All language subtitles for The.Comeback.2023.1080p-ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,615 --> 00:01:57,826 Dear God, thank you for everything 4 00:01:57,867 --> 00:01:59,119 you've done for me and my family. 5 00:01:59,160 --> 00:02:01,621 You keep us happy and safe. 6 00:02:01,663 --> 00:02:03,832 But is it okay if I ask you for something? 7 00:02:10,505 --> 00:02:13,425 Well, I think that was a yes. 8 00:02:15,802 --> 00:02:17,178 Okay. 9 00:02:17,220 --> 00:02:20,140 I know you may be expecting me to ask for cool stuff, 10 00:02:20,181 --> 00:02:23,560 like dolls and makeup and Switch games, 11 00:02:23,601 --> 00:02:25,270 so please know that I won't be mad 12 00:02:25,311 --> 00:02:27,022 if you give me those things, 13 00:02:27,063 --> 00:02:31,818 but this time I've decided to go big with what I'm asking. 14 00:02:31,860 --> 00:02:33,319 I want a little brother. 15 00:02:33,361 --> 00:02:35,113 Can you make that happen? 16 00:02:35,155 --> 00:02:36,406 Of course you can. 17 00:02:36,448 --> 00:02:39,034 I heard it only takes like, three months. 18 00:02:39,075 --> 00:02:40,744 At least that's how it is with puppies. 19 00:02:40,785 --> 00:02:42,746 Thank you, Jesus. Amen. 20 00:03:27,916 --> 00:03:30,710 Mmm. Don't start nothin', it won't be nothin'. 21 00:03:30,752 --> 00:03:33,004 If I don't start somethin', then it won't be nothin'. 22 00:03:33,046 --> 00:03:34,214 - Mmm - mmm. 23 00:03:34,255 --> 00:03:35,256 Mmm. 24 00:03:37,258 --> 00:03:39,594 You know you need to get to work on time. 25 00:03:41,429 --> 00:03:43,598 But that hit and run, though. 26 00:03:43,640 --> 00:03:45,725 It's gonna cause some delays. 27 00:03:45,767 --> 00:03:48,228 There was a hit and run this morning? 28 00:03:48,269 --> 00:03:49,521 There's about to be. 29 00:03:52,982 --> 00:03:55,485 - Mayhem. - Okay, getting there. 30 00:03:58,530 --> 00:04:00,907 Ooh, you know what'd be so awesome right now? 31 00:04:00,949 --> 00:04:01,825 What? 32 00:04:01,866 --> 00:04:02,867 Some baby oil. 33 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 Oh, you want some baby oil? 34 00:04:04,244 --> 00:04:05,078 I want some baby oil. 35 00:04:05,120 --> 00:04:06,037 Yes. 36 00:04:06,079 --> 00:04:07,580 But not for me, for you. 37 00:04:07,622 --> 00:04:08,206 Oh, for me? 38 00:04:08,248 --> 00:04:08,998 For you. Not me. 39 00:04:09,040 --> 00:04:10,083 Oh, Okay. Where's that? 40 00:04:10,125 --> 00:04:11,209 - It's in the night stand. - Go get it. 41 00:04:11,251 --> 00:04:12,085 The night... 42 00:04:12,127 --> 00:04:13,253 G0 get it. Go get it. 43 00:04:13,294 --> 00:04:16,131 - Yeah. - Oh, yeah. 44 00:04:16,172 --> 00:04:17,048 This baby oil. 45 00:04:17,090 --> 00:04:17,924 Oh, you gonna put on a show? 46 00:04:17,966 --> 00:04:19,801 Yeah, baby, a show. 47 00:04:19,843 --> 00:04:20,677 Okay. 48 00:04:21,594 --> 00:04:22,387 Yes. 49 00:04:24,264 --> 00:04:26,307 Yes! 50 00:04:26,349 --> 00:04:27,183 Oh yeah. 51 00:04:27,225 --> 00:04:28,143 Yes, like that. 52 00:04:28,184 --> 00:04:29,227 - Like that. - I love it. 53 00:04:29,269 --> 00:04:30,228 You like it when I slap it? 54 00:04:30,270 --> 00:04:31,312 I love it when you slap it. 55 00:04:31,354 --> 00:04:32,772 You like it when I rub these ninganins? 56 00:04:32,814 --> 00:04:33,773 Rub those ninganins! 57 00:04:33,815 --> 00:04:35,442 Watch me squeeze those ninganins. 58 00:04:35,483 --> 00:04:36,359 Squeeze those ninganins. 59 00:04:36,401 --> 00:04:37,444 Watch me, is this too much? 60 00:04:37,485 --> 00:04:39,279 - No, baby. - No, no, no, keep going! 61 00:04:39,320 --> 00:04:40,947 - Pinch those ninganins. - Yeah! 62 00:04:40,989 --> 00:04:41,740 Pinch those ninganins. 63 00:04:41,781 --> 00:04:42,615 - Yeah, okay. - Whoo. 64 00:04:42,657 --> 00:04:43,908 Girl, I'm about to pounce. 65 00:04:43,950 --> 00:04:44,784 Yes! 66 00:04:44,826 --> 00:04:45,785 Okay, Simba. 67 00:04:45,827 --> 00:04:46,661 Simba! 68 00:04:57,130 --> 00:04:58,631 What y'all doing? 69 00:04:58,673 --> 00:04:59,716 What? Rae! 70 00:04:59,758 --> 00:05:01,468 Why are you not dressed for school? 71 00:05:01,509 --> 00:05:03,470 - I heard weird noises. - Like a zoo. 72 00:05:04,471 --> 00:05:05,263 - Like a zoo? - Like a zoo? 73 00:05:05,305 --> 00:05:06,306 Oh, that's weird? 74 00:05:06,348 --> 00:05:07,599 You should go, go, go, go, go, go. 75 00:05:07,640 --> 00:05:09,184 Get, get get, get dressed for school, honey. 76 00:05:09,225 --> 00:05:10,018 Yes. 77 00:05:11,811 --> 00:05:12,562 - Daddy? - Yep. 78 00:05:12,604 --> 00:05:14,439 Why are you so greasy? 79 00:05:14,481 --> 00:05:18,568 Oh, because, sweetie, your mother is a praying woman. 80 00:05:18,610 --> 00:05:20,320 - Yes. - And she put the, um, 81 00:05:20,362 --> 00:05:21,196 the anointing on me. 82 00:05:21,237 --> 00:05:22,155 Sho' did. 83 00:05:22,197 --> 00:05:23,782 - Hallelujah. - But why is it 84 00:05:23,823 --> 00:05:25,158 all over your body? 85 00:05:25,200 --> 00:05:26,076 Because... 86 00:05:26,993 --> 00:05:28,328 Daddy needs so much prayer. 87 00:05:28,370 --> 00:05:29,788 Yes. 88 00:05:29,829 --> 00:05:31,915 - We are a praying family, Rae. - We're a praying family. 89 00:05:31,956 --> 00:05:32,374 - Hallelujah. - Okay? 90 00:05:32,415 --> 00:05:33,833 Rae, out. 91 00:05:33,875 --> 00:05:36,961 Jesus will lead you to, and you need prayer too, baby. 92 00:05:37,003 --> 00:05:37,796 - Go. - Okay. 93 00:05:39,923 --> 00:05:41,174 - Jesus. - Now, where were we? 94 00:05:41,216 --> 00:05:42,926 Ah, ooh, prayin' 95 00:05:42,967 --> 00:05:45,220 Ooh. 96 00:05:47,222 --> 00:05:49,140 - Oh. - Oh, come on! 97 00:05:49,182 --> 00:05:51,351 I'm sorry. Wait. 98 00:05:51,393 --> 00:05:53,478 What's going on? 99 00:05:53,520 --> 00:05:55,355 Baby, people are looting the beauty supply store 100 00:05:55,397 --> 00:05:56,898 on East 12th Street. 101 00:05:56,940 --> 00:06:00,110 Roger's saying that he's gonna be here any minute. 102 00:06:00,151 --> 00:06:01,027 Are you serious? 103 00:06:01,069 --> 00:06:02,278 Yeah, I know. I'm so sorry. 104 00:06:02,320 --> 00:06:03,154 I hate it too. 105 00:06:03,196 --> 00:06:04,948 - I'm sorry. - All right. 106 00:06:05,782 --> 00:06:06,991 Oh, that must be Roger. 107 00:06:07,033 --> 00:06:08,410 Baby, I promise. I'll make it up to you, okay? 108 00:06:08,451 --> 00:06:09,869 - Okay. - Can you do me a favor? 109 00:06:09,911 --> 00:06:11,287 - Yeah. - Daddy, I need you to take 110 00:06:11,329 --> 00:06:13,164 - Raeleigh to school. - Yes, got it. 111 00:06:13,206 --> 00:06:14,833 I'm gonna pounce on you later. 112 00:06:14,874 --> 00:06:16,001 Okay. 113 00:06:16,042 --> 00:06:16,835 Okay. 114 00:06:45,238 --> 00:06:47,991 Okay, Roger, let's get this in one take, all right? 115 00:06:50,910 --> 00:06:51,828 What in the whole? 116 00:06:53,913 --> 00:06:54,956 As we see here, 117 00:06:54,998 --> 00:06:56,583 recent community uprisings and protests 118 00:06:56,624 --> 00:06:57,751 taking place all over the country, 119 00:06:57,792 --> 00:06:59,878 have ultimately spread into our community 120 00:06:59,919 --> 00:07:01,755 as angry and frustrated protestors 121 00:07:01,796 --> 00:07:04,424 loot this hair supply store here on East 12th Street. 122 00:07:04,466 --> 00:07:06,676 I am here with the owner, Ms. Lucretia Davis. 123 00:07:06,718 --> 00:07:10,430 Ms. Davis, seeing all this occur in the matter of minutes, 124 00:07:10,472 --> 00:07:11,973 how does this make you feel? 125 00:07:12,015 --> 00:07:15,185 It makes me feel upset, hurt, betrayed. 126 00:07:15,226 --> 00:07:17,604 I have served this community for more than 10 years, 127 00:07:17,645 --> 00:07:19,647 and this is how y'all repay me! 128 00:07:19,689 --> 00:07:22,567 Listen, looting is not gonna solve the issue at hand. 129 00:07:22,609 --> 00:07:25,487 All it's gonna do is make our communities look weak. 130 00:07:27,572 --> 00:07:28,740 Are those hair products 131 00:07:28,782 --> 00:07:31,201 from the drug store next door, Ms. 132 00:07:31,242 --> 00:07:31,284 Davis? 133 00:07:32,535 --> 00:07:34,454 Yeah. Gotta restock my shelves, you know? 134 00:07:34,496 --> 00:07:36,164 But it's called a circle of life! 135 00:07:36,206 --> 00:07:37,123 Oh, okay. 136 00:07:37,165 --> 00:07:38,291 - Oh my God. - Oh! 137 00:07:38,333 --> 00:07:41,628 Does your wig, ma'am, have a wig? 138 00:07:41,670 --> 00:07:43,046 Listen, you gotta stay ready 139 00:07:43,088 --> 00:07:45,215 so you don't have to get ready, honey, okay? 140 00:07:46,132 --> 00:07:47,342 Roger. Cut. 141 00:07:47,384 --> 00:07:48,510 You know what, just cut. 142 00:07:49,552 --> 00:07:52,847 If you drink pineapple juice, then what does? 143 00:07:52,889 --> 00:07:54,349 It doesn't have the same effect. 144 00:07:54,391 --> 00:07:55,725 And I'm just thinking, you know, 145 00:07:55,767 --> 00:07:58,269 that third that we were talking about bringing in? 146 00:07:58,311 --> 00:08:01,147 - Ohh! - Maybe they would like the... 147 00:08:01,189 --> 00:08:02,649 - Taste. - Okay. 148 00:08:02,691 --> 00:08:03,483 - Okay, we can do that. - Yeah. 149 00:08:03,525 --> 00:08:04,401 We can do that. I like that. 150 00:08:04,442 --> 00:08:05,485 I like that too. 151 00:08:05,527 --> 00:08:06,236 - I like that. - That's brainstorming. 152 00:08:06,277 --> 00:08:07,570 - Mm - hmm. 153 00:08:07,612 --> 00:08:08,780 - It's the teamwork. - You come up with the ideas. 154 00:08:08,822 --> 00:08:10,532 - We do it together. - I'll just, you know, 155 00:08:10,573 --> 00:08:11,449 follow suit. 156 00:08:11,491 --> 00:08:13,993 - Okay. - A little teamwork. 157 00:08:33,680 --> 00:08:37,892 Ah, Max, Terry, please come in. Have a seat. 158 00:08:40,353 --> 00:08:41,896 - Okay. - Thank you. 159 00:08:41,938 --> 00:08:42,897 All right. 160 00:08:44,399 --> 00:08:47,027 It's a very interesting choice of blouse. 161 00:08:47,068 --> 00:08:48,319 Oh. Thank you. 162 00:08:48,361 --> 00:08:50,363 - Nice pop of red. - That's my favorite color. 163 00:08:50,405 --> 00:08:51,197 - Yeah. - Mm-hmm. 164 00:08:51,239 --> 00:08:51,865 Looks great. 165 00:08:53,158 --> 00:08:54,534 Right, first off, I'd like a thank you both 166 00:08:54,576 --> 00:08:57,370 for coming in this morning. I appreciate it. 167 00:08:57,412 --> 00:09:00,040 Now, unfortunately, I've gotten reports 168 00:09:00,081 --> 00:09:03,293 of some inappropriate behavior between you two. 169 00:09:03,335 --> 00:09:04,711 Not to be candid, 170 00:09:04,753 --> 00:09:07,797 I personally have no issue with office romances. 171 00:09:07,839 --> 00:09:11,593 But a level of discretion and professionalism 172 00:09:11,634 --> 00:09:13,219 has got to be maintained. 173 00:09:13,261 --> 00:09:16,931 We do maintain discretion and professionalism. 174 00:09:16,973 --> 00:09:19,351 - Okay. - Okay, that's good to know. 175 00:09:20,560 --> 00:09:23,188 Just take a look here. 176 00:09:23,229 --> 00:09:24,647 Terry, on Tuesday, 177 00:09:24,689 --> 00:09:28,735 did you wear an abnormally short red skirt to the office? 178 00:09:30,570 --> 00:09:33,031 I mean, I do have nice legs. 179 00:09:33,073 --> 00:09:36,076 She does! Ham hocks if you will. 180 00:09:36,117 --> 00:09:38,244 And I don't think there's a crime in showing them off. 181 00:09:38,286 --> 00:09:39,245 - No. - Of course not, 182 00:09:39,287 --> 00:09:40,455 of course not. 183 00:09:40,497 --> 00:09:44,000 Max, when you saw Terry, did you scream out? 184 00:09:44,042 --> 00:09:47,420 "I'd like to put some glaze on them hams?" 185 00:09:47,462 --> 00:09:48,088 Yeah, I said that. 186 00:09:49,422 --> 00:09:51,675 Who doesn't love them some glaze hams for dinner? 187 00:09:51,716 --> 00:09:52,550 I know I do. 188 00:09:52,592 --> 00:09:53,426 Okay. 189 00:09:54,260 --> 00:09:55,637 Sure. Delicious. 190 00:09:55,679 --> 00:10:00,016 Listen folks, this is a Black-owned media company, okay? 191 00:10:00,058 --> 00:10:01,267 That's important. 192 00:10:01,309 --> 00:10:03,228 And we have got to do better. 193 00:10:04,354 --> 00:10:05,271 - Hmm. - Yeah, but, 194 00:10:05,313 --> 00:10:06,898 per the employee handbook where 195 00:10:07,899 --> 00:10:09,401 we're not allowed to talk about race. 196 00:10:09,442 --> 00:10:10,568 Hmm. 197 00:10:10,610 --> 00:10:11,653 So? 198 00:10:13,697 --> 00:10:14,989 Okay, next complaint. 199 00:10:17,367 --> 00:10:18,993 Okay, so you remember this past Christmas 200 00:10:19,035 --> 00:10:22,038 the department decided to decorate the offices? 201 00:10:22,080 --> 00:10:22,706 - Yeah. - Yeah. 202 00:10:22,747 --> 00:10:23,790 What did you do? 203 00:10:24,582 --> 00:10:25,500 I hung up the mistletoe. 204 00:10:25,542 --> 00:10:26,584 - Mistletoe? - Yeah, yeah. 205 00:10:26,626 --> 00:10:27,794 I put it in my doorway. It was fun. 206 00:10:27,836 --> 00:10:29,129 And it was festive. There's no harm in that. 207 00:10:29,170 --> 00:10:31,798 - Who doesn't like mistiletoe? - What's that though? 208 00:10:33,425 --> 00:10:35,719 Oh, that's a cameltoe, babe. 209 00:10:36,803 --> 00:10:39,764 Now, how come Terry knows that and you don't? 210 00:10:39,806 --> 00:10:43,184 - Because it's mine. - Yeah, I hung that up. 211 00:10:43,226 --> 00:10:44,019 You? 212 00:10:45,020 --> 00:10:46,021 You hung it up. 213 00:10:46,896 --> 00:10:48,440 Okay. Get out of my office. 214 00:10:49,899 --> 00:10:51,151 Oh. 215 00:10:51,192 --> 00:10:51,860 Get up and get out. 216 00:10:51,901 --> 00:10:52,986 Okay. Can I take this? 217 00:10:53,028 --> 00:10:53,987 - You can have it though. - Okay. 218 00:10:54,029 --> 00:10:55,613 Oh, it's fine. We have copies. 219 00:10:55,655 --> 00:10:56,823 It's fine. Leave it. 220 00:11:00,035 --> 00:11:01,703 God, that was yours! 221 00:11:01,745 --> 00:11:02,996 - I know. - Oh, man. 222 00:11:03,038 --> 00:11:03,997 I hate my job. I hate my job. 223 00:11:04,039 --> 00:11:05,665 I hate my job. I hate my job. 224 00:11:05,707 --> 00:11:07,375 I hate my job. I hate my job. 225 00:11:07,417 --> 00:11:08,335 I hate my job. 226 00:11:10,503 --> 00:11:13,548 Come on. Come on, come on,, 227 00:11:13,590 --> 00:11:14,382 last video today. 228 00:11:19,554 --> 00:11:21,139 Oh, come on, Tisa. 229 00:11:29,522 --> 00:11:31,024 Oh, ain't this a- 230 00:11:33,693 --> 00:11:34,736 Oh. 231 00:11:37,572 --> 00:11:38,865 This is Tisa. 232 00:11:41,076 --> 00:11:42,160 Oh, hi. 233 00:11:44,120 --> 00:11:47,749 Wait, are you, are you serious? 234 00:11:50,877 --> 00:11:51,878 Yeah. No, no, no, yeah. 235 00:11:54,964 --> 00:11:57,133 Of course, of course I'll take it. 236 00:11:59,844 --> 00:12:00,929 Three weeks? 237 00:12:02,681 --> 00:12:03,723 Wow. 238 00:12:05,183 --> 00:12:06,017 Seriously? 239 00:12:07,602 --> 00:12:10,814 Atlan, Atlanta. Like at Atlanta, Atlanta? 240 00:12:11,940 --> 00:12:13,024 No, no, no, no, no. Okay, yeah, yeah. 241 00:12:13,066 --> 00:12:16,236 No, I'm, I am, I'm the right choice. 