All language subtitles for The.Flash.2014.S03E14.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,256 --> 00:00:03,285 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,454 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,464 --> 00:00:08,433 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,433 --> 00:00:10,773 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,773 --> 00:00:14,291 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,301 --> 00:00:16,801 In an attempt to stop the evil speedster Savitar, 7 00:00:16,801 --> 00:00:19,370 I was accidentally thrust into the future, 8 00:00:19,370 --> 00:00:21,469 and I saw him murder the woman that I love. 9 00:00:21,479 --> 00:00:23,378 But I won't let that happen. 10 00:00:23,378 --> 00:00:25,213 I'm gonna do everything in my power 11 00:00:25,214 --> 00:00:27,207 to change the future, and I'm the only one 12 00:00:27,207 --> 00:00:29,176 fast enough to keep her alive. 13 00:00:29,176 --> 00:00:31,376 I am The Flash. 14 00:00:32,285 --> 00:00:34,315 Previously on "The Flash"... 15 00:00:34,315 --> 00:00:36,344 - Grodd. He's got my dad. 16 00:00:36,354 --> 00:00:38,688 - Harry's my friend. I'm not gonna just abandon him. 17 00:00:38,689 --> 00:00:40,143 I'm going back to Earth-2. 18 00:00:40,153 --> 00:00:42,912 - [deep voice] Now I am the ruler of Gorilla City, 19 00:00:42,922 --> 00:00:45,621 and all the gorillas will follow anything I order. 20 00:00:45,621 --> 00:00:47,580 - Grodd the gorilla, he's talking through Wells? 21 00:00:47,590 --> 00:00:48,420 - Yeah. 22 00:00:48,430 --> 00:00:50,589 - Who is this gorgeous intruder? 23 00:00:50,589 --> 00:00:51,759 - Her name is Gypsy. 24 00:00:51,759 --> 00:00:53,088 She's a Collector. 25 00:00:53,098 --> 00:00:54,458 - Open a breach! 26 00:00:54,458 --> 00:00:56,187 - Time to warp out of this madhouse. 27 00:00:56,197 --> 00:00:57,697 - You will open the breaches, 28 00:00:57,697 --> 00:01:02,565 and Central City will fall before Grodd. 29 00:01:06,074 --> 00:01:08,303 [lively music] 30 00:01:08,303 --> 00:01:09,863 [whooshing and shuffling] 31 00:01:09,873 --> 00:01:11,432 - Barry? [bell dings] 32 00:01:11,442 --> 00:01:13,672 - Good morning. - Good morning. 33 00:01:13,672 --> 00:01:17,940 You're in a good mood for 6:30 in the morning. 34 00:01:17,940 --> 00:01:18,940 - Yes, I am. 35 00:01:18,950 --> 00:01:20,010 Was I too loud? 36 00:01:20,010 --> 00:01:21,009 I did make breakfast. 37 00:01:21,009 --> 00:01:23,108 We got pancakes and waffles, 38 00:01:23,118 --> 00:01:24,378 some French toast, 39 00:01:24,378 --> 00:01:25,948 bacon and sausage, perfectly cooked. 40 00:01:25,948 --> 00:01:28,107 And I picked up some of that 41 00:01:28,117 --> 00:01:30,246 dark roast that you love so much. 42 00:01:30,256 --> 00:01:32,355 - Barry Allen, what has gotten into you? 43 00:01:32,355 --> 00:01:34,955 - Being with you makes me want to do things like this. 44 00:01:34,955 --> 00:01:36,154 - Come here. 45 00:01:36,154 --> 00:01:39,153 [sweet music] 46 00:01:39,163 --> 00:01:41,692 ♪ ♪ 47 00:01:41,692 --> 00:01:43,022 I love you. 48 00:01:43,032 --> 00:01:46,501 ♪ ♪ 49 00:01:46,501 --> 00:01:48,630 - I love you. 50 00:01:48,630 --> 00:01:52,159 Um, so do you actually want any of this, or... 51 00:01:52,169 --> 00:01:54,038 - Um, yes. 52 00:01:54,038 --> 00:01:57,007 And some of the food too. 53 00:01:57,007 --> 00:01:58,207 - Yeah. 54 00:02:00,006 --> 00:02:02,305 Whoa-ho-ho-ho, nice. 55 00:02:09,613 --> 00:02:11,082 - What... 56 00:02:11,082 --> 00:02:12,312 are you doing? 57 00:02:12,312 --> 00:02:15,011 - [laughs] I'm decorating! 58 00:02:15,021 --> 00:02:17,520 Look at this place! Hoo-hoo-hoo-hoo! 59 00:02:17,520 --> 00:02:19,055 - You're decorating the Speed Lab? 60 00:02:19,056 --> 00:02:20,609 - Yes, I'm decorating the Speed Lab. 61 00:02:20,619 --> 00:02:22,979 You know, 'cause Francisco, you know, 62 00:02:22,989 --> 00:02:24,588 he wouldn't let me decorate the cortex, 63 00:02:24,588 --> 00:02:27,347 'cause I made it look oh-so-jolly for Christmastime. 64 00:02:27,357 --> 00:02:28,787 - What are the balls for? 65 00:02:28,797 --> 00:02:30,661 - Do you know what those are? Lanterns. 66 00:02:30,662 --> 00:02:33,085 You know what I always say: a fella that can't tell 67 00:02:33,095 --> 00:02:34,685 the difference between balls and lanterns 68 00:02:34,695 --> 00:02:36,494 is in trouble when the lights go out. 69 00:02:38,703 --> 00:02:40,733 Ohhh... 70 00:02:40,733 --> 00:02:42,262 You go front to back. 71 00:02:42,272 --> 00:02:44,031 Toothbrushing. You go front to back? 72 00:02:44,031 --> 00:02:45,461 'Cause I'm a small circles kind of guy. 73 00:02:45,471 --> 00:02:47,570 I wonder how the other Wells brushes his teeth. 74 00:02:47,570 --> 00:02:49,700 - The murderer? - I'm fascinated 75 00:02:49,710 --> 00:02:52,309 by the subtle differences between us, you know? 76 00:02:52,309 --> 00:02:54,378 - And the not-so-subtle ones. - Like what? 77 00:02:54,378 --> 00:02:56,247 - Like the fact that I'm a genius 78 00:02:56,247 --> 00:02:57,847 and you're a moron. 79 00:02:57,847 --> 00:02:59,246 [spits] 80 00:03:03,115 --> 00:03:04,305 - Okay. 81 00:03:04,315 --> 00:03:05,714 See you at the party. 82 00:03:08,953 --> 00:03:11,952 [mellow lounge music] 83 00:03:11,952 --> 00:03:15,081 ♪ ♪ 84 00:03:15,091 --> 00:03:17,690 - Wow. What a transformation. 85 00:03:17,690 --> 00:03:19,490 Again! - [laughs] 86 00:03:19,490 --> 00:03:22,859 - So this is H.R.'s contribution to the team? 87 00:03:22,859 --> 00:03:24,518 Being Martha Stewart? 88 00:03:24,528 --> 00:03:26,527 - Guys, he's just trying to do something nice. 89 00:03:26,527 --> 00:03:29,156 - Heads up! [bowstring twangs] 90 00:03:29,166 --> 00:03:31,636 I'm not really good with this kind of thing. 91 00:03:31,636 --> 00:03:33,175 You know what I got to do? I got to take some lessons 92 00:03:33,165 --> 00:03:34,595 from that guy in the green elf suit 93 00:03:34,605 --> 00:03:36,174 over there in Star City, what's his name? 94 00:03:36,174 --> 00:03:37,944 - Green Arrow. Hey, what is all this? 95 00:03:37,944 --> 00:03:39,463 - Friend's Day! 96 00:03:39,473 --> 00:03:40,873 Ba-da! 97 00:03:40,873 --> 00:03:42,232 - What? - Yeah. 98 00:03:42,242 --> 00:03:44,081 - Friend's Day. - Friend's? 99 00:03:44,081 --> 00:03:46,371 - Oh, it's my Earth's equivalent 100 00:03:46,381 --> 00:03:47,710 of Valentine's Day. - Valentine's Day. 101 00:03:47,710 --> 00:03:49,170 - And I thought, like, after, you know, 102 00:03:49,180 --> 00:03:50,614 our success with the gorillas, 103 00:03:50,615 --> 00:03:52,409 that we should, like, celebrate the love. 104 00:03:52,419 --> 00:03:54,118 - Was all this necessary? 105 00:03:54,118 --> 00:03:56,287 - Yeah, Joe. Speaking of, where is your-- 106 00:03:56,287 --> 00:03:57,717 your lady friend? 'Cause I would like to-- 107 00:03:57,717 --> 00:03:59,346 - No, you wouldn't like to do anything. 108 00:03:59,356 --> 00:04:01,726 She's at work, which is where I should be going. 109 00:04:01,726 --> 00:04:03,225 - Yeah, I... 110 00:04:03,225 --> 00:04:04,795 - Look what I have, ladies and gentlemen. 111 00:04:04,795 --> 00:04:07,524 I have your own personal Friend's Day card. 112 00:04:07,524 --> 00:04:09,223 - Wow. - For yours truly, Ms. West. 113 00:04:09,223 --> 00:04:11,282 - Thank you, H.R. - Captain. 114 00:04:11,292 --> 00:04:12,752 - Thanks, H.R. - Leader of the ship. 115 00:04:12,762 --> 00:04:14,331 - Thank--thank you. - You're so welcome. 116 00:04:14,331 --> 00:04:16,701 Oh, hi, Jesse "So Quick." 117 00:04:16,701 --> 00:04:20,499 Yeah, I also made one for your grumpy old dad. 118 00:04:20,499 --> 00:04:22,599 Ah, you know what I like? 119 00:04:22,599 --> 00:04:24,728 Yo' vibe. - Thank you. 120 00:04:24,738 --> 00:04:26,067 - Caitlyn. 121 00:04:26,067 --> 00:04:28,567 Oh! I forgot the coffee! 122 00:04:28,577 --> 00:04:32,405 - "You have sped into my heart, Jesse Quick." 