Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,503 --> 00:00:17,528
♪ Well, you're dirty and sweet ♪
2
00:00:17,605 --> 00:00:21,473
♪ Clad in black, don't look back, ♪
♪ and I love you ♪
3
00:00:21,543 --> 00:00:24,677
♪ You're dirty and sweet, ♪
♪ oh yeah ♪
4
00:00:27,015 --> 00:00:28,983
♪ Well, you're slim and you're weak ♪
5
00:00:29,050 --> 00:00:32,577
♪ You got the teeth ♪
♪ of the hydra upon you ♪
6
00:00:32,654 --> 00:00:36,249
♪ You're dirty, sweet ♪
♪ and you're my girl ♪
7
00:00:38,293 --> 00:00:41,490
♪ Get it on, bang a gong ♪
8
00:00:41,563 --> 00:00:43,394
♪ Get it on ♪
9
00:00:45,834 --> 00:00:48,803
♪ Get it on, bang a gong ♪
10
00:00:48,870 --> 00:00:50,770
♪ Get it on ♪
11
00:00:56,578 --> 00:00:58,944
♪ Well, you're built like a car ♪
12
00:00:59,013 --> 00:01:02,744
♪ You got a hubcap ♪
♪ diamond star halo ♪
13
00:01:02,817 --> 00:01:05,411
♪ You're built like a car, oh yeah ♪
14
00:01:07,956 --> 00:01:10,151
♪ Well, you're an untamed youth ♪
15
00:01:10,225 --> 00:01:13,956
♪ That's the truth, ♪
♪ with your cloak full of eagles ♪
16
00:01:14,028 --> 00:01:17,293
♪ You're dirty, sweet ♪
♪ and you're my girl ♪
17
00:01:19,134 --> 00:01:21,068
♪ Get it on ♪
18
00:01:21,136 --> 00:01:23,832
♪ Bang a gong, get it on ♪
19
00:01:26,674 --> 00:01:28,608
♪ Get it on ♪
20
00:01:28,676 --> 00:01:31,304
♪ Bang a gong, get it on ♪
21
00:01:45,960 --> 00:01:48,394
Another Terry Leather
low-mileage gem.
22
00:01:48,463 --> 00:01:50,761
Got your glad rags sorted out
for your wedding tomorrow?
23
00:01:50,832 --> 00:01:52,891
Yeah, course, Terry.
New suit...
24
00:01:52,967 --> 00:01:54,764
two buttons,
nine-inch bum flaps.
25
00:01:54,836 --> 00:01:57,134
Nice.
Ingrid will like that.
26
00:01:58,306 --> 00:02:00,103
So you're getting
married tomorrow, Ingrid?
27
00:02:00,175 --> 00:02:02,234
I hope so.
28
00:02:02,310 --> 00:02:04,210
Go on. Get off home.
Go and make yourself
29
00:02:04,279 --> 00:02:06,008
look more beautiful
than you already are.
30
00:02:07,449 --> 00:02:08,973
If that's possible.
31
00:02:10,051 --> 00:02:11,518
Terry.
32
00:02:11,586 --> 00:02:14,054
Promise you won't get Eddie
too legless tonight, will ya?
33
00:02:14,122 --> 00:02:16,056
- At his stag do.
- Just going round to pub.
34
00:02:16,124 --> 00:02:17,614
Couple of pints and a sing-song.
35
00:02:34,242 --> 00:02:36,233
Fucking what are you
trying to do to me, eh?
36
00:02:37,312 --> 00:02:38,677
I've got Jessell's money!
37
00:02:39,781 --> 00:02:41,806
The problem is
it's tied up in these cars
38
00:02:41,883 --> 00:02:43,544
and you wankers want
to trash the lot of them.
39
00:02:43,618 --> 00:02:46,086
Mr. Jessell doesn't care
about your inventory.
40
00:02:46,154 --> 00:02:47,985
Mr. Jessell wants to know
when he's getting paid.
41
00:02:48,056 --> 00:02:49,683
Any day, I swear, Perky.
42
00:02:51,059 --> 00:02:53,994
- What did you call me?
- I called you Perky, Perky.
43
00:02:54,062 --> 00:02:56,792
Everyone calls you Perky
and him Pinky.
44
00:02:56,865 --> 00:02:58,856
- Pinky and Perky?
- Yeah.
45
00:02:58,933 --> 00:03:00,628
They're fucking cartoon pigs
on the telly.
46
00:03:00,702 --> 00:03:02,670
What, people call us that
behind our backs?
47
00:03:02,737 --> 00:03:04,432
Well, they're not gonna
say it to your face, are they?
48
00:03:04,506 --> 00:03:06,064
Well, you just bloody did.
