Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:02,801
Barry:My name is Barry Allen,
2
00:00:02,811 --> 00:00:04,971
and I amthe fastest man alive.
3
00:00:04,981 --> 00:00:07,552
To the outside world, I'man ordinary forensic scientist,
4
00:00:07,552 --> 00:00:09,892
but secretly, with the helpof my friends at s.T.A.R. Labs,
5
00:00:09,892 --> 00:00:13,583
I fight crime and findother meta-humans like me.
6
00:00:13,593 --> 00:00:16,728
In an attempt to stopthe evil speedster savitar,
7
00:00:16,729 --> 00:00:19,294
I was accidentally thrustinto the future,
8
00:00:19,294 --> 00:00:21,394
and I saw him murderthe woman that I love.
9
00:00:21,404 --> 00:00:23,305
But I won't let that happen.
10
00:00:23,305 --> 00:00:25,140
I'm gonna do everythingin my power
11
00:00:25,141 --> 00:00:27,136
to change the future,and I'm the only one
12
00:00:27,136 --> 00:00:29,106
fast enough to keep her alive.
13
00:00:29,106 --> 00:00:31,707
I am the flash.
14
00:00:31,717 --> 00:00:33,517
Previously on "the flash"...
15
00:00:33,517 --> 00:00:35,357
- The philosopher's stone
has been the key to everything.
16
00:00:35,357 --> 00:00:38,948
- So we destroy the stone,
and savitar is gone for good.
17
00:00:38,958 --> 00:00:40,228
- There's only one thing
we can do with it.
18
00:00:40,228 --> 00:00:41,489
Throw it into the speed force.
19
00:00:41,489 --> 00:00:43,389
- I have to do
what I can to help.
20
00:00:43,389 --> 00:00:45,390
I'm the guy who avoided
his dying mother for weeks.
21
00:00:45,400 --> 00:00:46,965
I have a whole lot
to make up for.
22
00:00:46,966 --> 00:00:48,130
- I like you, Julian,
23
00:00:48,130 --> 00:00:49,560
but I'm also afraid
of my powers
24
00:00:49,570 --> 00:00:50,831
and what they could do
25
00:00:50,831 --> 00:00:51,901
to anyone who gets closeto me.
26
00:00:51,901 --> 00:00:53,301
I didn't ask for these powers,
27
00:00:53,301 --> 00:00:55,702
just like you didn't ask
to be used by savitar.
28
00:00:55,712 --> 00:00:57,642
- I think we should
be terrified together.
29
00:00:57,642 --> 00:00:59,402
- Sure.
Together it is.
30
00:00:59,412 --> 00:01:01,173
- It's crazy how fast I've
gotten in such a short time.
31
00:01:01,183 --> 00:01:02,723
- And I'm gonna need you
to get a lot faster.
32
00:01:02,723 --> 00:01:05,344
I'm not gonna save Irisfrom savitar; You are.
33
00:01:05,354 --> 00:01:06,324
- [Growling]
34
00:01:06,324 --> 00:01:08,794
- Iris west,
will you marry me?
35
00:01:08,794 --> 00:01:09,995
- [Gasps]
36
00:01:13,525 --> 00:01:16,526
[Exciting music]
37
00:01:16,536 --> 00:01:20,007
¶ ¶
38
00:01:20,007 --> 00:01:22,837
- [grunts]
39
00:01:22,837 --> 00:01:28,479
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
40
00:01:28,479 --> 00:01:31,779
- and Wally just beat
his personal best.
41
00:01:31,789 --> 00:01:34,290
Oh, Barry's putting him
through the wringer today.
42
00:01:34,290 --> 00:01:36,290
- Excuse--Barry?
Excuse me?
43
00:01:36,290 --> 00:01:37,751
Uh, yeah, I suppose
it could be Barry,
44
00:01:37,761 --> 00:01:40,531
or it could be his genius coach,
whose sole purpose
45
00:01:40,531 --> 00:01:42,872
on this earth
is milking epic greatness
46
00:01:42,872 --> 00:01:44,522
from those around him.
47
00:01:44,532 --> 00:01:46,332
Thank you very much.
48
00:01:46,332 --> 00:01:49,033
- It could also be Jesse.
- What?
49
00:01:49,043 --> 00:01:51,614
- Come on, Wally doesn't want
to get beat by his girlfriend.
50
00:01:51,614 --> 00:01:55,514
- Also, please, just refrain
from using "milk" as a verb
51
00:01:55,514 --> 00:01:56,685
from now on, please.
52
00:01:56,685 --> 00:01:59,385
[Exciting music]
53
00:01:59,385 --> 00:02:01,015
- I'm getting kind of dizzy.
54
00:02:01,015 --> 00:02:03,116
- You're supposed
to get dizzy, Wallace!
55
00:02:03,126 --> 00:02:05,161
You're supposed to get exhausted
on this route.
56
00:02:05,162 --> 00:02:06,557
It's supposed to simulate
57
00:02:06,557 --> 00:02:08,127
the stress
that you're gonna feel
58
00:02:08,127 --> 00:02:09,927
when you finally confront
savitar,
59
00:02:09,927 --> 00:02:13,058
so my suggestion to you is,
suck it up, buttercup!
60
00:02:13,068 --> 00:02:14,598
Milking epic greatness.
61
00:02:14,608 --> 00:02:16,009
- Yeah, no kidding.
62
00:02:16,009 --> 00:02:18,279
Why don't you take it down
a little, tiger mom?
63
00:02:18,279 --> 00:02:19,979
- Barry and Jesse
are at the final mark.
64
00:02:19,979 --> 00:02:21,980
- You ready?
65
00:02:21,980 --> 00:02:23,520
- Wally's at the home stretch.
66
00:02:23,520 --> 00:02:24,941
¶ ¶
67
00:02:24,951 --> 00:02:26,881
- come on...
68
00:02:26,881 --> 00:02:30,952
¶ ¶
69
00:02:33,722 --> 00:02:34,723
[stopwatch beeps]
70
00:02:34,733 --> 00:02:38,503
[Dramatic music]
71
00:02:38,503 --> 00:02:39,534
- Guys?
72
00:02:39,534 --> 00:02:40,794
- 0.21 seconds.
73
00:02:40,804 --> 00:02:43,034
¶ ¶
74
00:02:43,034 --> 00:02:45,305
- 0.21.
75
00:02:45,305 --> 00:02:48,606
Just fast enough
to save Iris from savitar.
76
00:02:48,616 --> 00:02:50,716
You did it.
77
00:02:50,716 --> 00:02:52,146
- [Laughs]
78
00:02:52,146 --> 00:02:53,507
- You did it.
- We did it.
79
00:02:53,517 --> 00:02:54,747
- You did it!
80
00:02:54,757 --> 00:02:56,127
- You did it.
81
00:02:57,457 --> 00:03:01,158
[Suspenseful music]
82
00:03:01,158 --> 00:03:02,488
- You okay?
83
00:03:02,498 --> 00:03:05,229
- [Stammers]
Uh, yeah, yeah.
84
00:03:05,229 --> 00:03:07,930
I'm just...Happy.
85
00:03:07,940 --> 00:03:10,640
- We all are, Wally.
We all are.
86
00:03:10,640 --> 00:03:14,481
¶ ¶
87
00:03:17,412 --> 00:03:19,142
- Julian. Hi.
How are you?
88
00:03:19,152 --> 00:03:21,487
- Ah, Caitlin, how are you?
- It...
89
00:03:21,488 --> 00:03:23,813
You've come straight
from the airport?
90
00:03:23,823 --> 00:03:25,623
- Uh...
Yes, yes, uh...
91
00:03:25,623 --> 00:03:26,994
Barry said he had
something to tell me.
92
00:03:26,994 --> 00:03:28,424
Is he here?
93
00:03:28,424 --> 00:03:30,424
- He'll be here any minute,
I'm sure.
94
00:03:30,424 --> 00:03:31,855
- Shall we? Yeah?
- Yes, we shall.
95
00:03:31,865 --> 00:03:33,305
- [Chuckles] We shall.
96
00:03:33,305 --> 00:03:35,295
[Indistinct conversation]
97
00:03:35,305 --> 00:03:37,506
- Look who I found.
- Hey, guys.
98
00:03:37,506 --> 00:03:39,276
- Oh!
99
00:03:39,276 --> 00:03:41,142
- How are we doing?
- Julian.
100
00:03:41,143 --> 00:03:43,237
- It's good to see you.
Good to see you all.
101
00:03:43,247 --> 00:03:45,347
Jesse, I thought you were
heading back to earth-2.
102
00:03:45,347 --> 00:03:50,018
- I actually decided to stick
around for a little while.
103
00:03:50,018 --> 00:03:51,979
- Hey, does anybody know
what's going on?
104
00:03:51,989 --> 00:03:54,489
I mean, I got a mountain
of paperwork back at the office.
105
00:03:54,489 --> 00:03:56,890
- No, not the foggiest.
I was gonna ask you.
106
00:03:56,890 --> 00:03:59,190
- Ah.
Welcome home, James.
107
00:03:59,200 --> 00:04:01,571
Can I brew you
a proper cup of tea?
108
00:04:01,571 --> 00:04:03,436
And a robust pick-me-up
for you, mate.
109
00:04:03,437 --> 00:04:05,462
- No need. We hit jitters
on the way.
110
00:04:05,472 --> 00:04:07,612
Got everybody something.
- You guys are...
111
00:04:07,612 --> 00:04:09,973
- I thought
you were on deadline.
112
00:04:09,973 --> 00:04:11,333
- I am.
113
00:04:12,813 --> 00:04:15,454
- You ready?
114
00:04:15,454 --> 00:04:17,784
- For you.
- Here.
115
00:04:17,784 --> 00:04:21,415
- Okay. What is going on
with you two?
116
00:04:21,425 --> 00:04:23,826
- Uh, do you want to?
- Mm-mm.
