Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,179 --> 00:00:14,929
- È andata bene, vero?
- Sì. Sì.
2
00:00:18,101 --> 00:00:20,810
- Ora va meglio, non credi?
- Molto meglio.
3
00:00:20,812 --> 00:00:24,856
Niente tensione, niente cicli
o picchi di ovulazione.
4
00:00:24,858 --> 00:00:27,150
Mi sento come
5
00:00:27,152 --> 00:00:30,946
una tennista professionista in pensione.
6
00:00:30,948 --> 00:00:32,446
Ora che gioco per hobby
7
00:00:32,448 --> 00:00:36,198
mi sono, diciamo,
reinnamorata del tennis.
8
00:00:37,663 --> 00:00:40,330
Anche non doversi proteggere è bello, eh?
9
00:00:40,332 --> 00:00:44,709
Devi solo... infilare e giocare!
10
00:00:44,711 --> 00:00:48,088
Per me è la natura che pareggia i conti.
11
00:00:48,090 --> 00:00:52,760
I ciechi hanno un ottimo udito,
chi è sterile fa del gran sesso!
12
00:00:56,014 --> 00:00:57,024
Buongiorno!
13
00:00:57,891 --> 00:00:58,981
Tutto bene?
14
00:01:05,274 --> 00:01:06,444
Jason!
15
00:01:07,276 --> 00:01:08,606
Jason!
16
00:01:14,157 --> 00:01:15,157
Che c'è?
17
00:01:16,034 --> 00:01:17,742
Sono quelli dell'adozione.
18
00:01:17,744 --> 00:01:19,035
- Ah sì?
- Sì!
19
00:01:19,037 --> 00:01:21,454
- Non la apri?
- No, so già cosa dice.
20
00:01:21,456 --> 00:01:22,706
"Non diamo bambini
21
00:01:22,708 --> 00:01:25,083
a chi beve troppo, fuma ed è al verde".
22
00:01:25,085 --> 00:01:26,835
Okay. D'accordo.
23
00:01:37,222 --> 00:01:38,812
Dai, dimmelo e basta.
24
00:01:39,766 --> 00:01:42,386
- Jason!
- Dice... dice...
25
00:01:44,271 --> 00:01:46,104
Niente. Ci sono altri moduli.
26
00:01:46,106 --> 00:01:47,230
- Cosa?
- Sì
27
00:01:47,232 --> 00:01:48,273
- Non ci scartano?
- No.
28
00:01:48,275 --> 00:01:50,025
- Abbiamo una chance?
- Sembra di sì!
29
00:01:50,027 --> 00:01:51,026
- Ma come?
- Boh!
30
00:01:51,028 --> 00:01:53,153
Forse sono disperati e prendono chiunque.
31
00:01:53,155 --> 00:01:54,445
È fantastico!
32
00:02:00,829 --> 00:02:04,581
Senti, sarà un percorso lungo e faticoso.
33
00:02:04,583 --> 00:02:07,918
Quindi forse è meglio
prenderla con calma.
34
00:02:07,920 --> 00:02:09,418
- Capisci?
- Oh, sì.
35
00:02:09,420 --> 00:02:11,505
- Certo, certo.
- Bene.
36
00:02:11,507 --> 00:02:14,257
Prendo una penna. Che emozione!
37
00:02:32,819 --> 00:02:35,029
SCUOLA DI LINGUE
38
00:02:38,534 --> 00:02:39,574
- Jason.
- Sì.
39
00:02:39,576 --> 00:02:41,746
- Dobbiamo parlare.
- Qualcosa non va?
40
00:02:42,579 --> 00:02:44,621
C'hai problemi, bello.
41
00:02:44,623 --> 00:02:48,875
"Hai problemi, bello. Hai... problemi".
42
00:02:48,877 --> 00:02:50,544
Ciao.
43
00:02:50,546 --> 00:02:53,171
Te lo devo ripetere?
44
00:02:53,173 --> 00:02:56,466
Alisha, devo variare le lezioni,
se no si annoiano.
45
00:02:56,468 --> 00:02:58,134
Quante volte devo dirlo?
46
00:02:58,136 --> 00:03:02,305
Non puoi insegnare l'inglese
con Rihanna e i cori da stadio.
47
00:03:02,307 --> 00:03:05,517
È lavoro, non L'attimo fuggente.
48
00:03:05,519 --> 00:03:06,601
Lo so, ma...
49
00:03:06,603 --> 00:03:09,521
Senti, ho metà del budget
e metà del tempo
50
00:03:09,523 --> 00:03:11,731
per lavorare come si deve.
51
00:03:11,733 --> 00:03:16,027
E sono troppo stanca per discutere.
Segui il libro e basta.
52
00:03:16,029 --> 00:03:17,988
Sono libri vecchi,
prendiamone di nuovi!
53
00:03:17,990 --> 00:03:19,573
Non possiamo.
54
00:03:19,575 --> 00:03:21,825
Sulle mappe c'è ancora la Yugoslavia.
55
00:03:21,827 --> 00:03:26,955
OK, ti spiego una cosa:
la Gran Bretagna è finita.
56
00:03:26,957 --> 00:03:28,331
Finita.
57
00:03:28,333 --> 00:03:32,544
È vecchia, sta morendo
e nessuno ci viene più.
58
00:03:32,546 --> 00:03:35,046
La gente non arriva, e neanche i soldi.
59
00:03:35,048 --> 00:03:38,758
Alisha, così tradiamo
le aspettative dei ragazzi.
60
00:03:38,760 --> 00:03:42,345
Sono dell'est Europa.
Non hanno aspettative.
61
00:03:42,347 --> 00:03:46,016
Ne ho visti due farsi un selfie
con un asciugamani Dyson.
62
00:03:46,018 --> 00:03:48,101
Non ci credo.
