Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,887
Nessun aspirante genitore
è meglio di Nikki e Jason.
2
00:00:09,968 --> 00:00:11,848
Sono i più gentili del mondo.
3
00:00:11,929 --> 00:00:13,179
Sì, concordo.
4
00:00:13,889 --> 00:00:15,769
È ovvio che lo saranno meno,
con i bimbi.
5
00:00:15,849 --> 00:00:16,929
Ovvio.
6
00:00:17,643 --> 00:00:20,233
Insomma, senza figli
sono tutti gentili, no?
7
00:00:20,312 --> 00:00:21,312
Giusto.
8
00:00:21,396 --> 00:00:25,436
Ma no, davvero, sono belle persone.
Meravigliose.
9
00:00:25,526 --> 00:00:28,736
Sì, e sono una coppia fantastica.
Forti e resilienti.
10
00:00:28,820 --> 00:00:31,240
Oddio, sì. Così forti, così resilienti.
11
00:00:32,073 --> 00:00:34,243
Ciò che si nota di più
è che sono...
12
00:00:34,326 --> 00:00:35,696
...molto forti.
- Forti.
13
00:00:36,870 --> 00:00:38,580
- E resilienti.
- Resilienti.
14
00:00:39,039 --> 00:00:42,289
Sono proprio forti, e resilienti.
15
00:00:42,376 --> 00:00:45,246
Molto forti, molto resilienti.
16
00:00:47,297 --> 00:00:52,217
Quando mi ha detto che voleva adottare
le ho detto "Che super notizia, ragazza!".
17
00:00:52,594 --> 00:00:55,934
Beh, io adotterei eccome.
Partorire è disgustoso.
18
00:00:56,014 --> 00:00:57,724
Metti che somiglia al padre?
19
00:00:57,808 --> 00:00:59,518
Quando poi fai sesso con tuo marito
20
00:00:59,601 --> 00:01:01,901
è come farlo con uno
che somiglia a tuo figlio.
21
00:01:01,979 --> 00:01:04,359
È una roba macabra.
22
00:01:06,608 --> 00:01:11,778
Comunque, loro sono
davvero forti e... resilienti.
23
00:01:29,548 --> 00:01:32,088
OK, lì trovi le salviettine e da bere.
24
00:01:32,176 --> 00:01:33,836
Ti do il mio nuovo numero.
25
00:01:33,927 --> 00:01:36,097
- Sì, andrà bene.
- Grazie.
26
00:01:36,180 --> 00:01:38,640
Ci serve fare pratica.
Grazie di avercelo chiesto.
27
00:01:38,724 --> 00:01:42,104
No, figurati.
È che assumere qualcuno costa tanto, e...
28
00:01:43,228 --> 00:01:44,688
Capito?
29
00:01:44,771 --> 00:01:47,481
- Oh, ciao. Lei chi è?
- Snap Snap.
30
00:01:48,192 --> 00:01:51,572
Snap Snap vuole fare colazione?
Un po' di salsiccia?
31
00:01:51,653 --> 00:01:54,873
- No. È vegana.
- Oh, d'accordo.
32
00:01:54,948 --> 00:01:57,368
Snap Snap è vegana.
Buon per lei.
33
00:01:57,451 --> 00:02:00,951
- Allora, dove andate oggi?
- Alla Spa sulle Chilterns.
34
00:02:01,038 --> 00:02:02,118
- Bello!
- Bello!
35
00:02:02,206 --> 00:02:05,626
Sì, ho bisogno di campagna.
Anche solo per un pomeriggio.
36
00:02:05,709 --> 00:02:09,549
È bello vedere fiori
non solo dove qualcuno è stato investito.
37
00:02:10,964 --> 00:02:12,474
Okay, ecco il mio numero.
38
00:02:12,549 --> 00:02:14,639
- OK, perfetto.
- Le metto qui.
39
00:02:15,260 --> 00:02:17,510
Chloe ha avuto un raffreddore
che l'ha messa KO.
40
00:02:17,596 --> 00:02:19,596
- Oh, no.
- Oh, sì, fantastico!
41
00:02:20,849 --> 00:02:23,849
Chiamateci pure, al bisogno.
Prendo il passeggino.
42
00:02:23,936 --> 00:02:27,306
Veramente credo che andremo a piedi,
il passeggino è...
43
00:02:27,397 --> 00:02:29,067
...un po' troppo, no?
- Vero.
44
00:02:29,149 --> 00:02:30,939
Okay, sicuri?
45
00:02:31,026 --> 00:02:33,146
- Sì.
- Okay.
46
00:02:33,237 --> 00:02:37,027
Vi ho scritto gli orari dei pasti,
se no diventano ingestibili.
47
00:02:37,115 --> 00:02:38,195
Davvero?
48
00:02:38,283 --> 00:02:40,913
C'è semiflessibilità
sullo snack mattutino.
49
00:02:40,994 --> 00:02:44,044
Okay. Credo che...
li gestiremo coi nostri tempi.
50
00:02:44,122 --> 00:02:45,962
- Sì.
- Invece di...
51
00:02:46,583 --> 00:02:49,463
Capito, no? In termini di... sì.
52
00:02:50,838 --> 00:02:53,218
- Ricontrollo il numero, OK?
- Certo.
53
00:02:58,303 --> 00:02:59,973
Quindi parla con le sue ex?
54
00:03:01,807 --> 00:03:03,017
Tutte quante?
55
00:03:04,685 --> 00:03:06,305
E ha tutto questo tempo?