117
00:04:23,826 --> 00:04:26,086
This is all you.
118
00:04:26,096 --> 00:04:27,936
- Okay, here goes.
- Mm-hmm.
119
00:04:27,936 --> 00:04:29,637
- Um...
[Clears throat]
120
00:04:30,967 --> 00:04:32,027
[Sighs]
121
00:04:32,037 --> 00:04:33,468
- [Gasps]
- No!
122
00:04:33,468 --> 00:04:35,798
- Congratulations!
That's so exciting!
123
00:04:36,808 --> 00:04:38,379
- Thank you.
Thanks.
124
00:04:38,379 --> 00:04:40,879
Hey, thanks, man.
- Wow.
125
00:04:40,879 --> 00:04:43,710
You did it. This is...
This is fantastic.
126
00:04:43,720 --> 00:04:47,221
Well done, Joe.
Congratulations.
127
00:04:49,091 --> 00:04:51,831
- Dad, say something,
please.
128
00:04:51,831 --> 00:04:54,832
[Soft music]
129
00:04:54,832 --> 00:04:59,073
¶ ¶
130
00:04:59,073 --> 00:05:00,773
- my baby girl.
131
00:05:03,544 --> 00:05:07,575
You have grown
into a beautiful woman.
132
00:05:07,575 --> 00:05:09,705
You're marrying
the best man I know.
133
00:05:09,715 --> 00:05:11,776
- Thanks.
134
00:05:11,786 --> 00:05:14,156
- You two bring me
nothing but joy.
135
00:05:14,156 --> 00:05:16,327
I'm so happy for you.
- Okay.
136
00:05:16,327 --> 00:05:19,227
This cuteness right here,
i cannot...
137
00:05:19,227 --> 00:05:20,928
Congrats.
138
00:05:20,928 --> 00:05:22,058
- Thank you.
- Yeah.
139
00:05:22,068 --> 00:05:23,898
- And speaking of, um,
140
00:05:23,898 --> 00:05:25,399
best man...
141
00:05:25,399 --> 00:05:26,659
- I'll do it.
Of course.
142
00:05:26,669 --> 00:05:28,969
When Barry and I first met...
143
00:05:28,969 --> 00:05:30,430
- H.R.
- You mean him.
144
00:05:30,440 --> 00:05:32,670
Okay, good.
145
00:05:32,680 --> 00:05:33,650
- I...
146
00:05:33,650 --> 00:05:35,311
I'd be honored.
Really.
147
00:05:35,311 --> 00:05:37,671
I mean, as long as I can
get that plus-one.
148
00:05:37,681 --> 00:05:39,181
'Cause, you know,
me and gypsy,
149
00:05:39,181 --> 00:05:41,182
we about to tear up
the dance floor for you guys.
150
00:05:41,182 --> 00:05:42,512
[Laughter]
- Barry.
151
00:05:42,522 --> 00:05:43,892
Can I talk to you
for a second?
152
00:05:43,892 --> 00:05:44,893
- Yeah, yeah.
153
00:05:44,893 --> 00:05:45,893
[Laughter]
154
00:05:47,623 --> 00:05:50,124
- Now, I wanted to be sure that
you heard what I said in there.
155
00:05:50,134 --> 00:05:51,764
I couldn't be happier.
156
00:05:51,764 --> 00:05:53,164
- Okay, right.
157
00:05:53,164 --> 00:05:55,165
- So...
158
00:05:55,175 --> 00:05:57,505
Why didn't you
ask my permission?
159
00:05:57,505 --> 00:05:59,206
I mean,
i told you the story
160
00:05:59,206 --> 00:06:01,236
of me asking
Francine's dad's permission,
161
00:06:01,246 --> 00:06:03,047
like, a hundred times.
162
00:06:03,047 --> 00:06:05,707
- At least, yeah.
And that's a great story.
163
00:06:05,717 --> 00:06:08,018
- Eh, but you missed the point?
164
00:06:08,018 --> 00:06:09,278
- I...
Yeah, I...
165
00:06:09,288 --> 00:06:11,688
I don't...
It was spontaneous.
166
00:06:11,688 --> 00:06:14,919
I knew you'd say yes,
and I wanted to surprise you.
167
00:06:16,499 --> 00:06:18,670
- Yo. There's a three-alarm fire
in the raab building.
168
00:06:18,670 --> 00:06:20,400
Fire department
is evacuating it now.
169
00:06:20,400 --> 00:06:22,261
- Jesse is a little preoccupied
with the ring,
170
00:06:22,271 --> 00:06:23,471
so it's just you and me.
- Okay.
171
00:06:23,471 --> 00:06:25,171
- What you two waiting for? Go.
- Yeah.
172
00:06:25,171 --> 00:06:27,102
[Exciting music]
173
00:06:27,112 --> 00:06:29,112
[Sirens wailing]
174
00:06:29,112 --> 00:06:33,183
¶ ¶
175
00:06:38,954 --> 00:06:40,384
- Wallace...
176
00:06:40,394 --> 00:06:42,265
Wallace west.
177
00:06:42,265 --> 00:06:44,935
[Dramatic music]
178
00:06:44,935 --> 00:06:46,736
- [Grunts]
179
00:06:46,736 --> 00:06:48,836
- Wally...
180
00:06:48,836 --> 00:06:52,907
¶ ¶
181
00:06:55,848 --> 00:06:58,278
- what the hell?
182
00:06:58,278 --> 00:07:01,139
- [Growling]
183
00:07:01,149 --> 00:07:03,249
- Wally.
184
00:07:03,249 --> 00:07:04,609
Hey.
185
00:07:04,619 --> 00:07:06,320
What's happening?
What's wrong?
186
00:07:06,320 --> 00:07:08,920
- Where'd he go?
[Gasps]
187
00:07:08,930 --> 00:07:10,231
- Who?
188
00:07:10,231 --> 00:07:11,391
- Where is he?
189
00:07:11,391 --> 00:07:12,821
- Who? Where is who?
190
00:07:14,061 --> 00:07:15,132
- Savitar.
191
00:07:15,132 --> 00:07:17,432
¶ ¶
192
00:07:20,943 --> 00:07:22,643
- I feel fine.
193
00:07:22,643 --> 00:07:26,344
- So now savitar's
mind-punking you...
194
00:07:26,344 --> 00:07:27,944
[Chuckles] Oh, boy.
195
00:07:27,944 --> 00:07:29,645
This never stops
never stopping.
196
00:07:29,655 --> 00:07:31,625
- How long has this
been going on, Wally?
197
00:07:31,625 --> 00:07:33,426
- Like a week.
- [Scoffs] A week.
198
00:07:33,426 --> 00:07:35,396
- Wally, why didn't you say
anything before?
199
00:07:35,396 --> 00:07:38,527
- Because I didn't know
what this was.
200
00:07:38,527 --> 00:07:40,427
I thought that this
was just maybe in my head.
201
00:07:40,427 --> 00:07:42,427
You know, I wasn't looking at it
like I was keeping it to myself.
202
00:07:42,437 --> 00:07:43,968
- That's exactly what you did,
though, Wally.
203
00:07:43,968 --> 00:07:45,468
You did keep it to yourself,
204
00:07:45,468 --> 00:07:47,168
and with savitar,
that's not something we can do.
205
00:07:47,168 --> 00:07:49,399
This is Iris' life
we're talking about.
206
00:07:49,409 --> 00:07:51,149
- Yes, I know that.
- Do you, though, Wally?
207
00:07:51,149 --> 00:07:52,670
- Yes.
- Uh, okay.
208
00:07:53,810 --> 00:07:54,970
- [Clears throat]
209
00:07:54,980 --> 00:07:57,341
- Until now, it was--
you only saw him, right?
210
00:07:57,351 --> 00:07:59,251
- Yeah, this was the first time
it was physical.
211
00:07:59,251 --> 00:08:00,781
- What--he wasn't there!
212
00:08:00,791 --> 00:08:02,292
Okay?
You weren't fighting him.
213
00:08:02,292 --> 00:08:03,392
He was messing with
your head.
214
00:08:03,392 --> 00:08:04,982
It was all in your mind.
215
00:08:04,992 --> 00:08:06,122
- I've been there.
Done that.
216
00:08:06,132 --> 00:08:07,563
It's miserable.
217
00:08:07,563 --> 00:08:09,363
- Okay, why don't I run
a brain scan on Wally,
218
00:08:09,363 --> 00:08:10,593
see if he was
similarly affected
219
00:08:10,603 --> 00:08:12,304
to when Julian was possessed?
220
00:08:12,304 --> 00:08:13,574
- Yeah, that's fine.
Why don't we do that?
221
00:08:13,574 --> 00:08:16,405
- Wally shouldn't
be in here anyway.
222
00:08:16,405 --> 00:08:19,075
- What?
- Barry, he knows he messed up.
223
00:08:19,075 --> 00:08:21,376
- That's not what this is about,
okay? Look, it's...
224
00:08:21,376 --> 00:08:23,806
If savitar's using Wally
the same way he used Julian,
225
00:08:23,816 --> 00:08:26,677
how do we know he's not spying
on us through Wally right now?
226
00:08:26,687 --> 00:08:28,647
Wally, we don't know
how this works.
227
00:08:28,657 --> 00:08:31,798
How do we know he can't see
and hear everything we're doing?
228
00:08:31,798 --> 00:08:33,298
Look, you're out.
229
00:08:33,298 --> 00:08:34,799
- I'm out?
- I'm sorry, Wally.
230
00:08:34,799 --> 00:08:36,469
- Yeah, you don't sound
real sorry.
231
00:08:36,469 --> 00:08:37,939
- All right, fellows,
let's take a quick ten.
232
00:08:37,939 --> 00:08:40,160
We're all still
the "four amigos" here, right?
233
00:08:40,170 --> 00:08:41,630
- What?
234
00:08:41,640 --> 00:08:43,140
- You don't have that movie
on this earth?
