All language subtitles for Trying.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,887 Nessun aspirante genitore è meglio di Nikki e Jason. 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,848 Sono i più gentili del mondo. 3 00:00:11,929 --> 00:00:13,179 Sì, concordo. 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,769 È ovvio che lo saranno meno, con i bimbi. 5 00:00:15,849 --> 00:00:16,929 Ovvio. 6 00:00:17,643 --> 00:00:20,233 Insomma, senza figli sono tutti gentili, no? 7 00:00:20,312 --> 00:00:21,312 Giusto. 8 00:00:21,396 --> 00:00:25,436 Ma no, davvero, sono belle persone. Meravigliose. 9 00:00:25,526 --> 00:00:28,736 Sì, e sono una coppia fantastica. Forti e resilienti. 10 00:00:28,820 --> 00:00:31,240 Oddio, sì. Così forti, così resilienti. 11 00:00:32,073 --> 00:00:34,243 Ciò che si nota di più è che sono... 12 00:00:34,326 --> 00:00:35,696 ...molto forti. - Forti. 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,580 - E resilienti. - Resilienti. 14 00:00:39,039 --> 00:00:42,289 Sono proprio forti, e resilienti. 15 00:00:42,376 --> 00:00:45,246 Molto forti, molto resilienti. 16 00:00:47,297 --> 00:00:52,217 Quando mi ha detto che voleva adottare le ho detto "Che super notizia, ragazza!". 17 00:00:52,594 --> 00:00:55,934 Beh, io adotterei eccome. Partorire è disgustoso. 18 00:00:56,014 --> 00:00:57,724 Metti che somiglia al padre? 19 00:00:57,808 --> 00:00:59,518 Quando poi fai sesso con tuo marito 20 00:00:59,601 --> 00:01:01,901 è come farlo con uno che somiglia a tuo figlio. 21 00:01:01,979 --> 00:01:04,359 È una roba macabra. 22 00:01:06,608 --> 00:01:11,778 Comunque, loro sono davvero forti e... resilienti. 23 00:01:29,548 --> 00:01:32,088 OK, lì trovi le salviettine e da bere. 24 00:01:32,176 --> 00:01:33,836 Ti do il mio nuovo numero. 25 00:01:33,927 --> 00:01:36,097 - Sì, andrà bene. - Grazie. 26 00:01:36,180 --> 00:01:38,640 Ci serve fare pratica. Grazie di avercelo chiesto. 27 00:01:38,724 --> 00:01:42,104 No, figurati. È che assumere qualcuno costa tanto, e... 28 00:01:43,228 --> 00:01:44,688 Capito? 29 00:01:44,771 --> 00:01:47,481 - Oh, ciao. Lei chi è? - Snap Snap. 30 00:01:48,192 --> 00:01:51,572 Snap Snap vuole fare colazione? Un po' di salsiccia? 31 00:01:51,653 --> 00:01:54,873 - No. È vegana. - Oh, d'accordo. 32 00:01:54,948 --> 00:01:57,368 Snap Snap è vegana. Buon per lei. 33 00:01:57,451 --> 00:02:00,951 - Allora, dove andate oggi? - Alla Spa sulle Chilterns. 34 00:02:01,038 --> 00:02:02,118 - Bello! - Bello! 35 00:02:02,206 --> 00:02:05,626 Sì, ho bisogno di campagna. Anche solo per un pomeriggio. 36 00:02:05,709 --> 00:02:09,549 È bello vedere fiori non solo dove qualcuno è stato investito. 37 00:02:10,964 --> 00:02:12,474 Okay, ecco il mio numero. 38 00:02:12,549 --> 00:02:14,639 - OK, perfetto. - Le metto qui. 39 00:02:15,260 --> 00:02:17,510 Chloe ha avuto un raffreddore che l'ha messa KO. 40 00:02:17,596 --> 00:02:19,596 - Oh, no. - Oh, sì, fantastico! 41 00:02:20,849 --> 00:02:23,849 Chiamateci pure, al bisogno. Prendo il passeggino. 42 00:02:23,936 --> 00:02:27,306 Veramente credo che andremo a piedi, il passeggino è... 43 00:02:27,397 --> 00:02:29,067 ...un po' troppo, no? - Vero. 44 00:02:29,149 --> 00:02:30,939 Okay, sicuri? 45 00:02:31,026 --> 00:02:33,146 - Sì. - Okay. 46 00:02:33,237 --> 00:02:37,027 Vi ho scritto gli orari dei pasti, se no diventano ingestibili. 47 00:02:37,115 --> 00:02:38,195 Davvero? 48 00:02:38,283 --> 00:02:40,913 C'è semiflessibilità sullo snack mattutino. 49 00:02:40,994 --> 00:02:44,044 Okay. Credo che... li gestiremo coi nostri tempi. 50 00:02:44,122 --> 00:02:45,962 - Sì. - Invece di... 51 00:02:46,583 --> 00:02:49,463 Capito, no? In termini di... sì. 52 00:02:50,838 --> 00:02:53,218 - Ricontrollo il numero, OK? - Certo. 