63
00:03:48,103 --> 00:03:49,561
Falli lavorare,
64
00:03:49,563 --> 00:03:52,273
così mandano soldi
alle loro famiglie smunte.
65
00:03:54,568 --> 00:03:56,776
AUTONOLEGGIO VISTA
IL CLIENTE CONTA
66
00:03:56,778 --> 00:03:58,612
So che vuole esserci al parto,
67
00:03:58,614 --> 00:04:02,454
ma abbiamo avuto molte richieste
e non abbiamo auto al momento.
68
00:04:03,452 --> 00:04:05,577
Certo. Sì, no...
69
00:04:05,579 --> 00:04:06,745
COS'È L'ADOZIONE?
70
00:04:06,747 --> 00:04:08,830
È frustrante, sì, capisco,
71
00:04:08,832 --> 00:04:10,457
ma non dipende da noi.
72
00:04:10,459 --> 00:04:12,751
Forse sua sorella
non doveva restare incinta
73
00:04:12,753 --> 00:04:15,587
nove mesi prima di un giorno festivo.
74
00:04:15,589 --> 00:04:16,709
Capisce?
75
00:04:18,716 --> 00:04:21,756
Ruby c'è? Ho bisogno che
mi revisioni dei contratti.
76
00:04:22,804 --> 00:04:25,013
Lo faccio io, se vuole.
77
00:04:25,015 --> 00:04:26,975
Oh, sì, d'accordo.
78
00:04:29,228 --> 00:04:31,518
No. Tranquilla, faccio...
79
00:04:32,356 --> 00:04:34,566
Sì. No. Grazie, comunque.
80
00:04:36,527 --> 00:04:39,947
Beh, io purtroppo
non so proprio come aiutarla.
81
00:04:42,241 --> 00:04:45,201
Sì. E se prendesse l'autobus?
82
00:04:47,538 --> 00:04:51,039
E quanto dista esattamente
la Cornovaglia dalla Scozia?
83
00:04:51,041 --> 00:04:53,041
PICNIC AL PARCO
GRUPPO DI SOSTEGNO
84
00:04:53,043 --> 00:04:54,553
Okay, è lontano.
85
00:04:59,383 --> 00:05:01,053
Vediamo cosa c'è.
86
00:05:02,469 --> 00:05:03,969
- Patatine?
- Sì.
87
00:05:03,971 --> 00:05:05,470
- 7up?
- La adoro.
88
00:05:05,472 --> 00:05:08,062
È un gruppo di sostegno,
non un pigiama party.
89
00:05:08,892 --> 00:05:12,269
- Oddio, al barbecue?
- Ci piacciono!
90
00:05:12,271 --> 00:05:13,937
Sono francesi.
91
00:05:13,939 --> 00:05:15,522
Le hai prese da quel tipo
92
00:05:15,524 --> 00:05:17,107
che volevamo evitare?
93
00:05:17,109 --> 00:05:18,400
- È in gamba.
- Jase!
94
00:05:18,402 --> 00:05:22,237
Mi ha venduto una salsa tartara
scaduta nel 2002.
95
00:05:22,239 --> 00:05:25,532
Barbecue. Non sono raffinate.
96
00:05:25,534 --> 00:05:28,201
- Perché non hai preso un gusto snob?
- Cioè?
97
00:05:28,203 --> 00:05:29,327
Allora, ci sono:
98
00:05:29,329 --> 00:05:32,414
sale marino e pepe,
sale e aceto balsamico,
99
00:05:32,416 --> 00:05:35,000
poco salate,
formaggio e cipolla, gamberi
100
00:05:35,002 --> 00:05:38,212
e per ultime al pollo, e poi al barbecue.
101
00:05:41,967 --> 00:05:44,467
Jase, hai una macchia.
102
00:05:44,469 --> 00:05:46,803
Sì, lo so.
103
00:05:46,805 --> 00:05:48,471
L'ho bagnata per pulirla,
104
00:05:48,473 --> 00:05:50,223
non vedevo se c'era ancora.
105
00:05:50,225 --> 00:05:51,345
Aspetta...
106
00:05:54,396 --> 00:05:56,730
- Ora è peggio.
- Sì, lo so.
107
00:05:56,732 --> 00:05:58,362
Tranquilla.
108
00:05:59,318 --> 00:06:00,358
Salve.
109
00:06:01,820 --> 00:06:03,240
Non abbiamo un telo.
110
00:06:04,031 --> 00:06:05,161
Tutto bene?
111
00:06:06,158 --> 00:06:08,158
- Salve.
- Marcus.
112
00:06:08,160 --> 00:06:09,576
- Nikki.
- Piacere.
113
00:06:09,578 --> 00:06:10,702
Io sono Jason.
114
00:06:10,704 --> 00:06:12,370
- Jason, che piacere.
- Piacere mio.
115
00:06:12,372 --> 00:06:15,082
- Abbiamo portato qualcosa...
- Oh, grazie.
116
00:06:17,794 --> 00:06:19,878
Che dite, le mettiamo all'ombra
117
00:06:19,880 --> 00:06:21,380
sotto il tavolo?
- OK.
118
00:06:22,466 --> 00:06:23,924
Ecco fatto, grazie.
119
00:06:23,926 --> 00:06:26,176
- Questa roba è per tutti?
- Certo.
120
00:06:26,178 --> 00:06:27,427
- Servitevi.
- Grazie.
121
00:06:27,429 --> 00:06:28,469
Ottimo.
122
00:06:29,890 --> 00:06:31,230
Quanta roba buona!
123
00:06:32,017 --> 00:06:34,351
Vogliono tutti adottare?
124
00:06:34,353 --> 00:06:35,443
Ci provano.
125
00:06:36,230 --> 00:06:38,104
Si sono iscritti in tanti.
126
00:06:38,106 --> 00:06:39,606
- Oddio.
- La miseria!
127
00:06:39,608 --> 00:06:40,815
Scusate, vado...
