All language subtitles for Trying.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,179 --> 00:00:14,929 - È andata bene, vero? - Sì. Sì. 2 00:00:18,101 --> 00:00:20,810 - Ora va meglio, non credi? - Molto meglio. 3 00:00:20,812 --> 00:00:24,856 Niente tensione, niente cicli o picchi di ovulazione. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,150 Mi sento come 5 00:00:27,152 --> 00:00:30,946 una tennista professionista in pensione. 6 00:00:30,948 --> 00:00:32,446 Ora che gioco per hobby 7 00:00:32,448 --> 00:00:36,198 mi sono, diciamo, reinnamorata del tennis. 8 00:00:37,663 --> 00:00:40,330 Anche non doversi proteggere è bello, eh? 9 00:00:40,332 --> 00:00:44,709 Devi solo... infilare e giocare! 10 00:00:44,711 --> 00:00:48,088 Per me è la natura che pareggia i conti. 11 00:00:48,090 --> 00:00:52,760 I ciechi hanno un ottimo udito, chi è sterile fa del gran sesso! 12 00:00:56,014 --> 00:00:57,024 Buongiorno! 13 00:00:57,891 --> 00:00:58,981 Tutto bene? 14 00:01:05,274 --> 00:01:06,444 Jason! 15 00:01:07,276 --> 00:01:08,606 Jason! 16 00:01:14,157 --> 00:01:15,157 Che c'è? 17 00:01:16,034 --> 00:01:17,742 Sono quelli dell'adozione. 18 00:01:17,744 --> 00:01:19,035 - Ah sì? - Sì! 19 00:01:19,037 --> 00:01:21,454 - Non la apri? - No, so già cosa dice. 20 00:01:21,456 --> 00:01:22,706 "Non diamo bambini 21 00:01:22,708 --> 00:01:25,083 a chi beve troppo, fuma ed è al verde". 22 00:01:25,085 --> 00:01:26,835 Okay. D'accordo. 23 00:01:37,222 --> 00:01:38,812 Dai, dimmelo e basta. 24 00:01:39,766 --> 00:01:42,386 - Jason! - Dice... dice... 25 00:01:44,271 --> 00:01:46,104 Niente. Ci sono altri moduli. 26 00:01:46,106 --> 00:01:47,230 - Cosa? - Sì 27 00:01:47,232 --> 00:01:48,273 - Non ci scartano? - No. 28 00:01:48,275 --> 00:01:50,025 - Abbiamo una chance? - Sembra di sì! 29 00:01:50,027 --> 00:01:51,026 - Ma come? - Boh! 30 00:01:51,028 --> 00:01:53,153 Forse sono disperati e prendono chiunque. 31 00:01:53,155 --> 00:01:54,445 È fantastico! 32 00:02:00,829 --> 00:02:04,581 Senti, sarà un percorso lungo e faticoso. 33 00:02:04,583 --> 00:02:07,918 Quindi forse è meglio prenderla con calma. 34 00:02:07,920 --> 00:02:09,418 - Capisci? - Oh, sì. 35 00:02:09,420 --> 00:02:11,505 - Certo, certo. - Bene. 36 00:02:11,507 --> 00:02:14,257 Prendo una penna. Che emozione! 37 00:02:32,819 --> 00:02:35,029 SCUOLA DI LINGUE 38 00:02:38,534 --> 00:02:39,574 - Jason. - Sì. 39 00:02:39,576 --> 00:02:41,746 - Dobbiamo parlare. - Qualcosa non va? 40 00:02:42,579 --> 00:02:44,621 C'hai problemi, bello. 41 00:02:44,623 --> 00:02:48,875 "Hai problemi, bello. Hai... problemi". 42 00:02:48,877 --> 00:02:50,544 Ciao. 43 00:02:50,546 --> 00:02:53,171 Te lo devo ripetere? 44 00:02:53,173 --> 00:02:56,466 Alisha, devo variare le lezioni, se no si annoiano. 45 00:02:56,468 --> 00:02:58,134 Quante volte devo dirlo? 46 00:02:58,136 --> 00:03:02,305 Non puoi insegnare l'inglese con Rihanna e i cori da stadio. 47 00:03:02,307 --> 00:03:05,517 È lavoro, non L'attimo fuggente. 48 00:03:05,519 --> 00:03:06,601 Lo so, ma... 49 00:03:06,603 --> 00:03:09,521 Senti, ho metà del budget e metà del tempo 50 00:03:09,523 --> 00:03:11,731 per lavorare come si deve. 51 00:03:11,733 --> 00:03:16,027 E sono troppo stanca per discutere. Segui il libro e basta. 52 00:03:16,029 --> 00:03:17,988 Sono libri vecchi, prendiamone di nuovi! 53 00:03:17,990 --> 00:03:19,573 Non possiamo. 54 00:03:19,575 --> 00:03:21,825 Sulle mappe c'è ancora la Yugoslavia. 55 00:03:21,827 --> 00:03:26,955 OK, ti spiego una cosa: la Gran Bretagna è finita. 56 00:03:26,957 --> 00:03:28,331 Finita. 57 00:03:28,333 --> 00:03:32,544 È vecchia, sta morendo e nessuno ci viene più. 58 00:03:32,546 --> 00:03:35,046 La gente non arriva, e neanche i soldi. 59 00:03:35,048 --> 00:03:38,758 Alisha, così tradiamo le aspettative dei ragazzi. 60 00:03:38,760 --> 00:03:42,345 Sono dell'est Europa. Non hanno aspettative. 61 00:03:42,347 --> 00:03:46,016 Ne ho visti due farsi un selfie con un asciugamani Dyson. 62 00:03:46,018 --> 00:03:48,101 Non ci credo. 