All language subtitles for Whos.Yer.Father.2023.720p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,897 --> 00:00:32,200 Hi, I'm Larry Constable. 2 00:00:32,233 --> 00:00:34,235 I live in Prince Edward Island. 3 00:00:34,268 --> 00:00:36,204 It's a beautiful place. 4 00:00:36,237 --> 00:00:38,706 Scenery, woo! Unreal. 5 00:00:38,739 --> 00:00:40,874 It's like living in a postcard. 6 00:00:40,908 --> 00:00:41,875 But guess what? 7 00:00:41,909 --> 00:00:43,377 I'm a private investigator. 8 00:00:43,411 --> 00:00:45,913 Yep, I'm a PEI PI. 9 00:00:45,946 --> 00:00:47,548 I'm the only one on the island. 10 00:00:47,581 --> 00:00:49,450 I've got the market cornered. 11 00:00:50,584 --> 00:00:52,420 I'm currently living in my office, 12 00:00:52,453 --> 00:00:54,422 but it's a multipurpose building. 13 00:00:54,455 --> 00:00:55,623 Multi. 14 00:00:55,656 --> 00:00:58,892 And I did some pretty extensive training too. 15 00:00:58,926 --> 00:01:01,495 That week nearly killed me, man. 16 00:01:01,529 --> 00:01:04,132 My hobbies include reading, 17 00:01:04,165 --> 00:01:07,468 the mysteries of outer space, 18 00:01:07,501 --> 00:01:09,637 going for relaxing scenic drives. 19 00:01:09,670 --> 00:01:11,172 Larry! 20 00:01:14,708 --> 00:01:16,210 Great start to the day. 21 00:01:16,244 --> 00:01:17,878 Reset. 22 00:01:17,911 --> 00:01:19,647 There you are you little stinkers! 23 00:01:19,680 --> 00:01:21,182 Larry VO: And golf. 24 00:01:21,549 --> 00:01:24,652 And then there's, uh, my best friend Blair. 25 00:01:24,685 --> 00:01:26,687 Where in the fuck did that go? 26 00:01:27,521 --> 00:01:29,890 Blair: Ha! Found one. 27 00:01:29,923 --> 00:01:32,226 Oh, piece of shit ball. 28 00:01:32,260 --> 00:01:33,561 It's not mine. Fuck! 29 00:01:33,594 --> 00:01:35,496 Larry VO: Blair has a terrible slice, 30 00:01:35,529 --> 00:01:38,532 but he does provide comfort on the darker days. 31 00:01:39,367 --> 00:01:42,336 I thought I was gonna make the world a better place. 32 00:01:42,370 --> 00:01:43,671 Helping people- 33 00:01:43,704 --> 00:01:45,406 Seein' lotsa horny stuff. 34 00:01:45,439 --> 00:01:50,511 I thought I was gonna be hot shit on a silver platter. 35 00:01:50,544 --> 00:01:55,683 But no, I am cold piss on a paper plate. 36 00:01:55,716 --> 00:01:57,518 You're not cold piss. 37 00:01:57,551 --> 00:01:59,052 I am. 38 00:01:59,720 --> 00:02:01,922 I am cold piss. 39 00:02:01,955 --> 00:02:03,755 Larry VO: And that's my ex-wife Brenda. 40 00:02:06,794 --> 00:02:09,630 How can I stay mad at you, heartbreaker? 41 00:02:10,798 --> 00:02:12,276 Larry VO: I know what you're thinking, 42 00:02:12,300 --> 00:02:15,336 being a private eye must be pretty glamorous work. 43 00:02:15,369 --> 00:02:18,105 Well, it is and it isn't. 44 00:02:18,206 --> 00:02:20,541 The cases are never, like, good. 45 00:02:22,042 --> 00:02:24,345 Larry: Alright, ya dirty snake, 46 00:02:24,378 --> 00:02:26,013 let's see what you're hidin'. 47 00:02:26,980 --> 00:02:28,115 Bingo! 48 00:02:32,052 --> 00:02:33,821 Oh, Christ's sake. 49 00:02:33,854 --> 00:02:36,957 Hey! Get! Shoo! 50 00:02:36,990 --> 00:02:38,792 Move! Move! Go around me! 51 00:02:38,826 --> 00:02:40,528 God damn it! 52 00:02:42,330 --> 00:02:43,631 Move the tractor! - What? 53 00:02:43,664 --> 00:02:45,032 Move the tractor! - What? 54 00:02:45,065 --> 00:02:47,034 Move tractor! - What? 55 00:02:47,067 --> 00:02:49,136 Oh my God! 56 00:02:49,237 --> 00:02:51,305 Larry! Larry! 57 00:02:51,339 --> 00:02:53,241 Ah, fer fuck sake! 58 00:02:55,676 --> 00:02:57,645 Larry, you asshole! 59 00:02:57,678 --> 00:02:59,246 Get up! 60 00:02:59,247 --> 00:03:00,781 Are you spyin' on me again? 61 00:03:00,814 --> 00:03:03,951 You stole Auntie Karen's casserole dish, Bruno! 62 00:03:03,984 --> 00:03:05,553 You rotten prick! 63 00:03:05,586 --> 00:03:06,554 I'm your cousin, Larry! 64 00:03:06,587 --> 00:03:08,055 Yeah, but that casserole dish 65 00:03:08,088 --> 00:03:10,057 has sentimental value for Auntie Karen. 66 00:03:10,090 --> 00:03:12,059 Yeah? Sentimental value? - Yes. 67 00:03:12,092 --> 00:03:13,761 You wanna see sentimental value? 68 00:03:16,797 --> 00:03:18,932 Bruno: Another potluck ruined! 69 00:03:18,966 --> 00:03:22,269 You're not invited to Tabitha's birthday next week. 70 00:03:22,270 --> 00:03:23,937 Piece of shit! 71 00:03:27,007 --> 00:03:29,843 Farmer: Will you get the hell off my land so I can get on w'it? 72 00:03:30,778 --> 00:03:33,647 Doreen does it again. 73 00:04:01,041 --> 00:04:05,546 ♪ I don't mind if the sun don't shine 74 00:04:05,579 --> 00:04:08,416 ♪ I don't mind 75 00:04:12,920 --> 00:04:16,557 ♪ I don't care if the sun gone there 76 00:04:16,590 --> 00:04:19,427 ♪ I don't care 77 00:04:24,898 --> 00:04:27,735 ♪ That's fine 78 00:04:27,768 --> 00:04:30,571 ♪ No cares 79 00:04:30,604 --> 00:04:35,743 ♪ Sunshine, I'll be there 80 00:04:35,776 --> 00:04:40,047 ♪ Rain or shine, I don't mind 81 00:04:40,080 --> 00:04:44,718 ♪ Simply I don't care 82 00:04:44,752 --> 00:04:48,456 ♪ Moon or rain, shine, I'll be there ♪ 83 00:04:48,489 --> 00:04:52,893 ♪ Come in, sit down, get cozy ♪ 84 00:04:52,926 --> 00:04:55,463 Larry VO: Being a private eye on a small island 85 00:04:55,496 --> 00:04:56,640 wasn't without its challenges. 86 00:04:56,664 --> 00:04:57,774 Auntie Karen: Well he said you broke it. 87 00:04:57,798 --> 00:04:59,533 What? He said I broke it? He's a liar! 88 00:04:59,567 --> 00:05:02,135 Larry VO: But little did I know the universe was gonna shine down 89 00:05:02,169 --> 00:05:06,039 on old Larry when the richest man in all of PEI 90 00:05:06,073 --> 00:05:07,708 walked through my door. 91 00:05:07,741 --> 00:05:10,143 Larry: It goes without saying you make wicked cinnamon rolls, 92 00:05:10,177 --> 00:05:11,855 Auntie Karen, that's not what this is about. 93 00:05:11,879 --> 00:05:14,715 I can't get gas for my van with cinnamon rolls. 94 00:05:15,549 --> 00:05:18,151 All right, maybe put 'em in the oven. 95 00:05:18,185 --> 00:05:19,753 Hello? 96 00:05:19,787 --> 00:05:21,164 Auntie Karen : Do you want the cinnamon rolls or not? 97 00:05:21,188 --> 00:05:23,557 Uh, put 'em in the oven. 98 00:05:26,193 --> 00:05:27,160 Hello? 99 00:05:29,196 --> 00:05:31,164 G'day, how are ya? 100 00:05:31,198 --> 00:05:32,533 Larry Constable. 101 00:05:32,566 --> 00:05:34,001 Ah, Luke Thorne. 102 00:05:34,034 --> 00:05:35,603 Woo, that's not the office. 103 00:05:38,271 --> 00:05:40,173 Larry: Thornald, you said? 104 00:05:40,207 --> 00:05:41,174 Luke: Thorne. 105 00:05:41,208 --> 00:05:42,409 Thorne, eh, okay. 106 00:05:42,410 --> 00:05:44,044 Who's yer father? 107 00:05:44,712 --> 00:05:46,413 You're a real private investigator, huh? 108 00:05:46,414 --> 00:05:47,414 Larry: Oh yeah, the real deal. 109 00:05:47,415 --> 00:05:49,216 Yeah. I'm the only one on the island, 110 00:05:49,249 --> 00:05:50,518 so I got the market cornered. 111 00:05:51,785 --> 00:05:53,421 Yeah, I bet. 112 00:06:00,494 --> 00:06:02,430 Larry: Have a seat, Mr. Thorne. 113 00:06:02,463 --> 00:06:03,964 Get comfortable. 114 00:06:05,298 --> 00:06:07,267 Ah, a golfer, huh? 115 00:06:07,300 --> 00:06:08,268 Where do you play? 116 00:06:08,301 --> 00:06:09,470 Dewy Meadows. 117 00:06:09,503 --> 00:06:11,639 Ah, I've been a member there since I was a kid. 118 00:06:11,672 --> 00:06:12,640 Unreal. 119 00:06:12,673 --> 00:06:14,274 No wonder. Dewy Meadows. 120 00:06:14,307 --> 00:06:15,275 It's cow pasture. 121 00:06:15,308 --> 00:06:17,478 I'm a member of Foxbush. 122 00:06:17,511 --> 00:06:19,647 Now that's a real golf course. 123 00:06:19,680 --> 00:06:21,649 But Dewy Meadows, the scenery, 124 00:06:21,682 --> 00:06:22,950 nothing beats it. 125 00:06:22,983 --> 00:06:25,318 The sunset looks like a melted popsicle. 126 00:06:25,352 --> 00:06:27,788 Larry, have a look at that. 127 00:06:27,821 --> 00:06:30,491 It's my wife Nicole, married seven years. 128 00:06:32,059 --> 00:06:33,461 She's the love of my life. 129 00:06:33,494 --> 00:06:35,128 Well, she's friendly looking. 130 00:06:35,162 --> 00:06:37,297 A friendly looking gal you got there. 131 00:06:37,330 --> 00:06:38,298 Luke: Friendly looking? 132 00:06:38,331 --> 00:06:39,833 Look closer, Larry. 133 00:06:39,867 --> 00:06:41,802 She's a goddamn smoke show.! 134 00:06:41,835 --> 00:06:43,336 Come on. 135 00:06:43,571 --> 00:06:47,007 And, uh, that's our cottage. 136 00:06:47,040 --> 00:06:49,643 Well, that's quite the spot. 137 00:06:49,677 --> 00:06:51,144 The cottage is a smoke show. 138 00:06:51,178 --> 00:06:53,313 Whew! Smoke show cottage! 139 00:06:53,346 --> 00:06:54,815 Yeah, it's up in Sandbar Cove. 140 00:06:54,848 --> 00:06:57,551 I don't get there much though 'cause I'm on the road for work. 141 00:06:57,585 --> 00:06:59,219 Oh yeah, what work you at? 142 00:07:01,655 --> 00:07:03,156 Thorne Seafood. 143 00:07:03,591 --> 00:07:05,593 I buy seafood all over the Maritimes. 144 00:07:05,626 --> 00:07:08,395 At Sandbar Cove there's this hotshot, hick fisherman 145 00:07:08,496 --> 00:07:10,230 named Glenn Misener. 146 00:07:10,263 --> 00:07:12,299 And he's taking his lobster right off the wharf 147 00:07:12,332 --> 00:07:15,102 and he's selling it to a black market buyer. 148 00:07:15,135 --> 00:07:16,303 Now all the other fishermen 149 00:07:16,336 --> 00:07:18,238 are starting to do the same thing. 150 00:07:18,271 --> 00:07:20,774 And that's costing me a lot of dough, Larry. 151 00:07:20,808 --> 00:07:23,744 What I need you to do is find out 152 00:07:23,777 --> 00:07:25,779 who's buying Glenn's lobster. 153 00:07:25,813 --> 00:07:27,948 His boat's called "The Top Stamp." 154 00:07:29,116 --> 00:07:32,319 Here's, um, thousand bucks to start. 155 00:07:32,352 --> 00:07:33,587 Just a little taste. 156 00:07:33,621 --> 00:07:35,088 Larry: Just a little taste? 157 00:07:35,122 --> 00:07:37,625 Whoa. 158 00:07:37,658 --> 00:07:39,292 Yum, yum, yum, yum, yum. 159 00:07:41,328 --> 00:07:42,963 Well, that's quite tasty. 160 00:07:44,532 --> 00:07:45,999 Luke: Are you done? 161 00:07:46,033 --> 00:07:47,434 Um... 162 00:07:47,535 --> 00:07:49,937 Larry, I'm on the road for the next few days. 163 00:07:49,970 --> 00:07:52,005 If you can solve this case by the time I get back, 164 00:07:52,039 --> 00:07:53,974 I'll throw in an extra five grand as a bonus. 165 00:07:54,007 --> 00:07:56,176 Plus I'll pay your expenses. 166 00:07:56,209 --> 00:07:57,811 I'll also get you off that cow pasture 167 00:07:57,845 --> 00:07:58,855 and onto a real golf course. 168 00:07:58,879 --> 00:08:00,581 How 'bout that? 169 00:08:09,723 --> 00:08:11,391 Larry, you don't use this van 170 00:08:11,424 --> 00:08:12,559 when you're out on surveillance, do ya? 171 00:08:12,560 --> 00:08:14,561 It's got your fuckin' face on the side. 172 00:08:14,562 --> 00:08:16,864 No, no. Jeezus, no. That? 173 00:08:16,897 --> 00:08:18,131 That's my advertising rig. 174 00:08:18,165 --> 00:08:20,934 It'd be something foolish to drive around in that 175 00:08:20,968 --> 00:08:22,102 as a surveillance van, yeah- 176 00:08:22,135 --> 00:08:25,372 Larry, I got one rule, okay? 177 00:08:25,405 --> 00:08:27,574 Don't ever bullshit me! 178 00:08:27,575 --> 00:08:29,577 That's my rule, too. 179 00:08:30,644 --> 00:08:32,345 See you in a few days. 180 00:08:35,282 --> 00:08:36,583 Blair: Cow pasture?! 181 00:08:36,584 --> 00:08:38,251 Fuck him cow pasture. 182 00:08:38,285 --> 00:08:39,920 Does he know about scenery? 183 00:08:39,953 --> 00:08:41,722 'Cause take a look around big fella. 184 00:08:41,755 --> 00:08:43,290 Soak that beauty in. 185 00:08:43,323 --> 00:08:45,893 Yeah, but scenery is not the point, Blair. 186 00:08:45,926 --> 00:08:48,128 A thousand bucks to start! 187 00:08:48,161 --> 00:08:49,129 He goes, 188 00:08:49,162 --> 00:08:50,998 "Hey, this is just a taste." 189 00:08:51,498 --> 00:08:52,800 Some taste! 190 00:08:52,833 --> 00:08:54,301 I was stuffed! 191 00:08:54,334 --> 00:08:55,602 Mmm! 192 00:08:55,603 --> 00:08:57,270 Rich prick. 193 00:08:57,304 --> 00:08:58,605 He probably can't get it up. 194 00:08:58,606 --> 00:09:00,641 It's always that, it's the dick. 195 00:09:00,674 --> 00:09:01,642 And when do you start? 196 00:09:01,675 --> 00:09:02,643 Tomorrow morning. 197 00:09:02,676 --> 00:09:03,644 Bright and early. 198 00:09:03,677 --> 00:09:04,712 Blair: Oh yeah? 199 00:09:04,745 --> 00:09:06,714 Well look, you can forget about trucking across 200 00:09:06,747 --> 00:09:08,615 hell's half acre every day, all right? 201 00:09:08,616 --> 00:09:10,217 Get yourself a motel room up there. 202 00:09:10,250 --> 00:09:11,384 Is that ethical though? 203 00:09:11,418 --> 00:09:12,696 It's like the middle of the summer. 204 00:09:12,720 --> 00:09:14,354 They're gonna have peak season prices. 205 00:09:14,387 --> 00:09:16,023 Put it on the tab! 206 00:09:16,056 --> 00:09:17,224 Come on! 207 00:09:17,257 --> 00:09:18,726 It's a fuckin' three hour drive! 208 00:09:18,759 --> 00:09:20,093 Treat yourself! 209 00:09:20,127 --> 00:09:23,030 Look, do not let this rich son of a bitch push you around. 210 00:09:23,063 --> 00:09:24,164 All right? 211 00:09:24,197 --> 00:09:25,332 Brenda pushed you around, 212 00:09:25,365 --> 00:09:27,400 and I will not fuckin' stand for 213 00:09:27,434 --> 00:09:29,336 people pushing my best friend around! 214 00:09:29,369 --> 00:09:30,938 You hear me?! 215 00:09:32,439 --> 00:09:34,684 Hey, you want me to call limp pecker and straighten him out? 216 00:09:34,708 --> 00:09:35,909 Blair! 217 00:09:35,943 --> 00:09:38,045 Fuck, no. 218 00:09:38,078 --> 00:09:39,179 All right? 219 00:09:39,212 --> 00:09:40,881 I got this. 220 00:09:41,548 --> 00:09:43,383 Like you got the casserole dish? 221 00:09:47,721 --> 00:09:50,357 Where in the fuck did that go? 222 00:09:50,390 --> 00:09:55,395 ♪ So let's not make some kind of scene 223 00:09:56,429 --> 00:09:59,366 ♪ Because I don't wanna waste my time 224 00:09:59,399 --> 00:10:01,401 ♪ Always trying to be right 225 00:10:01,802 --> 00:10:04,237 ♪ Don't really know what to do 226 00:10:04,271 --> 00:10:06,273 ♪ What's going on with you? 227 00:10:06,774 --> 00:10:09,109 ♪ What's running through your head, 228 00:10:09,142 --> 00:10:11,211 ♪ What's that last thing you said? 229 00:10:11,244 --> 00:10:13,914 ♪ You said, are you gonna waste my time? 230 00:10:13,947 --> 00:10:16,784 ♪ Are you gonna be mine? 231 00:10:17,751 --> 00:10:22,756 ♪ Easy come, easy go, so put it down and let it go 232 00:10:23,757 --> 00:10:26,760 ♪ You tell me something I don't want to know 233 00:10:29,629 --> 00:10:31,598 ♪ And I can see you through my ruby reds ♪ 234 00:10:31,631 --> 00:10:33,767 Unreal! 235 00:10:38,672 --> 00:10:39,907 Spectacular! 236 00:10:43,777 --> 00:10:46,747 ♪ You said, are you gonna waste my time? 237 00:10:46,780 --> 00:10:48,749 ♪ Or are you gonna be mine? 238 00:10:48,782 --> 00:10:50,159 ♪ You said, are you gonna waste my time? ♪ 239 00:10:50,183 --> 00:10:51,427 Larry : This is ten times better 240 00:10:51,451 --> 00:10:54,454 than those missing heirloom cases, Blair! 241 00:10:54,487 --> 00:10:55,488 Oh yeah. 242 00:10:55,522 --> 00:10:57,024 Shut up. 243 00:10:57,457 --> 00:10:58,959 Try my first feed at Richard's here. 244 00:10:58,992 --> 00:11:01,004 It's supposed to be the best fish n' chips on the island. 245 00:11:01,028 --> 00:11:02,863 Yeah, we'll see about that. 246 00:11:02,896 --> 00:11:05,432 It's research, Blair, research. 247 00:11:07,234 --> 00:11:09,202 Yeah, they give you this little doohickey 248 00:11:09,236 --> 00:11:11,571 that beeps and buzzes when your order's ready. 249 00:11:12,439 --> 00:11:15,075 Chowder? No, it's too hot for chowder, Blair. 250 00:11:15,108 --> 00:11:17,110 Give yer head a shake fer fuck sake. 251 00:11:18,045 --> 00:11:20,213 Okay, let me get back to the job. 252 00:11:20,247 --> 00:11:21,849 Oh shit! There he is! 253 00:11:21,882 --> 00:11:23,416 Top Stamp! 254 00:11:23,450 --> 00:11:24,517 Blair : Who? 255 00:11:24,551 --> 00:11:25,518 The fisherman! 256 00:11:25,552 --> 00:11:27,020 The target! 257 00:11:27,054 --> 00:11:28,421 I gotta go. 258 00:11:28,455 --> 00:11:29,899 Yes, I'll let you know if it's worth the drive 259 00:11:29,923 --> 00:11:31,091 for fish n' chips, Blair. 260 00:11:31,124 --> 00:11:32,893 Jeezus! Tapioca! 261 00:11:34,127 --> 00:11:35,362 Hey, look at you. 262 00:11:35,395 --> 00:11:36,864 Hey, bad boy. 263 00:11:36,897 --> 00:11:39,532 What are you doing, you dirty little stinker? 264 00:11:41,268 --> 00:11:44,037 I'm poppin'! I'm poppin'! 265 00:11:44,071 --> 00:11:45,906 Ah, shoooot! 266 00:11:48,475 --> 00:11:50,110 Ugh, come on. 267 00:11:51,278 --> 00:11:52,279 Ah! 268 00:11:52,312 --> 00:11:53,280 It's poppin'! 269 00:11:53,313 --> 00:11:54,882 My thing, it's poppin'! 270 00:11:54,915 --> 00:11:56,884 Hey, I'm number 16. 271 00:11:56,917 --> 00:11:57,885 Geez, you're in a panic! 272 00:11:57,918 --> 00:11:59,887 Uh, yeah, uh huh. Mm hm, yep. 273 00:11:59,920 --> 00:12:01,021 What you get again? 274 00:12:01,054 --> 00:12:04,324 Uh, two piece fish n' chips, coleslaw and a roll. 275 00:12:04,357 --> 00:12:07,127 Oh my God, darling, you must be starving! 276 00:12:07,160 --> 00:12:08,962 Larry: Yeah and I'm kind of in a panic as well. 277 00:12:08,996 --> 00:12:10,563 Yeah, if you don't mind. 278 00:12:11,164 --> 00:12:12,499 Oh man, come on. 279 00:12:12,532 --> 00:12:14,802 Oh, beauty of a day though. 280 00:12:14,835 --> 00:12:16,136 Oh yeah, yeah, the sky, 281 00:12:16,169 --> 00:12:18,471 it looks like an angel's ass or something. 282 00:12:18,505 --> 00:12:19,807 Yeah. - Thank you very much. 283 00:12:19,840 --> 00:12:21,141 Enjoy. - Oh you too. 284 00:12:21,174 --> 00:12:22,810 Goddammit! 285 00:12:22,843 --> 00:12:23,811 You forgot your cutlery. 