49
00:03:07,542 --> 00:03:10,238
Yeah, well, you got me rattled.
50
00:03:10,311 --> 00:03:11,835
You're very intimidating.
51
00:03:18,486 --> 00:03:20,249
Don't make us come back again.
52
00:03:28,963 --> 00:03:31,124
Not every customer's
a satisfied customer.
53
00:03:33,167 --> 00:03:34,964
What are you doing
around here, Martine?
54
00:03:35,036 --> 00:03:36,663
- What are you doing tonight?
- Tonight?
55
00:03:38,139 --> 00:03:40,300
Tonight Eddie's stag do.
I'm taking him out for a drink.
56
00:03:40,375 --> 00:03:43,469
- Why?
- I've got a proposition for you, Terry.
57
00:03:43,545 --> 00:03:45,172
A proposition?
58
00:03:45,246 --> 00:03:47,407
Can you meet me at the Player's Club
before you see the boys?
59
00:03:47,482 --> 00:03:49,746
And I'll fill you in on the details.
60
00:03:49,817 --> 00:03:51,284
Make it 9:00.
61
00:03:55,690 --> 00:03:57,590
- Morning, Gale.
- Morning, Tim.
62
00:03:57,659 --> 00:03:59,183
Top floor.
63
00:03:59,260 --> 00:04:01,888
- Summoned by the gods?
- Something like that.
64
00:04:01,963 --> 00:04:03,760
Get up to any mischief
this weekend?
65
00:04:03,831 --> 00:04:05,321
Don't know
what you're talking about.
66
00:04:05,400 --> 00:04:07,265
I'm a married man.
67
00:04:08,903 --> 00:04:11,337
What do you think,
am I presentable?
68
00:04:11,406 --> 00:04:13,840
Not sure about the tie, darling.
69
00:04:13,908 --> 00:04:15,375
Oh, what's this?
70
00:04:15,443 --> 00:04:17,172
Peace and love?
71
00:04:17,245 --> 00:04:19,270
Too much of that nonsense,
we'll both be out of a job.
72
00:04:21,249 --> 00:04:24,184
Michael Abdul Malik.
73
00:04:24,252 --> 00:04:26,982
Calls himself "Michael X"
in homage to Malcolm X,
74
00:04:27,055 --> 00:04:28,818
his American counterpart.
75
00:04:28,890 --> 00:04:30,687
The pinko press
would have us believe
76
00:04:30,758 --> 00:04:32,692
this... Michael X
77
00:04:32,760 --> 00:04:35,228
is a crusading champion
of the poor and oppressed.
78
00:04:35,296 --> 00:04:37,924
And the black Robin Hood
of Notting Hill.
79
00:04:37,999 --> 00:04:39,899
The richer, whiter
and more famous,
80
00:04:39,968 --> 00:04:41,435
the more they fawn over him.
81
00:04:41,502 --> 00:04:43,231
The truth is,
he's a slum landlord,
82
00:04:43,304 --> 00:04:44,771
a drug dealer
and a vicious pimp
83
00:04:44,839 --> 00:04:46,431
who should have been
imprisoned years go.
84
00:04:48,309 --> 00:04:50,038
Are you not charging
outrageous rent
85
00:04:50,111 --> 00:04:53,103
to my brothers and sisters,
Mr. Brown?
86
00:04:53,181 --> 00:04:56,275
I'm charging the same as your
slumlord friend, Lew Vogel.
87
00:04:56,351 --> 00:04:58,512
10 quid a week is too much
for this shithole.
88
00:05:00,421 --> 00:05:01,945
You know...
89
00:05:02,023 --> 00:05:03,650
I always wanted to meet a white man
90
00:05:03,725 --> 00:05:06,091
by the name of Brown.
91
00:05:07,328 --> 00:05:09,660
You know what this is?
92
00:05:09,731 --> 00:05:12,063
It is a slave collar,
and the white man
93
00:05:12,133 --> 00:05:13,862
made my mothers and fathers
94
00:05:13,935 --> 00:05:15,960
wear this to bend them
to his will.
95
00:05:19,240 --> 00:05:22,732
Can I bend you
to my will, Mr. Brown?
96
00:05:22,810 --> 00:05:24,869
He's your faithful dog
now, Michael.
97
00:05:27,615 --> 00:05:30,778
Michael, I don't think we should
get our hopes up here.
98
00:05:30,852 --> 00:05:32,217
Kidnapping, extortion,
99
00:05:32,286 --> 00:05:33,878
assault on this man Brown here,
100
00:05:33,955 --> 00:05:36,219
as well as your previous
problems with the law...
101
00:05:36,290 --> 00:05:39,123
I mean, you could be looking
at 10 to 20 years for this.