235
00:08:43,140 --> 00:08:44,311
- I'll go talk to him.
236
00:08:44,311 --> 00:08:45,551
- Yeah, talk some sense
into him.
237
00:08:45,551 --> 00:08:47,701
- All right.
- So what now?
238
00:08:47,711 --> 00:08:49,872
- Well, we know
from the future
239
00:08:49,882 --> 00:08:51,712
that savitar gets out
of wherever he is,
240
00:08:51,722 --> 00:08:53,753
but for now,
he's still trapped, so...
241
00:08:53,753 --> 00:08:56,513
[Sighs] I need
to talk to him again.
242
00:08:56,523 --> 00:08:57,723
- No, I knew you were
thinking this.
243
00:08:57,723 --> 00:08:59,524
All right?
And I won't do it.
244
00:08:59,524 --> 00:09:01,424
I'm not gonna be your personal
walkie-talkie to him.
245
00:09:01,424 --> 00:09:04,495
- Guys, we can't.
We don't have the stone.
246
00:09:04,495 --> 00:09:05,865
- Actually, we can.
247
00:09:05,865 --> 00:09:07,996
We still have savitar's
spatial frequency
248
00:09:08,006 --> 00:09:09,741
from when we plugged in
Linda Blair here,
249
00:09:09,742 --> 00:09:11,906
so I think we could work
without the stone.
250
00:09:11,906 --> 00:09:13,637
- Julian, I'm sorry, man.
We don't really have a choice.
251
00:09:13,647 --> 00:09:16,187
- Oh, we do have a choice.
I have a choice.
252
00:09:16,187 --> 00:09:18,338
And I choose to decline.
253
00:09:18,348 --> 00:09:20,578
I'm sorry.
254
00:09:20,588 --> 00:09:22,659
- We're starting to fray.
- Well, we can't. All right?
255
00:09:22,659 --> 00:09:24,189
Everybody just needs
to trust me.
256
00:09:24,189 --> 00:09:26,049
I know what I'm doing.
257
00:09:28,490 --> 00:09:31,060
[Door opens and closes]
258
00:09:31,060 --> 00:09:33,791
- [Sighs] Come to talk me
into it, then?
259
00:09:33,801 --> 00:09:35,031
- No.
260
00:09:35,041 --> 00:09:36,812
- Barry's lost his bloody mind
if he thinks
261
00:09:36,812 --> 00:09:40,502
I'm gonna volunteer to be...
Abused again.
262
00:09:40,512 --> 00:09:42,353
- He's just trying
to protect Iris.
263
00:09:42,353 --> 00:09:43,503
- We all are.
264
00:09:43,513 --> 00:09:46,514
But...Not like that.
265
00:09:47,914 --> 00:09:51,145
- Is the reason you don't want
to do this because...
266
00:09:51,155 --> 00:09:52,885
You don't want me to see it?
267
00:09:56,596 --> 00:09:58,796
- [Sighs]
I just think...
268
00:09:58,796 --> 00:10:01,727
Hearing his voice
coming out of me, I...
269
00:10:01,737 --> 00:10:04,978
It just makes it impossible
for you to see me as a normal--
270
00:10:04,978 --> 00:10:06,708
- hey.
271
00:10:06,708 --> 00:10:08,808
I've had somebody else's voice
coming out of my mouth,
272
00:10:08,808 --> 00:10:11,739
and you were still able
to see the real me.
273
00:10:11,749 --> 00:10:14,490
How about trusting
that I can do the same thing?
274
00:10:23,361 --> 00:10:25,262
- Sorry.
275
00:10:25,262 --> 00:10:26,592
I just wanted to do that,
276
00:10:26,602 --> 00:10:30,473
in case you
changed your mind later.
277
00:10:30,473 --> 00:10:32,373
- Quite all right.
278
00:10:35,544 --> 00:10:37,314
- Julian,
you're gonna be okay.
279
00:10:37,314 --> 00:10:38,585
You know the drill.
280
00:10:38,585 --> 00:10:39,915
Just let your mind go blank.
281
00:10:39,915 --> 00:10:43,086
We'll take care of the rest.
Okay?
282
00:10:43,086 --> 00:10:46,656
- Just let savitar back in
the driver's seat once more.
283
00:10:46,656 --> 00:10:48,357
Brilliant.
- Thank you.
284
00:10:48,357 --> 00:10:49,957
- Let's just get this
over with, yeah?
285
00:10:49,957 --> 00:10:51,517
[Electricity whirring]
286
00:10:51,527 --> 00:10:54,728
[Breathing deeply]
287
00:10:55,928 --> 00:10:57,929
[Gasps]
288
00:10:59,969 --> 00:11:02,340
[Distorted]
Bow before my greatness.
289
00:11:02,340 --> 00:11:05,610
Be in awe, as you are
in the presence of the almighty.
290
00:11:05,610 --> 00:11:09,411
- Enough with the...
Religious nonsense.
291
00:11:09,421 --> 00:11:12,492
You were just a man.
Like me.
292
00:11:12,492 --> 00:11:14,062
- I'm nothing like you,
Barry.
293
00:11:14,062 --> 00:11:16,883
You're cruel, you're selfish.
294
00:11:16,893 --> 00:11:20,323
From my perspective,
you're the big bad.
295
00:11:20,333 --> 00:11:23,064
- [Scoffs] Stupid.
296
00:11:23,064 --> 00:11:24,764
- Still here, pretender?
297
00:11:24,764 --> 00:11:26,965
Still trying to find your place?
298
00:11:26,975 --> 00:11:28,445
- I found my place.
299
00:11:28,445 --> 00:11:30,245
It's standing here
with these people,
300
00:11:30,245 --> 00:11:31,746
against you.
301
00:11:31,746 --> 00:11:34,346
- You know, the sad thing
is that you live.
302
00:11:34,346 --> 00:11:36,277
You survived my wrath.
303
00:11:36,287 --> 00:11:39,417
The coward. Irony.
304
00:11:39,417 --> 00:11:40,918
- Where are you?
305
00:11:40,918 --> 00:11:42,948
You said that I trapped you
in the future, where?
306
00:11:42,958 --> 00:11:45,564
- The only place
that you could think of.
307
00:11:45,565 --> 00:11:47,659
The only place
that could hold me.
308
00:11:47,659 --> 00:11:49,360
- How long have you
been imprisoned?
309
00:11:49,370 --> 00:11:52,870
- Long enough to lose my mind
several times over.
310
00:11:52,870 --> 00:11:56,671
It's only my will that keeps me
on this side of sanity.
311
00:11:56,671 --> 00:11:58,842
- You know, it's funny,
when I think of sanity,
312
00:11:58,842 --> 00:12:01,172
I don't necessarily
think of savitar.
313
00:12:01,182 --> 00:12:04,383
- Well, that's because
you're small, cisco.
314
00:12:04,383 --> 00:12:06,543
You've always been small.
315
00:12:06,553 --> 00:12:09,194
Reverb told you that
you could have been a god.
316
00:12:09,194 --> 00:12:13,595
But instead, you'd rather
work as...Tech support.
317
00:12:13,595 --> 00:12:15,555
- You want to tell me
why we're enemies?
318
00:12:15,565 --> 00:12:17,736
- Because we had to be.
319
00:12:17,736 --> 00:12:20,366
Only one of us could live.
320
00:12:20,366 --> 00:12:22,897
You thought that thawne and zoom
321
00:12:22,907 --> 00:12:25,407
were your biggest foes,
but...
322
00:12:25,407 --> 00:12:27,938
But it's me.
323
00:12:27,948 --> 00:12:30,548
It's always been me, Barry.
324
00:12:30,548 --> 00:12:32,279
- Man, what did we ever
do to you?
325
00:12:32,289 --> 00:12:35,919
- You took everything from me!
326
00:12:35,919 --> 00:12:39,020
I never asked
for any of this, Joe.
327
00:12:39,030 --> 00:12:43,161
I am only this way
because of you.
328
00:12:43,161 --> 00:12:44,421
All of you!
329
00:12:44,431 --> 00:12:45,661
- When do we meet?
330
00:12:45,671 --> 00:12:47,072
- Not long now.
331
00:12:47,072 --> 00:12:49,342
You're there
when I become who I am.
332
00:12:49,342 --> 00:12:51,743
- You're saying I caused you
to get your speed?
333
00:12:51,743 --> 00:12:54,473
I created you?
- Oh, no.
334
00:12:54,473 --> 00:12:57,444
I created myself, Barry.
335
00:12:57,444 --> 00:13:00,274
Only I can bring out
my greatness.
336
00:13:00,284 --> 00:13:01,715
- Your greatness?
337
00:13:01,715 --> 00:13:03,285
Well, you're still trapped,
338
00:13:03,285 --> 00:13:04,645
wherever you are,
339
00:13:04,655 --> 00:13:06,156
and I don't know how
you're gonna escape.
340
00:13:06,156 --> 00:13:09,826
I mean, we got rid
of the philosopher's stone.
341
00:13:10,627 --> 00:13:11,987
- Did we?
342
00:13:15,168 --> 00:13:19,238
I am closer to my freedom
than I have ever been.
343
00:13:19,238 --> 00:13:22,339
Every step, every move
that you make,
344
00:13:22,349 --> 00:13:25,180
it only brings me
nearer to it.
345
00:13:25,180 --> 00:13:26,840
I only need one more thing.
346
00:13:26,850 --> 00:13:28,921
- Man, do you love
to hear yourself talk.
347
00:13:30,651 --> 00:13:35,152
- Iris, trying to show
that you're not afraid?
348
00:13:35,162 --> 00:13:37,062
But I know you are.
349
00:13:37,062 --> 00:13:40,163
I'm sorry that
you have to die.
350
00:13:40,163 --> 00:13:43,294
But it's you or me.
