All language subtitles for X-MEN S03E48 Courage [English]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,604 --> 00:01:14,368 MOIRA: You seem to be over the nightmares, Morph. 2 00:01:14,441 --> 00:01:18,468 And there's not a thing wrong with you physically. But I'm worried. 3 00:01:18,511 --> 00:01:20,741 You were in bad shape. 4 00:01:20,814 --> 00:01:24,272 You're talking about going back to a hard life. 5 00:01:24,317 --> 00:01:26,410 You know there's more to being an X-Man 6 00:01:26,486 --> 00:01:28,283 than getting a good night's sleep. 7 00:01:28,321 --> 00:01:32,621 What? Like blue fur? Or designer eyewear? 8 00:01:32,692 --> 00:01:33,852 (CHUCKLES) 9 00:01:34,094 --> 00:01:38,827 All right. You know I cannot keep you if you're determined to go. 10 00:01:38,865 --> 00:01:41,095 Just take it easy at first. 11 00:01:42,001 --> 00:01:44,492 You got all the time in the world. 12 00:01:59,652 --> 00:02:01,313 (MACHINE WHIRRING) 13 00:02:08,361 --> 00:02:11,159 Finally got another roll of 80-micron, Bill. 14 00:02:11,197 --> 00:02:15,691 Okay, I'll get right... Bill? Typical. 15 00:02:15,768 --> 00:02:18,828 Eight hundred million on robots and the phones don't work. 16 00:02:18,872 --> 00:02:20,430 (SCREAMING) 17 00:02:32,819 --> 00:02:34,480 Target achieved. 18 00:02:43,796 --> 00:02:46,822 -What's going on? We do not know. 19 00:02:46,900 --> 00:02:50,427 However, based upon the urgency of Professor Xavier's summons, 20 00:02:50,470 --> 00:02:52,995 it would appear to be a matter of some importance. 21 00:02:53,039 --> 00:02:56,531 You sure got a windy way of saying, "Get the lead out." 22 00:02:58,011 --> 00:02:59,069 (ALL EXCLAIMING) 23 00:02:59,112 --> 00:03:01,876 Not quite what you were expecting, is it? 24 00:03:01,915 --> 00:03:04,884 That, Professor, would be an unhderstatement. 25 00:03:04,918 --> 00:03:05,942 I don't get it. 26 00:03:06,019 --> 00:03:08,283 If it's for Gambit and Rogue, you're a week early. 27 00:03:08,321 --> 00:03:12,189 Besides, isn't a catered ceremony a tad excessive? 28 00:03:12,258 --> 00:03:14,590 You'll get your answer in about three seconds. 29 00:03:14,661 --> 00:03:15,685 (SNIFFING) 30 00:03:15,728 --> 00:03:17,923 l... I don't believe it. 31 00:03:19,632 --> 00:03:23,033 Hiya, Wolverine. You should see your face. 32 00:03:23,102 --> 00:03:24,831 Looks something like this. 33 00:03:24,904 --> 00:03:25,962 (LAUGHS) 34 00:03:26,005 --> 00:03:28,200 It's good to have you back, kid. 35 00:03:28,241 --> 00:03:30,300 To quote the poet Villaquez, 36 00:03:30,376 --> 00:03:34,642 "A return to the fold is truly one of life's greatest joys." 37 00:03:34,681 --> 00:03:39,448 -Scott, it's been a long time. -A toast to Morph's homecoming. 38 00:03:39,619 --> 00:03:40,745 JEAN: Charles, wait. 39 00:03:40,820 --> 00:03:43,721 A news report on the mutant activities monitoring circuit. 40 00:03:43,756 --> 00:03:45,690 I'm standing in front of Zydex Industries, 41 00:03:45,725 --> 00:03:48,558 the target of a terrorist attack just hours ago. 42 00:03:48,595 --> 00:03:49,823 Details are sketchy, 43 00:03:49,896 --> 00:03:52,558 but sources suspect mutant involvement. 