56
00:03:17,406 --> 00:03:18,946
È divertente, vero?
57
00:03:19,032 --> 00:03:21,412
Molto meglio che stare
con mamma e papà.
58
00:03:22,452 --> 00:03:23,702
Chi vuole un gelato?
59
00:03:23,787 --> 00:03:26,247
- Io!
- Ah sì? Andate, allora.
60
00:03:27,541 --> 00:03:28,541
Fai sul serio?
61
00:03:29,042 --> 00:03:31,422
- È un giorno speciale.
- Sono le 10:30.
62
00:03:31,503 --> 00:03:33,673
Sì, ma voglio che si divertano.
63
00:03:34,715 --> 00:03:37,045
Bacchettarli sul cibo
porta a disturbi alimentari.
64
00:03:37,134 --> 00:03:39,474
- Lo sanno tutti.
- Davvero, dottoressa?
65
00:03:41,263 --> 00:03:44,563
- Posso prendere un tutti-frutti?
- No, danno la carie.
66
00:03:44,641 --> 00:03:46,521
Oh, non darà problemi.
67
00:03:46,602 --> 00:03:48,522
Veniva nella mia officina da piccolo.
68
00:03:48,604 --> 00:03:52,574
Se sai smontare e rimontare da capo
un'auto, puoi fare tutto.
69
00:03:54,818 --> 00:03:56,528
Beh, non è vero, però...
70
00:04:01,992 --> 00:04:03,122
Ci sediamo laggiù?
71
00:04:03,202 --> 00:04:04,582
- Sì.
- Sì?
72
00:04:08,332 --> 00:04:10,712
- Oh.
- Scusate.
73
00:04:13,545 --> 00:04:14,875
Imbarazzante.
74
00:04:16,464 --> 00:04:18,634
Scusate...
75
00:04:18,716 --> 00:04:20,926
Si sta bene qui, non è vero?
76
00:04:24,556 --> 00:04:25,676
- Aspettate.
- Che c'è?
77
00:04:25,766 --> 00:04:27,056
- Che c'è?
- Che c'è?
78
00:04:28,143 --> 00:04:29,313
E questa?
79
00:04:30,312 --> 00:04:32,442
- Che cos'è?
- Cos'è?
80
00:04:32,523 --> 00:04:36,283
- Sembra una caccia al tesoro.
- Wow!
81
00:04:36,360 --> 00:04:38,900
Oh, wow!
82
00:04:39,571 --> 00:04:46,251
Dice: "Un (o una) pirata
ha sotterrato il suo tesoro
83
00:04:46,328 --> 00:04:49,538
in un posto a Londra,
ecco gli indizi per trovarlo."
84
00:04:49,623 --> 00:04:51,583
- Fa' vedere!
- Bello, eh?
85
00:04:51,667 --> 00:04:54,167
- Tienimelo. Non mangiarlo.
- OK, va bene.
86
00:04:55,295 --> 00:04:57,585
- Che roba è?
- Una caccia al tesoro.
87
00:04:57,673 --> 00:04:59,013
- L'hai fatta tu, eh?
- No.
88
00:04:59,091 --> 00:05:01,341
- Un pirata, Jason.
- E come?
89
00:05:01,426 --> 00:05:03,466
- Chissà?
- Mi fai vedere?
90
00:05:03,554 --> 00:05:05,764
Magari si è alzato alle sei.
91
00:05:05,848 --> 00:05:08,978
Oggi alle sei hai sparpagliato
cose per tutta Londra?
92
00:05:09,059 --> 00:05:12,479
Sì, ma adesso ascolti?
Devi seguire le istruzioni.
93
00:05:12,563 --> 00:05:14,233
Me la cavo con gli indizi.
94
00:05:14,314 --> 00:05:17,444
Ah sì? Perché ora non sembra
che tu stia seguendo.
95
00:05:17,526 --> 00:05:19,356
- Leggiamo?
- OK, sì.
96
00:05:20,863 --> 00:05:26,163
"Se il primo indizio volete trovare,
a un gran palazzo dovete arrivare.
97
00:05:26,243 --> 00:05:28,753
La regina d'Inghilterra vive lì vicino.
98
00:05:28,829 --> 00:05:33,079
Cercate un cestino/lampione."
- Un cestino?
99
00:05:33,166 --> 00:05:36,746
Bene. Dove può essere?
Un palazzo enorme dove vive la regina.
100
00:05:36,837 --> 00:05:40,127
- Buckingham Palace! Certo!
- Okay! Bravi!
101
00:05:45,220 --> 00:05:46,560
Meraviglioso.
102
00:05:48,056 --> 00:05:51,686
Vediamo se ho capito, quindi
è il tesoro di un pirata?
103
00:05:51,768 --> 00:05:52,768
Sì.
104
00:05:52,853 --> 00:05:57,153
- L'ha sotterrato e ha lasciato indizi?
- Sì.
105
00:05:57,232 --> 00:05:59,152
Ma se l'ha sotterrato, sa dov'è.
106
00:05:59,234 --> 00:06:02,824
- Sì, ma gli indizi sono per noi.
- Perché ce lo fa cercare?
107
00:06:02,905 --> 00:06:04,905
Non ragionarci troppo, Jase.
108
00:06:05,782 --> 00:06:07,122
Nikki è la migliore.
109
00:06:07,201 --> 00:06:10,041
Non avevo mai conosciuto un'anziana,
110
00:06:10,120 --> 00:06:12,160
pensavo mi sarei annoiata a morte.