63 00:03:48,103 --> 00:03:49,561 Falli lavorare, 64 00:03:49,563 --> 00:03:52,273 così mandano soldi alle loro famiglie smunte. 65 00:03:54,568 --> 00:03:56,776 AUTONOLEGGIO VISTA IL CLIENTE CONTA 66 00:03:56,778 --> 00:03:58,612 So che vuole esserci al parto, 67 00:03:58,614 --> 00:04:02,454 ma abbiamo avuto molte richieste e non abbiamo auto al momento. 68 00:04:03,452 --> 00:04:05,577 Certo. Sì, no... 69 00:04:05,579 --> 00:04:06,745 COS'È L'ADOZIONE? 70 00:04:06,747 --> 00:04:08,830 È frustrante, sì, capisco, 71 00:04:08,832 --> 00:04:10,457 ma non dipende da noi. 72 00:04:10,459 --> 00:04:12,751 Forse sua sorella non doveva restare incinta 73 00:04:12,753 --> 00:04:15,587 nove mesi prima di un giorno festivo. 74 00:04:15,589 --> 00:04:16,709 Capisce? 75 00:04:18,716 --> 00:04:21,756 Ruby c'è? Ho bisogno che mi revisioni dei contratti. 76 00:04:22,804 --> 00:04:25,013 Lo faccio io, se vuole. 77 00:04:25,015 --> 00:04:26,975 Oh, sì, d'accordo. 78 00:04:29,228 --> 00:04:31,518 No. Tranquilla, faccio... 79 00:04:32,356 --> 00:04:34,566 Sì. No. Grazie, comunque. 80 00:04:36,527 --> 00:04:39,947 Beh, io purtroppo non so proprio come aiutarla. 81 00:04:42,241 --> 00:04:45,201 Sì. E se prendesse l'autobus? 82 00:04:47,538 --> 00:04:51,039 E quanto dista esattamente la Cornovaglia dalla Scozia? 83 00:04:51,041 --> 00:04:53,041 PICNIC AL PARCO GRUPPO DI SOSTEGNO 84 00:04:53,043 --> 00:04:54,553 Okay, è lontano. 85 00:04:59,383 --> 00:05:01,053 Vediamo cosa c'è. 86 00:05:02,469 --> 00:05:03,969 - Patatine? - Sì. 87 00:05:03,971 --> 00:05:05,470 - 7up? - La adoro. 88 00:05:05,472 --> 00:05:08,062 È un gruppo di sostegno, non un pigiama party. 89 00:05:08,892 --> 00:05:12,269 - Oddio, al barbecue? - Ci piacciono! 90 00:05:12,271 --> 00:05:13,937 Sono francesi. 91 00:05:13,939 --> 00:05:15,522 Le hai prese da quel tipo 92 00:05:15,524 --> 00:05:17,107 che volevamo evitare? 93 00:05:17,109 --> 00:05:18,400 - È in gamba. - Jase! 94 00:05:18,402 --> 00:05:22,237 Mi ha venduto una salsa tartara scaduta nel 2002. 95 00:05:22,239 --> 00:05:25,532 Barbecue. Non sono raffinate. 96 00:05:25,534 --> 00:05:28,201 - Perché non hai preso un gusto snob? - Cioè? 97 00:05:28,203 --> 00:05:29,327 Allora, ci sono: 98 00:05:29,329 --> 00:05:32,414 sale marino e pepe, sale e aceto balsamico, 99 00:05:32,416 --> 00:05:35,000 poco salate, formaggio e cipolla, gamberi 100 00:05:35,002 --> 00:05:38,212 e per ultime al pollo, e poi al barbecue. 101 00:05:41,967 --> 00:05:44,467 Jase, hai una macchia. 102 00:05:44,469 --> 00:05:46,803 Sì, lo so. 103 00:05:46,805 --> 00:05:48,471 L'ho bagnata per pulirla, 104 00:05:48,473 --> 00:05:50,223 non vedevo se c'era ancora. 105 00:05:50,225 --> 00:05:51,345 Aspetta... 106 00:05:54,396 --> 00:05:56,730 - Ora è peggio. - Sì, lo so. 107 00:05:56,732 --> 00:05:58,362 Tranquilla. 108 00:05:59,318 --> 00:06:00,358 Salve. 109 00:06:01,820 --> 00:06:03,240 Non abbiamo un telo. 110 00:06:04,031 --> 00:06:05,161 Tutto bene? 111 00:06:06,158 --> 00:06:08,158 - Salve. - Marcus. 112 00:06:08,160 --> 00:06:09,576 - Nikki. - Piacere. 113 00:06:09,578 --> 00:06:10,702 Io sono Jason. 114 00:06:10,704 --> 00:06:12,370 - Jason, che piacere. - Piacere mio. 115 00:06:12,372 --> 00:06:15,082 - Abbiamo portato qualcosa... - Oh, grazie. 116 00:06:17,794 --> 00:06:19,878 Che dite, le mettiamo all'ombra 117 00:06:19,880 --> 00:06:21,380 sotto il tavolo? - OK. 118 00:06:22,466 --> 00:06:23,924 Ecco fatto, grazie. 119 00:06:23,926 --> 00:06:26,176 - Questa roba è per tutti? - Certo. 120 00:06:26,178 --> 00:06:27,427 - Servitevi. - Grazie. 121 00:06:27,429 --> 00:06:28,469 Ottimo. 122 00:06:29,890 --> 00:06:31,230 Quanta roba buona! 123 00:06:32,017 --> 00:06:34,351 Vogliono tutti adottare? 124 00:06:34,353 --> 00:06:35,443 Ci provano. 125 00:06:36,230 --> 00:06:38,104 Si sono iscritti in tanti. 126 00:06:38,106 --> 00:06:39,606 - Oddio. - La miseria! 127 00:06:39,608 --> 00:06:40,815 Scusate, vado... 128 00:06:40,817 --> 00:06:42,817 - Okay. - Vai pure. 129 00:06:44,947 --> 00:06:47,280 Non pensavo ci fosse concorrenza. 