44 00:03:52,599 --> 00:03:55,796 The army is being sent in to seal off the area. 45 00:03:55,835 --> 00:03:56,995 MORPH: The army? 46 00:03:57,036 --> 00:04:01,268 Indeed. It is rumored that Zydex has developed a synthetic polymer 47 00:04:01,341 --> 00:04:03,901 with pervasive combat arena applications. 48 00:04:03,977 --> 00:04:06,104 You wanna give us that in English? 49 00:04:06,179 --> 00:04:09,046 They may have invented a plastic as thin as cloth, 50 00:04:09,082 --> 00:04:11,550 yet 100 times stronger than steel. 51 00:04:11,784 --> 00:04:13,684 Do you suspect someone, Professor? 52 00:04:13,720 --> 00:04:17,087 If this is the next generation of weapons material, 53 00:04:17,123 --> 00:04:21,389 and it were to fall into the wrong hands, whether mutant or human, 54 00:04:21,461 --> 00:04:24,362 the consequences would be dire indeed. 55 00:04:24,397 --> 00:04:25,989 We must learn more. 56 00:04:26,065 --> 00:04:29,034 Morph and I'll go. What do you say, kid? 57 00:04:29,102 --> 00:04:31,195 Ready to get back in the saddle? 58 00:04:31,271 --> 00:04:33,398 (IMITATING JOHN WAYNE) Reckon I am, pilgrim. 59 00:04:33,439 --> 00:04:37,466 Let's you and me head out and find us some poll-ee-mere rustlers. 60 00:04:37,977 --> 00:04:40,172 Did he say wrestlers? 61 00:04:40,213 --> 00:04:42,613 Rustlers, my sweaty rocket scientist. 62 00:04:42,649 --> 00:04:45,709 As in cattle thieves, 19th-century North American, 63 00:04:45,785 --> 00:04:49,118 here used as a loose metaphor for the polymer peculators. 64 00:04:49,188 --> 00:04:52,214 -You will take it easy? -Sure, Doc. 65 00:04:52,258 --> 00:04:53,350 (LAUGHS) 66 00:04:53,426 --> 00:04:54,586 After we have some cake. 67 00:05:18,451 --> 00:05:19,884 Let's do it. 68 00:05:22,889 --> 00:05:25,881 Relax, soldier. I'm relieving you. Report back to base. 69 00:05:25,925 --> 00:05:28,519 -But, sir, I was told to... -That's an order. 70 00:05:28,594 --> 00:05:29,856 Yes, sir. 71 00:05:30,830 --> 00:05:32,195 (LAUGHS) 72 00:05:32,899 --> 00:05:35,527 Still haven't lost your touch, I see. 73 00:05:35,568 --> 00:05:38,036 Just like riding a bicycle. 74 00:05:38,104 --> 00:05:40,732 I should've ordered that solider to unlock this thing. 75 00:05:40,773 --> 00:05:42,172 No problem. 76 00:05:43,176 --> 00:05:45,269 Looks like you haven't lost your touch either. 77 00:05:45,345 --> 00:05:46,369 (LAUGHS) 78 00:05:46,412 --> 00:05:47,436 (HELICOPTER WHIRRING) 79 00:05:51,584 --> 00:05:54,610 -Feels like old times, huh, Wolverine? -Yeah. 80 00:06:00,693 --> 00:06:02,524 Just for the record, Morph, 81 00:06:02,595 --> 00:06:05,723 I always knew in my gut you'd be coming back. 82 00:06:05,798 --> 00:06:08,164 You're not gonna get all mushy on me, are you? 83 00:06:08,234 --> 00:06:10,532 I don't get mushy. 84 00:06:13,673 --> 00:06:16,801 We're in. Looks like my place after a card game. 85 00:06:17,176 --> 00:06:18,200 Make it fast, Wolverine. 86 00:06:18,277 --> 00:06:20,973 The mini jet camera shows increased security activity. 87 00:06:21,280 --> 00:06:24,875 Keep your shirt on, pretty boy. I don't need you to... 88 00:06:24,951 --> 00:06:26,009 (SNIFFS) 89 00:06:26,052 --> 00:06:28,179 CYCLOPS: Wolverine, what is it? 90 00:06:28,221 --> 00:06:29,654 That smell. 91 00:06:30,390 --> 00:06:32,881 Oh, no. Sentinels. 