111
00:06:12,247 --> 00:06:14,037
Ma lei non è come le altre,
112
00:06:14,124 --> 00:06:16,424
non ha ancora risolto la sua vita.
113
00:06:16,502 --> 00:06:19,592
Cioè, non ha un mutuo, né soldi
o una bella carriera,
114
00:06:19,671 --> 00:06:24,761
ma mentalmente è ancora giovane, perciò
posso dire che è davvero divertente.
115
00:06:27,137 --> 00:06:28,967
Aspetta, ho sbagliato risposta?
116
00:06:29,556 --> 00:06:33,976
Cioè, non si preoccupi, è fantastica.
In pratica è esattamente come me.
117
00:06:39,608 --> 00:06:43,028
- Guardate là. È Buckingham Palace.
- Wow!
118
00:06:43,111 --> 00:06:46,661
Bene. Okay.
Quindi, ci sono un cestino e un lampione,
119
00:06:46,740 --> 00:06:48,120
forse proprio là?
- Sì!
120
00:06:48,200 --> 00:06:50,490
- Volete vedere?
- Su, date un'occhiata.
121
00:06:51,453 --> 00:06:54,003
Hai visto come mi ha abbracciata
quando è caduta?
122
00:06:54,081 --> 00:06:57,001
- Sì.
- Mi piace, quando sono tristi.
123
00:06:57,543 --> 00:06:59,963
- Hanno più bisogno di te. È brutto?
- Sì.
124
00:07:01,004 --> 00:07:02,424
Come va? Trovato niente?
125
00:07:02,506 --> 00:07:03,506
- No.
- No.
126
00:07:03,590 --> 00:07:04,800
Davvero?
127
00:07:04,883 --> 00:07:07,263
- Non è nel cestino.
- State guardando bene?
128
00:07:07,344 --> 00:07:08,974
Dove sarà?
129
00:07:09,680 --> 00:07:11,350
- Che cosa?
- L'ho trovato!
130
00:07:11,431 --> 00:07:12,891
- Oddio!
- Non ci credo.
131
00:07:12,975 --> 00:07:15,805
- Sì! Sì!
- Ehi, piccolo, non sventolarlo così.
132
00:07:15,894 --> 00:07:18,444
Siamo a Londra. Potrebbero derubarti.
133
00:07:18,522 --> 00:07:21,022
Quello è un tesoro. Dai, dallo a Nikki.
134
00:07:21,108 --> 00:07:23,858
- Oh, wow.
- Che c'è?
135
00:07:24,611 --> 00:07:28,451
- "Ordunque, l'indizio avete trovato.
- Ti piace dire "ordunque", eh?
136
00:07:28,532 --> 00:07:32,242
- "Ordunque, l'indizio avete trovato.
- Ancora.
137
00:07:32,327 --> 00:07:35,117
- Verso il terzo ordunque andate.
- Ecco.
138
00:07:35,205 --> 00:07:37,875
Non vi preoccupate,
c'è poco da camminare.
139
00:07:37,958 --> 00:07:41,748
Un posto di nome Trafalgar
dovete cercare."
140
00:07:42,296 --> 00:07:44,046
Bene, dove può essere?
141
00:07:44,131 --> 00:07:47,091
Dove avrà messo l'indizio,
il pirata d'altri tempi?
142
00:07:48,260 --> 00:07:50,220
Magari... non so,
forse a Trafalgar Square?
143
00:07:50,304 --> 00:07:52,394
Trafalgar Square! Trafalgar Square!
144
00:07:52,472 --> 00:07:54,812
- Bravi, Trafalgar Square!
- Per forza. Oddio, dov'è?
145
00:07:54,892 --> 00:07:57,522
- È quella!
- Andiamo a vedere, forza!
146
00:07:59,229 --> 00:08:01,269
Secondo voi che cos'è il tesoro?
147
00:08:01,356 --> 00:08:02,896
Un cagnolino.
148
00:08:02,983 --> 00:08:04,533
- Andrà benone.
- Sì.
149
00:08:04,860 --> 00:08:05,860
Andiamo, su!
150
00:08:06,570 --> 00:08:10,160
La sterilità è difficilissima
da accettare.
151
00:08:11,366 --> 00:08:14,616
Quando vuoi davvero un bambino,
da così tanto tempo
152
00:08:14,703 --> 00:08:18,293
e lo aspetti tanto a lungo
ma poi non arriva, beh...
153
00:08:19,625 --> 00:08:21,335
...è un colpo durissimo.
154
00:08:24,254 --> 00:08:26,674
Ma la vita continua.
155
00:08:30,677 --> 00:08:33,927
Credo volesse sapere
se è stata dura per Nikki e Jason.
156
00:08:34,640 --> 00:08:36,390
Oh, giusto.
157
00:08:38,101 --> 00:08:41,441
Beh sì, anche per loro, certo.
158
00:08:43,106 --> 00:08:46,896
- Guarda che bella fontana!
- Bel lavoro, ragazzi. L'hanno trovato.
159
00:08:47,152 --> 00:08:50,572
- Sì, va velocissimo, wow!
- Tower Bridge.
160
00:08:50,656 --> 00:08:52,026
- Davvero?
- Sì, perché?
161
00:08:52,115 --> 00:08:55,075
È a chilometri da qui.
E lui deve andare in bagno.
162
00:08:57,120 --> 00:08:59,830
C'è alla National Gallery,
si entra gratis.