128
00:06:40,817 --> 00:06:42,817
- Okay.
- Vai pure.
129
00:06:44,947 --> 00:06:47,280
Non pensavo ci fosse concorrenza.
130
00:06:47,282 --> 00:06:49,372
Tranquilla, ce la giochiamo.
131
00:06:50,160 --> 00:06:51,660
Jason, sinceramente.
132
00:06:51,662 --> 00:06:52,869
Tra tutti questi,
133
00:06:52,871 --> 00:06:55,581
perché scegliere uno
che si lecca la maglietta?
134
00:06:56,416 --> 00:06:59,084
Tra quelle che indossi
a letto e di giorno
135
00:06:59,086 --> 00:07:00,710
non c'è tanta differenza.
136
00:07:00,712 --> 00:07:01,712
Datti una regolata.
137
00:07:05,592 --> 00:07:07,008
Siamo tutti in attesa
138
00:07:07,010 --> 00:07:09,719
di vedere gli effetti
delle agenzie regionali.
139
00:07:09,721 --> 00:07:10,720
Chiaro.
140
00:07:10,722 --> 00:07:12,764
12 milioni al Fondo per l'Adozione
141
00:07:12,766 --> 00:07:15,686
sono una goccia... nel mare.
- Sono tantissimi!
142
00:07:17,020 --> 00:07:18,650
Oh sì, certo.
143
00:07:19,565 --> 00:07:21,189
Quindi che lavoro fate?
144
00:07:21,191 --> 00:07:22,983
Consulente formativa.
145
00:07:22,985 --> 00:07:24,776
Oh, bello!
146
00:07:24,778 --> 00:07:26,698
- E...
- Giornalista politico.
147
00:07:29,241 --> 00:07:31,199
Consulente finanziario.
148
00:07:31,201 --> 00:07:33,410
Mia moglie è una ceramista.
149
00:07:33,412 --> 00:07:34,578
Cardiologo.
150
00:07:34,580 --> 00:07:35,787
Avvocata.
151
00:07:35,789 --> 00:07:38,999
Regista. Documentari sulla natura.
152
00:07:39,001 --> 00:07:40,381
Lavoro in Comune.
153
00:07:41,253 --> 00:07:42,752
Oh, okay.
154
00:07:42,754 --> 00:07:47,264
Responsabile strategica per
lo sviluppo di business e relazioni.
155
00:07:50,387 --> 00:07:52,257
Avete letto molto per prepararvi?
156
00:07:53,432 --> 00:07:56,141
- Avete letto Genitori empatici?
- No.
157
00:07:56,143 --> 00:07:57,684
Gran libro sui legami.
158
00:07:57,686 --> 00:07:58,643
- Dici?
- No.
159
00:07:58,645 --> 00:08:01,396
Le cinque fasi dell'attaccamento?
160
00:08:01,398 --> 00:08:04,108
Eh, volevamo aspettare
il film per quello, no?
161
00:08:06,945 --> 00:08:10,822
È gradita esperienza coi bambini,
quindi facciamo volontariato.
162
00:08:10,824 --> 00:08:13,450
Fortunatamente il mio lavoro
è a contatto con loro.
163
00:08:13,452 --> 00:08:15,452
Ehm, cosa fa di preciso
164
00:08:15,454 --> 00:08:16,953
una consulente formativa?
165
00:08:16,955 --> 00:08:19,915
Seguo adulti con problemi
didattici e di comportamento.
166
00:08:19,917 --> 00:08:21,583
Ma dai, anch'io.
167
00:08:21,585 --> 00:08:23,125
- Davvero?
- Sì.
168
00:08:23,921 --> 00:08:24,921
La mia capa.
169
00:08:26,423 --> 00:08:28,473
Ha delle difficoltà?
170
00:08:30,135 --> 00:08:31,301
No.
171
00:08:31,303 --> 00:08:34,313
- Scusa, non capisco.
- Scherzavo.
172
00:08:35,599 --> 00:08:38,892
Intendevo che è un tormento.
Nient'altro.
173
00:08:38,894 --> 00:08:40,354
Okay...
174
00:08:42,523 --> 00:08:44,863
Quindi voi due che fate?
175
00:08:46,193 --> 00:08:48,360
Io? Insegno inglese agli stranieri.
176
00:08:48,362 --> 00:08:52,614
Oh, l'ho fatto un'estate, a 18 anni.
177
00:08:52,616 --> 00:08:54,866
Sì. Molto divertente.
178
00:08:57,371 --> 00:08:58,661
Oh, Dio.
179
00:08:59,414 --> 00:09:01,331
Qui siamo in gara con i migliori.
180
00:09:01,333 --> 00:09:03,708
Sì. Andiamo in una zona più schifosa?
181
00:09:03,710 --> 00:09:05,210
Sarebbe meglio.
182
00:09:05,212 --> 00:09:08,713
Cioè, Ben mi ha parlato di politica
americana per mezz'ora!
183
00:09:08,715 --> 00:09:10,674
- Oddio.
- Io non ce la farei mai
184
00:09:10,676 --> 00:09:12,006
per tutto quel tempo.
185
00:09:12,761 --> 00:09:15,679
Beh, a meno che non parli
molto lentamente.
186
00:09:15,681 --> 00:09:18,851
Oh, aspetta. Magia!
187
00:09:29,319 --> 00:09:32,612
Allora, qui è un po'
come essere in prigione.
188
00:09:32,614 --> 00:09:35,282
Non dovrei chiederti perché sei qui ma...
189
00:09:35,284 --> 00:09:37,701
Noi... abbiamo problemi di fertilità.
190
00:09:37,703 --> 00:09:38,873
Oh, mi dispiace.
191
00:09:39,663 --> 00:09:41,037
C'è la cheesecake.
192
00:09:41,039 --> 00:09:42,956
- Ciao.