53 00:02:58,303 --> 00:02:59,973 Quindi parla con le sue ex? 54 00:03:01,807 --> 00:03:03,017 Tutte quante? 55 00:03:04,685 --> 00:03:06,305 E ha tutto questo tempo? 56 00:03:17,406 --> 00:03:18,946 È divertente, vero? 57 00:03:19,032 --> 00:03:21,412 Molto meglio che stare con mamma e papà. 58 00:03:22,452 --> 00:03:23,702 Chi vuole un gelato? 59 00:03:23,787 --> 00:03:26,247 - Io! - Ah sì? Andate, allora. 60 00:03:27,541 --> 00:03:28,541 Fai sul serio? 61 00:03:29,042 --> 00:03:31,422 - È un giorno speciale. - Sono le 10:30. 62 00:03:31,503 --> 00:03:33,673 Sì, ma voglio che si divertano. 63 00:03:34,715 --> 00:03:37,045 Bacchettarli sul cibo porta a disturbi alimentari. 64 00:03:37,134 --> 00:03:39,474 - Lo sanno tutti. - Davvero, dottoressa? 65 00:03:41,263 --> 00:03:44,563 - Posso prendere un tutti-frutti? - No, danno la carie. 66 00:03:44,641 --> 00:03:46,521 Oh, non darà problemi. 67 00:03:46,602 --> 00:03:48,522 Veniva nella mia officina da piccolo. 68 00:03:48,604 --> 00:03:52,574 Se sai smontare e rimontare da capo un'auto, puoi fare tutto. 69 00:03:54,818 --> 00:03:56,528 Beh, non è vero, però... 70 00:04:01,992 --> 00:04:03,122 Ci sediamo laggiù? 71 00:04:03,202 --> 00:04:04,582 - Sì. - Sì? 72 00:04:08,332 --> 00:04:10,712 - Oh. - Scusate. 73 00:04:13,545 --> 00:04:14,875 Imbarazzante. 74 00:04:16,464 --> 00:04:18,634 Scusate... 75 00:04:18,716 --> 00:04:20,926 Si sta bene qui, non è vero? 76 00:04:24,556 --> 00:04:25,676 - Aspettate. - Che c'è? 77 00:04:25,766 --> 00:04:27,056 - Che c'è? - Che c'è? 78 00:04:28,143 --> 00:04:29,313 E questa? 79 00:04:30,312 --> 00:04:32,442 - Che cos'è? - Cos'è? 80 00:04:32,523 --> 00:04:36,283 - Sembra una caccia al tesoro. - Wow! 81 00:04:36,360 --> 00:04:38,900 Oh, wow! 82 00:04:39,571 --> 00:04:46,251 Dice: "Un (o una) pirata ha sotterrato il suo tesoro 83 00:04:46,328 --> 00:04:49,538 in un posto a Londra, ecco gli indizi per trovarlo." 84 00:04:49,623 --> 00:04:51,583 - Fa' vedere! - Bello, eh? 85 00:04:51,667 --> 00:04:54,167 - Tienimelo. Non mangiarlo. - OK, va bene. 86 00:04:55,295 --> 00:04:57,585 - Che roba è? - Una caccia al tesoro. 87 00:04:57,673 --> 00:04:59,013 - L'hai fatta tu, eh? - No. 88 00:04:59,091 --> 00:05:01,341 - Un pirata, Jason. - E come? 89 00:05:01,426 --> 00:05:03,466 - Chissà? - Mi fai vedere? 90 00:05:03,554 --> 00:05:05,764 Magari si è alzato alle sei. 91 00:05:05,848 --> 00:05:08,978 Oggi alle sei hai sparpagliato cose per tutta Londra? 92 00:05:09,059 --> 00:05:12,479 Sì, ma adesso ascolti? Devi seguire le istruzioni. 93 00:05:12,563 --> 00:05:14,233 Me la cavo con gli indizi. 94 00:05:14,314 --> 00:05:17,444 Ah sì? Perché ora non sembra che tu stia seguendo. 95 00:05:17,526 --> 00:05:19,356 - Leggiamo? - OK, sì. 96 00:05:20,863 --> 00:05:26,163 "Se il primo indizio volete trovare, a un gran palazzo dovete arrivare. 97 00:05:26,243 --> 00:05:28,753 La regina d'Inghilterra vive lì vicino. 98 00:05:28,829 --> 00:05:33,079 Cercate un cestino/lampione." - Un cestino? 99 00:05:33,166 --> 00:05:36,746 Bene. Dove può essere? Un palazzo enorme dove vive la regina. 100 00:05:36,837 --> 00:05:40,127 - Buckingham Palace! Certo! - Okay! Bravi! 101 00:05:45,220 --> 00:05:46,560 Meraviglioso. 102 00:05:48,056 --> 00:05:51,686 Vediamo se ho capito, quindi è il tesoro di un pirata? 103 00:05:51,768 --> 00:05:52,768 Sì. 104 00:05:52,853 --> 00:05:57,153 - L'ha sotterrato e ha lasciato indizi? - Sì. 105 00:05:57,232 --> 00:05:59,152 Ma se l'ha sotterrato, sa dov'è. 106 00:05:59,234 --> 00:06:02,824 - Sì, ma gli indizi sono per noi. - Perché ce lo fa cercare? 107 00:06:02,905 --> 00:06:04,905 Non ragionarci troppo, Jase. 108 00:06:05,782 --> 00:06:07,122 Nikki è la migliore. 109 00:06:07,201 --> 00:06:10,041 Non avevo mai conosciuto un'anziana, 110 00:06:10,120 --> 00:06:12,160 pensavo mi sarei annoiata a morte. 