351
00:13:43,304 --> 00:13:47,044
And despite your feeble efforts
to change the future,
352
00:13:47,044 --> 00:13:48,745
you can't,
353
00:13:48,745 --> 00:13:51,815
because I am
the future, flash.
354
00:13:51,815 --> 00:13:55,216
Barry, you've had to suffer
worse than anyone.
355
00:13:55,216 --> 00:13:58,947
You've endured pain
your whole life.
356
00:13:58,957 --> 00:14:00,627
Your mother,
357
00:14:00,627 --> 00:14:02,658
your father...
358
00:14:02,658 --> 00:14:04,288
Trust me,
359
00:14:04,298 --> 00:14:06,628
you'll never get over this.
360
00:14:06,628 --> 00:14:09,559
¶ ¶
361
00:14:09,569 --> 00:14:11,770
[gasps]
362
00:14:15,540 --> 00:14:17,271
Well...
363
00:14:17,281 --> 00:14:18,781
Well?
364
00:14:18,781 --> 00:14:19,951
Good chat, was it?
365
00:14:19,951 --> 00:14:21,612
[Melancholic music]
366
00:14:21,612 --> 00:14:23,042
- I-i don't know
if I can take another
367
00:14:23,052 --> 00:14:24,822
one of those séances.
Anyone else with me?
368
00:14:24,822 --> 00:14:26,953
I almost filled my drawers.
369
00:14:26,953 --> 00:14:29,523
- Okay, so other than
savitar taking
370
00:14:29,523 --> 00:14:31,954
scaring-the-bejeezus-out-of-us
to a whole new level,
371
00:14:31,964 --> 00:14:33,834
did we actually learn anything?
372
00:14:33,834 --> 00:14:35,535
- Please say yes.
- Maybe.
373
00:14:35,535 --> 00:14:37,905
When I mentioned the stone,
he questioned whether or not
374
00:14:37,905 --> 00:14:39,205
we'd really gotten rid of it.
375
00:14:39,205 --> 00:14:41,206
- We did. We threw it
into the speed force.
376
00:14:41,206 --> 00:14:42,966
That's like throwing it
into outer space.
377
00:14:42,976 --> 00:14:44,276
- Uh, maybe we didn't.
378
00:14:44,276 --> 00:14:45,777
I mean, maybe
there's more to it.
379
00:14:45,777 --> 00:14:47,107
- A second stone?
- Or maybe the stone
380
00:14:47,117 --> 00:14:48,717
that we had was part
of a larger piece.
381
00:14:48,717 --> 00:14:50,053
- How about the acolytes?
382
00:14:50,054 --> 00:14:51,608
Maybe they know something
we don't.
383
00:14:51,618 --> 00:14:53,578
- Hey, what about that one guy?
- Craig?
384
00:14:53,588 --> 00:14:55,589
- Yes, the acolyte
that you dropped in on
385
00:14:55,589 --> 00:14:57,319
when you went all cold?
386
00:14:57,329 --> 00:14:59,230
His car's GPS has him located
387
00:14:59,230 --> 00:15:02,100
somewhere near...
Mount buccelato.
388
00:15:02,100 --> 00:15:03,771
- Buccelato, that's miles away.
389
00:15:03,771 --> 00:15:05,471
What--what would he
be doing over there?
390
00:15:05,471 --> 00:15:07,441
- There's one way to find out.
391
00:15:07,441 --> 00:15:09,842
[Exciting music]
392
00:15:09,842 --> 00:15:11,412
- Talk to us.
What do you see?
393
00:15:11,412 --> 00:15:14,883
- Some serious
"temple of doom" stuff.
394
00:15:16,213 --> 00:15:17,373
They have a box.
395
00:15:17,383 --> 00:15:19,844
- God of speed,
soon your enemies will fall
396
00:15:19,854 --> 00:15:21,389
and you will rise once more
on earth.
397
00:15:21,390 --> 00:15:23,815
- It looks just like the
last one that held the stone.
398
00:15:23,825 --> 00:15:24,915
- You were right, barr.
399
00:15:24,925 --> 00:15:26,255
- What are you gonna do?
400
00:15:26,265 --> 00:15:28,736
- I'm gonna go see
what's in it.
401
00:15:28,736 --> 00:15:34,507
¶ ¶
402
00:15:34,507 --> 00:15:37,108
what exactly were you guys
doing up here?
403
00:15:37,108 --> 00:15:39,468
- Worshipping his greatness.
404
00:15:39,478 --> 00:15:41,348
- Let's see how far he gets
without this.
405
00:15:41,348 --> 00:15:44,419
- [Chuckles]
He's ten steps ahead of you.
406
00:15:44,419 --> 00:15:46,420
There's no stopping savitar.
407
00:15:46,420 --> 00:15:47,820
If I were you...
408
00:15:47,820 --> 00:15:49,850
[Breathing heavily]
409
00:15:49,860 --> 00:15:51,291
I'd move up the wedding.
410
00:15:51,291 --> 00:15:54,291
[Dramatic music]
411
00:15:54,291 --> 00:15:55,291
¶ ¶
412
00:15:59,502 --> 00:16:02,543
- so far...Not so good.
413
00:16:02,543 --> 00:16:03,773
Can't get any readings
off of it.
414
00:16:03,773 --> 00:16:05,704
- It's the same
as the last time.
415
00:16:05,714 --> 00:16:07,414
- Are we sure
this isn't the same box?
416
00:16:07,414 --> 00:16:08,944
- Well, it can't be.
417
00:16:08,944 --> 00:16:10,645
I mean, I threw the other one
into the speed force.
418
00:16:10,645 --> 00:16:12,175
- Yeah, but you said
the explosion
419
00:16:12,185 --> 00:16:13,420
sent you to the future.
420
00:16:13,421 --> 00:16:16,116
What if it did something
to the box too, you know?
421
00:16:16,126 --> 00:16:18,591
- [Sighs] I hate to say it,
Barry, but,
422
00:16:18,592 --> 00:16:21,157
after all my years of research,
I've never heard or come across
423
00:16:21,157 --> 00:16:24,187
another box or stone;
I think this is it.
424
00:16:24,197 --> 00:16:26,858
- If that's true, we need
to consider the possibility
425
00:16:26,868 --> 00:16:28,603
that savitar has that stone.
426
00:16:28,604 --> 00:16:30,399
- I'm gonna check
for radioactive isotopes
427
00:16:30,409 --> 00:16:31,909
or gravimetric force residue,
428
00:16:31,909 --> 00:16:33,649
'cause if it's the same
as the last time--
429
00:16:33,649 --> 00:16:37,010
- we're in big trouble.
[Sighs]
430
00:16:37,010 --> 00:16:40,441
- You can go faster than that,
Wally. Run!
431
00:16:40,451 --> 00:16:42,041
And...
432
00:16:42,051 --> 00:16:43,882
Time!
433
00:16:43,892 --> 00:16:47,422
Yeah. Yeah.
That was, uh...
434
00:16:47,422 --> 00:16:48,583
Good.
435
00:16:48,593 --> 00:16:50,153
We need to go again.
436
00:16:50,163 --> 00:16:52,163
- But I don't understand.
I was fast enough this morning.
437
00:16:52,163 --> 00:16:54,064
Now all of a sudden,
I'm too slow?
438
00:16:54,064 --> 00:16:56,264
- You're in your head. You gotta
get out of your head, man.
439
00:16:56,274 --> 00:16:57,775
You gotta just run,
you gotta push
440
00:16:57,775 --> 00:16:59,105
everything else to the side.
441
00:16:59,105 --> 00:17:00,765
- Yeah, I'm trying, h.R.
I can't do it!
442
00:17:00,775 --> 00:17:02,065
- Okay.
- All right?
443
00:17:02,075 --> 00:17:03,506
- Okay.
444
00:17:03,516 --> 00:17:05,746
All right.
Why not?
445
00:17:05,746 --> 00:17:07,107
- I don't know.
446
00:17:08,947 --> 00:17:11,177
- I do.
447
00:17:11,187 --> 00:17:12,718
You're afraid.
448
00:17:12,728 --> 00:17:14,728
Which is...
I totally understand.
449
00:17:14,728 --> 00:17:17,429
I mean, if I were in your shoes,
I'd be terrified.
450
00:17:17,429 --> 00:17:22,760
But you can't run from
a place of fear, all right?
451
00:17:22,770 --> 00:17:24,440
Nobody can do
anything effectively
452
00:17:24,440 --> 00:17:26,641
coming from a place of fear.
Trust me, I know.
453
00:17:26,641 --> 00:17:28,341
- Savitar can get
inside my head.
454
00:17:28,341 --> 00:17:29,671
What am I supposed to do
455
00:17:29,681 --> 00:17:32,312
if he does that
at the wrong time?
456
00:17:32,312 --> 00:17:33,742
- [Sighs]
457
00:17:33,752 --> 00:17:35,623
- It sure would be
a lot easier if I just
458
00:17:35,623 --> 00:17:37,723
knew exactly
how that night went.
459
00:17:37,723 --> 00:17:39,823
- [Chuckles]
Would it ever.
460
00:17:43,294 --> 00:17:45,095
Are you picking up
what I'm putting down?
461
00:17:45,095 --> 00:17:46,695
- Uh-huh.
462
00:17:46,695 --> 00:17:48,155
- Let's go.
463
00:17:48,165 --> 00:17:50,596
- No way.
I'm not gonna vibe you there
464
00:17:50,606 --> 00:17:52,306
for you to watch
your sister die.
465
00:17:52,306 --> 00:17:53,746
- Okay.
Just-just-just--
466
00:17:53,746 --> 00:17:55,597
th-this is to help Wallace.
467
00:17:55,607 --> 00:17:57,007
To help him see what happens
468
00:17:57,007 --> 00:17:58,907
so he knows what to do
in the moment.
469
00:17:58,917 --> 00:18:00,378
- Come on, cisco, please.