242 00:12:16,277 --> 00:12:17,237 Yes. 243 00:12:17,278 --> 00:12:18,113 Thank you. 244 00:12:19,030 --> 00:12:19,698 Hey! 245 00:12:19,739 --> 00:12:20,990 Hey. 246 00:12:21,032 --> 00:12:23,076 You took a half day, babe? 247 00:12:23,118 --> 00:12:24,327 Yeah. Yeah. 248 00:12:26,538 --> 00:12:27,414 Oh, boy. 249 00:12:28,289 --> 00:12:29,457 What happened? 250 00:12:29,499 --> 00:12:33,837 I don't know. Just a cameltoe and ham hocks. 251 00:12:33,878 --> 00:12:35,880 It doesn't matter. How was your day? 252 00:12:38,341 --> 00:12:40,760 I have some news. 253 00:12:40,802 --> 00:12:42,387 Okay. Good or bad? 254 00:12:42,429 --> 00:12:44,973 Well, I'll let you be the judge of that. 255 00:12:45,015 --> 00:12:49,102 With the day I'm having any news would be good news. 256 00:12:49,144 --> 00:12:51,771 Except if you, you told me you were pregnant! 257 00:12:51,813 --> 00:12:52,689 Oh! I'd be like, 258 00:12:52,731 --> 00:12:55,191 "That's the awful most news". 259 00:12:56,568 --> 00:12:58,278 So what about you? What you got? 260 00:12:58,319 --> 00:12:59,654 Tell me. 261 00:12:59,696 --> 00:13:04,159 So I heard back about the open desk anchor spot. 262 00:13:04,200 --> 00:13:06,661 - Okay? - Yeah. 263 00:13:06,703 --> 00:13:07,537 And? 264 00:13:07,579 --> 00:13:10,665 Oh. And, I got the job! 265 00:13:10,707 --> 00:13:11,541 For real? 266 00:13:11,583 --> 00:13:12,417 Yeah. 267 00:13:12,459 --> 00:13:13,710 Baby! 268 00:13:13,752 --> 00:13:14,502 I knew it. 269 00:13:15,879 --> 00:13:19,174 My baby girl's gonna be an anchor in Kansas City. 270 00:13:19,215 --> 00:13:20,050 No. 271 00:13:20,091 --> 00:13:20,717 Yes. 272 00:13:20,759 --> 00:13:21,885 Yeah. No. 273 00:13:22,677 --> 00:13:24,054 No. 274 00:13:24,095 --> 00:13:27,057 Well, yes and no, because I'm not, it's not Kansas. 275 00:13:27,098 --> 00:13:28,141 It's... 276 00:13:28,183 --> 00:13:29,684 Where. 277 00:13:29,726 --> 00:13:31,311 Atlanta. 278 00:13:31,353 --> 00:13:32,562 Atlanta. How? 279 00:13:32,604 --> 00:13:33,938 Atlanta, who? 280 00:13:33,980 --> 00:13:35,482 Atlanta, Georgia. 281 00:13:35,523 --> 00:13:38,485 How you gonna, how you gonna work in Kansas City? 282 00:13:38,526 --> 00:13:39,652 And then... 283 00:13:39,694 --> 00:13:41,529 Right? 'Cause I'm not. 284 00:13:42,530 --> 00:13:43,365 Oh. 285 00:13:44,491 --> 00:13:45,492 Oh! 286 00:13:45,533 --> 00:13:46,326 So. 287 00:13:46,368 --> 00:13:47,702 So? 288 00:13:47,744 --> 00:13:51,581 Oh, so you wanna sorta move to Georgia? 289 00:13:54,376 --> 00:13:55,210 Okay. 290 00:13:56,086 --> 00:13:58,505 You do know why we left Georgia, 291 00:13:58,546 --> 00:13:59,839 right? Yeah, but, 292 00:13:59,881 --> 00:14:01,466 babe, that was a long time ago. 293 00:14:04,260 --> 00:14:05,220 Wow. 294 00:14:05,261 --> 00:14:07,263 So you really wanna do this, huh? 295 00:14:07,305 --> 00:14:08,098 I do. 296 00:14:09,057 --> 00:14:10,141 I mean, we can't let our pasts 297 00:14:10,183 --> 00:14:12,811 get in the way of our future, right? 298 00:14:12,852 --> 00:14:16,606 You realize I'd have to, have to quit my job. 299 00:14:16,648 --> 00:14:17,607 Are you serious? 300 00:14:17,649 --> 00:14:19,359 - Yeah. - The job that you hate. 301 00:14:21,236 --> 00:14:22,278 Okay, come here. 302 00:14:23,488 --> 00:14:25,490 Think of this as an opportunity for you 303 00:14:25,532 --> 00:14:28,243 to start the HR firm that you've always wanted. 304 00:14:29,411 --> 00:14:31,579 You know, and with the bump in my salary, 305 00:14:31,621 --> 00:14:32,914 it'll give us enough seed money 306 00:14:32,956 --> 00:14:34,582 to get your business off the ground. 307 00:14:34,624 --> 00:14:35,917 How much of a bump? 308 00:14:36,751 --> 00:14:37,711 You ready for it? 309 00:14:37,752 --> 00:14:39,796 Mm-hmm. 310 00:14:39,838 --> 00:14:43,883 200% bump, bump, bump. 311 00:14:43,925 --> 00:14:45,093 Damn, Oprah! 312 00:14:45,135 --> 00:14:46,052 Right? 313 00:14:46,094 --> 00:14:47,804 When do we leave? 314 00:14:47,846 --> 00:14:48,972 Three weeks. 315 00:14:49,764 --> 00:14:52,809 Damn, Oprah. Three weeks. 316 00:14:52,851 --> 00:14:54,102 I know. Wait. 317 00:14:54,144 --> 00:14:55,603 - Hi. - Hey, girl. 318 00:14:57,063 --> 00:14:59,190 Is everything okay? 319 00:14:59,232 --> 00:15:01,317 Yes. Why are you asking that? 320 00:15:02,652 --> 00:15:05,739 OMG! Are you getting a divorce? 321 00:15:05,780 --> 00:15:07,532 No, baby. Of course not. 322 00:15:07,574 --> 00:15:08,408 You sure? 323 00:15:08,450 --> 00:15:09,951 - Yes. - Yes. 324 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 Think about it really hard. 325 00:15:12,203 --> 00:15:15,331 Oh, no, baby, we're not. 326 00:15:15,373 --> 00:15:16,875 Oh. 327 00:15:16,916 --> 00:15:19,210 Baby, why do you look like you're disappointed about that? 328 00:15:19,252 --> 00:15:20,420 Well, I was kind of looking forward 329 00:15:20,462 --> 00:15:22,714 to having two birthdays. 330 00:15:22,756 --> 00:15:23,923 Well, that makes sense. 331 00:15:23,965 --> 00:15:25,592 But actually, really, 332 00:15:25,633 --> 00:15:27,927 your mother has something she would like to tell you. 333 00:15:27,969 --> 00:15:28,803 Really? 334 00:15:28,845 --> 00:15:29,763 Really! 335 00:15:29,804 --> 00:15:30,764 Man of the house? 336 00:15:30,805 --> 00:15:31,973 Okay, listen up. 337 00:15:32,015 --> 00:15:33,266 So you're just gonna leave this up to me? 338 00:15:33,308 --> 00:15:35,894 Absolutely. This is your situation, not mine. 339 00:15:35,935 --> 00:15:37,604 Listen to your mom. 340 00:15:37,645 --> 00:15:38,772 Okay? All right. 341 00:15:38,813 --> 00:15:41,941 Rae, sweetie, mommy received a job offer 342 00:15:41,983 --> 00:15:44,277 and we are gonna be moving away. 343 00:15:44,319 --> 00:15:45,153 Where, honey? 344 00:15:47,489 --> 00:15:48,323 Atlanta. 345 00:15:48,365 --> 00:15:49,240 - Mm - hmm! 346 00:15:49,282 --> 00:15:50,450 Atlanta? 347 00:15:50,492 --> 00:15:51,451 Yes. 348 00:15:51,493 --> 00:15:52,118 Georgia? 349 00:15:52,160 --> 00:15:54,412 There is only one. 350 00:15:55,330 --> 00:15:57,999 No baby girl, I know that this is, 351 00:15:58,041 --> 00:15:59,751 this is probably a lot for you to process. 352 00:15:59,793 --> 00:16:00,627 It is! 353 00:16:00,669 --> 00:16:02,337 I mean, what am I gonna wear? 354 00:16:02,379 --> 00:16:04,547 I'm gonna need a whole new wardrobe for Atlanta. 355 00:16:04,589 --> 00:16:06,132 It's Black Hollywood. 356 00:16:06,174 --> 00:16:08,843 Reality shows, music, movies. 357 00:16:08,885 --> 00:16:11,513 This is awesome! So happy for you, mommy. 358 00:16:11,554 --> 00:16:12,931 Aw. Thank you, baby. 359 00:16:12,972 --> 00:16:14,766 I'm gonna go figure out what clothes I'm donating 360 00:16:14,808 --> 00:16:15,975 because I need to make room 361 00:16:16,017 --> 00:16:17,727 for the whole new wardrobe you're buying me. 362 00:16:17,769 --> 00:16:18,645 Oh! 363 00:16:18,687 --> 00:16:19,646 And this is gonna come with 364 00:16:19,688 --> 00:16:21,648 a pretty hefty inconvenience fee. 365 00:16:21,690 --> 00:16:24,317 Oh, and just in case this turns out really bad, 366 00:16:24,359 --> 00:16:25,652 I'm gonna set a reminder in my phone 367 00:16:25,694 --> 00:16:28,321 to talk to my therapist about this when I'm 30. 368 00:16:28,363 --> 00:16:29,823 She's gonna need to know when my life 369 00:16:29,864 --> 00:16:31,866 started its downward spiral. 370 00:16:31,908 --> 00:16:34,160 Oh, downward spiral, huh? 371 00:16:34,202 --> 00:16:36,329 Oh, that is your child. 372 00:16:36,371 --> 00:16:37,080 - Wow. - I don't even know 373 00:16:37,122 --> 00:16:38,581 how she talks like this. 374 00:16:38,623 --> 00:16:42,335 Well, I mean, that went a lot better than I anticipated. 375 00:16:42,377 --> 00:16:43,169 Yeah. 376 00:16:43,211 --> 00:16:45,130 I just wanted to let you know. 377 00:16:45,171 --> 00:16:46,381 I'm glad I was here to break the news. 378 00:16:46,423 --> 00:16:48,842 - Would you, Jeff? - Love you. 379 00:16:48,883 --> 00:16:51,428 You help. You... 380 00:16:51,469 --> 00:16:52,721 Jesus. 381 00:17:43,104 --> 00:17:44,147 Everything okay over here, sweetie? 382 00:17:44,189 --> 00:17:45,398 - Yep. - Good. 383 00:17:48,193 --> 00:17:49,527 Hey, y'all. 384 00:17:49,569 --> 00:17:50,403 Hey. 385 00:17:50,445 --> 00:17:51,279 Hi, daddy. 386 00:17:52,280 --> 00:17:54,824 - Oh boy. - How you doing, baby girl? 387 00:17:54,866 --> 00:17:56,242 - Good. - I need some sugar. 388 00:17:57,827 --> 00:17:58,661 Hey! 389 00:18:00,121 --> 00:18:04,167 So how was your last day working as a slave? 390 00:18:05,335 --> 00:18:08,922 Did Abe Lincoln show up and escort you out the door? 391 00:18:08,963 --> 00:18:12,217 Ah. No, he did not. 392 00:18:12,258 --> 00:18:13,468 You should be happy. 393 00:18:13,510 --> 00:18:15,387 You no longer have to work for anyone anymore. 394 00:18:15,428 --> 00:18:16,471 Now you get to be your own boss and- 395 00:18:16,513 --> 00:18:18,765 And be broke as all get up. 396 00:18:18,807 --> 00:18:20,141 Shh! 397 00:18:20,183 --> 00:18:22,644 Look, we need to show Rae that we're a team, okay? 398 00:18:22,686 --> 00:18:25,105 She needs to think that you're happy about this. 399 00:18:25,146 --> 00:18:26,064 What are you whispering about? 400 00:18:26,106 --> 00:18:27,315 Huh? Nothing. 401 00:18:27,357 --> 00:18:28,900 Just growing up stuff, dear. 402 00:18:28,942 --> 00:18:32,195 Oh, like how Daddy is scared to move back to Atlanta? 403 00:18:32,237 --> 00:18:33,697 It's not hard to tell. 404 00:18:33,738 --> 00:18:37,117 Every night I hear mommy singing happy songs in the shower, 405 00:18:37,158 --> 00:18:38,952 and daddy's crying into his pillow. 406 00:18:38,993 --> 00:18:40,286 It's pretty pitiful. 407 00:18:40,328 --> 00:18:41,955 I feel bad for you. 408 00:18:41,996 --> 00:18:43,581 That's cute. I'm not. 409 00:18:44,582 --> 00:18:45,959 Rae, why don't you go upstairs, all right? 410 00:18:46,001 --> 00:18:47,335 I'll be up right after you. 411 00:18:47,377 --> 00:18:49,713 I'll help, help you start packing. 412 00:18:49,754 --> 00:18:50,755 - Yes. - Okay. 413 00:18:53,091 --> 00:18:54,592 Baby, come here. 414 00:18:54,634 --> 00:18:55,468 Hmm. 415 00:18:55,510 --> 00:18:57,137 Come here. I'm fine, for real. 416 00:18:57,178 --> 00:18:58,471 I'm fine. 417 00:18:58,513 --> 00:19:00,890 All right. I'm, I'm, I'm happy for you. 418 00:19:02,225 --> 00:19:04,310 Have you really been crying into your pillow? 419 00:19:04,352 --> 00:19:05,562 Absolutely not! 420 00:19:06,271 --> 00:19:08,356 Not since Wednesday, but... 421 00:19:08,398 --> 00:19:10,233 So I take it you haven't called your mom yet? 422 00:19:10,275 --> 00:19:11,276 Yeah, I have. 423 00:19:11,317 --> 00:19:14,279 I mean, like, like kind of, look. 424 00:19:14,320 --> 00:19:15,155 Did you call your mom? 425 00:19:15,196 --> 00:19:16,072 Like, I called out for her. 426 00:19:16,114 --> 00:19:17,907 Like, "Mama, mama!" 427 00:19:17,949 --> 00:19:19,242 - What do you mean? - "Mama!" 428 00:19:19,284 --> 00:19:21,036 - Mama. - Okay, see, that's weird. 429 00:19:21,077 --> 00:19:23,371 Well, it kind of counts, right? 430 00:19:23,413 --> 00:19:23,872 No! 431 00:19:25,123 --> 00:19:27,000 What's, what's, what's really bothering you? 432 00:19:27,042 --> 00:19:29,919 Are you nervous that we're gonna run into, you know who? 433 00:19:29,961 --> 00:19:31,379 No! I'm not worried. 434 00:19:31,421 --> 00:19:32,255 - Okay. - I'm not. 435 00:19:32,297 --> 00:19:33,715 - Are you worried? - Ew. No. 436 00:19:33,757 --> 00:19:34,799 Okay. 437 00:19:34,841 --> 00:19:36,009 I told you I was over it a long time ago. 438 00:19:36,051 --> 00:19:37,218 - I'm over it too. - Daddy! 439 00:19:37,260 --> 00:19:38,970 Yeah, coming right up. 440 00:19:39,012 --> 00:19:39,804 Jeff! 441 00:20:15,090 --> 00:20:19,135 - And you're saying nothing. - Nothing at all can be done? 442 00:20:19,177 --> 00:20:20,261 Are you sure? 443 00:20:23,223 --> 00:20:24,224 Okay. All right. 444 00:20:24,265 --> 00:20:25,225 No, no, no. It's no problem. 445 00:20:25,266 --> 00:20:26,434 It's not your fault. 446 00:20:27,394 --> 00:20:28,645 No, no, no, it's fine. It's fine. 447 00:20:28,687 --> 00:20:32,816 I guess we'll just have to figure something out. 448 00:20:32,857 --> 00:20:34,359 Okay. 449 00:20:34,401 --> 00:20:35,777 All right, man. Thank you. 450 00:20:37,153 --> 00:20:38,446 For fuckin' nothing. 451 00:20:39,114 --> 00:20:41,449 Woo, who was that? 452 00:20:42,242 --> 00:20:43,076 It's a realtor. 453 00:20:43,118 --> 00:20:43,618 Apparently the, 454 00:20:44,911 --> 00:20:47,205 the contractors are having supply chain issues. 455 00:20:47,247 --> 00:20:50,250 So our house is gonna be ready for a few weeks. 456 00:20:50,291 --> 00:20:51,960 But we have to be outta here in a few days! 457 00:20:52,002 --> 00:20:52,585 Baby. I know. 458 00:20:54,087 --> 00:20:57,590 So, I tell you what, we're gonna put our stuff in storage, 459 00:20:57,632 --> 00:21:00,969 and we'll just have to stay at a hotel for a little bit. 460 00:21:01,011 --> 00:21:02,137 Or we can stay with your mom? 461 00:21:02,178 --> 00:21:03,304 Oh, hell no. 462 00:21:03,346 --> 00:21:05,515 Uh-uh. Look, I'll get us a nice suite. 463 00:21:05,557 --> 00:21:08,393 I'll get us a nice suite. I got it taken care of. 464 00:21:08,435 --> 00:21:10,186 Quit letting your mommy issues, 465 00:21:10,228 --> 00:21:11,521 like, make you so stubborn. 466 00:21:11,563 --> 00:21:13,273 Don't make this personal. 467 00:21:13,314 --> 00:21:14,441 Oka, well can you at least call her 468 00:21:14,482 --> 00:21:15,483 and tell her that we're on our way? 469 00:21:15,525 --> 00:21:17,444 Why? She's got Facebook. 470 00:21:17,485 --> 00:21:19,946 She'll see you on there. You know how old people are. 471 00:21:21,114 --> 00:21:22,240 Dude, do it! 472 00:21:22,282 --> 00:21:23,700 T, are you? 473 00:21:23,742 --> 00:21:25,076 Do it. 474 00:21:25,118 --> 00:21:26,119 T. 475 00:21:39,883 --> 00:21:40,759 Who dat? 476 00:21:40,800 --> 00:21:41,468 Mama, Mama. 477 00:21:41,509 --> 00:21:42,594 Calm down. Calm down. 478 00:21:42,635 --> 00:21:44,429 Everyone is okay. It's me. 479 00:21:46,848 --> 00:21:48,433 Are you sure? 480 00:21:48,475 --> 00:21:50,602 Because for you to call it... 481 00:21:52,437 --> 00:21:55,148 Yes, I know I haven't called as much as I should, 482 00:21:55,190 --> 00:21:57,400 and I apologize, but I've got great news. 483 00:21:57,442 --> 00:22:00,570 Listen, Tisa got an amazing new job, 484 00:22:00,612 --> 00:22:03,740 and it's bringing us to Atlanta. 485 00:22:03,782 --> 00:22:04,908 Yay! 486 00:22:04,949 --> 00:22:06,242 What? 487 00:22:06,284 --> 00:22:07,994 Are you serious? 488 00:22:08,036 --> 00:22:09,662 Yes. That, that's great news, 489 00:22:09,704 --> 00:22:10,080 isn't it? 490 00:22:13,041 --> 00:22:14,876 Do y'all have a place to stay? 491 00:22:15,835 --> 00:22:18,004 Yeah, we originally, we had a house, 492 00:22:18,046 --> 00:22:19,964 but it's not gonna be ready for a few weeks. 493 00:22:20,006 --> 00:22:21,383 So until the house is ready, 494 00:22:21,424 --> 00:22:23,176 we're just gonna, we're just gonna stay in a hotel. 