92 00:06:34,761 --> 00:06:38,128 Easy, big guy, it's just me. Find anything? 93 00:06:38,197 --> 00:06:40,529 Nothing. Come on, let's beat it. 94 00:06:49,976 --> 00:06:51,409 It can't be. 95 00:06:58,451 --> 00:06:59,748 (SCREAMS) 96 00:07:03,623 --> 00:07:04,988 Morph. 97 00:07:05,024 --> 00:07:07,254 -You knew. -Yeah. 98 00:07:07,293 --> 00:07:10,490 Don't baby me. Either I'm on the team or I'm not! 99 00:07:12,265 --> 00:07:14,631 I thought this one would be easy. 100 00:07:16,135 --> 00:07:18,126 How awful for Morph, 101 00:07:18,204 --> 00:07:22,698 to be once again confronted by that which so nearly destroyed him. 102 00:07:22,742 --> 00:07:24,505 It is rather Melvillean. 103 00:07:24,544 --> 00:07:28,036 Morph is not unlike Ahab, facing the great white whale. 104 00:07:28,581 --> 00:07:30,310 Let us hope he has better luck. 105 00:07:30,349 --> 00:07:33,841 The Sentinels are our worst nightmare come to life. 106 00:07:33,920 --> 00:07:37,447 I prayed we had eliminated the last of the Sentinels. 107 00:07:37,523 --> 00:07:42,688 They have but one purpose, to find, control and destroy mutants. 108 00:07:42,762 --> 00:07:45,788 We cannot reason with them, only fight. 109 00:07:45,832 --> 00:07:48,096 They are without conscience, without fear. 110 00:07:48,167 --> 00:07:52,365 But the real question is, who has brought them back? 111 00:07:52,438 --> 00:07:55,168 MASTERMOLD: Our mission remains unfinished. 112 00:07:55,241 --> 00:07:57,402 Mutants still live. 113 00:07:57,477 --> 00:08:02,107 The time has come for Mastermold to be reborn. 114 00:08:02,548 --> 00:08:07,417 My new body shall be superior in strength to my shattered one, 115 00:08:07,487 --> 00:08:10,581 with a skin that is virtually indestructible. 116 00:08:10,623 --> 00:08:16,562 The same skin I shall use to create a new generation of Sentinels, 117 00:08:17,196 --> 00:08:19,960 to replace those who were taken from me. 118 00:08:20,032 --> 00:08:23,126 But there are those who must bear witnhess 119 00:08:23,169 --> 00:08:24,796 to my resurrection. 120 00:08:24,871 --> 00:08:27,533 Bring me Trask and Gyrich. 121 00:08:27,573 --> 00:08:29,632 SENTINELS: We are not programmed to apprehend 122 00:08:29,709 --> 00:08:32,007 non-mutant humans, Mastermold. 123 00:08:32,078 --> 00:08:34,842 You are now. 124 00:08:39,819 --> 00:08:43,846 And bring me the mutant who destroyed my body. 125 00:08:51,597 --> 00:08:55,693 He shall pay the greatest price of all. 126 00:08:56,068 --> 00:08:59,299 Don't blame Wolverine for his concern for you, Morph. 127 00:08:59,338 --> 00:09:03,331 Near-death trauma is difficult for anyone to put behind him. 128 00:09:03,376 --> 00:09:05,310 You may not be over yours. 129 00:09:05,344 --> 00:09:07,972 -Moira warned me... -I'm fine! I'm ready. 130 00:09:08,014 --> 00:09:10,448 We'll never know for sure if all of you hold my hand 131 00:09:10,516 --> 00:09:12,347 every time things get tough. 132 00:09:12,385 --> 00:09:15,320 -1 have to try. -Agreed. 133 00:09:15,388 --> 00:09:17,447 But, please, do not take it badly 134 00:09:17,490 --> 00:09:19,822 if I choose not to send you against the Sentinels 135 00:09:19,859 --> 00:09:21,383 for your first assignment. 136 00:09:21,427 --> 00:09:26,126 Self-confidence is a delicate thing. I want yours strong again. 