123 00:04:32,405 --> 00:04:34,465 - Oh, well, I guess that makes two of us. 124 00:04:34,475 --> 00:04:36,674 - Wow, H.R. is nothing like my dad. 125 00:04:36,674 --> 00:04:40,543 He's so sweet and thoughtful and understanding. 126 00:04:42,112 --> 00:04:43,442 We should tell him. 127 00:04:43,452 --> 00:04:45,751 - Tell your dad about you moving here? 128 00:04:45,751 --> 00:04:47,380 - Yeah. - Um, now? 129 00:04:47,380 --> 00:04:49,380 - Yeah, I mean, H.R. said there'd never be a perfect time. 130 00:04:49,390 --> 00:04:51,559 Just got to rip the Band-Aid off. 131 00:04:51,559 --> 00:04:54,458 - Yeah. - Okay, let's do it. 132 00:04:54,458 --> 00:04:56,227 - H.R. does make a good point. 133 00:04:56,227 --> 00:04:57,687 - Yeah, what's that? 134 00:04:57,687 --> 00:05:00,386 - It was a really big win for the team, beating Grodd. 135 00:05:00,396 --> 00:05:03,395 I mean, we stopped a gorilla attack from happening. 136 00:05:03,395 --> 00:05:05,194 - Yeah, look at you, changing the future. 137 00:05:05,194 --> 00:05:06,894 - We're all changing the future, 138 00:05:06,894 --> 00:05:08,623 one headline at a time. 139 00:05:08,633 --> 00:05:10,403 - Look, I don't know what the future's gonna bring, 140 00:05:10,403 --> 00:05:13,102 but I hope every day is with you. 141 00:05:13,102 --> 00:05:16,001 Which is why I wanted to ask you... 142 00:05:16,001 --> 00:05:18,100 Barry Allen, 143 00:05:18,100 --> 00:05:19,730 will you be my friend? 144 00:05:19,740 --> 00:05:21,209 - Always. 145 00:05:21,209 --> 00:05:24,208 [gentle music] 146 00:05:24,208 --> 00:05:26,967 ♪ ♪ 147 00:05:26,977 --> 00:05:29,976 - Hey. - Hey. 148 00:05:29,976 --> 00:05:32,475 - H.R. made this for you. 149 00:05:35,054 --> 00:05:38,523 - H.R. is an idiot. 150 00:05:38,523 --> 00:05:41,692 - So there's something I've been meaning to tell you. 151 00:05:41,692 --> 00:05:44,751 - Okay. - So I-I'm just gonna say it. 152 00:05:44,751 --> 00:05:46,251 - I think that's wise. 153 00:05:46,261 --> 00:05:48,830 - I'm gonna move to Earth-1. 154 00:05:48,830 --> 00:05:51,189 [objects clattering] 155 00:05:51,189 --> 00:05:52,859 - [clears throat] What? 156 00:05:52,859 --> 00:05:55,558 - I'm gonna stay here. - Why would you do that? 157 00:05:55,568 --> 00:05:57,267 Grodd is no longer a threat. 158 00:05:57,267 --> 00:06:00,266 - No, it's--it's not that. Uh... 159 00:06:00,266 --> 00:06:02,225 I want to be with Wally. 160 00:06:02,235 --> 00:06:05,234 [tense music] 161 00:06:05,234 --> 00:06:06,694 ♪ ♪ 162 00:06:06,704 --> 00:06:08,803 This whole thing has made us realize 163 00:06:08,803 --> 00:06:11,162 that we have no idea what's gonna happen, you know, and-- 164 00:06:11,172 --> 00:06:12,732 - And if we're gonna go through something, 165 00:06:12,742 --> 00:06:15,711 we want to go through it together. 166 00:06:15,711 --> 00:06:17,710 - Yeah. 167 00:06:17,710 --> 00:06:20,139 - This guy? 168 00:06:20,149 --> 00:06:22,679 You like him? 169 00:06:22,679 --> 00:06:23,978 - Yeah. 170 00:06:23,978 --> 00:06:25,948 - He makes you happy? 171 00:06:25,948 --> 00:06:28,817 - Dad... 172 00:06:28,817 --> 00:06:30,346 - Okay. 173 00:06:31,856 --> 00:06:33,485 - That's it? 174 00:06:33,485 --> 00:06:35,654 You're not gonna yell? 175 00:06:35,654 --> 00:06:37,554 You're not gonna throw that over there? 176 00:06:37,554 --> 00:06:40,953 - Your happiness is what matters to me. 177 00:06:40,963 --> 00:06:42,532 You're both adults. 178 00:06:42,532 --> 00:06:45,261 I respect your decision. 179 00:06:45,261 --> 00:06:47,960 Don't screw it up. 180 00:06:47,960 --> 00:06:49,860 - Okay, that was weird. 181 00:06:49,870 --> 00:06:53,968 - I guess that this means that we gotta find you a place. 182 00:06:53,968 --> 00:06:56,227 - Me? More like us. 183 00:06:57,907 --> 00:07:00,541 - You know, sometimes it seems like everybody else 184 00:07:00,542 --> 00:07:02,235 gets to have their love doughnut. 185 00:07:02,245 --> 00:07:03,645 Where's my love doughnut? 186 00:07:03,645 --> 00:07:06,844 - Oh, love is complicated. - Mm. 187 00:07:06,844 --> 00:07:08,803 So, uh, where's Julian? 188 00:07:08,813 --> 00:07:11,882 - He's taking care of some family matters in London. 189 00:07:11,882 --> 00:07:13,312 Just so you know, 190 00:07:13,312 --> 00:07:14,571 we are just friends. 191 00:07:14,581 --> 00:07:16,581 - Yeah, the friend zone. I know it well. 192 00:07:16,581 --> 00:07:18,440 Pretty sure I have a permanent residence here. 193 00:07:18,450 --> 00:07:21,149 You know, maybe I should just swallow the pill. 194 00:07:21,149 --> 00:07:24,118 Maybe my game just ain't strong. 195 00:07:24,118 --> 00:07:25,888 - Your game is so strong! 196 00:07:27,427 --> 00:07:28,697 For what it's worth, 197 00:07:28,697 --> 00:07:30,696 I think Lisa Snart was totally into you. 198 00:07:30,696 --> 00:07:31,926 - Lisa Snart. 199 00:07:31,926 --> 00:07:34,325 - Not that I would actually let you date her. 200 00:07:34,325 --> 00:07:36,754 Cisco, I promise, there is a beautiful, 201 00:07:36,764 --> 00:07:39,123 intelligent woman out there who's gonna challenge you 202 00:07:39,133 --> 00:07:40,968 to be your best version of yourself. 203 00:07:40,969 --> 00:07:43,232 In fact, she could be right around the corner. 204 00:07:43,232 --> 00:07:44,731 [energy surging] 205 00:07:44,731 --> 00:07:45,901 - Gypsy! 206 00:07:45,901 --> 00:07:47,900 [energy blasting] 207 00:07:47,900 --> 00:07:50,029 [electricity crackling] 208 00:07:50,039 --> 00:07:53,038 [dramatic music] 209 00:07:53,038 --> 00:08:00,036 ♪ ♪ 210 00:08:03,715 --> 00:08:05,104 - Oof! 211 00:08:05,114 --> 00:08:08,443 ♪ ♪ 212 00:08:08,453 --> 00:08:10,383 [blast fires] 213 00:08:10,383 --> 00:08:15,051 ♪ ♪ 214 00:08:15,061 --> 00:08:16,990 - Who the hell is this? 215 00:08:16,990 --> 00:08:18,620 - [exhales heavily] 216 00:08:24,198 --> 00:08:25,928 - Where am I? 217 00:08:25,928 --> 00:08:28,157 - Ohh... [chuckles] 218 00:08:28,167 --> 00:08:30,036 - Why am I locked up? 219 00:08:32,035 --> 00:08:33,735 [energy whooshing] 220 00:08:33,735 --> 00:08:35,394 - Oops. 221 00:08:35,404 --> 00:08:37,574 - My powers don't work in here. 222 00:08:37,574 --> 00:08:39,373 - Yeah, it's kind of the point of the cell. 223 00:08:39,373 --> 00:08:40,703 What happened? 224 00:08:40,703 --> 00:08:42,532 I thought we were all on the same page. 225 00:08:42,542 --> 00:08:44,711 I spared your life, and you said you'd go back to Earth-19 226 00:08:44,711 --> 00:08:46,411 and tell everyone you killed H.R. 227 00:08:46,411 --> 00:08:47,910 - That's exactly what I did. 228 00:08:47,910 --> 00:08:50,109 I told the council you were dead. 229 00:08:50,109 --> 00:08:51,569 - I don't believe you. 230 00:08:51,579 --> 00:08:53,978 - I didn't come here to take you back! 231 00:08:53,978 --> 00:08:55,448 I'm telling you! 232 00:08:55,448 --> 00:08:57,277 - Then why are you here? 233 00:08:57,287 --> 00:08:59,016 - I don't know. 234 00:08:59,016 --> 00:09:02,545 The last thing I remember, I was on Earth-2... 235 00:09:02,555 --> 00:09:04,255 hunting down another breacher. 236 00:09:04,255 --> 00:09:06,114 - Wait, you were just on Earth-2? 237 00:09:06,124 --> 00:09:07,394 Where? 238 00:09:07,394 --> 00:09:08,993 - In the African jungle, 239 00:09:08,993 --> 00:09:10,293 where I saw... 240 00:09:10,293 --> 00:09:11,782 - Let me guess, a gorilla? 241 00:09:11,792 --> 00:09:13,892 Super tall? Anger management issues? 242 00:09:13,892 --> 00:09:15,491 - Grodd must have taken control of her 243 00:09:15,501 --> 00:09:17,030 and sent her here to kill us. 244 00:09:17,030 --> 00:09:19,130 - Yeah, but she's on a different Earth than him, 245 00:09:19,130 --> 00:09:21,759 and Grodd's telepathy can't cross dimensions like that. 246 00:09:21,769 --> 00:09:23,338 - Grodd said he always thinks ahead. 247 00:09:23,338 --> 00:09:24,668 Just like the Reverse-Flash. 248 00:09:24,668 --> 00:09:25,968 He didn't have you to open a breach, 249 00:09:25,968 --> 00:09:27,127 so he used Gypsy instead. 250 00:09:27,137 --> 00:09:29,136 - So that means... 