286 00:12:23,844 --> 00:12:24,812 Shit! 287 00:12:31,518 --> 00:12:33,353 ♪ I am just another man 288 00:12:34,521 --> 00:12:37,490 ♪ I am just another man 289 00:12:37,524 --> 00:12:39,359 ♪ I am 290 00:12:40,593 --> 00:12:42,529 ♪ I am 291 00:13:16,629 --> 00:13:18,131 Rhonda: Mmhm. 292 00:13:46,326 --> 00:13:47,961 Rhonda: How are ya now? 293 00:13:58,371 --> 00:14:01,608 ♪ Poolside 294 00:14:01,641 --> 00:14:04,945 ♪ You look up and we meet eyes 295 00:14:04,978 --> 00:14:06,446 ♪ Oh yeah 296 00:14:06,479 --> 00:14:07,914 ♪ I'm on it, on it 297 00:14:07,915 --> 00:14:09,749 ♪ Long time 298 00:14:11,151 --> 00:14:12,652 Hi. - Hi. 299 00:14:14,754 --> 00:14:15,922 Are you from around here? 300 00:14:15,923 --> 00:14:18,058 You look awful familiar to me. 301 00:14:18,091 --> 00:14:19,559 You look familiar to me too. 302 00:14:19,592 --> 00:14:22,429 Like I've been lookin' at your face, uh, my entire life. 303 00:14:23,796 --> 00:14:26,066 That's not weird to say, right? 304 00:14:26,099 --> 00:14:27,567 I-I'm from up west. 305 00:14:27,600 --> 00:14:29,078 Up west, okay. I know people up there. 306 00:14:29,102 --> 00:14:30,070 Who's yer father? 307 00:14:30,103 --> 00:14:31,071 Willie Constable? 308 00:14:31,104 --> 00:14:32,739 Worked on the ferry? 309 00:14:32,772 --> 00:14:34,741 I'm Larry. Larry Constable. 310 00:14:34,774 --> 00:14:36,443 I'm Rhonda. Rhonda Perry. 311 00:14:36,476 --> 00:14:38,245 Rhonda Perry, very nice. 312 00:14:38,278 --> 00:14:39,412 Perry's are a good bunch. 313 00:14:39,446 --> 00:14:41,781 Well, you haven't met too many Perry's then! 314 00:14:43,650 --> 00:14:45,285 Can I ask you a question? 315 00:14:46,453 --> 00:14:48,255 Do you love soft serve ice cream? 316 00:14:48,288 --> 00:14:50,590 Christ Almighty, do I ever! 317 00:14:50,623 --> 00:14:52,659 Most delicious treat on a hot day. 318 00:14:52,692 --> 00:14:54,995 Aside from a beer or two or ten. 319 00:14:55,028 --> 00:14:57,830 No argument there. 320 00:14:57,864 --> 00:15:01,401 Ah, vanilla, chocolate dip, sparkle or flavour swirl? 321 00:15:01,434 --> 00:15:04,171 Larry: Hm, now we're really peeling back the layers 322 00:15:04,204 --> 00:15:06,173 of the soft serve onion. 323 00:15:06,206 --> 00:15:10,210 Um... 324 00:15:10,243 --> 00:15:14,181 I'm gonna have to go with uh... 325 00:15:14,214 --> 00:15:15,848 All of them. 326 00:15:15,882 --> 00:15:17,384 Okay! 327 00:15:18,718 --> 00:15:20,187 I don't care. 328 00:15:20,220 --> 00:15:22,189 I'm getting a soft serve machine for the store. 329 00:15:22,222 --> 00:15:23,890 It's gonna be a game changer. 330 00:15:23,991 --> 00:15:26,226 Just the juice and the gas? 331 00:15:26,259 --> 00:15:28,528 Yes, and the receipt, please and thank you. 332 00:15:28,561 --> 00:15:30,363 I'm keeping track of my expenses. 333 00:15:30,397 --> 00:15:31,364 Rhonda: Yeah? 334 00:15:31,398 --> 00:15:33,066 You up this way for work? 335 00:15:34,134 --> 00:15:35,202 Can you keep a secret? 336 00:15:35,235 --> 00:15:36,269 No, no. 337 00:15:36,303 --> 00:15:38,114 I'm a bit of a gossip when it comes to secrets. 338 00:15:38,138 --> 00:15:40,573 Well, Rhonda Perry, 339 00:15:42,142 --> 00:15:46,379 you are looking at a private investigator. 340 00:15:46,413 --> 00:15:48,748 You are not! 341 00:15:48,781 --> 00:15:50,883 Go way with ya! 342 00:15:50,917 --> 00:15:52,385 We have those on the island? 343 00:15:52,419 --> 00:15:53,386 Larry: Uh, well, yeah. 344 00:15:53,420 --> 00:15:54,454 Just me. 345 00:15:54,487 --> 00:15:56,323 I've got the market cornered. 346 00:15:57,024 --> 00:15:58,058 Wow! 347 00:15:58,091 --> 00:16:00,227 Yeah, well I spend all day in my van doing, 348 00:16:00,260 --> 00:16:02,462 like, really important stakeouts. 349 00:16:02,495 --> 00:16:05,031 I pee in coffee cups, the whole shebang. 350 00:16:05,032 --> 00:16:07,800 I'm actually down here because I'm on a big case. 351 00:16:07,834 --> 00:16:10,470 You know, I see and hear all kinds of funny business 352 00:16:10,503 --> 00:16:11,638 here in the store. 353 00:16:11,671 --> 00:16:13,473 You wouldn't believe how many rubbers we sell 354 00:16:13,506 --> 00:16:15,175 just before closing time. 355 00:16:15,508 --> 00:16:17,510 Oh, wow. 356 00:16:17,544 --> 00:16:19,046 Sex rubbers? 357 00:16:19,079 --> 00:16:21,048 Yeah, sex rubbers. 358 00:16:21,081 --> 00:16:22,315 Wow. 359 00:16:22,349 --> 00:16:23,483 I get off in half an hour. 360 00:16:23,516 --> 00:16:24,484 You buy me a beer, 361 00:16:24,517 --> 00:16:26,753 I'll give you all kinds of dirt on Sandbar Cove. 362 00:16:27,854 --> 00:16:30,223 Me and you, having a beer? 363 00:16:30,257 --> 00:16:31,524 Yeah. 364 00:16:31,558 --> 00:16:32,901 Nothing better on a hot day, right? 365 00:16:32,925 --> 00:16:34,394 Yeah. 366 00:16:34,427 --> 00:16:36,163 Bar is just around the corner. 367 00:16:36,196 --> 00:16:37,897 Around the corner? 368 00:16:37,930 --> 00:16:39,566 Half an hour? 369 00:16:40,600 --> 00:16:44,337 Okay, well, very nice to meet you, Rhonda Perry. 370 00:16:46,739 --> 00:16:48,575 Very nice to meet you too, Lar. 371 00:16:53,113 --> 00:16:54,614 Well,. 372 00:16:57,284 --> 00:17:01,421 You ladies ever hear of a fisherman named Glenn Misener? 373 00:17:01,454 --> 00:17:02,755 Gladys: Glenn Misener? 374 00:17:02,789 --> 00:17:06,493 Well now, I hear he's quite the whore, that fella. 375 00:17:06,526 --> 00:17:08,095 Ha. Screwin', 376 00:17:08,128 --> 00:17:09,429 fishin' and drinkin'. 377 00:17:09,462 --> 00:17:11,464 And he's AC/DC too. 378 00:17:11,498 --> 00:17:12,965 Swings both ways. 379 00:17:12,999 --> 00:17:16,269 AC/DC? Like the rock n' roll band? 380 00:17:16,303 --> 00:17:17,837 'Fluid' that's what they call it. 381 00:17:17,870 --> 00:17:19,972 Always has two or three on the go. 382 00:17:20,006 --> 00:17:21,641 Not too fussy. 383 00:17:21,674 --> 00:17:23,776 His father's a whore as well. 384 00:17:23,810 --> 00:17:26,446 Flossy: Oh, that man's as crooked as a fiddler's dick. 385 00:17:26,479 --> 00:17:27,547 He's so crooked 386 00:17:27,580 --> 00:17:30,450 he has to screw his socks on in the mornin'. 387 00:17:30,483 --> 00:17:31,984 Yeah. - Yeah. 388 00:17:36,356 --> 00:17:37,990 Uh, okay. 389 00:17:38,024 --> 00:17:39,526 Well, thank you very much ladies. 390 00:17:39,559 --> 00:17:42,995 And I'll let you get back to your Crazy Eights. 391 00:17:46,166 --> 00:17:51,171 ♪ I think of words whispered in my ear 392 00:17:54,040 --> 00:17:58,645 ♪ But the things you said don't linger in my head 393 00:17:58,678 --> 00:18:00,513 ♪ I know 394 00:18:02,149 --> 00:18:07,154 ♪ But I just can't forget crying all those tears ♪ 395 00:18:14,927 --> 00:18:16,896 Sorry, sorry! Hi! 396 00:18:16,929 --> 00:18:19,299 Chatty Toby was late comin' in for his shift. 397 00:18:19,332 --> 00:18:21,568 Oh, you got me a beer, I'm parched. 398 00:18:21,601 --> 00:18:24,304 Mm, oh the beer is warm. 399 00:18:24,337 --> 00:18:25,905 You have been waiting a long time. 400 00:18:25,938 --> 00:18:27,073 Oh, no, no, no. 401 00:18:27,174 --> 00:18:29,576 Please, waiting is what I do for a living. 402 00:18:29,609 --> 00:18:32,412 Another 45 minutes to an hour's not gonna kill me. 403 00:18:32,445 --> 00:18:34,647 Ooh, I'm sorry, I'm sorry. 404 00:18:34,681 --> 00:18:36,082 So how's your case goin'? 405 00:18:36,183 --> 00:18:38,918 Oh, well, uh, today was a large one. 406 00:18:38,951 --> 00:18:40,086 Large. 407 00:18:40,187 --> 00:18:41,754 Got up at crow piss this mornin' 408 00:18:41,788 --> 00:18:43,956 and, uh, took the scenic route here. 409 00:18:43,990 --> 00:18:45,325 Beautiful. 410 00:18:45,358 --> 00:18:48,761 Oh, got some intel from the locals over there. 411 00:18:48,795 --> 00:18:51,097 Ah, got a feed of fish n' chips at Richard's. 412 00:18:51,198 --> 00:18:53,466 Went arse over teakettle in the parking lot though, 413 00:18:53,500 --> 00:18:54,767 so I had to order again, 414 00:18:54,801 --> 00:18:59,272 which took a few hours but, uh, well worth the wait. 415 00:18:59,306 --> 00:19:00,273 Checked into a motel- 416 00:19:00,307 --> 00:19:02,074 Wow, that must've been pricey! 417 00:19:02,108 --> 00:19:03,510 Peak season. 418 00:19:03,543 --> 00:19:05,044 Yeah. 419 00:19:08,215 --> 00:19:09,882 So the case? 420 00:19:10,617 --> 00:19:12,118 Right. 421 00:19:13,220 --> 00:19:19,220 Well, uh, I'm kind of breaking the PI code of ethics here, 422 00:19:19,392 --> 00:19:25,231 but, uh, I got hired by this real rich fella Luke Thorne- 423 00:19:25,232 --> 00:19:26,899 Luke Thorne? 424 00:19:26,933 --> 00:19:28,368 He thinks he's something big. 425 00:19:28,401 --> 00:19:30,236 Lives up on Wild Wood Road. 426 00:19:30,237 --> 00:19:32,872 Wouldn't mind having his kind of money though. 427 00:19:32,905 --> 00:19:34,550 I will have that kind of money. 428 00:19:34,574 --> 00:19:37,109 I mean, I will have that kind of money. 429 00:19:37,143 --> 00:19:38,645 Continue. 430 00:19:40,079 --> 00:19:41,281 Right. 431 00:19:41,314 --> 00:19:45,952 So, this Luke Thorne character hired me to find out 432 00:19:45,985 --> 00:19:48,721 where this fisherman named Glenn Misener is selling- 433 00:19:48,755 --> 00:19:50,390 You okay? 434 00:19:50,423 --> 00:19:51,924 You alright? 435 00:19:52,259 --> 00:19:53,760 Glenn Misener? 436 00:19:55,595 --> 00:19:57,564 You wouldn't happen to know where he lives 437 00:19:57,597 --> 00:19:59,065 by any chance, would you? 438 00:19:59,098 --> 00:20:00,733 Me? 439 00:20:00,767 --> 00:20:02,935 Glenn Misener, oh? 440 00:20:02,969 --> 00:20:05,572 I dunno if I do, but if I think, 441 00:20:05,605 --> 00:20:07,274 if I think long and hard about it, 442 00:20:07,307 --> 00:20:08,484 maybe, well not long and hard, 443 00:20:08,508 --> 00:20:10,410 more soft and average. 444 00:20:10,443 --> 00:20:12,279 Ah, oh, yeah, um... 445 00:20:13,112 --> 00:20:14,681 I can take you to him. 446 00:20:15,282 --> 00:20:16,783 Great. 447 00:20:17,284 --> 00:20:18,851 Gonna eat any nachos? 448 00:20:19,786 --> 00:20:21,454 I just ate the jalapeños. 449 00:20:25,958 --> 00:20:28,428 Rhonda: He's puttin' on quite the scoff. 450 00:20:28,461 --> 00:20:30,129 Corn on the cob. 451 00:20:31,998 --> 00:20:34,000 New potatoes, mustard pickles. 452 00:20:37,470 --> 00:20:39,339 Peepin' Tom and Tammy over here! 453 00:20:39,372 --> 00:20:42,174 Look at us spyin' like a couple of creepers! 454 00:20:42,208 --> 00:20:45,445 Um, actually, I try not to think about it 455 00:20:45,478 --> 00:20:46,813 like being creepy. 456 00:20:46,846 --> 00:20:48,515 We're "conducting surveillance". 457 00:20:48,548 --> 00:20:50,049 Hm. 458 00:20:50,350 --> 00:20:52,118 Did you go to school for this? 459 00:20:52,151 --> 00:20:53,453 Uh, yeah. 460 00:20:53,486 --> 00:20:55,054 Just a little bit. 461 00:20:56,389 --> 00:20:59,025 So, um, how do you know know Glenn? 462 00:20:59,058 --> 00:21:01,528 You know him well or...? 463 00:21:01,561 --> 00:21:03,029 Oh, not well. 464 00:21:03,062 --> 00:21:04,063 Everyone knows Glenn. 465 00:21:04,096 --> 00:21:05,732 He's pretty hard to miss. 466 00:21:06,633 --> 00:21:07,867 Big as a biscuit eater. 467 00:21:07,900 --> 00:21:09,602 Tougher than a boiled owl. 468 00:21:11,070 --> 00:21:12,572 Rhonda: Oh, someone's comin'. 469 00:21:13,406 --> 00:21:14,907 Ooh. 470 00:21:16,075 --> 00:21:18,878 Who is this fancy pants now? 471 00:21:18,911 --> 00:21:22,382 Beamer, female. 472 00:21:22,415 --> 00:21:24,216 Dressed like a snob. 473 00:21:24,250 --> 00:21:26,619 What is this? Martha's Friggin' Vineyard? 474 00:21:26,653 --> 00:21:28,388 She walks like she's rich. 475 00:21:28,421 --> 00:21:30,590 Larry: You think it's a fancy pants lady? 476 00:21:30,623 --> 00:21:31,891 Rhonda: Heels on grass. 477 00:21:31,924 --> 00:21:33,493 You know she's rich! 478 00:21:34,361 --> 00:21:36,062 Grass and heels? 479 00:21:36,095 --> 00:21:37,930 Rhonda: She's goin' up the steps. 480 00:21:42,268 --> 00:21:44,471 They're smoochin'! They're smoochin'! 481 00:21:48,375 --> 00:21:50,142 Rhonda: Holy Christ Almighty! 482 00:21:50,176 --> 00:21:51,478 That's Nicole Thorne! 483 00:21:51,511 --> 00:21:53,413 Luke Thorne's wife! Your boss! 484 00:21:53,446 --> 00:21:54,747 Larry: What? Are you serious? 485 00:21:54,781 --> 00:21:55,982 That's Luke Thorne's wife? 486 00:21:56,015 --> 00:21:57,817 Get your fancy camera out quick, Lar. 487 00:21:57,850 --> 00:22:00,086 It looks like the screw is comin' before the scoff! 488 00:22:00,119 --> 00:22:02,822 This is a marital case now! 489 00:22:02,855 --> 00:22:04,391 A marital case! 490 00:22:07,594 --> 00:22:10,162 Ah Jesus, Lar! 491 00:22:10,196 --> 00:22:11,864 No frickin' memory card! 492 00:22:11,898 --> 00:22:13,533 Where's my bag? 493 00:22:15,034 --> 00:22:16,503 Rhonda: Oh my God, hurry up, Larry! 494 00:22:16,536 --> 00:22:18,505 This is gettin' dirty enough to grow potatoes in. 495 00:22:18,538 --> 00:22:20,006 Larry: I can't find my... 496 00:22:22,208 --> 00:22:23,776 Here it is. 497 00:22:24,577 --> 00:22:25,712 I knew it was there. 498 00:22:25,745 --> 00:22:27,547 This is just a joke. 499 00:22:27,580 --> 00:22:29,181 Rhonda: Her two legs are up in the air! 500 00:22:29,215 --> 00:22:30,182 Huh? 501 00:22:30,216 --> 00:22:31,784 He's kissing her prune! 502 00:22:32,585 --> 00:22:34,754 Open up! 503 00:22:45,732 --> 00:22:46,966 That was some night! 504 00:22:46,999 --> 00:22:49,039 You must see that kind of thing all the time, do ya? 505 00:22:49,068 --> 00:22:50,169 Larry: Big time. 506 00:22:50,202 --> 00:22:52,038 Oh, I've seen all those positions before. 507 00:22:52,071 --> 00:22:53,906 Upside down. 508 00:22:53,940 --> 00:22:57,944 Reverse hugging upside down. 509 00:22:57,977 --> 00:22:59,446 Oh, who's this? 510 00:22:59,479 --> 00:23:01,213 Nobody. 511 00:23:01,247 --> 00:23:02,882 I don't know who that is. 512 00:23:06,819 --> 00:23:09,456 Um, that's Brenda my ex-wife. 513 00:23:09,489 --> 00:23:10,657 We're divorced. 514 00:23:10,690 --> 00:23:12,291 I'm divorced too. 515 00:23:12,324 --> 00:23:14,961 Yeah, in my forties and startin' over again. 516 00:23:14,994 --> 00:23:16,963 Confession time, Rhonda. 517 00:23:16,996 --> 00:23:18,297 I'm pushing well into my forties. 518 00:23:18,330 --> 00:23:21,534 So, secret revealed, Lar. 519 00:23:23,503 --> 00:23:25,304 We're in our forties. 520 00:23:25,337 --> 00:23:26,839 Yeah. 521 00:23:27,874 --> 00:23:29,976 Well, I'm gonna call Luke Thorne 522 00:23:30,009 --> 00:23:31,811 and tell him about the wife shenanigans. 523 00:23:31,844 --> 00:23:33,012 Rhonda: No, no, no! 524 00:23:33,045 --> 00:23:35,014 No, you should keep that to yourself 525 00:23:35,047 --> 00:23:37,484 'cause you got the hard evidence now. 526 00:23:37,517 --> 00:23:39,686 Get it? Hard? 527 00:23:44,757 --> 00:23:45,858 Hard! 528 00:23:45,892 --> 00:23:47,860 Like Glenn's hard on. 529 00:23:47,894 --> 00:23:49,161 I was scared of that. 530 00:23:49,195 --> 00:23:51,030 That size is too big. 531 00:23:52,499 --> 00:23:54,734 Mine's not small but it's not that big. 532 00:23:56,368 --> 00:23:58,037 That was crazy. 533 00:23:58,571 --> 00:24:01,007 We saw so much. 534 00:24:01,040 --> 00:24:02,909 I bet Nicole Thorne wouldn't want her hubby 535 00:24:02,942 --> 00:24:04,410 to see them dirty pics. 536 00:24:04,511 --> 00:24:06,278 No way. Yeah. 537 00:24:09,516 --> 00:24:10,917 You should say, 538 00:24:10,950 --> 00:24:13,586 "Give us twenty grand or we're going to your hubby 539 00:24:13,620 --> 00:24:15,187 "with the screwing shots." 540 00:24:16,656 --> 00:24:19,325 I don't know, that sounds like blackmail. 541 00:24:19,358 --> 00:24:20,927 Not blackmail. 542 00:24:20,960 --> 00:24:22,528 Manifesting. 543 00:24:22,529 --> 00:24:23,930 Manifesting? 544 00:24:23,963 --> 00:24:26,532 Like my soft serve machine costs ten grand 545 00:24:26,533 --> 00:24:28,134 but I can't afford that. 546 00:24:28,167 --> 00:24:30,536 Manifesting is a five step plan 547 00:24:30,537 --> 00:24:32,271 to turning your dreams into reality. 548 00:24:32,304 --> 00:24:35,775 Like if you could manifest anything in the world right now, 549 00:24:35,808 --> 00:24:37,376 what would it be? 550 00:24:37,977 --> 00:24:40,112 Um, new van. 551 00:24:40,146 --> 00:24:41,648 New golf clubs, for sure. 552 00:24:41,681 --> 00:24:43,215 New living situation. 553 00:24:43,249 --> 00:24:46,152 I'm sleeping in my office but it's a multi-purpose building. 554 00:24:46,185 --> 00:24:48,187 Multipurpose. - Well there you go! 555 00:24:48,220 --> 00:24:50,556 We'll be 50/50 partners! 556 00:24:50,557 --> 00:24:51,991 Larry: I don't know, Rhonda. 557 00:24:52,024 --> 00:24:56,829 I think I should focus on this case I'm working on here. 558 00:24:58,164 --> 00:24:59,799 I work the day shift tomorrow, 559 00:24:59,832 --> 00:25:02,068 so come by any time. 560 00:25:02,101 --> 00:25:04,203 And don't be spyin' through my windows 561 00:25:04,236 --> 00:25:05,605 from the parking lot, Lar. 562 00:25:05,638 --> 00:25:07,573 Larry: Oh yeah, that's me. 563 00:25:07,574 --> 00:25:09,208 Old Peepin' Larry! 564 00:25:09,241 --> 00:25:10,710 Whoa! 565 00:25:10,743 --> 00:25:12,044 Hard evidence! 566 00:25:12,078 --> 00:25:13,580 Wow! Gotcha! 567 00:25:15,314 --> 00:25:17,083 Just kidding. No, no, I won't. 568 00:25:17,116 --> 00:25:18,618 Goodnight, Rhonda. 569 00:25:19,418 --> 00:25:20,920 Take 'er light! 570 00:25:22,822 --> 00:25:24,323 Larry: You too. 571 00:25:28,094 --> 00:25:29,095 Peeping Larry? 