470
00:18:00,378 --> 00:18:02,178
If savitar's coming back
and I'm the only one
471
00:18:02,178 --> 00:18:03,708
that can save Iris,
i have to do
472
00:18:03,718 --> 00:18:05,289
everything I can
to make sure that happens.
473
00:18:05,289 --> 00:18:07,019
- And you're sure
you want to do that?
474
00:18:07,019 --> 00:18:09,050
Because this is not something
you can unsee, Wally.
475
00:18:09,060 --> 00:18:11,160
- If this is gonna help me
save my sister, yeah.
476
00:18:11,160 --> 00:18:12,720
I have to see it.
477
00:18:12,730 --> 00:18:14,731
Please.
478
00:18:14,731 --> 00:18:17,061
- Okay, if you
have to see it...
479
00:18:17,071 --> 00:18:20,142
Come on down.
Be my guest.
480
00:18:20,142 --> 00:18:22,007
H.R., you know
how to work this, right?
481
00:18:22,008 --> 00:18:23,673
- I know how
to work this, yeah.
482
00:18:23,673 --> 00:18:26,103
- Anything goes wrong,
you get Caitlin down here stat.
483
00:18:26,113 --> 00:18:27,613
- I know what I'm doing.
I was here the last time.
484
00:18:27,613 --> 00:18:30,974
I saw what you did.
All I got to do is do this.
485
00:18:33,325 --> 00:18:35,595
- The other one.
- It's the other button.
486
00:18:35,595 --> 00:18:37,796
[Electricity whirs]
487
00:18:41,997 --> 00:18:44,757
Bit of a lighter touch
next time, please, h.R.!
488
00:18:44,767 --> 00:18:47,068
- Copy. Lighter touch.
- This way.
489
00:18:49,038 --> 00:18:50,398
- Don't!
490
00:18:50,408 --> 00:18:51,839
- This is it.
491
00:18:51,839 --> 00:18:53,369
- Okay.
- So that's the distance
492
00:18:53,379 --> 00:18:55,279
I need to cover.
493
00:18:55,279 --> 00:18:56,680
- Don't do this!
494
00:18:56,680 --> 00:18:59,610
- Now, finally,
i am free of you!
495
00:18:59,620 --> 00:19:01,691
- [Sobbing] Barry, I love you.
496
00:19:01,691 --> 00:19:04,326
- No, don't say that, all right?
You're gonna be all right.
497
00:19:04,327 --> 00:19:06,222
Hey, I'm begging you,
I'm begging you!
498
00:19:06,232 --> 00:19:07,302
I'm beg...[Sobs]
499
00:19:07,302 --> 00:19:08,452
- Barry?
500
00:19:08,462 --> 00:19:11,223
- You lose, Barry.
501
00:19:11,233 --> 00:19:12,393
- No!
502
00:19:12,403 --> 00:19:13,433
- [Grunts]
503
00:19:13,433 --> 00:19:14,633
- No!
504
00:19:14,633 --> 00:19:18,704
¶ ¶
505
00:19:23,845 --> 00:19:25,706
- Iris?
506
00:19:25,716 --> 00:19:27,376
Iris, Iris.
507
00:19:36,628 --> 00:19:38,158
Look.
508
00:19:41,799 --> 00:19:43,329
- Come on.
509
00:19:46,780 --> 00:19:48,210
- What--what'd you see?
[Stammering]
510
00:19:48,210 --> 00:19:50,971
Was it good?
Did that--did that help?
511
00:19:50,981 --> 00:19:52,441
- Yeah.
- Yeah?
512
00:19:52,451 --> 00:19:54,322
- It helped a lot.
513
00:19:54,322 --> 00:19:55,622
- Wally...
514
00:19:58,993 --> 00:20:01,133
- why does nobody
ever listen to me?
515
00:20:01,923 --> 00:20:03,524
- You're so full of it.
516
00:20:04,634 --> 00:20:06,169
- What?
- Railing at me
517
00:20:06,170 --> 00:20:08,265
for not telling everyone
about savitar?
518
00:20:08,265 --> 00:20:11,095
What about what you're not
telling everyone, Barry?
519
00:20:11,105 --> 00:20:13,206
- What are you--
- cisco vibed me
520
00:20:13,206 --> 00:20:15,966
into the future.
I saw what happened.
521
00:20:15,976 --> 00:20:18,907
Tell my sister why
you asked her to marry you.
522
00:20:20,517 --> 00:20:23,988
Go on, tell her
the real reason, Barry.
523
00:20:26,088 --> 00:20:28,249
- What is he talking about?
524
00:20:28,259 --> 00:20:31,390
Barry.
- [Sighs]
525
00:20:31,400 --> 00:20:33,800
¶ ¶
526
00:20:33,800 --> 00:20:36,501
- the night that
savitar kills you,
527
00:20:36,501 --> 00:20:39,131
you didn't have a ring
on your finger.
528
00:20:42,072 --> 00:20:44,172
- We weren't engaged yet.
529
00:20:46,383 --> 00:20:49,924
So you thought
that if we were...
530
00:20:49,924 --> 00:20:51,624
- That it might
change the future.
531
00:20:53,554 --> 00:20:55,315
Iris...
532
00:20:55,325 --> 00:20:56,485
Iris, wait.
533
00:20:59,766 --> 00:21:01,396
Iris, hey. Come on.
534
00:21:01,396 --> 00:21:04,497
Hey, hey, I love you, okay?
I love you more than anything.
535
00:21:04,507 --> 00:21:07,807
That part has never changed.
It never will.
536
00:21:07,807 --> 00:21:10,968
- Barry, we moved in together
after some rash decision
537
00:21:10,978 --> 00:21:12,408
that you made at Christmas,
538
00:21:12,408 --> 00:21:14,209
and then a couple weeks later,
you proposed.
539
00:21:14,219 --> 00:21:16,019
You didn't even ask
for my dad's permission.
540
00:21:16,019 --> 00:21:17,819
- I know. I don't know--
i guess I got caught--
541
00:21:17,819 --> 00:21:20,220
I got caught up in the moment.
I...
542
00:21:20,220 --> 00:21:22,850
- That is exactly
what I am afraid of.
543
00:21:22,860 --> 00:21:24,101
- Iris, please, come on--
544
00:21:24,101 --> 00:21:28,292
- Barry, I just--
i need time to think.
545
00:21:38,714 --> 00:21:40,254
- Hey.
546
00:21:44,585 --> 00:21:45,715
You okay?
547
00:21:45,715 --> 00:21:46,916
- I'm worried.
548
00:21:46,926 --> 00:21:48,986
- Yeah, I understand.
549
00:21:48,986 --> 00:21:51,987
I keep coming back
to the thought that...
550
00:21:51,997 --> 00:21:54,497
I could be the cause
of all this.
551
00:21:54,497 --> 00:21:55,657
- What do you mean?
552
00:21:55,667 --> 00:21:58,038
- Savitar's prophecy.
553
00:21:58,038 --> 00:21:59,708
"One will betray you."
554
00:21:59,708 --> 00:22:02,909
You may well have invited
Judas into the group, Caitlin.
555
00:22:02,909 --> 00:22:04,579
- It's not you.
556
00:22:04,579 --> 00:22:08,280
- It's impossible to tell.
Savitar could be controlling me,
557
00:22:08,280 --> 00:22:10,581
and none of us
would know about it.
558
00:22:10,581 --> 00:22:11,811
None of us, not even me.
559
00:22:11,821 --> 00:22:14,621
- But this time,
we know who it is.
560
00:22:14,621 --> 00:22:15,912
- How?
561
00:22:15,922 --> 00:22:19,622
[Dramatic music]
562
00:22:19,632 --> 00:22:21,433
- Because...
563
00:22:21,433 --> 00:22:23,633
I'm the one
who betrayed everyone.
564
00:22:23,633 --> 00:22:26,374
¶ ¶
565
00:22:29,875 --> 00:22:32,745
- how long have you had this?
566
00:22:32,745 --> 00:22:36,716
- Ever since you threw
the box into the speed force.
567
00:22:36,716 --> 00:22:38,116
It's such a small piece.
568
00:22:38,116 --> 00:22:40,077
I didn't think
it would really matter.
569
00:22:41,887 --> 00:22:43,647
- Why would you even risk it?
570
00:22:43,657 --> 00:22:45,228
- Because...
571
00:22:45,228 --> 00:22:48,899
I thought I could use it
to get rid of my powers.
572
00:22:48,899 --> 00:22:51,469
- And...Can you?
573
00:22:51,469 --> 00:22:52,939
- I don't know.
I haven't been able
574
00:22:52,939 --> 00:22:54,400
to figure out
how to use it yet.
575
00:22:54,400 --> 00:22:56,160
- Okay, well, look, gang,
i think we can all agree
576
00:22:56,170 --> 00:22:57,970
that this is a simple case
of the other side--
577
00:22:57,970 --> 00:23:00,141
killer frost side of Caitlin
578
00:23:00,141 --> 00:23:02,101
clouding
her better judgment, so...
579
00:23:02,111 --> 00:23:04,442
- No, h.R.
This wasn't her.
580
00:23:04,452 --> 00:23:08,193
It was me.
I'm really sorry, guys.
581
00:23:09,583 --> 00:23:11,913
- Right now, we just need
to figure out where savitar is.
582
00:23:11,923 --> 00:23:14,924
- Yes, I think
that's a fantastic plan.
583
00:23:14,924 --> 00:23:16,354
How are we gonna do that?
584
00:23:17,735 --> 00:23:19,235
- Uh...
585
00:23:19,235 --> 00:23:20,675
- No.
- One more time.
586
00:23:20,675 --> 00:23:22,166
- No.
- No, no.
587
00:23:22,166 --> 00:23:23,496
You want to
summon savitar again?
588
00:23:23,506 --> 00:23:25,376
- I am not a human
ouija board, Barry.
589
00:23:25,376 --> 00:23:27,217
You can't just keep--
- it's the last time, all right?