495 00:22:23,218 --> 00:22:27,180 What? You got my grandbaby staying in an extended stay? 496 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 No, not, it's a hotel, mama. 497 00:22:30,308 --> 00:22:32,227 Like, we're, we're gonna be in a nice suite. 498 00:22:32,268 --> 00:22:33,061 It's all good. 499 00:22:34,104 --> 00:22:34,979 Okay. 500 00:22:36,189 --> 00:22:37,941 Oh, okay. 501 00:22:39,943 --> 00:22:43,947 So, yeah, I guess we'll see you soon. 502 00:22:43,988 --> 00:22:45,323 Can't wait. 503 00:22:45,365 --> 00:22:46,908 I love you, mama. 504 00:22:46,950 --> 00:22:48,702 Love you too, son. 505 00:22:52,747 --> 00:22:53,623 Hmm? 506 00:22:57,377 --> 00:22:58,628 That's weird! 507 00:22:59,963 --> 00:23:00,880 I love you. 508 00:23:00,922 --> 00:23:01,464 Are you? 509 00:23:02,716 --> 00:23:05,176 I can't believe you wanted to stay with her. 510 00:23:06,219 --> 00:23:07,012 She's your mom. 511 00:23:43,840 --> 00:23:45,133 Come on, sweetie. 512 00:23:47,594 --> 00:23:50,555 Come on, get up. 513 00:23:50,597 --> 00:23:52,432 Get over. There we are. 514 00:23:52,474 --> 00:23:53,767 - Mm-hmm. - We'll 515 00:23:53,808 --> 00:23:56,186 and be the way. Get on up there. 516 00:23:56,227 --> 00:23:59,272 Oh boy. 517 00:23:59,314 --> 00:24:00,273 It's cold outside. 518 00:24:00,315 --> 00:24:01,149 - Uh - huh. 519 00:24:05,904 --> 00:24:07,072 Okay, daddy. 520 00:24:07,113 --> 00:24:08,656 Let's do this. 521 00:24:13,161 --> 00:24:14,079 - It's open. - Oh. 522 00:24:15,288 --> 00:24:16,164 Mama. 523 00:24:17,415 --> 00:24:18,249 We're here. 524 00:24:20,585 --> 00:24:22,295 - You think she's, oh. - Pop it till you drop it! 525 00:24:22,337 --> 00:24:23,630 Pop it till you drop it! 526 00:24:23,672 --> 00:24:25,131 Pop it till you drop it! 527 00:24:25,173 --> 00:24:26,466 Pop it till you drop it! 528 00:24:26,508 --> 00:24:28,635 - Mama! - Pop it till you drop it! 529 00:24:28,677 --> 00:24:29,844 Pop it till you drop it! 530 00:24:29,886 --> 00:24:30,553 Mama! 531 00:24:30,595 --> 00:24:32,097 Pop it till you drop it! 532 00:24:32,138 --> 00:24:33,556 Pop it till you drop it! 533 00:24:33,598 --> 00:24:35,600 - Oh my God! - Pop it till you drop it! 534 00:24:35,642 --> 00:24:37,435 Drop it till you pop it! 535 00:24:37,477 --> 00:24:39,020 Pop it till you drop it! 536 00:24:39,062 --> 00:24:40,313 Pop it till you drop it! 537 00:24:40,355 --> 00:24:41,815 - Uh - uh. No, no, no. 538 00:24:41,856 --> 00:24:44,025 - Let's see how this plays out. - Pop it till you drop it! 539 00:24:44,067 --> 00:24:45,151 Pop it till you drop it! 540 00:24:45,193 --> 00:24:46,653 Hey, stop that! 541 00:24:46,695 --> 00:24:48,988 - You respect your grandmother. - Pop it till you drop it! 542 00:24:49,030 --> 00:24:50,990 - Pop it till you drop it! - Can you believe her? 543 00:24:51,032 --> 00:24:52,283 - Tisa! - Huh? 544 00:24:52,325 --> 00:24:53,660 Pop it till you drop it! 545 00:24:53,702 --> 00:24:54,828 Pop it till you drop it! 546 00:24:54,869 --> 00:24:58,331 Pop it till you drop it! 547 00:24:58,373 --> 00:25:00,000 Make that money, now! 548 00:25:00,750 --> 00:25:02,085 Make that money, honey! 549 00:25:02,127 --> 00:25:03,670 Let me peel a K in bills. 550 00:25:03,712 --> 00:25:05,672 Let me pay up. 551 00:25:05,714 --> 00:25:07,590 - Let me pay! - No! 552 00:25:07,632 --> 00:25:09,342 Let me pay that MedicAid. Ooh! 553 00:25:09,384 --> 00:25:11,136 Shake that hip. Don't break the hip. 554 00:25:11,177 --> 00:25:14,097 Hey, hey, hey. All right, enough of that stuff! 555 00:25:14,139 --> 00:25:16,391 - Like get that away from her. - Oh, oh, oh! 556 00:25:16,433 --> 00:25:18,101 Put that away, 557 00:25:18,143 --> 00:25:19,352 Come on, Mama! 558 00:25:19,394 --> 00:25:22,439 Oh, Jeffrey, oh my God. 559 00:25:22,480 --> 00:25:23,523 Oh, I got it. 560 00:25:23,565 --> 00:25:25,316 I didn't hear you come in. 561 00:25:25,358 --> 00:25:26,693 Clearly. 562 00:25:26,735 --> 00:25:29,362 How long have you all been standing there? 563 00:25:29,404 --> 00:25:34,325 Long enough to never, ever unsee exactly what I saw. 564 00:25:34,367 --> 00:25:35,827 Oh, I'm so sorry. 565 00:25:35,869 --> 00:25:37,912 Calvin was just showing me how to use 566 00:25:37,954 --> 00:25:40,415 my new wireless Bluetooth headphones. 567 00:25:40,457 --> 00:25:41,499 You remember Calvin, don't you? 568 00:25:41,541 --> 00:25:43,585 Yes. I remember Calvin. 569 00:25:43,626 --> 00:25:46,087 What, what, what, what are you doing with my mother? 570 00:25:46,129 --> 00:25:48,548 Dude, I missed you! 571 00:25:48,590 --> 00:25:50,675 Nope. Get them away from me. 572 00:25:50,717 --> 00:25:53,511 Get to see, get, nope. 573 00:25:53,553 --> 00:25:54,346 Maybe later. 574 00:25:56,765 --> 00:25:58,808 What is going on? 575 00:25:58,850 --> 00:26:00,560 And why are you here? 576 00:26:00,602 --> 00:26:03,396 He's here because I want him to be! 577 00:26:03,438 --> 00:26:04,731 Oh. 578 00:26:04,773 --> 00:26:06,566 Oh, you want him to be? 579 00:26:06,608 --> 00:26:07,609 The... 580 00:26:08,610 --> 00:26:12,405 - Calvin. - I mean, we were homies. 581 00:26:12,447 --> 00:26:14,574 We grew up together. 582 00:26:14,616 --> 00:26:15,950 We used to go clubbing together. 583 00:26:15,992 --> 00:26:18,119 He, you would stay over the crib. 584 00:26:18,161 --> 00:26:20,080 And it looks like he still does, babe. 585 00:26:20,121 --> 00:26:21,373 You. 586 00:26:24,292 --> 00:26:25,126 Okay. 587 00:26:26,002 --> 00:26:27,087 Dude? 588 00:26:27,128 --> 00:26:29,422 What did I tell you when you left? 589 00:26:29,464 --> 00:26:31,257 Come on, tell me, what'd I say? 590 00:26:31,299 --> 00:26:34,094 You said that you would take care of my mother 591 00:26:34,135 --> 00:26:35,178 while I was gone. 592 00:26:35,220 --> 00:26:37,263 - Yep. - And that you would give her 593 00:26:37,305 --> 00:26:38,973 whatever she needed. 594 00:26:39,015 --> 00:26:40,308 Booya! 595 00:26:40,350 --> 00:26:43,853 That's exactly what I did. Doin'. 596 00:26:44,979 --> 00:26:51,277 Listen, bro, she's getting all the thing she needs. 597 00:26:53,238 --> 00:26:55,990 Okay. No, see no, babe, move out the way. 598 00:26:56,032 --> 00:26:57,951 Look, you, can you please put a shirt on 599 00:26:57,992 --> 00:26:59,953 because we have a minor in this house 600 00:26:59,994 --> 00:27:02,622 and all this grease, please go put your shirt on. 601 00:27:02,664 --> 00:27:04,124 - Moonwalk on back. - Oh, yeah. 602 00:27:04,165 --> 00:27:05,125 - My bad! - Just moonwalk on back. 603 00:27:05,166 --> 00:27:06,126 I'll be right back. 604 00:27:10,380 --> 00:27:11,214 Mama. 605 00:27:11,256 --> 00:27:12,465 Oh, boy, stop crying. 606 00:27:12,507 --> 00:27:14,009 Look. 607 00:27:14,050 --> 00:27:16,720 I don't know why you just can't date somebody your own age? 608 00:27:16,761 --> 00:27:19,764 - I tried. - And they're all dusty. 609 00:27:19,806 --> 00:27:22,350 Calvin is fresh, ripe even. 610 00:27:23,184 --> 00:27:25,937 Like a banana ready to be peeled! 611 00:27:25,979 --> 00:27:27,063 Please don't ever say that again. 612 00:27:27,105 --> 00:27:29,149 Please, don't ever say that again. 613 00:27:30,233 --> 00:27:32,235 Oh, look at my baby! 614 00:27:33,236 --> 00:27:35,280 She's gotten so tall! 615 00:27:38,450 --> 00:27:40,076 - Tisa. - Diane. 616 00:27:40,118 --> 00:27:42,162 So good to see you after all these years. 617 00:27:42,203 --> 00:27:43,997 You still look like I remember you. 618 00:27:44,039 --> 00:27:44,873 Mm, thank you. 619 00:27:44,914 --> 00:27:46,124 Hmm. 620 00:27:46,166 --> 00:27:48,084 And you look just as I tried to forget you. 621 00:27:48,126 --> 00:27:50,086 - Ooh. - Okay. 622 00:27:50,128 --> 00:27:53,006 Okay. Rae, why don't you go up, watch some TV? 623 00:27:53,048 --> 00:27:54,382 Yes, baby. 624 00:27:54,424 --> 00:27:55,508 Thank you, sweetheart. 625 00:27:55,550 --> 00:27:57,969 Baby. Just relax. 626 00:27:58,011 --> 00:28:00,263 We'll talk about all this later. Okay? 627 00:28:01,389 --> 00:28:04,976 But you both can just tell me all about this move 628 00:28:05,018 --> 00:28:09,189 you guys made without my knowledge, until three days ago? 629 00:28:09,230 --> 00:28:10,273 Yes. Yes. 630 00:28:10,315 --> 00:28:11,941 Well, actually, it's quite exciting. 631 00:28:11,983 --> 00:28:12,776 It is. 632 00:28:12,817 --> 00:28:14,527 Tisa got off of the job that 633 00:28:14,569 --> 00:28:16,321 she absolutely could not refuse. 634 00:28:16,363 --> 00:28:18,656 Oh, congratulations, Tisa. 635 00:28:18,698 --> 00:28:21,701 - Thank you. - No more workin' the streets? 636 00:28:22,994 --> 00:28:25,372 It's called a field reporter, Diane. Okay? 637 00:28:25,413 --> 00:28:26,831 Those days are gone. 638 00:28:26,873 --> 00:28:30,460 I am now going to be a prime time desk anchor. 639 00:28:30,502 --> 00:28:31,378 Isn't that great? 640 00:28:31,419 --> 00:28:32,712 - Mm. - That's great, right? 641 00:28:32,754 --> 00:28:34,547 - Thanks. - Honey, what about your job? 642 00:28:34,589 --> 00:28:36,591 Are they gonna let you work remotely? 643 00:28:36,633 --> 00:28:37,676 - Well, - Yeah- 644 00:28:37,717 --> 00:28:39,803 So he is going to start the HR firm 645 00:28:39,844 --> 00:28:41,513 that he should have started some years ago. 646 00:28:41,554 --> 00:28:44,724 And I am just so proud of what he's doin' so proud of him. 647 00:28:44,766 --> 00:28:46,518 - Mm - hmm, yeah. As am I. 648 00:28:46,559 --> 00:28:49,813 And it's about time you pull your weight in this marriage. 649 00:28:52,607 --> 00:28:55,819 Speaking of weight, are you- 650 00:29:11,418 --> 00:29:12,252 Did you? 651 00:29:18,508 --> 00:29:19,718 Mama, you got a keyboard? 652 00:29:19,759 --> 00:29:21,469 Calvin bought it for me. 653 00:29:21,511 --> 00:29:23,054 Sing, Daddy. 654 00:29:23,096 --> 00:29:23,513 Okay, 655 00:29:56,963 --> 00:30:00,633 Yes, Lord, praise Your holy name. 656 00:30:00,675 --> 00:30:02,177 I thank you for everything. 657 00:30:02,218 --> 00:30:06,973 For you are the reason for every season. Sweet Jesus. 658 00:30:08,224 --> 00:30:10,185 Mama. It ain't a gospel song. 659 00:30:10,226 --> 00:30:12,729 Child, with a voice like that I praise God 660 00:30:12,771 --> 00:30:13,938 no matter what the song. 661 00:30:13,980 --> 00:30:16,483 I'd catch the Holy Ghost if he was singin' 662 00:30:16,524 --> 00:30:18,651 and back that ass up. 663 00:30:36,711 --> 00:30:38,672 Hey, Mellie Mayo! 664 00:30:38,713 --> 00:30:39,923 Hey, ma. 665 00:30:39,964 --> 00:30:41,883 Oh goodness. 666 00:30:41,925 --> 00:30:46,721 Wow, you look good. How do you do it woman? 667 00:30:46,763 --> 00:30:49,015 You still taking your medicine? 668 00:30:49,057 --> 00:30:52,519 Dr. Gibson did reduce your dosage to one pill a day. 669 00:30:52,560 --> 00:30:54,020 Of course, Melanie. 670 00:30:54,062 --> 00:30:55,480 - Good. - I remember. 671 00:30:55,522 --> 00:30:56,356 Okay. 672 00:30:59,859 --> 00:31:01,236 Hi, fam. 673 00:31:02,153 --> 00:31:03,405 Yep. 674 00:31:03,446 --> 00:31:04,280 Fam. 675 00:31:06,241 --> 00:31:07,117 Family. 676 00:31:12,414 --> 00:31:13,748 Son. 677 00:31:13,790 --> 00:31:16,042 Just let her go sweat it off. 678 00:31:16,084 --> 00:31:18,586 I mean, she ain't going nowhere. 679 00:31:18,628 --> 00:31:20,046 Trust me. 680 00:31:20,088 --> 00:31:21,589 Where is she gonna go? 681 00:31:32,934 --> 00:31:33,810 Okay. 682 00:31:33,852 --> 00:31:35,729 Well, you still look good girl. 683 00:31:41,109 --> 00:31:42,777 I don't wanna talk to you right now. Jeff. 684 00:31:42,819 --> 00:31:43,987 Stop calling me. 685 00:31:45,864 --> 00:31:49,034 Hasn't even been five minutes, ugh, and this 686 00:31:49,075 --> 00:31:51,619 God, ma'am, are you okay? 687 00:31:51,661 --> 00:31:53,747 I am so sorry. 688 00:31:54,622 --> 00:31:56,124 Please say something. 689 00:31:56,166 --> 00:31:56,791 Ow. 690 00:31:56,833 --> 00:31:58,335 I did not see you. 691 00:31:58,376 --> 00:31:59,169 Oh. 692 00:32:00,128 --> 00:32:03,006 Oh. 693 00:32:03,048 --> 00:32:04,966 I'm, I'm sorry. Are you okay? 694 00:32:05,967 --> 00:32:08,136 No. Yeah, no, I'm fine. 695 00:32:08,178 --> 00:32:10,513 I didn't see you either. 696 00:32:10,555 --> 00:32:13,308 Well, yeah, you, you were coming in hot from this way, 697 00:32:13,350 --> 00:32:16,102 and I was coming back from this way. 698 00:32:16,144 --> 00:32:17,937 I didn't have time to respond. 699 00:32:17,979 --> 00:32:19,731 - Yeah. - Again, I'm really sorry. 700 00:32:21,858 --> 00:32:23,151 Yeah, no, it's fine. 701 00:32:24,069 --> 00:32:25,153 Look, I'm fine. 702 00:32:25,862 --> 00:32:27,364 It's, it's fine. 703 00:32:27,405 --> 00:32:28,114 Okay. 704 00:32:28,156 --> 00:32:28,907 - Good. - You're... 705 00:32:28,948 --> 00:32:30,784 I mean, you're fine too. 706 00:32:30,825 --> 00:32:31,826 I mean, 707 00:32:31,868 --> 00:32:34,329 you seem to be doing fine. 708 00:32:35,413 --> 00:32:36,539 Good. 709 00:32:39,834 --> 00:32:42,045 Is my head okay? Kind of? 710 00:32:42,087 --> 00:32:43,505 Oh yeah. I think so. 711 00:32:43,546 --> 00:32:44,422 Oh, okay. 712 00:32:46,257 --> 00:32:47,759 Sorry. 713 00:32:47,801 --> 00:32:49,386 I'm, I'm Michael, by the way. 714 00:32:50,845 --> 00:32:52,347 What's your name? 715 00:32:52,389 --> 00:32:58,019 My, you know, I'm, I gotta go. 716 00:32:58,061 --> 00:32:59,813 But are you sure? 717 00:32:59,854 --> 00:33:01,648 Proceed with your run. Sorry. 718 00:33:01,690 --> 00:33:02,524 Sorry. 719 00:33:04,651 --> 00:33:06,486 All right. Well you be safe. 720 00:33:06,528 --> 00:33:07,487 Thank you. 721 00:33:08,863 --> 00:33:09,739 Michael. 722 00:33:17,205 --> 00:33:18,915 - Wait, Tisa, hold up. - Oh, Lord. 723 00:33:18,957 --> 00:33:19,791 - No! - Sorry. 724 00:33:19,833 --> 00:33:20,834 Sorry, sorry, sorry, sorry. 725 00:33:20,875 --> 00:33:21,668 Is she still in there? 726 00:33:21,710 --> 00:33:23,336 She left. 727 00:33:23,378 --> 00:33:24,379 Now just relax. 728 00:33:25,463 --> 00:33:26,798 Relax? 729 00:33:26,840 --> 00:33:28,758 Your ex comes to your mother's house unannounced, 730 00:33:28,800 --> 00:33:31,845 handing out her little hugs, and you want me to relax? 731 00:33:31,886 --> 00:33:35,223 Melly Mel, mom, are you kidding me? 732 00:33:36,391 --> 00:33:38,601 And you're telling me right now, you had no idea? 733 00:33:38,643 --> 00:33:41,771 I have, I have no idea what the hell is going on. 734 00:33:41,813 --> 00:33:42,605 Honest. 735 00:33:43,773 --> 00:33:46,401 Jeff, do we really need to relive this? 736 00:33:46,443 --> 00:33:47,569 Tisa? Come on. 737 00:33:48,820 --> 00:33:52,198 It was a kiss, but- 738 00:33:52,240 --> 00:33:53,283 - A kiss?! - Sorry. 739 00:33:53,324 --> 00:33:54,659 That is still considered cheating. 740 00:33:54,701 --> 00:33:55,910 I know, I know, I know. 741 00:33:55,952 --> 00:33:57,245 It doesn't matter. I shouldn't have said that. 742 00:33:57,287 --> 00:34:00,290 Then you lied to me even when I knew 743 00:34:00,331 --> 00:34:01,666 something was going on in my heart. 