572 00:25:29,128 --> 00:25:31,097 What are you a sick twisted fuck? 573 00:25:31,130 --> 00:25:32,765 Shut the fuck up! 574 00:25:32,799 --> 00:25:34,400 Don't even say that shit! 575 00:25:35,768 --> 00:25:37,136 God. 576 00:25:37,169 --> 00:25:38,671 Whoa wee. 577 00:25:56,522 --> 00:26:01,627 ♪ Everyday it's the same damn thing 578 00:26:01,628 --> 00:26:06,733 ♪ I can't catch a break, I can't get a win 579 00:26:06,766 --> 00:26:11,037 ♪ But I won't stop pushing that way up the hill 580 00:26:11,070 --> 00:26:13,505 ♪ 'Cause I got the fire 581 00:26:13,539 --> 00:26:15,541 ♪ And I got the will 582 00:26:17,376 --> 00:26:22,348 ♪ When I doubt myself, the joys seem few 583 00:26:22,381 --> 00:26:27,253 ♪ The blood, sweat and tears are clouding up my view 584 00:26:27,286 --> 00:26:31,357 ♪ Caught in a cycle, but it's no excuse 585 00:26:31,390 --> 00:26:34,060 ♪ I'm not the only one 586 00:26:34,093 --> 00:26:37,730 ♪ And there's nothing new 587 00:26:37,764 --> 00:26:41,868 ♪ I'm working hard to break these chains 588 00:26:41,901 --> 00:26:45,571 ♪ Finding freedom on my own ♪ 589 00:26:46,673 --> 00:26:48,741 Who's this stoned arsehole? 590 00:26:57,917 --> 00:26:59,418 Morning. 591 00:26:59,919 --> 00:27:01,120 Mornin'! 592 00:27:01,153 --> 00:27:02,454 How are ya? 593 00:27:02,488 --> 00:27:03,790 Junior: Groovy good. 594 00:27:03,823 --> 00:27:05,825 Not groovy good, good and groovy. 595 00:27:06,192 --> 00:27:07,359 New car? 596 00:27:07,393 --> 00:27:08,360 Junior: New car? 597 00:27:08,394 --> 00:27:09,495 Don't think so, dude. 598 00:27:09,528 --> 00:27:11,964 Pretty sure that boat's like thirty years old? 599 00:27:11,998 --> 00:27:14,133 New to you, I mean. 600 00:27:14,166 --> 00:27:15,968 You didn't know where the gas tank was. 601 00:27:16,002 --> 00:27:17,369 Yeah, I'm a little fried. 602 00:27:18,705 --> 00:27:20,506 Yeah, total brain fart. 603 00:27:23,575 --> 00:27:24,811 Sweet. 604 00:27:24,844 --> 00:27:26,212 Goin' clam diggin'? 605 00:27:26,245 --> 00:27:28,247 Junior: Yeah, I'm totally going clam digging. 606 00:27:29,181 --> 00:27:31,017 Yeah, digging for clams. 607 00:27:31,050 --> 00:27:33,052 You guys got some beer? 608 00:27:33,085 --> 00:27:34,721 Right in front of ya. 609 00:27:35,021 --> 00:27:37,023 Oh... duh. 610 00:27:39,859 --> 00:27:41,360 Okay. 611 00:27:41,861 --> 00:27:43,362 Ooh, sorry. 612 00:27:45,197 --> 00:27:46,733 Squeaky Magee. 613 00:27:53,239 --> 00:27:54,506 You here on vacation? 614 00:27:54,540 --> 00:28:00,046 Ah... yeah, well, my old man, um, my dad, my pop's papa, 615 00:28:00,079 --> 00:28:05,284 ah, he has a cottage up here in, uh, Sandbar Cove. 616 00:28:05,317 --> 00:28:07,486 Oh go way. Who's yer father? 617 00:28:07,519 --> 00:28:08,921 My father, uh... 618 00:28:08,955 --> 00:28:10,589 He's Hank. 619 00:28:10,622 --> 00:28:12,191 Yeah, my dad is Hank. 620 00:28:14,193 --> 00:28:16,095 Ah, I'm Junior. 621 00:28:16,128 --> 00:28:17,930 Oh, you were named after your father? 622 00:28:17,964 --> 00:28:19,932 Yeah, Hank-rietta. 623 00:28:19,966 --> 00:28:21,267 Hanky. 624 00:28:21,300 --> 00:28:22,935 Hanky for short. 625 00:28:22,969 --> 00:28:24,771 Yeah. - Wait a minute... 626 00:28:24,804 --> 00:28:25,972 Hank from Hamilton? 627 00:28:26,005 --> 00:28:27,974 Who lives up on Wild Wood Road? 628 00:28:28,007 --> 00:28:30,009 Go away with ya! I know Hank! 629 00:28:31,310 --> 00:28:32,779 Oh, wow. 630 00:28:32,812 --> 00:28:34,513 I didn't know Hank had any kids! 631 00:28:34,546 --> 00:28:39,018 Ah, we were estranged. 632 00:28:39,051 --> 00:28:40,286 It's sad, yeah. 633 00:28:40,319 --> 00:28:41,988 Aw. - Yeah. 634 00:28:42,021 --> 00:28:45,457 Actually, Dad, he passed. 635 00:28:45,491 --> 00:28:46,458 Away. 636 00:28:46,492 --> 00:28:49,161 Passed away a few days, weeks ago. 637 00:28:49,195 --> 00:28:50,529 But it was in his sleep, 638 00:28:50,562 --> 00:28:52,965 so, you know, it was fairly chill. 639 00:28:52,999 --> 00:28:54,967 Hank from Hamilton died? - Yeah. 640 00:28:55,001 --> 00:28:56,869 Oh, what a sin that is. - Yeah. 641 00:28:56,903 --> 00:28:58,971 He was such a dear. 642 00:28:59,005 --> 00:29:00,572 Come here to me. 643 00:29:01,007 --> 00:29:02,208 Come here. 644 00:29:02,241 --> 00:29:05,377 Snatch my heart out you poor little bugger. 645 00:29:05,411 --> 00:29:08,080 Your father loved smokin' his darts, didn't he? 646 00:29:08,114 --> 00:29:09,882 It was the ciggies what killed him. 647 00:29:09,916 --> 00:29:12,051 Yeah. You know something? 648 00:29:12,084 --> 00:29:15,054 I begged him to quit, but he was hooked solid! 649 00:29:15,087 --> 00:29:17,323 Yeah. Yeah, addicted. 650 00:29:20,827 --> 00:29:22,394 $41.60, please. 651 00:29:22,428 --> 00:29:24,897 Alright, tappity-tap-tap! 652 00:29:24,931 --> 00:29:25,898 Hm. 653 00:29:28,100 --> 00:29:31,904 Junior: Do you know how to get up to, uh, Wild Wood Road? 654 00:29:31,938 --> 00:29:33,405 I've been driving around for an hour 655 00:29:33,439 --> 00:29:36,442 trying to get to Dad's cottage and, uh, 656 00:29:36,475 --> 00:29:38,911 I gotta spread Papa's ashes. 657 00:29:38,945 --> 00:29:41,580 So you just go up around the corner, 658 00:29:41,613 --> 00:29:43,749 turn left where the old blue house used to be, 659 00:29:43,850 --> 00:29:45,584 up past McQuarrie's barn, 660 00:29:45,617 --> 00:29:48,254 hang a right at Potato Warehouse. 661 00:29:48,287 --> 00:29:49,755 You're gonna hit some gravel road 662 00:29:49,856 --> 00:29:51,858 until you come to a pile of tires. 663 00:30:08,040 --> 00:30:10,843 You're using all the elements of your training now, Lar. 664 00:30:19,351 --> 00:30:23,655 ♪ Oh, I don't imagine I'll recognize ♪ 665 00:30:25,324 --> 00:30:27,626 Ah, hello there fine gents! 666 00:30:27,659 --> 00:30:29,328 How are we today? 667 00:30:30,329 --> 00:30:32,031 Perfect day to... 668 00:30:32,064 --> 00:30:33,799 smoke. 669 00:30:33,832 --> 00:30:37,036 Well, I am a well-off tourist, uh, 670 00:30:37,069 --> 00:30:39,838 who's enjoying his first time on the island, 671 00:30:39,872 --> 00:30:43,309 and I am looking to purchase a delicious, 672 00:30:43,342 --> 00:30:48,380 illegal, uh, black market lobster. 673 00:30:48,414 --> 00:30:50,049 Looking to pay... 674 00:30:51,850 --> 00:30:55,821 $20 for some fresh lobsters. 675 00:30:55,854 --> 00:30:57,056 Females preferably. 676 00:30:57,089 --> 00:31:02,228 I hear that they taste, uh, delicious, the best. 677 00:31:02,261 --> 00:31:04,330 You heard that, did ya there, big fella! 678 00:31:05,297 --> 00:31:07,233 This fella hears a lot! 679 00:31:07,266 --> 00:31:08,934 Not sure how much he tastes though. 680 00:31:11,637 --> 00:31:13,139 Yeah. 681 00:31:14,306 --> 00:31:19,278 I hear that, uh, Glenn Misener is, uh, quite the fisherman. 682 00:31:19,311 --> 00:31:22,949 And also quite the whore, like his slut father. 683 00:31:24,450 --> 00:31:26,018 What did you just say? 684 00:31:28,120 --> 00:31:32,124 Uh, Glenn Misener is quite the fisherman. 685 00:31:33,125 --> 00:31:36,428 I'm Cecil Misener. His slut father. 686 00:31:36,462 --> 00:31:38,130 Simmer down. 687 00:31:41,633 --> 00:31:43,302 Simmer down now, Dad. 688 00:31:44,470 --> 00:31:46,138 And who's this fella? 689 00:31:49,875 --> 00:31:51,677 Hi, I'm a tourist. 690 00:31:58,317 --> 00:31:59,885 Welcome to the island. 691 00:32:07,559 --> 00:32:09,995 This is a nice boat. 692 00:32:09,996 --> 00:32:11,697 Thanks. 693 00:32:11,730 --> 00:32:13,099 Belongs to my slut father. 694 00:32:13,132 --> 00:32:14,600 I'm sorry about that, uh- 695 00:32:14,633 --> 00:32:17,136 No, I'm sorry about the old man. 696 00:32:18,004 --> 00:32:20,206 We just love fightin' up here in Sandbar Cove. 697 00:32:20,239 --> 00:32:21,373 It's in the blood. 698 00:32:21,407 --> 00:32:23,009 And it's never personal. 699 00:32:25,411 --> 00:32:28,280 Well, not never, but rarely. 700 00:32:28,314 --> 00:32:31,383 Like you and me sittin' here chattin' away. 701 00:32:31,417 --> 00:32:34,220 But tomorrow, we could be out there in that parking lot, 702 00:32:34,253 --> 00:32:36,222 beatin' the livin' snot out of each other. 703 00:32:36,255 --> 00:32:39,024 The next day, best of buddies again. 704 00:32:39,025 --> 00:32:41,427 Yeah, there's never a bad time for fightin', 705 00:32:41,460 --> 00:32:42,794 unless it's at a church picnic. 706 00:32:42,828 --> 00:32:44,763 You see, we're a fairly religious bunch up here, 707 00:32:44,796 --> 00:32:47,733 so no fightin' in church. 708 00:32:47,766 --> 00:32:50,402 So Luke Thorne wants to know who's buying 709 00:32:50,436 --> 00:32:51,403 my lobster, does he? 710 00:32:51,437 --> 00:32:54,573 That cheap fucking prick! 711 00:32:54,606 --> 00:32:58,110 You are gonna stop snoopin' around my wharf, you got that? 712 00:32:58,144 --> 00:33:01,480 I sell my lobster to whoever wants to pay the best price. 713 00:33:01,513 --> 00:33:04,049 And if Luke Thorne don't want to pay top dollar, 714 00:33:04,050 --> 00:33:05,684 someone else will. 715 00:33:08,254 --> 00:33:10,489 You ever been in love, Larry? 716 00:33:10,522 --> 00:33:11,857 Ah, me? Love? 717 00:33:11,890 --> 00:33:12,891 That's, uh- 718 00:33:12,924 --> 00:33:14,660 I love too much. 719 00:33:14,693 --> 00:33:16,062 That's my problem. 720 00:33:16,095 --> 00:33:18,197 And you wouldn't believe what some people will do 721 00:33:18,230 --> 00:33:20,066 for a feed of lobster around here. 722 00:33:27,539 --> 00:33:29,108 Why is your face doing that? 723 00:33:30,076 --> 00:33:31,877 I love being on a boat. 724 00:33:33,879 --> 00:33:35,547 More boats, I say. 725 00:33:36,548 --> 00:33:38,084 Duck makes friends? 726 00:33:38,117 --> 00:33:40,085 That's nice. 727 00:33:45,424 --> 00:33:48,093 ♪ I ride my car and I'm headed off all night ♪ 728 00:33:48,094 --> 00:33:49,371 ♪ I'm looking for more trouble ♪ 729 00:33:49,395 --> 00:33:50,896 Fuck, Rhonda. 730 00:33:51,963 --> 00:33:53,465 Jesus. 731 00:33:55,467 --> 00:34:00,106 ♪ I've been rockin', I've been rollin' ♪ 732 00:34:02,208 --> 00:34:03,609 Oh, hi, Lar! 733 00:34:03,642 --> 00:34:04,776 Hello, Rhonda Perry. 734 00:34:04,810 --> 00:34:07,179 Oh my God, Larry, what happened to your face? 735 00:34:07,213 --> 00:34:09,148 Oh, I had a run-in with Glenn Misener 736 00:34:09,181 --> 00:34:11,117 while I was doing some undercover work. 737 00:34:11,150 --> 00:34:13,785 Oh, Glenn gave you a good goin' over did he? 738 00:34:13,819 --> 00:34:14,786 Ah, yeah. 739 00:34:14,820 --> 00:34:15,787 Are you all right? 740 00:34:15,821 --> 00:34:16,955 How's that? Does that hurt? 741 00:34:16,988 --> 00:34:18,824 Uh, that feels nice. 742 00:34:21,660 --> 00:34:23,662 Ah, I got a feed of lobster out of it though. 743 00:34:25,564 --> 00:34:26,532 Just don't know where to keep 'em 744 00:34:26,565 --> 00:34:28,500 for the rest of the day, but, uh... 745 00:34:28,534 --> 00:34:29,644 I can toss 'em in my fridge. 746 00:34:29,668 --> 00:34:30,636 Oh. Thank you. 747 00:34:30,669 --> 00:34:33,004 I can make us, uh, my seafood chowder tonight 748 00:34:33,038 --> 00:34:34,806 if it's not too hot out for chowder. 749 00:34:34,840 --> 00:34:36,375 Too hot? 750 00:34:36,408 --> 00:34:37,676 It's never too hot for chowder! 751 00:34:37,709 --> 00:34:39,311 Go away with ya! 752 00:34:39,345 --> 00:34:41,012 Oh, gross. 753 00:34:41,046 --> 00:34:42,486 Sorry about that. - That's all right. 754 00:34:42,514 --> 00:34:45,016 I could eat chowder in a volcano. 755 00:34:45,050 --> 00:34:47,386 Oh, it's burning me! 756 00:34:47,419 --> 00:34:49,255 I don't care, this is good. 757 00:34:50,756 --> 00:34:52,324 Okay. 758 00:34:52,358 --> 00:34:53,825 My cover's blown at the wharf though, 759 00:34:53,859 --> 00:34:55,160 but I got some good intel. 760 00:34:55,161 --> 00:34:59,898 I think that Glenn Misener is exchanging fresh lobster 761 00:34:59,931 --> 00:35:04,936 for some kind of, like, sexual favours. 762 00:35:04,970 --> 00:35:06,672 Saw this phone number in his boat. 763 00:35:07,806 --> 00:35:09,441 It matches this one here. 764 00:35:09,775 --> 00:35:11,577 With lobster suppers? 765 00:35:11,610 --> 00:35:13,479 How's your day? 766 00:35:13,512 --> 00:35:14,513 Not bad. 767 00:35:14,546 --> 00:35:16,782 I found out a sweet old cottager died. 768 00:35:16,815 --> 00:35:18,617 His daughter came in here earlier. 769 00:35:18,650 --> 00:35:20,486 She was a strange cat. 770 00:35:20,519 --> 00:35:22,020 Oh yeah? - Oh. 771 00:35:23,189 --> 00:35:24,890 And I made this. 772 00:35:27,826 --> 00:35:31,930 I know about you banging pissers with the fisherman. 773 00:35:31,963 --> 00:35:34,300 I have photos of you two "hard" at it. 774 00:35:34,333 --> 00:35:35,934 Remember? I worked it back in. 775 00:35:35,967 --> 00:35:37,503 Yeah, that was good. 776 00:35:37,536 --> 00:35:40,972 Twenty thousand in cash and I stay quiet. 777 00:35:41,006 --> 00:35:43,775 Call 902-962-9916. 778 00:35:43,809 --> 00:35:45,010 Midnight sharp. 779 00:35:45,043 --> 00:35:47,112 That's the number to the payphone outside. 780 00:35:47,213 --> 00:35:48,780 Hardly ever gets used. 781 00:35:48,814 --> 00:35:50,292 Oh, you're really going into the deep end now 782 00:35:50,316 --> 00:35:51,350 are ya, Rhonda? 783 00:35:51,383 --> 00:35:52,884 Twenty thousand. 784 00:35:53,385 --> 00:35:56,322 Yeah, but 50/50 partners, remember? 785 00:35:56,355 --> 00:35:58,990 Now we give 'em a taste of the "hard" evidence. 786 00:36:00,826 --> 00:36:03,229 No, no, count me out. 787 00:36:04,296 --> 00:36:06,031 Oh, you're coming! - No. 788 00:36:06,064 --> 00:36:07,032 Yeah. - No. 789 00:36:07,065 --> 00:36:08,567 Yeah. - Okay. 790 00:36:20,912 --> 00:36:22,781 Larry: Okay, down, down, down. 791 00:36:26,318 --> 00:36:28,287 Rhonda: You see any sign of her yet? 792 00:36:28,320 --> 00:36:29,388 Larry: Nope. 793 00:36:29,421 --> 00:36:30,922 All clear. 794 00:36:31,257 --> 00:36:32,758 Okay, good. 795 00:36:35,261 --> 00:36:38,263 Uh, have you ever done anything like this before? 796 00:36:38,264 --> 00:36:39,731 Not exactly like this. No. 797 00:36:39,765 --> 00:36:40,732 Whoa! 798 00:36:40,766 --> 00:36:41,806 What, uh, what's going on? 799 00:36:41,833 --> 00:36:43,902 They might have security cameras up there! 800 00:36:43,935 --> 00:36:45,103 You keep watchin'. 801 00:36:45,136 --> 00:36:48,139 And if you've see Nicole, bark like a dog, okay? 802 00:37:01,119 --> 00:37:02,388 Whoa! 803 00:37:02,421 --> 00:37:04,290 Fuck, you're so brave, Rhonda. 804 00:37:09,361 --> 00:37:10,862 Wow. 805 00:37:18,203 --> 00:37:19,338 Shit! 806 00:37:52,070 --> 00:37:53,539 Get in. Wow! 807 00:37:53,572 --> 00:37:55,040 Fuck, you're brave, Rhonda. 808 00:37:55,073 --> 00:37:56,875 You were running like a gazelle! 809 00:37:56,908 --> 00:37:58,544 Manifestin'. 810 00:37:58,577 --> 00:37:59,711 She see the note yet? 811 00:37:59,745 --> 00:38:01,447 No, she walked right by it. 812 00:38:01,480 --> 00:38:03,349 Ugh. 813 00:38:06,852 --> 00:38:09,688 Larry: When the cat's away, the mice will play. 814 00:38:10,722 --> 00:38:12,223 Meow. 815 00:38:13,992 --> 00:38:15,961 What's takin' so goddamn long? 816 00:38:15,994 --> 00:38:17,963 Larry: Three hours is not very long. 817 00:38:17,996 --> 00:38:20,666 I've been on stakeouts that lasted days. 818 00:38:21,733 --> 00:38:23,369 Just sittin' there. 819 00:38:27,172 --> 00:38:29,174 Well, the mosquitoes are awful wicked. 820 00:38:38,550 --> 00:38:39,718 You wanna hit of this? 821 00:38:39,751 --> 00:38:40,986 This is deadly stuff. 822 00:38:41,019 --> 00:38:42,554 Yeah, gimme a blast. 823 00:38:44,890 --> 00:38:46,392 Fuck! 824 00:38:46,692 --> 00:38:49,394 Oh my God, are you okay? 825 00:38:49,395 --> 00:38:51,763 Are you okay? Are you okay? 826 00:38:52,764 --> 00:38:54,165 Rhonda: In my mouth. 827 00:38:54,199 --> 00:38:55,534 You got it in my eye. 828 00:38:55,567 --> 00:38:57,002 Larry: Fuck, Rhonda, I'm sorry. 829 00:38:57,035 --> 00:38:58,003 I'm sorry. 830 00:38:58,036 --> 00:38:59,538 Rhonda: It's okay. 831 00:39:01,440 --> 00:39:02,608 Fuck Blair! 832 00:39:02,641 --> 00:39:04,242 Shhh! Try to whisper. 833 00:39:04,275 --> 00:39:05,777 Who's Blair? 834 00:39:08,279 --> 00:39:09,781 No one. 835 00:39:12,484 --> 00:39:14,085 An idiot. 836 00:39:17,022 --> 00:39:18,524 My best friend. 837 00:39:20,291 --> 00:39:21,259 What's this? 838 00:39:21,292 --> 00:39:23,595 What's that? 839 00:39:23,629 --> 00:39:25,263 Rhonda: Look, look, look, look! 840 00:39:25,296 --> 00:39:26,865 The eagle has landed! 841 00:39:30,469 --> 00:39:32,103 Alright, we got about ten minutes 842 00:39:32,137 --> 00:39:33,104 to make it to the payphone. 843 00:39:33,138 --> 00:39:34,105 Time for me to skidaddle! 844 00:39:34,139 --> 00:39:35,240 Wait, wait, wait! 845 00:39:35,273 --> 00:39:36,851 You're gonna leave me here alone in the dark? 846 00:39:36,875 --> 00:39:38,009 Yeah, no, no, no. 847 00:39:38,043 --> 00:39:39,954 You keep watch and make sure there's no funny business. 848 00:39:39,978 --> 00:39:41,179 Meet me at my house. 849 00:39:41,212 --> 00:39:43,615 We're manifestin', Lar. 850 00:39:43,649 --> 00:39:45,216 We came in the same rig. 851 00:39:45,817 --> 00:39:47,653 I need help with my Christmas trees! 852 00:39:48,820 --> 00:39:50,489 I mean, my spy trees! 853 00:39:50,722 --> 00:39:52,658 Remember, call them spy trees. 854 00:39:52,691 --> 00:39:54,292 What's wrong with you? 855 00:39:54,325 --> 00:39:56,027 Why are you talking to yourself? 856 00:39:56,061 --> 00:39:57,639 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, what time is it? 857 00:39:57,663 --> 00:39:59,164 Oh yeah. 858 00:40:00,499 --> 00:40:02,167 Are you gonna call 'em? 859 00:40:05,504 --> 00:40:07,305 Hello, what have we got here? 860 00:40:25,524 --> 00:40:26,892 Oh! 861 00:40:26,925 --> 00:40:29,895 Larry: Look at these freaking love addicts, eh? 862 00:40:37,936 --> 00:40:39,037 Yes. 863 00:40:39,070 --> 00:40:41,339 Mm, make that lobster sound you make. 864 00:40:43,108 --> 00:40:44,743 Oh, yeah. 865 00:40:48,413 --> 00:40:50,081 Come on, Rhonda! 866 00:40:56,955 --> 00:40:59,525 No one pick up yet? - Uh uh. 867 00:40:59,558 --> 00:41:01,527 Should I just let it keep going? 868 00:41:07,633 --> 00:41:09,300 Hello Horny Thorny. 869 00:41:10,001 --> 00:41:11,537 Shh. 870 00:41:12,804 --> 00:41:14,439 Hello pervert. 