- Luke... Jason.
193
00:09:42,958 --> 00:09:44,998
- Jason. Come va?
- Bene, piacere.
194
00:09:45,794 --> 00:09:47,335
Fecondazione assistita?
195
00:09:47,337 --> 00:09:50,547
Ci abbiamo provato ma è difficile.
196
00:09:50,549 --> 00:09:53,049
Non vale la pena, non so se mi spiego.
197
00:09:53,051 --> 00:09:54,926
Finestra troppo corta.
198
00:09:54,928 --> 00:09:57,012
Dovevo scopare di più a vent'anni.
199
00:09:57,014 --> 00:10:00,184
- Beh, per un po' l'hai fatto.
- È vero.
200
00:10:02,811 --> 00:10:04,519
E tu perché vuoi adottare?
201
00:10:04,521 --> 00:10:06,731
Noi abbiamo entrambi il pene.
202
00:10:07,524 --> 00:10:10,066
- Beh, logico.
- E a che punto siete?
203
00:10:10,068 --> 00:10:11,610
- Al secondo figlio.
- Wow!
204
00:10:11,612 --> 00:10:13,028
- Davvero?
- Sì.
205
00:10:13,030 --> 00:10:16,114
- Lei è Jade, la prima.
- No, dai!
206
00:10:16,116 --> 00:10:17,782
- Stupenda.
- Che bella.
207
00:10:17,784 --> 00:10:19,993
- È bellissima!
- Sì, davvero.
208
00:10:19,995 --> 00:10:23,205
- Che invidia!
- Sì, ci è andata bene.
209
00:10:23,207 --> 00:10:25,624
Al primo tentativo.
È la figlia che sognavamo.
210
00:10:25,626 --> 00:10:27,876
E andiamo d'accordo
coi genitori biologici.
211
00:10:27,878 --> 00:10:29,336
È meraviglioso.
212
00:10:29,338 --> 00:10:32,714
Dico davvero, è un'esperienza stupenda.
Vi piacerà.
213
00:10:32,716 --> 00:10:35,425
Oddio. Cioè, possiamo adottarti?
214
00:10:35,427 --> 00:10:36,927
Anche solo abbracciarti!
215
00:10:36,929 --> 00:10:38,637
- Ma si può?
- Io lo faccio.
216
00:10:38,639 --> 00:10:41,223
Jase, mi tieni il bicchiere?
Vieni qua.
217
00:10:41,225 --> 00:10:42,265
Che bello.
218
00:10:42,267 --> 00:10:45,097
OK. Attenta, lui non si scalda.
219
00:10:45,938 --> 00:10:47,938
D'accordo, andiamo?
220
00:10:50,317 --> 00:10:53,527
- Qua la mano. Bene.
- Vieni qua.
221
00:10:53,529 --> 00:10:54,609
Che bello.
222
00:10:59,660 --> 00:11:00,660
Grazie, ragazzi.
223
00:11:03,413 --> 00:11:07,791
- Vedo che hai conosciuto Luke e Kwame.
- Sì, stupendi, molto ottimisti.
224
00:11:07,793 --> 00:11:10,085
Sì. Beh, lo sarei anch'io.
225
00:11:10,087 --> 00:11:14,757
Credo sia più facile quando sei...
beh... nero.
226
00:11:16,343 --> 00:11:19,469
Qui ci sono molti bimbi delle minoranze
227
00:11:19,471 --> 00:11:22,848
e a loro piace... "abbinare".
228
00:11:22,850 --> 00:11:25,310
Sì, beh, certo. Così ha senso.
229
00:11:29,606 --> 00:11:30,726
Andiamo?
230
00:11:33,652 --> 00:11:35,202
Hai il verme solitario?
231
00:11:35,988 --> 00:11:37,612
Sono solo due razzisti.
232
00:11:37,614 --> 00:11:40,365
Pensano che le case popolari
vadano solo agli immigrati.
233
00:11:40,367 --> 00:11:42,993
- Non sembravano razzisti.
- Chi può dirlo?
234
00:11:42,995 --> 00:11:45,078
Sono tutti colletti bianchi, imborghesiti.
235
00:11:45,080 --> 00:11:46,705
Noi siamo gli ultimi.
236
00:11:46,707 --> 00:11:49,833
Questi vanno tutti al museo, alle mostre.
237
00:11:49,835 --> 00:11:53,587
- Sono laureati.
- La laurea non conta.
238
00:11:53,589 --> 00:11:55,672
Lo dite perché ne avete una.
239
00:11:55,674 --> 00:11:57,883
Sì, ma da Portsmouth.
240
00:11:57,885 --> 00:12:00,677
- È una buona università.
- Un centro congressi con un motto.
241
00:12:00,679 --> 00:12:03,555
È tra le prime 15 in scienze motorie.
242
00:12:03,557 --> 00:12:05,640
Ha una vera laurea in flessioni.
243
00:12:05,642 --> 00:12:08,226
Non funziona quando lo faccio io.
244
00:12:08,228 --> 00:12:09,228
Potresti...?
245
00:12:12,149 --> 00:12:13,689
La laurea non conta.
246
00:12:14,651 --> 00:12:15,781
OK.
247
00:12:16,695 --> 00:12:18,236
Leggete Genitori empatici.
248
00:12:18,238 --> 00:12:19,868
È un gran libro sui legami.
249
00:12:21,867 --> 00:12:27,579
Andate a pagina 22.
Vediamo i saluti.
250
00:12:27,581 --> 00:12:29,581
Formali e informali... sì?
251
00:12:29,583 --> 00:12:32,125
- Ma ci sono già le risposte.
- Eh?
252
00:12:32,127 --> 00:12:35,462
Qualcuno ha già scritto le risposte.
253
00:12:35,464 --> 00:12:36,588
- Davvero?
- Sì.