590
00:23:27,217 --> 00:23:28,407
And only long enough to see
591
00:23:28,407 --> 00:23:30,077
if maybe
we can track his location.
592
00:23:30,077 --> 00:23:33,908
Is that possible?
- No. No.
593
00:23:33,918 --> 00:23:37,659
- Julian, we gotta end this,
for everybody's sake.
594
00:23:39,519 --> 00:23:41,020
- Fine.
595
00:23:41,030 --> 00:23:42,960
[Sighs]
596
00:23:42,960 --> 00:23:44,620
I'll see you downstairs.
- Oh...
597
00:23:44,630 --> 00:23:46,261
Okay, well, you guys
can count me out, all right?
598
00:23:46,271 --> 00:23:47,701
'Cause I didn't bring
599
00:23:47,701 --> 00:23:49,761
an endless supply of boxers
to this planet.
600
00:23:49,771 --> 00:23:53,942
- Julian, please.
601
00:23:53,942 --> 00:23:56,143
I should have told you.
602
00:23:57,683 --> 00:24:00,684
- I can't believe that you
would keep part of that stone.
603
00:24:00,684 --> 00:24:02,924
Do you not remember what
savitar had me do with that?
604
00:24:02,924 --> 00:24:04,124
- Yes, I do.
605
00:24:04,124 --> 00:24:05,790
- But you're not concerned,
are you?
606
00:24:05,791 --> 00:24:08,415
You just want your own personal
meta-human specialist
607
00:24:08,425 --> 00:24:10,026
to try and find you a cure.
608
00:24:10,026 --> 00:24:12,056
- Julian, I don't want
these powers.
609
00:24:12,066 --> 00:24:14,067
I can't spend the rest
of my life wondering
610
00:24:14,067 --> 00:24:17,067
if or when I'm gonna
lose this battle
611
00:24:17,067 --> 00:24:18,768
and become killer frost.
612
00:24:20,978 --> 00:24:23,579
I thought you more than anyone
would understand that.
613
00:24:23,579 --> 00:24:25,449
- You know--
you know what I understand?
614
00:24:25,449 --> 00:24:26,984
I understand the real reason
615
00:24:26,985 --> 00:24:28,380
that you invited me
on this team.
616
00:24:28,380 --> 00:24:30,110
- That's not the only reason.
617
00:24:31,050 --> 00:24:33,621
- Yeah, I wish
i could believe that.
618
00:24:33,621 --> 00:24:39,622
¶ ¶
619
00:24:41,162 --> 00:24:43,533
[banging on door]
620
00:24:45,373 --> 00:24:46,703
- Dad.
621
00:24:46,703 --> 00:24:48,564
- I heard what happened.
622
00:24:48,574 --> 00:24:51,434
Thought you might need
a pick-me-up.
623
00:24:51,444 --> 00:24:53,345
Worked like a charm
when you were a kid.
624
00:24:53,345 --> 00:24:55,605
- Smaller problems.
625
00:24:57,786 --> 00:24:58,856
- Yeah.
626
00:25:05,357 --> 00:25:09,928
So...
You wanna talk about it?
627
00:25:09,938 --> 00:25:11,669
- I don't know
what I want, dad.
628
00:25:11,669 --> 00:25:12,959
- Iris...
629
00:25:12,969 --> 00:25:15,800
Whatever you may be feeling
right now about Barry,
630
00:25:15,810 --> 00:25:19,380
that man does love you.
631
00:25:19,380 --> 00:25:22,681
That--that kind of love
is rare.
632
00:25:22,681 --> 00:25:24,911
- Dad, I wish
it were that simple.
633
00:25:24,921 --> 00:25:26,852
- [Chuckles] Simple.
634
00:25:26,852 --> 00:25:31,883
Look, only you know
what's good for you.
635
00:25:31,893 --> 00:25:37,764
But with the kind of lives
that you two have,
636
00:25:37,764 --> 00:25:40,335
that love between
the two of you,
637
00:25:40,335 --> 00:25:45,706
that is the one thing
that should stay simple.
638
00:25:45,706 --> 00:25:48,706
[Soft music]
639
00:25:48,716 --> 00:25:49,987
¶ ¶
640
00:25:49,987 --> 00:25:51,857
[sighs] Baby girl.
641
00:25:54,388 --> 00:25:56,528
- We'll be hereif you need anything.
642
00:25:56,528 --> 00:25:58,459
- Okay.
643
00:25:58,459 --> 00:26:00,489
[Electronic beeps]
644
00:26:00,499 --> 00:26:01,899
[Breathing heavily]
645
00:26:01,899 --> 00:26:03,935
[Distorted]
Back to worship me once again?
646
00:26:03,936 --> 00:26:06,600
- We just wanted to let you know
that we're gonna defeat you.
647
00:26:06,600 --> 00:26:07,761
- Unlikely.
648
00:26:07,771 --> 00:26:09,206
- You told us
that you're trapped,
649
00:26:09,207 --> 00:26:11,071
imprisoned for all eternity.
650
00:26:11,071 --> 00:26:12,431
You're never getting out
651
00:26:12,441 --> 00:26:14,472
of wherever my future self
locked you up.
652
00:26:14,482 --> 00:26:17,653
You'll never know
freedom again.
653
00:26:17,653 --> 00:26:21,853
- All will be
revealed soon, flash.
654
00:26:21,853 --> 00:26:24,084
You will face my wrath.
655
00:26:24,094 --> 00:26:26,164
You will beg for mercy,
656
00:26:26,164 --> 00:26:27,965
and you will get none.
657
00:26:27,965 --> 00:26:29,965
[Electricity whirs]
658
00:26:33,336 --> 00:26:34,976
- Did it work?
- Did it work?
659
00:26:34,976 --> 00:26:37,337
- Yeah. We got a hit.
660
00:26:37,337 --> 00:26:40,607
It's just that that hit
is all of central city.
661
00:26:40,607 --> 00:26:42,208
- That's not a hit.
The whole city?
662
00:26:42,208 --> 00:26:43,838
- Yeah.
- God. Well...
663
00:26:43,848 --> 00:26:45,448
Can we get
a little more specific?
664
00:26:45,448 --> 00:26:47,109
Pinpoint a location at least--
uh, something?
665
00:26:47,119 --> 00:26:49,119
- I think maybe we can get
a little bit more precise,
666
00:26:49,119 --> 00:26:51,020
but I'm gonna have to give it
the old meta-human try.
667
00:26:51,020 --> 00:26:52,180
- Okay.
668
00:26:52,190 --> 00:26:53,290
It's Iris. All right.
669
00:26:53,290 --> 00:26:54,720
I'll be right back, but...
670
00:26:54,730 --> 00:26:56,971
Just let me know
if you get anything, all right?
671
00:26:56,971 --> 00:26:58,821
- Okay.
672
00:27:13,184 --> 00:27:14,755
- Hey.
673
00:27:17,255 --> 00:27:18,825
You going somewhere?
674
00:27:18,825 --> 00:27:22,696
- Yeah, I just wanna get back
to s.T.A.R. Labs and train.
675
00:27:22,696 --> 00:27:25,967
- Seeing as how you exploded
on Barry in front of everyone,
676
00:27:25,967 --> 00:27:27,337
might want to wait on it.
677
00:27:27,337 --> 00:27:30,338
- Well, the truth
had to come out, so...
678
00:27:30,338 --> 00:27:33,109
- Yeah, it did.
679
00:27:33,109 --> 00:27:34,679
Just maybe not that way.
680
00:27:34,679 --> 00:27:37,880
I mean, we all
have to help each other,
681
00:27:37,880 --> 00:27:39,580
not point fingers.
682
00:27:41,050 --> 00:27:43,451
- You're right.
I...
683
00:27:43,451 --> 00:27:44,911
I'll make it up to them.
It's just,
684
00:27:44,921 --> 00:27:47,752
this whole thing
is messing with my head.
685
00:27:47,762 --> 00:27:50,462
- Don't let it.
- You don't get it, Jesse.
686
00:27:50,462 --> 00:27:52,098
When you got your powers,
687
00:27:52,099 --> 00:27:53,663
you were walking
down the street.
688
00:27:53,663 --> 00:27:55,823
Me? I touched
the philosopher's stone,
689
00:27:55,833 --> 00:27:57,634
I got trapped
in some cocoon, and...
690
00:27:57,634 --> 00:28:01,905
[Sighs] I just feel,
because of all of that, I...
691
00:28:01,905 --> 00:28:03,775
There's something
wrong with me.
692
00:28:03,775 --> 00:28:08,646
I feel like savitar has
some kind of...Hold on me.
693
00:28:10,756 --> 00:28:12,357
- Look, I know.
694
00:28:12,357 --> 00:28:15,527
Okay?
But you're strong, Wally.
695
00:28:15,527 --> 00:28:17,028
You can fight this.
696
00:28:17,028 --> 00:28:21,329
- You know, all I ever wanted
was to have powers.
697
00:28:21,329 --> 00:28:22,889
To do some good.
698
00:28:22,899 --> 00:28:25,600
But now, now I'm--
I'm the one responsible
699
00:28:25,600 --> 00:28:27,900
for saving Iris' life.
700
00:28:29,610 --> 00:28:32,311
I don't know if I'm gonna be
fast enough to save her, so--
701
00:28:32,311 --> 00:28:34,671
- okay, Wally.
You're not alone.
702
00:28:35,782 --> 00:28:36,942
- Okay.
703
00:28:39,052 --> 00:28:40,313
- She's right, Wally.
704
00:28:40,323 --> 00:28:42,193
¶ ¶
705
00:28:42,193 --> 00:28:43,493
you're not alone.
706
00:28:43,493 --> 00:28:46,334
[Dramatic music]
707
00:28:46,334 --> 00:28:47,664
- Mom.
708
00:28:51,235 --> 00:28:53,175
- You're never alone, Wally.
709
00:28:57,036 --> 00:29:00,177
I've missed you so much.