137 00:09:36,208 --> 00:09:38,802 I don't believe it. 138 00:09:38,878 --> 00:09:40,505 JEAN: What's happening? STORM: Trouble. 139 00:09:53,292 --> 00:09:54,316 (BEEPING) 140 00:09:58,998 --> 00:10:00,295 Who pulled the plug? 141 00:10:00,333 --> 00:10:03,496 COMPUTER: Mansion sensors detect intruders. 142 00:10:03,536 --> 00:10:04,798 Intruders? 143 00:10:05,071 --> 00:10:08,097 You're right about me facing the Sentinels, Professor. 144 00:10:08,140 --> 00:10:09,698 I just hate to admit it. 145 00:10:09,742 --> 00:10:11,733 -BEAST: Professor. -Yes, Beast. 146 00:10:11,777 --> 00:10:14,507 BEAST: Defensive systems indicate multiple intruders. 147 00:10:14,547 --> 00:10:18,745 -l sense no extraneous minds present. -There! 148 00:10:18,784 --> 00:10:20,217 (SENTINELS APPROACHING) 149 00:10:36,736 --> 00:10:40,194 SENTINEL: Target identified. BEAST: Professor, please, answer! 150 00:10:47,880 --> 00:10:49,006 (BEEPING) 151 00:10:51,050 --> 00:10:52,074 (GROANS) 152 00:10:56,856 --> 00:10:58,187 Get back! 153 00:10:59,659 --> 00:11:01,388 SENTINEL: Capture initiated. 154 00:11:06,599 --> 00:11:09,500 -No! ~Allow me. 155 00:11:13,372 --> 00:11:14,669 (GROANING) 156 00:11:16,475 --> 00:11:18,033 (BEEPING) 157 00:11:19,478 --> 00:11:20,809 (GRUNTING) 158 00:11:22,348 --> 00:11:25,146 WOLVERINE: You ain't going nowhere! 159 00:11:25,651 --> 00:11:27,016 (SCREAMING) 160 00:11:33,225 --> 00:11:34,249 (GRUNTS) 161 00:11:35,161 --> 00:11:38,528 -Are you all right? -Who cares? They got Xavier. 162 00:11:44,837 --> 00:11:49,171 -l... 1 froze, Logan. -Oh, Morph. 163 00:11:51,610 --> 00:11:54,773 -Where have they taken him? -Somewhere to the Southwest. 164 00:11:54,814 --> 00:11:57,282 Cerebro has recently lost contact. 165 00:11:59,051 --> 00:12:03,385 He must be unconscious, or shielded from me somehow. 166 00:12:03,422 --> 00:12:04,787 Moira was right. 167 00:12:04,824 --> 00:12:07,452 I should never have come back SO SOON. 168 00:12:07,960 --> 00:12:10,895 I could have done something, but I choked. 169 00:12:10,930 --> 00:12:13,296 No one's accusing anyone of anything. 170 00:12:13,332 --> 00:12:15,698 You don't have to! I know what happened. 171 00:12:15,735 --> 00:12:18,932 I had him. I'm useless. 172 00:12:18,971 --> 00:12:22,805 Both of you, shut up. I don't care who did what an hour ago. 173 00:12:22,875 --> 00:12:24,775 Right now, we have to find Xavier. 174 00:12:24,810 --> 00:12:28,041 Those tin cans exist to wipe us off the face of the planet. 175 00:12:28,114 --> 00:12:29,411 Any suggestions? 176 00:12:29,482 --> 00:12:32,883 BEAST: "A shatter'd visage lies, whose frown 177 00:12:32,952 --> 00:12:36,444 "And wrinkled lip and sneer of cold command 178 00:12:36,522 --> 00:12:39,719 "Tell that its sculptor well those passions read." 179 00:12:39,792 --> 00:12:42,420 Ozymandias, by Percy Bysshe Shelley. 180 00:12:42,461 --> 00:12:46,124 I'd settle for it telling us who sent it and where it came from? 181 00:12:46,198 --> 00:12:48,325 The surface memory circuits are damaged. 182 00:12:48,400 --> 00:12:51,858 But perhaps I can access the central mnemonic core. 183 00:12:51,904 --> 00:12:53,565 Delicate operation. 