111 00:06:12,247 --> 00:06:14,037 Ma lei non è come le altre, 112 00:06:14,124 --> 00:06:16,424 non ha ancora risolto la sua vita. 113 00:06:16,502 --> 00:06:19,592 Cioè, non ha un mutuo, né soldi o una bella carriera, 114 00:06:19,671 --> 00:06:24,761 ma mentalmente è ancora giovane, perciò posso dire che è davvero divertente. 115 00:06:27,137 --> 00:06:28,967 Aspetta, ho sbagliato risposta? 116 00:06:29,556 --> 00:06:33,976 Cioè, non si preoccupi, è fantastica. In pratica è esattamente come me. 117 00:06:39,608 --> 00:06:43,028 - Guardate là. È Buckingham Palace. - Wow! 118 00:06:43,111 --> 00:06:46,661 Bene. Okay. Quindi, ci sono un cestino e un lampione, 119 00:06:46,740 --> 00:06:48,120 forse proprio là? - Sì! 120 00:06:48,200 --> 00:06:50,490 - Volete vedere? - Su, date un'occhiata. 121 00:06:51,453 --> 00:06:54,003 Hai visto come mi ha abbracciata quando è caduta? 122 00:06:54,081 --> 00:06:57,001 - Sì. - Mi piace, quando sono tristi. 123 00:06:57,543 --> 00:06:59,963 - Hanno più bisogno di te. È brutto? - Sì. 124 00:07:01,004 --> 00:07:02,424 Come va? Trovato niente? 125 00:07:02,506 --> 00:07:03,506 - No. - No. 126 00:07:03,590 --> 00:07:04,800 Davvero? 127 00:07:04,883 --> 00:07:07,263 - Non è nel cestino. - State guardando bene? 128 00:07:07,344 --> 00:07:08,974 Dove sarà? 129 00:07:09,680 --> 00:07:11,350 - Che cosa? - L'ho trovato! 130 00:07:11,431 --> 00:07:12,891 - Oddio! - Non ci credo. 131 00:07:12,975 --> 00:07:15,805 - Sì! Sì! - Ehi, piccolo, non sventolarlo così. 132 00:07:15,894 --> 00:07:18,444 Siamo a Londra. Potrebbero derubarti. 133 00:07:18,522 --> 00:07:21,022 Quello è un tesoro. Dai, dallo a Nikki. 134 00:07:21,108 --> 00:07:23,858 - Oh, wow. - Che c'è? 135 00:07:24,611 --> 00:07:28,451 - "Ordunque, l'indizio avete trovato. - Ti piace dire "ordunque", eh? 136 00:07:28,532 --> 00:07:32,242 - "Ordunque, l'indizio avete trovato. - Ancora. 137 00:07:32,327 --> 00:07:35,117 - Verso il terzo ordunque andate. - Ecco. 138 00:07:35,205 --> 00:07:37,875 Non vi preoccupate, c'è poco da camminare. 139 00:07:37,958 --> 00:07:41,748 Un posto di nome Trafalgar dovete cercare." 140 00:07:42,296 --> 00:07:44,046 Bene, dove può essere? 141 00:07:44,131 --> 00:07:47,091 Dove avrà messo l'indizio, il pirata d'altri tempi? 142 00:07:48,260 --> 00:07:50,220 Magari... non so, forse a Trafalgar Square? 143 00:07:50,304 --> 00:07:52,394 Trafalgar Square! Trafalgar Square! 144 00:07:52,472 --> 00:07:54,812 - Bravi, Trafalgar Square! - Per forza. Oddio, dov'è? 145 00:07:54,892 --> 00:07:57,522 - È quella! - Andiamo a vedere, forza! 146 00:07:59,229 --> 00:08:01,269 Secondo voi che cos'è il tesoro? 147 00:08:01,356 --> 00:08:02,896 Un cagnolino. 148 00:08:02,983 --> 00:08:04,533 - Andrà benone. - Sì. 149 00:08:04,860 --> 00:08:05,860 Andiamo, su! 150 00:08:06,570 --> 00:08:10,160 La sterilità è difficilissima da accettare. 151 00:08:11,366 --> 00:08:14,616 Quando vuoi davvero un bambino, da così tanto tempo 152 00:08:14,703 --> 00:08:18,293 e lo aspetti tanto a lungo ma poi non arriva, beh... 153 00:08:19,625 --> 00:08:21,335 ...è un colpo durissimo. 154 00:08:24,254 --> 00:08:26,674 Ma la vita continua. 155 00:08:30,677 --> 00:08:33,927 Credo volesse sapere se è stata dura per Nikki e Jason. 156 00:08:34,640 --> 00:08:36,390 Oh, giusto. 157 00:08:38,101 --> 00:08:41,441 Beh sì, anche per loro, certo. 158 00:08:43,106 --> 00:08:46,896 - Guarda che bella fontana! - Bel lavoro, ragazzi. L'hanno trovato. 159 00:08:47,152 --> 00:08:50,572 - Sì, va velocissimo, wow! - Tower Bridge. 160 00:08:50,656 --> 00:08:52,026 - Davvero? - Sì, perché? 161 00:08:52,115 --> 00:08:55,075 È a chilometri da qui. E lui deve andare in bagno. 