744 00:34:01,708 --> 00:34:02,751 I know. 745 00:34:02,792 --> 00:34:03,960 And then you tried to make me feel 746 00:34:04,002 --> 00:34:05,337 like I was a crazy person. 747 00:34:05,378 --> 00:34:06,796 I know! 748 00:34:06,838 --> 00:34:08,006 Okay, so if you know, 749 00:34:08,048 --> 00:34:09,132 then you would know that seeing her 750 00:34:09,174 --> 00:34:11,051 makes me wanna kick her face in! 751 00:34:11,092 --> 00:34:13,094 I wanna tie her to the back of our car 752 00:34:13,136 --> 00:34:16,264 and I wanna drag her up and down and up and down 753 00:34:16,306 --> 00:34:18,892 your mother's block until her face is mush. 754 00:34:18,933 --> 00:34:20,435 Tell me, would you kiss that? 755 00:34:22,687 --> 00:34:24,647 That was really specific. 756 00:34:24,689 --> 00:34:28,443 But, look, I promise, 757 00:34:29,277 --> 00:34:30,278 I'm gonna figure out what's going on. 758 00:34:30,320 --> 00:34:31,696 Yes. You need to. 759 00:34:31,738 --> 00:34:36,785 But before we go back in there, we need to be good. 760 00:34:40,205 --> 00:34:44,584 Now, I'm sorry that I wasn't smarter 10 years ago. 761 00:34:44,626 --> 00:34:47,212 I'm sorry I didn't make better choices. 762 00:34:47,253 --> 00:34:52,175 But I'm so grateful that you didn't give up on us, 763 00:34:52,217 --> 00:34:54,135 that you decided to give us another chance, 764 00:34:54,177 --> 00:34:57,013 even though I know I didn't deserve it. 765 00:34:57,055 --> 00:34:57,639 Yeah. 766 00:34:59,140 --> 00:35:02,852 If I couldn't show you how much I've grown since then, 767 00:35:02,894 --> 00:35:04,771 please just let me, 768 00:35:04,813 --> 00:35:08,233 hey, just let me show you now. 769 00:35:09,776 --> 00:35:10,652 Okay? 770 00:35:11,945 --> 00:35:12,821 Can we be cool? 771 00:35:15,657 --> 00:35:16,574 All right. 772 00:35:16,616 --> 00:35:18,702 - Okay. - Okay. 773 00:35:18,743 --> 00:35:19,577 I'm coming in. 774 00:35:29,254 --> 00:35:30,338 Look good in these tight, 775 00:35:30,380 --> 00:35:33,758 - Oh, please. - Sorry, just sayin'. 776 00:35:33,800 --> 00:35:34,843 - Ooh - ooh, they're comin'! 777 00:35:34,884 --> 00:35:35,844 Oh, Jesus. 778 00:35:41,766 --> 00:35:44,060 Mama, we need to have a family meeting. 779 00:35:47,605 --> 00:35:49,357 Family only! 780 00:35:49,399 --> 00:35:51,735 Calvin is family. 781 00:35:52,444 --> 00:35:55,155 Ugh, fine. Whatever. 782 00:35:55,196 --> 00:35:56,906 Just sit there and shut up, nigga. 783 00:35:58,867 --> 00:35:59,743 Mama. 784 00:36:01,202 --> 00:36:02,996 The fact that you let Melanie come in here 785 00:36:03,038 --> 00:36:06,875 and try to stir things up in this family was messed up. 786 00:36:06,916 --> 00:36:12,005 Wait, you think Melanie came here to get under your skin? 787 00:36:12,047 --> 00:36:14,507 Please. Get over yourself. 788 00:36:15,800 --> 00:36:19,220 Y'all have intentionally been away for years. 789 00:36:19,262 --> 00:36:21,890 Barely calling, hardly visiting. 790 00:36:21,931 --> 00:36:22,724 Here we go. 791 00:36:24,809 --> 00:36:26,561 Well, life moves on. 792 00:36:27,937 --> 00:36:31,941 And Melanie has been here for the ones you haven't. 793 00:36:35,236 --> 00:36:39,032 After Otis died, after my surgery. 794 00:36:39,074 --> 00:36:40,867 She was here. 795 00:36:40,909 --> 00:36:42,702 So don't get it twisted, baby. 796 00:36:44,746 --> 00:36:45,914 Wait, Melanie was... 797 00:36:48,583 --> 00:36:50,502 Well, why didn't you tell me any of this? 798 00:36:50,543 --> 00:36:52,462 Because whenever you would call, 799 00:36:52,504 --> 00:36:54,714 that was the furthest thing from my mind. 800 00:36:54,756 --> 00:36:58,218 I was just focused on enjoying you while I had you. 801 00:36:58,259 --> 00:37:00,136 So you mean to tell me she just popped up 802 00:37:00,178 --> 00:37:01,221 like outta nowhere? 803 00:37:01,262 --> 00:37:02,472 Don't tell me you didn't know any of this 804 00:37:02,514 --> 00:37:03,556 was gonna happen, Mama! 805 00:37:03,598 --> 00:37:04,933 I had no idea! 806 00:37:04,974 --> 00:37:10,105 That was so long ago I thought bygones was bygones. 807 00:37:10,146 --> 00:37:11,731 Bygones? 808 00:37:11,773 --> 00:37:14,484 Well, you know, we about to be gone. 809 00:37:14,526 --> 00:37:18,113 Rayleigh. Come on sweetie, we are leaving. 810 00:37:18,154 --> 00:37:20,198 That's not surprising. 811 00:37:20,240 --> 00:37:21,741 See, that's what you two always do. 812 00:37:21,783 --> 00:37:24,411 Run away when things get difficult. 813 00:37:29,791 --> 00:37:30,625 Okay. 814 00:37:31,501 --> 00:37:33,294 All right. Well, not this time. 815 00:37:34,713 --> 00:37:35,714 Nn-nn. Nope. 816 00:37:37,382 --> 00:37:38,967 Well this time I'm gonna stay. 817 00:37:40,468 --> 00:37:42,303 Rae, baby, go on back upstairs. 818 00:37:43,430 --> 00:37:46,307 This point, I'll never get a little brother. 819 00:37:46,349 --> 00:37:48,309 I might get two Christmases though. 820 00:37:49,978 --> 00:37:54,024 As a matter of fact, we're gonna cancel the hotel. 821 00:37:54,065 --> 00:37:55,775 - Wait, what? - Yeah, yeah. 822 00:37:55,817 --> 00:37:58,153 Anybody that comes up through this house 823 00:37:58,194 --> 00:38:00,113 is gonna adjust to our presence. 824 00:38:00,155 --> 00:38:01,406 Not the other way around. 825 00:38:01,448 --> 00:38:04,868 That goes for Calvin. And especially Melanie. 826 00:38:04,909 --> 00:38:07,120 I will not be made to feel like a stranger 827 00:38:07,162 --> 00:38:08,997 in the same house that I grew up in! 828 00:38:10,206 --> 00:38:11,541 Neither will Tisa or Rae. 829 00:38:13,043 --> 00:38:17,714 So, with all due respect, mother, we're saying right here. 830 00:38:20,050 --> 00:38:20,925 Fine! 831 00:38:24,220 --> 00:38:26,973 Maybe finally I get to be a grandmother. 832 00:38:27,015 --> 00:38:27,807 Uh? 833 00:38:31,561 --> 00:38:33,063 Woman is something else. 834 00:38:37,650 --> 00:38:39,736 I'll start getting the bags. 835 00:38:39,778 --> 00:38:40,612 Right. 836 00:39:03,551 --> 00:39:06,179 Well. That was a meeting. 837 00:39:53,309 --> 00:39:56,896 - Yo, jazzy Jeff. - Let's roll baby. 838 00:39:56,938 --> 00:39:58,231 Where? 839 00:39:58,273 --> 00:40:00,400 I gotta get some shopping done. 840 00:40:00,442 --> 00:40:01,651 Hey, hey. 841 00:40:01,693 --> 00:40:02,861 And plus, it's been such a whirlwind for Rayleigh 842 00:40:02,902 --> 00:40:05,113 that I wanted to get her something special. 843 00:40:06,698 --> 00:40:07,991 Nah, I'm good. 844 00:40:08,033 --> 00:40:09,451 Come on bro! 845 00:40:10,493 --> 00:40:11,828 We need to talk anyway. 846 00:40:13,204 --> 00:40:14,706 Come on man. Get in the car! 847 00:40:16,041 --> 00:40:17,876 Let's roll man. 848 00:40:17,917 --> 00:40:18,710 Like old times. 849 00:40:19,878 --> 00:40:22,422 Out playing. 850 00:40:22,464 --> 00:40:23,465 All right. 851 00:40:23,506 --> 00:40:24,049 Yeah. There you go. 852 00:40:24,090 --> 00:40:25,467 All right. 853 00:40:25,508 --> 00:40:28,428 Jazzy Jeff and the Fresh Prince back in these streets. 854 00:40:28,470 --> 00:40:30,638 You know I'm Will Smith in that scenario. 855 00:40:33,767 --> 00:40:36,603 Ooh, hey you, you think Rae would like something like this? 856 00:40:36,644 --> 00:40:38,063 Nah, that's whack. 857 00:40:38,104 --> 00:40:39,439 Come on man. 858 00:40:39,481 --> 00:40:40,565 Why are we talking about everything 859 00:40:40,607 --> 00:40:42,442 but the elephant in the room? 860 00:40:42,484 --> 00:40:45,904 Elephant? I don't know what you're talking about. 861 00:40:47,197 --> 00:40:49,866 My mother is the elephant. 862 00:40:49,908 --> 00:40:50,867 Dude. 863 00:40:50,909 --> 00:40:52,660 Don't ever call your mother that. 864 00:40:52,702 --> 00:40:55,205 She's nothing like an elephant. 865 00:40:55,246 --> 00:40:56,206 She's more like a- 866 00:40:56,247 --> 00:40:57,082 Don't. Please stop. 867 00:40:57,123 --> 00:40:59,459 Just don't put your arms. 868 00:40:59,501 --> 00:41:00,460 Okay, Okay, my bad. 869 00:41:00,502 --> 00:41:03,713 Listen, your mom and I are happy. 870 00:41:03,755 --> 00:41:06,466 Why can't that be good enough for you? 871 00:41:06,508 --> 00:41:08,593 Because she's my mom. 872 00:41:08,635 --> 00:41:11,179 But she's also my lady. 873 00:41:11,221 --> 00:41:12,764 Why can't you appreciate that? 874 00:41:13,598 --> 00:41:16,142 Because she's my mom! 875 00:41:16,184 --> 00:41:17,936 Okay. Okay! 876 00:41:17,977 --> 00:41:20,980 Look, just talk to Diane about it, okay? 877 00:41:21,022 --> 00:41:23,483 She'll fill you in on how everything went down. 878 00:41:23,525 --> 00:41:24,984 But besides all of that, 879 00:41:25,026 --> 00:41:28,029 you need to stop focusing on us and focus on your marriage. 880 00:41:28,071 --> 00:41:30,907 'Cause y'all got some issues that need addressin'. 881 00:41:32,701 --> 00:41:37,163 Yeah. I just knew that Mel would be long gone by now. 882 00:41:37,205 --> 00:41:39,499 I, I just thought she would, 883 00:41:39,541 --> 00:41:41,918 she would end up meeting somebody, getting married, 884 00:41:41,960 --> 00:41:45,839 and just like fade away into the background, you know? 885 00:41:45,880 --> 00:41:48,174 - Yep. - That's usually how it happens. 886 00:41:48,216 --> 00:41:50,260 But this is different. 887 00:41:51,720 --> 00:41:53,763 You know, Jeff, when Diane got sick, 888 00:41:55,515 --> 00:41:57,684 you had your own family you take care of. 889 00:41:57,726 --> 00:42:00,895 So who do you think filled in those gaps? 890 00:42:00,937 --> 00:42:01,813 Melanie. 891 00:42:03,481 --> 00:42:06,609 Surgeries, X-rays, 892 00:42:06,651 --> 00:42:08,820 doctor's appointments to tell you about the results. 893 00:42:08,862 --> 00:42:11,865 All of it, man. Mel was there. 894 00:42:13,742 --> 00:42:16,077 Yeah, we get it. 895 00:42:16,119 --> 00:42:16,953 Okay. 896 00:42:18,204 --> 00:42:19,205 But it's Tisa? 897 00:42:24,419 --> 00:42:25,295 Right. 898 00:42:26,212 --> 00:42:27,797 Oh, snap! 899 00:42:28,840 --> 00:42:30,300 Bruh. 900 00:42:30,342 --> 00:42:32,135 Rae is going to love this thing. 901 00:42:33,094 --> 00:42:35,096 Oh man. It's not even in the packaging. 902 00:42:35,138 --> 00:42:36,389 Must be a store demo. 903 00:42:36,431 --> 00:42:38,933 So fine, so lifelike. 904 00:42:38,975 --> 00:42:40,060 Right? 905 00:42:40,101 --> 00:42:41,561 It's one of those Tyler live dolls, man. 906 00:42:41,603 --> 00:42:44,939 If you, if you pat the back, it's supposed to like... 907 00:42:44,981 --> 00:42:47,067 - Burp? - You know, burp, yeah. 908 00:42:47,108 --> 00:42:48,902 Oh, so real. 909 00:42:48,943 --> 00:42:50,070 I know. 910 00:42:50,111 --> 00:42:51,112 That. 911 00:42:51,154 --> 00:42:53,031 Is that a, did it say something? 912 00:42:53,865 --> 00:42:55,867 Wait, that's not fake. 913 00:42:55,909 --> 00:42:57,077 - That's not fake. - It's a baby! 914 00:42:57,118 --> 00:43:00,246 - That is a real baby. - Oh, snap. 915 00:43:01,164 --> 00:43:01,915 Oh. Ah. 916 00:43:01,956 --> 00:43:02,665 0h, shit! 917 00:43:02,707 --> 00:43:04,334 That is an evil laugh! 918 00:43:04,376 --> 00:43:05,210 Think I hit my ACL. 919 00:43:05,251 --> 00:43:07,253 Ah, Jeff. 920 00:43:08,630 --> 00:43:10,465 He's laughing at me. 921 00:43:10,507 --> 00:43:11,758 Find out how much they want for it. 922 00:43:14,636 --> 00:43:16,429 God, he's all over the place. 923 00:43:16,471 --> 00:43:17,847 Jeff, find his mama! 924 00:43:28,108 --> 00:43:28,983 I miss this. 925 00:43:34,322 --> 00:43:35,699 No, no, no, no, no, no. 926 00:43:35,740 --> 00:43:39,035 I get why you have your packages delivered to my house, 927 00:43:39,077 --> 00:43:41,204 but no, I do, 928 00:43:41,246 --> 00:43:45,083 but I don't think anybody's gonna steal it off your porch. 929 00:43:46,751 --> 00:43:49,295 Well, okay, it's here, all right? 930 00:43:49,337 --> 00:43:50,213 All right, ma. Bye! 931 00:43:52,173 --> 00:43:53,091 Jeffrey? 932 00:43:53,133 --> 00:43:53,925 Duh! 933 00:43:55,510 --> 00:43:56,386 Hey. 934 00:43:57,512 --> 00:44:01,641 Can you please just relax? 935 00:44:01,683 --> 00:44:03,935 Please stop acting like I have the cooties. 936 00:44:03,977 --> 00:44:07,439 - Cooties. - I'm, why do you have a key? 937 00:44:09,065 --> 00:44:10,400 I'm family. 938 00:44:10,442 --> 00:44:11,651 Right. Right. 939 00:44:11,693 --> 00:44:14,029 You've made that abundantly clear before. 940 00:44:15,280 --> 00:44:18,491 So, how are you? 941 00:44:18,533 --> 00:44:19,367 How? 942 00:44:25,373 --> 00:44:26,708 Um. Okay. 943 00:44:28,668 --> 00:44:30,670 Where's Calvin? 944 00:44:30,712 --> 00:44:34,090 He's knocked out on pain meds. 945 00:44:35,467 --> 00:44:36,384 Pain meds? 946 00:44:36,426 --> 00:44:38,303 Yeah. That's, long story. 947 00:44:41,931 --> 00:44:47,145 Jeff, look, you do not have to be worried about me. 948 00:44:49,606 --> 00:44:52,192 I know my place. Okay. 949 00:44:54,402 --> 00:44:56,446 Well, I, I don't know what you're talking about. 950 00:44:56,488 --> 00:44:57,530 Okay. 951 00:44:57,572 --> 00:44:59,240 Ain't nobody worried about you, girl. 952 00:44:59,282 --> 00:45:01,659 I don't know why I just said that. That was weird. 953 00:45:01,701 --> 00:45:03,703 Well, good, good. 954 00:45:03,745 --> 00:45:07,082 Because I'm all about peace. 955 00:45:07,123 --> 00:45:07,916 Okay. 956 00:45:07,957 --> 00:45:11,294 You know, no confusion here. 957 00:45:12,545 --> 00:45:15,924 Oh, you know what? 958 00:45:15,965 --> 00:45:18,385 Tell Calvin I will check on him 959 00:45:18,426 --> 00:45:19,803 after I'm leaving the station, 960 00:45:19,844 --> 00:45:20,428 please. Yep. 961 00:45:20,470 --> 00:45:21,680 Wait, station. 962 00:45:21,721 --> 00:45:24,557 Where, where do you work? 963 00:45:24,599 --> 00:45:25,767 Channel 4. 964 00:45:27,477 --> 00:45:28,395 All right. Later. 965 00:45:28,436 --> 00:45:29,270 Yeah. 966 00:45:37,612 --> 00:45:39,406 Okay. 967 00:45:39,447 --> 00:45:41,574 Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up, pick up, 968 00:45:41,616 --> 00:45:43,159 pick up, pick up, pick up. 969 00:46:18,153 --> 00:46:19,612 Tisa Murray. 970 00:46:19,654 --> 00:46:22,615 I cannot wait to go on air with you and knock this out. 971 00:46:22,657 --> 00:46:23,950 You're gonna do great. 972 00:46:24,826 --> 00:46:25,994 Thank you, Paul. 973 00:46:27,328 --> 00:46:28,204 - Mm - hmm. 974 00:46:29,456 --> 00:46:30,331 You ready? 975 00:46:33,460 --> 00:46:35,420 You are going to love it here. 976 00:46:35,462 --> 00:46:38,465 Everyone is so nice. We're basically like a family. 977 00:46:38,506 --> 00:46:39,799 I am excited to be here. 978 00:46:39,841 --> 00:46:40,633 We're excited to have you. 979 00:46:40,675 --> 00:46:41,885 Thank you. 980 00:46:41,926 --> 00:46:42,927 We are gonna go on soon so let me go ahead 981 00:46:42,969 --> 00:46:44,012 and get you to the green room. 982 00:46:44,054 --> 00:46:44,846 Okay. 983 00:46:47,390 --> 00:46:48,266 Come in. 984 00:46:49,476 --> 00:46:52,812 This is our in-house makeup artist. Melanie. 