163
00:08:59,915 --> 00:09:01,575
Oh, giusto. Okay, perfetto.
164
00:09:05,504 --> 00:09:07,464
Cioè, vuoi che vada io? O vai tu?
165
00:09:07,548 --> 00:09:09,218
È meglio se vai tu.
166
00:09:09,633 --> 00:09:12,553
- Che c'è?
- Lui è... o devo...
167
00:09:12,928 --> 00:09:15,598
- Può farlo da solo?
- Che cosa?
168
00:09:15,681 --> 00:09:17,601
- Devo aiutarlo?
- A fare che?
169
00:09:17,683 --> 00:09:20,313
A fare centro. O ci riesce da solo?
170
00:09:20,686 --> 00:09:22,726
- Ha sei anni. Credo di sì.
- Sì.
171
00:09:23,355 --> 00:09:25,855
- Immaginavo. Guardo...
- No, questo non cercarlo.
172
00:09:25,941 --> 00:09:27,321
OK, no.
173
00:09:28,235 --> 00:09:29,735
- Fai fare a lui.
- Okay.
174
00:09:29,820 --> 00:09:32,660
- Ti chiederà aiuto, se gli serve.
- Bene. Io...
175
00:09:33,073 --> 00:09:35,123
- Dev'essere stranissimo.
- Cosa?
176
00:09:35,200 --> 00:09:38,620
Avremo una creaturina
e faremo subito queste cose.
177
00:09:38,704 --> 00:09:39,834
Sì.
178
00:09:39,913 --> 00:09:42,673
Non ho mai visto nudo
qualcuno appena conosciuto.
179
00:09:43,375 --> 00:09:44,495
Sì, invece.
180
00:09:45,794 --> 00:09:47,004
Oh, sì. È vero.
181
00:09:49,882 --> 00:09:51,552
Sono anche affidabili, vero?
182
00:09:51,633 --> 00:09:53,343
Oh sì. Molto affidabili.
183
00:09:53,427 --> 00:09:55,427
Lasceremmo loro
i nostri bimbi con piacere.
184
00:09:55,512 --> 00:09:58,222
- Oh, sì.
- Beh, se mai uscissimo.
185
00:09:59,183 --> 00:10:01,273
- Ma noi usciamo.
- Ah sì?
186
00:10:01,351 --> 00:10:02,481
Sì.
187
00:10:03,437 --> 00:10:05,607
Spesso lavora fino a tardi...
188
00:10:05,981 --> 00:10:07,231
Non così spesso.
189
00:10:10,277 --> 00:10:12,527
- Venite a vedere!
- È la strada più corta?
190
00:10:12,613 --> 00:10:14,323
- Sì, decisamente.
- Okay.
191
00:10:14,406 --> 00:10:15,276
Credo.
192
00:10:16,241 --> 00:10:18,201
- Dove sono i bambini?
- Li guardavi tu!
193
00:10:18,285 --> 00:10:20,245
- Dovevi farlo tu!
- Dove sono?
194
00:10:20,329 --> 00:10:21,499
- Ah, lì.
- Oh, no.
195
00:10:21,580 --> 00:10:22,870
Preso!
196
00:10:22,956 --> 00:10:24,246
- Sei contento?
- Sì.
197
00:10:24,333 --> 00:10:25,753
- Lo spero.
- Molto.
198
00:10:25,834 --> 00:10:27,544
Perché è l'ultima volta che lo fai.
199
00:10:27,628 --> 00:10:29,338
- Ricevuto.
- Venite!
200
00:10:29,421 --> 00:10:31,381
Oh, merda. No, bimbi, non lì.
201
00:10:31,465 --> 00:10:33,335
Col cavolo, non a quei prezzi.
202
00:10:33,425 --> 00:10:34,965
- Vado a prenderli.
- OK.
203
00:10:35,052 --> 00:10:37,392
No. Ragazzi, via da lì.
204
00:10:37,471 --> 00:10:40,391
- Ventuno sterline a testa.
- Scusi. Non oggi.
205
00:10:40,474 --> 00:10:43,234
Andiamo. Non volete continuare
la caccia al tesoro?
206
00:10:43,310 --> 00:10:44,650
- No.
- No!
207
00:10:44,728 --> 00:10:47,938
- Come no, dai, sarà divertente.
- Ciao, piccolina.
208
00:10:48,023 --> 00:10:51,113
- Ci siamo.
- Sono io, la signora Hannigan.
209
00:10:52,361 --> 00:10:55,911
Imprigionata qui a torto nel 1842.
210
00:10:55,989 --> 00:10:58,029
- Davvero?
- Non mi è molto d'aiuto.
211
00:10:58,116 --> 00:11:00,826
- Volete trovare il prossimo indizio?
- No.
212
00:11:03,121 --> 00:11:06,631
Perfida mamma!
Prendete un volantino.
213
00:11:07,292 --> 00:11:09,552
- Hanno detto di no.
- In che senso?
214
00:11:09,628 --> 00:11:11,128
Hanno detto di no.
215
00:11:11,213 --> 00:11:13,593
- Non chiedere, dillo tu!
- OK, aiutami.
216
00:11:13,674 --> 00:11:16,894
Non è una trattativa.
Sono bambini, non uomini armati.
217
00:11:20,264 --> 00:11:22,224
Due adulti, due bambini.
218
00:11:22,432 --> 00:11:24,432
Sono 75 sterline e 60.