162 00:08:57,120 --> 00:08:59,830 C'è alla National Gallery, si entra gratis. 163 00:08:59,915 --> 00:09:01,575 Oh, giusto. Okay, perfetto. 164 00:09:05,504 --> 00:09:07,464 Cioè, vuoi che vada io? O vai tu? 165 00:09:07,548 --> 00:09:09,218 È meglio se vai tu. 166 00:09:09,633 --> 00:09:12,553 - Che c'è? - Lui è... o devo... 167 00:09:12,928 --> 00:09:15,598 - Può farlo da solo? - Che cosa? 168 00:09:15,681 --> 00:09:17,601 - Devo aiutarlo? - A fare che? 169 00:09:17,683 --> 00:09:20,313 A fare centro. O ci riesce da solo? 170 00:09:20,686 --> 00:09:22,726 - Ha sei anni. Credo di sì. - Sì. 171 00:09:23,355 --> 00:09:25,855 - Immaginavo. Guardo... - No, questo non cercarlo. 172 00:09:25,941 --> 00:09:27,321 OK, no. 173 00:09:28,235 --> 00:09:29,735 - Fai fare a lui. - Okay. 174 00:09:29,820 --> 00:09:32,660 - Ti chiederà aiuto, se gli serve. - Bene. Io... 175 00:09:33,073 --> 00:09:35,123 - Dev'essere stranissimo. - Cosa? 176 00:09:35,200 --> 00:09:38,620 Avremo una creaturina e faremo subito queste cose. 177 00:09:38,704 --> 00:09:39,834 Sì. 178 00:09:39,913 --> 00:09:42,673 Non ho mai visto nudo qualcuno appena conosciuto. 179 00:09:43,375 --> 00:09:44,495 Sì, invece. 180 00:09:45,794 --> 00:09:47,004 Oh, sì. È vero. 181 00:09:49,882 --> 00:09:51,552 Sono anche affidabili, vero? 182 00:09:51,633 --> 00:09:53,343 Oh sì. Molto affidabili. 183 00:09:53,427 --> 00:09:55,427 Lasceremmo loro i nostri bimbi con piacere. 184 00:09:55,512 --> 00:09:58,222 - Oh, sì. - Beh, se mai uscissimo. 185 00:09:59,183 --> 00:10:01,273 - Ma noi usciamo. - Ah sì? 186 00:10:01,351 --> 00:10:02,481 Sì. 187 00:10:03,437 --> 00:10:05,607 Spesso lavora fino a tardi... 188 00:10:05,981 --> 00:10:07,231 Non così spesso. 189 00:10:10,277 --> 00:10:12,527 - Venite a vedere! - È la strada più corta? 190 00:10:12,613 --> 00:10:14,323 - Sì, decisamente. - Okay. 191 00:10:14,406 --> 00:10:15,276 Credo. 192 00:10:16,241 --> 00:10:18,201 - Dove sono i bambini? - Li guardavi tu! 193 00:10:18,285 --> 00:10:20,245 - Dovevi farlo tu! - Dove sono? 194 00:10:20,329 --> 00:10:21,499 - Ah, lì. - Oh, no. 195 00:10:21,580 --> 00:10:22,870 Preso! 196 00:10:22,956 --> 00:10:24,246 - Sei contento? - Sì. 197 00:10:24,333 --> 00:10:25,753 - Lo spero. - Molto. 198 00:10:25,834 --> 00:10:27,544 Perché è l'ultima volta che lo fai. 199 00:10:27,628 --> 00:10:29,338 - Ricevuto. - Venite! 200 00:10:29,421 --> 00:10:31,381 Oh, merda. No, bimbi, non lì. 201 00:10:31,465 --> 00:10:33,335 Col cavolo, non a quei prezzi. 202 00:10:33,425 --> 00:10:34,965 - Vado a prenderli. - OK. 203 00:10:35,052 --> 00:10:37,392 No. Ragazzi, via da lì. 204 00:10:37,471 --> 00:10:40,391 - Ventuno sterline a testa. - Scusi. Non oggi. 205 00:10:40,474 --> 00:10:43,234 Andiamo. Non volete continuare la caccia al tesoro? 206 00:10:43,310 --> 00:10:44,650 - No. - No! 207 00:10:44,728 --> 00:10:47,938 - Come no, dai, sarà divertente. - Ciao, piccolina. 208 00:10:48,023 --> 00:10:51,113 - Ci siamo. - Sono io, la signora Hannigan. 209 00:10:52,361 --> 00:10:55,911 Imprigionata qui a torto nel 1842. 210 00:10:55,989 --> 00:10:58,029 - Davvero? - Non mi è molto d'aiuto. 211 00:10:58,116 --> 00:11:00,826 - Volete trovare il prossimo indizio? - No. 212 00:11:03,121 --> 00:11:06,631 Perfida mamma! Prendete un volantino. 213 00:11:07,292 --> 00:11:09,552 - Hanno detto di no. - In che senso? 214 00:11:09,628 --> 00:11:11,128 Hanno detto di no. 215 00:11:11,213 --> 00:11:13,593 - Non chiedere, dillo tu! - OK, aiutami. 216 00:11:13,674 --> 00:11:16,894 Non è una trattativa. Sono bambini, non uomini armati. 217 00:11:20,264 --> 00:11:22,224 Due adulti, due bambini. 218 00:11:22,432 --> 00:11:24,432 Sono 75 sterline e 60. 219 00:11:24,518 --> 00:11:27,058 Un'audioguida? Sono sei sterline in più. 220 00:11:27,145 --> 00:11:28,855 - Fantastico. - No. 221 00:11:32,317 --> 00:11:35,647 Benvenuti in questo viaggio nelle segrete! 