- I missed you too.
710
00:29:00,177 --> 00:29:02,037
- Wally?
711
00:29:02,047 --> 00:29:03,748
- [Sobbing]
712
00:29:06,688 --> 00:29:09,589
- I'm so proud of you.
713
00:29:09,589 --> 00:29:11,249
Of what you're trying
to become.
714
00:29:11,259 --> 00:29:12,594
- That's all I want.
715
00:29:12,595 --> 00:29:15,460
I just want you
to be proud of me.
716
00:29:15,460 --> 00:29:17,561
- Wally, you're really
freaking me out.
717
00:29:17,571 --> 00:29:21,241
- I am, son.
I'm so very, very proud.
718
00:29:21,241 --> 00:29:24,242
But you have to stop.
719
00:29:24,242 --> 00:29:26,142
- What? Why?
720
00:29:26,142 --> 00:29:28,003
- You're working so hard.
721
00:29:28,013 --> 00:29:32,184
You don't see
how dangerous it is.
722
00:29:32,184 --> 00:29:36,044
Son, you're not fast enough.
723
00:29:36,054 --> 00:29:37,385
You never will be.
724
00:29:37,395 --> 00:29:38,895
¶ ¶
725
00:29:38,895 --> 00:29:41,836
- but I can't--i can't stop.
I have to save Iris.
726
00:29:41,836 --> 00:29:44,026
I have to.
- Wally.
727
00:29:50,407 --> 00:29:52,608
- You're in my head again.
728
00:29:53,678 --> 00:29:56,549
- You were always so smart.
729
00:29:56,549 --> 00:29:58,689
[Distorted]
Weren't you, Wallace?
730
00:29:58,689 --> 00:30:00,680
But not smart enough.
731
00:30:00,690 --> 00:30:04,460
I have what I need
to escape my hell, Wallace.
732
00:30:04,460 --> 00:30:05,826
- No, not everything.
733
00:30:05,827 --> 00:30:08,191
We still have
a piece of that stone.
734
00:30:08,191 --> 00:30:09,491
- Not for long.
735
00:30:09,491 --> 00:30:14,032
And once I have it,
you and everyone you love
736
00:30:14,032 --> 00:30:15,663
will perish.
737
00:30:16,503 --> 00:30:17,833
- Wally?
738
00:30:17,843 --> 00:30:19,774
- I have to go.
I can't let him get out.
739
00:30:19,774 --> 00:30:21,504
- What are you talking about?
- Savitar.
740
00:30:21,514 --> 00:30:22,914
- Look, you need
to tell Barry, okay?
741
00:30:22,914 --> 00:30:24,085
- No.
I can do this by myself.
742
00:30:24,085 --> 00:30:25,715
Jesse, please,
just wait here.
743
00:30:28,255 --> 00:30:31,256
[Soft music]
744
00:30:31,256 --> 00:30:36,667
¶ ¶
745
00:30:36,667 --> 00:30:38,198
[doors opens, shuts]
746
00:30:41,268 --> 00:30:43,069
- Hey.
- Hey.
747
00:30:44,569 --> 00:30:45,929
- I got your message.
748
00:30:45,939 --> 00:30:48,940
- Yeah.
Come, sit down.
749
00:30:53,151 --> 00:30:55,781
- Iris, uh...
750
00:30:55,781 --> 00:30:57,352
I know you're mad, but--
751
00:30:57,352 --> 00:30:59,752
- no, Barry, that's not it.
752
00:30:59,752 --> 00:31:01,953
I just want you
to listen. Okay?
753
00:31:03,363 --> 00:31:08,134
I need you to let me say
what I need to say.
754
00:31:09,204 --> 00:31:11,705
- Okay.
755
00:31:11,705 --> 00:31:14,465
- I'm not angry...
At you.
756
00:31:14,475 --> 00:31:16,876
I understand that you...
757
00:31:16,876 --> 00:31:18,376
You want to keep me safe,
758
00:31:18,376 --> 00:31:21,047
and us getting engaged
could change the future.
759
00:31:21,047 --> 00:31:23,877
I--i get all of that.
760
00:31:27,288 --> 00:31:30,559
Barry, when you
proposed to me...
761
00:31:30,559 --> 00:31:33,019
I said yes because...
762
00:31:34,929 --> 00:31:37,700
I love you
more than anything.
763
00:31:37,700 --> 00:31:39,761
And I want to be your wife.
764
00:31:41,311 --> 00:31:44,752
But I thought that you were
asking me purely out of love,
765
00:31:44,752 --> 00:31:46,402
not fear.
766
00:31:46,412 --> 00:31:48,272
And, Barry, whether
you realize it or not,
767
00:31:48,282 --> 00:31:51,343
now there's always gonna be
a part of us that's tainted.
768
00:31:52,723 --> 00:31:54,659
- Iris, I'm trying
to save your life.
769
00:31:54,660 --> 00:31:56,924
- I know,
and that's the problem.
770
00:31:58,895 --> 00:32:01,435
I want to be your wife, Barry.
771
00:32:01,435 --> 00:32:02,995
I don't want to be...
772
00:32:02,995 --> 00:32:04,996
Someone that
you're trying to save
773
00:32:05,006 --> 00:32:07,176
for the rest of eternity.
774
00:32:13,348 --> 00:32:14,678
- Eternity.
775
00:32:14,678 --> 00:32:17,679
[Dramatic music]
776
00:32:17,689 --> 00:32:23,430
¶ ¶
777
00:32:23,430 --> 00:32:25,095
- I can't see anything.
- Give me those.
778
00:32:25,096 --> 00:32:26,790
Are those things even working?
Yep.
779
00:32:26,800 --> 00:32:28,301
- [Stammers] Stop it!
- I just wanna see
780
00:32:28,301 --> 00:32:30,071
if they're working.
- What are you doing?
781
00:32:30,071 --> 00:32:32,772
- What do you see?
- I'm seeing these white...
782
00:32:32,772 --> 00:32:34,472
Flashes, it's like...
- Flashes?
783
00:32:34,472 --> 00:32:36,943
- Yeah, it's like savitar
speeding through, like, a storm.
784
00:32:36,943 --> 00:32:38,913
- No, it's not a storm.
785
00:32:38,913 --> 00:32:40,413
It's the speed force.
786
00:32:40,413 --> 00:32:42,144
[Dramatic music]
787
00:32:42,144 --> 00:32:43,714
- He's in the speed force.
788
00:32:43,714 --> 00:32:46,375
That's why only speedsters
were able to see him.
789
00:32:46,385 --> 00:32:49,215
- Why is savitar
hiding in the speed force?
790
00:32:49,225 --> 00:32:51,096
- He's not hiding.
- Mm.
791
00:32:51,096 --> 00:32:52,796
That's where the future you
trapped him.
792
00:32:52,796 --> 00:32:54,026
- That's right.
793
00:32:54,026 --> 00:32:55,426
- And that's why
savitar only appears
794
00:32:55,426 --> 00:32:57,427
for a few moments at a time,
because the speed force
795
00:32:57,437 --> 00:32:59,837
just sucks him back in.
That makes sense.
796
00:32:59,837 --> 00:33:01,473
- But we threw
the philosopher's stone
797
00:33:01,474 --> 00:33:02,728
into the speed force.
798
00:33:02,738 --> 00:33:05,068
- And we gave him the very thing
he needed to escape.
799
00:33:05,078 --> 00:33:08,549
- Except, he said
he still needed one thing.
800
00:33:08,549 --> 00:33:09,809
I don't think he can come out
801
00:33:09,809 --> 00:33:11,380
because he doesn't have
the whole stone.
802
00:33:11,380 --> 00:33:13,240
- [Sighs]
803
00:33:14,851 --> 00:33:16,181
- Guys...
804
00:33:16,191 --> 00:33:18,126
Wally went after savitar.
Both: What?
805
00:33:18,127 --> 00:33:19,482
- He started hallucinating.
806
00:33:19,492 --> 00:33:21,322
He thought he was talking
to his mom.
807
00:33:21,332 --> 00:33:23,667
- No, that's--that's not her.
That's savitar.
808
00:33:23,668 --> 00:33:25,163
- Where'd he go?
- I don't know.
809
00:33:25,163 --> 00:33:26,963
Okay. He was freaking out.
He said that
810
00:33:26,973 --> 00:33:28,974
he needed to stop savitar
from getting out,
811
00:33:28,974 --> 00:33:31,174
and he sped off.
812
00:33:31,974 --> 00:33:33,344
- The stone.
813
00:33:37,575 --> 00:33:39,046
- It's gone?
814
00:33:39,046 --> 00:33:40,446
- It's gone.
- Barry, we gotta find Wally.
815
00:33:40,456 --> 00:33:42,656
- Yeah. If savitar
gets ahold of the stone, then--
816
00:33:42,656 --> 00:33:44,387
- he'll escape for sure.
817
00:33:44,387 --> 00:33:46,847
- I can't find him. He turned
off the suit's telemetry.
818
00:33:46,857 --> 00:33:51,888
¶ ¶
819
00:33:51,898 --> 00:33:53,289
- oh, come on!
820
00:33:54,439 --> 00:33:56,599
- Poor Wallace.
821
00:33:56,599 --> 00:33:58,930
Can't even open a portal.
822
00:33:58,940 --> 00:34:03,041
You can't get rid
of that stone, Wallace.
823
00:34:03,041 --> 00:34:05,871
Like you can't get rid of me.
824
00:34:05,881 --> 00:34:08,212
- Oh, shut up, shut up.
825
00:34:08,222 --> 00:34:09,882
- You know it's true.
826
00:34:09,882 --> 00:34:12,983
You're not fast enough to
throw it into the speed force
827
00:34:12,993 --> 00:34:16,163
by yourself.
- Shut up!
828
00:34:17,564 --> 00:34:20,134
- I'm going to get out
of here, Wallace.
829
00:34:20,134 --> 00:34:22,175
And then I'm gonna
come for you...