184 00:12:53,639 --> 00:12:56,938 Just enough power to stimulate the electronic cortex, 185 00:12:56,976 --> 00:13:00,912 but not enough to cause a surge in the damaged circuits. 186 00:13:00,946 --> 00:13:03,244 Hmm. Fascinating. 187 00:13:03,716 --> 00:13:07,777 Two sets of coordinates. The first is the location of the mansion. 188 00:13:07,820 --> 00:13:09,219 What about the other set? 189 00:13:09,255 --> 00:13:10,882 BEAST: Our old nemeses, 190 00:13:10,956 --> 00:13:14,323 Henry Peter Gyrich and Dr. Bolivar Trask. 191 00:13:14,660 --> 00:13:18,357 If these coordinates are correct, you shall be led right to them. 192 00:13:18,430 --> 00:13:21,922 There wouldn't be any Sentinels if it weren't for those two dirt bags. 193 00:13:22,001 --> 00:13:24,026 And we're gonna catch them. 194 00:13:24,069 --> 00:13:25,798 -All of us? -No, Morph. 195 00:13:25,871 --> 00:13:28,897 l... We need you to stay here. 196 00:13:28,941 --> 00:13:30,408 Somebody has to remain in the War Room 197 00:13:30,476 --> 00:13:32,501 in case the Professor tries to contact us. 198 00:13:32,545 --> 00:13:35,207 I guess I can't blame you for not trusting me. 199 00:13:35,281 --> 00:13:38,808 -Don't worry, pal. You'll get your shot. -CYCLOPS: Let's move it. 200 00:13:53,799 --> 00:13:55,426 I'm not useless. 201 00:14:00,472 --> 00:14:04,568 GYRICH: While you've been wasting your time, Trask, look what I've caught. 202 00:14:05,110 --> 00:14:08,136 -TRASK: My notes! -Now clean it and cook it for lunch. 203 00:14:08,180 --> 00:14:12,480 -I'm a scientist, Gyrich, not a fry cook. -Some scientist. 204 00:14:12,551 --> 00:14:15,281 Because you couldn't control your creations, 205 00:14:15,354 --> 00:14:18,881 we've got to hide in this stinking jungle for the rest of our lives! 206 00:14:18,958 --> 00:14:20,892 You were the one who wanted to kidnap Kelly. 207 00:14:20,960 --> 00:14:23,895 He's why we're here. Mastermold was perfect! 208 00:14:23,963 --> 00:14:28,263 Yeah, so perfect he turned on us, or have you forgotten? 209 00:14:28,601 --> 00:14:29,625 (THUDDING) 210 00:14:33,906 --> 00:14:35,203 (SCREAMING) 211 00:14:36,175 --> 00:14:40,111 TRASK: I created you. Put us down! That's an order! 212 00:14:40,145 --> 00:14:44,514 Disregard human orders. We obey only Mastermold. 213 00:14:45,017 --> 00:14:46,416 Mastermold? 214 00:14:50,789 --> 00:14:51,813 (SCREAMING) 215 00:14:53,092 --> 00:14:54,616 WOLVERINE: Hand him over. 216 00:14:58,998 --> 00:15:01,330 Demon, be gone! 217 00:15:07,740 --> 00:15:08,764 (GRUNTING) 218 00:15:09,308 --> 00:15:10,502 Storm! 219 00:15:11,076 --> 00:15:13,738 -They're both down. -We're going in. 220 00:15:19,752 --> 00:15:22,186 Eliminate all resistance. 221 00:15:27,660 --> 00:15:30,322 Come on, Trask. Let's get out of here! 222 00:15:31,463 --> 00:15:33,431 SENTINEL: Target humans escaping. 223 00:15:33,999 --> 00:15:35,023 (SCREAMING) 224 00:15:43,275 --> 00:15:45,539 WOLVERINE: Come on. They're getting away. 225 00:15:46,478 --> 00:15:49,572 They are prisoners of the Sentinels, just as the Professor is. 226 00:15:49,615 --> 00:15:52,482 Well, if they didn't send them, who did? 227 00:15:52,785 --> 00:15:54,912 BEAST: I believe we shall soon find out. 228 00:15:55,354 --> 00:15:57,049 MORPH: Beast was easy on you. 229 00:15:57,122 --> 00:16:01,491 You'll tell me all your secrets, even I have to blow them out of you. 230 00:16:03,095 --> 00:16:04,858 Another set of coordinates? 