222 00:11:35,737 --> 00:11:38,777 Sarà un lungo percorso fino alla stanza delle torture. 223 00:11:38,866 --> 00:11:41,986 Ma tranquilli. Se vi stancate alla fine, 224 00:11:42,077 --> 00:11:45,867 potrete sempre sdraiarvi sul cavalletto 225 00:11:45,956 --> 00:11:48,246 finché vi si sloghino le articolazioni, 226 00:11:48,333 --> 00:11:52,553 la carne vi si sbrandelli e i visceri fuoriescano! 227 00:11:55,132 --> 00:11:56,512 Oh, madonna mia. 228 00:11:56,592 --> 00:11:58,512 - Bambini, tornate qui. - Bel lavoro. 229 00:11:59,094 --> 00:12:00,974 - Mi dispiace. Era... - Venite. 230 00:12:01,054 --> 00:12:02,264 Chloe! 231 00:12:03,056 --> 00:12:05,976 - Gli altri mi seguano. - Meno di cinque minuti. 232 00:12:07,561 --> 00:12:09,691 - Voglio la mamma. - Va tutto bene. 233 00:12:09,771 --> 00:12:12,111 Tranquilla. Era cattivo, vero? 234 00:12:12,191 --> 00:12:14,821 Sì, grazie al cavolo. Ha detto di no. 235 00:12:14,902 --> 00:12:17,862 75 sterline al minuto le prendono i banchieri, 236 00:12:17,946 --> 00:12:19,566 ma li torturano in prigioni vere. 237 00:12:19,656 --> 00:12:22,116 - Ho fame. - Hai fame? 238 00:12:22,826 --> 00:12:25,246 C'era un fish and chips laggiù, credo. 239 00:12:25,329 --> 00:12:29,879 No, ho messo un indizio al Borough Market. C'è cibo da tutto il mondo. 240 00:12:29,958 --> 00:12:33,498 Come no. Perché ai bimbi piace di più il cibo etiope. 241 00:12:35,047 --> 00:12:36,087 Vieni qui. 242 00:12:36,924 --> 00:12:39,434 Dai, muoiono di fame. Andiamo tutti là. 243 00:12:39,510 --> 00:12:42,050 Tutto bene? Vuoi stare in braccio? 244 00:12:42,137 --> 00:12:44,887 OK, non dimentichiamo lo zaino. 245 00:12:45,390 --> 00:12:46,810 È un fatto di priorità. 246 00:12:46,892 --> 00:12:50,312 - Lavoro duro solo per noi. - Lavori solo per te. 247 00:12:50,395 --> 00:12:52,805 Voglio sentirmi realizzato nella vita. 248 00:12:52,898 --> 00:12:55,108 - Hai due figli. - Tutti hanno figli. 249 00:12:56,193 --> 00:12:58,113 Non tutti dirigono un'azienda a 38 anni. 250 00:12:58,195 --> 00:12:59,485 Okay. Wow. 251 00:12:59,571 --> 00:13:01,531 Molti uomini fanno meno di me. 252 00:13:01,615 --> 00:13:04,025 Sean non porta i figli a scuola. - Che fortuna ho. 253 00:13:04,117 --> 00:13:06,447 Dico solo che potrebbe andarti peggio. 254 00:13:06,537 --> 00:13:08,747 - Chris, Omar e Jason... - Che fortuna! 255 00:13:08,830 --> 00:13:11,830 Jason lavora in orari ancora più asociali di me 256 00:13:11,917 --> 00:13:13,667 e guadagna meno di un terzo. 257 00:13:19,049 --> 00:13:22,049 Così date fastidio. OK, finitela. 258 00:13:22,261 --> 00:13:24,351 Mi scusi. Salve, ci porta i menù? 259 00:13:24,429 --> 00:13:26,969 Non siamo turisti, se ci desse quelli con i prezzi veri 260 00:13:27,057 --> 00:13:29,477 sarebbe meglio, grazie. - Certamente. 261 00:13:29,560 --> 00:13:32,020 - Okay. Ragazzi, fate piano. - Che carini. 262 00:13:32,104 --> 00:13:34,774 A volte è vero. Mostriciattoli, più che altro. 263 00:13:34,857 --> 00:13:36,897 Adesso basta. Grazie. 264 00:13:36,984 --> 00:13:38,694 Lei è Chloe e lui è Sam. 265 00:13:38,777 --> 00:13:40,147 - Ciao. - Salutate. 266 00:13:41,864 --> 00:13:43,664 Non parlare sempre alle cameriere. 267 00:13:43,740 --> 00:13:45,530 Poi devi lasciare la mancia. - Tirchio! 268 00:13:45,617 --> 00:13:47,737 Hai appena speso 9 sterline parlando. 269 00:13:48,787 --> 00:13:50,867 Oh! Attenta! Mi scusi. 270 00:13:50,956 --> 00:13:52,076 Dai. 271 00:13:53,584 --> 00:13:54,714 - Che... - Wow. 272 00:13:54,793 --> 00:13:57,383 - Non sputare dappertutto. - Per favore. 273 00:13:57,462 --> 00:13:59,462 Non si fa, d'accordo? 274 00:13:59,882 --> 00:14:02,262 Che... ma perché piangi? 