254
00:12:36,590 --> 00:12:38,970
- Le avete tutti?
- Sì.
255
00:12:40,302 --> 00:12:43,682
Mi dispiace. Ehm... d'accordo. Allora...
256
00:12:44,723 --> 00:12:46,097
Coprite tutti le risposte
257
00:12:46,099 --> 00:12:47,516
con la mano sinistra.
258
00:12:47,518 --> 00:12:48,848
Che vuol dire "colione"?
259
00:12:49,853 --> 00:12:51,228
Cosa? "Coglione"?
260
00:12:51,230 --> 00:12:52,650
"Coglione".
261
00:12:54,066 --> 00:12:55,936
Beh, è... fammi vedere.
262
00:13:00,405 --> 00:13:01,445
Wow, sì.
263
00:13:02,324 --> 00:13:04,874
È... un insulto.
264
00:13:05,869 --> 00:13:09,459
Ci servono libri nuovi.
Vi paghiamo per questo.
265
00:13:11,166 --> 00:13:12,206
Lo so.
266
00:13:13,460 --> 00:13:16,169
Sapete che vi dico? Va bene così.
267
00:13:16,171 --> 00:13:17,754
È una cosa buona
268
00:13:17,756 --> 00:13:19,965
perché se lavorerete con gli inglesi
269
00:13:19,967 --> 00:13:22,137
vi serviranno queste parole.
270
00:13:22,928 --> 00:13:27,180
Okay, bene. Va... benissimo.
271
00:13:27,182 --> 00:13:29,942
Co-glio-ne.
272
00:13:30,769 --> 00:13:33,228
Ci sono altre parole che non capite?
273
00:13:33,230 --> 00:13:34,570
"Testa di cadzo?"
274
00:13:35,482 --> 00:13:36,532
Testa di cazzo.
275
00:13:37,568 --> 00:13:38,650
La Z è sorda.
276
00:13:38,652 --> 00:13:41,862
Testa e cazzo, cioè "pene".
277
00:13:43,073 --> 00:13:44,114
Ottimo. Altre?
278
00:13:44,116 --> 00:13:46,199
"Segaolo"?
279
00:13:46,201 --> 00:13:48,034
- "Segaiolo".
- Segaiolo.
280
00:13:48,036 --> 00:13:49,369
Segaiolo, esatto.
281
00:13:49,371 --> 00:13:55,541
Sega-iolo. Segaiolo. Ecco.
282
00:13:58,255 --> 00:13:59,255
Salve.
283
00:14:09,433 --> 00:14:11,016
A Palazzo per la medaglia!
284
00:14:11,018 --> 00:14:12,228
Sei d'ispirazione!
285
00:14:16,231 --> 00:14:19,941
Stupenda conferenza
sullo sviluppo infantile
286
00:14:24,156 --> 00:14:27,116
I migliori hot dog del mondo!!!!
287
00:14:30,537 --> 00:14:31,494
Elimina tweet
288
00:14:31,496 --> 00:14:32,496
Vuoi eliminare...
289
00:14:33,749 --> 00:14:38,169
Quindi in pratica è una gara
e si vince un figlio?
290
00:14:39,505 --> 00:14:43,340
- Non vederla così, Jen.
- Allora lo daranno a tutti?
291
00:14:43,342 --> 00:14:45,432
- No.
- E come fanno a decidere?
292
00:14:46,303 --> 00:14:48,094
Dipende se sei un buon candidato.
293
00:14:48,096 --> 00:14:51,676
OK. Sembra proprio una gara.
294
00:14:54,061 --> 00:14:56,811
Se ce l'ha fatta Madonna
non è così difficile.
295
00:14:56,813 --> 00:14:58,939
Non credo sia passata
dalla commissione.
296
00:14:58,941 --> 00:15:00,481
Ha adottato subito.
297
00:15:01,443 --> 00:15:04,152
- Ruby, hai quei contratti?
- Revisionati?
298
00:15:04,154 --> 00:15:05,987
Ottimo. Grazie. Bravissima.
299
00:15:05,989 --> 00:15:07,529
- Grazie, ciao.
- Figurati.
300
00:15:10,744 --> 00:15:13,664
OPINIONI - USA - CANADA
CENTROAMERICA - SUDAMERICA
301
00:15:20,254 --> 00:15:21,545
- Ciao.
- Ciao.
302
00:15:21,547 --> 00:15:24,923
- Vuoi una?
- Sto provando a smettere.
303
00:15:24,925 --> 00:15:26,174
Eh sì.
304
00:15:26,176 --> 00:15:27,426
Buono a te.
305
00:15:34,726 --> 00:15:37,266
- Scusa per la lamentela.
- Tranquilla.
306
00:15:39,731 --> 00:15:41,481
Devo parlare meglio per il lavoro.
307
00:15:41,483 --> 00:15:43,613
- Lavori?
- Sì.
308
00:15:44,528 --> 00:15:46,198
Solo al ristorante.
309
00:15:47,531 --> 00:15:49,823
Cos'altro vorresti fare?
310
00:15:49,825 --> 00:15:52,158
- Sono insegnante.
- Oh, ma dai.
311
00:15:52,160 --> 00:15:55,203
Sì. Lo ero, nel mio Paese.
312
00:15:55,205 --> 00:15:57,205
Ho solo bisogno di...
313
00:15:57,207 --> 00:15:58,331
Parlare meglio.
314
00:15:58,333 --> 00:15:59,333
- Sì.
- Infatti.
315
00:16:00,460 --> 00:16:04,462
OK. Senti, questa non è
la scuola adatta a te.
316
00:16:04,464 --> 00:16:08,184
Sarebbe meglio se prendessi
lezioni private.
317
00:16:10,137 --> 00:16:12,179
- Non ho soldi.
- Giusto.
318
00:16:12,181 --> 00:16:14,389
Non ne avrai senza un lavoro migliore
319
00:16:14,391 --> 00:16:16,725
che non troverai finché non...