251 00:09:29,136 --> 00:09:30,836 Grodd's here. 252 00:09:30,836 --> 00:09:33,165 - Something tells me he's not alone. 253 00:09:33,175 --> 00:09:35,274 ♪ ♪ 254 00:09:35,274 --> 00:09:38,373 [footsteps thudding] 255 00:09:38,383 --> 00:09:42,182 - [snarling] 256 00:09:42,182 --> 00:09:45,181 [ominous music] 257 00:09:45,181 --> 00:09:52,379 ♪ ♪ 258 00:10:08,933 --> 00:10:10,233 - Any sign of him yet? 259 00:10:10,233 --> 00:10:12,432 - Not since you asked 30 seconds ago. 260 00:10:12,432 --> 00:10:13,962 - Okay, he's a giant gorilla, 261 00:10:13,972 --> 00:10:15,671 who's probably leading an army of giant gorillas. 262 00:10:15,671 --> 00:10:16,871 How can you not find him? 263 00:10:16,871 --> 00:10:18,500 - He's probably figured out a way 264 00:10:18,510 --> 00:10:19,910 to scramble our satellites. - Satellites. 265 00:10:19,910 --> 00:10:21,579 - We're talking about a genius super-ape here. 266 00:10:21,579 --> 00:10:22,869 - And a master strategist 267 00:10:22,879 --> 00:10:24,578 who successfully fooled us on my Earth. 268 00:10:24,578 --> 00:10:27,412 - We Wellses, we don't fool easy, do we, hard hat? 269 00:10:27,413 --> 00:10:28,937 - Don't call me "hard hat." 270 00:10:28,947 --> 00:10:31,316 - We have to find him before he hurts somebody else. 271 00:10:31,316 --> 00:10:32,685 - Don't worry, Barry, we will. 272 00:10:32,685 --> 00:10:33,985 - Every time I think we've beat him, 273 00:10:33,985 --> 00:10:35,524 he comes back stronger, smarter, 274 00:10:35,524 --> 00:10:37,374 and more dangerous. 275 00:10:37,384 --> 00:10:39,813 He's evolving. 276 00:10:39,823 --> 00:10:41,752 I keep trying to fight him the same way. 277 00:10:41,752 --> 00:10:43,452 - Okay, guys, look, we just have to come up 278 00:10:43,452 --> 00:10:46,121 with a different way to beat him. 279 00:10:46,121 --> 00:10:48,380 - What we need to do is get ahead of him for once. 280 00:10:48,390 --> 00:10:49,890 - We can. You've seen the future. 281 00:10:49,890 --> 00:10:51,619 You know there's an attack. 282 00:10:51,629 --> 00:10:53,128 If we just figure out where that attack happens, 283 00:10:53,128 --> 00:10:55,168 we can launch a preemptive strike against Grodd. 284 00:10:55,168 --> 00:10:57,567 - We can stop the attack before it ever starts. 285 00:10:57,567 --> 00:10:59,706 - And fortunately, we have someone 286 00:10:59,706 --> 00:11:02,065 who can foresee future events. 287 00:11:02,065 --> 00:11:03,495 - Before they happen. 288 00:11:03,505 --> 00:11:04,905 - Okay, okay, there's only one problem. 289 00:11:04,905 --> 00:11:06,504 I can only vibe what Barry saw, 290 00:11:06,504 --> 00:11:07,874 and a ticker on the side of a bus stop 291 00:11:07,874 --> 00:11:09,743 doesn't give us a whole lot of info. 292 00:11:09,743 --> 00:11:11,442 - What if we widen the scope of your vibe? 293 00:11:11,442 --> 00:11:13,282 Then you can see more of the future. 294 00:11:13,282 --> 00:11:14,931 - Yes. I can do that. 295 00:11:14,941 --> 00:11:16,771 Just need to borrow your vibe gear. 296 00:11:16,781 --> 00:11:18,650 - Harry, that's my only pair. - I'll be careful. 297 00:11:18,650 --> 00:11:20,319 - It's my only pair. - West, come with me. 298 00:11:20,319 --> 00:11:23,038 You have an engineer's mind. - Yeah, sure. 299 00:11:23,048 --> 00:11:24,718 Happy to help. 300 00:11:24,718 --> 00:11:26,217 - We're gonna need all the help we can get. 301 00:11:26,217 --> 00:11:28,487 Can you talk to Joe, see if he can rally CCPD? 302 00:11:28,487 --> 00:11:30,021 - Yeah, yeah, I'll let him know that 303 00:11:30,022 --> 00:11:32,385 an army of sentient gorillas is about to storm the city. 304 00:11:32,385 --> 00:11:34,185 He's gonna love that. - Yup. 305 00:11:34,185 --> 00:11:37,054 - What about Gypsy? She's a really powerful meta. 306 00:11:37,054 --> 00:11:39,483 - Yeah, but how do we know she's not a Grodd sleeper agent? 307 00:11:39,493 --> 00:11:40,593 - She's not. I checked her out. 308 00:11:40,593 --> 00:11:41,752 - Can you convince her to help? 309 00:11:41,762 --> 00:11:44,261 - Bro, she won't say no to me. 310 00:11:44,261 --> 00:11:45,721 - No way. 311 00:11:45,731 --> 00:11:48,230 You've got three speedsters, an ice queen, 312 00:11:48,230 --> 00:11:50,929 and a guy who vibes almost as well as I do. 313 00:11:50,929 --> 00:11:52,629 You don't need my help to stop Grodd. 314 00:11:52,639 --> 00:11:54,038 - Need I remind you, you're the one 315 00:11:54,038 --> 00:11:55,538 who brought Grodd here in the first place. 316 00:11:55,538 --> 00:11:56,907 - Not by choice! 317 00:11:56,907 --> 00:11:59,446 I was chasing a fugitive from my world on Earth-2 318 00:11:59,446 --> 00:12:00,996 when Grodd ambushed me 319 00:12:01,006 --> 00:12:02,805 and turned me into his damn puppet. 320 00:12:02,805 --> 00:12:05,164 - Okay, so then this is the perfect opportunity 321 00:12:05,174 --> 00:12:07,704 for payback, right? 322 00:12:07,714 --> 00:12:11,042 Don't tell me you're gonna run away from this. 323 00:12:11,042 --> 00:12:12,742 - I never run. 324 00:12:12,752 --> 00:12:14,281 - Then stand and fight with us. 325 00:12:15,451 --> 00:12:16,980 We need you. 326 00:12:16,980 --> 00:12:18,410 - [laughs softly] 327 00:12:18,420 --> 00:12:20,089 You need me? 328 00:12:20,089 --> 00:12:22,789 Are you trying to Luke Starkiller me? 329 00:12:24,618 --> 00:12:26,547 - [laughs] 330 00:12:26,557 --> 00:12:28,757 What if I am? 331 00:12:28,757 --> 00:12:30,956 Is that what it's gonna take to get you to stay? 332 00:12:32,365 --> 00:12:33,695 Here's a bonus: you get to spend 333 00:12:33,695 --> 00:12:35,624 extra time with this face. 334 00:12:35,634 --> 00:12:37,534 And look at this face. Come on. 335 00:12:37,534 --> 00:12:40,173 Who doesn't want to get to spend extra time with this guy? 336 00:12:40,173 --> 00:12:43,162 [light music] 337 00:12:43,172 --> 00:12:44,501 ♪ ♪ 338 00:12:44,501 --> 00:12:46,631 What? 339 00:12:46,641 --> 00:12:48,810 - The things I saw, 340 00:12:48,810 --> 00:12:50,474 when Grodd was in control of my mind, 341 00:12:50,475 --> 00:12:52,239 the horrors in that monster's head, 342 00:12:52,239 --> 00:12:53,638 I can never un-see them. 343 00:12:53,638 --> 00:12:55,538 - What horrors? 344 00:12:55,548 --> 00:12:57,907 - The city in ruins. 345 00:12:57,907 --> 00:13:00,836 People in pain. Death everywhere. 346 00:13:00,846 --> 00:13:02,845 That's what Grodd wants, 347 00:13:02,845 --> 00:13:04,645 what he's planning. 348 00:13:04,645 --> 00:13:06,644 I'm sorry, Cisco. 349 00:13:06,654 --> 00:13:08,623 This is your fight. 350 00:13:08,623 --> 00:13:10,283 Not mine. 351 00:13:10,283 --> 00:13:13,782 ♪ ♪ 352 00:13:13,792 --> 00:13:15,121 Now, if you don't mind, 353 00:13:15,121 --> 00:13:18,320 I still have a fugitive to catch, so... 354 00:13:20,529 --> 00:13:23,398 - Okay. 355 00:13:23,398 --> 00:13:25,268 I understand. 356 00:13:25,268 --> 00:13:28,597 ♪ ♪ 357 00:13:28,597 --> 00:13:30,556 [door opens] 358 00:13:30,566 --> 00:13:37,764 ♪ ♪ 359 00:13:38,603 --> 00:13:40,703 - Take care of yourself, Cisco. 360 00:13:40,703 --> 00:13:43,072 ♪ ♪ 361 00:13:43,072 --> 00:13:44,331 - Admit it. 362 00:13:44,341 --> 00:13:46,101 You are so into me. 363 00:13:46,111 --> 00:13:53,118 ♪ ♪ 364 00:13:54,418 --> 00:13:56,747 - West. 365 00:13:56,747 --> 00:13:58,407 How are we coming along with that gear? 366 00:13:58,417 --> 00:14:00,446 - I've made all the adjustments you asked for, 367 00:14:00,456 --> 00:14:02,325 so we should be good to go. 368 00:14:02,325 --> 00:14:03,555 - Good. Thank you. 369 00:14:03,555 --> 00:14:05,114 - Yeah. 370 00:14:05,124 --> 00:14:06,624 - Great. 371 00:14:06,624 --> 00:14:08,363 - Um, how exactly is this gonna 372 00:14:08,363 --> 00:14:10,583 help Cisco vibe any differently? 373 00:14:10,593 --> 00:14:12,052 - Ah, simple science. 374 00:14:12,062 --> 00:14:14,631 We just broaden the overall harmonic resonance 375 00:14:14,631 --> 00:14:16,431 of Cisco's vibrational frequencies 376 00:14:16,431 --> 00:14:19,235 all while focusing them on a fixed temporal locus. 