985 00:46:52,854 --> 00:46:54,356 Melanie, meet Tisa. 986 00:46:56,441 --> 00:46:58,318 Hi. Nice to meet you. 987 00:46:59,569 --> 00:47:01,321 Hello. 988 00:47:01,363 --> 00:47:02,864 Well, have a seat. 989 00:47:02,906 --> 00:47:04,574 I'm gonna take really good care of you. 990 00:47:05,700 --> 00:47:07,869 Well, I will let you do what you do. 991 00:47:07,911 --> 00:47:09,996 Tisa goes on soon and we're tight on time, so. 992 00:47:10,038 --> 00:47:11,414 Oh, no worries. No worries. 993 00:47:11,456 --> 00:47:12,624 I'll have a right out. 994 00:47:12,665 --> 00:47:15,335 I mean, she might have to run to the news desk, 995 00:47:15,377 --> 00:47:17,796 but she'll be ready. 996 00:47:17,837 --> 00:47:18,672 Well, that's what I like to hear. 997 00:47:18,713 --> 00:47:19,881 - Mm - hmm! 998 00:47:19,923 --> 00:47:21,424 - You're in great hands. - Thank you so much. 999 00:47:22,759 --> 00:47:23,927 I oughta whup your ass! 1000 00:47:23,968 --> 00:47:27,972 - Really, Tisa? - After all these years? 1001 00:47:28,014 --> 00:47:31,059 Have you not read any of my emails? 1002 00:47:31,101 --> 00:47:33,353 You know what? I'm gonna do my own makeup. 1003 00:47:33,395 --> 00:47:34,729 - What? - No, come on, come on, come on. 1004 00:47:34,771 --> 00:47:35,438 Stop. Don't do that. 1005 00:47:35,480 --> 00:47:36,564 Don't. 1006 00:47:36,606 --> 00:47:38,900 If you do that, then, then they'll know 1007 00:47:38,942 --> 00:47:40,443 and then they'll start asking questions. 1008 00:47:40,485 --> 00:47:45,990 Is, is that what you want on your first day? Drama? 1009 00:47:46,032 --> 00:47:47,242 Come on, man. 1010 00:47:47,283 --> 00:47:49,619 Is that really the impression you wanna make? 1011 00:47:53,581 --> 00:47:55,917 Just, have a seat. 1012 00:48:02,549 --> 00:48:06,261 Okay, let me go ahead and just match you. 1013 00:48:07,554 --> 00:48:08,513 So... 1014 00:48:11,599 --> 00:48:16,938 Listen, I just, I'm really sorry for everything. 1015 00:48:16,980 --> 00:48:18,398 And we're off. 1016 00:48:18,440 --> 00:48:20,567 - No, no, no, no, no. - I'm being sincere. 1017 00:48:20,608 --> 00:48:21,359 I'm being sincere. 1018 00:48:21,401 --> 00:48:25,655 I had a moment of weakness 1019 00:48:25,697 --> 00:48:28,783 that should have never happened. 1020 00:48:28,825 --> 00:48:30,076 You're damn right. 1021 00:48:30,118 --> 00:48:32,620 But cut the nice girl act. Melanie. 1022 00:48:33,621 --> 00:48:38,418 Look, you didn't owe me anything, Jeff did. 1023 00:48:38,460 --> 00:48:39,127 He's my husband. 1024 00:48:40,628 --> 00:48:42,964 But I've forgiven him because he's earned my forgiveness 1025 00:48:43,006 --> 00:48:44,341 and he's still earning it. 1026 00:48:44,382 --> 00:48:46,593 But you? 1027 00:48:46,634 --> 00:48:48,094 I don't have to forgive you. 1028 00:48:48,136 --> 00:48:50,263 You are irrelevant to me. 1029 00:48:52,307 --> 00:48:53,141 Wow! 1030 00:48:55,143 --> 00:48:59,397 Wow. I wasn't apologizing for you to forgive me. 1031 00:48:59,439 --> 00:49:03,735 I was apologizing because it's the right thing to do 1032 00:49:03,777 --> 00:49:08,406 to make amends, so again, I'm sorry. 1033 00:49:09,449 --> 00:49:11,785 Ladies, we are more behind than I thought. 1034 00:49:11,826 --> 00:49:13,203 We need to get Tisa to the desk now. 1035 00:49:13,244 --> 00:49:14,037 Oh. 1036 00:49:14,079 --> 00:49:15,288 We're live in two minutes. 1037 00:49:15,330 --> 00:49:16,623 Okay, well, let me just go ahead and tap her 1038 00:49:16,664 --> 00:49:18,541 'cause she's a little shiny. 1039 00:49:18,583 --> 00:49:19,334 So let me just- 1040 00:49:19,376 --> 00:49:20,085 - Oh. - Wait, let me. 1041 00:49:20,126 --> 00:49:21,628 Listen. Stop. 1042 00:49:21,670 --> 00:49:22,796 Oh. 1043 00:49:22,837 --> 00:49:23,713 Okay. You gotta stop. 1044 00:49:23,755 --> 00:49:24,756 - That's enough. - Tisa, just, 1045 00:49:24,798 --> 00:49:25,965 just wait a second. That's enough. 1046 00:49:26,007 --> 00:49:28,134 But you, but I have, but it is just a little, 1047 00:49:28,176 --> 00:49:30,387 you just gotta let me, but Tisa. 1048 00:49:34,683 --> 00:49:35,975 Ohh. 1049 00:49:46,569 --> 00:49:47,445 Oh! 1050 00:49:48,905 --> 00:49:52,200 Oh. 1051 00:49:54,786 --> 00:49:57,205 - Perfect. - All right, thank you. 1052 00:49:57,247 --> 00:49:59,124 Paul. Are you ready for this? 1053 00:49:59,165 --> 00:50:00,667 I know that I am. 1054 00:50:00,709 --> 00:50:03,837 I was born for this. Let's go. 1055 00:50:03,878 --> 00:50:05,296 What the hell? 1056 00:50:07,215 --> 00:50:11,970 - All right. - We are live in 5, 4, 3. 1057 00:50:15,306 --> 00:50:16,516 Welcome to Channel 4 News. 1058 00:50:16,558 --> 00:50:18,643 I'm Paul Denson and I'm joined by my new 1059 00:50:18,685 --> 00:50:20,353 partner in crime, Tisa Murray. 1060 00:50:20,395 --> 00:50:23,106 Tisa. We are excited to have you as part of our news family. 1061 00:50:23,148 --> 00:50:24,607 Thank you. 1062 00:50:24,649 --> 00:50:27,402 So how are you, Tisa? 1063 00:50:28,945 --> 00:50:30,071 You feeling okay? 1064 00:50:30,739 --> 00:50:32,365 Of course, yes. 1065 00:50:32,407 --> 00:50:34,409 I'm so happy to be here and I am ready for this 1066 00:50:34,451 --> 00:50:37,162 wild and fun ride, so, let's get to it. 1067 00:50:39,289 --> 00:50:41,958 Well, actually, Tisa, first we have breaking news, 1068 00:50:42,000 --> 00:50:44,377 thank God, as a big storm is heading our way. 1069 00:50:44,419 --> 00:50:46,588 So we're gonna throw it over to Rayna in our storm center 1070 00:50:46,629 --> 00:50:47,380 for a quick update. 1071 00:50:48,715 --> 00:50:50,216 Wild will be rolling in later tomorrow. 1072 00:50:50,258 --> 00:50:54,512 What was that about? 1073 00:50:54,554 --> 00:50:55,555 What is this? 1074 00:50:57,599 --> 00:50:58,767 Oh! Oh, my God! 1075 00:50:59,976 --> 00:51:02,854 What is this? What did she do to my face? 1076 00:51:02,896 --> 00:51:04,314 Oh my God! 1077 00:51:04,356 --> 00:51:06,024 What is this? Oh my God, oh no! 1078 00:51:06,066 --> 00:51:09,486 Tisa we're on the- 1079 00:51:09,527 --> 00:51:10,278 What is this? 1080 00:51:10,320 --> 00:51:11,488 And we'll be right back. 1081 00:51:18,244 --> 00:51:20,038 Hey, mama. 1082 00:51:20,080 --> 00:51:21,164 Hey son. 1083 00:51:24,793 --> 00:51:25,669 What's wrong? 1084 00:51:26,920 --> 00:51:30,548 - Erm. - Did you, did you see the news? 1085 00:51:32,592 --> 00:51:33,551 - Yeah. - Yeah. 1086 00:51:34,719 --> 00:51:35,762 I did. 1087 00:51:35,804 --> 00:51:36,262 Wow. 1088 00:51:37,639 --> 00:51:41,476 It's just a lot with the Melanie thing and Calvin. 1089 00:51:44,813 --> 00:51:47,941 So what, what is, what's up? 1090 00:51:47,982 --> 00:51:49,317 What's up with you two? 1091 00:51:50,235 --> 00:51:51,111 Like, for real? 1092 00:51:51,152 --> 00:51:52,153 Like, like... 1093 00:51:53,446 --> 00:51:54,614 Why? 1094 00:51:54,656 --> 00:51:55,865 Why? 1095 00:51:55,907 --> 00:51:57,784 Why not? 1096 00:51:57,826 --> 00:52:02,163 Calvin's good for me. He makes me feel young. 1097 00:52:05,000 --> 00:52:09,129 After your father died and you left, 1098 00:52:09,170 --> 00:52:10,380 what was I supposed to do? 1099 00:52:11,798 --> 00:52:16,761 Sit at home watching reruns of 227 and wither away? 1100 00:52:16,803 --> 00:52:19,681 I don't know, but it's, it's, it's not about 1101 00:52:19,723 --> 00:52:23,476 you not being with dad, but it's, it's, it's about 1102 00:52:23,518 --> 00:52:25,979 you being with someone your own age. 1103 00:52:26,021 --> 00:52:28,857 Have you seen the men my age? 1104 00:52:28,898 --> 00:52:30,316 Like Mr. Dansby. 1105 00:52:30,358 --> 00:52:31,234 You remember him? 1106 00:52:31,276 --> 00:52:34,446 Yeah. He, wait, didn't he die? 1107 00:52:34,487 --> 00:52:35,530 Exactly! 1108 00:52:37,657 --> 00:52:38,533 Point taken. 1109 00:52:41,161 --> 00:52:42,746 But it's Calvin! 1110 00:52:42,787 --> 00:52:44,164 Yes. Calvin. 1111 00:52:44,205 --> 00:52:46,082 Ugh. Calvin. 1112 00:52:46,124 --> 00:52:48,752 - Yes, Calvin. - Mommy, Calvin. 1113 00:52:48,793 --> 00:52:50,503 Calvin. 1114 00:52:50,545 --> 00:52:51,921 Calvin? 1115 00:52:51,963 --> 00:52:52,756 Calvin. 1116 00:52:54,382 --> 00:52:56,676 He used to eat his boogers. 1117 00:52:58,345 --> 00:52:59,846 Well, he used to play cops and robbers 1118 00:52:59,888 --> 00:53:02,015 and then he would sleep over and then you'd make breakfast 1119 00:53:02,057 --> 00:53:03,516 for us in the morning when we were kids. 1120 00:53:03,558 --> 00:53:04,392 It's Calvin. 1121 00:53:04,434 --> 00:53:08,438 - Mm - hmm. He loved my biscuits. 1122 00:53:08,480 --> 00:53:11,358 He still does. 1123 00:53:11,399 --> 00:53:12,817 Oh, that is so gross. 1124 00:53:13,902 --> 00:53:15,779 Oh boy. Come on baby. 1125 00:53:15,820 --> 00:53:17,530 Come on. Have a seat. 1126 00:53:25,163 --> 00:53:27,749 We can't help who we fall for. 1127 00:53:29,125 --> 00:53:31,002 Love is not logical. 1128 00:53:31,044 --> 00:53:34,756 If it were logical, you would've ended up with Melanie. 1129 00:53:43,515 --> 00:53:44,724 Mama. 1130 00:53:44,766 --> 00:53:47,727 What did Tisa do to make you dislike her so much? 1131 00:53:47,769 --> 00:53:50,939 Besides taking my only child away from me? 1132 00:53:50,980 --> 00:53:52,273 Oh, come on now. 1133 00:53:52,315 --> 00:53:53,316 It wasn't like that. 1134 00:53:53,358 --> 00:53:56,111 Oh, it was definitely like that. 1135 00:53:56,152 --> 00:53:58,029 You didn't have to tuck tail 1136 00:53:58,071 --> 00:53:59,989 and run away from the issues here. 1137 00:54:00,031 --> 00:54:01,574 What was I supposed to do? 1138 00:54:03,952 --> 00:54:06,246 I was trying to save my family. 1139 00:54:06,287 --> 00:54:07,539 And if that meant starting over, 1140 00:54:07,580 --> 00:54:09,582 then I, I had to start over. 1141 00:54:09,624 --> 00:54:12,043 Yeah, it was that simple, huh? 1142 00:54:12,085 --> 00:54:16,339 No, no. 1143 00:54:22,429 --> 00:54:23,596 Dad understood. 1144 00:54:27,308 --> 00:54:30,895 Tisa purposely alienated you from me. 1145 00:54:31,813 --> 00:54:35,608 She had a master plan and it worked. 1146 00:54:35,650 --> 00:54:36,401 Mommy. 1147 00:54:37,569 --> 00:54:38,945 All right, so you think her master plan 1148 00:54:40,030 --> 00:54:45,243 was to have me cheat on her with my ex-girlfriend 1149 00:54:45,285 --> 00:54:48,121 all so that she could pull me away from you? 1150 00:54:48,163 --> 00:54:49,789 That's what you think? 1151 00:54:49,831 --> 00:54:51,750 'Cause that takes some goddamn commitment. 1152 00:54:51,791 --> 00:54:54,502 You watch your mouth in my house! 1153 00:54:54,544 --> 00:54:57,297 Excuse me. 1154 00:54:57,339 --> 00:54:59,841 Mommy. I, I understand that 1155 00:54:59,883 --> 00:55:01,009 you didn't... 1156 00:55:02,761 --> 00:55:05,347 I understand that you wanted me close to you, 1157 00:55:06,723 --> 00:55:10,643 but given the circumstances, Melanie should have backed off. 1158 00:55:11,936 --> 00:55:17,359 Look, Mel may have messed up, but she didn't do it alone. 1159 00:55:18,651 --> 00:55:20,528 They're still taking her side. 1160 00:55:22,447 --> 00:55:25,867 You don't realize she is like a light switch. 1161 00:55:26,951 --> 00:55:32,415 She can be manipulative, and vindictive, and you, 1162 00:55:32,457 --> 00:55:33,750 you just don't see it. 1163 00:55:35,627 --> 00:55:38,254 You know what I see is a man 1164 00:55:38,296 --> 00:55:40,507 too scared to put his foot down 1165 00:55:40,548 --> 00:55:43,677 instead of leaning into the fact that this was his home! 1166 00:55:43,718 --> 00:55:46,930 Well, Mommy, I just, I did what I had to do. 1167 00:55:51,393 --> 00:55:53,103 What if I had died? 1168 00:55:53,144 --> 00:55:54,688 Mama? 1169 00:55:54,729 --> 00:55:55,522 What if I had? 1170 00:55:55,563 --> 00:55:56,690 But you didn't. 1171 00:55:56,731 --> 00:56:01,361 - But, what if I had? - But you didn't. 1172 00:56:01,403 --> 00:56:03,363 No thanks to you. 1173 00:56:12,747 --> 00:56:13,623 Mama. 1174 00:56:15,250 --> 00:56:16,459 I'm sorry... 1175 00:56:20,463 --> 00:56:23,133 But I'm the one who chose to leave. 1176 00:56:25,010 --> 00:56:26,636 It wasn't Tisa, it was me. 1177 00:56:27,887 --> 00:56:29,514 So blame me. 1178 00:56:38,398 --> 00:56:39,524 I love you. 1179 00:56:41,943 --> 00:56:42,485 Well. 1180 00:56:43,862 --> 00:56:46,906 If you love me, then you would give me a grand baby. 1181 00:56:46,948 --> 00:56:48,908 - Oh, here we go. - Like I actually help 1182 00:56:48,950 --> 00:56:50,076 raise this time. 1183 00:56:52,078 --> 00:56:54,414 For the 10,000,000th time 1184 00:56:54,456 --> 00:56:57,625 Tisa and I don't want another child. 1185 00:57:01,838 --> 00:57:02,922 I love you. 1186 00:57:02,964 --> 00:57:04,466 Love you too. 1187 00:57:06,843 --> 00:57:10,764 Famous last words. 1188 00:57:17,562 --> 00:57:20,982 Hey, baby. You, you okay? 1189 00:57:21,024 --> 00:57:21,900 I saw the news. 1190 00:57:21,941 --> 00:57:23,860 No. I'm not okay. 1191 00:57:23,902 --> 00:57:26,154 Did you know that Mel worked for Channel 4? 1192 00:57:27,655 --> 00:57:30,784 Because she has some nerve to give me a sorry-ass apology. 1193 00:57:30,825 --> 00:57:34,913 Then she sent me on air with white powder all over my face 1194 00:57:34,954 --> 00:57:37,374 looking like some damn albino dalmatian! 1195 00:57:37,415 --> 00:57:39,501 - No. - How embarrassing! 1196 00:57:40,335 --> 00:57:42,003 Yeah, I mean, it wasn't as bad. 1197 00:57:42,045 --> 00:57:44,589 But you know what? I'm gonna talk to her. 1198 00:57:44,631 --> 00:57:45,840 - As you should! - I'm gonna talk to her. 1199 00:57:45,882 --> 00:57:48,426 I need, I took like person to per, 1200 00:57:48,468 --> 00:57:50,303 'cause it's, this is crazy. 1201 00:57:50,345 --> 00:57:51,930 Well, yeah, of course you should! 1202 00:57:51,971 --> 00:57:53,932 Considering it was all your fault! 1203 00:57:55,517 --> 00:57:57,018 All my fault? 1204 00:57:57,060 --> 00:57:57,852 Yes. 1205 00:57:59,437 --> 00:58:00,814 Okay. I get that You're upset. 1206 00:58:00,855 --> 00:58:03,066 I didn't, I don't know how what happened to you today 1207 00:58:03,108 --> 00:58:05,694 was my fault, that was Melanie did that, I... 1208 00:58:06,945 --> 00:58:08,321 I'm sorry. 1209 00:58:08,363 --> 00:58:11,700 I'm sorry that you went through what you, but it's not. 1210 00:58:11,741 --> 00:58:13,785 - No, I get that you're upset. - You didn't? 1211 00:58:13,827 --> 00:58:14,577 No. 1212 00:58:14,619 --> 00:58:16,371 Not even just a little? 1213 00:58:16,413 --> 00:58:17,539 I know you're not gonna sit here 1214 00:58:17,580 --> 00:58:19,666 and play some innocent little victim. 1215 00:58:19,708 --> 00:58:21,167 'Cause it'd be just so awful if you did, 1216 00:58:21,209 --> 00:58:22,419 because, oh, my God!- 1217 00:58:22,460 --> 00:58:24,713 - Don't be sarcastic with me. - Oh, my God! 1218 00:58:24,754 --> 00:58:26,006 Huh! 1219 00:58:26,047 --> 00:58:26,923 - That must be so awful for Jeff - Why am I getting 1220 00:58:26,965 --> 00:58:29,009 the sarcasm right now? Right? 