- ...Parlo meglio.
320
00:16:16,727 --> 00:16:19,477
Esatto, sì.
321
00:16:19,479 --> 00:16:20,479
Giusto.
322
00:16:24,484 --> 00:16:26,860
Senti, se vuoi posso darti una mano.
323
00:16:26,862 --> 00:16:29,529
- Non ho soldi, hai dimenticato?
- Lo so.
324
00:16:29,531 --> 00:16:32,115
Ma non mi servono soldi, quindi...
325
00:16:32,117 --> 00:16:34,157
- Cosa? Davvero?
- Sì, tranquilla.
326
00:16:36,747 --> 00:16:38,079
Grazie.
327
00:16:38,081 --> 00:16:39,961
- Di niente.
- Grande!
328
00:16:44,755 --> 00:16:46,588
Non devi leggerli tutti.
329
00:16:46,590 --> 00:16:47,797
IL GENITORE CONNESSO
330
00:16:47,799 --> 00:16:50,217
L'80% serve a ricordarti
le salviette umide.
331
00:16:50,219 --> 00:16:53,720
E per te sarà più facile
perché potrai bere sempre.
332
00:16:53,722 --> 00:16:56,642
In realtà l'ho fatto anche io,
ma non si dovrebbe.
333
00:16:59,478 --> 00:17:01,358
E il tuo corpo non cambierà.
334
00:17:02,189 --> 00:17:04,396
Mi mancano le mie tette!
335
00:17:04,398 --> 00:17:06,732
Erano spettacolari.
336
00:17:06,734 --> 00:17:09,693
Cioè, amo i miei figli,
non li scambierei con le mie tette.
337
00:17:09,695 --> 00:17:11,112
OK, beh, no. È giusto.
338
00:17:11,114 --> 00:17:14,615
Ma se potessi riavere le tette
tipo nei weekend
339
00:17:14,617 --> 00:17:17,327
e riprendere i bimbi il lunedì,
lo farei.
340
00:17:25,878 --> 00:17:28,128
Non credo sia normale sentirsi così.
341
00:17:31,885 --> 00:17:33,175
Non era così con Lauren.
342
00:17:35,722 --> 00:17:36,852
Ehi.
343
00:17:43,272 --> 00:17:44,822
Come va con Freddy?
344
00:17:46,692 --> 00:17:48,152
OK, ancora niente sesso.
345
00:17:50,153 --> 00:17:53,989
Dice che il parto
lo ha ferito emotivamente.
346
00:17:53,991 --> 00:17:56,616
Wow. OK.
347
00:17:56,618 --> 00:17:59,578
Beh, non è carino da dire.
348
00:17:59,580 --> 00:18:02,622
Perché tu hai avuto davvero
una ferita da parto!
349
00:18:02,624 --> 00:18:05,344
Sì, a volte è proprio irritante.
350
00:18:07,087 --> 00:18:09,257
No, è solo un periodo complicato.
351
00:18:10,340 --> 00:18:11,550
Passerà.
352
00:18:15,804 --> 00:18:18,274
Oddio, sono bellissime.
353
00:18:24,146 --> 00:18:26,605
Usciamo, ti offro la cena.
354
00:18:26,607 --> 00:18:29,317
Ah, sì? Beh, direi che
a questo punto ti tocca!
355
00:18:38,035 --> 00:18:40,075
Ci ho iscritti a una conferenza.
356
00:18:41,872 --> 00:18:44,172
- Di proposito?
- Certo!
357
00:18:46,376 --> 00:18:49,711
È più una lezione di psicologia infantile.
358
00:18:49,713 --> 00:18:52,172
- Ci vanno Luke e Kwame.
- Okay.
359
00:18:52,174 --> 00:18:54,090
Jase, dobbiamo farlo.
360
00:18:54,092 --> 00:18:55,222
Okay.
361
00:18:56,512 --> 00:18:58,470
E iniziamo a guardare il TG.
362
00:18:58,472 --> 00:19:00,430
- Io lo guardo già.
- Ah sì?
363
00:19:00,432 --> 00:19:03,942
Certo. A volte è bello sapere
che a qualcuno è andata peggio.
364
00:19:08,232 --> 00:19:09,606
Che fai?
365
00:19:09,608 --> 00:19:10,778
Preparo la lezione.
366
00:19:12,694 --> 00:19:15,278
- Bella scrittura.
- Dai, grazie!
367
00:19:15,280 --> 00:19:18,490
È bello che la tua generazione
valorizzi la calligrafia.
368
00:19:24,831 --> 00:19:26,331
Toglimelo!
369
00:19:27,543 --> 00:19:29,503
Lascia... Jase, lasciami stare.
370
00:19:33,841 --> 00:19:36,466
C'è la fila. Hai comprato
i biglietti per una fila.
371
00:19:36,468 --> 00:19:37,588
Smettila.
372
00:19:39,930 --> 00:19:43,682
20 sterline? Per un libro
che nemmeno leggeremo?
373
00:19:43,684 --> 00:19:46,226
Bisogna comprarlo, se no
è maleducazione.
374
00:19:46,228 --> 00:19:48,520
- Quanto è lungo?
- Saranno 400 pagine.
375
00:19:48,522 --> 00:19:50,862
- No, la conferenza.
- Un'ora.
376
00:19:52,025 --> 00:19:54,150
- Poi un'altra ora.
- Cavolo.
377
00:19:54,152 --> 00:19:55,822
E poi, solo 20 minuti.
378
00:19:58,365 --> 00:19:59,655
Ma di che parla?
379
00:20:00,576 --> 00:20:03,410
"So... soggettività..."
Come capirò l'argomento
380
00:20:03,412 --> 00:20:05,620
se neanche capisco il titolo?
381
00:20:05,622 --> 00:20:06,955
20 ster... Ciao.