219
00:11:24,518 --> 00:11:27,058
Un'audioguida?
Sono sei sterline in più.
220
00:11:27,145 --> 00:11:28,855
- Fantastico.
- No.
221
00:11:32,317 --> 00:11:35,647
Benvenuti in questo viaggio
nelle segrete!
222
00:11:35,737 --> 00:11:38,777
Sarà un lungo percorso
fino alla stanza delle torture.
223
00:11:38,866 --> 00:11:41,986
Ma tranquilli.
Se vi stancate alla fine,
224
00:11:42,077 --> 00:11:45,867
potrete sempre sdraiarvi sul cavalletto
225
00:11:45,956 --> 00:11:48,246
finché vi si sloghino le articolazioni,
226
00:11:48,333 --> 00:11:52,553
la carne vi si sbrandelli
e i visceri fuoriescano!
227
00:11:55,132 --> 00:11:56,512
Oh, madonna mia.
228
00:11:56,592 --> 00:11:58,512
- Bambini, tornate qui.
- Bel lavoro.
229
00:11:59,094 --> 00:12:00,974
- Mi dispiace. Era...
- Venite.
230
00:12:01,054 --> 00:12:02,264
Chloe!
231
00:12:03,056 --> 00:12:05,976
- Gli altri mi seguano.
- Meno di cinque minuti.
232
00:12:07,561 --> 00:12:09,691
- Voglio la mamma.
- Va tutto bene.
233
00:12:09,771 --> 00:12:12,111
Tranquilla. Era cattivo, vero?
234
00:12:12,191 --> 00:12:14,821
Sì, grazie al cavolo.
Ha detto di no.
235
00:12:14,902 --> 00:12:17,862
75 sterline al minuto
le prendono i banchieri,
236
00:12:17,946 --> 00:12:19,566
ma li torturano in prigioni vere.
237
00:12:19,656 --> 00:12:22,116
- Ho fame.
- Hai fame?
238
00:12:22,826 --> 00:12:25,246
C'era un fish and chips laggiù, credo.
239
00:12:25,329 --> 00:12:29,879
No, ho messo un indizio al Borough
Market. C'è cibo da tutto il mondo.
240
00:12:29,958 --> 00:12:33,498
Come no. Perché ai bimbi
piace di più il cibo etiope.
241
00:12:35,047 --> 00:12:36,087
Vieni qui.
242
00:12:36,924 --> 00:12:39,434
Dai, muoiono di fame.
Andiamo tutti là.
243
00:12:39,510 --> 00:12:42,050
Tutto bene? Vuoi stare in braccio?
244
00:12:42,137 --> 00:12:44,887
OK, non dimentichiamo lo zaino.
245
00:12:45,390 --> 00:12:46,810
È un fatto di priorità.
246
00:12:46,892 --> 00:12:50,312
- Lavoro duro solo per noi.
- Lavori solo per te.
247
00:12:50,395 --> 00:12:52,805
Voglio sentirmi realizzato nella vita.
248
00:12:52,898 --> 00:12:55,108
- Hai due figli.
- Tutti hanno figli.
249
00:12:56,193 --> 00:12:58,113
Non tutti dirigono un'azienda a 38 anni.
250
00:12:58,195 --> 00:12:59,485
Okay. Wow.
251
00:12:59,571 --> 00:13:01,531
Molti uomini fanno meno di me.
252
00:13:01,615 --> 00:13:04,025
Sean non porta i figli a scuola.
- Che fortuna ho.
253
00:13:04,117 --> 00:13:06,447
Dico solo che
potrebbe andarti peggio.
254
00:13:06,537 --> 00:13:08,747
- Chris, Omar e Jason...
- Che fortuna!
255
00:13:08,830 --> 00:13:11,830
Jason lavora in orari
ancora più asociali di me
256
00:13:11,917 --> 00:13:13,667
e guadagna meno di un terzo.
257
00:13:19,049 --> 00:13:22,049
Così date fastidio. OK, finitela.
258
00:13:22,261 --> 00:13:24,351
Mi scusi. Salve, ci porta i menù?
259
00:13:24,429 --> 00:13:26,969
Non siamo turisti,
se ci desse quelli con i prezzi veri
260
00:13:27,057 --> 00:13:29,477
sarebbe meglio, grazie.
- Certamente.
261
00:13:29,560 --> 00:13:32,020
- Okay. Ragazzi, fate piano.
- Che carini.
262
00:13:32,104 --> 00:13:34,774
A volte è vero.
Mostriciattoli, più che altro.
263
00:13:34,857 --> 00:13:36,897
Adesso basta. Grazie.
264
00:13:36,984 --> 00:13:38,694
Lei è Chloe e lui è Sam.
265
00:13:38,777 --> 00:13:40,147
- Ciao.
- Salutate.
266
00:13:41,864 --> 00:13:43,664
Non parlare sempre alle cameriere.
267
00:13:43,740 --> 00:13:45,530
Poi devi lasciare la mancia.
- Tirchio!
268
00:13:45,617 --> 00:13:47,737
Hai appena speso 9 sterline parlando.
269
00:13:48,787 --> 00:13:50,867
Oh! Attenta! Mi scusi.
270
00:13:50,956 --> 00:13:52,076
Dai.
271
00:13:53,584 --> 00:13:54,714
- Che...
- Wow.
272
00:13:54,793 --> 00:13:57,383
- Non sputare dappertutto.
- Per favore.