275 00:14:03,468 --> 00:14:05,848 Ehi, guarda che non è successo niente. 276 00:14:05,929 --> 00:14:09,639 Dai, su. Non piangere. Vieni. 277 00:14:09,725 --> 00:14:13,685 Un momento in cui ha superato una difficoltà... 278 00:14:14,521 --> 00:14:16,481 Beh, questa è... come dire, 279 00:14:16,565 --> 00:14:18,855 è la cosa bella di Nikki, no? 280 00:14:18,942 --> 00:14:21,032 Lei trova tutto difficile. 281 00:14:22,613 --> 00:14:27,373 Il che va bene, perché comunque supera tutto. 282 00:14:28,368 --> 00:14:30,498 Le persone sono fatte così. Alcune. 283 00:14:30,579 --> 00:14:32,789 Sono sempre stressate. 284 00:14:33,749 --> 00:14:36,289 Io no. Lo stress è una tossina. 285 00:14:36,960 --> 00:14:39,670 Il corpo non lo digerisce. È il lattosio della mente. 286 00:14:39,755 --> 00:14:42,545 No, amore, non è stressata. 287 00:14:44,551 --> 00:14:46,971 Quel forte attacco di panico da Whole Foods? 288 00:14:47,054 --> 00:14:50,024 Beh... le stava succedendo di tutto. 289 00:14:51,016 --> 00:14:53,056 Il lavoro era un incubo. 290 00:14:54,061 --> 00:14:57,231 Si era fatta i capelli corti. Era un periodo difficile. 291 00:14:58,273 --> 00:15:00,073 Non è stato un attacco forte. 292 00:15:00,692 --> 00:15:02,652 Un po' di iperventilazione. 293 00:15:04,279 --> 00:15:07,279 Era il posto giusto per averlo, no? 294 00:15:07,366 --> 00:15:09,656 Ci sono tutte quelle buste di carta. 295 00:15:11,453 --> 00:15:14,413 - Ragazzi, seduti per favore. - Per favore, sedetevi. 296 00:15:14,498 --> 00:15:17,458 - È meglio andarcene. - La torta al cioccolato! 297 00:15:17,543 --> 00:15:20,753 Guardate, c'è la torta al cioccolato! Perché non ci sediamo? 298 00:15:20,838 --> 00:15:23,968 Bravi, sedetevi e mangiamone un po'. 299 00:15:24,049 --> 00:15:26,589 - È piena di zucchero! - Hai altre idee? 300 00:15:26,677 --> 00:15:30,177 - Ma hanno lasciato la cena! - Al centro c'è il caramello. 301 00:15:30,264 --> 00:15:33,184 Sì, costa 6,50. A meno che al centro non ne abbia 4... 302 00:15:33,267 --> 00:15:35,187 Vorrei evitare queste dinamiche. 303 00:15:35,269 --> 00:15:38,059 - Cioè? - Litighiamo quando voglio coccolarli! 304 00:15:38,146 --> 00:15:39,976 Una coccola non dura sempre! 305 00:15:40,065 --> 00:15:42,275 - Non li farò morire di fame. - Ma che dici? 306 00:15:42,359 --> 00:15:44,739 I bimbi siriani muoiono di fame. 307 00:15:44,820 --> 00:15:46,740 Offrirei la torta a tutta la Siria 308 00:15:46,822 --> 00:15:48,532 ma non è fattibile, giusto? 309 00:15:48,615 --> 00:15:51,155 Salve. Due torte al cioccolato, per favore. 310 00:15:51,243 --> 00:15:53,413 Sì, e ci mette tutto in una scatola? 311 00:15:53,871 --> 00:15:56,421 Diciotto sterline. Scappa di nuovo. 312 00:15:56,498 --> 00:15:59,748 No. Andiamo, Chloe. No, no. Non si fa... 313 00:16:02,546 --> 00:16:05,126 Ha un disturbo dello sviluppo, perciò... 314 00:16:06,466 --> 00:16:09,256 - Mi dispiace. - Sì, beh... 315 00:16:10,095 --> 00:16:12,845 Andiamo, forza. Siedi, da brava. 316 00:16:16,810 --> 00:16:19,730 - È vero? - No. Ma non lascerò che la giudichino. 317 00:16:22,858 --> 00:16:25,028 È una donna molto forte. 318 00:16:25,444 --> 00:16:26,994 Meglio non stuzzicarla. 319 00:16:27,070 --> 00:16:28,530 È furba come una volpe. 320 00:16:28,614 --> 00:16:29,994 Come hai detto che era? 321 00:16:31,366 --> 00:16:33,486 - Contagiosa. - "Contagiosa." 322 00:16:33,577 --> 00:16:35,447 È contagiosa. 323 00:16:35,537 --> 00:16:37,787 Non c'è persona più adatta a Jason. 324 00:16:38,624 --> 00:16:42,134 Sì. Ci è dispiaciuto che abbia lasciato Jane. 325 00:16:44,171 --> 00:16:46,761 Ma capita, e ora sta con Nikki, quindi... 326 00:16:48,967 --> 00:16:50,587 - E la adoriamo. - Sì. 327 00:16:50,677 --> 00:16:52,137 Sì. 328 00:16:57,142 --> 00:17:00,192 Oh, e questa non ci serve. 329 00:17:00,938 --> 00:17:02,768 Non siamo di nessuna etnia. 