130 00:06:47,282 --> 00:06:49,372 Tranquilla, ce la giochiamo. 131 00:06:50,160 --> 00:06:51,660 Jason, sinceramente. 132 00:06:51,662 --> 00:06:52,869 Tra tutti questi, 133 00:06:52,871 --> 00:06:55,581 perché scegliere uno che si lecca la maglietta? 134 00:06:56,416 --> 00:06:59,084 Tra quelle che indossi a letto e di giorno 135 00:06:59,086 --> 00:07:00,710 non c'è tanta differenza. 136 00:07:00,712 --> 00:07:01,712 Datti una regolata. 137 00:07:05,592 --> 00:07:07,008 Siamo tutti in attesa 138 00:07:07,010 --> 00:07:09,719 di vedere gli effetti delle agenzie regionali. 139 00:07:09,721 --> 00:07:10,720 Chiaro. 140 00:07:10,722 --> 00:07:12,764 12 milioni al Fondo per l'Adozione 141 00:07:12,766 --> 00:07:15,686 sono una goccia... nel mare. - Sono tantissimi! 142 00:07:17,020 --> 00:07:18,650 Oh sì, certo. 143 00:07:19,565 --> 00:07:21,189 Quindi che lavoro fate? 144 00:07:21,191 --> 00:07:22,983 Consulente formativa. 145 00:07:22,985 --> 00:07:24,776 Oh, bello! 146 00:07:24,778 --> 00:07:26,698 - E... - Giornalista politico. 147 00:07:29,241 --> 00:07:31,199 Consulente finanziario. 148 00:07:31,201 --> 00:07:33,410 Mia moglie è una ceramista. 149 00:07:33,412 --> 00:07:34,578 Cardiologo. 150 00:07:34,580 --> 00:07:35,787 Avvocata. 151 00:07:35,789 --> 00:07:38,999 Regista. Documentari sulla natura. 152 00:07:39,001 --> 00:07:40,381 Lavoro in Comune. 153 00:07:41,253 --> 00:07:42,752 Oh, okay. 154 00:07:42,754 --> 00:07:47,264 Responsabile strategica per lo sviluppo di business e relazioni. 155 00:07:50,387 --> 00:07:52,257 Avete letto molto per prepararvi? 156 00:07:53,432 --> 00:07:56,141 - Avete letto Genitori empatici? - No. 157 00:07:56,143 --> 00:07:57,684 Gran libro sui legami. 158 00:07:57,686 --> 00:07:58,643 - Dici? - No. 159 00:07:58,645 --> 00:08:01,396 Le cinque fasi dell'attaccamento? 160 00:08:01,398 --> 00:08:04,108 Eh, volevamo aspettare il film per quello, no? 161 00:08:06,945 --> 00:08:10,822 È gradita esperienza coi bambini, quindi facciamo volontariato. 162 00:08:10,824 --> 00:08:13,450 Fortunatamente il mio lavoro è a contatto con loro. 163 00:08:13,452 --> 00:08:15,452 Ehm, cosa fa di preciso 164 00:08:15,454 --> 00:08:16,953 una consulente formativa? 165 00:08:16,955 --> 00:08:19,915 Seguo adulti con problemi didattici e di comportamento. 166 00:08:19,917 --> 00:08:21,583 Ma dai, anch'io. 167 00:08:21,585 --> 00:08:23,125 - Davvero? - Sì. 168 00:08:23,921 --> 00:08:24,921 La mia capa. 169 00:08:26,423 --> 00:08:28,473 Ha delle difficoltà? 170 00:08:30,135 --> 00:08:31,301 No. 171 00:08:31,303 --> 00:08:34,313 - Scusa, non capisco. - Scherzavo. 172 00:08:35,599 --> 00:08:38,892 Intendevo che è un tormento. Nient'altro. 173 00:08:38,894 --> 00:08:40,354 Okay... 174 00:08:42,523 --> 00:08:44,863 Quindi voi due che fate? 175 00:08:46,193 --> 00:08:48,360 Io? Insegno inglese agli stranieri. 176 00:08:48,362 --> 00:08:52,614 Oh, l'ho fatto un'estate, a 18 anni. 177 00:08:52,616 --> 00:08:54,866 Sì. Molto divertente. 178 00:08:57,371 --> 00:08:58,661 Oh, Dio. 179 00:08:59,414 --> 00:09:01,331 Qui siamo in gara con i migliori. 180 00:09:01,333 --> 00:09:03,708 Sì. Andiamo in una zona più schifosa? 181 00:09:03,710 --> 00:09:05,210 Sarebbe meglio. 182 00:09:05,212 --> 00:09:08,713 Cioè, Ben mi ha parlato di politica americana per mezz'ora! 183 00:09:08,715 --> 00:09:10,674 - Oddio. - Io non ce la farei mai 184 00:09:10,676 --> 00:09:12,006 per tutto quel tempo. 185 00:09:12,761 --> 00:09:15,679 Beh, a meno che non parli molto lentamente. 186 00:09:15,681 --> 00:09:18,851 Oh, aspetta. Magia! 187 00:09:29,319 --> 00:09:32,612 Allora, qui è un po' come essere in prigione. 188 00:09:32,614 --> 00:09:35,282 Non dovrei chiederti perché sei qui ma... 189 00:09:35,284 --> 00:09:37,701 Noi... abbiamo problemi di fertilità. 190 00:09:37,703 --> 00:09:38,873 Oh, mi dispiace. 191 00:09:39,663 --> 00:09:41,037 C'è la cheesecake. 192 00:09:41,039 --> 00:09:42,956 - Ciao. - Luke... Jason. 