273
00:13:57,462 --> 00:13:59,462
Non si fa, d'accordo?
274
00:13:59,882 --> 00:14:02,262
Che... ma perché piangi?
275
00:14:03,468 --> 00:14:05,848
Ehi, guarda che non è successo niente.
276
00:14:05,929 --> 00:14:09,639
Dai, su. Non piangere. Vieni.
277
00:14:09,725 --> 00:14:13,685
Un momento in cui
ha superato una difficoltà...
278
00:14:14,521 --> 00:14:16,481
Beh, questa è... come dire,
279
00:14:16,565 --> 00:14:18,855
è la cosa bella di Nikki, no?
280
00:14:18,942 --> 00:14:21,032
Lei trova tutto difficile.
281
00:14:22,613 --> 00:14:27,373
Il che va bene,
perché comunque supera tutto.
282
00:14:28,368 --> 00:14:30,498
Le persone sono fatte così.
Alcune.
283
00:14:30,579 --> 00:14:32,789
Sono sempre stressate.
284
00:14:33,749 --> 00:14:36,289
Io no. Lo stress è una tossina.
285
00:14:36,960 --> 00:14:39,670
Il corpo non lo digerisce.
È il lattosio della mente.
286
00:14:39,755 --> 00:14:42,545
No, amore, non è stressata.
287
00:14:44,551 --> 00:14:46,971
Quel forte attacco di panico
da Whole Foods?
288
00:14:47,054 --> 00:14:50,024
Beh... le stava succedendo di tutto.
289
00:14:51,016 --> 00:14:53,056
Il lavoro era un incubo.
290
00:14:54,061 --> 00:14:57,231
Si era fatta i capelli corti.
Era un periodo difficile.
291
00:14:58,273 --> 00:15:00,073
Non è stato un attacco forte.
292
00:15:00,692 --> 00:15:02,652
Un po' di iperventilazione.
293
00:15:04,279 --> 00:15:07,279
Era il posto giusto per averlo, no?
294
00:15:07,366 --> 00:15:09,656
Ci sono tutte quelle buste di carta.
295
00:15:11,453 --> 00:15:14,413
- Ragazzi, seduti per favore.
- Per favore, sedetevi.
296
00:15:14,498 --> 00:15:17,458
- È meglio andarcene.
- La torta al cioccolato!
297
00:15:17,543 --> 00:15:20,753
Guardate, c'è la torta al cioccolato!
Perché non ci sediamo?
298
00:15:20,838 --> 00:15:23,968
Bravi, sedetevi e mangiamone un po'.
299
00:15:24,049 --> 00:15:26,589
- È piena di zucchero!
- Hai altre idee?
300
00:15:26,677 --> 00:15:30,177
- Ma hanno lasciato la cena!
- Al centro c'è il caramello.
301
00:15:30,264 --> 00:15:33,184
Sì, costa 6,50. A meno che
al centro non ne abbia 4...
302
00:15:33,267 --> 00:15:35,187
Vorrei evitare queste dinamiche.
303
00:15:35,269 --> 00:15:38,059
- Cioè?
- Litighiamo quando voglio coccolarli!
304
00:15:38,146 --> 00:15:39,976
Una coccola non dura sempre!
305
00:15:40,065 --> 00:15:42,275
- Non li farò morire di fame.
- Ma che dici?
306
00:15:42,359 --> 00:15:44,739
I bimbi siriani muoiono di fame.
307
00:15:44,820 --> 00:15:46,740
Offrirei la torta a tutta la Siria
308
00:15:46,822 --> 00:15:48,532
ma non è fattibile, giusto?
309
00:15:48,615 --> 00:15:51,155
Salve.
Due torte al cioccolato, per favore.
310
00:15:51,243 --> 00:15:53,413
Sì, e ci mette tutto in una scatola?
311
00:15:53,871 --> 00:15:56,421
Diciotto sterline. Scappa di nuovo.
312
00:15:56,498 --> 00:15:59,748
No. Andiamo, Chloe.
No, no. Non si fa...
313
00:16:02,546 --> 00:16:05,126
Ha un disturbo dello sviluppo, perciò...
314
00:16:06,466 --> 00:16:09,256
- Mi dispiace.
- Sì, beh...
315
00:16:10,095 --> 00:16:12,845
Andiamo, forza. Siedi, da brava.
316
00:16:16,810 --> 00:16:19,730
- È vero?
- No. Ma non lascerò che la giudichino.
317
00:16:22,858 --> 00:16:25,028
È una donna molto forte.
318
00:16:25,444 --> 00:16:26,994
Meglio non stuzzicarla.
319
00:16:27,070 --> 00:16:28,530
È furba come una volpe.
320
00:16:28,614 --> 00:16:29,994
Come hai detto che era?
321
00:16:31,366 --> 00:16:33,486
- Contagiosa.
- "Contagiosa."
322
00:16:33,577 --> 00:16:35,447
È contagiosa.
323
00:16:35,537 --> 00:16:37,787
Non c'è persona più adatta a Jason.
324
00:16:38,624 --> 00:16:42,134
Sì. Ci è dispiaciuto
che abbia lasciato Jane.
325
00:16:44,171 --> 00:16:46,761
Ma capita, e ora sta con Nikki, quindi...
326
00:16:48,967 --> 00:16:50,587
- E la adoriamo.
- Sì.
327
00:16:50,677 --> 00:16:52,137
Sì.
328
00:16:57,142 --> 00:17:00,192
Oh, e questa non ci serve.