1221 00:58:29,050 --> 00:58:32,053 - T. I get that you're upset. - Jeff. 1222 00:58:32,095 --> 00:58:33,179 I understand. 1223 00:58:33,221 --> 00:58:34,514 No, you don't! 1224 00:58:34,556 --> 00:58:36,182 - Jeff does nothing wrong and - T, I have done 1225 00:58:36,224 --> 00:58:38,309 everything that you have You're just always right. 1226 00:58:38,351 --> 00:58:40,020 Asked me to do to get past this. 1227 00:58:40,061 --> 00:58:42,480 - Of course! - Everything that you have 1228 00:58:42,522 --> 00:58:44,190 asked me to do 1229 00:58:44,232 --> 00:58:45,358 to get past this. Like what? 1230 00:58:45,400 --> 00:58:46,693 Like, move here. 1231 00:58:46,735 --> 00:58:48,737 I didn't wanna come here! 1232 00:58:48,778 --> 00:58:51,865 Oh, now you didn't wanna come here. Tell me more, Jeff. 1233 00:58:51,906 --> 00:58:52,866 Tell me more. 1234 00:58:52,907 --> 00:58:54,868 - I will. - I didn't wanna come here! 1235 00:58:54,909 --> 00:58:56,536 You're the one that said we were cool. 1236 00:58:56,578 --> 00:58:57,579 - Remember that? - Why are we even 1237 00:58:57,620 --> 00:58:59,372 in this situation in the first place? 1238 00:58:59,414 --> 00:59:01,082 Because of your career! 1239 00:59:01,124 --> 00:59:02,667 No, not of my career! 1240 00:59:02,709 --> 00:59:05,503 Your words were, your words. 1241 00:59:05,545 --> 00:59:08,089 "We can't let the past affect our future." 1242 00:59:08,131 --> 00:59:10,133 "We can't let the past affect our future." 1243 00:59:10,175 --> 00:59:11,551 Stop doing that. You... 1244 00:59:11,593 --> 00:59:13,386 - "I'm so innocent". - But you cheated on me! 1245 00:59:13,428 --> 00:59:15,889 - Oh! - You kissed Melanie. 1246 00:59:15,930 --> 00:59:17,015 - Okay. - "It's not my fault" 1247 00:59:17,057 --> 00:59:18,183 Where d'you wanna go? 1248 00:59:18,224 --> 00:59:19,476 Are we going back there? 1249 00:59:19,517 --> 00:59:20,602 "We can't let her back in 1250 00:59:20,643 --> 00:59:22,187 our marriage". I knew it, I knew it. 1251 00:59:22,228 --> 00:59:23,229 You haven't forgiven me. 1252 00:59:23,271 --> 00:59:24,731 - Oh no. - I knew it! 1253 00:59:24,773 --> 00:59:25,607 Okay, you know what- 1254 00:59:25,648 --> 00:59:27,442 Did you say you forgave me? 1255 00:59:27,484 --> 00:59:29,110 - Oh. - Just be honest! 1256 00:59:29,152 --> 00:59:29,903 - Okay. - Be honest! 1257 00:59:29,944 --> 00:59:31,112 Okay. But you know what? 1258 00:59:31,154 --> 00:59:33,990 We can't move forward unless you forgive me. 1259 00:59:34,032 --> 00:59:35,575 - Please. - At least I'm honest! 1260 00:59:35,617 --> 00:59:37,202 "At least"? You know what? 1261 00:59:38,453 --> 00:59:40,747 You, you're honest? 1262 00:59:40,789 --> 00:59:44,542 Well, you were honest when you kissed Mel, were you? 1263 00:59:44,584 --> 00:59:46,127 See, you drive me crazy. I quit. 1264 00:59:46,169 --> 00:59:49,381 I can't, I gotta go. Can't deal with this. 1265 00:59:49,422 --> 00:59:50,799 Find some forgiveness. 1266 00:59:50,840 --> 00:59:54,260 Oh, you know, on some forgiveness, how about this? 1267 00:59:54,302 --> 00:59:55,470 That's forgiveness. 1268 00:59:55,512 --> 00:59:56,304 Goodbye! 1269 00:59:58,139 --> 01:00:00,058 And my shoe is on the wrong foot! 1270 01:00:04,145 --> 01:00:04,979 Go then! 1271 01:00:36,302 --> 01:00:37,512 Lookin' good now. 1272 01:00:40,849 --> 01:00:43,643 Hey, what can I get you? 1273 01:00:43,685 --> 01:00:46,187 Well, I really want a cranberry and vodka. 1274 01:00:46,229 --> 01:00:49,524 I guess I'll just do a cranberry mocktail. 1275 01:00:49,566 --> 01:00:51,651 How about a bottle of water? 1276 01:00:51,693 --> 01:00:52,819 You know, I've seen you run 1277 01:00:52,861 --> 01:00:54,821 and it's important to stay hydrated. 1278 01:00:57,365 --> 01:00:59,159 What are the chances? 1279 01:01:02,579 --> 01:01:05,081 It's Michael, right? 1280 01:01:05,123 --> 01:01:07,000 - Mm - hmm. 1281 01:01:07,042 --> 01:01:07,876 Tisa? 1282 01:01:08,752 --> 01:01:12,422 So you work here? 1283 01:01:12,464 --> 01:01:13,965 Nah, actually. 1284 01:01:15,008 --> 01:01:19,304 I mean, well you are behind a bar serving. 1285 01:01:19,346 --> 01:01:20,847 I'm, I'm joking. 1286 01:01:20,889 --> 01:01:22,557 - No, I was joking too. - Ha ha ha. 1287 01:01:23,641 --> 01:01:26,061 Okay. Well, you look dapper 1288 01:01:26,102 --> 01:01:29,481 - Thank you. - In your bar tending. 1289 01:01:29,522 --> 01:01:31,107 You look very sexy yourself. 1290 01:01:31,149 --> 01:01:31,983 Oh. 1291 01:01:33,360 --> 01:01:35,403 Did I ask for my drink? Okay. 1292 01:01:35,445 --> 01:01:36,571 Cranberry mocktail, right? 1293 01:01:36,613 --> 01:01:37,697 - Yeah. - It was really good 1294 01:01:37,739 --> 01:01:38,823 to see you again. 1295 01:01:39,949 --> 01:01:42,369 I appreciate that. 1296 01:01:42,410 --> 01:01:43,578 No problem. 1297 01:01:43,620 --> 01:01:44,454 Yeah. 1298 01:01:45,997 --> 01:01:48,083 How's, how's your, how's your head? 1299 01:01:49,668 --> 01:01:51,211 It's better. 1300 01:01:51,252 --> 01:01:52,671 That's good. 1301 01:01:52,712 --> 01:01:55,382 You know, most women don't usually fall for me that easy. 1302 01:01:55,423 --> 01:01:59,844 You know, you did kind of tackle me like a linebacker. 1303 01:01:59,886 --> 01:02:01,513 Oh man. Yeah, I did kinda. 1304 01:02:01,554 --> 01:02:02,389 I should've been paying attention 1305 01:02:02,430 --> 01:02:03,098 a little bit more. Yeah, 1306 01:02:03,139 --> 01:02:04,307 'cause it's the muscles. 1307 01:02:04,349 --> 01:02:06,059 Hey Michael, can I get a bottle of water? 1308 01:02:06,101 --> 01:02:08,895 Angel, what's going on? 1309 01:02:08,937 --> 01:02:10,397 How are you? 1310 01:02:11,523 --> 01:02:12,440 Oh, there we go. 1311 01:02:13,316 --> 01:02:14,317 You singing tonight? 1312 01:02:14,359 --> 01:02:15,652 I am, yeah. 1313 01:02:15,694 --> 01:02:17,195 I would like to dedicate your next song 1314 01:02:17,237 --> 01:02:19,948 to this beautiful woman named Tisa. 1315 01:02:19,989 --> 01:02:22,826 No, no. You don't have to do, don't have to do that. 1316 01:02:22,867 --> 01:02:23,952 It's too late. 1317 01:02:23,993 --> 01:02:26,079 It's already done, "Love Of My Life"? 1318 01:02:26,121 --> 01:02:27,080 Oh yeah. That's a good one. 1319 01:02:27,122 --> 01:02:29,708 - Thanks. - Oh, "Love Of My Life". 1320 01:02:29,749 --> 01:02:30,834 Bingo. 1321 01:02:31,501 --> 01:02:32,335 Thank you. 1322 01:02:35,463 --> 01:02:41,511 Ah, yeah. And here is your Cranberry Mocktail. 1323 01:02:41,553 --> 01:02:43,972 "Love Of My Life" is on. 1324 01:02:44,973 --> 01:02:49,185 This one's on me. 1325 01:02:49,227 --> 01:02:50,603 Thank you. 1326 01:02:50,645 --> 01:02:52,022 I wanna dedicate this next song 1327 01:02:52,063 --> 01:02:53,982 to the lovely lady at the bar. 1328 01:02:54,649 --> 01:02:55,483 Oh. 1329 01:03:03,783 --> 01:03:05,952 Oh, okay macho man. 1330 01:03:15,712 --> 01:03:17,547 Really, if I could wink I would have. 1331 01:03:28,058 --> 01:03:29,684 I like your jacket. 1332 01:03:29,726 --> 01:03:31,478 Looks like it's wife material. 1333 01:03:31,519 --> 01:03:32,270 What? 1334 01:03:32,312 --> 01:03:33,563 Wife material. 1335 01:03:33,605 --> 01:03:35,190 Well, I mean, I am. Okay. 1336 01:03:46,201 --> 01:03:47,827 Wanna dance? 1337 01:03:47,869 --> 01:03:49,120 - What? - Wanna dance? 1338 01:03:49,162 --> 01:03:50,080 Absolutely not. 1339 01:04:12,977 --> 01:04:14,854 - And then I was- - So- 1340 01:04:14,896 --> 01:04:16,314 You go. 1341 01:04:16,356 --> 01:04:17,857 No, you go. 1342 01:04:17,899 --> 01:04:21,528 Okay. You know, I really had a good time tonight. 1343 01:04:21,569 --> 01:04:22,278 Good. 1344 01:04:23,655 --> 01:04:26,199 So can I walk you to your car or did you run here? 1345 01:04:26,241 --> 01:04:28,451 Oh, so you're just not gonna let that go, are you? 1346 01:04:29,619 --> 01:04:30,662 I'm, I'm actually good. 1347 01:04:30,704 --> 01:04:32,872 I'm just right over. Right over there. 1348 01:04:32,914 --> 01:04:33,915 Okay. 1349 01:04:36,418 --> 01:04:37,877 You know, I gotta admit, 1350 01:04:37,919 --> 01:04:39,879 I really do appreciate you sticking around to the closing. 1351 01:04:39,921 --> 01:04:41,256 Honestly, 1352 01:04:41,297 --> 01:04:44,217 I think that's the most fun I've ever had at my job. 1353 01:04:44,259 --> 01:04:44,384 Same. 1354 01:04:45,802 --> 01:04:48,221 Thank you for spending time with the blabber mouth. 1355 01:04:49,848 --> 01:04:52,100 Well, I enjoyed every word. 1356 01:04:52,142 --> 01:04:52,517 Good. 1357 01:04:54,019 --> 01:04:58,940 So, Angel is singing next weekend if you wanted to go? 1358 01:05:00,316 --> 01:05:03,862 Don't worry. I'm not gonna dedicate any more songs. 1359 01:05:03,903 --> 01:05:06,448 Well, I mean, it's not that. 1360 01:05:06,489 --> 01:05:09,784 I think I may have seem to forgotten that... 1361 01:05:09,826 --> 01:05:12,537 - Ooh. - Yeah. 1362 01:05:12,579 --> 01:05:13,997 Yeah, there is that. 1363 01:05:14,039 --> 01:05:16,624 And I haven't really been the best wife today. 1364 01:05:18,710 --> 01:05:20,086 Friend. Right? 1365 01:05:20,128 --> 01:05:22,255 - Friends, friends. - We can be friends, right? 1366 01:05:22,297 --> 01:05:24,507 Said every side piece ever. 1367 01:05:25,675 --> 01:05:27,010 Right. Friend. 1368 01:05:27,052 --> 01:05:28,345 Yeah. Yeah. 1369 01:05:28,386 --> 01:05:31,556 I gotta admit that was kind of like my Hail Mary. 1370 01:05:31,598 --> 01:05:33,475 Listen, we had a nice moment, 1371 01:05:34,476 --> 01:05:37,604 but it'll just have to stay a nice moment. 1372 01:05:39,022 --> 01:05:41,900 - So. - Understood and respected. 1373 01:05:41,941 --> 01:05:42,692 Thank you. 1374 01:05:44,027 --> 01:05:50,283 I'm gonna go, but take care of yourself, Michael. 1375 01:05:50,325 --> 01:05:51,451 Likewise. 1376 01:05:55,830 --> 01:05:57,415 Caught you looking. 1377 01:05:57,457 --> 01:05:58,750 Caught you caring. 1378 01:06:05,006 --> 01:06:06,549 Have a good night. 1379 01:06:06,591 --> 01:06:11,513 You too. 1380 01:06:33,076 --> 01:06:33,660 I'm sorry. 1381 01:06:33,702 --> 01:06:35,245 Sorry too. 1382 01:06:58,476 --> 01:06:59,269 Mmm. 1383 01:06:59,310 --> 01:07:01,062 Smells amazing in here, Diane. 1384 01:07:01,771 --> 01:07:03,356 I have missed your cooking. 1385 01:07:04,566 --> 01:07:07,152 Well, hopefully you'll stay long enough 1386 01:07:07,193 --> 01:07:08,403 to actually eat it. 1387 01:07:10,071 --> 01:07:11,239 We'll be here. 1388 01:07:11,281 --> 01:07:12,699 No, I'll believe it when I see it. 1389 01:07:13,950 --> 01:07:17,328 Why don't you help me mix that icing there on the counter? 1390 01:07:17,370 --> 01:07:18,204 Okay. 1391 01:07:18,913 --> 01:07:20,623 Do you have a mixer? 1392 01:07:20,665 --> 01:07:23,251 I have two mixers. 1393 01:07:24,419 --> 01:07:26,588 Your right and left hands. 1394 01:07:28,590 --> 01:07:29,466 This will do. 1395 01:07:32,302 --> 01:07:35,847 Okay. Do you want me to stir it or shovel it? 1396 01:07:47,275 --> 01:07:49,694 You mind pouring me a glass? 1397 01:07:49,736 --> 01:07:50,737 Yeah. 1398 01:07:50,779 --> 01:07:51,821 All right. 1399 01:07:51,863 --> 01:07:54,574 Cooking is better when I'm tipsy. 1400 01:07:55,450 --> 01:07:57,243 Pour yourself a glass too. 1401 01:07:59,162 --> 01:08:00,455 I'm good. 1402 01:08:00,497 --> 01:08:01,331 But, 1403 01:08:04,000 --> 01:08:05,126 have this for you. 1404 01:08:10,298 --> 01:08:15,178 Diane, I know it doesn't seem like we're happy to be here, 1405 01:08:15,220 --> 01:08:17,889 but I just want you to know that we really are. 1406 01:08:19,224 --> 01:08:22,185 This is just a means to an end for you all. 1407 01:08:22,227 --> 01:08:24,729 If that house was ready, you wouldn't be here. 1408 01:08:26,022 --> 01:08:28,274 Diane, can you gimme a break? 1409 01:08:28,983 --> 01:08:30,652 I'm, I'm trying here. 1410 01:08:33,363 --> 01:08:36,574 Look, I'm not going to apologize for the fact that we left. 1411 01:08:36,616 --> 01:08:37,450 Okay? 1412 01:08:39,285 --> 01:08:41,121 But I'll be honest, 1413 01:08:41,162 --> 01:08:43,707 we should have visited you more when you were sick. 1414 01:08:47,043 --> 01:08:48,837 But I'm done. 1415 01:08:48,878 --> 01:08:50,714 I am done with the past, Diane. 1416 01:08:52,590 --> 01:08:55,885 We are here now. 1417 01:08:55,927 --> 01:08:57,470 Okay. Your granddaughter is here. 1418 01:08:57,512 --> 01:08:59,139 We're not moving too far away. 1419 01:08:59,180 --> 01:09:01,558 And you can have your son back. 1420 01:09:01,599 --> 01:09:04,602 But can we just please start over? 1421 01:09:10,025 --> 01:09:10,900 Please? 1422 01:09:15,905 --> 01:09:17,198 Thanks for your help. 1423 01:09:17,949 --> 01:09:19,367 I can handle it from here. 1424 01:09:21,870 --> 01:09:22,704 Diane! 1425 01:09:23,705 --> 01:09:24,539 Thanks. 1426 01:09:25,540 --> 01:09:26,374 I got it. 1427 01:10:00,241 --> 01:10:02,035 - Here baby. - Lemme get you some more tea. 1428 01:10:02,077 --> 01:10:02,744 I got you a little bit. 1429 01:10:02,786 --> 01:10:04,079 Thank you. 1430 01:10:04,120 --> 01:10:05,372 Not so much 'cause there's so much sugar there. 1431 01:10:05,413 --> 01:10:06,456 She's gonna be bouncing off the walls. 1432 01:10:06,498 --> 01:10:08,124 Can you put it all the way to the top 1433 01:10:08,166 --> 01:10:09,542 where it's almost overflowing? 1434 01:10:09,584 --> 01:10:10,377 No. No. 1435 01:10:10,418 --> 01:10:11,252 What'd you say? 1436 01:10:11,294 --> 01:10:12,128 Please? 1437 01:10:12,170 --> 01:10:13,004 There we go. 1438 01:10:13,046 --> 01:10:13,880 Fun police. 1439 01:10:14,839 --> 01:10:17,008 There, I've got this. 1440 01:10:17,050 --> 01:10:18,343 Bread. 1441 01:10:18,385 --> 01:10:20,261 - Give that to me. - Thank you mama. 1442 01:10:20,303 --> 01:10:21,846 Now the party can start! 1443 01:10:23,098 --> 01:10:26,059 Grandma, everything looks delicious. 1444 01:10:26,101 --> 01:10:28,061 Why, thank you baby. 1445 01:10:28,103 --> 01:10:29,604 I'm serious, Mama. 1446 01:10:29,646 --> 01:10:31,189 I don't know if this is chicken or pork under here 1447 01:10:31,231 --> 01:10:32,899 it's smothered in so much gravy. 1448 01:10:32,941 --> 01:10:33,817 Everything looks amazing. 1449 01:10:33,858 --> 01:10:35,276 - Thank you, honey. - Yeah. 1450 01:10:37,654 --> 01:10:38,738 Slow down. 1451 01:10:38,780 --> 01:10:40,240 Easy, girl. 1452 01:10:40,281 --> 01:10:41,491 Is it good a little bit? 1453 01:10:41,533 --> 01:10:44,744 It's good. And I don't even care what it is. 1454 01:10:44,786 --> 01:10:48,748 Chicken, pork, pigeon, doesn't not even matter. 1455 01:10:48,790 --> 01:10:50,291 Ah, sho' you right. 1456 01:10:51,418 --> 01:10:52,293 She loves a good bird. 1457 01:10:52,335 --> 01:10:54,254 She used to have a pigeon 1458 01:10:54,295 --> 01:10:55,213 You liked him too. 1459 01:10:57,132 --> 01:10:58,675 Hi everyone. 