193 00:09:42,958 --> 00:09:44,998 - Jason. Come va? - Bene, piacere. 194 00:09:45,794 --> 00:09:47,335 Fecondazione assistita? 195 00:09:47,337 --> 00:09:50,547 Ci abbiamo provato ma è difficile. 196 00:09:50,549 --> 00:09:53,049 Non vale la pena, non so se mi spiego. 197 00:09:53,051 --> 00:09:54,926 Finestra troppo corta. 198 00:09:54,928 --> 00:09:57,012 Dovevo scopare di più a vent'anni. 199 00:09:57,014 --> 00:10:00,184 - Beh, per un po' l'hai fatto. - È vero. 200 00:10:02,811 --> 00:10:04,519 E tu perché vuoi adottare? 201 00:10:04,521 --> 00:10:06,731 Noi abbiamo entrambi il pene. 202 00:10:07,524 --> 00:10:10,066 - Beh, logico. - E a che punto siete? 203 00:10:10,068 --> 00:10:11,610 - Al secondo figlio. - Wow! 204 00:10:11,612 --> 00:10:13,028 - Davvero? - Sì. 205 00:10:13,030 --> 00:10:16,114 - Lei è Jade, la prima. - No, dai! 206 00:10:16,116 --> 00:10:17,782 - Stupenda. - Che bella. 207 00:10:17,784 --> 00:10:19,993 - È bellissima! - Sì, davvero. 208 00:10:19,995 --> 00:10:23,205 - Che invidia! - Sì, ci è andata bene. 209 00:10:23,207 --> 00:10:25,624 Al primo tentativo. È la figlia che sognavamo. 210 00:10:25,626 --> 00:10:27,876 E andiamo d'accordo coi genitori biologici. 211 00:10:27,878 --> 00:10:29,336 È meraviglioso. 212 00:10:29,338 --> 00:10:32,714 Dico davvero, è un'esperienza stupenda. Vi piacerà. 213 00:10:32,716 --> 00:10:35,425 Oddio. Cioè, possiamo adottarti? 214 00:10:35,427 --> 00:10:36,927 Anche solo abbracciarti! 215 00:10:36,929 --> 00:10:38,637 - Ma si può? - Io lo faccio. 216 00:10:38,639 --> 00:10:41,223 Jase, mi tieni il bicchiere? Vieni qua. 217 00:10:41,225 --> 00:10:42,265 Che bello. 218 00:10:42,267 --> 00:10:45,097 OK. Attenta, lui non si scalda. 219 00:10:45,938 --> 00:10:47,938 D'accordo, andiamo? 220 00:10:50,317 --> 00:10:53,527 - Qua la mano. Bene. - Vieni qua. 221 00:10:53,529 --> 00:10:54,609 Che bello. 222 00:10:59,660 --> 00:11:00,660 Grazie, ragazzi. 223 00:11:03,413 --> 00:11:07,791 - Vedo che hai conosciuto Luke e Kwame. - Sì, stupendi, molto ottimisti. 224 00:11:07,793 --> 00:11:10,085 Sì. Beh, lo sarei anch'io. 225 00:11:10,087 --> 00:11:14,757 Credo sia più facile quando sei... beh... nero. 226 00:11:16,343 --> 00:11:19,469 Qui ci sono molti bimbi delle minoranze 227 00:11:19,471 --> 00:11:22,848 e a loro piace... "abbinare". 228 00:11:22,850 --> 00:11:25,310 Sì, beh, certo. Così ha senso. 229 00:11:29,606 --> 00:11:30,726 Andiamo? 230 00:11:33,652 --> 00:11:35,202 Hai il verme solitario? 231 00:11:35,988 --> 00:11:37,612 Sono solo due razzisti. 232 00:11:37,614 --> 00:11:40,365 Pensano che le case popolari vadano solo agli immigrati. 233 00:11:40,367 --> 00:11:42,993 - Non sembravano razzisti. - Chi può dirlo? 234 00:11:42,995 --> 00:11:45,078 Sono tutti colletti bianchi, imborghesiti. 235 00:11:45,080 --> 00:11:46,705 Noi siamo gli ultimi. 236 00:11:46,707 --> 00:11:49,833 Questi vanno tutti al museo, alle mostre. 237 00:11:49,835 --> 00:11:53,587 - Sono laureati. - La laurea non conta. 238 00:11:53,589 --> 00:11:55,672 Lo dite perché ne avete una. 239 00:11:55,674 --> 00:11:57,883 Sì, ma da Portsmouth. 240 00:11:57,885 --> 00:12:00,677 - È una buona università. - Un centro congressi con un motto. 241 00:12:00,679 --> 00:12:03,555 È tra le prime 15 in scienze motorie. 242 00:12:03,557 --> 00:12:05,640 Ha una vera laurea in flessioni. 243 00:12:05,642 --> 00:12:08,226 Non funziona quando lo faccio io. 244 00:12:08,228 --> 00:12:09,228 Potresti...? 245 00:12:12,149 --> 00:12:13,689 La laurea non conta. 246 00:12:14,651 --> 00:12:15,781 OK. 247 00:12:16,695 --> 00:12:18,236 Leggete Genitori empatici. 248 00:12:18,238 --> 00:12:19,868 È un gran libro sui legami. 249 00:12:21,867 --> 00:12:27,579 Andate a pagina 22. Vediamo i saluti. 250 00:12:27,581 --> 00:12:29,581 Formali e informali... sì? 251 00:12:29,583 --> 00:12:32,125 - Ma ci sono già le risposte. - Eh? 252 00:12:32,127 --> 00:12:35,462 Qualcuno ha già scritto le risposte. 253 00:12:35,464 --> 00:12:36,588 - Davvero? - Sì. 254 00:12:36,590 --> 00:12:38,970 - Le avete tutti? - Sì. 255 00:12:40,302 --> 00:12:43,682 Mi dispiace. Ehm... d'accordo. Allora... 