871 00:41:14,540 --> 00:41:16,975 Rhonda: How'd you like that greasy picture? 872 00:41:17,008 --> 00:41:20,445 That's just a taste of the horny shit I got on camera. 873 00:41:20,546 --> 00:41:23,014 Nicole: Oh yeah? Did it turn you on watching us? 874 00:41:23,048 --> 00:41:26,284 Oh, wouldn't you like to know what turns my crank? 875 00:41:26,317 --> 00:41:29,788 FYI, you might wanna work on your smoochin' technique. 876 00:41:29,821 --> 00:41:33,124 Ya kiss like a grandmother on graduation day. 877 00:41:33,158 --> 00:41:34,860 Nicole: Is this how you get your kicks? 878 00:41:34,893 --> 00:41:36,561 Blackmailing people? 879 00:41:36,562 --> 00:41:39,330 I bet your hubby would be shocked to find out 880 00:41:39,364 --> 00:41:42,567 that his la-di-fuckin'-da wife is banging pissers 881 00:41:42,568 --> 00:41:44,636 with a dirty fisherman. 882 00:41:44,670 --> 00:41:48,039 Twenty grand or I go to your hubby with the screwin' shots. 883 00:41:48,073 --> 00:41:50,642 Nicole: Why only ask for twenty thousand? 884 00:41:50,676 --> 00:41:52,343 Are you poor? 885 00:41:52,711 --> 00:41:53,879 Who are you? 886 00:41:53,912 --> 00:41:56,181 As if I'm gonna tell you that! 887 00:41:56,214 --> 00:41:57,816 Twenty grand for my silence! 888 00:41:57,849 --> 00:41:59,050 Nicole: No. 889 00:41:59,084 --> 00:42:00,351 What? 890 00:42:00,385 --> 00:42:02,196 Nicole: My husband and I are in an open marriage. 891 00:42:02,220 --> 00:42:04,055 Those photos are worthless. 892 00:42:04,089 --> 00:42:05,390 Open marriage. 893 00:42:06,592 --> 00:42:08,259 You're bluffin'! 894 00:42:08,627 --> 00:42:12,597 Nicole: I'm gonna find out who you are and when I do, 895 00:42:12,598 --> 00:42:14,165 I'm gonna hurt ya. 896 00:42:15,266 --> 00:42:16,935 Well, you listen to me ya little- 897 00:42:16,968 --> 00:42:19,971 Operator: Please insert $1.25 for another eight minutes. 898 00:42:22,774 --> 00:42:24,409 Oh but... 899 00:42:24,442 --> 00:42:26,611 Await further instructions! 900 00:42:26,612 --> 00:42:28,179 Take 'er light! 901 00:42:29,781 --> 00:42:31,282 Fuuuuuck! 902 00:42:31,983 --> 00:42:33,484 Hello? 903 00:42:34,019 --> 00:42:35,520 Hello? 904 00:42:36,788 --> 00:42:38,089 What now? 905 00:42:38,123 --> 00:42:40,158 Alright, time to motor. 906 00:42:40,191 --> 00:42:43,461 Call the fuckin' private eye. 907 00:42:43,494 --> 00:42:44,462 The private eye? 908 00:42:44,495 --> 00:42:45,630 Fuck, you're smart. 909 00:42:45,631 --> 00:42:47,132 Okay. 910 00:42:52,037 --> 00:42:53,104 Fuck Blair. 911 00:42:58,309 --> 00:43:00,011 Uh, g'day, g'day, g'day? 912 00:43:00,045 --> 00:43:01,112 Mr. Constable? 913 00:43:01,146 --> 00:43:02,347 This is Nicole Thorne. 914 00:43:02,380 --> 00:43:03,849 I'm sorry for the late hour 915 00:43:03,882 --> 00:43:07,686 but I'm an associate of Glenn Misener. 916 00:43:07,719 --> 00:43:09,254 Uh huh. 917 00:43:09,287 --> 00:43:10,698 Nicole: I was wondering if you could come to my cottage tomorrow? 918 00:43:10,722 --> 00:43:14,059 I have an important matter that needs attention. 919 00:43:14,092 --> 00:43:15,526 49 Wild Wood Road. 920 00:43:15,560 --> 00:43:16,695 Just let yourself in. 921 00:43:17,729 --> 00:43:19,297 Ah, that could be possible. 922 00:43:20,298 --> 00:43:21,700 Glenn: Get him, babe. 923 00:43:21,733 --> 00:43:23,368 I'm gonna fuckin' get him! 924 00:44:21,259 --> 00:44:24,162 Nice stuff, Hank. Let's go. 925 00:44:42,247 --> 00:44:43,849 Rhonda: Hank from Hamilton? 926 00:44:43,882 --> 00:44:45,016 Larry: Yep. 927 00:44:45,050 --> 00:44:48,019 Saw it with my own eyes right in front of me! 928 00:44:48,053 --> 00:44:52,057 She takes out his dead body, buries him right in the dirt. 929 00:44:52,090 --> 00:44:55,360 She's cryin', puffin' on a joint, 930 00:44:55,393 --> 00:44:57,028 wailin'. 931 00:44:59,564 --> 00:45:01,766 She murdered Hank from Hamilton? 932 00:45:01,767 --> 00:45:04,602 Rhonda, I don't know if it's because I'm in shock, 933 00:45:04,635 --> 00:45:07,438 but this is the best chowder I've ever tasted in my life! 934 00:45:07,472 --> 00:45:10,508 Five pounds lobster, four pounds of scallops, 935 00:45:10,541 --> 00:45:11,943 three jars of bar clams, 936 00:45:11,977 --> 00:45:13,011 two halibut steaks, 937 00:45:13,044 --> 00:45:14,512 a pound crab, home veggies, 938 00:45:14,545 --> 00:45:15,613 sour cream, 939 00:45:15,646 --> 00:45:18,784 heavy cream and evaporated milk, 940 00:45:18,817 --> 00:45:20,318 salt and pepper. 941 00:45:20,351 --> 00:45:22,821 I knew there was something fucked up about that Junior! 942 00:45:24,222 --> 00:45:25,791 Hankrietta. 943 00:45:25,824 --> 00:45:27,692 She came in and bought a shovel! 944 00:45:27,793 --> 00:45:30,328 She said she was goin' clam diggin'! 945 00:45:30,361 --> 00:45:31,696 Turn my stomach! 946 00:45:31,797 --> 00:45:34,833 I bet you her name's not even Junior. 947 00:45:34,866 --> 00:45:36,701 I put a hundred dollars on it. 948 00:45:36,802 --> 00:45:39,137 It's a stolen identity case! 949 00:45:39,170 --> 00:45:41,206 Next time she comes into the store to buy beer, 950 00:45:41,239 --> 00:45:42,841 I'm asking for ID! 951 00:45:42,874 --> 00:45:44,175 That's a wicked idea. 952 00:45:44,209 --> 00:45:45,510 Rhonda: Show me ID, Junior! 953 00:45:45,543 --> 00:45:46,812 If that's your real name. 954 00:45:46,845 --> 00:45:47,813 Look under 40? 955 00:45:47,846 --> 00:45:48,980 I'm IDin'! 956 00:45:49,014 --> 00:45:50,357 Larry: I think I should call the police. 957 00:45:50,381 --> 00:45:52,150 I'm gettin' in front of my skis here. 958 00:45:52,183 --> 00:45:53,518 Rhonda: No, no, no, no! 959 00:45:53,551 --> 00:45:54,886 You go to the cops, 960 00:45:54,920 --> 00:45:58,056 our entire manifestin' journey is frigged. 961 00:45:58,089 --> 00:46:00,725 Yeah, but Rhonda, I witnessed a real crime. 962 00:46:00,826 --> 00:46:02,160 Who knows what dangerous things 963 00:46:02,193 --> 00:46:05,730 this Junior character's capable of. 964 00:46:05,831 --> 00:46:07,565 Rhonda: She's stunned is what she is! 965 00:46:07,598 --> 00:46:09,243 Stunned if she thinks she can get away with murderin' 966 00:46:09,267 --> 00:46:10,601 Hank from Hamilton. 967 00:46:10,635 --> 00:46:12,755 Larry: I could be the next one in the ground! 968 00:46:13,638 --> 00:46:15,140 I'm scared. 969 00:46:17,442 --> 00:46:20,478 Larry, life is full of scary shit, 970 00:46:20,511 --> 00:46:21,947 and you can either curl up in a ball 971 00:46:21,980 --> 00:46:24,950 or you can go full tilt boogie and see how it shakes out. 972 00:46:24,983 --> 00:46:26,617 Look at this! 973 00:46:28,686 --> 00:46:30,321 This is my vision board. 974 00:46:30,355 --> 00:46:32,924 This is the soft serve machine I've been manifestin'. 975 00:46:32,958 --> 00:46:34,459 It's a Super Deluxe 6000. 976 00:46:34,492 --> 00:46:37,162 This thing is gravity and pressure fed. 977 00:46:37,195 --> 00:46:39,864 It does twin twists, flavour burst. 978 00:46:39,865 --> 00:46:41,266 It does dipped cones. 979 00:46:41,299 --> 00:46:44,936 And the margins on soft serve are through the friggin' roof. 980 00:46:44,970 --> 00:46:46,271 This thing... 981 00:46:46,304 --> 00:46:49,007 this thing is a licence to print money. 982 00:46:49,040 --> 00:46:50,942 See all the dollars I got on there? 983 00:46:55,146 --> 00:46:56,647 Larry? 984 00:46:57,515 --> 00:46:59,517 You should make your own vision board! 985 00:47:00,318 --> 00:47:01,987 I'll get ya some magazines. 986 00:47:08,793 --> 00:47:11,496 Larry: Fuck, the universe is so big. 987 00:47:14,432 --> 00:47:17,268 What is Larry's purpose? 988 00:47:17,302 --> 00:47:18,937 What does it all mean? 989 00:47:19,905 --> 00:47:21,572 What's the point? 990 00:47:21,973 --> 00:47:23,608 It's telling us things, Lar. 991 00:47:27,913 --> 00:47:30,281 Rhonda, thanks for the scoff. 992 00:47:30,315 --> 00:47:31,950 Best chowder I've had in my life. 993 00:47:31,983 --> 00:47:33,384 Hands down. 994 00:47:33,418 --> 00:47:34,920 Unreal. 995 00:47:35,753 --> 00:47:38,256 It'll taste even better tomorrow. 996 00:47:38,289 --> 00:47:40,791 Do you think what we're doing is wrong? 997 00:47:40,825 --> 00:47:43,228 Like, uh, the blackmail stuff? 998 00:47:43,261 --> 00:47:44,930 You feel like it's wrong? 999 00:47:44,963 --> 00:47:46,831 The Thorne's are loaded rich. 1000 00:47:47,765 --> 00:47:48,733 What's twenty grand to them? 1001 00:47:48,766 --> 00:47:50,335 They don't need that money. 1002 00:47:51,169 --> 00:47:54,005 I'm just tryin' to live between the ditches, you know? 1003 00:47:55,840 --> 00:47:57,342 Night, Lar. 1004 00:47:58,009 --> 00:47:59,978 Yeah, goodnight. 1005 00:48:21,967 --> 00:48:25,971 Now get! Before I get my broom and chase ya off my porch. 1006 00:48:33,544 --> 00:48:35,046 Oh ho! 1007 00:48:37,882 --> 00:48:40,718 Larry : Blair, guess what? Me and Rhonda- 1008 00:48:40,751 --> 00:48:42,220 Blair : Screw? 1009 00:48:42,253 --> 00:48:44,022 No, we didn't screw. 1010 00:48:44,055 --> 00:48:45,690 We kissed. 1011 00:48:45,723 --> 00:48:48,093 Blair : Larry Constable back on the horse, hey? 1012 00:48:48,126 --> 00:48:49,627 Yeah, big time. 1013 00:48:49,660 --> 00:48:50,804 Blair : Hey, a kiss doesn't count as horny stuff. 1014 00:48:50,828 --> 00:48:53,531 I don't care if you count that as horny stuff or not. 1015 00:48:53,564 --> 00:48:58,536 Oh man, but listen, her hair smells so friggin' good. 1016 00:48:58,569 --> 00:49:01,906 I'm pretty sure she's the woman of my dreams. 1017 00:49:03,308 --> 00:49:04,775 Shut up. 1018 00:49:04,809 --> 00:49:07,478 Yes, it's worth the drive for fish n' chips. 1019 00:49:07,512 --> 00:49:09,347 Okay, tapioca. 1020 00:49:09,380 --> 00:49:12,016 Gavin [on TV}: World famous 50 foot salad bar! 1021 00:49:12,017 --> 00:49:13,118 No limit! 1022 00:49:13,151 --> 00:49:17,522 Homemade rolls, mussels, pies and pastries. 1023 00:49:17,555 --> 00:49:19,023 And my favourite part, 1024 00:49:19,024 --> 00:49:22,127 all the delicious Prince Edward Island lobster 1025 00:49:22,160 --> 00:49:23,361 you can eat. 1026 00:49:23,394 --> 00:49:25,030 Bust a gut today! 1027 00:49:30,868 --> 00:49:32,303 Larry: Wow! 1028 00:49:32,337 --> 00:49:33,838 Spectacular! 1029 00:49:36,407 --> 00:49:37,908 Beautiful. 1030 00:49:38,343 --> 00:49:39,844 Wow. 1031 00:49:40,511 --> 00:49:41,646 Mr. Constable. 1032 00:49:41,679 --> 00:49:43,148 Oh. 1033 00:49:43,181 --> 00:49:44,349 Thank you for coming. 1034 00:49:44,382 --> 00:49:46,051 Some wicked view you have here! 1035 00:49:46,084 --> 00:49:48,919 Oh, I see it so often I barely even notice it anymore. 1036 00:49:49,887 --> 00:49:50,855 You like the ocean? 1037 00:49:50,888 --> 00:49:51,856 Oh fuck yeah! 1038 00:49:51,889 --> 00:49:54,892 I love scenery too but I'm not a big swimmer. 1039 00:49:54,925 --> 00:49:58,829 I hate jellyfish and, uh, seaweed brings me down. 1040 00:49:58,863 --> 00:50:01,866 Mm, I can't imagine a day not getting wet. 1041 00:50:03,034 --> 00:50:05,403 So you're-you're a big swimmer then? 1042 00:50:07,538 --> 00:50:12,377 You strike me as a rough and tumble sort, Mr. Constable. 1043 00:50:12,410 --> 00:50:15,513 The type of fellow who's not afraid of bumpin' into corners. 1044 00:50:15,546 --> 00:50:17,014 Ha. Well, that's me. 1045 00:50:17,048 --> 00:50:18,092 You nailed it. You got me pegged. 1046 00:50:19,117 --> 00:50:21,018 Nicole: Oh. 1047 00:50:21,052 --> 00:50:22,196 There's the couch. 1048 00:50:22,220 --> 00:50:24,189 Nicole: Mhm. 1049 00:50:24,222 --> 00:50:25,723 Hello. 1050 00:50:28,926 --> 00:50:33,264 Why don't you come over here and sit beside me? 1051 00:50:33,298 --> 00:50:35,066 Larry: Sit? Yep, I can do that. 1052 00:50:35,100 --> 00:50:36,601 No problem. 1053 00:50:38,936 --> 00:50:39,904 Hm. 1054 00:50:41,972 --> 00:50:43,474 Closer. 1055 00:50:44,242 --> 00:50:45,910 Don't mind if I do. 1056 00:50:54,585 --> 00:51:00,585 So, my husband hired you to snoop on Glenn Misener. 1057 00:51:01,292 --> 00:51:05,029 Something about a black market lobster buyer, is that it? 1058 00:51:05,130 --> 00:51:06,797 Must be nice eating lobster every night. 1059 00:51:06,831 --> 00:51:07,798 Hm, I wouldn't know. 1060 00:51:07,832 --> 00:51:09,634 I'm deathly allergic to seafood. 1061 00:51:09,667 --> 00:51:11,969 Tsk, tsk, tsk, tsk. Ah, that's a sin. 1062 00:51:12,002 --> 00:51:13,138 Hm. 1063 00:51:13,171 --> 00:51:14,805 Do you wanna know why I asked you here? 1064 00:51:14,839 --> 00:51:16,841 Yes please. I haven't the foggiest. 1065 00:51:18,909 --> 00:51:20,711 I'm being blackmailed, Mr. Constable. 1066 00:51:20,745 --> 00:51:25,650 And I want you to find out who the blackmailer is. 1067 00:51:25,683 --> 00:51:28,819 Do you know who, who's doing that or? 1068 00:51:28,853 --> 00:51:31,889 I found this note on my deck. 1069 00:51:33,858 --> 00:51:34,992 Yeah. 1070 00:51:35,025 --> 00:51:36,327 Wow. This is, wow. 1071 00:51:36,361 --> 00:51:37,828 Brazen right on the deck. 1072 00:51:37,862 --> 00:51:40,198 Mmhmm, right out there. 1073 00:51:40,231 --> 00:51:42,066 Twenty thousand? 1074 00:51:42,167 --> 00:51:44,001 Geez, that's a sin is what that is. 1075 00:51:44,034 --> 00:51:45,336 A sin. 1076 00:51:45,370 --> 00:51:46,704 Rotten arseholes. 1077 00:51:46,737 --> 00:51:48,373 Arseholes? 1078 00:51:48,406 --> 00:51:50,775 So this is the work of more than one person? 1079 00:51:51,709 --> 00:51:54,379 That's just a figure of speech. 1080 00:51:54,412 --> 00:51:55,746 This is more likely the, 1081 00:51:55,780 --> 00:51:58,048 the work of a lone-wolf arsehole. 1082 00:51:58,082 --> 00:51:59,584 Hm. 1083 00:51:59,950 --> 00:52:03,488 Larry: Mrs. Thorne, have you spoken with this, uh, 1084 00:52:04,455 --> 00:52:05,756 confused individual? 1085 00:52:05,790 --> 00:52:07,292 Mm. 1086 00:52:08,025 --> 00:52:11,929 Last night it was a woman trying to disguise her voice. 1087 00:52:11,962 --> 00:52:13,598 A local judging by the vernacular. 1088 00:52:13,631 --> 00:52:16,601 And the number traced back to a payphone. 1089 00:52:16,634 --> 00:52:17,935 Larry: Uh huh? 1090 00:52:17,968 --> 00:52:19,203 Mmhmm? 1091 00:52:19,204 --> 00:52:23,641 And "bangin' pissers" refers to my friendship with Glenn. 1092 00:52:25,376 --> 00:52:26,711 It's all just fun and games, 1093 00:52:26,744 --> 00:52:29,480 but my husband and I are going through a very messy divorce 1094 00:52:29,514 --> 00:52:31,349 and those photos could be costly. 1095 00:52:32,817 --> 00:52:34,319 He's impotent. 1096 00:52:35,386 --> 00:52:36,887 My husband. 1097 00:52:38,823 --> 00:52:39,790 Hmm. 1098 00:52:39,824 --> 00:52:41,226 You okay? 1099 00:52:41,259 --> 00:52:43,528 Larry: Yeah, a feather just blew by my nose. 1100 00:52:44,895 --> 00:52:46,964 And Glenn is a nymphomaniac. 1101 00:52:46,997 --> 00:52:48,799 Sex means nothing to him emotionally. 1102 00:52:48,833 --> 00:52:49,800 And I like it that way. 1103 00:52:49,834 --> 00:52:51,836 And plus he's really good at it. 1104 00:52:52,503 --> 00:52:55,340 Mrs. Thorne, what I suggest is... 1105 00:52:58,243 --> 00:52:59,410 pay it? 1106 00:52:59,444 --> 00:53:01,522 Maybe just pay the money and then you don't have to have 1107 00:53:01,546 --> 00:53:02,647 all this mess in your hair? 1108 00:53:02,680 --> 00:53:05,249 Maybe I don't mind having a mess in my hair. 1109 00:53:05,250 --> 00:53:06,951 Larry: Or don't. I wouldn't. 1110 00:53:06,984 --> 00:53:07,952 No way. 1111 00:53:07,985 --> 00:53:09,387 Get outta here jerks. 1112 00:53:09,420 --> 00:53:11,256 Jerk. Just one jerk. 1113 00:53:15,092 --> 00:53:18,262 Ah, Mr. Constable, 1114 00:53:18,263 --> 00:53:22,467 I want the identity of the blackmailer, 1115 00:53:22,500 --> 00:53:26,103 the photos and the files. 1116 00:53:26,937 --> 00:53:30,107 If you succeed, how does $20,000 sound for your troubles? 1117 00:53:30,140 --> 00:53:31,776 $20,000? - Mmhmm. 1118 00:53:31,809 --> 00:53:35,413 That, I like that price of money cost. 1119 00:53:35,446 --> 00:53:37,415 Mrs. Thorne, I want you to know that I am, uh, 1120 00:53:37,448 --> 00:53:40,084 sensitive to these delicate, uh, situations. 1121 00:53:40,117 --> 00:53:43,754 I recently saw a man smash a casserole dish. 1122 00:53:43,788 --> 00:53:44,789 No! 1123 00:53:44,822 --> 00:53:46,457 Yeah, he did. 1124 00:53:47,191 --> 00:53:50,928 Mm, craft beer hoppy again. 1125 00:53:50,961 --> 00:53:52,630 How do they do it? 1126 00:53:53,698 --> 00:53:54,665 Mr. Constable? 1127 00:53:54,699 --> 00:53:55,833 Mmhmm? 1128 00:53:55,866 --> 00:53:58,302 This arrangement stays between the two of us. 1129 00:53:58,303 --> 00:53:59,604 Is that understood? 1130 00:53:59,637 --> 00:54:01,472 I'll give it a-a lick and a prayer. 1131 00:54:03,140 --> 00:54:05,209 Is that all? 1132 00:54:05,310 --> 00:54:08,045 That's just an old, uh, stupid expression 1133 00:54:08,078 --> 00:54:10,014 my grandma would say. 1134 00:54:10,047 --> 00:54:11,215 She's sick. 1135 00:54:11,316 --> 00:54:15,686 Um, Mrs. Thorne, may I ask you, uh, a personal question? 1136 00:54:15,720 --> 00:54:18,055 Please call me Nicole. 1137 00:54:19,056 --> 00:54:22,026 How much did those big windows set ya back? 1138 00:54:22,059 --> 00:54:23,728 Can I look out them again? 1139 00:54:24,762 --> 00:54:27,197 Imagine paying that much for windows?! 1140 00:54:27,231 --> 00:54:29,099 Who are you, Lionel Richie? 1141 00:54:29,133 --> 00:54:30,200 And Blair was right, 1142 00:54:30,234 --> 00:54:32,937 Luke Thorne does have a limp pecker! 1143 00:54:32,970 --> 00:54:36,707 I can't believe this is no limit lobster! 1144 00:54:36,741 --> 00:54:39,377 I can't believe tourists pay fifty bucks for this crap! 1145 00:54:39,410 --> 00:54:41,612 Uh, ahem, excuse me! 1146 00:54:41,646 --> 00:54:43,414 Limp pecker's paying. 1147 00:54:43,448 --> 00:54:46,384 Well, what about that $20,000 from Nicole Thorne? 1148 00:54:46,417 --> 00:54:48,753 Your soft serve machine is paid for, Rhonda! 