329
00:17:00,938 --> 00:17:02,768
Non siamo di nessuna etnia.
330
00:17:07,109 --> 00:17:09,319
Che bello, sono di nuovo indietro.
331
00:17:09,404 --> 00:17:11,244
Forza bambini, state al passo!
332
00:17:12,491 --> 00:17:15,451
Credevo avrebbero adorato
la caccia al tesoro.
333
00:17:15,911 --> 00:17:18,331
Cercare gli indizi, capire le cose.
334
00:17:18,955 --> 00:17:20,785
È più da bimbi degli anni '80.
335
00:17:21,415 --> 00:17:23,165
Che cosa... cos'è il tesoro?
336
00:17:23,252 --> 00:17:28,052
- È un bel messaggio di incoraggiamento.
- Gli piacerà. Sì.
337
00:17:28,131 --> 00:17:29,721
E un pacchetto di caramelle.
338
00:17:30,592 --> 00:17:32,892
Perché non la finiamo
e li portiamo a casa?
339
00:17:32,970 --> 00:17:35,470
- Sono stremati.
- No, Jase. Davvero?
340
00:17:36,348 --> 00:17:37,978
Sarebbe questo il giorno speciale?
341
00:17:38,058 --> 00:17:41,438
Hai piazzato bustine
in cinque punti della città.
342
00:17:41,520 --> 00:17:43,730
Ringrazia che non ti abbiano sparato.
343
00:17:44,022 --> 00:17:44,982
OK?
344
00:17:45,065 --> 00:17:47,185
- Voglio fare un'ultima cosa.
- Tipo?
345
00:17:47,693 --> 00:17:50,743
Non so.
Qualcosa di davvero stupendo.
346
00:17:56,451 --> 00:17:59,451
Oh, dai, ti prego, gli piacerà un mondo.
347
00:17:59,538 --> 00:18:01,078
- Andiamo sul London Eye?
- Sì!
348
00:18:01,164 --> 00:18:02,714
Sì? Vedi? Vedi?
349
00:18:02,791 --> 00:18:04,961
Ma certo, dicono sempre di sì.
350
00:18:05,043 --> 00:18:06,003
Forza.
351
00:18:21,393 --> 00:18:22,693
Grazie.
352
00:18:22,769 --> 00:18:25,019
- Vai a sederti.
- Siediti là. Bravo.
353
00:18:25,105 --> 00:18:26,145
Brava.
354
00:18:28,483 --> 00:18:31,493
- Oh, wow, che emozione!
- È emozionante, vero?
355
00:18:33,572 --> 00:18:35,622
È fantastico!
356
00:18:35,699 --> 00:18:37,829
Guardate quanto siamo in alto.
357
00:18:37,910 --> 00:18:40,790
Oh, là c'è Buckingham Palace.
Dove eravamo prima.
358
00:18:41,663 --> 00:18:43,423
E quello è il Parlamento.
359
00:18:43,498 --> 00:18:45,998
Dove si decide del nostro Paese.
360
00:18:47,169 --> 00:18:48,629
Beh, non sempre.
361
00:18:49,922 --> 00:18:52,632
E quel grande edificio tondo laggiù è...
362
00:19:03,143 --> 00:19:05,103
Cos'è quel grande edificio tondo?
363
00:19:06,104 --> 00:19:07,904
La cattedrale di Saint Paul.
364
00:19:09,066 --> 00:19:10,686
Gli sarebbe piaciuto tanto.
365
00:19:15,155 --> 00:19:17,405
- Li svegliamo?
- Oh, sì.
366
00:19:24,998 --> 00:19:27,918
- Forza, vi perdete il meglio!
- Venite a vedere.
367
00:19:28,377 --> 00:19:30,747
- Volete vedere dove eravamo?
- Il Big Ben!
368
00:19:30,838 --> 00:19:34,378
Siamo stati insieme tre anni,
poi mi ha lasciata
369
00:19:35,008 --> 00:19:36,468
e si è messo con Nikki.
370
00:19:37,761 --> 00:19:39,141
In quest'ordine.
371
00:19:40,055 --> 00:19:44,475
È stata la classica storia di ripiego
di sei anni...
372
00:19:46,186 --> 00:19:48,186
...che finisce con un'adozione.
373
00:19:49,064 --> 00:19:50,654
Ma io non conosco Nikki.
374
00:19:51,567 --> 00:19:53,567
Ho visto solo cose online.
375
00:19:54,278 --> 00:19:55,698
Sembra carina.
376
00:19:56,697 --> 00:19:59,317
Un po' stravagante, non è il mio genere.
377
00:20:00,325 --> 00:20:03,495
Io non vorrei una volpe
su tutti i maglioni, capisce?
378
00:20:03,829 --> 00:20:06,329
Ma è sicuramente fantastica.
379
00:20:06,415 --> 00:20:08,915
E lui sembra... felice.
380
00:20:12,296 --> 00:20:13,546
- Tutto a posto?
- Sì.
381
00:20:13,630 --> 00:20:14,720
- Sì?
- Sì.
382
00:20:16,758 --> 00:20:18,928
Passi il tempo a farli stare calmi,
383
00:20:19,011 --> 00:20:21,721
e quando lo sono, ti mancano subito.
384
00:20:21,805 --> 00:20:24,975
Sì, lo so.
Si chiama autoconservazione.