377 00:14:19,236 --> 00:14:20,429 Couldn't be easier. 378 00:14:20,429 --> 00:14:21,959 - Yeah. 379 00:14:23,098 --> 00:14:24,528 You know, I got to admit, Harry, 380 00:14:24,538 --> 00:14:26,037 I was super surprised at how cool you were 381 00:14:26,037 --> 00:14:27,607 with Jesse staying on this Earth. 382 00:14:27,607 --> 00:14:29,746 I thought, for sure, you were gonna freak out 383 00:14:29,746 --> 00:14:31,436 and throw something 384 00:14:31,436 --> 00:14:33,435 or throw someone. [laughs] 385 00:14:33,445 --> 00:14:34,775 - Well, my daughter's happiness 386 00:14:34,775 --> 00:14:37,934 is of the utmost importance to me. 387 00:14:37,944 --> 00:14:39,573 And you make her happy. 388 00:14:39,583 --> 00:14:42,282 - I'm gonna do everything in my power to keep it that way. 389 00:14:42,282 --> 00:14:43,822 - I appreciate that, West. 390 00:14:43,822 --> 00:14:47,380 I'm sure Jesse will too, after I'm... 391 00:14:47,380 --> 00:14:48,810 gone. 392 00:14:48,820 --> 00:14:51,019 - We're gonna come visit you on Earth-2 a bunch, 393 00:14:51,019 --> 00:14:53,348 so you don't have to worry about that, Harry. 394 00:14:53,358 --> 00:14:55,118 - Yeah, right. 395 00:14:55,118 --> 00:14:58,117 Uh, well, means the world to me, 396 00:14:58,127 --> 00:15:01,461 seeing as I don't know how much time I have left. 397 00:15:01,462 --> 00:15:03,585 - Wait, y-you're sick? 398 00:15:03,595 --> 00:15:06,654 - I'm not as well as I once was. 399 00:15:07,934 --> 00:15:09,633 - Have you seen a doctor? 400 00:15:09,633 --> 00:15:11,972 - Yes. 401 00:15:11,972 --> 00:15:14,171 I have seen a doctor, West. 402 00:15:14,171 --> 00:15:15,601 - Is it serious? 403 00:15:15,601 --> 00:15:17,400 - [sighs] 404 00:15:18,840 --> 00:15:21,709 - Oh, man, Harry. 405 00:15:21,709 --> 00:15:24,578 Man. Um... 406 00:15:24,578 --> 00:15:27,647 I'm sorry. - Me too. 407 00:15:27,647 --> 00:15:29,276 - Does Jesse know? 408 00:15:29,276 --> 00:15:31,906 - Appreciate you keep this between...us. 409 00:15:31,916 --> 00:15:34,215 She doesn't know, and we wouldn't want to upset her. 410 00:15:34,215 --> 00:15:37,214 [somber music] 411 00:15:38,853 --> 00:15:42,222 - Hey, SWAT's ready to roll whenever y'all are. 412 00:15:42,222 --> 00:15:43,622 We find Grodd yet? 413 00:15:43,622 --> 00:15:44,811 - [sighs] We're about to. 414 00:15:44,821 --> 00:15:46,381 Cisco, you ready? 415 00:15:46,391 --> 00:15:48,730 - Harry, this thing, if it fries my brain-- 416 00:15:48,730 --> 00:15:50,229 - [gruffly] "It's an improvement." 417 00:15:50,229 --> 00:15:52,429 - Was that "Rocky"? - Yeah, Burgess Meredith. 418 00:15:52,429 --> 00:15:54,828 - [chuckles] Yeah, I'm ready. 419 00:15:54,828 --> 00:15:56,957 - Word of warning. Vibing blind, 420 00:15:56,967 --> 00:15:58,567 it's like surfing a monster wave. 421 00:15:58,567 --> 00:16:00,106 You need to stay above the temporal flow, 422 00:16:00,106 --> 00:16:02,725 otherwise your consciousness can get sucked under. 423 00:16:04,365 --> 00:16:05,394 - And then what happens? 424 00:16:05,404 --> 00:16:06,774 - I don't know. 425 00:16:06,774 --> 00:16:08,603 Guess we'll find out. 426 00:16:08,603 --> 00:16:10,203 - Wait, what? 427 00:16:10,203 --> 00:16:13,332 [whooshing] 428 00:16:13,342 --> 00:16:16,141 [foreboding music] 429 00:16:16,141 --> 00:16:18,370 - Where are you, Ramon? What do you see? 430 00:16:18,380 --> 00:16:20,649 ♪ ♪ 431 00:16:20,649 --> 00:16:22,119 [distant traffic] 432 00:16:22,119 --> 00:16:23,818 - I'm at an intersection. 433 00:16:23,818 --> 00:16:25,818 State and Oakhill. 434 00:16:25,818 --> 00:16:27,857 I think this is where it goes down. 435 00:16:27,857 --> 00:16:29,916 ♪ ♪ 436 00:16:29,916 --> 00:16:31,616 - That's a block away from the bridge. 437 00:16:31,616 --> 00:16:33,085 That leads right to the heart of town. 438 00:16:33,085 --> 00:16:35,284 If those gorillas get over that bridge... 439 00:16:35,294 --> 00:16:37,024 - They'll overrun the city in no time. 440 00:16:37,024 --> 00:16:38,553 - Not if we stop them first. 441 00:16:38,553 --> 00:16:41,252 ♪ ♪ 442 00:16:41,262 --> 00:16:43,232 - Eyes wide, everybody. 443 00:16:43,232 --> 00:16:46,066 Grodd's army could be here any second, all right? 444 00:16:46,067 --> 00:16:47,320 - There's no sign of them. 445 00:16:47,330 --> 00:16:48,920 - You sure this is the right place? 446 00:16:48,930 --> 00:16:50,589 - According to Cisco, this is it. 447 00:16:50,599 --> 00:16:52,859 - Was it the right time? 448 00:16:52,869 --> 00:16:54,038 - We're too early. 449 00:16:54,038 --> 00:16:55,408 [high-pitched tone rings] 450 00:16:55,408 --> 00:16:57,737 - [deep voice] No, Flash. 451 00:16:57,737 --> 00:16:59,266 Too late. 452 00:17:03,845 --> 00:17:05,574 - Grodd. - I remember, 453 00:17:05,574 --> 00:17:07,634 this human is important to you. 454 00:17:07,644 --> 00:17:10,303 Now... 455 00:17:10,313 --> 00:17:11,702 he's all mine. 456 00:17:11,712 --> 00:17:13,042 - No! Hey! 457 00:17:13,052 --> 00:17:14,851 Do not hurt him. I'm the one you want! 458 00:17:14,851 --> 00:17:17,550 Right? - I warned you, Flash. 459 00:17:17,550 --> 00:17:19,979 And now I'm here on First Earth 460 00:17:19,989 --> 00:17:22,819 to make good on my promise. 461 00:17:22,819 --> 00:17:25,348 And when I'm finished, this city 462 00:17:25,358 --> 00:17:27,527 and all the puny humans 463 00:17:27,527 --> 00:17:29,456 will die. 464 00:17:29,456 --> 00:17:33,455 [high-pitched tone] 465 00:17:33,465 --> 00:17:34,625 [gunshot] 466 00:17:34,625 --> 00:17:36,194 - No! 467 00:17:36,194 --> 00:17:39,563 ♪ ♪ 468 00:17:39,563 --> 00:17:40,962 - Joe! 469 00:17:42,632 --> 00:17:43,961 - Are you okay? 470 00:17:43,971 --> 00:17:45,301 - I think so. 471 00:17:45,301 --> 00:17:46,960 - [panting] I don't get it. 472 00:17:46,970 --> 00:17:48,970 How is attacking Detective Joe West 473 00:17:48,970 --> 00:17:50,669 a part of Grodd's plan? 474 00:17:50,669 --> 00:17:53,338 - It wasn't. - Then what was it? 475 00:17:53,338 --> 00:17:54,698 - A distraction. 476 00:17:54,708 --> 00:18:00,636 ♪ ♪ 477 00:18:00,646 --> 00:18:03,305 - I don't care if Senator Ford is having doubts. 478 00:18:03,315 --> 00:18:05,149 If the secretary doesn't approve that budget 479 00:18:05,150 --> 00:18:06,774 first thing in the morning, we're gonna 480 00:18:06,784 --> 00:18:08,283 have to make some serious cuts-- 481 00:18:08,283 --> 00:18:10,613 [crashing] 482 00:18:10,623 --> 00:18:13,552 [groans] 483 00:18:13,552 --> 00:18:15,281 The hell was that? 484 00:18:16,461 --> 00:18:18,830 - [roaring] 485 00:18:19,890 --> 00:18:22,389 [roaring] 486 00:18:32,165 --> 00:18:34,325 - That damn gorilla almost got me this time. 487 00:18:34,335 --> 00:18:35,834 - Shouldn't even have a scar. 488 00:18:35,834 --> 00:18:37,064 - Do you remember anything 489 00:18:37,074 --> 00:18:38,503 from when Grodd was controlling you? 490 00:18:38,503 --> 00:18:41,202 - Not really. Just some flashes. 491 00:18:41,202 --> 00:18:42,432 - Flashes of what? 492 00:18:42,442 --> 00:18:45,011 - They were, like, these images... 493 00:18:45,011 --> 00:18:46,511 places I've never seen before. 494 00:18:46,511 --> 00:18:49,750 It was like I was seeing what he was seeing. 495 00:18:49,750 --> 00:18:52,379 - Gypsy said the same thing. 496 00:18:52,379 --> 00:18:55,408 Uh-oh, here we go. I know that look. 497 00:18:55,418 --> 00:18:57,187 That's the "I have a genius idea" look. 498 00:18:57,187 --> 00:18:58,757 - A couple years back on my Earth, 499 00:18:58,757 --> 00:19:00,056 there was a neuroscientist 500 00:19:00,056 --> 00:19:02,655 that was able to achieve memory recovery 501 00:19:02,655 --> 00:19:05,494 using transcranial magnetic simulators on brain-damaged-- 502 00:19:05,494 --> 00:19:08,558 - We use that here but more as a depression treatment. 503 00:19:08,559 --> 00:19:10,453 - Well, in this experiment, the neuroscientist 504 00:19:10,463 --> 00:19:13,197 focused all the energy on the occipital cortex 505 00:19:13,198 --> 00:19:14,921 of the patients, allowing them to achieve 506 00:19:14,931 --> 00:19:17,530 almost full memory recollection. 