1149 00:54:48,786 --> 00:54:50,555 We're the blackmailers, Lar. 1150 00:54:50,588 --> 00:54:52,557 What are we gonna do, turn ourselves in? 1151 00:54:52,590 --> 00:54:53,758 Right. 1152 00:54:53,791 --> 00:54:55,926 I do like your manifestin' approach, though. 1153 00:54:55,960 --> 00:54:58,429 Jump first, manifest the landin' later. 1154 00:54:58,463 --> 00:54:59,897 Really? 1155 00:54:59,930 --> 00:55:01,265 You think she's onto us? 1156 00:55:01,366 --> 00:55:03,067 Nooo, no chance at all. 1157 00:55:03,100 --> 00:55:05,470 I used my skills of deception to make her go, 1158 00:55:05,503 --> 00:55:07,004 "Huh? What?" 1159 00:55:08,839 --> 00:55:11,376 I knew she was bluffin' about the open marriage. 1160 00:55:12,176 --> 00:55:13,611 You know what? 1161 00:55:13,644 --> 00:55:17,181 Those dirty pictures are worth way more than twenty grand now. 1162 00:55:17,214 --> 00:55:20,217 Oh! I almost forgot what I found earlier today. 1163 00:55:27,925 --> 00:55:30,895 What's Tater Dater? 1164 00:55:30,928 --> 00:55:32,005 Rhonda: It's computer dating. 1165 00:55:32,029 --> 00:55:33,163 Lookit, that's her, 1166 00:55:33,197 --> 00:55:34,398 that's Junior. 1167 00:55:34,399 --> 00:55:37,234 You're doing this computer dating stuff then? 1168 00:55:37,267 --> 00:55:38,402 Rhonda: I went on a few dates 1169 00:55:38,403 --> 00:55:41,205 but it was full of weirdos and cousins. 1170 00:55:42,106 --> 00:55:44,742 Oh my God. 1171 00:55:44,775 --> 00:55:46,544 It's the fella from the TV. 1172 00:55:46,577 --> 00:55:47,688 Rhonda: Yeah, that's the owner. 1173 00:55:47,712 --> 00:55:48,946 That's Gavin MacDonald. 1174 00:55:48,979 --> 00:55:51,882 Larry: Black market buyer suspect number one. 1175 00:55:51,916 --> 00:55:54,552 You need piles of lobster to keep this place goin'! 1176 00:55:55,553 --> 00:55:57,121 It's no limit! 1177 00:55:58,589 --> 00:55:59,890 What do we have here? 1178 00:56:04,795 --> 00:56:07,632 And how's the attractive couple doing tonight? 1179 00:56:09,834 --> 00:56:11,469 Enjoy your lobster. 1180 00:56:12,136 --> 00:56:14,972 You know, my favourite part's the tail. 1181 00:56:16,040 --> 00:56:18,142 And I looove butter. 1182 00:56:18,175 --> 00:56:20,177 Mmm mmm mmm. 1183 00:56:25,683 --> 00:56:27,618 Rhonda: Geezus, Larry. 1184 00:56:27,652 --> 00:56:29,654 Look at the address, 49 Wild Wood Road. 1185 00:56:29,687 --> 00:56:31,188 Yeah. 1186 00:56:32,322 --> 00:56:34,291 That's the Thorne Cottage! 1187 00:56:34,324 --> 00:56:35,526 Oh yeah! 1188 00:56:35,560 --> 00:56:36,670 C'mon, let's get outta here. 1189 00:56:36,694 --> 00:56:38,295 Well, what about the lemon meringue pie? 1190 00:56:38,328 --> 00:56:39,640 I know a better place for dessert. 1191 00:56:39,664 --> 00:56:40,665 Come on! 1192 00:56:41,832 --> 00:56:42,967 Come on! 1193 00:56:49,874 --> 00:56:50,908 See what happens 1194 00:56:50,941 --> 00:56:53,478 when you don't go with the top-of-the-line machine? 1195 00:56:53,511 --> 00:56:55,345 It's not as creamy as it should be. 1196 00:56:56,346 --> 00:56:57,915 Tastes pretty creamy to me. 1197 00:57:02,019 --> 00:57:03,621 Can I ask you a question, Lar? 1198 00:57:06,491 --> 00:57:08,492 You ever wish you had kids? 1199 00:57:08,493 --> 00:57:12,396 Larry: I never really thought of myself as, like, the dad type. 1200 00:57:12,497 --> 00:57:14,632 You know, too many big dreams to chase. 1201 00:57:14,665 --> 00:57:16,133 Yeah, me too. 1202 00:57:16,166 --> 00:57:17,635 Probably too late for me now anyway. 1203 00:57:17,668 --> 00:57:19,303 Yeah, menopause, eh? 1204 00:57:19,336 --> 00:57:20,304 Ah, damn. 1205 00:57:20,337 --> 00:57:21,572 Rhonda: Menopause? 1206 00:57:21,606 --> 00:57:23,407 No, not menopause. 1207 00:57:23,508 --> 00:57:24,942 I'm too young for that! 1208 00:57:24,975 --> 00:57:26,911 Jeezus, old hag here! 1209 00:57:26,944 --> 00:57:28,946 Look out I'm havin' a hot flash! 1210 00:57:29,614 --> 00:57:32,016 I mean, I'm not even sure I can get pregnant. 1211 00:57:33,984 --> 00:57:35,328 I hardly used a rubber a day in my life. 1212 00:57:35,352 --> 00:57:37,521 And then when I was in my 20s I had a blood clot in my leg 1213 00:57:37,522 --> 00:57:38,923 from the pill. 1214 00:57:38,956 --> 00:57:41,592 Not that there was that much hanky panky. 1215 00:57:41,626 --> 00:57:43,594 I mean, there was a lot. 1216 00:57:43,628 --> 00:57:46,263 When I was 19, I got a vasectomy. 1217 00:57:46,296 --> 00:57:48,933 You got a vasectomy when you were 19?! 1218 00:57:48,966 --> 00:57:51,301 Yeah, I didn't want the burden of it weighing on my head 1219 00:57:51,335 --> 00:57:54,304 as I went out on the town sowin' my wild oats. 1220 00:57:55,439 --> 00:57:57,975 Lar, big stud muffin sowin' your wild oats. 1221 00:57:58,008 --> 00:58:00,310 You sowed your wild oats pretty good too, huh? 1222 00:58:01,045 --> 00:58:02,547 Yeah. 1223 00:58:03,714 --> 00:58:06,684 Actually, I didn't lose my virginity until, uh, 1224 00:58:06,717 --> 00:58:09,219 I met Brenda when I was 23. 1225 00:58:09,253 --> 00:58:11,188 And I haven't been on a date in the three years 1226 00:58:11,221 --> 00:58:12,289 since we split. 1227 00:58:12,322 --> 00:58:14,759 It's funny, life doesn't always work out 1228 00:58:14,792 --> 00:58:16,293 the way you plan it. 1229 00:58:16,326 --> 00:58:20,230 I wish I saw signs back in the day that could've helped me, 1230 00:58:20,264 --> 00:58:23,033 but maybe I wasn't paying attention. 1231 00:58:23,067 --> 00:58:25,570 Signs can sometimes be tough to see. 1232 00:58:26,904 --> 00:58:28,472 You got a quarter, Lar? 1233 00:58:30,240 --> 00:58:31,575 I don't know, Rhonda. 1234 00:58:31,576 --> 00:58:34,111 This seems kinda... crazy. 1235 00:58:34,144 --> 00:58:36,581 Signs, Lar! We gotta follow the signs! 1236 00:58:36,614 --> 00:58:38,582 We're gonna pit hubby versus wife. 1237 00:58:38,583 --> 00:58:39,950 You got a quarter? 1238 00:58:39,984 --> 00:58:43,588 Uh, yeah, in my pocket. 1239 00:58:43,621 --> 00:58:44,589 Here? 1240 00:58:45,923 --> 00:58:48,058 It tickles. 1241 00:58:48,092 --> 00:58:49,059 Yeah. 1242 00:58:49,093 --> 00:58:51,461 Okay, Luke Thorne's number, please. 1243 00:58:51,495 --> 00:58:53,130 It's over there. 1244 00:58:53,831 --> 00:58:56,601 Geez Louise, you got some shit in your pockets, Lar. 1245 00:58:57,968 --> 00:58:59,904 Wait, Luke Thorne is my client. 1246 00:58:59,937 --> 00:59:01,471 I could lose my PI licence. 1247 00:59:01,505 --> 00:59:04,408 We're about to manifest some life changin' money here, Lar. 1248 00:59:12,082 --> 00:59:13,618 Luke: Luke Thorne. 1249 00:59:14,719 --> 00:59:18,522 Um, g'day there big rig. 1250 00:59:18,623 --> 00:59:20,024 What's on the stir tonight? 1251 00:59:20,057 --> 00:59:21,258 Luke : Who is this? 1252 00:59:21,291 --> 00:59:24,061 Well, I might as well be your guardian fuckin' angel. 1253 00:59:24,094 --> 00:59:26,664 I got some very discreet information 1254 00:59:26,697 --> 00:59:29,033 you might wanna get your paws on. 1255 00:59:29,066 --> 00:59:30,334 Luke: Yeah? 1256 00:59:30,367 --> 00:59:31,669 Like what? 1257 00:59:31,702 --> 00:59:33,637 Well, that's gonna cost ya. 1258 00:59:33,638 --> 00:59:35,239 Luke : Cost me, huh? 1259 00:59:35,272 --> 00:59:37,007 Why don't you gimme a hint? 1260 00:59:37,041 --> 00:59:38,676 All right, here's a hint for ya, 1261 00:59:38,709 --> 00:59:41,846 it involves your la-de-fuckin'-da wife. 1262 00:59:41,879 --> 00:59:43,180 Luke: My wife? 1263 00:59:43,213 --> 00:59:44,548 What about my wife? 1264 00:59:44,649 --> 00:59:48,886 Well let's just say, "Hanky panky, Mr. Wanky. 1265 00:59:48,919 --> 00:59:50,520 Luke : Hanky panky, Mr. Wanky? 1266 00:59:50,554 --> 00:59:52,189 What the fuck are you talking about? 1267 00:59:52,222 --> 00:59:53,190 What do you know about my wife? 1268 00:59:53,223 --> 00:59:55,425 Hey, rich jerk. 1269 00:59:55,459 --> 00:59:56,694 Luke: Holy fuck. 1270 00:59:56,727 --> 00:59:59,029 Do you like ice cream? 1271 00:59:59,063 --> 01:00:00,097 Luke: Who is this? 1272 01:00:00,130 --> 01:00:02,532 What's your favourite flavour? 1273 01:00:02,566 --> 01:00:03,801 Dickweed Delight? 1274 01:00:03,834 --> 01:00:05,211 Luke: You don't know who you're fucking with! 1275 01:00:05,235 --> 01:00:06,737 Assberry? 1276 01:00:07,104 --> 01:00:08,105 Luke: Oh, that's funny. 1277 01:00:08,138 --> 01:00:09,874 You're a comedian, huh? 1278 01:00:09,907 --> 01:00:10,875 Fartmellow? 1279 01:00:10,908 --> 01:00:12,376 Luke: Jesus Christ. 1280 01:00:12,409 --> 01:00:15,713 I am gonna fucken kill you when I get my hands on you. 1281 01:00:15,746 --> 01:00:19,216 Hey, listen to me, you. 1282 01:00:19,249 --> 01:00:22,086 When the cat's away, the mice will play. 1283 01:00:22,119 --> 01:00:23,263 Luke: What the hell does that mean? 1284 01:00:23,287 --> 01:00:24,288 Meow, meow! 1285 01:00:24,321 --> 01:00:25,289 Luke: What does that mean? 1286 01:00:25,322 --> 01:00:26,724 Forty grand for the goods! 1287 01:00:26,757 --> 01:00:28,092 Uh, and believe me, 1288 01:00:28,125 --> 01:00:30,294 what I got is worth more than that to you, 1289 01:00:30,327 --> 01:00:32,730 Mr. Soon-To-Be-Divorcee. 1290 01:00:32,763 --> 01:00:34,098 Luke: Divorcee? 1291 01:00:34,131 --> 01:00:35,399 Who the fuck is this? 1292 01:00:35,432 --> 01:00:36,566 And if you won't pay, 1293 01:00:36,600 --> 01:00:38,903 maybe your la-de-fuckin'-da wife will. 1294 01:00:38,936 --> 01:00:40,070 Luke: Not a fuckin' dime. 1295 01:00:40,104 --> 01:00:41,438 Await further instructions! 1296 01:00:41,471 --> 01:00:42,740 Luke: I'm gonna fuckin'rip your- 1297 01:00:42,773 --> 01:00:45,175 Ooh, that went good! 1298 01:00:46,777 --> 01:00:47,745 What's next? 1299 01:00:47,778 --> 01:00:50,247 You're nuts. 1300 01:00:50,280 --> 01:00:51,916 Thank you. 1301 01:00:51,949 --> 01:00:53,417 ♪ You broke my heart 1302 01:00:53,450 --> 01:00:55,920 ♪ Yeah, you tore it in two 1303 01:00:55,953 --> 01:00:59,824 ♪ Since you've been gone I've been packing on a few 1304 01:00:59,857 --> 01:01:01,658 ♪ Don't know what you've been doing 1305 01:01:01,692 --> 01:01:03,994 ♪ But I'm packin' on a few 1306 01:01:04,028 --> 01:01:08,032 ♪ Woo 1307 01:01:10,234 --> 01:01:14,338 ♪ Emotional eater in a love torn zoo ♪ 1308 01:01:18,275 --> 01:01:20,044 ♪ Don't know what you've been doing 1309 01:01:20,077 --> 01:01:22,212 ♪ But I'm packing on a few 1310 01:01:22,246 --> 01:01:24,514 ♪ Ooh 1311 01:01:24,548 --> 01:01:28,752 ♪ Ooh, ooh 1312 01:01:32,556 --> 01:01:34,758 ♪ Don't know what you've been doing 1313 01:01:34,759 --> 01:01:38,362 ♪ But I'm packing on a few 1314 01:01:38,395 --> 01:01:41,431 Woo! 1315 01:01:41,465 --> 01:01:44,034 That was so good! - Oh yeah? 1316 01:01:44,068 --> 01:01:46,270 Well that's an original that I'm writing 1317 01:01:46,303 --> 01:01:50,407 about gaining weight after a break up. 1318 01:01:50,440 --> 01:01:52,609 I didn't know you were artsy fartsy! 1319 01:01:52,642 --> 01:01:53,878 I'm not. 1320 01:01:53,911 --> 01:01:55,045 Rhonda: You are! 1321 01:01:55,079 --> 01:01:58,248 A talented musician, you're a photographer 1322 01:01:58,282 --> 01:02:00,784 with an eye for landscapes and nudes. 1323 01:02:00,785 --> 01:02:02,419 I mean, look at these! 1324 01:02:02,452 --> 01:02:04,989 You could frame and sell these beauties! 1325 01:02:05,022 --> 01:02:07,792 Larry: Yeah, well, so could you, Rhonda. 1326 01:02:07,825 --> 01:02:10,460 If you sold your seafood chowder at your store, 1327 01:02:10,494 --> 01:02:12,462 you would become a millionaire. 1328 01:02:12,496 --> 01:02:14,131 Rhonda: Ha. 1329 01:02:14,164 --> 01:02:15,833 Oh, is that your vision board? 1330 01:02:17,201 --> 01:02:19,536 Oh, that's not finished yet. 1331 01:02:19,569 --> 01:02:20,637 Sorry. 1332 01:02:20,670 --> 01:02:22,339 I need to keep it under the bed for a bit. 1333 01:02:22,372 --> 01:02:23,874 Okay. 1334 01:02:24,374 --> 01:02:25,876 Thanks. 1335 01:02:38,688 --> 01:02:39,990 Junior. 1336 01:02:40,024 --> 01:02:42,159 Junior is our blackmailer. 1337 01:02:42,192 --> 01:02:44,428 That way you can turn her in, 1338 01:02:46,396 --> 01:02:48,032 and we can get our money. 1339 01:02:49,733 --> 01:02:52,402 You're always one step ahead, aren't you, Rhonda? 1340 01:02:54,905 --> 01:02:57,741 ♪ Start to feel all right 1341 01:03:01,078 --> 01:03:03,347 ♪ Just after midnight 1342 01:03:05,315 --> 01:03:07,584 I had fun with you tonight, Lar. 1343 01:03:07,617 --> 01:03:11,755 ♪ And it's a new day tonight ♪ 1344 01:03:11,856 --> 01:03:14,524 One time, Brenda and I rented a motel room like this. 1345 01:03:16,126 --> 01:03:19,596 ♪ Heard it all before 1346 01:03:19,629 --> 01:03:23,467 Alright, um, I'm gonna blast. 1347 01:03:23,500 --> 01:03:25,469 I got an early day in the store tomorrow. 1348 01:03:25,502 --> 01:03:30,640 ♪ 'Cause it's true that it's a new day tonight ♪ 1349 01:03:35,512 --> 01:03:37,014 Fuck Blair! 1350 01:03:37,514 --> 01:03:39,116 G'day, g'day, g'day! 1351 01:03:39,149 --> 01:03:40,117 Luke: Larry. 1352 01:03:40,150 --> 01:03:41,485 How are ya, Mr. Thorne? 1353 01:03:41,518 --> 01:03:42,619 Luke: What's the status? 1354 01:03:42,652 --> 01:03:44,188 Yeah, case is going wicked good. 1355 01:03:44,221 --> 01:03:46,690 Making large progress. Large. 1356 01:03:51,896 --> 01:03:55,465 Rhonda: Rhonda Perry. P-E-R-R-Y. 1357 01:03:55,499 --> 01:03:57,667 Uh huh, and that's the Super Deluxe 6,000 1358 01:03:57,701 --> 01:03:59,036 soft serve machine. 1359 01:03:59,069 --> 01:04:01,038 So that $1,000 goes on the credit card 1360 01:04:01,071 --> 01:04:02,482 and then the rest is due on delivery? 1361 01:04:02,506 --> 01:04:04,208 Two days? 1362 01:04:04,241 --> 01:04:06,252 Salesman: Top of the line machine, you'll want 'er quick. 1363 01:04:06,276 --> 01:04:07,244 Yeah. 1364 01:04:07,277 --> 01:04:08,778 Okay, thank you. 1365 01:04:10,114 --> 01:04:11,781 Yeah, it's gonna be a game changer! 1366 01:04:11,815 --> 01:04:13,717 Oh, yes. - Okay, bye. 1367 01:04:13,750 --> 01:04:15,252 Salesman: All right, goodbye. 1368 01:04:20,991 --> 01:04:23,928 Oh, g'day! 1369 01:04:24,761 --> 01:04:26,430 How are you today? 1370 01:04:30,267 --> 01:04:31,401 Rhonda: It's squeaky. 1371 01:04:31,435 --> 01:04:34,271 I gotta put a drop of oil on that. 1372 01:04:34,304 --> 01:04:36,473 I know, it just squeaks. 1373 01:04:53,790 --> 01:04:55,292 Very good. 1374 01:04:55,993 --> 01:04:57,461 Fun night planned? 1375 01:04:57,494 --> 01:04:59,997 Lovely bottle of wine, compliments to the lady. 1376 01:05:00,864 --> 01:05:02,332 Yeah. 1377 01:05:02,366 --> 01:05:04,034 And um... 1378 01:05:09,373 --> 01:05:10,874 Oh, the rubbers? 1379 01:05:11,741 --> 01:05:12,976 Don't be shy. 1380 01:05:12,977 --> 01:05:15,021 You're not the first person in here today to buy rubbers 1381 01:05:15,045 --> 01:05:17,014 and you won't be the last. 1382 01:05:17,047 --> 01:05:18,615 You want three or six? 1383 01:05:19,716 --> 01:05:20,717 Six. 1384 01:05:20,750 --> 01:05:22,419 Rhonda: Okay, six. 1385 01:05:22,452 --> 01:05:24,554 Better to have too many than too few, hey? 1386 01:05:24,588 --> 01:05:27,757 I could tell you were a six pack of rubbers lady. 1387 01:05:27,791 --> 01:05:31,595 Okay, uh, we got, um, Extra Ribbed 1388 01:05:31,628 --> 01:05:35,199 or Double Sensation 1389 01:05:35,232 --> 01:05:36,700 or Natural Feeling? 1390 01:05:36,733 --> 01:05:37,767 Nicole: I don't care. 1391 01:05:37,801 --> 01:05:39,436 Just pick one. 1392 01:05:40,070 --> 01:05:43,373 Let's go with, uh, Double Sensation. 1393 01:05:43,407 --> 01:05:47,044 I guess-I guess that one's meant to feel like two dicks, 1394 01:05:47,077 --> 01:05:48,545 'cause what's better than one dick? 1395 01:05:48,578 --> 01:05:51,381 Hey, two. 1396 01:05:51,415 --> 01:05:53,450 Okay, $63.80 please. 1397 01:05:55,252 --> 01:05:56,220 Go ahead there now. 1398 01:05:58,788 --> 01:06:00,724 Hey, you had enough in that account. 1399 01:06:00,757 --> 01:06:03,093 Went through, yo. 1400 01:06:11,501 --> 01:06:13,036 Take 'er light! 1401 01:06:29,519 --> 01:06:31,855 Shit, shit, shit, shit! 1402 01:06:39,529 --> 01:06:42,732 Larry: Well, Mr. Thorne, my philosophy about cases is this: 1403 01:06:42,766 --> 01:06:44,834 Build a sturdy foundation 1404 01:06:44,868 --> 01:06:46,503 'cause without a good foundation, 1405 01:06:46,536 --> 01:06:48,172 what happens to the house? 1406 01:06:48,205 --> 01:06:50,340 Crumbles into the dirt. 1407 01:06:50,374 --> 01:06:52,676 Was my, uh, dog in there? 1408 01:06:52,709 --> 01:06:54,077 Fuck your foundation, Larry! 1409 01:06:54,078 --> 01:06:55,712 What's Glenn been up to? 1410 01:06:59,116 --> 01:07:01,118 Ah, fuck ya! 1411 01:07:01,785 --> 01:07:03,287 Fuck sakes! 1412 01:07:04,454 --> 01:07:08,758 Larry, I'm paying you a lot of fuckin' money, okay? 1413 01:07:08,792 --> 01:07:10,094 So what the hell you been doing? 1414 01:07:10,127 --> 01:07:11,661 Every day this shit goes on, 1415 01:07:11,695 --> 01:07:13,663 I'm losing thousands of dollars. 1416 01:07:13,697 --> 01:07:14,964 Do you get that? 1417 01:07:14,998 --> 01:07:17,267 Yeah, well that's why I'm working my bag off for you. 1418 01:07:17,301 --> 01:07:18,611 I'm not gonna have a bag left by the time 1419 01:07:18,635 --> 01:07:19,603 I'm done with this case. 1420 01:07:19,636 --> 01:07:21,171 Larry. - I need my bag. 1421 01:07:21,205 --> 01:07:24,441 Larry, have you seen Glenn up to anything suspicious? 1422 01:07:24,474 --> 01:07:25,442 Anything at all? 1423 01:07:25,475 --> 01:07:26,610 Nope. 1424 01:07:26,643 --> 01:07:29,713 But, uh, I'm digging. I'm doing some diggin'. 1425 01:07:30,814 --> 01:07:33,283 Jesus Christ. - Yeah, well, yeah. 1426 01:07:33,317 --> 01:07:34,527 All right, well there's another reason 1427 01:07:34,551 --> 01:07:36,620 I wanted to see you here today, Larry. 1428 01:07:36,653 --> 01:07:38,655 I got a strange phone call last night. 