385
00:20:25,058 --> 00:20:29,188
Si addormentano tre minuti prima
che tu perda le staffe e li abbandoni,
386
00:20:29,271 --> 00:20:34,281
e poi sembrano così dolci
che dimentichi com'erano insopportabili.
387
00:20:34,693 --> 00:20:37,033
Idem il giorno dopo e altre 7000 volte,
388
00:20:37,112 --> 00:20:40,202
finché li accompagni all'università.
389
00:20:40,991 --> 00:20:43,201
- Sembra divertente.
- Sì, fantastico.
390
00:21:01,637 --> 00:21:02,467
Ciao.
391
00:21:05,015 --> 00:21:07,175
Beh, entrate, entrate.
392
00:21:09,811 --> 00:21:12,611
Avevamo solo due bambini, vero?
Non ricordo...
393
00:21:13,232 --> 00:21:14,322
Sì.
394
00:21:16,235 --> 00:21:17,685
E da quant'è che dormono?
395
00:21:17,945 --> 00:21:19,395
Non da molto.
396
00:21:20,405 --> 00:21:22,155
Circa 45...
397
00:21:24,660 --> 00:21:26,700
Quattro o cinque minuti.
398
00:21:26,787 --> 00:21:27,997
Okay.
399
00:21:28,372 --> 00:21:30,872
Okay. Amore, svegliati.
400
00:21:31,708 --> 00:21:32,748
Com'era la Spa?
401
00:21:32,835 --> 00:21:35,335
Costava 300 sterline, sembrava
uno studio dentistico.
402
00:21:35,420 --> 00:21:36,960
- Bello.
- Tesoro.
403
00:21:37,047 --> 00:21:38,377
- Sveglia.
- Ecco qui.
404
00:21:38,465 --> 00:21:40,045
Oh, no, grazie.
405
00:21:40,133 --> 00:21:43,263
Conosco i miei figli.
Fatevi una birra.
406
00:21:44,096 --> 00:21:45,806
Perfetto. Grazie.
407
00:22:29,600 --> 00:22:31,230
- È bello il libro?
- Sì.
408
00:22:31,310 --> 00:22:32,310
Sì.
409
00:22:35,105 --> 00:22:37,015
- Che c'è?
- Niente, leggo.
410
00:22:37,107 --> 00:22:39,397
Non cade il mondo
se non è stato il giorno perfetto.
411
00:22:39,484 --> 00:22:41,864
- Sì. Lo so.
- Sai, credo che...
412
00:22:43,947 --> 00:22:46,947
Forse ti sei sforzata troppo.
Tutto qui.
413
00:22:49,203 --> 00:22:50,203
Sì.
414
00:22:51,788 --> 00:22:54,038
O forse non ti sei sforzato abbastanza.
415
00:22:55,959 --> 00:22:58,499
Dobbiamo legare coi bambini. Se no...
416
00:22:58,587 --> 00:23:01,667
Ma con loro non sarà mai
come con i nostri.
417
00:23:01,757 --> 00:23:03,467
- Perché?
- Non sono nostri.
418
00:23:03,550 --> 00:23:06,140
Sono di altri, e gli mancano mamma e papà.
419
00:23:06,220 --> 00:23:09,970
Sì, ed è così che saranno
i nostri figli.
420
00:23:10,057 --> 00:23:13,307
Figli di altri
a cui mancano mamma e papà.
421
00:23:13,393 --> 00:23:15,483
E sarà molto più difficile di oggi.
422
00:23:15,562 --> 00:23:18,152
Potremmo non piacergli.
Potrebbero non parlarci.
423
00:23:18,232 --> 00:23:20,942
Dovremo affrontare tutto questo,
che ci piaccia o no.
424
00:23:22,277 --> 00:23:24,237
E sappi che ce la metterò tutta.
425
00:23:24,321 --> 00:23:28,411
Voglio provarci davvero,
perché è questo che ci aspetta.
426
00:23:29,326 --> 00:23:33,116
E tu non puoi lamentarti dietro di me
alzando gli occhi al cielo.
427
00:23:33,205 --> 00:23:34,995
- Okay?
- Va bene.
428
00:23:36,333 --> 00:23:38,503
Mi basta già tua madre che fa così.
429
00:24:10,784 --> 00:24:15,254
Se il tesoro ordunque vuoi trovare,
vai dove il sorriso non appare.
430
00:24:19,376 --> 00:24:20,536
FBI OPERAZIONE TATA
431
00:24:25,924 --> 00:24:29,054
Se cerchi ancora l'oro
vai dove la muffa non ha ristoro.
432
00:24:29,136 --> 00:24:31,846
RELAZIONE SINTETICA DELLE REFERENZE
433
00:24:39,146 --> 00:24:42,066
Gelato! Voglio il mio gelato!
434
00:24:42,149 --> 00:24:44,229
Il pinguino vuole un gelato!
435
00:25:01,502 --> 00:25:06,722
Tra i vestiti qualcosa di GRANDE è celato.
Va' e ottieni il tuo PREMIO meritato!
436
00:25:19,436 --> 00:25:21,226
FORTI E RESILIENTI
437
00:25:32,449 --> 00:25:34,409
SEI FAVOLOSA!
438
00:25:38,330 --> 00:25:40,920
- Da quant'è che sei qui?
- Circa un'ora.
439
00:25:49,800 --> 00:25:51,010
Nikki?
440
00:26:47,816 --> 00:26:49,736
Sottotitoli - Gea Flora Rigato
441
00:26:49,818 --> 00:26:51,648
[DUBBING BROTHERS]
30991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.