507 00:19:17,530 --> 00:19:19,430 - So you think the connection Grodd creates 508 00:19:19,430 --> 00:19:21,689 in the brains of those he mind-controls 509 00:19:21,699 --> 00:19:24,028 goes both ways? 510 00:19:24,038 --> 00:19:25,408 - Could be. 511 00:19:25,408 --> 00:19:27,237 - Maybe we could use Grodd's memories 512 00:19:27,237 --> 00:19:29,466 that he left behind in Joe to figure out what his plan is. 513 00:19:29,476 --> 00:19:31,141 - We'd just make some TCM simulators. 514 00:19:31,142 --> 00:19:32,805 All it takes is some-- - Magnets. 515 00:19:32,805 --> 00:19:34,934 - Throw together some magnets, make a helmet out of 'em. 516 00:19:34,944 --> 00:19:36,979 - Hold on. Y'all want to put a bunch of magnets 517 00:19:36,980 --> 00:19:38,803 against my skull to look into the mind 518 00:19:38,813 --> 00:19:42,352 of a psychotic, murderous ape? 519 00:19:42,352 --> 00:19:43,951 - Yeah. 520 00:19:43,951 --> 00:19:45,921 - Fine. 521 00:19:45,921 --> 00:19:47,250 - Let's make it happen, 522 00:19:47,250 --> 00:19:49,180 before Grodd tries to kill somebody else. 523 00:19:49,190 --> 00:19:52,189 [dramatic music] 524 00:19:52,189 --> 00:19:56,127 ♪ ♪ 525 00:19:56,127 --> 00:19:58,197 - [whispering] It's gonna be okay. 526 00:20:00,456 --> 00:20:01,756 - Hey. 527 00:20:01,756 --> 00:20:04,255 Is everything okay? 528 00:20:04,265 --> 00:20:07,134 - Just tired of seeing the people I care about 529 00:20:07,134 --> 00:20:08,763 be put in harm's way. 530 00:20:08,763 --> 00:20:10,293 - Yeah, but like always, 531 00:20:10,303 --> 00:20:13,437 we're gonna work together and come up with a plan. 532 00:20:13,438 --> 00:20:15,261 We're gonna stop Grodd, Barry. 533 00:20:15,271 --> 00:20:19,270 [somber music] 534 00:20:19,270 --> 00:20:22,029 - And then what? 535 00:20:22,039 --> 00:20:26,037 We just send him back? 536 00:20:26,047 --> 00:20:28,707 He's just gonna come here again. 537 00:20:28,707 --> 00:20:31,106 We have to end this once and for all. 538 00:20:32,245 --> 00:20:34,245 - Wait. What? 539 00:20:34,245 --> 00:20:36,244 You want to kill Grodd? 540 00:20:36,254 --> 00:20:39,653 ♪ ♪ 541 00:20:39,653 --> 00:20:41,152 - Why not? 542 00:20:41,152 --> 00:20:43,152 That's how their society in Gorilla City works-- 543 00:20:43,152 --> 00:20:44,481 kill or be killed. 544 00:20:44,491 --> 00:20:46,191 That's why he wanted me to kill Solovar. 545 00:20:46,191 --> 00:20:48,720 And you know what? I should have. 546 00:20:48,720 --> 00:20:50,219 I showed too much mercy. 547 00:20:50,229 --> 00:20:52,099 - No, you did what was right, Barry, 548 00:20:52,099 --> 00:20:53,288 as you always do. 549 00:20:53,298 --> 00:20:55,258 That's what makes you a hero. 550 00:20:55,258 --> 00:20:56,887 - Oliver has killed. 551 00:20:56,897 --> 00:20:58,467 He's still considered a hero. 552 00:20:58,467 --> 00:21:01,336 - Yeah, and he lives with the weight of that decision 553 00:21:01,336 --> 00:21:03,465 every single day. 554 00:21:03,465 --> 00:21:06,334 - I think that sometimes, the only way to stop 555 00:21:06,334 --> 00:21:07,664 bad things from happening 556 00:21:07,674 --> 00:21:10,113 is to just get rid of what's causing them. 557 00:21:10,113 --> 00:21:12,262 - What is this really about? 558 00:21:12,272 --> 00:21:15,131 Grodd or what happens to me? 559 00:21:15,141 --> 00:21:17,900 - I kill Grodd, his attack never happens, 560 00:21:17,910 --> 00:21:21,609 that changes the future, and... 561 00:21:21,609 --> 00:21:24,008 you live, yeah. 562 00:21:24,018 --> 00:21:25,788 - [sighs heavily] 563 00:21:27,687 --> 00:21:31,356 Your humanity, showing mercy, 564 00:21:31,356 --> 00:21:34,825 that is what separates you from everyone else. 565 00:21:34,825 --> 00:21:37,464 That's the reason that everyone looks up to you. 566 00:21:39,063 --> 00:21:41,462 Don't compromise who you are... 567 00:21:41,462 --> 00:21:42,592 ever. 568 00:21:42,592 --> 00:21:44,851 Losing what makes The Flash The Flash-- 569 00:21:44,861 --> 00:21:48,690 my life isn't worth it if that's the cost to save me. 570 00:21:48,700 --> 00:21:52,709 ♪ ♪ 571 00:21:54,298 --> 00:21:55,698 - There you are. 572 00:21:59,206 --> 00:22:01,546 Hey, you know your dad's gonna be all right. 573 00:22:04,045 --> 00:22:05,614 What's wrong? 574 00:22:07,244 --> 00:22:09,643 - Look, I've been thinking, and I... 575 00:22:09,643 --> 00:22:11,172 I don't think you should stay here. 576 00:22:11,182 --> 00:22:14,011 I think... [sighs] It was a bad idea. 577 00:22:14,011 --> 00:22:15,271 - Um... 578 00:22:15,281 --> 00:22:17,210 Wally, you asked me. 579 00:22:17,220 --> 00:22:20,549 - Yeah, and I shouldn't have. 580 00:22:20,549 --> 00:22:23,278 I think you should go back to Earth-2... 581 00:22:23,288 --> 00:22:26,327 spend as much time with your dad as you can. 582 00:22:26,327 --> 00:22:29,766 - Spend as much time with my dad as I can? 583 00:22:31,496 --> 00:22:33,465 Wally, what are you talking about? 584 00:22:33,465 --> 00:22:36,299 - Your dad is sick, Jesse. He's really sick. 585 00:22:36,300 --> 00:22:38,053 He doesn't have much time left. 586 00:22:38,063 --> 00:22:40,023 - Did he tell you that? 587 00:22:40,033 --> 00:22:42,972 - I'm so sorry. 588 00:22:42,972 --> 00:22:44,401 - He is... 589 00:22:44,401 --> 00:22:45,931 unbelievable. 590 00:22:50,809 --> 00:22:52,339 - So all you have to do is concentrate 591 00:22:52,339 --> 00:22:54,038 on your memories of Grodd, okay? 592 00:22:54,038 --> 00:22:55,908 - Yeah, that won't be a problem. 593 00:22:57,707 --> 00:23:00,006 - All right. 594 00:23:00,016 --> 00:23:01,316 - Hey, dead man. 595 00:23:01,316 --> 00:23:02,945 Seriously? - Hm? 596 00:23:02,945 --> 00:23:04,305 - You told Wally you were dying? 597 00:23:04,315 --> 00:23:06,644 - Dying? - You're dying? 598 00:23:06,654 --> 00:23:08,418 - I didn't say I was, uh... 599 00:23:08,419 --> 00:23:10,883 I-I said I didn't know how much time I had left. 600 00:23:10,883 --> 00:23:14,111 None of us-- - Okay, what is wrong with you? 601 00:23:14,121 --> 00:23:15,981 - Um... - Is there seriously nothing 602 00:23:15,991 --> 00:23:18,160 you won't say to get me to stay by your side? 603 00:23:18,160 --> 00:23:19,595 - I don't-- - Look, whatever. 604 00:23:19,596 --> 00:23:22,389 I'm moving here, whether you like it or not. 605 00:23:22,399 --> 00:23:23,928 - [sighs softly] 606 00:23:25,228 --> 00:23:26,427 So all you have to do is concentrate 607 00:23:26,427 --> 00:23:27,787 on your memories of Grodd. - Yeah. 608 00:23:27,797 --> 00:23:29,626 - You ready? - Waiting on you, dead man. 609 00:23:29,636 --> 00:23:30,866 - Mm-hmm. 610 00:23:30,866 --> 00:23:34,065 - Hey, if I start to Grodd out at any point, 611 00:23:34,065 --> 00:23:35,764 cut the power off immediately. 612 00:23:35,774 --> 00:23:37,404 - Of course. 613 00:23:37,404 --> 00:23:38,863 - All right, Joe, you ready? 614 00:23:38,873 --> 00:23:41,242 - [nervously] Yeah. - All right, then. 615 00:23:41,242 --> 00:23:43,572 - So here... 616 00:23:43,572 --> 00:23:45,231 we... 617 00:23:45,241 --> 00:23:46,501 go. 618 00:23:46,511 --> 00:23:49,720 [electronic buzzing] 619 00:23:52,319 --> 00:23:53,548 - Joe? 620 00:23:53,548 --> 00:23:56,747 [suspenseful music] 621 00:23:56,747 --> 00:24:02,075 ♪ ♪ 622 00:24:02,085 --> 00:24:03,945 - I didn't know he could draw. 623 00:24:03,955 --> 00:24:06,484 - Well, that's the thing. Anybody can actually draw. 624 00:24:06,494 --> 00:24:08,523 It's just that some have more developed visual cortex 625 00:24:08,523 --> 00:24:11,582 and manual ability, as you know. 626 00:24:11,592 --> 00:24:14,221 And right now, these magnets are taking that part of his brain 627 00:24:14,231 --> 00:24:15,831 and lightin' it up. 628 00:24:15,831 --> 00:24:22,839 ♪ ♪ 629 00:24:24,238 --> 00:24:26,307 [electricity powers down] 630 00:24:28,537 --> 00:24:30,096 - Well, it worked. 631 00:24:30,106 --> 00:24:32,505 Now we have a new problem. 