330 00:17:07,109 --> 00:17:09,319 Che bello, sono di nuovo indietro. 331 00:17:09,404 --> 00:17:11,244 Forza bambini, state al passo! 332 00:17:12,491 --> 00:17:15,451 Credevo avrebbero adorato la caccia al tesoro. 333 00:17:15,911 --> 00:17:18,331 Cercare gli indizi, capire le cose. 334 00:17:18,955 --> 00:17:20,785 È più da bimbi degli anni '80. 335 00:17:21,415 --> 00:17:23,165 Che cosa... cos'è il tesoro? 336 00:17:23,252 --> 00:17:28,052 - È un bel messaggio di incoraggiamento. - Gli piacerà. Sì. 337 00:17:28,131 --> 00:17:29,721 E un pacchetto di caramelle. 338 00:17:30,592 --> 00:17:32,892 Perché non la finiamo e li portiamo a casa? 339 00:17:32,970 --> 00:17:35,470 - Sono stremati. - No, Jase. Davvero? 340 00:17:36,348 --> 00:17:37,978 Sarebbe questo il giorno speciale? 341 00:17:38,058 --> 00:17:41,438 Hai piazzato bustine in cinque punti della città. 342 00:17:41,520 --> 00:17:43,730 Ringrazia che non ti abbiano sparato. 343 00:17:44,022 --> 00:17:44,982 OK? 344 00:17:45,065 --> 00:17:47,185 - Voglio fare un'ultima cosa. - Tipo? 345 00:17:47,693 --> 00:17:50,743 Non so. Qualcosa di davvero stupendo. 346 00:17:56,451 --> 00:17:59,451 Oh, dai, ti prego, gli piacerà un mondo. 347 00:17:59,538 --> 00:18:01,078 - Andiamo sul London Eye? - Sì! 348 00:18:01,164 --> 00:18:02,714 Sì? Vedi? Vedi? 349 00:18:02,791 --> 00:18:04,961 Ma certo, dicono sempre di sì. 350 00:18:05,043 --> 00:18:06,003 Forza. 351 00:18:21,393 --> 00:18:22,693 Grazie. 352 00:18:22,769 --> 00:18:25,019 - Vai a sederti. - Siediti là. Bravo. 353 00:18:25,105 --> 00:18:26,145 Brava. 354 00:18:28,483 --> 00:18:31,493 - Oh, wow, che emozione! - È emozionante, vero? 355 00:18:33,572 --> 00:18:35,622 È fantastico! 356 00:18:35,699 --> 00:18:37,829 Guardate quanto siamo in alto. 357 00:18:37,910 --> 00:18:40,790 Oh, là c'è Buckingham Palace. Dove eravamo prima. 358 00:18:41,663 --> 00:18:43,423 E quello è il Parlamento. 359 00:18:43,498 --> 00:18:45,998 Dove si decide del nostro Paese. 360 00:18:47,169 --> 00:18:48,629 Beh, non sempre. 361 00:18:49,922 --> 00:18:52,632 E quel grande edificio tondo laggiù è... 362 00:19:03,143 --> 00:19:05,103 Cos'è quel grande edificio tondo? 363 00:19:06,104 --> 00:19:07,904 La cattedrale di Saint Paul. 364 00:19:09,066 --> 00:19:10,686 Gli sarebbe piaciuto tanto. 365 00:19:15,155 --> 00:19:17,405 - Li svegliamo? - Oh, sì. 366 00:19:24,998 --> 00:19:27,918 - Forza, vi perdete il meglio! - Venite a vedere. 367 00:19:28,377 --> 00:19:30,747 - Volete vedere dove eravamo? - Il Big Ben! 368 00:19:30,838 --> 00:19:34,378 Siamo stati insieme tre anni, poi mi ha lasciata 369 00:19:35,008 --> 00:19:36,468 e si è messo con Nikki. 370 00:19:37,761 --> 00:19:39,141 In quest'ordine. 371 00:19:40,055 --> 00:19:44,475 È stata la classica storia di ripiego di sei anni... 372 00:19:46,186 --> 00:19:48,186 ...che finisce con un'adozione. 373 00:19:49,064 --> 00:19:50,654 Ma io non conosco Nikki. 374 00:19:51,567 --> 00:19:53,567 Ho visto solo cose online. 375 00:19:54,278 --> 00:19:55,698 Sembra carina. 376 00:19:56,697 --> 00:19:59,317 Un po' stravagante, non è il mio genere. 377 00:20:00,325 --> 00:20:03,495 Io non vorrei una volpe su tutti i maglioni, capisce? 378 00:20:03,829 --> 00:20:06,329 Ma è sicuramente fantastica. 379 00:20:06,415 --> 00:20:08,915 E lui sembra... felice. 380 00:20:12,296 --> 00:20:13,546 - Tutto a posto? - Sì. 381 00:20:13,630 --> 00:20:14,720 - Sì? - Sì. 382 00:20:16,758 --> 00:20:18,928 Passi il tempo a farli stare calmi, 383 00:20:19,011 --> 00:20:21,721 e quando lo sono, ti mancano subito. 384 00:20:21,805 --> 00:20:24,975 Sì, lo so. Si chiama autoconservazione. 385 00:20:25,058 --> 00:20:29,188 Si addormentano tre minuti prima che tu perda le staffe e li abbandoni, 386 00:20:29,271 --> 00:20:34,281 e poi sembrano così dolci che dimentichi com'erano insopportabili. 