256 00:12:44,723 --> 00:12:46,097 Coprite tutti le risposte 257 00:12:46,099 --> 00:12:47,516 con la mano sinistra. 258 00:12:47,518 --> 00:12:48,848 Che vuol dire "colione"? 259 00:12:49,853 --> 00:12:51,228 Cosa? "Coglione"? 260 00:12:51,230 --> 00:12:52,650 "Coglione". 261 00:12:54,066 --> 00:12:55,936 Beh, è... fammi vedere. 262 00:13:00,405 --> 00:13:01,445 Wow, sì. 263 00:13:02,324 --> 00:13:04,874 È... un insulto. 264 00:13:05,869 --> 00:13:09,459 Ci servono libri nuovi. Vi paghiamo per questo. 265 00:13:11,166 --> 00:13:12,206 Lo so. 266 00:13:13,460 --> 00:13:16,169 Sapete che vi dico? Va bene così. 267 00:13:16,171 --> 00:13:17,754 È una cosa buona 268 00:13:17,756 --> 00:13:19,965 perché se lavorerete con gli inglesi 269 00:13:19,967 --> 00:13:22,137 vi serviranno queste parole. 270 00:13:22,928 --> 00:13:27,180 Okay, bene. Va... benissimo. 271 00:13:27,182 --> 00:13:29,942 Co-glio-ne. 272 00:13:30,769 --> 00:13:33,228 Ci sono altre parole che non capite? 273 00:13:33,230 --> 00:13:34,570 "Testa di cadzo?" 274 00:13:35,482 --> 00:13:36,532 Testa di cazzo. 275 00:13:37,568 --> 00:13:38,650 La Z è sorda. 276 00:13:38,652 --> 00:13:41,862 Testa e cazzo, cioè "pene". 277 00:13:43,073 --> 00:13:44,114 Ottimo. Altre? 278 00:13:44,116 --> 00:13:46,199 "Segaolo"? 279 00:13:46,201 --> 00:13:48,034 - "Segaiolo". - Segaiolo. 280 00:13:48,036 --> 00:13:49,369 Segaiolo, esatto. 281 00:13:49,371 --> 00:13:55,541 Sega-iolo. Segaiolo. Ecco. 282 00:13:58,255 --> 00:13:59,255 Salve. 283 00:14:09,433 --> 00:14:11,016 A Palazzo per la medaglia! 284 00:14:11,018 --> 00:14:12,228 Sei d'ispirazione! 285 00:14:16,231 --> 00:14:19,941 Stupenda conferenza sullo sviluppo infantile 286 00:14:24,156 --> 00:14:27,116 I migliori hot dog del mondo!!!! 287 00:14:30,537 --> 00:14:31,494 Elimina tweet 288 00:14:31,496 --> 00:14:32,496 Vuoi eliminare... 289 00:14:33,749 --> 00:14:38,169 Quindi in pratica è una gara e si vince un figlio? 290 00:14:39,505 --> 00:14:43,340 - Non vederla così, Jen. - Allora lo daranno a tutti? 291 00:14:43,342 --> 00:14:45,432 - No. - E come fanno a decidere? 292 00:14:46,303 --> 00:14:48,094 Dipende se sei un buon candidato. 293 00:14:48,096 --> 00:14:51,676 OK. Sembra proprio una gara. 294 00:14:54,061 --> 00:14:56,811 Se ce l'ha fatta Madonna non è così difficile. 295 00:14:56,813 --> 00:14:58,939 Non credo sia passata dalla commissione. 296 00:14:58,941 --> 00:15:00,481 Ha adottato subito. 297 00:15:01,443 --> 00:15:04,152 - Ruby, hai quei contratti? - Revisionati? 298 00:15:04,154 --> 00:15:05,987 Ottimo. Grazie. Bravissima. 299 00:15:05,989 --> 00:15:07,529 - Grazie, ciao. - Figurati. 300 00:15:10,744 --> 00:15:13,664 OPINIONI - USA - CANADA CENTROAMERICA - SUDAMERICA 301 00:15:20,254 --> 00:15:21,545 - Ciao. - Ciao. 302 00:15:21,547 --> 00:15:24,923 - Vuoi una? - Sto provando a smettere. 303 00:15:24,925 --> 00:15:26,174 Eh sì. 304 00:15:26,176 --> 00:15:27,426 Buono a te. 305 00:15:34,726 --> 00:15:37,266 - Scusa per la lamentela. - Tranquilla. 306 00:15:39,731 --> 00:15:41,481 Devo parlare meglio per il lavoro. 307 00:15:41,483 --> 00:15:43,613 - Lavori? - Sì. 308 00:15:44,528 --> 00:15:46,198 Solo al ristorante. 309 00:15:47,531 --> 00:15:49,823 Cos'altro vorresti fare? 310 00:15:49,825 --> 00:15:52,158 - Sono insegnante. - Oh, ma dai. 311 00:15:52,160 --> 00:15:55,203 Sì. Lo ero, nel mio Paese. 312 00:15:55,205 --> 00:15:57,205 Ho solo bisogno di... 313 00:15:57,207 --> 00:15:58,331 Parlare meglio. 314 00:15:58,333 --> 00:15:59,333 - Sì. - Infatti. 315 00:16:00,460 --> 00:16:04,462 OK. Senti, questa non è la scuola adatta a te. 316 00:16:04,464 --> 00:16:08,184 Sarebbe meglio se prendessi lezioni private. 317 00:16:10,137 --> 00:16:12,179 - Non ho soldi. - Giusto. 318 00:16:12,181 --> 00:16:14,389 Non ne avrai senza un lavoro migliore 319 00:16:14,391 --> 00:16:16,725 che non troverai finché non... - ...Parlo meglio. 320 00:16:16,727 --> 00:16:19,477 Esatto, sì. 321 00:16:19,479 --> 00:16:20,479 Giusto. 