1429 01:07:40,324 --> 01:07:41,458 Oh yeah? - Yeah. 1430 01:07:41,491 --> 01:07:44,294 Some fuckin' goof is trying to extort me for 40 grand. 1431 01:07:44,328 --> 01:07:47,331 Said that they have information that I might be interested in 1432 01:07:47,664 --> 01:07:49,166 about Nicole. 1433 01:07:49,199 --> 01:07:52,969 Well, there's something, uh, we have in common, Mr. Thorne. 1434 01:07:53,002 --> 01:07:54,804 You see, I'm a recently divorced man myself- 1435 01:07:54,838 --> 01:07:56,306 Divorce?! 1436 01:07:56,340 --> 01:07:57,641 Who said divorce, Larry? 1437 01:07:57,674 --> 01:07:59,309 Tell me who used that word, huh? 1438 01:07:59,343 --> 01:08:00,510 Who?! - N-n-n-no one! 1439 01:08:00,544 --> 01:08:02,479 I just, it's a rumour 1440 01:08:02,512 --> 01:08:05,882 I heard at the Legion, some old lady, curly hair. 1441 01:08:05,915 --> 01:08:07,551 She was ordering a scotch. 1442 01:08:07,584 --> 01:08:08,885 She's full of shit. 1443 01:08:08,918 --> 01:08:11,221 Larry, I am a rich man, 1444 01:08:11,255 --> 01:08:12,556 a powerful man. 1445 01:08:12,589 --> 01:08:15,225 And if you don't figure this out by tomorrow, 1446 01:08:15,259 --> 01:08:17,160 I'm gonna fuckin' bury you! 1447 01:08:17,161 --> 01:08:18,161 Get out! 1448 01:08:18,162 --> 01:08:19,596 Get out, Larry. 1449 01:08:19,629 --> 01:08:21,265 Get the fuck out! 1450 01:08:23,767 --> 01:08:25,302 Rhonda: He just left you on the course? 1451 01:08:25,335 --> 01:08:26,570 What a fuckin' dick! 1452 01:08:26,603 --> 01:08:27,571 Larry: Yeah, I know. 1453 01:08:27,604 --> 01:08:29,439 He threw a total conniption fit, 1454 01:08:29,473 --> 01:08:30,774 tore a strip off of me 1455 01:08:30,807 --> 01:08:33,277 and then I had to walk five miles all by myself 1456 01:08:33,310 --> 01:08:34,411 to the parking lot! 1457 01:08:34,444 --> 01:08:35,912 Yeah, and now he's threatening me! 1458 01:08:35,945 --> 01:08:37,647 And I had to pay my own green fee! 1459 01:08:37,681 --> 01:08:39,182 I don't have that kinda dough! 1460 01:08:39,183 --> 01:08:41,618 Who do I look like, Captain Richman? 1461 01:08:41,651 --> 01:08:43,663 Rhonda: Well, Nicole Thorne came in here this morning 1462 01:08:43,687 --> 01:08:44,930 buying supplies for a screw party 1463 01:08:44,954 --> 01:08:46,766 and recognized my voice from the blackmail call! 1464 01:08:46,790 --> 01:08:47,924 What? - Yeah. 1465 01:08:47,957 --> 01:08:48,958 "Take 'er light." 1466 01:08:48,992 --> 01:08:50,994 What a fuckin' idiot, Rhonda! 1467 01:08:51,027 --> 01:08:52,796 No, Rhonda. 1468 01:08:52,829 --> 01:08:54,431 She's onto us, Lar! 1469 01:08:54,464 --> 01:08:56,433 I can't believe this happened just after I ordered 1470 01:08:56,466 --> 01:08:58,302 the Super Deluxe 6000! 1471 01:08:59,303 --> 01:09:01,438 Wait, what? 1472 01:09:01,471 --> 01:09:04,207 You-you already ordered the soft serve machine? 1473 01:09:04,208 --> 01:09:06,676 Yeah, I cranked it up to manifestin' level five: 1474 01:09:06,710 --> 01:09:07,711 Take action! 1475 01:09:07,744 --> 01:09:09,513 It's coming in two days. 1476 01:09:09,546 --> 01:09:11,748 Rhonda, you're manifesting too fast. 1477 01:09:11,781 --> 01:09:13,016 Hang on. 1478 01:09:13,049 --> 01:09:14,751 I recognize that muffler. 1479 01:09:17,120 --> 01:09:19,122 That's Junior! That's Junior! 1480 01:09:23,059 --> 01:09:24,728 What do we do? 1481 01:09:25,895 --> 01:09:27,731 I know what we're gonna fuckin' do. 1482 01:09:27,964 --> 01:09:29,933 I know what we're gonna fuckin' do. 1483 01:09:31,901 --> 01:09:32,869 Here ya go. 1484 01:09:32,902 --> 01:09:33,870 Huh? 1485 01:09:33,903 --> 01:09:35,038 Off you go. - Is this a- 1486 01:09:35,071 --> 01:09:36,440 It is a cap gun for intimidation. 1487 01:09:36,473 --> 01:09:37,541 She's a killer, Larry. 1488 01:09:37,574 --> 01:09:38,542 You said so yourself. 1489 01:09:38,575 --> 01:09:40,076 Get in your car! 1490 01:09:40,109 --> 01:09:41,445 Off you go! 1491 01:09:41,478 --> 01:09:43,480 Okay, all right. 1492 01:09:48,918 --> 01:09:50,420 Come on, Junior. 1493 01:09:50,920 --> 01:09:52,422 Come on, Junior. 1494 01:10:00,297 --> 01:10:01,931 For fuck sake. 1495 01:10:05,602 --> 01:10:07,304 How are you today, Junior? 1496 01:10:07,337 --> 01:10:08,405 Awesome! 1497 01:10:08,438 --> 01:10:09,806 Scorcher, huh? 1498 01:10:09,839 --> 01:10:12,909 I'm just pickin' up a few things. 1499 01:10:15,845 --> 01:10:17,281 Hard at it? 1500 01:10:17,314 --> 01:10:19,949 I'm on vacation. 1501 01:10:19,983 --> 01:10:25,088 And, um, I'm mourning my dad, so no. 1502 01:10:25,121 --> 01:10:26,623 Nope. 1503 01:10:27,791 --> 01:10:29,759 But yeah, but like, you know, 1504 01:10:29,793 --> 01:10:33,263 more-more spiritually hard than physically. 1505 01:10:33,297 --> 01:10:34,940 Yeah, but we can feel sadness in our bodies 1506 01:10:34,964 --> 01:10:36,266 too though, hey? 1507 01:10:36,300 --> 01:10:37,434 Oh yeah. Oh yeah. 1508 01:10:37,467 --> 01:10:39,135 I totally believe that. 1509 01:10:39,168 --> 01:10:40,770 How's clam diggin'? 1510 01:10:40,804 --> 01:10:42,306 Clam digging? 1511 01:10:43,640 --> 01:10:45,342 Oh, awesome. 1512 01:10:45,375 --> 01:10:47,844 Awesome, I got some big juicy boys. 1513 01:10:47,877 --> 01:10:49,313 Rhonda: Hm, nice, nice. 1514 01:10:49,346 --> 01:10:52,115 Junior: Yeah, yum. 1515 01:10:52,148 --> 01:10:53,158 You know, I had a thought, 1516 01:10:53,182 --> 01:10:54,627 maybe we should have a special Hank day 1517 01:10:54,651 --> 01:10:55,719 at the community hall. 1518 01:10:55,752 --> 01:10:57,687 That way you can meet all of his friends. 1519 01:10:58,555 --> 01:10:59,956 You bring the piss clams, 1520 01:10:59,989 --> 01:11:02,526 I'll bring the sandwiches and squares. 1521 01:11:02,559 --> 01:11:04,594 Uh, that's so nice of you. 1522 01:11:04,628 --> 01:11:05,695 But I, I don't know, 1523 01:11:05,729 --> 01:11:07,864 I don't think Dad would really like that. 1524 01:11:07,897 --> 01:11:08,865 Yeah, forget it. 1525 01:11:08,898 --> 01:11:09,933 That was a stupid idea. 1526 01:11:09,966 --> 01:11:12,369 Yeah, no, don't mind me. 1527 01:11:12,402 --> 01:11:14,237 Can I please see some ID? 1528 01:11:15,639 --> 01:11:17,574 ID? What? 1529 01:11:17,607 --> 01:11:19,376 'Fraid so. For the beer. 1530 01:11:19,409 --> 01:11:22,045 Anyone looks under 40 we have to ID 'em now. 1531 01:11:22,078 --> 01:11:24,714 Liquor inspector came in this morning. Crackin' down. 1532 01:11:24,748 --> 01:11:26,115 Junior: Under 40? 1533 01:11:26,149 --> 01:11:29,919 Okay, but you already sold me beer, so, oops. 1534 01:11:29,953 --> 01:11:31,063 Yeah, I don't make the rules, 1535 01:11:31,087 --> 01:11:32,055 I just follow 'em. 1536 01:11:32,088 --> 01:11:33,423 Sorry dear. 1537 01:11:33,457 --> 01:11:35,592 I'll need to see some ID is the thing. 1538 01:11:36,926 --> 01:11:38,094 Come on! 1539 01:11:38,127 --> 01:11:39,763 I'm totally of age! 1540 01:11:49,272 --> 01:11:50,974 This is total BS! 1541 01:11:52,942 --> 01:11:55,779 Fact: I'm big mad right now! 1542 01:11:56,480 --> 01:11:57,981 Big mad. 1543 01:12:01,117 --> 01:12:02,686 Little rat. 1544 01:12:11,561 --> 01:12:13,062 Ugh. 1545 01:12:14,030 --> 01:12:15,665 Don't even think about it. 1546 01:12:17,033 --> 01:12:18,678 What? I'm not a bad guy. - Don't kill me, man. 1547 01:12:18,702 --> 01:12:20,069 Don't kill me! - I'm not a bad guy. 1548 01:12:20,103 --> 01:12:21,738 Please, please! - This is not real. 1549 01:12:24,207 --> 01:12:25,675 What are you doing store lady? 1550 01:12:25,709 --> 01:12:27,176 Hello Junior. 1551 01:12:27,210 --> 01:12:29,546 Or should I say Joanne?! 1552 01:12:29,579 --> 01:12:31,214 What? How do you know my name? 1553 01:12:31,247 --> 01:12:33,417 Dude, are you like a psychic or...? 1554 01:12:35,919 --> 01:12:38,555 Oh shit, you're on Tater Dater. 1555 01:12:38,588 --> 01:12:39,923 No way. 1556 01:12:39,956 --> 01:12:41,124 Why haven't we matched yet? 1557 01:12:41,157 --> 01:12:44,428 Uh, maybe 'cause I don't swipe right on murderers. 1558 01:12:44,461 --> 01:12:46,195 You murdered Hank from Hamilton! 1559 01:12:46,229 --> 01:12:47,440 Junior: No, no, no, no, no, no, no. 1560 01:12:47,464 --> 01:12:48,532 Don't you lie to me! 1561 01:12:48,565 --> 01:12:50,199 We got the pictures to prove it! 1562 01:12:50,233 --> 01:12:53,436 Larry: How could you bury someone in the ground? 1563 01:12:53,437 --> 01:12:55,071 You make me sick! 1564 01:12:55,104 --> 01:12:56,706 I did not kill Hank. 1565 01:12:56,740 --> 01:12:58,951 You like driving around with old dead fellas in the trunk, 1566 01:12:58,975 --> 01:13:00,577 do ya, Junior? - No! 1567 01:13:00,610 --> 01:13:02,245 I did not kill Hank. 1568 01:13:03,747 --> 01:13:05,849 I did drive around with him in the trunk though. 1569 01:13:05,882 --> 01:13:07,617 You murdered him in cold blood. 1570 01:13:07,651 --> 01:13:08,618 You stole his wallet. 1571 01:13:08,652 --> 01:13:09,853 You stole his car. 1572 01:13:09,886 --> 01:13:11,120 You buried him in the ground 1573 01:13:11,154 --> 01:13:12,622 and now you're living in his cottage! 1574 01:13:12,656 --> 01:13:13,990 Gorgeous spot. 1575 01:13:14,023 --> 01:13:15,525 Gorgeous. - It is nice. 1576 01:13:15,559 --> 01:13:16,960 Pretendin' to be his kid, 1577 01:13:16,993 --> 01:13:19,863 havin' a wicked ass awesome summer in PEI. 1578 01:13:19,896 --> 01:13:22,466 How am I doing so far, Junior? 1579 01:13:22,499 --> 01:13:24,000 Okay. 1580 01:13:25,368 --> 01:13:29,005 My name is Joanne and I'm from North Bay, Ontario. 1581 01:13:29,038 --> 01:13:31,875 I was hitchhiking to Bliss Jam Fest 1582 01:13:31,908 --> 01:13:33,977 in Nova Scotia. 1583 01:13:34,010 --> 01:13:37,146 It's like, the biggest jam band fest in Canada. 1584 01:13:37,180 --> 01:13:39,983 Bullshit! - What's a jam band? 1585 01:13:40,016 --> 01:13:41,651 Hank picks me up, 1586 01:13:41,685 --> 01:13:44,688 says he's going out east and he can take me the whole way. 1587 01:13:44,721 --> 01:13:47,156 Score. And then we stop at a motel. 1588 01:13:47,190 --> 01:13:51,495 Larry: Did you offer him favours in exchange for other favours 1589 01:13:51,528 --> 01:13:53,497 Do you guys get what I'm saying? 1590 01:13:53,530 --> 01:13:54,531 Like sex? - Yeah. 1591 01:13:54,564 --> 01:13:55,899 No Larry, Hank wouldn't do that. 1592 01:13:55,932 --> 01:13:57,834 Come on. - No way, dude. 1593 01:13:57,867 --> 01:13:59,503 No, dude's old. - Why not? 1594 01:13:59,536 --> 01:14:00,904 What do you mean? - He's like 60! 1595 01:14:00,937 --> 01:14:03,573 Ugh. - Anyway, next morning, 1596 01:14:03,607 --> 01:14:05,975 old guy is dead in his bed. 1597 01:14:06,009 --> 01:14:07,744 Just died in his sleep. 1598 01:14:07,777 --> 01:14:09,512 Like, I freaking swear to God! 1599 01:14:09,513 --> 01:14:12,749 Did Hank die in his bed because of a nightmare? 1600 01:14:12,782 --> 01:14:14,584 Junior: And I had a panic moment. 1601 01:14:14,618 --> 01:14:17,787 I put him in the trunk of the car and I drove here. 1602 01:14:19,656 --> 01:14:22,926 You do seem too stunned to be the ruthless killer type. 1603 01:14:22,959 --> 01:14:24,928 So, like, are you guys gonna tell the cops 1604 01:14:24,961 --> 01:14:27,363 about my Hank in the trunk situation? 1605 01:14:29,533 --> 01:14:31,300 Maybe we will, maybe we won't. 1606 01:14:31,334 --> 01:14:34,170 We're manifestin' some pretty big dreams right now. 1607 01:14:34,203 --> 01:14:35,538 Junior: What?! 1608 01:14:35,539 --> 01:14:37,674 Dude, no way! 1609 01:14:37,707 --> 01:14:40,276 I'm like way into manifesting! 1610 01:14:40,309 --> 01:14:41,611 Wow, okay. 1611 01:14:41,645 --> 01:14:45,281 So can you guys alter your vibrational level yet? 1612 01:14:45,314 --> 01:14:47,684 What-what consciousness paradigm are you using? 1613 01:14:49,553 --> 01:14:51,020 Um... 1614 01:14:51,555 --> 01:14:54,691 You like pretending to be other people, don't you Junior? 1615 01:14:54,724 --> 01:14:56,325 You're gonna be our blackmailer. 1616 01:14:56,359 --> 01:14:57,961 Welcome to Hollywood. 1617 01:14:57,994 --> 01:14:59,563 Larry: It's showtime! 1618 01:15:07,937 --> 01:15:09,438 Mrs. Thorne. 1619 01:15:10,807 --> 01:15:12,308 Mr. Constable. 1620 01:15:12,742 --> 01:15:16,212 Here is your blackmailer in the stunned flesh. 1621 01:15:16,245 --> 01:15:17,747 That's Junior. 1622 01:15:18,615 --> 01:15:20,083 You're my blackmailer? 1623 01:15:20,116 --> 01:15:23,586 Junior: I'm really sorry about the blackmail and everything. 1624 01:15:23,587 --> 01:15:25,922 "Take 'er light!" 1625 01:15:25,955 --> 01:15:26,956 Love saying it. 1626 01:15:26,990 --> 01:15:28,391 It's my, uh, catchphrase. 1627 01:15:28,424 --> 01:15:29,392 Yeah. - Yeah. 1628 01:15:29,425 --> 01:15:31,294 And your downfall, goof bag. 1629 01:15:32,128 --> 01:15:33,963 Take 'er light! - Oh yeah, mhm. 1630 01:15:33,997 --> 01:15:35,899 Sorry, I thought you were someone else. 1631 01:15:35,932 --> 01:15:37,901 Please take mercy on her, Mrs. Thorne. 1632 01:15:37,934 --> 01:15:39,402 You see, she's in mourning. 1633 01:15:40,604 --> 01:15:41,747 Larry: Yeah, her father just passed. 1634 01:15:41,771 --> 01:15:43,406 In fact, your neighbour Hank. 1635 01:15:43,439 --> 01:15:44,941 Yeah. - Hank? 1636 01:15:45,174 --> 01:15:46,943 And death makes people do crazy things. 1637 01:15:46,976 --> 01:15:48,011 True. 1638 01:15:48,044 --> 01:15:50,980 But, uh, she's learned her lesson, right? 1639 01:15:51,014 --> 01:15:52,415 Yeah. 1640 01:15:52,448 --> 01:15:53,650 Yeah, I sure have. 1641 01:15:53,683 --> 01:15:55,618 Larry: Well, uh, photos, files. 1642 01:15:55,619 --> 01:15:56,619 That's everything. 1643 01:15:56,620 --> 01:15:57,620 No copies made. 1644 01:15:57,621 --> 01:16:00,089 That's the Larry Constable guarantee. 1645 01:16:00,123 --> 01:16:03,960 And, uh, now the, uh, the $20,000. 1646 01:16:04,360 --> 01:16:06,329 Nicole: I'm sorry, Mr. Constable. 1647 01:16:06,362 --> 01:16:08,531 I don't have the cash on me. 1648 01:16:08,632 --> 01:16:10,233 Can I pay you tomorrow? 1649 01:16:10,266 --> 01:16:11,334 Yeah. 1650 01:16:11,367 --> 01:16:13,737 No, I would prefer it if we... 1651 01:16:15,104 --> 01:16:16,673 You, huh? 1652 01:16:16,706 --> 01:16:18,207 What? 1653 01:16:20,710 --> 01:16:23,847 I'm, um, having a little party. 1654 01:16:23,880 --> 01:16:25,682 You should stay for a drink. 1655 01:16:25,715 --> 01:16:27,684 I mean, we are neighbours now. 1656 01:16:27,717 --> 01:16:29,686 Fucking-A! 1657 01:16:29,719 --> 01:16:31,187 Yeah! 1658 01:16:31,220 --> 01:16:32,689 Well, wait. Junior. I don't... 1659 01:16:32,722 --> 01:16:35,058 Oh, oh. 1660 01:16:35,091 --> 01:16:37,093 Ah, take it easy on her, Mrs. Thorne! 1661 01:16:52,108 --> 01:16:53,076 Did she give you the money? 1662 01:16:53,109 --> 01:16:54,543 No. Tomorrow she says. 1663 01:16:54,577 --> 01:16:55,544 Rhonda: Tomorrow? 1664 01:16:55,578 --> 01:16:56,713 She's stonewalling us. 1665 01:16:56,746 --> 01:16:58,447 You think so? I-I think she's good for it. 1666 01:16:58,481 --> 01:17:01,384 No, it's a delay tactic, Lar. 1667 01:17:01,417 --> 01:17:03,052 And you gave her the photos? 1668 01:17:03,086 --> 01:17:04,821 Yes, I did. 1669 01:17:05,054 --> 01:17:06,289 Yeah. 1670 01:17:06,322 --> 01:17:07,691 Shit! 1671 01:17:07,724 --> 01:17:09,458 Money first, then the evidence! 1672 01:17:09,492 --> 01:17:10,827 Right. Right. 1673 01:17:10,860 --> 01:17:11,961 Next time! 1674 01:17:11,995 --> 01:17:13,797 Rhonda: Were those the only copies? 1675 01:17:13,830 --> 01:17:15,999 Yeah, it's the Larry Constable guarantee. 1676 01:17:19,202 --> 01:17:20,837 And where's Junior? 1677 01:17:21,204 --> 01:17:24,708 There's some sort of shindig going on up there. 1678 01:17:24,741 --> 01:17:26,509 Shindig? No, Larry. 1679 01:17:26,542 --> 01:17:27,811 That's the sex party! 1680 01:17:27,844 --> 01:17:29,012 Sex party! 1681 01:17:29,045 --> 01:17:30,980 Remember from Lobster Suppers, 1682 01:17:31,014 --> 01:17:32,849 "I love butter." 1683 01:17:32,882 --> 01:17:34,517 I saw him there! 1684 01:17:35,251 --> 01:17:37,821 Rhonda, I'm sorry. 1685 01:17:37,854 --> 01:17:40,156 I can't think straight when I'm with you. I... 1686 01:17:40,189 --> 01:17:42,358 You gotta get them horny photos back, Lar! 1687 01:17:42,391 --> 01:17:44,894 I got a soft serve machine comin' in two days! 1688 01:17:46,863 --> 01:17:47,997 You're goin' in. 1689 01:17:48,031 --> 01:17:48,998 Me?! 1690 01:17:49,032 --> 01:17:50,566 Why? But Nicole- 1691 01:17:50,599 --> 01:17:51,734 We got an invitation! 1692 01:17:51,735 --> 01:17:52,735 You went to school for this! 1693 01:17:52,736 --> 01:17:53,736 Just use your training! 1694 01:17:53,737 --> 01:17:54,737 Arms up! 1695 01:17:54,738 --> 01:17:55,738 It was the most extensive training 1696 01:17:55,739 --> 01:17:57,540 I've ever done in my life! 1697 01:17:57,573 --> 01:17:59,575 But I'm not brave like you, Rhonda. 1698 01:18:01,745 --> 01:18:03,747 Time to go full tilt boogie. 1699 01:18:24,768 --> 01:18:26,269 Larry: Rhonda, do you read me? 1700 01:18:26,302 --> 01:18:28,604 I read you, Lar, loud and clear. 1701 01:18:28,637 --> 01:18:30,639 I've established visual contact. 1702 01:18:32,976 --> 01:18:34,410 Hi. 1703 01:18:34,443 --> 01:18:37,947 Rhonda: Jesus. There's some horny business going on in here, Lar. 1704 01:18:37,981 --> 01:18:39,482 Hor-ny. 1705 01:18:42,185 --> 01:18:44,520 You're gonna see a lot of wieners and prunes. 1706 01:18:44,553 --> 01:18:46,189 Some of them look really nice, 1707 01:18:46,222 --> 01:18:47,523 but you can't get distracted! 1708 01:18:47,556 --> 01:18:49,192 Okay, I see a snack tray. 1709 01:18:50,526 --> 01:18:52,528 I'm heading over to the snack tray. 1710 01:18:52,996 --> 01:18:54,330 Okay. 1711 01:18:54,363 --> 01:18:55,999 I'm taking a snack. 1712 01:18:57,000 --> 01:19:00,069 Rhonda: I see you eating items from the snack tray. 1713 01:19:01,170 --> 01:19:02,705 Okay. 1714 01:19:02,806 --> 01:19:04,307 Nicole has Junior. 