632 00:24:32,505 --> 00:24:35,064 We have to figure out who the hell this is. 633 00:24:35,074 --> 00:24:39,473 ♪ ♪ 634 00:24:39,483 --> 00:24:41,047 - Good evening, General. 635 00:24:41,048 --> 00:24:42,772 Color and number of the day. 636 00:24:42,782 --> 00:24:45,251 - Purple 246. 637 00:24:45,251 --> 00:24:46,651 - Are you all right, sir? 638 00:24:49,750 --> 00:24:51,749 - Sick. [coughs] 639 00:24:51,749 --> 00:24:58,747 ♪ ♪ 640 00:25:09,903 --> 00:25:11,602 [beeping] 641 00:25:11,602 --> 00:25:13,602 Good. 642 00:25:13,602 --> 00:25:15,201 - General. 643 00:25:15,201 --> 00:25:21,399 ♪ ♪ 644 00:25:27,077 --> 00:25:28,647 [blows landing] 645 00:25:28,647 --> 00:25:29,776 [sand pouring] 646 00:25:29,776 --> 00:25:32,905 - [sighs] Great. 647 00:25:32,915 --> 00:25:34,115 - Yo, Rocky. 648 00:25:34,115 --> 00:25:38,573 ♪ ♪ 649 00:25:38,583 --> 00:25:40,113 How you doin'? 650 00:25:40,123 --> 00:25:43,122 - Yeah, I'm fine. I just... 651 00:25:43,122 --> 00:25:44,621 No matter what I do to stop Grodd, 652 00:25:44,621 --> 00:25:46,421 he just keeps finding new ways to attack, 653 00:25:46,421 --> 00:25:49,120 new ways to destroy, and I... 654 00:25:49,130 --> 00:25:50,629 Iris doesn't think I should, 655 00:25:50,629 --> 00:25:53,198 but the only way this ends is if I kill him. 656 00:25:53,198 --> 00:25:54,458 - Kill him. 657 00:25:54,458 --> 00:25:56,257 That might be the most idiotic thing 658 00:25:56,267 --> 00:25:57,597 I've ever heard you say. 659 00:25:57,597 --> 00:25:59,656 - Wait, what? - Iris is right. 660 00:25:59,666 --> 00:26:01,036 If you don't want to listen, go ahead, 661 00:26:01,036 --> 00:26:02,135 keep being an idiot. 662 00:26:02,135 --> 00:26:03,205 - I don't understand. 663 00:26:03,205 --> 00:26:05,874 - Don't. Kill. Grodd. 664 00:26:05,874 --> 00:26:08,203 - Harry, you of all people should understand. 665 00:26:08,203 --> 00:26:10,063 I mean, you would have killed to save Jesse. 666 00:26:10,073 --> 00:26:11,342 You were gonna kill Zoom. 667 00:26:11,342 --> 00:26:12,782 - Barry, there's a thousand things 668 00:26:12,782 --> 00:26:16,441 I've done that I'm not proud of. 669 00:26:16,441 --> 00:26:19,540 [laughs bitterly] Some of them recently. 670 00:26:19,550 --> 00:26:23,248 Every time I do one of those things, 671 00:26:23,248 --> 00:26:25,718 it makes it easier to do it the next time. 672 00:26:26,947 --> 00:26:30,076 I look at you, out there battling the darkness, 673 00:26:30,086 --> 00:26:31,556 with honor and hope, and I'm reminded 674 00:26:31,556 --> 00:26:33,485 there's always another way, 675 00:26:33,485 --> 00:26:34,545 always. 676 00:26:34,555 --> 00:26:37,314 Killing Grodd is not your answer. 677 00:26:37,324 --> 00:26:40,293 Saving one life doesn't justify taking another. 678 00:26:42,322 --> 00:26:43,492 - Find the other way. 679 00:26:43,492 --> 00:26:45,021 [intercom chirps] - Guys. 680 00:26:45,031 --> 00:26:46,900 We need you in the cortex. 681 00:26:46,900 --> 00:26:48,360 - What's up, Cisco? 682 00:26:48,360 --> 00:26:50,389 - We've got a behemoth of a problem. 683 00:26:53,098 --> 00:26:56,467 - [sighs] Terrific. 684 00:26:56,467 --> 00:26:58,027 [computers beeping] 685 00:26:58,037 --> 00:27:00,596 - So we ran our John Doe image through every database. 686 00:27:00,606 --> 00:27:02,645 - And it was tough. I mean, the guy's a ghost. 687 00:27:02,645 --> 00:27:04,345 We've been calling him Jason Bourne. 688 00:27:04,345 --> 00:27:05,714 - But then H.R. noticed something. 689 00:27:05,714 --> 00:27:07,584 - Well, at first, it was a real brain-twister, 690 00:27:07,584 --> 00:27:09,643 but then I remembered a quote 691 00:27:09,643 --> 00:27:12,502 from a renowned poet from my Earth, Alfred Yankovic-- 692 00:27:12,512 --> 00:27:13,941 - Are you talking about Weird Al? 693 00:27:13,951 --> 00:27:15,281 - Why? 'Cause of the hair? 694 00:27:15,281 --> 00:27:17,380 - Get to the point already, if you have one. 695 00:27:17,380 --> 00:27:20,209 - I can, hard hat. It's his hair. 696 00:27:20,219 --> 00:27:22,349 Standard military cut. 697 00:27:22,349 --> 00:27:23,678 - So we ran the image through 698 00:27:23,688 --> 00:27:25,358 the Department of Defense database, 699 00:27:25,358 --> 00:27:27,887 and, as Cisco would say, "Yahtzee." 700 00:27:27,887 --> 00:27:29,416 - I would say that. 701 00:27:31,356 --> 00:27:33,225 - Nice work, H.R. 702 00:27:33,225 --> 00:27:34,485 - I know. 703 00:27:34,495 --> 00:27:36,154 - DoD has him listed as 704 00:27:36,164 --> 00:27:38,663 Air Force General Matthew McNally. 705 00:27:38,663 --> 00:27:41,662 - General Matthew McNally, and I'll give you one guess-- 706 00:27:41,662 --> 00:27:43,792 just guess-- what he's in charge of. 707 00:27:43,802 --> 00:27:45,636 - I know you're gonna say military weapons, 708 00:27:45,637 --> 00:27:48,230 but I really hope you don't say military weapons. 709 00:27:48,240 --> 00:27:49,440 - It's worse, Barr. 710 00:27:49,440 --> 00:27:51,209 - [exhales] - Nuclear missiles. 711 00:27:51,209 --> 00:27:52,709 - McNally has the highest clearance. 712 00:27:52,709 --> 00:27:54,678 He can have a rocket in the air in less than ten minutes. 713 00:27:54,678 --> 00:27:56,317 - So are the satellites back to functional? 714 00:27:56,317 --> 00:27:57,807 - We ran a full diagnostic. 715 00:27:57,807 --> 00:27:59,736 Any nuclear weapon that's authorized to fire, 716 00:27:59,746 --> 00:28:01,646 an alarm will sound - Okay, good. 717 00:28:01,646 --> 00:28:02,805 [alarm blaring] 718 00:28:02,815 --> 00:28:04,185 [moans] 719 00:28:04,185 --> 00:28:05,714 - Does it sound like that? 720 00:28:05,714 --> 00:28:06,674 That's an alarm. 721 00:28:06,684 --> 00:28:08,683 - Yeah, it's that alarm, H.R. 722 00:28:08,683 --> 00:28:10,583 Okay. 723 00:28:10,583 --> 00:28:12,542 Short-range ballistic missile 724 00:28:12,552 --> 00:28:14,211 authorized to fire from Fort Reynolds. 725 00:28:14,221 --> 00:28:15,281 - How much time do we have? 726 00:28:15,291 --> 00:28:16,461 - Minutes. 727 00:28:16,461 --> 00:28:17,660 - Grodd, what have you done? 728 00:28:17,660 --> 00:28:19,260 - Can we stop it from here? 729 00:28:19,260 --> 00:28:20,529 - Military weapons are basically analog. 730 00:28:20,529 --> 00:28:22,259 I mean, they still use floppy disks. 731 00:28:22,259 --> 00:28:25,318 - I'm going after it. 732 00:28:25,328 --> 00:28:26,757 Guys, no, look, I appreciate it, 733 00:28:26,767 --> 00:28:28,267 but I need you to stay here, okay? 734 00:28:28,267 --> 00:28:29,966 If I can't stop it, 735 00:28:29,966 --> 00:28:32,235 I need you to get everybody to safety, okay? 736 00:28:32,235 --> 00:28:35,234 [suspenseful music] 737 00:28:35,234 --> 00:28:41,432 ♪ ♪ 738 00:28:43,642 --> 00:28:45,611 All right, I'm with the missile. 739 00:28:45,611 --> 00:28:47,610 - Barry, to access the keypad, remove the panel 740 00:28:47,610 --> 00:28:49,400 at the base of the missile vehicle. 741 00:28:49,410 --> 00:28:55,038 ♪ ♪ 742 00:28:55,048 --> 00:28:57,047 - All right. 743 00:28:57,047 --> 00:28:59,616 ♪ ♪ 744 00:28:59,616 --> 00:29:01,316 All right, that's done. What's next? 745 00:29:01,316 --> 00:29:02,715 - Well, the good news is, this missile 746 00:29:02,725 --> 00:29:04,425 has a built-in five-digit kill code. 747 00:29:04,425 --> 00:29:05,894 - Great. What is it? 748 00:29:05,894 --> 00:29:08,023 - That's the bad news. We don't know. 749 00:29:08,023 --> 00:29:10,183 - For real? Ah, well, then what am I supposed to do? 750 00:29:10,193 --> 00:29:11,992 - You have to try every combination, Barry. 751 00:29:11,992 --> 00:29:13,452 It's okay; with this type of launcher, 752 00:29:13,462 --> 00:29:14,661 you won't set off the nuke. 753 00:29:14,661 --> 00:29:16,191 - Barry, simulators are projecting 754 00:29:16,201 --> 00:29:17,770 that hundreds of thousands will die. 755 00:29:17,770 --> 00:29:20,229 ♪ ♪ 756 00:29:20,229 --> 00:29:22,589 - Yeah, let's hope not. 757 00:29:22,599 --> 00:29:23,828 Come on. 758 00:29:23,838 --> 00:29:25,368 ♪ ♪ 759 00:29:25,368 --> 00:29:27,027 - Five digits. How many combos is that? 760 00:29:27,037 --> 00:29:29,576 - I'm guessing it's about-- - Precisely 90,000, 761 00:29:29,576 --> 00:29:31,376 which you would know if you weren't a moron 762 00:29:31,376 --> 00:29:34,245 and you were an actual genius. 