1460 01:10:59,676 --> 01:11:02,512 Sorry I am late, ooh. 1461 01:11:02,554 --> 01:11:05,890 I had to put in overtime at work 'cause well, 1462 01:11:05,932 --> 01:11:07,350 you know what that's about. 1463 01:11:08,518 --> 01:11:11,062 Ooh, look at this spread! 1464 01:11:11,104 --> 01:11:12,480 You did this? 1465 01:11:12,522 --> 01:11:13,189 Okay. 1466 01:11:13,231 --> 01:11:14,190 Ooh, this looks good. 1467 01:11:14,232 --> 01:11:15,984 - Nope, you know what? - It's fine. 1468 01:11:16,026 --> 01:11:17,318 Hmm. It's perfect. 1469 01:11:17,360 --> 01:11:20,488 - What are you doing here? - You were not invited! 1470 01:11:20,530 --> 01:11:21,656 I'm glad that she's here. 1471 01:11:21,698 --> 01:11:23,908 'Cause then it's easier to hide her body. 1472 01:11:23,950 --> 01:11:25,243 - Right in this house. - I knew you had dinner today. 1473 01:11:25,285 --> 01:11:26,578 You know I'm not missing your good cooking. 1474 01:11:26,619 --> 01:11:29,664 I know that, Mel, but this is not a good time! 1475 01:11:29,706 --> 01:11:31,291 - It's a good time for me. - Well it's dark, baby. 1476 01:11:31,332 --> 01:11:32,542 It's real dark. 1477 01:11:32,584 --> 01:11:33,960 - All this is doing - 3:00 AM in the middle 1478 01:11:34,002 --> 01:11:35,045 of the woods, dark. 1479 01:11:35,086 --> 01:11:37,047 So you've come back into the light? 1480 01:11:37,088 --> 01:11:38,298 I'm coming back into the light. 1481 01:11:38,340 --> 01:11:40,175 Take a deep breath up. 1482 01:11:40,216 --> 01:11:41,551 Stop it. 1483 01:11:41,593 --> 01:11:43,178 I'm back. I'm back, baby. 1484 01:11:43,219 --> 01:11:44,220 I am back. 1485 01:11:44,262 --> 01:11:46,389 Tisa. Jeff. 1486 01:11:46,431 --> 01:11:47,265 How you doing? 1487 01:11:47,307 --> 01:11:48,141 How are you? 1488 01:11:48,183 --> 01:11:48,975 All right. 1489 01:11:51,770 --> 01:11:53,313 Oh, hi sweetie. 1490 01:11:53,355 --> 01:11:55,648 I don't think we've been formally introduced. 1491 01:11:55,690 --> 01:11:58,276 I'm Miss Melanie. You must be Rayleigh, right? 1492 01:11:58,318 --> 01:11:59,194 Yeah. 1493 01:11:59,235 --> 01:12:01,488 Don't, don't do that. 1494 01:12:03,990 --> 01:12:04,866 What? I'm just trying to 1495 01:12:04,908 --> 01:12:05,367 break the ice. 1496 01:12:05,408 --> 01:12:06,576 Oh, okay. 1497 01:12:06,618 --> 01:12:08,328 Yeah, you've been breaking a lot of things 1498 01:12:08,370 --> 01:12:08,870 since we showed up. 1499 01:12:10,288 --> 01:12:12,582 Don't you think me and you have done enough of that? 1500 01:12:12,624 --> 01:12:13,500 Okay. 1501 01:12:13,541 --> 01:12:16,670 Mel, ease it up a bit, okay? 1502 01:12:16,711 --> 01:12:17,879 What? 1503 01:12:17,921 --> 01:12:20,173 Yeah. Chill out. 1504 01:12:20,215 --> 01:12:21,508 Okay. All right. 1505 01:12:21,549 --> 01:12:22,926 All right. Hold on now. 1506 01:12:22,967 --> 01:12:26,930 I feel like I just walked in a minefield coming here. 1507 01:12:26,971 --> 01:12:30,058 I just wanted to spend time with my family. 1508 01:12:30,100 --> 01:12:31,851 See, Mel, that's the problem. 1509 01:12:31,893 --> 01:12:34,145 You think that this is your family? 1510 01:12:37,065 --> 01:12:38,191 Well, it is. 1511 01:12:38,233 --> 01:12:39,317 No, it's not. 1512 01:12:39,359 --> 01:12:40,443 Mel. Look, baby, look. 1513 01:12:40,485 --> 01:12:42,195 We have to tread lightly, okay? 1514 01:12:42,237 --> 01:12:44,114 Until we can figure out this dynamic. 1515 01:12:44,155 --> 01:12:47,033 Okay. I have apologized like a thousand times. 1516 01:12:47,075 --> 01:12:48,368 What else can I do? 1517 01:12:48,410 --> 01:12:49,911 Well, you can try leaving. 1518 01:12:53,289 --> 01:12:55,959 - Okay. - How about you try leaving? 1519 01:12:57,252 --> 01:12:58,086 Excuse me? 1520 01:13:02,257 --> 01:13:03,341 Rae! 1521 01:13:03,383 --> 01:13:04,759 I know, I know. 1522 01:13:06,886 --> 01:13:09,180 Now that inconvenience fee applied. 1523 01:13:11,433 --> 01:13:12,517 Did should just? 1524 01:13:12,559 --> 01:13:13,685 - Mm-hmm. - Okay. 1525 01:13:14,936 --> 01:13:19,399 - You know what Melanie? - Say how you really feel. 1526 01:13:19,441 --> 01:13:20,984 Get it off your chest. 1527 01:13:21,026 --> 01:13:22,110 Mel. 1528 01:13:22,152 --> 01:13:23,528 - Go ahead. - Well, I'm good. 1529 01:13:23,570 --> 01:13:25,321 I'm good. We're all good. 1530 01:13:25,363 --> 01:13:26,156 We're all good. 1531 01:13:26,197 --> 01:13:27,365 Yes, we are. 1532 01:13:27,407 --> 01:13:31,911 I just, I don't see what he saw in you. 1533 01:13:37,167 --> 01:13:38,793 That felt good, didn't it? 1534 01:13:43,423 --> 01:13:45,175 I'll tell you what I saw in her. 1535 01:13:47,260 --> 01:13:50,930 I saw everything that a wife and a mother should be. 1536 01:13:52,891 --> 01:13:57,979 You know, I haven't been the most supportive husband lately, 1537 01:13:59,689 --> 01:14:01,107 but I hope she knows that 1538 01:14:02,192 --> 01:14:04,778 you are everything I could have ever dreamed of. 1539 01:14:07,405 --> 01:14:08,698 So, shame on you. 1540 01:14:10,742 --> 01:14:12,285 Shame on you for coming up in here 1541 01:14:12,327 --> 01:14:14,162 and trying to disrupt what we have. 1542 01:14:15,997 --> 01:14:18,708 If your goal was to bring drama, well, 1543 01:14:18,750 --> 01:14:21,127 congratulations, you succeeded. 1544 01:14:21,169 --> 01:14:23,004 But if your goal was to, 1545 01:14:23,046 --> 01:14:26,841 to break up the love that we share together, 1546 01:14:28,301 --> 01:14:31,971 you're gonna fail 11 times outta 10. 1547 01:14:35,225 --> 01:14:40,188 Because, we're unbreakable. 1548 01:14:43,233 --> 01:14:44,567 Unbreakable? 1549 01:14:45,527 --> 01:14:47,320 Didn't seem that way when we were a tribe. 1550 01:14:47,362 --> 01:14:48,697 Mel, shut up! 1551 01:14:48,738 --> 01:14:52,992 I-I don't know how I could have been so blind. 1552 01:14:54,035 --> 01:14:56,830 Maybe it's because of what you've been to me, 1553 01:14:56,871 --> 01:14:59,040 but I cannot allow you to come in here 1554 01:14:59,082 --> 01:15:01,001 and do what you're doing. 1555 01:15:01,042 --> 01:15:01,626 Mm. 1556 01:15:03,169 --> 01:15:06,548 To be a part of this family is a privilege, not a right. 1557 01:15:08,800 --> 01:15:11,344 So you're choosing Tisa over me? 1558 01:15:11,386 --> 01:15:12,971 I'm choosing my son over you. 1559 01:15:14,222 --> 01:15:16,933 He and his wife are starting a new chapter in their life 1560 01:15:16,975 --> 01:15:18,852 and they get to de decide who they want in 1561 01:15:18,893 --> 01:15:22,856 and of It doesn't include you, then so be it. 1562 01:15:24,691 --> 01:15:27,569 - Wow. - I did not see that coming. 1563 01:15:28,737 --> 01:15:30,280 Maybe I should give you guys some time. 1564 01:15:30,321 --> 01:15:31,823 Maybe you should. 1565 01:15:31,865 --> 01:15:36,703 It's stressful times right now and considering the move, 1566 01:15:36,745 --> 01:15:41,207 the new job, oh, not to mention the new baby on the way. 1567 01:15:46,504 --> 01:15:47,714 Oh wait, what? 1568 01:15:47,756 --> 01:15:48,923 Jeff didn't know about? 1569 01:15:48,965 --> 01:15:50,425 Oh, I mean, 1570 01:15:50,467 --> 01:15:53,553 I thought you would've known considering it's your wife. 1571 01:15:53,595 --> 01:15:54,637 Ooh. Geez. 1572 01:15:54,679 --> 01:15:55,930 My bad. I didn't mean to 1573 01:15:55,972 --> 01:15:56,556 spill the beans. 1574 01:15:56,598 --> 01:15:57,807 Like, I'm just- 1575 01:15:57,849 --> 01:15:59,142 - Whoa, whoa, whoa. - Tisa, Tisa, Tisa, no. 1576 01:15:59,184 --> 01:16:02,395 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! - Just let her go. 1577 01:16:02,437 --> 01:16:05,398 The sooner as she leaves the better. 1578 01:16:05,440 --> 01:16:07,609 Okay. You're right. 1579 01:16:07,650 --> 01:16:08,943 Wait, what? 1580 01:16:08,985 --> 01:16:09,819 You heard us. 1581 01:16:09,861 --> 01:16:10,695 Ma? 1582 01:16:10,737 --> 01:16:12,739 Mel. Just go. 1583 01:16:15,116 --> 01:16:16,034 You know what? 1584 01:16:17,243 --> 01:16:18,912 Okay. 1585 01:16:18,953 --> 01:16:20,080 Fine. 1586 01:16:28,963 --> 01:16:29,798 Baby? 1587 01:16:33,009 --> 01:16:37,639 Is it true or? 1588 01:16:37,681 --> 01:16:38,723 Are you pregnant? 1589 01:16:42,435 --> 01:16:44,437 I need to, I need to get to work. 1590 01:16:44,479 --> 01:16:45,313 Okay. 1591 01:16:47,273 --> 01:16:49,109 - Sorry. - Mm-hmm. 1592 01:16:49,150 --> 01:16:50,777 Thank you. 1593 01:17:08,336 --> 01:17:09,754 Okay. Excuse me all. 1594 01:17:11,172 --> 01:17:12,132 Hey, Jeff. 1595 01:17:12,173 --> 01:17:13,008 Yeah? 1596 01:17:14,759 --> 01:17:15,969 Go to her. 1597 01:17:26,521 --> 01:17:27,981 Yeah. 1598 01:17:28,023 --> 01:17:29,315 We might as well finish this food. 1599 01:17:29,357 --> 01:17:32,152 Ain't no sense to that bird dying in vain. 1600 01:17:32,193 --> 01:17:34,320 Geez Louise. 1601 01:17:34,362 --> 01:17:35,113 That was interesting. 1602 01:17:35,155 --> 01:17:35,739 It was like- 1603 01:17:35,780 --> 01:17:36,990 That was a mess. 1604 01:17:37,032 --> 01:17:38,116 Like Jerry Springer all over again, right? 1605 01:17:38,158 --> 01:17:39,659 Yeah. 1606 01:17:39,701 --> 01:17:41,286 I thought Tisa was about to give her her left hand there 1607 01:17:41,327 --> 01:17:43,163 for a while. Oh, that Mel, she's messy. 1608 01:17:43,204 --> 01:17:44,080 Messy Mel. 1609 01:17:44,122 --> 01:17:44,914 - Messy Mel. - Been that way 1610 01:17:44,956 --> 01:17:46,082 since high school, I tell you. 1611 01:17:46,124 --> 01:17:47,167 Should have saw when she's a cheerleader 1612 01:17:47,208 --> 01:17:48,668 and Jeff was on the football team. 1613 01:17:48,710 --> 01:17:50,754 - No, I- - I swear. 1614 01:17:50,795 --> 01:17:52,130 Listen, baby. 1615 01:17:52,172 --> 01:17:54,758 Don't let messy Mel get your blood pressure up. Okay? 1616 01:17:54,799 --> 01:17:56,092 How are the greens? 1617 01:17:56,134 --> 01:17:57,177 They're amazing. 1618 01:18:11,316 --> 01:18:13,443 We begin with breaking news in Fulton County 1619 01:18:13,485 --> 01:18:15,028 where an employee at a Domino's 1620 01:18:15,070 --> 01:18:17,364 was allegedly shot over putting pineapples 1621 01:18:17,405 --> 01:18:18,615 on the suspect's pizza. 1622 01:18:18,656 --> 01:18:19,991 Wow. 1623 01:18:20,033 --> 01:18:21,242 Yes. You heard that right. 1624 01:18:21,284 --> 01:18:22,077 Excuse me. 1625 01:18:22,118 --> 01:18:22,952 I guess not everybody 1626 01:18:22,994 --> 01:18:24,162 likes pineapples on their pizza. 1627 01:18:24,204 --> 01:18:25,538 - How about you, Tisa? - Is this a rehearsal? 1628 01:18:25,580 --> 01:18:26,956 I mean, I personally don't, 1629 01:18:26,998 --> 01:18:28,750 but I wouldn't shoot someone over it. 1630 01:18:30,877 --> 01:18:32,629 The suspect is in police custody 1631 01:18:32,671 --> 01:18:34,172 and this is an ongoing investigation 1632 01:18:34,214 --> 01:18:35,632 and there is no further information 1633 01:18:35,674 --> 01:18:36,383 at this time. Tisa! 1634 01:18:36,424 --> 01:18:37,509 I just need to speak 1635 01:18:37,550 --> 01:18:38,385 to my wife. We will keep you updated 1636 01:18:38,426 --> 01:18:39,177 as this case develops. 1637 01:18:39,219 --> 01:18:40,887 Can you cut, cut. 1638 01:18:40,929 --> 01:18:42,097 - Keep the camera going - Thank you, sorry. 1639 01:18:42,138 --> 01:18:44,307 It's gonna be great for ratings. 1640 01:18:44,349 --> 01:18:46,476 Hey, are they, are we, can we do this? 1641 01:18:46,518 --> 01:18:47,602 What are you doing here? 1642 01:18:47,644 --> 01:18:50,563 Look, I found this in our bathroom. 1643 01:18:50,605 --> 01:18:52,732 God, you peed on that a lot. 1644 01:18:52,774 --> 01:18:53,692 I'm at work. 1645 01:18:53,733 --> 01:18:56,528 Look. Wait man. 1646 01:18:56,569 --> 01:18:57,404 - What's up? - What's up brother? 1647 01:18:57,445 --> 01:18:58,363 - Love your work. - Hmm. 1648 01:18:59,531 --> 01:19:01,908 I'm trying to profess my love to you. 1649 01:19:01,950 --> 01:19:03,118 - What? - So. 1650 01:19:04,244 --> 01:19:04,828 - I'm- - Shh! 1651 01:19:06,246 --> 01:19:08,707 All right. So I haven't done this before, so I'm just, 1652 01:19:08,748 --> 01:19:10,208 I wanna get this right. 1653 01:19:10,250 --> 01:19:11,334 I'm not good at this. 1654 01:19:11,376 --> 01:19:13,378 So just bear, bear with, oh, here goes. 1655 01:19:14,587 --> 01:19:15,922 Truthfully, Tisa, 1656 01:19:18,299 --> 01:19:20,051 I didn't want to grow our family because I, 1657 01:19:21,344 --> 01:19:25,140 I hate my career and, and I didn't want the added pressure. 1658 01:19:26,683 --> 01:19:28,018 But after this month, 1659 01:19:28,059 --> 01:19:31,187 I realized that it doesn't matter 1660 01:19:31,229 --> 01:19:33,857 how much pressure is thrown at us, 1661 01:19:33,898 --> 01:19:35,942 we never stop being a team. 1662 01:19:37,318 --> 01:19:42,490 And, and if our team's gotta grow, I'm all in. 1663 01:19:45,118 --> 01:19:49,247 I mean, we can build a whole football team if we need to. 1664 01:19:49,289 --> 01:19:51,833 But, I realized that 1665 01:19:54,169 --> 01:19:58,548 there can never be too much family in our family. 1666 01:20:01,051 --> 01:20:02,677 - That was tight, right? - That was dope. 1667 01:20:02,719 --> 01:20:03,970 He's crying. 1668 01:20:04,012 --> 01:20:06,139 - It was beautiful. - My man. 1669 01:20:06,181 --> 01:20:08,933 There's never too much family for our family. 1670 01:20:10,477 --> 01:20:13,396 And baby, I can't imagine sharing our family 1671 01:20:13,438 --> 01:20:14,814 with anyone else with you. 1672 01:20:20,362 --> 01:20:21,237 I love you. 1673 01:20:23,573 --> 01:20:24,491 I love you too. 1674 01:20:26,493 --> 01:20:28,745 Oh baby. Are you about to? 1675 01:20:28,787 --> 01:20:29,621 Nope. 1676 01:20:29,662 --> 01:20:30,663 But it looks like you- 1677 01:20:30,705 --> 01:20:31,373 I'm good, nope. I'm fine. 1678 01:20:31,414 --> 01:20:32,540 I'm a thug. 1679 01:20:32,582 --> 01:20:33,750 - She thought I was. - No, he's not a thug. 1680 01:20:33,792 --> 01:20:35,168 - I'm a thug. - He's, he's not a thug. 1681 01:20:35,210 --> 01:20:37,337 Don't say I'm not, though. 1682 01:20:37,379 --> 01:20:39,047 Tupac said it's okay to cry tears. 1683 01:20:39,089 --> 01:20:40,382 - See? - He said that. 1684 01:20:40,423 --> 01:20:41,257 - See? - Oh, really? 1685 01:20:41,299 --> 01:20:42,258 So it's okay. 1686 01:20:42,300 --> 01:20:43,134 - It's okay. - Dark men and tears. 1687 01:20:43,176 --> 01:20:45,011 See, what album was that? 1688 01:20:45,804 --> 01:20:47,931 - I don't- - It doesn't matter. 1689 01:21:02,654 --> 01:21:04,155 - Thank you. - Thank you. 1690 01:21:07,742 --> 01:21:09,953 Always wear this lipstick on your lips? 1691 01:21:09,994 --> 01:21:13,081 He looks, look at, he is not a thug. 1692 01:21:20,505 --> 01:21:23,717 Check it out. Jazzy and I, that's what I call Jeff, 1693 01:21:23,758 --> 01:21:24,884 you know, I'm Will Smith in that scenario, 1694 01:21:24,926 --> 01:21:26,302 right? Okay. 1695 01:21:26,344 --> 01:21:28,638 Anyway, we was at the toy store the other day, man. 1696 01:21:28,680 --> 01:21:32,517 One of those there AI toys from Japan was in the aisle. 