1715 01:19:04,340 --> 01:19:05,909 She's taking her somewhere. 1716 01:19:05,942 --> 01:19:08,211 She's got the photos. 1717 01:19:11,114 --> 01:19:13,816 They're in the room next to the kitchen. 1718 01:19:13,817 --> 01:19:14,884 Do you read? 1719 01:19:14,918 --> 01:19:17,253 They're in the room next to the kitchen. 1720 01:19:20,089 --> 01:19:21,557 Larry: Not gonna lie, Rhonda, 1721 01:19:21,590 --> 01:19:24,227 these are delicious cheese cubes. 1722 01:19:24,260 --> 01:19:25,461 Mmm. 1723 01:19:25,494 --> 01:19:27,463 Rhonda: Don't focus on the cheese cubes, Lar. 1724 01:19:27,496 --> 01:19:29,098 You got a job to do. 1725 01:19:29,132 --> 01:19:30,967 Okay, I'm eating a raisin now. 1726 01:19:34,603 --> 01:19:37,073 Sweet raisins, mm. 1727 01:19:39,275 --> 01:19:40,609 Rhonda: Forget the snacks! 1728 01:19:40,643 --> 01:19:43,446 A giant boner lobster just walked in the room. 1729 01:19:45,114 --> 01:19:46,682 Man: Dunno what this is. 1730 01:19:48,952 --> 01:19:54,157 There's some sort of a-a-a-a strap-on situation. 1731 01:19:54,190 --> 01:20:00,190 I believe what is known as, uh, a pegging is about to happen. 1732 01:20:00,463 --> 01:20:04,968 And, uh, everyone has gathered to watch, so make your move. 1733 01:20:05,001 --> 01:20:06,635 Search the house! 1734 01:20:08,704 --> 01:20:10,106 Hustle, Larry, faster! - Whoa! 1735 01:20:10,139 --> 01:20:11,507 Rhonda: Stop watching the pegging! 1736 01:20:11,540 --> 01:20:12,675 Yeah. 1737 01:20:21,517 --> 01:20:22,694 Rhonda: Jesus Christ, they're on the bed! 1738 01:20:22,718 --> 01:20:24,854 They're right in front of you, Lar! 1739 01:20:26,990 --> 01:20:28,791 There are swingers headed your way! 1740 01:20:28,824 --> 01:20:30,693 And one of 'em is all bag! 1741 01:20:30,726 --> 01:20:32,228 Get outta there! 1742 01:20:45,008 --> 01:20:46,575 Nice work, Lar! 1743 01:20:49,212 --> 01:20:50,880 Some night. 1744 01:20:50,914 --> 01:20:52,715 Some night is right! 1745 01:20:52,748 --> 01:20:54,383 I ate nine cheese cubes! 1746 01:20:55,251 --> 01:20:57,853 You did so good tonight, Lar. 1747 01:20:57,887 --> 01:20:59,388 Thanks. 1748 01:20:59,422 --> 01:21:02,358 I'm havin' a ball. With you, I mean. 1749 01:21:02,391 --> 01:21:03,492 Me too! 1750 01:21:03,526 --> 01:21:05,461 I don't think I've had this much fun in year! 1751 01:21:05,494 --> 01:21:07,596 Maybe even a decade or two. 1752 01:21:10,266 --> 01:21:12,235 What happened with your ex, Brenda? 1753 01:21:12,268 --> 01:21:13,836 If that's okay? 1754 01:21:16,605 --> 01:21:21,444 She cheated on me with our boss at the deli counter. 1755 01:21:21,477 --> 01:21:26,282 I came home early from work and I go into the bedroom 1756 01:21:26,315 --> 01:21:31,287 and, uh, they're both in there having sex. 1757 01:21:32,121 --> 01:21:36,492 Apparently that had been going on behind my back for years. 1758 01:21:36,525 --> 01:21:38,161 That's awful, Lar. 1759 01:21:39,462 --> 01:21:41,097 Yeah, but... 1760 01:21:41,130 --> 01:21:44,133 I only have a nightmare about it once a week now 1761 01:21:44,167 --> 01:21:46,602 and that's progress for me. 1762 01:21:46,635 --> 01:21:49,605 We'll see tonight with all the cheese I ate. 1763 01:21:49,638 --> 01:21:52,208 But, uh, yeah, should be okay. 1764 01:21:55,511 --> 01:21:57,513 You wanna invite me inside for a beer? 1765 01:21:58,481 --> 01:21:59,848 I don't know. 1766 01:21:59,882 --> 01:22:00,983 I'm pretty beat. 1767 01:22:00,984 --> 01:22:02,685 Large day. 1768 01:22:02,718 --> 01:22:06,889 And, uh, I should probably hit the hay early and... 1769 01:22:32,015 --> 01:22:34,017 Ooooooh shit. 1770 01:22:36,419 --> 01:22:38,754 Okay. 1771 01:22:38,787 --> 01:22:40,423 Don't blow this, Lar. 1772 01:22:47,430 --> 01:22:49,765 Larry: The way you know how to get yourself goin'. 1773 01:22:49,798 --> 01:22:50,766 Wow. 1774 01:22:50,799 --> 01:22:52,735 And the dirty talk! 1775 01:22:52,768 --> 01:22:54,403 I didn't know I had it in me! 1776 01:22:54,437 --> 01:22:56,139 It just blasted out of me. 1777 01:22:57,806 --> 01:22:59,108 Was I good? 1778 01:22:59,142 --> 01:23:01,043 I feel rusty. 1779 01:23:01,044 --> 01:23:02,778 You're an unreal kisser! 1780 01:23:02,811 --> 01:23:05,047 And you've got a real way with your tongue! 1781 01:23:05,048 --> 01:23:06,182 A real way with my tongue? 1782 01:23:06,215 --> 01:23:07,716 Mmhmm. 1783 01:23:08,584 --> 01:23:10,219 I didn't know that. 1784 01:23:11,187 --> 01:23:14,857 Rhonda, ever since I first saw you in the store, 1785 01:23:14,890 --> 01:23:17,526 I've had this crazy feeling in my stomach, 1786 01:23:17,560 --> 01:23:21,664 like I'm gonna barf, but in a good way. 1787 01:23:21,697 --> 01:23:23,932 Like the barf would be beautiful. 1788 01:23:24,767 --> 01:23:26,402 Do you know what I mean? 1789 01:23:27,270 --> 01:23:28,771 Me too, Lar. 1790 01:23:32,375 --> 01:23:33,876 Cool. 1791 01:23:37,913 --> 01:23:39,548 Gimme a sec. 1792 01:23:46,555 --> 01:23:48,091 Oh shit! 1793 01:23:48,557 --> 01:23:49,925 It's Junior! 1794 01:23:49,958 --> 01:23:51,527 She's a hostage! 1795 01:23:51,560 --> 01:23:53,096 What? 1796 01:23:53,129 --> 01:23:54,097 What do you mean? 1797 01:23:55,564 --> 01:23:58,267 Larry Constable? This is the police. 1798 01:23:58,301 --> 01:23:59,402 Open up. 1799 01:23:59,435 --> 01:24:01,104 They know about the blackmail! 1800 01:24:01,137 --> 01:24:02,538 How'd they find out! 1801 01:24:02,571 --> 01:24:04,240 I don't know! 1802 01:24:04,573 --> 01:24:06,675 Man: Ya can't fuckin' run from us! 1803 01:24:15,384 --> 01:24:17,019 G'day, g'day... 1804 01:24:18,654 --> 01:24:20,156 g'day?! 1805 01:24:21,157 --> 01:24:24,827 Ah, horny stuff. 1806 01:24:27,029 --> 01:24:30,633 Mm, fuck! 1807 01:24:30,666 --> 01:24:33,869 Fuckin' chunks of lobster meat spillin' out! 1808 01:24:33,902 --> 01:24:36,805 There must be a full pound of fuckin' lobster in this! 1809 01:24:36,839 --> 01:24:37,973 Oh yeah? 1810 01:24:38,006 --> 01:24:39,041 Interesting. 1811 01:24:39,142 --> 01:24:40,209 Fuck Blair, 1812 01:24:40,243 --> 01:24:41,710 why'd you come down here? 1813 01:24:41,744 --> 01:24:43,879 This is my last day to solve the case! 1814 01:24:45,013 --> 01:24:48,717 Mm, fuck! The tartar sauce! 1815 01:24:48,751 --> 01:24:50,253 Blair! 1816 01:24:51,019 --> 01:24:54,823 I'm kind of in the middle of something big here. 1817 01:24:54,857 --> 01:24:56,325 It's my day off. 1818 01:24:56,359 --> 01:24:59,662 Thought we could have a little sippy sip golf golf. 1819 01:24:59,695 --> 01:25:00,829 Have a feed. 1820 01:25:00,863 --> 01:25:02,398 Larry: You think that's good? 1821 01:25:02,431 --> 01:25:04,233 You gotta try Rhonda's chowder. 1822 01:25:04,267 --> 01:25:05,834 It's unreal! 1823 01:25:06,769 --> 01:25:09,238 Rhonda: He was right about Luke Thorne's limp noodle. 1824 01:25:09,272 --> 01:25:12,308 Maybe the universe is tryin' to tell us somethin' here, Lar. 1825 01:25:12,341 --> 01:25:14,310 Anything you wanna manifest, Blair? 1826 01:25:14,343 --> 01:25:15,844 Hm? 1827 01:25:17,280 --> 01:25:18,781 Manifest. 1828 01:25:20,015 --> 01:25:21,650 Rhonda: Look, it's them! 1829 01:25:22,351 --> 01:25:24,086 Okay, come on. We gotta tail 'em! 1830 01:25:24,187 --> 01:25:25,788 What about a scoff here? 1831 01:25:25,821 --> 01:25:27,490 The scoff is not the priority, Blair! 1832 01:25:27,523 --> 01:25:28,491 What about golf? 1833 01:25:28,524 --> 01:25:31,093 I mean, are we in a panic? 1834 01:25:31,194 --> 01:25:33,195 We are in peak panic mode right now! 1835 01:25:33,196 --> 01:25:35,664 Yes! We can golf later! I promise. Fuck. 1836 01:25:35,698 --> 01:25:37,366 Let's go! - Come on! 1837 01:25:39,968 --> 01:25:41,637 Blair: All right, I'm comin'. 1838 01:25:42,805 --> 01:25:44,840 Rhonda: Fishermen types. 1839 01:25:44,873 --> 01:25:47,943 Black market lobster shit is definitely goin' down here! 1840 01:25:47,976 --> 01:25:50,346 Larry: Fuck, Rhonda, you're some smart. 1841 01:25:50,379 --> 01:25:51,847 You didn't even take the PI course. 1842 01:25:51,880 --> 01:25:53,616 It just comes so natural to you. 1843 01:25:53,649 --> 01:25:55,218 Thanks Lar. 1844 01:25:55,651 --> 01:25:57,353 Are we in Timbuk-fucking-tu or what? 1845 01:25:57,386 --> 01:25:58,354 Shh! 1846 01:25:58,387 --> 01:25:59,855 Shut the fuck up, Blair! - Get down! 1847 01:25:59,888 --> 01:26:01,290 Get down! - What? 1848 01:26:01,324 --> 01:26:03,659 Larry: Jeez. Look. 1849 01:26:03,692 --> 01:26:05,261 Shhh. Whisper. 1850 01:26:06,295 --> 01:26:07,530 What's all the stir? 1851 01:26:07,563 --> 01:26:09,231 God Almighty! - God, Blair! 1852 01:26:09,232 --> 01:26:10,866 You're shitty at whispering! 1853 01:26:10,899 --> 01:26:12,235 All the shoutin' and roarin'! 1854 01:26:12,268 --> 01:26:14,069 This is my big case, come on. 1855 01:26:14,102 --> 01:26:15,247 Blair: What are we looking at? 1856 01:26:15,271 --> 01:26:17,473 Here, here comes the black market buyer. 1857 01:26:24,913 --> 01:26:27,082 Rhonda: She doesn't seem like a hostage to me. 1858 01:26:29,418 --> 01:26:30,886 It's Nicole Thorne! 1859 01:26:30,919 --> 01:26:32,087 Nicole Thorne?! 1860 01:26:32,120 --> 01:26:33,556 Who? 1861 01:26:33,589 --> 01:26:34,933 Rhonda: She's the black market buyer! 1862 01:26:34,957 --> 01:26:37,726 She's got a wad of cash the size of my friggin' head! 1863 01:26:37,760 --> 01:26:39,262 Ah fuck. 1864 01:26:39,495 --> 01:26:41,597 I missed ten calls from Cathy. 1865 01:26:42,931 --> 01:26:44,500 Time to rescue Junior. 1866 01:26:45,601 --> 01:26:47,270 Full tilt boogie! 1867 01:26:50,306 --> 01:26:52,908 Rhonda: Get on the fuckin' ground! 1868 01:26:52,941 --> 01:26:53,942 Down, down! - Jesus. 1869 01:26:53,976 --> 01:26:55,287 Rhonda: Get on the fucking ground! 1870 01:26:55,311 --> 01:26:57,279 Get down! Get down! 1871 01:26:57,280 --> 01:26:58,747 You too! You too, princess! 1872 01:26:58,781 --> 01:26:59,748 Get on the ground! 1873 01:26:59,782 --> 01:27:02,451 Down on the ground! 1874 01:27:02,485 --> 01:27:03,919 Don't you look at me! 1875 01:27:03,952 --> 01:27:06,021 She's serious. 1876 01:27:06,054 --> 01:27:07,656 Kinda hot. 1877 01:27:07,690 --> 01:27:09,992 If you value your dicks, 1878 01:27:10,025 --> 01:27:11,370 you will sit on the fuckin' ground! 1879 01:27:11,394 --> 01:27:13,396 Not you, Junior. Come on! It's me, it's Rhonda. 1880 01:27:13,429 --> 01:27:14,397 Larry: Holy shit! 1881 01:27:14,430 --> 01:27:15,398 Look at her go! 1882 01:27:15,431 --> 01:27:16,999 Rhonda: Don't look at me! 1883 01:27:17,032 --> 01:27:19,001 Don't you fuckin' look at me, Uncle Carl! 1884 01:27:19,034 --> 01:27:20,503 Go, go, go! 1885 01:27:20,536 --> 01:27:21,504 Stay down! 1886 01:27:21,537 --> 01:27:22,905 Come on Blair, let's go! 1887 01:27:22,938 --> 01:27:24,258 All right, come on. - Fuck, Jesus! 1888 01:27:24,307 --> 01:27:26,309 Don't forget your binoculars. 1889 01:27:28,043 --> 01:27:29,211 Oh, shit! 1890 01:27:29,312 --> 01:27:31,013 I can't find my keys! 1891 01:27:31,046 --> 01:27:33,516 'Cause you got too much shit in yer pockets. 1892 01:27:35,718 --> 01:27:37,420 You stay back fishermen! 1893 01:27:37,453 --> 01:27:39,355 Stay the fuck back! 1894 01:27:39,388 --> 01:27:41,857 I will shoot your dicks off! 1895 01:27:41,890 --> 01:27:43,025 Stay the fuck back! - Shit! 1896 01:27:44,427 --> 01:27:45,394 Jesus! 1897 01:27:45,428 --> 01:27:46,462 Come on, Vanderson. 1898 01:27:46,495 --> 01:27:47,706 Rhonda: We thought you were a hostage! 1899 01:27:47,730 --> 01:27:50,399 Okay, well at first I wasn't into fishing, ethically, 1900 01:27:50,433 --> 01:27:52,401 but then I was kind of into it, you know? 1901 01:27:52,435 --> 01:27:53,769 Come on, Vanderson! 1902 01:27:53,802 --> 01:27:56,338 Junior: A thank you is in order. 1903 01:27:56,339 --> 01:27:57,940 Would you go, go, go! 1904 01:27:59,908 --> 01:28:01,410 Larry: Yeah! 1905 01:28:01,444 --> 01:28:03,346 Blair: Can we stop at the liquor store? 1906 01:28:05,080 --> 01:28:07,149 Junior: Fuck you fishermen! 1907 01:28:07,850 --> 01:28:08,951 Glenn: Who's yer...? 1908 01:28:08,984 --> 01:28:11,354 Who's Yer Father. 1909 01:28:11,387 --> 01:28:12,888 Cecil. 1910 01:28:14,156 --> 01:28:15,658 Who's Yer Father. - Oh! 1911 01:28:16,359 --> 01:28:21,997 ♪ I'm only drinkin' when I'm golfin' 1912 01:28:22,030 --> 01:28:26,001 ♪ But baby, I'm golfin' every daaay 1913 01:28:26,034 --> 01:28:29,705 ♪ I'm always thinkin' about golfin' 1914 01:28:29,738 --> 01:28:34,376 ♪ Maybe someday I'll change my ways 1915 01:28:34,377 --> 01:28:36,178 ♪ But I doubt it 1916 01:28:36,412 --> 01:28:38,380 How's your orgy last night, Junior? 1917 01:28:38,381 --> 01:28:40,048 Fuck, you were at an orgy?! 1918 01:28:40,082 --> 01:28:41,216 Larry: I was too, Blair! 1919 01:28:41,249 --> 01:28:42,551 Day was large! 1920 01:28:42,585 --> 01:28:43,719 Large! 1921 01:28:43,752 --> 01:28:46,388 Hold on, are you sexually fluid? 1922 01:28:46,389 --> 01:28:47,990 Yeah, I am. Blair's not. 1923 01:28:48,023 --> 01:28:49,825 I'm fluid all over the place. - Fuck off. 1924 01:28:49,858 --> 01:28:51,760 Like a spilled glass of milk. 1925 01:28:53,261 --> 01:28:54,763 Eighty-five grand! 1926 01:28:55,698 --> 01:28:56,999 Nice. 1927 01:28:57,032 --> 01:28:58,534 So, are we even? 1928 01:28:58,567 --> 01:29:00,403 Did you spill the beans to Nicole? 1929 01:29:00,869 --> 01:29:02,871 Junior: What? 1930 01:29:02,905 --> 01:29:06,409 No! No. No way. 1931 01:29:06,442 --> 01:29:07,810 As if. 1932 01:29:07,843 --> 01:29:10,579 C'mon, dudes you're like my new friends. 1933 01:29:10,613 --> 01:29:12,247 Ah, to new friends. 1934 01:29:12,280 --> 01:29:14,316 Yeah, new friends. - New friends. 1935 01:29:14,417 --> 01:29:15,851 Shit. 1936 01:29:16,619 --> 01:29:19,788 So, like, you're not, like, gonna call the cops? 1937 01:29:19,822 --> 01:29:22,257 Like, that's not happening, right? 1938 01:29:22,290 --> 01:29:24,126 If you can get your arse off this island 1939 01:29:24,159 --> 01:29:26,261 by tomorrow morning, 1940 01:29:26,294 --> 01:29:28,831 we'll keep our mouths shut about Hank. 1941 01:29:28,864 --> 01:29:30,599 I like, totally won't call the cops 1942 01:29:30,633 --> 01:29:32,167 on you guys either. 1943 01:29:32,200 --> 01:29:35,270 Like for the kidnapping and blackmailing and stuff. 1944 01:29:35,303 --> 01:29:36,639 Thanks. 1945 01:29:36,672 --> 01:29:38,641 Here's your cut, Lar. 1946 01:29:38,674 --> 01:29:40,175 50/50 partners, remember? 1947 01:29:42,144 --> 01:29:45,113 The universe brought this money to us, Lar. 1948 01:29:45,147 --> 01:29:46,715 You know what, Rhonda? 1949 01:29:47,315 --> 01:29:48,460 I want you to have all the money. 1950 01:29:48,484 --> 01:29:49,452 What? 1951 01:29:49,485 --> 01:29:50,853 'Cause it was your lifelong dream 1952 01:29:50,886 --> 01:29:53,288 to have a soft serve machine. 1953 01:29:53,321 --> 01:29:55,190 No, I only got the idea last week. 1954 01:29:56,224 --> 01:29:57,192 But thanks! 1955 01:29:57,225 --> 01:30:00,128 Blair: Whoa. Unreal. 1956 01:30:00,162 --> 01:30:01,506 ♪ I'm always thinking about horny stuff ♪ 1957 01:30:01,530 --> 01:30:03,370 Larry: Shhh! Fuck Blair! 1958 01:30:04,700 --> 01:30:06,334 Uh, Mr. Thorne? 1959 01:30:07,369 --> 01:30:08,637 Yessir. 1960 01:30:08,671 --> 01:30:10,138 Case is in the can. 1961 01:30:10,172 --> 01:30:13,175 Foxbush? Fifteen minutes? 1962 01:30:13,208 --> 01:30:15,010 Let's do this! 1963 01:30:15,043 --> 01:30:16,545 Tapioca. 1964 01:30:17,713 --> 01:30:18,881 All right, Blair! 1965 01:30:18,914 --> 01:30:20,683 We're hittin' the links with the rich prick! 1966 01:30:20,716 --> 01:30:22,551 Told ya we'd be golfin' today! 1967 01:30:22,585 --> 01:30:25,220 Oh, barely enough time to golf nine. 1968 01:30:35,363 --> 01:30:36,665 Be careful, Lar! 1969 01:30:36,699 --> 01:30:38,567 Hey, I got this! 1970 01:30:40,936 --> 01:30:43,772 Fuckin' next time there's an orgy, ya call me. 1971 01:31:02,090 --> 01:31:03,267 All right, Larry, this better be good. 1972 01:31:03,291 --> 01:31:04,259 What do ya got for me? 1973 01:31:04,292 --> 01:31:07,429 Where in the Christ did my ball go? 1974 01:31:07,530 --> 01:31:08,430 Who the fuck is that guy? 1975 01:31:08,531 --> 01:31:09,798 Ah, that's Blair. 1976 01:31:09,832 --> 01:31:11,600 He's, uh, my operative. 1977 01:31:11,634 --> 01:31:13,802 I hire him for really hard cases. 1978 01:31:13,836 --> 01:31:14,937 To help out, you know? 1979 01:31:14,970 --> 01:31:16,438 He's got eyes like a hawk. 1980 01:31:16,539 --> 01:31:18,173 Over by the tall tree, Blair! 1981 01:31:18,206 --> 01:31:19,541 Jesus! 1982 01:31:19,542 --> 01:31:21,610 Oh for fuck's sakes. 1983 01:31:21,644 --> 01:31:24,947 These are, uh, my expenses, Mr. Thorne. 1984 01:31:24,980 --> 01:31:26,348 I'm sorry, peak season. 1985 01:31:26,381 --> 01:31:28,450 But, uh, all justifiable. 1986 01:31:28,551 --> 01:31:32,020 And, uh, for the juicy stuff that I'm sittin' on... 1987 01:31:32,054 --> 01:31:33,021 What do you mean? 1988 01:31:33,055 --> 01:31:34,022 What juicy stuff are you sittin' on? 1989 01:31:34,056 --> 01:31:36,124 I can't fuckin' find it! 1990 01:31:36,158 --> 01:31:38,293 Drop a ball, Blair! 1991 01:31:38,326 --> 01:31:40,563 It's a $6 ball! 1992 01:31:41,864 --> 01:31:43,566 There it is! 1993 01:31:44,032 --> 01:31:48,036 Larry, you hidin' something from me? 1994 01:31:54,342 --> 01:31:57,412 Not hiding. Manifesting. 1995 01:31:58,380 --> 01:32:04,019 I'm sorry Mr. Thorne, but, uh, I got some bad news unfortunately. 1996 01:32:04,052 --> 01:32:05,754 Your wife and, uh... 1997 01:32:07,956 --> 01:32:10,726 Nicole and Glenn? The hick fisherman? 1998 01:32:10,759 --> 01:32:12,327 Yeah. - What the fuck? 1999 01:32:12,961 --> 01:32:15,397 Your wife and Glenn are banging pissers. 2000 01:32:15,430 --> 01:32:17,933 And, uh, apparently she's the, uh, black market buyer. 