763 00:29:34,245 --> 00:29:36,414 - Two missiles are locked on target. 764 00:29:36,414 --> 00:29:38,943 - Guys, we need something else. This isn't working. 765 00:29:41,512 --> 00:29:43,372 - Plan B, anyone? 766 00:29:43,382 --> 00:29:45,251 ♪ ♪ 767 00:29:45,251 --> 00:29:47,620 [buttons beeping] 768 00:29:47,620 --> 00:29:48,680 Work! 769 00:29:48,680 --> 00:29:50,409 - How much time does he have? 770 00:29:50,419 --> 00:29:52,759 - 15 seconds. 771 00:29:52,759 --> 00:29:55,058 - Guys, I need something! This isn't working! 772 00:29:55,058 --> 00:29:56,427 Something else! 773 00:29:56,427 --> 00:29:57,727 - You just got to keep going, Barry. 774 00:29:57,727 --> 00:30:00,596 You just--just got to keep trying. 775 00:30:00,596 --> 00:30:03,665 - Six missiles are locked on target. 776 00:30:03,665 --> 00:30:05,734 - [muttering] [buttons beeping] 777 00:30:05,734 --> 00:30:09,293 ♪ ♪ 778 00:30:09,303 --> 00:30:12,232 [electronic warbling] 779 00:30:12,232 --> 00:30:13,931 It worked. 780 00:30:13,931 --> 00:30:15,961 [dramatic music] 781 00:30:15,971 --> 00:30:17,170 It worked! We did it! 782 00:30:17,170 --> 00:30:21,269 ♪ ♪ 783 00:30:21,269 --> 00:30:23,398 We did it! [laughs] 784 00:30:23,408 --> 00:30:24,948 - [scoffs] 785 00:30:26,747 --> 00:30:28,607 - Oh, thank God. 786 00:30:28,607 --> 00:30:31,206 - Flash stopped the weapon. 787 00:30:31,216 --> 00:30:33,845 But he can't stop us all. 788 00:30:33,845 --> 00:30:35,244 [roars] 789 00:30:35,244 --> 00:30:36,774 Attack! 790 00:30:42,382 --> 00:30:44,381 [electronic beeping] - Found them. 791 00:30:44,391 --> 00:30:47,090 They're right outside the city. 792 00:30:47,090 --> 00:30:48,320 [dramatic music] 793 00:30:48,320 --> 00:30:49,750 - Heading for State and Oakhill, fast. 794 00:30:49,760 --> 00:30:51,589 - Which leads right into downtown. 795 00:30:51,589 --> 00:30:53,218 - All right, so what do we do? - Barry, I know we're 796 00:30:53,228 --> 00:30:55,758 speedsters and everything, but we are way outnumbered here. 797 00:30:55,758 --> 00:30:57,287 - Yeah, I mean, he's right; how are the three of us 798 00:30:57,297 --> 00:30:58,837 gonna take on all those gorillas? 799 00:30:58,837 --> 00:31:00,256 - We have to. 800 00:31:00,266 --> 00:31:02,535 - As much as I hate these gorillas, 801 00:31:02,535 --> 00:31:03,875 especially Grodd, if you kill him, 802 00:31:03,875 --> 00:31:05,694 the other ones might stand down, 803 00:31:05,704 --> 00:31:07,404 but you might not be able to come back from this, Barry. 804 00:31:07,404 --> 00:31:09,773 You know that, right? - I know. 805 00:31:12,272 --> 00:31:13,772 But there's another way. 806 00:31:13,772 --> 00:31:15,701 It's not gonna come to that. 807 00:31:15,711 --> 00:31:17,780 Cisco, I'm gonna need your help. 808 00:31:19,750 --> 00:31:21,179 - Tracked her down on Earth-2. 809 00:31:21,179 --> 00:31:22,409 Breach is taken care of. 810 00:31:22,409 --> 00:31:24,408 [dramatic music] 811 00:31:24,418 --> 00:31:26,087 - Thank you. 812 00:31:28,447 --> 00:31:29,946 - Risky move coming to an Earth 813 00:31:29,956 --> 00:31:32,625 where interdimensional travel is punishable by death. 814 00:31:34,385 --> 00:31:35,614 Especially when I'm the one 815 00:31:35,624 --> 00:31:37,893 who's supposed to uphold that law. 816 00:31:37,893 --> 00:31:39,223 - I need to talk to you. 817 00:31:39,223 --> 00:31:41,552 - I don't do long-distance relationships. 818 00:31:41,562 --> 00:31:43,002 - Don't get me wrong; this is something 819 00:31:43,002 --> 00:31:44,691 I'd love to talk about in more detail, 820 00:31:44,691 --> 00:31:46,691 especially if distance is your only hesitation. 821 00:31:46,701 --> 00:31:48,330 But I'm here to talk about Grodd. 822 00:31:48,330 --> 00:31:50,929 - Okay, I see you don't take no for an answer. 823 00:31:50,929 --> 00:31:52,659 - Gypsy, please. 824 00:31:52,669 --> 00:31:54,538 He's gonna destroy my city. 825 00:31:54,538 --> 00:31:56,337 And he's gonna hurt the people I love. 826 00:31:56,337 --> 00:31:59,476 - I told you before, that's not my problem. 827 00:31:59,476 --> 00:32:01,841 Look, just go back to Earth-1 before someone sees you 828 00:32:01,842 --> 00:32:04,835 and I have to do something that I don't want to. 829 00:32:04,845 --> 00:32:06,714 - You know, you told me I could do things with my powers 830 00:32:06,714 --> 00:32:09,043 I'd never even imagined, and you're right, 831 00:32:09,043 --> 00:32:10,603 'cause I'm not just vibing people anymore. 832 00:32:10,613 --> 00:32:12,112 I'm vibing what they feel. 833 00:32:12,112 --> 00:32:13,472 And you know what I'm getting from you, 834 00:32:13,482 --> 00:32:15,481 right here, right now? 835 00:32:15,481 --> 00:32:17,980 You're more than this. You're like me. 836 00:32:17,980 --> 00:32:20,749 You want to do something good. 837 00:32:20,749 --> 00:32:22,449 Look, we need something to stop Grodd, 838 00:32:22,449 --> 00:32:24,518 and I'm gonna need your help getting it. 839 00:32:24,518 --> 00:32:27,117 Please, be the hero I know you want to be. 840 00:32:34,725 --> 00:32:37,054 - Wells, how long do we have? 841 00:32:37,064 --> 00:32:38,433 - Two minutes, Barry. 842 00:32:38,433 --> 00:32:41,162 - Two minutes? Ten seconds! 843 00:32:41,162 --> 00:32:42,862 Can you not even tell time? 844 00:32:42,872 --> 00:32:44,501 - That's what I said. Ten seconds. 845 00:32:44,501 --> 00:32:46,761 - So got any pointers on how the three of us 846 00:32:46,771 --> 00:32:50,309 are gonna save everyone and stop a few hundred gorillas? 847 00:32:50,309 --> 00:32:51,609 - Go for the legs? 848 00:32:51,609 --> 00:32:53,338 [footsteps thudding] 849 00:32:53,338 --> 00:32:55,538 Just try not to get caught, 850 00:32:55,538 --> 00:32:58,407 'cause, trust me, they won't let go. 851 00:33:00,146 --> 00:33:04,045 [gorillas snarling] 852 00:33:04,045 --> 00:33:07,044 [thrilling music] 853 00:33:07,054 --> 00:33:14,061 ♪ ♪ 854 00:33:22,359 --> 00:33:25,558 [weapons clashing] 855 00:33:30,466 --> 00:33:33,005 [whooshing] 856 00:33:33,005 --> 00:33:40,013 ♪ ♪ 857 00:33:42,672 --> 00:33:45,201 - Well, that was not the start we're looking for. 858 00:33:46,281 --> 00:33:48,010 Because... 859 00:33:48,010 --> 00:33:49,540 - How long do they have to last? 860 00:33:49,550 --> 00:33:51,119 - Hopefully not much longer. 861 00:33:51,119 --> 00:33:58,107 ♪ ♪ 862 00:34:06,294 --> 00:34:09,093 - Your city will fall, Flash. 863 00:34:09,093 --> 00:34:11,992 There's only one way to end this. 864 00:34:13,462 --> 00:34:15,561 You kill me. 865 00:34:15,561 --> 00:34:17,520 But you won't do that. 866 00:34:17,530 --> 00:34:20,429 All you care about is mercy. 867 00:34:20,429 --> 00:34:22,589 - Yeah, you're right. 868 00:34:22,599 --> 00:34:25,498 Except I'm not the only one that wants to stop you. 869 00:34:25,498 --> 00:34:27,027 - [snarls] 870 00:34:27,037 --> 00:34:29,236 [whooshing] 871 00:34:29,236 --> 00:34:36,234 ♪ ♪ 872 00:34:39,073 --> 00:34:41,142 - [howling] 873 00:34:41,142 --> 00:34:42,742 - Solovar! 874 00:34:42,752 --> 00:34:46,451 [gorillas grunting, growling] 875 00:34:46,451 --> 00:34:48,950 - I challenge you, Grodd! 876 00:34:48,950 --> 00:34:52,109 - And you will fall again! 877 00:34:52,119 --> 00:34:59,116 ♪ ♪ 878 00:35:10,633 --> 00:35:12,632 [weapons clashing] 879 00:35:12,632 --> 00:35:19,830 ♪ ♪ 880 00:35:28,647 --> 00:35:29,646 - [growls] 881 00:35:29,646 --> 00:35:32,645 - [roaring] 882 00:35:32,645 --> 00:35:36,544 ♪ ♪ 883 00:35:38,583 --> 00:35:40,713 - [roars triumphantly] 884 00:35:40,723 --> 00:35:47,930 ♪ ♪ 885 00:35:54,198 --> 00:35:55,698 [roars] 886 00:35:58,597 --> 00:36:01,496 Good-bye, Grodd. 