322 00:16:24,484 --> 00:16:26,860 Senti, se vuoi posso darti una mano. 323 00:16:26,862 --> 00:16:29,529 - Non ho soldi, hai dimenticato? - Lo so. 324 00:16:29,531 --> 00:16:32,115 Ma non mi servono soldi, quindi... 325 00:16:32,117 --> 00:16:34,157 - Cosa? Davvero? - Sì, tranquilla. 326 00:16:36,747 --> 00:16:38,079 Grazie. 327 00:16:38,081 --> 00:16:39,961 - Di niente. - Grande! 328 00:16:44,755 --> 00:16:46,588 Non devi leggerli tutti. 329 00:16:46,590 --> 00:16:47,797 IL GENITORE CONNESSO 330 00:16:47,799 --> 00:16:50,217 L'80% serve a ricordarti le salviette umide. 331 00:16:50,219 --> 00:16:53,720 E per te sarà più facile perché potrai bere sempre. 332 00:16:53,722 --> 00:16:56,642 In realtà l'ho fatto anche io, ma non si dovrebbe. 333 00:16:59,478 --> 00:17:01,358 E il tuo corpo non cambierà. 334 00:17:02,189 --> 00:17:04,396 Mi mancano le mie tette! 335 00:17:04,398 --> 00:17:06,732 Erano spettacolari. 336 00:17:06,734 --> 00:17:09,693 Cioè, amo i miei figli, non li scambierei con le mie tette. 337 00:17:09,695 --> 00:17:11,112 OK, beh, no. È giusto. 338 00:17:11,114 --> 00:17:14,615 Ma se potessi riavere le tette tipo nei weekend 339 00:17:14,617 --> 00:17:17,327 e riprendere i bimbi il lunedì, lo farei. 340 00:17:25,878 --> 00:17:28,128 Non credo sia normale sentirsi così. 341 00:17:31,885 --> 00:17:33,175 Non era così con Lauren. 342 00:17:35,722 --> 00:17:36,852 Ehi. 343 00:17:43,272 --> 00:17:44,822 Come va con Freddy? 344 00:17:46,692 --> 00:17:48,152 OK, ancora niente sesso. 345 00:17:50,153 --> 00:17:53,989 Dice che il parto lo ha ferito emotivamente. 346 00:17:53,991 --> 00:17:56,616 Wow. OK. 347 00:17:56,618 --> 00:17:59,578 Beh, non è carino da dire. 348 00:17:59,580 --> 00:18:02,622 Perché tu hai avuto davvero una ferita da parto! 349 00:18:02,624 --> 00:18:05,344 Sì, a volte è proprio irritante. 350 00:18:07,087 --> 00:18:09,257 No, è solo un periodo complicato. 351 00:18:10,340 --> 00:18:11,550 Passerà. 352 00:18:15,804 --> 00:18:18,274 Oddio, sono bellissime. 353 00:18:24,146 --> 00:18:26,605 Usciamo, ti offro la cena. 354 00:18:26,607 --> 00:18:29,317 Ah, sì? Beh, direi che a questo punto ti tocca! 355 00:18:38,035 --> 00:18:40,075 Ci ho iscritti a una conferenza. 356 00:18:41,872 --> 00:18:44,172 - Di proposito? - Certo! 357 00:18:46,376 --> 00:18:49,711 È più una lezione di psicologia infantile. 358 00:18:49,713 --> 00:18:52,172 - Ci vanno Luke e Kwame. - Okay. 359 00:18:52,174 --> 00:18:54,090 Jase, dobbiamo farlo. 360 00:18:54,092 --> 00:18:55,222 Okay. 361 00:18:56,512 --> 00:18:58,470 E iniziamo a guardare il TG. 362 00:18:58,472 --> 00:19:00,430 - Io lo guardo già. - Ah sì? 363 00:19:00,432 --> 00:19:03,942 Certo. A volte è bello sapere che a qualcuno è andata peggio. 364 00:19:08,232 --> 00:19:09,606 Che fai? 365 00:19:09,608 --> 00:19:10,778 Preparo la lezione. 366 00:19:12,694 --> 00:19:15,278 - Bella scrittura. - Dai, grazie! 367 00:19:15,280 --> 00:19:18,490 È bello che la tua generazione valorizzi la calligrafia. 368 00:19:24,831 --> 00:19:26,331 Toglimelo! 369 00:19:27,543 --> 00:19:29,503 Lascia... Jase, lasciami stare. 370 00:19:33,841 --> 00:19:36,466 C'è la fila. Hai comprato i biglietti per una fila. 371 00:19:36,468 --> 00:19:37,588 Smettila. 372 00:19:39,930 --> 00:19:43,682 20 sterline? Per un libro che nemmeno leggeremo? 373 00:19:43,684 --> 00:19:46,226 Bisogna comprarlo, se no è maleducazione. 374 00:19:46,228 --> 00:19:48,520 - Quanto è lungo? - Saranno 400 pagine. 375 00:19:48,522 --> 00:19:50,862 - No, la conferenza. - Un'ora. 376 00:19:52,025 --> 00:19:54,150 - Poi un'altra ora. - Cavolo. 377 00:19:54,152 --> 00:19:55,822 E poi, solo 20 minuti. 378 00:19:58,365 --> 00:19:59,655 Ma di che parla? 379 00:20:00,576 --> 00:20:03,410 "So... soggettività..." Come capirò l'argomento 380 00:20:03,412 --> 00:20:05,620 se neanche capisco il titolo? 381 00:20:05,622 --> 00:20:06,955 20 ster... Ciao. 382 00:20:06,957 --> 00:20:07,957 Salve. 383 00:20:08,876 --> 00:20:11,626 Potrebbe mettere "A Nikki e Jason. 