387 00:20:34,693 --> 00:20:37,033 Idem il giorno dopo e altre 7000 volte, 388 00:20:37,112 --> 00:20:40,202 finché li accompagni all'università. 389 00:20:40,991 --> 00:20:43,201 - Sembra divertente. - Sì, fantastico. 390 00:21:01,637 --> 00:21:02,467 Ciao. 391 00:21:05,015 --> 00:21:07,175 Beh, entrate, entrate. 392 00:21:09,811 --> 00:21:12,611 Avevamo solo due bambini, vero? Non ricordo... 393 00:21:13,232 --> 00:21:14,322 Sì. 394 00:21:16,235 --> 00:21:17,685 E da quant'è che dormono? 395 00:21:17,945 --> 00:21:19,395 Non da molto. 396 00:21:20,405 --> 00:21:22,155 Circa 45... 397 00:21:24,660 --> 00:21:26,700 Quattro o cinque minuti. 398 00:21:26,787 --> 00:21:27,997 Okay. 399 00:21:28,372 --> 00:21:30,872 Okay. Amore, svegliati. 400 00:21:31,708 --> 00:21:32,748 Com'era la Spa? 401 00:21:32,835 --> 00:21:35,335 Costava 300 sterline, sembrava uno studio dentistico. 402 00:21:35,420 --> 00:21:36,960 - Bello. - Tesoro. 403 00:21:37,047 --> 00:21:38,377 - Sveglia. - Ecco qui. 404 00:21:38,465 --> 00:21:40,045 Oh, no, grazie. 405 00:21:40,133 --> 00:21:43,263 Conosco i miei figli. Fatevi una birra. 406 00:21:44,096 --> 00:21:45,806 Perfetto. Grazie. 407 00:22:29,600 --> 00:22:31,230 - È bello il libro? - Sì. 408 00:22:31,310 --> 00:22:32,310 Sì. 409 00:22:35,105 --> 00:22:37,015 - Che c'è? - Niente, leggo. 410 00:22:37,107 --> 00:22:39,397 Non cade il mondo se non è stato il giorno perfetto. 411 00:22:39,484 --> 00:22:41,864 - Sì. Lo so. - Sai, credo che... 412 00:22:43,947 --> 00:22:46,947 Forse ti sei sforzata troppo. Tutto qui. 413 00:22:49,203 --> 00:22:50,203 Sì. 414 00:22:51,788 --> 00:22:54,038 O forse non ti sei sforzato abbastanza. 415 00:22:55,959 --> 00:22:58,499 Dobbiamo legare coi bambini. Se no... 416 00:22:58,587 --> 00:23:01,667 Ma con loro non sarà mai come con i nostri. 417 00:23:01,757 --> 00:23:03,467 - Perché? - Non sono nostri. 418 00:23:03,550 --> 00:23:06,140 Sono di altri, e gli mancano mamma e papà. 419 00:23:06,220 --> 00:23:09,970 Sì, ed è così che saranno i nostri figli. 420 00:23:10,057 --> 00:23:13,307 Figli di altri a cui mancano mamma e papà. 421 00:23:13,393 --> 00:23:15,483 E sarà molto più difficile di oggi. 422 00:23:15,562 --> 00:23:18,152 Potremmo non piacergli. Potrebbero non parlarci. 423 00:23:18,232 --> 00:23:20,942 Dovremo affrontare tutto questo, che ci piaccia o no. 424 00:23:22,277 --> 00:23:24,237 E sappi che ce la metterò tutta. 425 00:23:24,321 --> 00:23:28,411 Voglio provarci davvero, perché è questo che ci aspetta. 426 00:23:29,326 --> 00:23:33,116 E tu non puoi lamentarti dietro di me alzando gli occhi al cielo. 427 00:23:33,205 --> 00:23:34,995 - Okay? - Va bene. 428 00:23:36,333 --> 00:23:38,503 Mi basta già tua madre che fa così. 429 00:24:10,784 --> 00:24:15,254 Se il tesoro ordunque vuoi trovare, vai dove il sorriso non appare. 430 00:24:19,376 --> 00:24:20,536 FBI OPERAZIONE TATA 431 00:24:25,924 --> 00:24:29,054 Se cerchi ancora l'oro vai dove la muffa non ha ristoro. 432 00:24:29,136 --> 00:24:31,846 RELAZIONE SINTETICA DELLE REFERENZE 433 00:24:39,146 --> 00:24:42,066 Gelato! Voglio il mio gelato! 434 00:24:42,149 --> 00:24:44,229 Il pinguino vuole un gelato! 435 00:25:01,502 --> 00:25:06,722 Tra i vestiti qualcosa di GRANDE è celato. Va' e ottieni il tuo PREMIO meritato! 436 00:25:19,436 --> 00:25:21,226 FORTI E RESILIENTI 437 00:25:32,449 --> 00:25:34,409 SEI FAVOLOSA! 438 00:25:38,330 --> 00:25:40,920 - Da quant'è che sei qui? - Circa un'ora. 439 00:25:49,800 --> 00:25:51,010 Nikki? 440 00:26:47,816 --> 00:26:49,736 Sottotitoli - Gea Flora Rigato 441 00:26:49,818 --> 00:26:51,648 [DUBBING BROTHERS] 30991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.