887 00:36:01,496 --> 00:36:02,655 - Stop! Stop... 888 00:36:02,665 --> 00:36:04,825 - [growls] 889 00:36:04,835 --> 00:36:06,734 - Death isn't the way. 890 00:36:06,734 --> 00:36:09,563 - He betrayed me. 891 00:36:09,573 --> 00:36:13,112 - I know, so leave him here, where he's from. 892 00:36:13,112 --> 00:36:16,481 We won't let him go back to Gorilla City ever again. 893 00:36:16,481 --> 00:36:18,940 - [growling] 894 00:36:18,940 --> 00:36:21,239 - Just spare his life, like I spared yours. 895 00:36:22,549 --> 00:36:24,618 - [huffs] 896 00:36:28,247 --> 00:36:29,446 Send us home... 897 00:36:29,456 --> 00:36:30,986 all of us. 898 00:36:40,663 --> 00:36:41,812 - How long is it gonna take 899 00:36:41,812 --> 00:36:42,962 to put 100 gorillas through a breach? 900 00:36:42,962 --> 00:36:44,661 We're gonna be here all night. You know what I ought to do? 901 00:36:44,661 --> 00:36:49,320 Whip us up some cappuccino-- ho, ho, ho, ho, ho! 902 00:36:49,330 --> 00:36:51,159 - All the gorillas are back on Earth-2. 903 00:36:51,169 --> 00:36:52,569 - And Grodd? 904 00:36:52,569 --> 00:36:55,138 - I called Lyla. He's with A.R.G.U.S. 905 00:36:55,138 --> 00:36:56,407 - Good. I don't know about y'all, 906 00:36:56,407 --> 00:36:58,407 but I don't ever need to see 907 00:36:58,407 --> 00:37:01,046 a super-smart, telepathic gorilla again. 908 00:37:01,046 --> 00:37:02,195 - I'm with you. 909 00:37:02,205 --> 00:37:03,535 - Not that Grodd didn't have 910 00:37:03,545 --> 00:37:05,674 some justification for mistrusting humans. 911 00:37:05,674 --> 00:37:07,674 - Whatever good was in Grodd is gone. 912 00:37:07,674 --> 00:37:09,433 As far as I'm concerned, they can throw him 913 00:37:09,443 --> 00:37:11,102 in the same cage as King Shark. 914 00:37:11,112 --> 00:37:13,072 - Mm, I'd pay money to see that fight. 915 00:37:13,082 --> 00:37:15,981 - All right, well, if the city doesn't need my help anymore, 916 00:37:15,981 --> 00:37:17,640 I'm gonna head back to Earth-19. 917 00:37:17,650 --> 00:37:18,750 - Oh, really? 918 00:37:18,750 --> 00:37:20,849 So you did all this for the city, huh? 919 00:37:20,849 --> 00:37:23,778 'Cause I'm pretty sure there's a different reason 920 00:37:23,788 --> 00:37:25,188 you chose to help us. 921 00:37:25,188 --> 00:37:26,417 - That's right; I was the only one 922 00:37:26,427 --> 00:37:27,797 who knew where Solovar was. 923 00:37:27,797 --> 00:37:29,016 - Oh, right, yeah. 924 00:37:29,026 --> 00:37:30,166 How could I forget? 925 00:37:30,166 --> 00:37:32,115 - Mm. - Don't front. 926 00:37:32,125 --> 00:37:34,485 You're into me. 927 00:37:34,495 --> 00:37:36,284 - [laughs] 928 00:37:36,294 --> 00:37:38,993 Look, Cisco, I mean, 929 00:37:38,993 --> 00:37:40,962 even if I was... 930 00:37:40,962 --> 00:37:43,961 [uplifting music] 931 00:37:43,971 --> 00:37:45,731 ♪ ♪ 932 00:37:45,731 --> 00:37:47,330 You couldn't handle me. 933 00:37:47,340 --> 00:37:51,509 ♪ ♪ 934 00:37:51,509 --> 00:37:52,379 Bye, guys. 935 00:37:52,379 --> 00:37:54,738 - Bye. - Mm-hmm. 936 00:37:54,738 --> 00:37:56,967 - I'll marry that woman. 937 00:37:56,977 --> 00:37:58,577 Yeah. 938 00:37:58,577 --> 00:38:01,106 - Okay, I better get this story in before I lose my job. 939 00:38:01,116 --> 00:38:02,775 - Okay. 940 00:38:02,775 --> 00:38:04,904 - You sure you still don't want to look into the future 941 00:38:04,914 --> 00:38:06,574 and see what's changed? 942 00:38:06,584 --> 00:38:08,113 - No. 943 00:38:08,113 --> 00:38:10,243 Think I'm done with that. 944 00:38:10,253 --> 00:38:13,122 - Good. - I'll see you at home. 945 00:38:13,122 --> 00:38:14,321 - Okay. 946 00:38:14,321 --> 00:38:15,461 - Hey, I'll walk out with you. 947 00:38:15,461 --> 00:38:16,980 I got a date with Cecile. 948 00:38:16,990 --> 00:38:18,790 - Oh. 949 00:38:18,790 --> 00:38:20,849 - Come on, guys. Let's go find Harry. 950 00:38:20,859 --> 00:38:25,298 ♪ ♪ 951 00:38:25,298 --> 00:38:27,897 - To review: this is my daughter. 952 00:38:27,897 --> 00:38:30,426 There's nothing more important to me. 953 00:38:30,436 --> 00:38:31,736 So you do right by my daughter, 954 00:38:31,736 --> 00:38:33,775 or there is nowhere in the multiverse 955 00:38:33,775 --> 00:38:35,224 I won't find you. 956 00:38:37,434 --> 00:38:38,533 - Dad. 957 00:38:38,533 --> 00:38:40,703 - They'd have to kill me. 958 00:38:40,703 --> 00:38:44,701 [warm music] 959 00:38:44,711 --> 00:38:45,911 - Bye. 960 00:38:45,911 --> 00:38:50,979 ♪ ♪ 961 00:38:50,979 --> 00:38:52,179 - [softly] Bye. 962 00:38:52,179 --> 00:38:53,978 - Bye, Jesse Quick. 963 00:38:53,978 --> 00:38:59,846 ♪ ♪ 964 00:38:59,856 --> 00:39:01,855 Always another way, Flash. 965 00:39:01,855 --> 00:39:03,185 Always. 966 00:39:03,185 --> 00:39:09,213 ♪ ♪ 967 00:39:19,899 --> 00:39:22,399 - Babe? 968 00:39:22,399 --> 00:39:24,758 Is that Grandma Esther's noodles? 969 00:39:24,768 --> 00:39:26,097 - Mm-hmm. 970 00:39:26,097 --> 00:39:28,097 And there's mint chocolate chip in the freezer. 971 00:39:28,107 --> 00:39:31,306 - [exhales] - And these are for you. 972 00:39:31,306 --> 00:39:35,804 ♪ ♪ 973 00:39:35,804 --> 00:39:39,133 What is all this? 974 00:39:39,143 --> 00:39:42,472 - I've been really busy recently with... 975 00:39:42,482 --> 00:39:44,981 trying to avoid the future. 976 00:39:44,981 --> 00:39:48,440 And I forgot that there's always another way. 977 00:39:49,650 --> 00:39:50,979 - What is that? 978 00:39:54,218 --> 00:39:57,747 - Making the future... 979 00:39:57,757 --> 00:40:00,756 our future. 980 00:40:00,756 --> 00:40:04,954 ♪ ♪ 981 00:40:04,964 --> 00:40:07,364 My great-grandfather gave this to my great-grandmother 982 00:40:07,364 --> 00:40:08,863 after World War II. 983 00:40:08,863 --> 00:40:11,062 He wanted to propose before he was shipped out, 984 00:40:11,062 --> 00:40:12,692 but he--he didn't have the money. 985 00:40:12,702 --> 00:40:14,236 And he bought this three years later 986 00:40:14,237 --> 00:40:15,791 when he was stationed in London. 987 00:40:15,801 --> 00:40:18,130 Fought his way across France, all the way to Berlin, 988 00:40:18,140 --> 00:40:20,269 and this ring... 989 00:40:20,269 --> 00:40:21,969 around his neck with his dog tags. 990 00:40:21,969 --> 00:40:24,268 And when he got back, she was waiting for him on the dock 991 00:40:24,278 --> 00:40:26,377 of the Brooklyn Navy Yards. 992 00:40:26,377 --> 00:40:28,916 He proposed on the spot. 993 00:40:30,876 --> 00:40:34,405 After my mom passed away, 994 00:40:34,415 --> 00:40:36,054 Joe held on to this for me... 995 00:40:36,054 --> 00:40:37,614 until tonight. 996 00:40:38,513 --> 00:40:42,212 - Barry... - Iris West, 997 00:40:42,222 --> 00:40:43,891 will you marry me? 998 00:40:44,951 --> 00:40:46,351 - [exhales sharply] 999 00:40:50,629 --> 00:40:52,799 - Inside of us, we both know you belong with Victor. 1000 00:40:52,799 --> 00:40:55,158 You're part of his work, the thing that keeps him going. 1001 00:40:55,158 --> 00:40:56,317 If that plane leaves... 1002 00:40:56,327 --> 00:40:58,487 - Okay, I'm so confused. 1003 00:40:58,497 --> 00:41:01,995 Is it supposed to be about the War of the Americas? 1004 00:41:01,995 --> 00:41:04,395 - Do you not like it? 'Cause this is my favorite movie. 1005 00:41:04,405 --> 00:41:07,674 - No, no, I didn't say that. Um... 1006 00:41:07,674 --> 00:41:09,903 I guess we just have more wars on my Earth. 1007 00:41:09,903 --> 00:41:13,472 - Well, we can just watch something else. 1008 00:41:16,741 --> 00:41:20,239 - Or we don't have to watch anything at all. 1009 00:41:20,249 --> 00:41:21,649 - Mm. 1010 00:41:25,048 --> 00:41:27,977 - You know what I could go for? 1011 00:41:29,656 --> 00:41:32,685 [whispering] Big Belly Burger. 1012 00:41:32,685 --> 00:41:34,145 - Wow! 1013 00:41:34,155 --> 00:41:35,154 Wow, ow. 1014 00:41:35,154 --> 00:41:37,714 Um, I'll be right back. 1015 00:41:37,724 --> 00:41:39,693 - Thank you. 1016 00:41:43,861 --> 00:41:46,860 [dramatic music] 1017 00:41:46,860 --> 00:41:52,359 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 1018 00:42:15,451 --> 00:42:16,791 - Greg, move your head. 70534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.