1697 01:21:32,559 --> 01:21:33,893 I picked it up thinking it was one of those 1698 01:21:33,935 --> 01:21:35,854 Tyler Alive dolls. 1699 01:21:35,895 --> 01:21:37,605 Thing was alive. Started moving! 1700 01:21:37,647 --> 01:21:38,523 What? 1701 01:21:38,565 --> 01:21:39,899 Yeah, kicked me in my knee. 1702 01:21:39,941 --> 01:21:41,943 I've been icin' it down for the last 24 to 48 hours. 1703 01:21:41,985 --> 01:21:43,486 I swear, it's been tough. 1704 01:21:45,113 --> 01:21:47,240 So the best in that is what we put- 1705 01:21:47,282 --> 01:21:49,242 Where it supposes when you're pregnant? 1706 01:21:49,284 --> 01:21:50,368 Yeah. 1707 01:21:50,410 --> 01:21:54,414 Oh, it's as bad as that Does it hang? 1708 01:21:54,456 --> 01:21:55,457 Hi. 1709 01:21:55,498 --> 01:21:58,043 What are you doing here? 1710 01:21:58,084 --> 01:21:58,918 Well... 1711 01:21:58,960 --> 01:22:01,546 It's okay. I invited her. 1712 01:22:02,797 --> 01:22:04,424 You did? 1713 01:22:04,466 --> 01:22:07,635 - Yes. - We talked everything out. 1714 01:22:07,677 --> 01:22:08,887 You did? 1715 01:22:08,928 --> 01:22:09,888 Yes. 1716 01:22:09,929 --> 01:22:13,016 And I forgave her for you, Diane, 1717 01:22:14,059 --> 01:22:16,603 'cause I know how much Melanie means to you. 1718 01:22:16,644 --> 01:22:18,605 And although I'll never consider her family, 1719 01:22:18,646 --> 01:22:20,648 I know that you do. 1720 01:22:22,108 --> 01:22:25,612 And plus, I trust my man. 1721 01:22:25,653 --> 01:22:26,488 My baby. 1722 01:22:27,155 --> 01:22:28,406 She's more than welcome. 1723 01:22:28,448 --> 01:22:29,449 Thank you. 1724 01:22:29,491 --> 01:22:30,325 - Hey. - Uh-oh. 1725 01:22:30,367 --> 01:22:31,659 There's so many cars outside. 1726 01:22:31,701 --> 01:22:32,994 I had to park around the corner. 1727 01:22:33,036 --> 01:22:35,622 Guys. This is my new boo. 1728 01:22:35,663 --> 01:22:36,873 This is Michael. 1729 01:22:36,915 --> 01:22:39,501 I call him my little Jonathan Ranger. 1730 01:22:39,542 --> 01:22:40,794 That wasn't little last night. 1731 01:22:40,835 --> 01:22:41,878 Oh. 1732 01:22:41,920 --> 01:22:44,756 - Okay. - That's a lot of information. 1733 01:22:44,798 --> 01:22:45,924 - Come on. - Come on in. 1734 01:22:45,965 --> 01:22:47,008 Okay. 1735 01:22:47,050 --> 01:22:48,176 Where's the bubble? 1736 01:22:48,843 --> 01:22:50,387 Just don't 'cause those. 1737 01:22:51,680 --> 01:22:53,223 That's a tall drink of water. 1738 01:23:00,438 --> 01:23:01,856 Are you good? 1739 01:23:01,898 --> 01:23:02,941 - Mm-hmm. - Okay. 1740 01:23:02,982 --> 01:23:04,943 Yeah, now that Melanie has her own man, 1741 01:23:04,984 --> 01:23:06,820 I am more than good. 1742 01:23:06,861 --> 01:23:07,696 Yeah. 1743 01:23:08,613 --> 01:23:10,115 Okay. Ready? 1744 01:23:10,156 --> 01:23:12,534 Yes. Ready. 1745 01:23:12,575 --> 01:23:13,410 Rae! 1746 01:23:16,371 --> 01:23:16,996 Oh, wait. 1747 01:23:17,038 --> 01:23:17,580 No, no. Rayleigh. 1748 01:23:17,622 --> 01:23:18,915 Come here. 1749 01:23:18,957 --> 01:23:20,500 Mommy and Daddy have something we'd like to tell you. 1750 01:23:20,542 --> 01:23:21,376 Yes. 1751 01:23:27,090 --> 01:23:27,924 All right, y'all. 1752 01:23:27,966 --> 01:23:29,676 We have an announcement? 1753 01:23:29,718 --> 01:23:30,719 Come here, baby. 1754 01:23:30,760 --> 01:23:31,928 As you know, 1755 01:23:31,970 --> 01:23:34,055 we're very excited to have moved back here 1756 01:23:35,223 --> 01:23:38,935 and we're on a new journey 1757 01:23:38,977 --> 01:23:41,521 with the love and support from all of our 1758 01:23:41,563 --> 01:23:42,731 friends and family. 1759 01:23:42,772 --> 01:23:45,358 Speaking of family, we have a new addition. 1760 01:23:45,400 --> 01:23:46,693 I got this. 1761 01:23:46,735 --> 01:23:51,531 Guys, the big news is that I'm pregnant! 1762 01:23:55,618 --> 01:23:56,703 Congratulations! 1763 01:23:56,745 --> 01:23:57,579 Thank you! 1764 01:24:19,225 --> 01:24:21,186 God really does answer prayers. 1765 01:24:21,227 --> 01:24:23,063 Yes. Yeah, he absolutely does. 1766 01:24:23,104 --> 01:24:25,106 I prayed for a little brother. 1767 01:24:28,443 --> 01:24:29,569 What? 1768 01:24:29,611 --> 01:24:30,820 I've been praying for one every night 1769 01:24:30,862 --> 01:24:32,280 for the past two months. 1770 01:24:35,575 --> 01:24:38,286 Baby, do you really think that God answered your prayer? 1771 01:24:38,328 --> 01:24:39,788 Of course, Daddy. 1772 01:24:39,829 --> 01:24:40,997 Think about it. 1773 01:24:41,039 --> 01:24:44,042 I've been praying and praying and praying. 1774 01:24:44,084 --> 01:24:46,419 I prayed so hard I couldn't be ignored. 1775 01:24:47,629 --> 01:24:48,463 Wow. 1776 01:24:49,381 --> 01:24:50,173 Wow. 1777 01:24:50,215 --> 01:24:51,383 Oh, and I forgot to mention, 1778 01:24:51,424 --> 01:24:53,426 at first I asked God for a little brother. 1779 01:24:53,468 --> 01:24:54,886 - Right. - But now I'm thinking 1780 01:24:54,928 --> 01:25:00,350 of asking for a brother, a sister, and another brother. 1781 01:25:00,392 --> 01:25:02,644 Baby girl, I don't think mommy's gonna be too cool 1782 01:25:02,686 --> 01:25:05,271 with having to get pregnant two more times. 1783 01:25:05,313 --> 01:25:07,023 No, not two more times. 1784 01:25:07,065 --> 01:25:08,692 All at once. Triplets! 1785 01:25:08,733 --> 01:25:11,736 Trip. You said triplets. 1786 01:25:11,778 --> 01:25:16,074 Triplets. 1787 01:25:16,116 --> 01:25:17,826 You said triplets. 1788 01:25:19,619 --> 01:25:20,495 Triplets. 1789 01:25:22,080 --> 01:25:23,164 Triplets. 1790 01:25:23,957 --> 01:25:24,833 Baby? 1791 01:25:25,792 --> 01:25:27,210 Yeah. 1792 01:25:27,252 --> 01:25:28,503 Are you okay? 1793 01:25:28,545 --> 01:25:29,587 Huh? 1794 01:25:29,629 --> 01:25:30,880 You look like you've seen a ghost. 1795 01:25:30,922 --> 01:25:33,425 I'm, I think I've seen three. 1796 01:25:33,466 --> 01:25:34,968 - Oh. - Are you okay? 1797 01:25:35,010 --> 01:25:35,885 What's going on? 1798 01:25:35,927 --> 01:25:36,970 - No. - You look queasy. 1799 01:25:37,012 --> 01:25:38,221 I feel that way. 1800 01:25:38,263 --> 01:25:40,181 This morning sickness is starting to become 1801 01:25:40,223 --> 01:25:41,057 morning, noon and night sickness. 1802 01:25:41,099 --> 01:25:42,475 - Right. - And I just, ugh. 1803 01:25:42,517 --> 01:25:45,311 And I just kind of feel like I'm having like three. 1804 01:25:45,353 --> 01:25:46,521 Triplets. Triplets? 1805 01:25:48,648 --> 01:25:49,816 What? 1806 01:25:49,858 --> 01:25:50,900 Triplets? 1807 01:25:50,942 --> 01:25:52,193 Jeff, no one said anything about- 1808 01:25:52,235 --> 01:25:53,028 Are we having triplets? 1809 01:25:53,069 --> 01:25:53,903 What are we ha. 1810 01:25:53,945 --> 01:25:54,779 - Triplets. - No one's said 1811 01:25:54,821 --> 01:25:56,072 anything about any triplets. 1812 01:25:56,114 --> 01:25:57,949 No. You just said three and then you stopped. 1813 01:25:57,991 --> 01:25:59,576 I was saying that this morning sickness 1814 01:25:59,617 --> 01:26:02,829 has me feeling three times worse than when I had Raeleigh. 1815 01:26:02,871 --> 01:26:04,456 But do you think that we're having triplets? 1816 01:26:04,497 --> 01:26:05,665 No. No. 1817 01:26:05,707 --> 01:26:07,250 Why, are we having triplets? 1818 01:26:07,292 --> 01:26:08,376 - I don't think so. - Okay. 1819 01:26:08,418 --> 01:26:10,503 - I don't know. - Okay. 1820 01:26:11,588 --> 01:26:12,839 Okay. 1821 01:26:12,881 --> 01:26:13,798 Okay. 1822 01:26:13,840 --> 01:26:15,633 I mean, you did say though that 1823 01:26:15,675 --> 01:26:18,136 there's never too much family in our family. 1824 01:26:18,178 --> 01:26:19,846 So would you, would that be a problem if we did? 1825 01:26:19,888 --> 01:26:21,848 Oh God. That would be a problem, wouldn't it? 1826 01:26:21,890 --> 01:26:22,724 No, no, no, no. 1827 01:26:22,766 --> 01:26:23,433 - I guess. - It'll be okay, 1828 01:26:23,475 --> 01:26:24,934 I start to get anxious. 1829 01:26:24,976 --> 01:26:26,061 I think we'd be cool. 1830 01:26:26,102 --> 01:26:27,020 You think so? 1831 01:26:27,062 --> 01:26:28,355 I do. Give me a kiss. 1832 01:26:28,396 --> 01:26:29,856 We'd get through it. 1833 01:26:29,898 --> 01:26:34,694 So if we don't take it, I'd like to dance with my wife. 1834 01:26:49,668 --> 01:26:52,212 Thank you, God, you really came through. 1835 01:26:52,253 --> 01:26:54,005 Never doubted you for a second though. 1836 01:26:54,047 --> 01:26:57,592 And now that we're on a roll, instead of just one baby, 1837 01:26:57,634 --> 01:26:59,219 I was thinking, how about trip- 1838 01:27:15,402 --> 01:27:17,862 Oh! I cannot believe this! 1839 01:27:20,615 --> 01:27:22,909 Everything I do for that woman. 1840 01:27:22,951 --> 01:27:24,327 Oh, God. 1841 01:27:24,369 --> 01:27:27,330 Don't be sending your packages to my house no more. 1842 01:27:30,417 --> 01:27:32,794 She'd do that to kick me out. 1843 01:27:36,673 --> 01:27:38,049 Ooh. 1844 01:27:38,091 --> 01:27:38,925 Oh! 1845 01:27:38,967 --> 01:27:40,260 God. Damn. 1846 01:27:45,015 --> 01:27:46,641 Not again. 1847 01:27:46,683 --> 01:27:47,475 Are you okay? 1848 01:27:48,685 --> 01:27:52,605 I've literally never been swept off my feet. 1849 01:27:55,025 --> 01:27:56,735 I'm glad I could be your first. 1850 01:28:01,656 --> 01:28:02,490 Yes. 1851 01:28:06,411 --> 01:28:08,371 Quiet, Apryl. 1852 01:28:08,413 --> 01:28:10,290 - But I'm supposed- - Quiet. 1853 01:28:10,331 --> 01:28:11,499 Still rolling. 1854 01:28:15,795 --> 01:28:16,713 I'm not even, I'm- 1855 01:28:17,797 --> 01:28:18,465 Concentrate baby. 1856 01:28:18,506 --> 01:28:19,966 Apryl's not ready yet. 1857 01:28:20,008 --> 01:28:21,259 Apryl, fix your hair. 1858 01:28:21,301 --> 01:28:22,469 Wait a minute. 1859 01:28:22,510 --> 01:28:23,511 Come on. I haven't got time to play with you! 1860 01:28:23,553 --> 01:28:24,387 All right, here we go. 1861 01:28:24,429 --> 01:28:25,680 We're good. We're good now. 1862 01:28:28,683 --> 01:28:29,517 Hello? 1863 01:28:29,559 --> 01:28:30,643 Is that Rayleigh? 1864 01:28:30,685 --> 01:28:31,936 - Hello. - Rayleigh sweetheart. 1865 01:28:31,978 --> 01:28:32,771 Door's stuck. 1866 01:28:32,812 --> 01:28:34,689 Didn't we give her a key? 1867 01:28:34,731 --> 01:28:36,775 I thought you gave her a key? 1868 01:28:41,738 --> 01:28:43,323 Are you a fillin' a potty girl? 1869 01:28:43,365 --> 01:28:45,075 Will you shut up? She doin' her- 1870 01:28:45,116 --> 01:28:47,202 Can you please just moon back? 1871 01:28:47,243 --> 01:28:49,579 Moonback walk. Moonwalk back. 1872 01:28:52,499 --> 01:28:54,834 That'll be the moonback walk. 1873 01:28:54,876 --> 01:28:56,628 I can't even think. 1874 01:28:58,380 --> 01:28:59,255 Mama. 1875 01:28:59,297 --> 01:29:00,465 - Boy. - The, the, the, the 1876 01:29:00,507 --> 01:29:01,466 Just stop your crying. 1877 01:29:01,508 --> 01:29:03,760 - Sorry. - I said moonback, moonback. 1878 01:29:03,802 --> 01:29:05,011 Moonback walk. 1879 01:29:06,388 --> 01:29:08,348 James, I can see your sound pack. 1880 01:29:08,390 --> 01:29:10,475 - You gotta hold your breath. - James. 1881 01:29:12,894 --> 01:29:14,854 Got hurt before James passes out. 1882 01:29:16,648 --> 01:29:19,401 Rae would love this man. Oh my god. 1883 01:29:20,735 --> 01:29:23,446 Rae would love this, but, it's not even wrapped up. 1884 01:29:23,488 --> 01:29:24,322 - Wait a minute. - It's like 1885 01:29:24,364 --> 01:29:25,865 artificial intelligence. 1886 01:29:25,907 --> 01:29:27,534 Oh, wait a minute. 1887 01:29:27,575 --> 01:29:29,786 Is it one of those AI dolls? 1888 01:29:29,828 --> 01:29:30,662 Oh, snap! 1889 01:29:33,790 --> 01:29:34,666 Oh, dude. 1890 01:29:36,251 --> 01:29:37,544 I'm sorry. 1891 01:29:37,585 --> 01:29:40,255 Sorry, research. Sorry about that. 1892 01:29:40,296 --> 01:29:42,090 He went down. I went down with him. 1893 01:29:42,132 --> 01:29:43,383 Left the sheets in it. 1894 01:29:43,425 --> 01:29:44,801 I'm coming. I'm coming back. 1895 01:29:47,887 --> 01:29:49,055 So where's Calvin? 1896 01:29:50,181 --> 01:29:53,309 He's knocked out on pain. 1897 01:29:53,351 --> 01:29:55,937 Pain, painkillers, pain meds. 1898 01:29:57,897 --> 01:29:59,357 Pain meds? 1899 01:29:59,399 --> 01:30:02,360 Yeah, you, it's a long story. 1900 01:30:02,402 --> 01:30:04,237 You should go check out. Check him out. 1901 01:30:04,279 --> 01:30:05,405 Check on him. 1902 01:30:10,118 --> 01:30:11,411 Shut up. 1903 01:30:11,453 --> 01:30:13,496 Boop! 1904 01:30:13,538 --> 01:30:14,873 Baby. She's on her way! 1905 01:30:19,127 --> 01:30:22,464 If it were logical, you would've ended up with Melanie. 1906 01:30:22,505 --> 01:30:25,592 Boogers. He ate his boogers! 1907 01:30:31,681 --> 01:30:35,143 We can't let the past get in the way of our future. 1908 01:30:35,185 --> 01:30:36,144 You said that. 1909 01:30:37,812 --> 01:30:41,941 Oh, oh! 1910 01:30:41,983 --> 01:30:43,777 Lemme go back here. Look at that, look at that. 1911 01:30:51,493 --> 01:30:54,371 Ahh, okay. Tell me when you're ready. 1912 01:30:54,412 --> 01:30:55,538 Fire it up! 1913 01:30:57,916 --> 01:31:01,086 I would like to dedicate this song. 1914 01:31:01,127 --> 01:31:03,129 Is this real? 1915 01:31:03,171 --> 01:31:04,005 Yeah. 1916 01:31:04,673 --> 01:31:06,508 Okay, don't pay. 1917 01:31:09,219 --> 01:31:11,012 Mel. Ease up a bit. 1918 01:31:12,472 --> 01:31:14,724 Mel, ease up a bit, okay? 1919 01:31:15,850 --> 01:31:16,559 Hold on. 1920 01:31:16,601 --> 01:31:17,435 Let's reset? 1921 01:31:17,477 --> 01:31:18,269 Yeah. 1922 01:31:20,355 --> 01:31:21,606 I think you reversed. 1923 01:31:21,648 --> 01:31:24,317 I think me and you have done nothing right. 1924 01:31:26,027 --> 01:31:27,028 Reset. 1925 01:31:27,070 --> 01:31:29,989 I'll tell you what I saw in her. 1926 01:31:33,326 --> 01:31:34,160 Yeah. 1927 01:31:35,453 --> 01:31:38,915 Can I say, can I act, can I be in it? 1928 01:31:38,957 --> 01:31:40,000 No. 1929 01:31:40,041 --> 01:31:40,834 Okay, it's on you. 1930 01:31:40,875 --> 01:31:42,127 I'm in a movie. I'm tryna... 1931 01:31:44,379 --> 01:31:45,505 Oh shit! 1932 01:31:45,547 --> 01:31:47,507 Goddamn microphone. 1933 01:31:47,549 --> 01:31:48,383 - I got it, I got it. - Goddamn it. 1934 01:31:48,425 --> 01:31:49,634 I got it. 1935 01:31:49,676 --> 01:31:52,178 So we are unbreakable. 1936 01:31:56,558 --> 01:31:59,019 - Yeah. - What I call this person. 1937 01:32:00,103 --> 01:32:00,895 There's nobody there. 1938 01:32:00,937 --> 01:32:04,190 Jonathan Little Major. 1939 01:32:04,232 --> 01:32:05,608 Oh, so cute. 1940 01:32:06,735 --> 01:32:08,194 Wait, what's going on right now? 1941 01:32:08,236 --> 01:32:09,154 Come on in. Come on in. 1942 01:32:09,195 --> 01:32:10,196 What's happening? 1943 01:32:10,238 --> 01:32:12,032 - Had a haircut. - Come on Jonathan. 1944 01:32:13,742 --> 01:32:17,620 He's right there. Why are you talking to nobody? 121446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.