384 00:20:11,628 --> 00:20:15,088 Grazie per essere venuti. Continuate a imparare. 385 00:20:17,176 --> 00:20:19,596 E in bocca al lupo per l'adozione"? 386 00:20:27,269 --> 00:20:28,309 Mi scusi. 387 00:20:29,146 --> 00:20:31,896 SOGGETTIVITÀ, LINGUAGGIO E INFANZIA: L'APPROCCIO LACANIANO 388 00:20:34,693 --> 00:20:36,193 Che imbarazzo. 389 00:20:36,195 --> 00:20:38,905 Zitto. Le persone intelligenti mi mettono ansia. 390 00:20:49,416 --> 00:20:51,708 - Hai tutto, vero? - Sì. 391 00:20:51,710 --> 00:20:55,337 - Tre evidenziatori diversi? - Potrebbero servirci. 392 00:20:55,339 --> 00:20:57,005 - Il compasso? - No. 393 00:20:57,007 --> 00:20:59,216 - La squadra? - È un altro argomento. 394 00:20:59,218 --> 00:21:01,178 - Il goniometro? - Smettila! 395 00:21:02,304 --> 00:21:04,930 Benvenuti e grazie di essere qui. 396 00:21:04,932 --> 00:21:08,392 Okay, allora, tagliamo la testa al toro. 397 00:21:09,228 --> 00:21:11,228 Suggerisco un nesso 398 00:21:11,230 --> 00:21:16,820 tra l'oggetto transizionale di Winnicott e l'objet petit a di Lacan... 399 00:21:18,737 --> 00:21:23,197 ...nel contesto dello sviluppo del desiderio e della soggettività infantile. 400 00:21:26,036 --> 00:21:27,786 "Tutto cazzo". 401 00:21:27,788 --> 00:21:31,628 Vi consiglio tutta la sua oeuvre... 402 00:21:32,584 --> 00:21:35,001 - Cos'è un oeuvre? - Non mettermi in imbarazzo. 403 00:21:35,003 --> 00:21:38,338 ...Tutti i suoi appunti clinici sui disturbi infantili. 404 00:21:38,340 --> 00:21:45,095 Abbiamo compreso il sé come soggetto, il sé come oggetto 405 00:21:45,097 --> 00:21:48,017 e il sé con l'oggetto. 406 00:21:49,560 --> 00:21:51,393 Okay, faremo una breve pausa. 407 00:21:51,395 --> 00:21:53,562 Posso togliere questa slide? 408 00:21:53,564 --> 00:21:55,614 Oh, no, no. Aspetti, aspetti. 409 00:22:00,362 --> 00:22:01,412 Ottimo. 410 00:22:02,197 --> 00:22:06,449 Dopo, affronteremo il sé come altro. 411 00:22:06,451 --> 00:22:08,291 Uh! Affronteremo dei mostri. 412 00:22:11,874 --> 00:22:14,082 È finita? Meno male. Andiamo, dai. 413 00:22:14,084 --> 00:22:15,959 No, mi piace, sto imparando tanto. 414 00:22:15,961 --> 00:22:17,669 Ne capisci quanto me. 415 00:22:17,671 --> 00:22:18,920 Non è vero! 416 00:22:18,922 --> 00:22:22,257 Ma se fermavi Avengers: Infinity War ogni cinque minuti! 417 00:22:22,259 --> 00:22:25,051 - Dai! - Almeno ci provo, a capire. 418 00:22:25,053 --> 00:22:28,063 Aspetta. Che cosa...? 419 00:22:29,474 --> 00:22:31,308 - Cos'hai? - Non la prendi sul serio. 420 00:22:31,310 --> 00:22:32,559 Noi non siamo così. 421 00:22:32,561 --> 00:22:35,729 Odiamo questa roba. Prendiamo in giro chi ci viene. 422 00:22:35,731 --> 00:22:37,731 Magari sono stanca di essere così! 423 00:22:43,113 --> 00:22:44,113 Aspetta. 424 00:22:45,199 --> 00:22:46,990 Nikki. 425 00:22:46,992 --> 00:22:51,162 - Nikki. Ehi. Ma che ti prende? - Basta, non ne voglio parlare. 426 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 Okay. 427 00:22:55,083 --> 00:22:58,251 Voglio essere pronta per quando parlerò con loro. 428 00:22:58,253 --> 00:23:00,962 - Con chi? - Lo sai, quelle persone! 429 00:23:00,964 --> 00:23:03,548 Quelle che giudicheranno 430 00:23:03,550 --> 00:23:05,467 tutto ciò che diremo. 431 00:23:05,469 --> 00:23:08,470 Conosci uno che ne sa di politica americana e vai fuori di testa. 432 00:23:08,472 --> 00:23:11,556 - Perché sono stanca di sentirmi stupida! - Nikki, tu non sei... 433 00:23:11,558 --> 00:23:14,976 Mi dispiace, lo sono. Mi impanico ogni volta che parlo, 434 00:23:14,978 --> 00:23:17,062 se sbaglio una parola, 435 00:23:17,064 --> 00:23:19,397 o se mi chiedono dove ho studiato. 436 00:23:19,399 --> 00:23:21,859 - Ma dai, non importa. - Importa a me! 437 00:23:26,532 --> 00:23:30,909 Queste persone vedono chi sono davvero 438 00:23:30,911 --> 00:23:33,461 e lo faranno anche gli assistenti sociali. 439 00:23:34,289 --> 00:23:35,749 Beh, sai che ti dico? 440 00:23:36,834 --> 00:23:39,344 Fregatene. Fregatene! 