382
00:20:06,957 --> 00:20:07,957
Salve.
383
00:20:08,876 --> 00:20:11,626
Potrebbe mettere "A Nikki e Jason.
384
00:20:11,628 --> 00:20:15,088
Grazie per essere venuti.
Continuate a imparare.
385
00:20:17,176 --> 00:20:19,596
E in bocca al lupo per l'adozione"?
386
00:20:27,269 --> 00:20:28,309
Mi scusi.
387
00:20:29,146 --> 00:20:31,896
SOGGETTIVITÀ, LINGUAGGIO E INFANZIA:
L'APPROCCIO LACANIANO
388
00:20:34,693 --> 00:20:36,193
Che imbarazzo.
389
00:20:36,195 --> 00:20:38,905
Zitto. Le persone intelligenti
mi mettono ansia.
390
00:20:49,416 --> 00:20:51,708
- Hai tutto, vero?
- Sì.
391
00:20:51,710 --> 00:20:55,337
- Tre evidenziatori diversi?
- Potrebbero servirci.
392
00:20:55,339 --> 00:20:57,005
- Il compasso?
- No.
393
00:20:57,007 --> 00:20:59,216
- La squadra?
- È un altro argomento.
394
00:20:59,218 --> 00:21:01,178
- Il goniometro?
- Smettila!
395
00:21:02,304 --> 00:21:04,930
Benvenuti e grazie di essere qui.
396
00:21:04,932 --> 00:21:08,392
Okay, allora, tagliamo la testa al toro.
397
00:21:09,228 --> 00:21:11,228
Suggerisco un nesso
398
00:21:11,230 --> 00:21:16,820
tra l'oggetto transizionale di Winnicott
e l'objet petit a di Lacan...
399
00:21:18,737 --> 00:21:23,197
...nel contesto dello sviluppo del
desiderio e della soggettività infantile.
400
00:21:26,036 --> 00:21:27,786
"Tutto cazzo".
401
00:21:27,788 --> 00:21:31,628
Vi consiglio tutta la sua oeuvre...
402
00:21:32,584 --> 00:21:35,001
- Cos'è un oeuvre?
- Non mettermi in imbarazzo.
403
00:21:35,003 --> 00:21:38,338
...Tutti i suoi appunti clinici
sui disturbi infantili.
404
00:21:38,340 --> 00:21:45,095
Abbiamo compreso il sé come soggetto,
il sé come oggetto
405
00:21:45,097 --> 00:21:48,017
e il sé con l'oggetto.
406
00:21:49,560 --> 00:21:51,393
Okay, faremo una breve pausa.
407
00:21:51,395 --> 00:21:53,562
Posso togliere questa slide?
408
00:21:53,564 --> 00:21:55,614
Oh, no, no. Aspetti, aspetti.
409
00:22:00,362 --> 00:22:01,412
Ottimo.
410
00:22:02,197 --> 00:22:06,449
Dopo, affronteremo il sé come altro.
411
00:22:06,451 --> 00:22:08,291
Uh! Affronteremo dei mostri.
412
00:22:11,874 --> 00:22:14,082
È finita? Meno male. Andiamo, dai.
413
00:22:14,084 --> 00:22:15,959
No, mi piace, sto imparando tanto.
414
00:22:15,961 --> 00:22:17,669
Ne capisci quanto me.
415
00:22:17,671 --> 00:22:18,920
Non è vero!
416
00:22:18,922 --> 00:22:22,257
Ma se fermavi Avengers:
Infinity War ogni cinque minuti!
417
00:22:22,259 --> 00:22:25,051
- Dai!
- Almeno ci provo, a capire.
418
00:22:25,053 --> 00:22:28,063
Aspetta. Che cosa...?
419
00:22:29,474 --> 00:22:31,308
- Cos'hai?
- Non la prendi sul serio.
420
00:22:31,310 --> 00:22:32,559
Noi non siamo così.
421
00:22:32,561 --> 00:22:35,729
Odiamo questa roba.
Prendiamo in giro chi ci viene.
422
00:22:35,731 --> 00:22:37,731
Magari sono stanca di essere così!
423
00:22:43,113 --> 00:22:44,113
Aspetta.
424
00:22:45,199 --> 00:22:46,990
Nikki.
425
00:22:46,992 --> 00:22:51,162
- Nikki. Ehi. Ma che ti prende?
- Basta, non ne voglio parlare.
426
00:22:52,080 --> 00:22:53,080
Okay.
427
00:22:55,083 --> 00:22:58,251
Voglio essere pronta
per quando parlerò con loro.
428
00:22:58,253 --> 00:23:00,962
- Con chi?
- Lo sai, quelle persone!
429
00:23:00,964 --> 00:23:03,548
Quelle che giudicheranno
430
00:23:03,550 --> 00:23:05,467
tutto ciò che diremo.
431
00:23:05,469 --> 00:23:08,470
Conosci uno che ne sa di politica
americana e vai fuori di testa.
432
00:23:08,472 --> 00:23:11,556
- Perché sono stanca di sentirmi stupida!
- Nikki, tu non sei...
433
00:23:11,558 --> 00:23:14,976
Mi dispiace, lo sono.
Mi impanico ogni volta che parlo,
434
00:23:14,978 --> 00:23:17,062
se sbaglio una parola,
435
00:23:17,064 --> 00:23:19,397
o se mi chiedono dove ho studiato.
436
00:23:19,399 --> 00:23:21,859
- Ma dai, non importa.
- Importa a me!
437
00:23:26,532 --> 00:23:30,909
Queste persone vedono chi sono davvero
438
00:23:30,911 --> 00:23:33,461
e lo faranno anche gli assistenti sociali.
439
00:23:34,289 --> 00:23:35,749
Beh, sai che ti dico?
440
00:23:36,834 --> 00:23:39,344
Fregatene. Fregatene!