2001 01:32:17,966 --> 01:32:19,968 And when you're not at your cottage 2002 01:32:20,002 --> 01:32:23,605 they're throwing these wild sex orgies that look awesome. 2003 01:32:23,606 --> 01:32:24,773 I'm sorry. 2004 01:32:24,807 --> 01:32:28,110 There's my little $6 baby. 2005 01:32:28,944 --> 01:32:29,978 Jesus Christ. 2006 01:32:30,012 --> 01:32:32,247 Larry: You know what, um, 2007 01:32:32,280 --> 01:32:34,616 this book helped me through some rough patches. 2008 01:32:34,617 --> 01:32:36,151 Maybe it could do a trick for you. 2009 01:32:36,184 --> 01:32:38,486 "Revenge Life," yeah. 2010 01:32:38,520 --> 01:32:40,789 Fuck your book, Larry! 2011 01:32:40,823 --> 01:32:44,092 Well, um, unfortunately 2012 01:32:44,126 --> 01:32:48,163 there is still the, uh, matter of, uh, my expenses 2013 01:32:48,196 --> 01:32:50,032 that I would like to have reimbursed. 2014 01:32:50,465 --> 01:32:52,100 I was never gonna pay your expenses! 2015 01:32:52,134 --> 01:32:55,503 Or the 5,000 bonus, you fuckin' dipshit! 2016 01:32:55,537 --> 01:33:00,308 Okay, Blair, stick it on the green. 2017 01:33:01,677 --> 01:33:03,311 Let me ask you a question. 2018 01:33:05,714 --> 01:33:07,349 How long have you known? 2019 01:33:07,382 --> 01:33:09,852 How long have you known about Nicole and Glenn? 2020 01:33:09,885 --> 01:33:10,919 Well- -How long? 2021 01:33:10,953 --> 01:33:14,356 It's complicated because, uh, my case is fluid. 2022 01:33:14,389 --> 01:33:16,524 You know, like water goes this way and that way. 2023 01:33:16,558 --> 01:33:19,661 Have you known about that the whole fuckin' time, Larry? 2024 01:33:19,662 --> 01:33:21,072 Larry: It's like what they say, you know, 2025 01:33:21,096 --> 01:33:24,099 when the-the cat's away, the mice will play. 2026 01:33:24,132 --> 01:33:25,701 Yeah, yeah. - Meow! 2027 01:33:25,734 --> 01:33:26,869 Now I get it. 2028 01:33:26,902 --> 01:33:28,103 Makes sense to me now. 2029 01:33:28,136 --> 01:33:29,905 You're the fucking goof who called me! 2030 01:33:29,938 --> 01:33:31,707 You're the fucking goof who called me 2031 01:33:31,740 --> 01:33:33,208 and tried to extort forty grand! 2032 01:33:33,241 --> 01:33:34,877 It was you, wasn't it, you fuck? 2033 01:33:34,910 --> 01:33:35,911 Wasn't it? - Blair! 2034 01:33:35,944 --> 01:33:37,913 It was you, Larry! What did I tell you, Larry? 2035 01:33:37,946 --> 01:33:39,915 Blair! - What did I tell you? 2036 01:33:39,948 --> 01:33:43,886 Don't you ever fuckin' bullshit me, Larry! 2037 01:33:45,754 --> 01:33:47,823 Where the fuck did that go? 2038 01:33:58,767 --> 01:34:00,268 Oh shit! 2039 01:34:15,217 --> 01:34:16,819 Fore. 2040 01:34:16,852 --> 01:34:18,486 Rhonda: Oh, very sexy. 2041 01:34:18,520 --> 01:34:20,322 A goatee, no moustache and long hair. 2042 01:34:20,355 --> 01:34:21,532 And those thick, thick glasses. 2043 01:34:21,556 --> 01:34:22,825 I'd swipe right on him. 2044 01:34:22,858 --> 01:34:24,359 Yeah. 2045 01:34:24,927 --> 01:34:26,895 Hm, that's a nice sword! 2046 01:34:28,030 --> 01:34:29,597 I'd swipe right on him. 2047 01:34:35,437 --> 01:34:37,015 I mean, he do have that nice big fish in his hands. 2048 01:34:37,039 --> 01:34:39,541 Yeah, yeah, yeah, yeah. 2049 01:34:41,243 --> 01:34:42,845 My back teeth are floatin'. 2050 01:34:42,878 --> 01:34:44,379 I gotta pee. 2051 01:35:59,387 --> 01:36:00,889 Junior? 2052 01:36:03,191 --> 01:36:06,895 Oh, no, no, Rhonda, you stunned arse! 2053 01:36:06,929 --> 01:36:08,130 Oh, no, no, no. 2054 01:36:08,163 --> 01:36:09,431 Oh God, no, no. 2055 01:36:09,464 --> 01:36:10,966 Oh no! 2056 01:36:12,100 --> 01:36:13,668 Jesus. Fuck it's gone! 2057 01:36:20,475 --> 01:36:22,077 Junior took the money! 2058 01:36:22,110 --> 01:36:23,078 She's gone. - Huh? 2059 01:36:23,111 --> 01:36:24,612 What? 2060 01:36:25,180 --> 01:36:27,615 We've got an even bigger problem than that! 2061 01:36:29,117 --> 01:36:30,618 Dammit. 2062 01:36:35,357 --> 01:36:36,491 We're going to jail! 2063 01:36:36,524 --> 01:36:38,660 We're all fuckin' going to prison! 2064 01:36:38,693 --> 01:36:39,938 You didn't mean to kill him, Lar. 2065 01:36:39,962 --> 01:36:40,996 It was self-defence. 2066 01:36:41,029 --> 01:36:42,430 I-I didn't kill him! 2067 01:36:42,464 --> 01:36:45,000 Blair did! Blair killed him! 2068 01:36:45,033 --> 01:36:47,035 Blair saved your life by the sounds of it. 2069 01:36:48,170 --> 01:36:52,140 Rhonda, why can't we just go to the police 2070 01:36:52,174 --> 01:36:53,775 and tell them what happened? 2071 01:36:53,876 --> 01:36:55,143 Rhonda: Oh yeah, okay. 2072 01:36:55,177 --> 01:36:57,145 Well, good luck explainin' our manifestin' journey 2073 01:36:57,179 --> 01:36:58,880 to the cops, Lar. 2074 01:36:58,881 --> 01:36:59,881 I'd like to hear that one! 2075 01:36:59,882 --> 01:37:01,449 Get 'em. All right, in you go. 2076 01:37:02,484 --> 01:37:03,451 In ya go. 2077 01:37:04,486 --> 01:37:06,054 All right. - Oh God. 2078 01:37:08,256 --> 01:37:09,424 Look at us! 2079 01:37:09,457 --> 01:37:10,425 This has gone too far! 2080 01:37:10,458 --> 01:37:12,527 Look at-look at what we're doing! 2081 01:37:12,560 --> 01:37:15,197 That's a fricking stiff Luke in there 2082 01:37:15,230 --> 01:37:16,764 for a soft serve machine?! 2083 01:37:16,798 --> 01:37:17,933 Listen to me! 2084 01:37:17,966 --> 01:37:20,235 The laws of attraction brought us here, Lar. 2085 01:37:20,268 --> 01:37:22,104 So this has gotta be like... 2086 01:37:22,137 --> 01:37:23,605 like a minor hiccup. 2087 01:37:23,638 --> 01:37:24,706 Hiccup?! 2088 01:37:24,739 --> 01:37:26,608 No! This isn't a hiccup, 2089 01:37:26,641 --> 01:37:28,944 this is just foolishness! 2090 01:37:28,977 --> 01:37:29,945 Okay? 2091 01:37:29,978 --> 01:37:31,079 It's foolishness! 2092 01:37:31,113 --> 01:37:33,048 I just wanted to solve the case. 2093 01:37:33,081 --> 01:37:34,950 The universe is testin' us, Lar. 2094 01:37:34,983 --> 01:37:36,618 We just gotta trust the process. 2095 01:37:36,651 --> 01:37:38,420 It's like we're so close now. 2096 01:37:38,453 --> 01:37:41,056 The universe is so excited for us! 2097 01:37:41,089 --> 01:37:42,624 I can feel it. 2098 01:37:42,657 --> 01:37:45,127 Larry: Yeah. See? 2099 01:37:45,160 --> 01:37:49,097 Brenda never would've got me into this kind of foolishness. 2100 01:37:49,965 --> 01:37:52,067 Brenda? - Yeah. 2101 01:37:52,100 --> 01:37:54,602 Is Brenda on your vision board, Larry? 2102 01:37:54,636 --> 01:37:56,271 Yeah, I saw it. 2103 01:37:56,804 --> 01:38:01,109 You gotta stop dwellin' on the past and manifest the future! 2104 01:38:01,944 --> 01:38:03,578 The future? 2105 01:38:03,611 --> 01:38:05,613 There's no future after this! 2106 01:38:05,647 --> 01:38:07,315 We're done! 2107 01:38:07,349 --> 01:38:08,850 I'm done being a PI! 2108 01:38:08,951 --> 01:38:10,318 Done being with you! 2109 01:38:10,352 --> 01:38:11,853 Done! 2110 01:38:12,955 --> 01:38:14,589 Well, with that shitty attitude: 2111 01:38:15,690 --> 01:38:17,192 Samesies! 2112 01:38:22,730 --> 01:38:24,732 Um. 2113 01:38:26,034 --> 01:38:27,535 Luke? 2114 01:38:28,270 --> 01:38:29,771 Luke? 2115 01:38:36,744 --> 01:38:39,747 I'm just gettin' my good chowder dish and blastin'. 2116 01:38:44,752 --> 01:38:46,254 Rhonda... 2117 01:38:54,396 --> 01:38:56,731 It's in the fridge- -Please. 2118 01:39:00,568 --> 01:39:02,070 Rhonda... 2119 01:39:03,805 --> 01:39:05,307 Mr. Constable. 2120 01:39:06,808 --> 01:39:09,177 And how are ya now there, Rhonda? 2121 01:39:10,478 --> 01:39:12,014 Ah, not-not bad. 2122 01:39:12,047 --> 01:39:13,015 Not bad, Glenn. 2123 01:39:13,048 --> 01:39:14,116 Good to see ya again. 2124 01:39:14,149 --> 01:39:15,650 You too. 2125 01:39:23,825 --> 01:39:29,825 Uh, please don't shoot me? 2126 01:39:31,233 --> 01:39:32,867 Nicole: What did I ever do to you? 2127 01:39:32,900 --> 01:39:35,503 You blackmailed me then you lied about Junior 2128 01:39:35,537 --> 01:39:36,704 being my blackmailer, 2129 01:39:36,738 --> 01:39:38,506 and then you stole my money! 2130 01:39:38,540 --> 01:39:40,175 Where is it? 2131 01:39:40,208 --> 01:39:41,176 Where the fuck is it? 2132 01:39:41,209 --> 01:39:42,844 Where's my money, Rhonda? 2133 01:39:42,877 --> 01:39:45,313 I already told ya, Junior took off with it. 2134 01:39:45,347 --> 01:39:46,848 Nicole: Bullshit. 2135 01:39:47,515 --> 01:39:48,559 I can't believe you didn't tell me 2136 01:39:48,583 --> 01:39:51,853 you "dated" this nympho fisherman! 2137 01:39:51,886 --> 01:39:53,197 Me and Glenn went out a few times, 2138 01:39:53,221 --> 01:39:54,622 it was nothin'. 2139 01:39:54,656 --> 01:39:56,234 Glenn: Well, I wouldn't say nothin' there, Rhonda. 2140 01:39:56,258 --> 01:39:59,194 We were pretty 'hard' at it there just a few weeks ago. 2141 01:39:59,227 --> 01:40:00,828 Larry: Hard at it? 2142 01:40:00,862 --> 01:40:01,896 Great! 2143 01:40:01,929 --> 01:40:05,066 I walked into a cloud of Glenn Misener's dick mist! 2144 01:40:05,067 --> 01:40:06,334 Nicole: You slept with her? 2145 01:40:06,368 --> 01:40:07,335 Yeah. 2146 01:40:07,369 --> 01:40:08,870 Gross. 2147 01:40:08,903 --> 01:40:10,172 Whatever. 2148 01:40:10,205 --> 01:40:12,040 Larry: You lied to me, Rhonda. 2149 01:40:12,074 --> 01:40:13,417 You were lyin' to me the whole time! 2150 01:40:13,441 --> 01:40:15,077 Oh, sorry Lar! 2151 01:40:15,110 --> 01:40:16,911 I suppose I should apologize for having a life 2152 01:40:16,944 --> 01:40:18,680 before I met you, what, five minutes ago?! 2153 01:40:20,248 --> 01:40:23,885 Larry: The whole thing was an elaborate revenge scheme. 2154 01:40:23,918 --> 01:40:27,755 You hired me for my excellent private investigation skills 2155 01:40:27,789 --> 01:40:30,758 so you can spy on your ex and blackmail 2156 01:40:30,792 --> 01:40:32,527 his frickin' new fling. 2157 01:40:32,560 --> 01:40:34,529 Like, what the hell? 2158 01:40:34,562 --> 01:40:35,697 Oh, okay. 2159 01:40:35,730 --> 01:40:38,566 Well, let's not forget who has a picture of his ex-wife 2160 01:40:38,600 --> 01:40:39,701 hangin' in his van. 2161 01:40:39,734 --> 01:40:40,702 Weird. 2162 01:40:40,735 --> 01:40:41,869 Rhonda: Yeah. 2163 01:40:41,903 --> 01:40:44,706 And who has a vasectomy when they're a virgin? 2164 01:40:44,739 --> 01:40:46,284 He had a vasectomy when he was a virgin. 2165 01:40:46,308 --> 01:40:48,076 What? - Why? 2166 01:40:48,110 --> 01:40:49,377 Larry: I'm a... 2167 01:40:49,411 --> 01:40:51,045 For my career. 2168 01:40:51,079 --> 01:40:52,914 Speakin' of, did you take these? 2169 01:40:53,748 --> 01:40:55,117 Yes, I did. 2170 01:40:55,150 --> 01:40:58,786 Buddy, do not quit your day job. 2171 01:41:00,988 --> 01:41:02,390 You shut up, jerk! 2172 01:41:02,424 --> 01:41:03,658 Glenn: Ooh. 2173 01:41:03,691 --> 01:41:07,329 Larry's a really talented photographer and musician. 2174 01:41:07,362 --> 01:41:10,031 And he's the finest man I ever met. 2175 01:41:11,133 --> 01:41:12,700 Head to toe. 2176 01:41:13,135 --> 01:41:14,035 Sad. 2177 01:41:14,136 --> 01:41:16,037 Is that so, eh? 2178 01:41:16,138 --> 01:41:17,938 And she's the finest woman that I've ever met. 2179 01:41:19,174 --> 01:41:20,208 Glenn: Trust me pal, 2180 01:41:20,242 --> 01:41:22,477 she ain't worth gettin' worked up over. 2181 01:41:22,510 --> 01:41:24,011 Still tryin' to wash her off. 2182 01:41:24,045 --> 01:41:25,547 Nicole: Ooh! 2183 01:41:26,214 --> 01:41:29,717 Okay, well take it from me ya fuckin' dickhead! 2184 01:41:29,751 --> 01:41:32,220 Rhonda is an unreal gal! 2185 01:41:32,254 --> 01:41:33,555 All right? 2186 01:41:33,588 --> 01:41:35,857 She's smart, funny as hell, 2187 01:41:35,890 --> 01:41:36,858 brave, 2188 01:41:36,891 --> 01:41:38,560 as pretty as a red wagon. 2189 01:41:39,427 --> 01:41:41,529 And I'm head over heels in love with her. 2190 01:41:43,265 --> 01:41:44,699 Do you mean that, Lar? 2191 01:41:44,732 --> 01:41:47,001 Rhonda, I've been crazy about you since the first time 2192 01:41:47,034 --> 01:41:48,170 I ever saw you. 2193 01:41:48,203 --> 01:41:49,704 Tsk. Aw. 2194 01:41:49,737 --> 01:41:51,173 All that craziness happened 2195 01:41:51,206 --> 01:41:53,341 because I just wanted to keep hangin' out with you. 2196 01:41:53,375 --> 01:41:55,443 I did anything that popped into my head. 2197 01:41:56,878 --> 01:41:58,846 I love you too, Larry. 2198 01:42:01,383 --> 01:42:04,352 Pffft. She wouldn't even be in my top 100 this month. 2199 01:42:04,386 --> 01:42:05,353 All right? 2200 01:42:09,191 --> 01:42:10,825 Larry: That's it! All right?! 2201 01:42:10,858 --> 01:42:12,260 You insulted me! 2202 01:42:12,294 --> 01:42:13,761 You insulted Rhonda! 2203 01:42:13,795 --> 01:42:17,599 And your face is pissing me off! 2204 01:42:17,632 --> 01:42:20,702 We're gonna go outside and fuckin' go'er! 2205 01:42:21,969 --> 01:42:24,339 Can you take this off, please? 2206 01:42:26,474 --> 01:42:28,376 Yes, right away, sir. 2207 01:42:28,976 --> 01:42:30,978 Wanna have a little tussle, do ya? 2208 01:42:33,481 --> 01:42:34,516 Glenn: Woop! 2209 01:42:34,549 --> 01:42:36,318 Don't you have sex with him! 2210 01:42:38,986 --> 01:42:40,522 After you, dick! 2211 01:42:40,555 --> 01:42:43,625 Buddy, you are barking up the wrong tree. 2212 01:42:44,659 --> 01:42:46,127 Nicole: Rhonda, Rhonda, Rhonda. 2213 01:42:47,362 --> 01:42:49,797 Nicole, Nicole, Nicole. 2214 01:42:49,831 --> 01:42:52,234 This was never about the money, Rhonda. 2215 01:42:54,001 --> 01:42:57,972 Remember on the phone when I said if I ever found ya, 2216 01:42:58,005 --> 01:42:59,574 I was gonna hurt ya? 2217 01:43:06,914 --> 01:43:08,750 I think you're a stupid person. 2218 01:43:16,491 --> 01:43:18,760 I think you act stupid, you got a stupid store, 2219 01:43:18,793 --> 01:43:20,828 you got a stupid boyfriend. 2220 01:43:22,297 --> 01:43:24,266 He only seems stupid. 2221 01:43:24,299 --> 01:43:25,800 Mmmmm? 2222 01:44:32,734 --> 01:44:35,903 Is that seafood chowder? 2223 01:44:37,238 --> 01:44:38,740 Yeah! 2224 01:44:39,073 --> 01:44:40,908 I'm allergic, you bitch. 2225 01:44:40,942 --> 01:44:42,043 Allergic! 2226 01:44:42,076 --> 01:44:43,945 You're bluffin'! 2227 01:44:48,450 --> 01:44:49,884 Oh, shit! 2228 01:46:29,684 --> 01:46:31,318 Larry: Geraldine, Geraldine. 2229 01:46:32,520 --> 01:46:33,788 Take a breath. 2230 01:46:33,821 --> 01:46:34,789 Reset. 2231 01:46:38,493 --> 01:46:39,861 No, I know. 2232 01:46:39,894 --> 01:46:41,629 I know. 2233 01:46:41,663 --> 01:46:44,499 It's not very nice when a family member can be that cruel. 2234 01:46:45,332 --> 01:46:46,968 How long has the water jug been missing? 2235 01:46:48,903 --> 01:46:50,472 A week? 2236 01:46:50,705 --> 01:46:52,306 I'm on the case, Geraldine. 2237 01:46:52,339 --> 01:46:54,041 Don't you worry your little head. 2238 01:46:54,075 --> 01:46:55,577 Tapioca. 2239 01:46:57,011 --> 01:46:58,513 Wait! 2240 01:47:00,515 --> 01:47:01,483 Found it! 2241 01:47:01,516 --> 01:47:03,184 Hey, hey, giver here! 2242 01:47:03,718 --> 01:47:05,219 Yeah. 2243 01:47:06,488 --> 01:47:09,557 ♪ No one cares 2244 01:47:09,591 --> 01:47:10,892 ♪ Sunshine 2245 01:47:10,925 --> 01:47:12,960 Enjoy your chowder and your rubbers. 2246 01:47:14,762 --> 01:47:17,599 ♪ Rain, shine, I don't mind ♪ 2247 01:47:18,500 --> 01:47:20,502 ♪ Simply I don't care 2248 01:47:23,638 --> 01:47:25,907 ♪ Moon or rain, shine, I'll be there ♪ 2249 01:47:25,940 --> 01:47:27,509 Rhonda. 2250 01:47:27,775 --> 01:47:29,276 Nicole. 2251 01:47:33,948 --> 01:47:37,284 Double Sensation, on the house. 2252 01:47:39,353 --> 01:47:42,289 ♪ They tried so good 2253 01:47:42,323 --> 01:47:46,528 ♪ See you next time I'm not here ♪ 2254 01:47:50,632 --> 01:47:53,300 Larry: Would you look at that outer space? 2255 01:47:54,969 --> 01:47:56,538 What a mystery. 2256 01:47:56,838 --> 01:47:58,005 Yeah. 2257 01:47:58,039 --> 01:48:02,544 You know, I realized I never asked you the big question. 2258 01:48:03,377 --> 01:48:05,012 What big question? 2259 01:48:05,647 --> 01:48:07,381 Who's yer father? 2260 01:48:10,217 --> 01:48:12,186 Elmer Roberts. Old Elmer. 2261 01:48:12,219 --> 01:48:13,554 Roberts? 2262 01:48:13,555 --> 01:48:14,555 I thought you were a Perry? 2263 01:48:14,556 --> 01:48:16,390 Yeah, that's my married name. 2264 01:48:16,423 --> 01:48:18,092 I just haven't changed it back yet. 2265 01:48:18,125 --> 01:48:20,194 I have an uncle named Elmer Roberts. 2266 01:48:20,227 --> 01:48:22,296 My mom's maiden name is Roberts. 2267 01:48:23,397 --> 01:48:25,600 Are we related? 2268 01:48:26,400 --> 01:48:27,602 Are we related? 2269 01:48:27,635 --> 01:48:29,370 Are we allowed to? 2270 01:48:29,403 --> 01:48:30,571 Can we? 2271 01:48:30,572 --> 01:48:32,940 Gross? Right? - I mean, yeah. 2272 01:48:32,974 --> 01:48:33,941 Larry: Okay, wait. 2273 01:48:33,975 --> 01:48:35,877 Down East Elmer Roberts 2274 01:48:35,910 --> 01:48:38,212 or up west Elmer Roberts? 2275 01:48:38,245 --> 01:48:39,781 He's down east Elmer Roberts. 2276 01:48:41,415 --> 01:48:46,053 My uncle is Up West Elmer Roberts! 2277 01:48:46,087 --> 01:48:48,756 God, we can kiss! 2278 01:48:49,591 --> 01:48:51,759 I'm up for kissing a lot of cousins. 2279 01:48:53,260 --> 01:48:56,931 Oh, well that scared me. 2280 01:48:56,964 --> 01:48:58,599 Yeah. Wow. 2281 01:48:58,600 --> 01:49:00,267 This place is way too small. 2282 01:49:01,102 --> 01:49:02,770 Way too friggin' small. 2283 01:49:02,804 --> 01:49:04,639 You know what's not small though? 2284 01:49:05,973 --> 01:49:08,676 That freakin' universe, man. 2285 01:49:10,511 --> 01:49:12,179 Fuck it's big! 2286 01:49:16,417 --> 01:49:17,919 Huge. 2287 01:49:22,624 --> 01:49:25,159 ♪ A month ago I sat alone with a bottle of wine 2288 01:49:25,192 --> 01:49:28,195 ♪ to ease my mind and have fun with it, 2289 01:49:30,031 --> 01:49:32,700 ♪ Had a cigarette for my dinner, 2290 01:49:32,734 --> 01:49:34,736 ♪ there's no truth in what they tell me ♪ 154982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.