441 00:23:40,337 --> 00:23:42,337 Non sono meglio di noi. 442 00:23:42,339 --> 00:23:45,839 Noi siamo bravi, ci amiamo, abbiamo un buon lavoro. 443 00:23:47,010 --> 00:23:48,220 Come no. 444 00:23:48,971 --> 00:23:54,641 C'è un cartello che mi ricorda di dire il mio nome al telefono. 445 00:23:54,643 --> 00:23:57,769 Facciamo lavori che ci capitano, non che scegliamo. 446 00:23:57,771 --> 00:24:00,438 Senti, non avrò una laurea e molti soldi 447 00:24:00,440 --> 00:24:02,070 ma ho un buon lavoro, okay? 448 00:24:03,360 --> 00:24:07,110 E mi impegno tanto. Davvero tanto. Quindi, possiamo... senti. 449 00:24:08,615 --> 00:24:14,244 Possiamo andare a casa? Perché vorrei tanto guardare Avengers. 450 00:24:14,246 --> 00:24:15,286 No. 451 00:24:16,081 --> 00:24:18,415 Se vuoi andare, vai. 452 00:24:18,417 --> 00:24:20,208 Io prendo questa cosa seriamente. 453 00:24:20,210 --> 00:24:23,880 Ho 33 anni e voglio fare qualcosa di serio nella vita. 454 00:24:26,008 --> 00:24:28,717 E forse, ad esserci presi sul serio prima, 455 00:24:28,719 --> 00:24:33,096 non avremmo lavori sottopagati e così faticosi. 456 00:24:33,098 --> 00:24:34,098 Mi scusi. 457 00:25:16,225 --> 00:25:18,135 - Mi scusi. - Prego, si figuri. 458 00:25:35,160 --> 00:25:37,790 - Bene, grazie. - Ecco. Buon appetito. 459 00:25:53,136 --> 00:25:55,676 Sai che Steve Jobs non ha fatto l'università? 460 00:25:57,266 --> 00:25:58,516 E nemmeno Oprah Winfrey. 461 00:26:01,353 --> 00:26:04,573 O... Larry Ellison. 462 00:26:05,440 --> 00:26:08,280 - Chi è? - Non so. Ma non ha fatto l'università. 463 00:26:12,281 --> 00:26:14,621 Ti stai scusando? 464 00:26:15,701 --> 00:26:18,791 Se vuoi andare ad altre conferenze, possiamo farlo. 465 00:26:19,580 --> 00:26:23,540 - Tranquillo. Non importa. - No, sul serio, alla fine... 466 00:26:23,542 --> 00:26:29,004 ...mi stava piacendo, c'erano spunti interessanti. 467 00:26:29,006 --> 00:26:30,046 - Jason. - Sì. 468 00:26:30,048 --> 00:26:31,631 Non si tratta più solo di noi. 469 00:26:31,633 --> 00:26:33,550 Dobbiamo convincere che siamo bravi. 470 00:26:33,552 --> 00:26:36,052 Lo so, Nikki, ma chi dobbiamo convincere 471 00:26:36,054 --> 00:26:39,389 non sono gli assistenti, i commissari. 472 00:26:39,391 --> 00:26:40,641 Sono i bambini. 473 00:26:41,768 --> 00:26:44,186 Sono loro che ci vorranno bene. 474 00:26:44,188 --> 00:26:47,439 E sai a chi piacciono i film spazzatura 475 00:26:47,441 --> 00:26:50,192 e gli hamburger e non piace studiare? 476 00:26:50,194 --> 00:26:51,204 Ai bambini. 477 00:26:52,613 --> 00:26:55,405 Saremo i loro beniamini. Vorranno stare tutti con noi. 478 00:26:55,407 --> 00:26:57,741 Dovremo ribaltare la macchina 479 00:26:57,743 --> 00:26:58,993 per impilarli. 480 00:27:04,583 --> 00:27:06,875 Non serve che tu lo dica. 481 00:27:06,877 --> 00:27:07,997 Chi preferiranno? 482 00:27:08,754 --> 00:27:15,434 Chi li trascina al museo, o chi sa fare questo? 483 00:27:18,055 --> 00:27:19,055 Vedi? 484 00:27:20,265 --> 00:27:21,675 Tu pensi come una bambina. 485 00:27:22,893 --> 00:27:24,353 Ti ameranno. 486 00:27:26,146 --> 00:27:27,396 E ti amo anch'io. 487 00:27:28,899 --> 00:27:30,109 Ti amo. 488 00:27:32,402 --> 00:27:34,242 Fai troppo ridere. 489 00:27:37,324 --> 00:27:40,164 Tutto okay, lo oeuvreranno dopo. 490 00:27:41,578 --> 00:27:43,288 Guarda come le piace. 491 00:27:45,249 --> 00:27:46,749 Ho qualcosa sul labbro? 492 00:27:48,043 --> 00:27:49,383 Che scemo! 493 00:27:54,466 --> 00:27:56,926 TESTA DI CAZZO 494 00:27:58,804 --> 00:28:00,434 GUSTO BARBECUE 495 00:28:05,435 --> 00:28:06,726 Come avete fatto? 496 00:28:06,728 --> 00:28:11,438 C'è voluto un po'. Tanto allenamento e... 497 00:28:14,778 --> 00:28:16,862 - Questo è pronto. - Okay. 498 00:28:16,864 --> 00:28:19,834 E due insalate... 499 00:28:22,953 --> 00:28:25,745 Okay, ragazzi, tutti dietro. 500 00:28:25,747 --> 00:28:26,917 Sofia. 501 00:28:32,379 --> 00:28:35,129 Emozionata per la nostra prima lezione! 502 00:29:37,361 --> 00:29:39,241 Sottotitoli: Gea Flora Rigato 35043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.