830
00:34:22,175 --> 00:34:24,895
And Barry and your sister,
831
00:34:24,905 --> 00:34:27,606
and I'll kill
everyone you love.
832
00:34:27,606 --> 00:34:28,936
- No, you're not real!
833
00:34:28,946 --> 00:34:30,787
You're just in my head,
just...
834
00:34:30,787 --> 00:34:32,937
- Oh, I'm real,
835
00:34:32,947 --> 00:34:36,178
and I know
the limits of your speed.
836
00:34:36,188 --> 00:34:40,019
After all, I'm the one
who gave it to you.
837
00:34:40,019 --> 00:34:42,049
- And that...
838
00:34:42,059 --> 00:34:44,219
Giving me speed...
839
00:34:44,229 --> 00:34:46,430
That was your biggest mistake.
840
00:35:00,113 --> 00:35:01,373
[Beeping]
841
00:35:01,383 --> 00:35:03,083
- There's a massive power surge.
- Where?
842
00:35:03,083 --> 00:35:04,084
- The old kob factory.
843
00:35:04,084 --> 00:35:06,084
¶ ¶
844
00:35:06,084 --> 00:35:07,584
pulling up security footage.
845
00:35:07,594 --> 00:35:08,955
¶ ¶
846
00:35:08,955 --> 00:35:10,415
- oh, my god.
847
00:35:10,425 --> 00:35:13,356
¶ ¶
848
00:35:13,366 --> 00:35:14,406
- Wally.
849
00:35:17,196 --> 00:35:19,327
- No!
[Gasping]
850
00:35:19,337 --> 00:35:22,367
Aah!
851
00:35:22,377 --> 00:35:24,008
No!
852
00:35:24,008 --> 00:35:26,508
No! Help me, Barry!
853
00:35:26,508 --> 00:35:27,739
Aah!
854
00:35:27,749 --> 00:35:30,749
[Dramatic music]
855
00:35:30,749 --> 00:35:34,820
¶ ¶
856
00:35:39,561 --> 00:35:42,062
[dramatic music]
857
00:35:42,062 --> 00:35:44,562
[Portal zapping
and whooshing]
858
00:35:44,572 --> 00:35:51,284
¶ ¶
859
00:35:53,074 --> 00:35:56,275
- [growls]
860
00:36:01,556 --> 00:36:04,466
I am free!
861
00:36:11,098 --> 00:36:15,269
- Ground. Air...
862
00:36:15,269 --> 00:36:19,439
I can feel again.
I can breathe again.
863
00:36:19,439 --> 00:36:21,770
I've beaten you, finally.
864
00:36:22,780 --> 00:36:24,381
- Where's Wally?
865
00:36:24,381 --> 00:36:25,681
What just happened to him?
866
00:36:25,681 --> 00:36:28,051
- Like the Greek myth
of atlas,
867
00:36:28,051 --> 00:36:31,722
who could not put down the sky
until someone took his place,
868
00:36:31,722 --> 00:36:36,093
Wally has taken my place
in the speed force.
869
00:36:36,093 --> 00:36:39,724
You know me.
I love a good myth.
870
00:36:39,734 --> 00:36:42,064
- He took your place.
What...
871
00:36:42,074 --> 00:36:44,145
- When you created flashpoint,
872
00:36:44,145 --> 00:36:48,276
you unwittingly provided me
with the means for my return.
873
00:36:48,276 --> 00:36:49,806
- Wally...
874
00:36:49,816 --> 00:36:54,517
- You gave me the idea
to turn Wally into kid flash,
875
00:36:54,517 --> 00:36:57,047
to make him fast enough
to replace me
876
00:36:57,057 --> 00:36:58,458
in your prison.
877
00:36:58,458 --> 00:37:01,198
His youth and ego
were my allies.
878
00:37:01,198 --> 00:37:04,029
So taken with his fame
and speed,
879
00:37:04,029 --> 00:37:08,230
he never saw he was running
right into my trap.
880
00:37:08,240 --> 00:37:09,640
- How do I get him out?
881
00:37:09,640 --> 00:37:11,941
- Wally's gone.
- How do I get him out?
882
00:37:11,941 --> 00:37:16,441
- Suffering in an endless void
for all eternity.
883
00:37:16,441 --> 00:37:21,012
Another victim Barry Allen
failed to save.
884
00:37:21,022 --> 00:37:23,183
- No!
885
00:37:23,183 --> 00:37:27,254
¶ ¶
886
00:37:35,936 --> 00:37:37,106
I'm gonna kill you!
887
00:37:37,106 --> 00:37:39,576
- If you had the strength
to end my life,
888
00:37:39,576 --> 00:37:41,447
you would have done it
in the future.
889
00:37:41,447 --> 00:37:45,648
But Barry Allen doesn't kill.
He's the good guy.
890
00:37:45,648 --> 00:37:49,078
The boy Joe raised.
The man Iris loves.
891
00:37:49,088 --> 00:37:51,989
You have everything.
892
00:37:51,989 --> 00:37:53,849
And deserve none of it.
893
00:37:57,060 --> 00:38:00,931
I'm going to destroy this city
like I did in the future,
894
00:38:00,931 --> 00:38:03,531
so you can see the truth,
Barry.
895
00:38:03,531 --> 00:38:08,272
And then, you'll treat me
like a god.
896
00:38:08,272 --> 00:38:09,703
- You're not a god!
897
00:38:10,543 --> 00:38:13,774
[Exciting music]
898
00:38:13,784 --> 00:38:17,024
[Winces and coughs]
Who are you?
899
00:38:17,024 --> 00:38:20,185
- I am the future, flash.
900
00:38:20,185 --> 00:38:24,256
¶ ¶
901
00:38:29,967 --> 00:38:31,127
- show your face.
902
00:38:33,408 --> 00:38:34,708
[Groans]
903
00:38:34,708 --> 00:38:37,449
- I want so badly
to kill you,
904
00:38:37,449 --> 00:38:38,809
and I will.
905
00:38:38,809 --> 00:38:41,339
But you have to live
a little while longer.
906
00:38:41,349 --> 00:38:44,420
Long enough to see Iris die.
907
00:38:48,191 --> 00:38:50,831
- [Roars]
908
00:38:50,831 --> 00:38:53,532
- [Winces]
909
00:38:53,532 --> 00:38:54,802
- The blade didn't hit
your organs,
910
00:38:54,802 --> 00:38:56,103
but it did shatter
your clavicle.
911
00:38:56,103 --> 00:38:57,703
- Hang in there, man,
hang in there.
912
00:38:57,703 --> 00:38:59,073
- We have to take it out.
- Do it!
913
00:38:59,073 --> 00:39:00,203
- Any medicine I give you
914
00:39:00,203 --> 00:39:01,534
your metabolism
will burn through.
915
00:39:01,544 --> 00:39:02,809
- All right.
Just do it, okay?
916
00:39:02,810 --> 00:39:04,404
Just do it.
- Hold him down.
917
00:39:04,414 --> 00:39:05,845
Okay.
- Gonna be okay, mate.
918
00:39:05,845 --> 00:39:08,245
You're gonna be okay.
- Bite down on this.
919
00:39:08,245 --> 00:39:10,205
- I'm so sorry.
920
00:39:10,215 --> 00:39:12,846
Three, two, one.
921
00:39:12,856 --> 00:39:15,697
- [Screaming]
922
00:39:26,799 --> 00:39:30,170
How long was I out?
- Not long.
923
00:39:30,170 --> 00:39:32,070
Are you in much pain?
924
00:39:43,252 --> 00:39:47,693
- I might be able
to do something with this.
925
00:39:47,693 --> 00:39:49,324
[Dramatic music]
926
00:39:49,334 --> 00:39:50,634
- Joe.
927
00:39:50,634 --> 00:39:52,964
[Whispering] I'm sorry.
928
00:39:52,964 --> 00:39:54,735
I'm sorry.
929
00:39:54,735 --> 00:39:56,465
- Not your fault.
930
00:39:58,906 --> 00:40:00,506
Where is he?
931
00:40:00,516 --> 00:40:02,987
I mean, is he in pain?
Is he...
932
00:40:08,588 --> 00:40:11,328
- One will suffer a fate
worse than death.
933
00:40:11,328 --> 00:40:14,529
- [Sobbing]
934
00:40:21,330 --> 00:40:25,071
- Jesse, I...
935
00:40:25,071 --> 00:40:27,602
I'm not like your dad.
I don't really...
936
00:40:27,612 --> 00:40:29,252
Know what
the right words are--
937
00:40:29,252 --> 00:40:32,243
[melancholic music]
938
00:40:32,253 --> 00:40:34,253
¶ ¶
939
00:40:34,253 --> 00:40:37,254
- what are we gonna do?
940
00:40:37,254 --> 00:40:40,485
We have to bring him back.
We have to save him...
941
00:40:40,495 --> 00:40:42,865
I can't lose Wally, Barry.
942
00:40:48,436 --> 00:40:49,806
- I'm sorry.
943
00:41:07,390 --> 00:41:10,391
- I'm gonna work on this.
944
00:41:10,391 --> 00:41:13,922
- Yeah.
I'll see you soon.
945
00:41:20,073 --> 00:41:21,673
- I'm sorry.
946
00:41:21,673 --> 00:41:24,374
I should have never...
947
00:41:24,384 --> 00:41:27,384
I was afraid.
- I know.
948
00:41:27,384 --> 00:41:29,225
Believe me, I know.
949
00:41:30,755 --> 00:41:33,826
Fear makes us do a lot of things
that we shouldn't.
950
00:41:37,927 --> 00:41:40,527
My fear's the reason
for all of this.
951
00:41:40,527 --> 00:41:43,528
[Exciting music]
952
00:41:43,538 --> 00:41:46,278
¶ ¶
953
00:42:10,103 --> 00:42:11,674
- Greg, move your head.
66868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.