441
00:23:40,337 --> 00:23:42,337
Non sono meglio di noi.
442
00:23:42,339 --> 00:23:45,839
Noi siamo bravi, ci amiamo,
abbiamo un buon lavoro.
443
00:23:47,010 --> 00:23:48,220
Come no.
444
00:23:48,971 --> 00:23:54,641
C'è un cartello che mi ricorda
di dire il mio nome al telefono.
445
00:23:54,643 --> 00:23:57,769
Facciamo lavori che ci capitano,
non che scegliamo.
446
00:23:57,771 --> 00:24:00,438
Senti, non avrò una laurea e molti soldi
447
00:24:00,440 --> 00:24:02,070
ma ho un buon lavoro, okay?
448
00:24:03,360 --> 00:24:07,110
E mi impegno tanto. Davvero tanto.
Quindi, possiamo... senti.
449
00:24:08,615 --> 00:24:14,244
Possiamo andare a casa?
Perché vorrei tanto guardare Avengers.
450
00:24:14,246 --> 00:24:15,286
No.
451
00:24:16,081 --> 00:24:18,415
Se vuoi andare, vai.
452
00:24:18,417 --> 00:24:20,208
Io prendo questa cosa seriamente.
453
00:24:20,210 --> 00:24:23,880
Ho 33 anni e voglio fare qualcosa
di serio nella vita.
454
00:24:26,008 --> 00:24:28,717
E forse, ad esserci presi sul serio prima,
455
00:24:28,719 --> 00:24:33,096
non avremmo lavori sottopagati
e così faticosi.
456
00:24:33,098 --> 00:24:34,098
Mi scusi.
457
00:25:16,225 --> 00:25:18,135
- Mi scusi.
- Prego, si figuri.
458
00:25:35,160 --> 00:25:37,790
- Bene, grazie.
- Ecco. Buon appetito.
459
00:25:53,136 --> 00:25:55,676
Sai che Steve Jobs
non ha fatto l'università?
460
00:25:57,266 --> 00:25:58,516
E nemmeno Oprah Winfrey.
461
00:26:01,353 --> 00:26:04,573
O... Larry Ellison.
462
00:26:05,440 --> 00:26:08,280
- Chi è?
- Non so. Ma non ha fatto l'università.
463
00:26:12,281 --> 00:26:14,621
Ti stai scusando?
464
00:26:15,701 --> 00:26:18,791
Se vuoi andare ad altre conferenze,
possiamo farlo.
465
00:26:19,580 --> 00:26:23,540
- Tranquillo. Non importa.
- No, sul serio, alla fine...
466
00:26:23,542 --> 00:26:29,004
...mi stava piacendo,
c'erano spunti interessanti.
467
00:26:29,006 --> 00:26:30,046
- Jason.
- Sì.
468
00:26:30,048 --> 00:26:31,631
Non si tratta più solo di noi.
469
00:26:31,633 --> 00:26:33,550
Dobbiamo convincere che siamo bravi.
470
00:26:33,552 --> 00:26:36,052
Lo so, Nikki, ma chi dobbiamo convincere
471
00:26:36,054 --> 00:26:39,389
non sono gli assistenti, i commissari.
472
00:26:39,391 --> 00:26:40,641
Sono i bambini.
473
00:26:41,768 --> 00:26:44,186
Sono loro che ci vorranno bene.
474
00:26:44,188 --> 00:26:47,439
E sai a chi piacciono i film spazzatura
475
00:26:47,441 --> 00:26:50,192
e gli hamburger e non piace studiare?
476
00:26:50,194 --> 00:26:51,204
Ai bambini.
477
00:26:52,613 --> 00:26:55,405
Saremo i loro beniamini.
Vorranno stare tutti con noi.
478
00:26:55,407 --> 00:26:57,741
Dovremo ribaltare la macchina
479
00:26:57,743 --> 00:26:58,993
per impilarli.
480
00:27:04,583 --> 00:27:06,875
Non serve che tu lo dica.
481
00:27:06,877 --> 00:27:07,997
Chi preferiranno?
482
00:27:08,754 --> 00:27:15,434
Chi li trascina al museo,
o chi sa fare questo?
483
00:27:18,055 --> 00:27:19,055
Vedi?
484
00:27:20,265 --> 00:27:21,675
Tu pensi come una bambina.
485
00:27:22,893 --> 00:27:24,353
Ti ameranno.
486
00:27:26,146 --> 00:27:27,396
E ti amo anch'io.
487
00:27:28,899 --> 00:27:30,109
Ti amo.
488
00:27:32,402 --> 00:27:34,242
Fai troppo ridere.
489
00:27:37,324 --> 00:27:40,164
Tutto okay,
lo oeuvreranno dopo.
490
00:27:41,578 --> 00:27:43,288
Guarda come le piace.
491
00:27:45,249 --> 00:27:46,749
Ho qualcosa sul labbro?
492
00:27:48,043 --> 00:27:49,383
Che scemo!
493
00:27:54,466 --> 00:27:56,926
TESTA DI CAZZO
494
00:27:58,804 --> 00:28:00,434
GUSTO BARBECUE
495
00:28:05,435 --> 00:28:06,726
Come avete fatto?
496
00:28:06,728 --> 00:28:11,438
C'è voluto un po'.
Tanto allenamento e...
497
00:28:14,778 --> 00:28:16,862
- Questo è pronto.
- Okay.
498
00:28:16,864 --> 00:28:19,834
E due insalate...
499
00:28:22,953 --> 00:28:25,745
Okay, ragazzi, tutti dietro.
500
00:28:25,747 --> 00:28:26,917
Sofia.
501
00:28:32,379 --> 00:28:35,129
Emozionata per la nostra
prima lezione!
502
00:29:37,361 --> 00:29:39,241
Sottotitoli: Gea Flora Rigato
35043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.