231 00:16:04,897 --> 00:16:08,298 They're looking for the Professor in the wrong place. 232 00:16:12,271 --> 00:16:13,329 (COUGHING) 233 00:16:13,372 --> 00:16:17,934 I've got to tell Scott. No. I have to do this alone. 234 00:16:39,398 --> 00:16:41,298 XAVIER: What do you want, Mastermold? 235 00:16:41,333 --> 00:16:43,267 Why have you brought us here? 236 00:16:43,302 --> 00:16:48,001 From the two traitors, I want nothing but the use of their hands. 237 00:16:48,073 --> 00:16:52,874 But from you, Professor, I want something infinitely more personal. 238 00:16:52,911 --> 00:16:55,038 I want your mind. 239 00:16:55,114 --> 00:16:56,775 You want what? 240 00:16:56,815 --> 00:16:59,648 A cybernetic link with my electronic brain 241 00:16:59,718 --> 00:17:04,052 will increase the unique powers of your mind a thousandfold, 242 00:17:04,123 --> 00:17:07,820 and place them at my command. 243 00:17:07,860 --> 00:17:12,126 What you humans might call high irony, 244 00:17:12,197 --> 00:17:14,825 using the greatest of all mutant minds 245 00:17:14,867 --> 00:17:18,030 to help eliminate mutantkind from the planet. 246 00:17:18,070 --> 00:17:20,595 You're mad, Mastermold. 247 00:17:20,672 --> 00:17:27,168 A machine cannot be mad, Professor. That is a human failing. 248 00:17:27,212 --> 00:17:30,238 Prepare him for the operation. 249 00:17:33,952 --> 00:17:39,151 -Hands off, Mastermold. -Yeah. His brain stays put, pal. 250 00:17:39,191 --> 00:17:42,422 Annihilate all mutant intruders. 251 00:17:49,501 --> 00:17:50,832 (WOLVERINE SCREAMING IN RAGE) 252 00:17:56,708 --> 00:17:57,732 (GRUNTS) 253 00:18:02,681 --> 00:18:06,378 Help me. Please. Someone! 254 00:18:15,394 --> 00:18:16,827 (SCREAMING) 255 00:18:17,362 --> 00:18:21,662 Foolish mutant. We exist to destroy you. 256 00:18:21,700 --> 00:18:24,066 You will never stop my children. 257 00:18:25,003 --> 00:18:29,269 -That's where you're wrong. -WOLVERINE: Morph, get out of here. 258 00:18:29,308 --> 00:18:34,302 We do not fear you. Eliminate him. 259 00:19:03,842 --> 00:19:04,866 (GRUNTS) 260 00:19:15,721 --> 00:19:16,745 (SCREAMS) 261 00:19:26,832 --> 00:19:28,766 Nol 262 00:19:36,341 --> 00:19:38,309 Everybody out. Now! 263 00:19:58,096 --> 00:20:01,224 Nice shooting, Morph. Looks like you're back after all. 264 00:20:01,266 --> 00:20:04,167 Yeah. Kind of seems like old times. 265 00:20:04,236 --> 00:20:07,672 I appreciate you saying that, but I can't stay. 266 00:20:07,706 --> 00:20:11,267 What do you mean? Part of that cave fall on your head? 267 00:20:11,310 --> 00:20:12,675 I came through today, 268 00:20:12,711 --> 00:20:15,111 but what about tomorrow or next week? 269 00:20:15,147 --> 00:20:20,107 Moira was right. I'm not ready yet. I was just too bull-headed to admit it. 270 00:20:20,986 --> 00:20:23,978 -Goodbye, Logan. -Morph, wait. 271 00:20:25,724 --> 00:20:28,921 Let him go, Wolverine. Morph knows what's best. 272 00:20:35,067 --> 00:20:37,160 XAVIER: If he can, he'll come back. 273 00:20:39,271 --> 00:20:41,762 He'll always be an X-Man. 21358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.