102
00:05:40,194 --> 00:05:42,162
I don't think so.
I am smarter
103
00:05:42,230 --> 00:05:44,061
and better protected
than whitey thinks.
104
00:05:44,132 --> 00:05:45,759
All rise.
105
00:05:48,236 --> 00:05:51,694
It seems Michael X has managed
to keep himself out of jail
106
00:05:51,773 --> 00:05:54,401
by threatening to release
damning photographs
107
00:05:54,475 --> 00:05:57,342
of a certain royal personage.
108
00:06:02,150 --> 00:06:05,017
Until we get our hands
on these snaps, the police can't move.
109
00:06:05,086 --> 00:06:06,485
The public prosecutor
won't move
110
00:06:06,554 --> 00:06:08,317
and the home office
doesn't want to know.
111
00:06:08,389 --> 00:06:10,118
Has anyone actually
seen these photographs?
112
00:06:10,191 --> 00:06:13,991
Yes. But at the moment
I'm not at the liberty
113
00:06:14,062 --> 00:06:15,893
to say who
that person is.
114
00:06:15,963 --> 00:06:18,693
We've had Michael X under
surveillance for quite a while.
115
00:06:18,766 --> 00:06:21,360
He keeps a safe deposit box
at the Lloyds Bank in Marylebone.
116
00:06:21,436 --> 00:06:23,927
We believe that's
where the photos are located.
117
00:06:25,306 --> 00:06:28,104
Well, seems
straightforward enough.
118
00:06:28,176 --> 00:06:30,007
I'll send a team into this bank
119
00:06:30,078 --> 00:06:31,705
and take whatever he's got
in the safe deposit box.
120
00:06:31,779 --> 00:06:34,407
That would have to be sanctioned
at the highest level.
121
00:06:34,482 --> 00:06:37,610
- And that's not going to happen.
- Ah.
122
00:06:37,685 --> 00:06:39,778
Do you see our problem?
123
00:06:39,854 --> 00:06:42,288
There can be
no connection to 506.
124
00:06:42,356 --> 00:06:44,517
So you want me
to come up with something
125
00:06:44,592 --> 00:06:46,651
that avoids any
accountability for anyone.
126
00:06:46,728 --> 00:06:48,923
We'd welcome suggestions, Tim.
127
00:06:48,996 --> 00:06:51,396
And if it all goes pear-shaped,
128
00:06:51,466 --> 00:06:53,093
I assume it's my ass on the line.
129
00:06:53,167 --> 00:06:54,759
You're young and ambitious, Tim.
130
00:06:54,836 --> 00:06:57,862
Chance to make
a name for yourself.
131
00:06:57,939 --> 00:06:59,406
Thank you, sir.
132
00:06:59,607 --> 00:07:03,338
Passengers arriving on flight 47...
133
00:07:06,547 --> 00:07:08,811
Excuse me there, miss.
Can I have a word?
134
00:07:08,883 --> 00:07:10,748
Yes.
135
00:07:10,818 --> 00:07:13,218
- Where have you been?
- Morocco.
136
00:07:16,057 --> 00:07:18,150
I'll have to check
your underwear.
137
00:07:18,226 --> 00:07:19,818
Be my guest.
138
00:07:20,895 --> 00:07:22,920
- We found what we were looking for.
- Found what?
139
00:07:22,997 --> 00:07:24,988
What were you looking for?
140
00:07:27,568 --> 00:07:29,900
Oh, Tim, thank God.
141
00:07:29,971 --> 00:07:31,495
I'm in a spot of bother.
142
00:07:33,274 --> 00:07:35,765
- What have you been up to?
- Nothing much. You?
143
00:07:35,843 --> 00:07:37,743
I was in Morocco recently.
144
00:07:38,913 --> 00:07:40,778
- Business or pleasure?
- Bit of both.
145
00:07:41,916 --> 00:07:43,543
Drinks are on me.
146
00:07:45,620 --> 00:07:49,522
So are we gonna sit here all night
making small talk?
147
00:07:51,058 --> 00:07:52,582
I know you, Terry.
148
00:07:52,660 --> 00:07:54,855
And I know your mates.
149
00:07:54,929 --> 00:07:56,988
You've always been looking
for the big score,
150
00:07:57,064 --> 00:07:59,123
the one that makes
sense of everything.
151
00:08:00,468 --> 00:08:02,993
I have it for you.
152
00:08:03,070 --> 00:08:05,698
- What?
- A bank.
153
00:08:06,908 --> 00:08:08,705
A bank? As in rob?
154
00:08:11,846 --> 00:08:14,041
How would you know
about a bank?
155
00:08:14,115 --> 00:08:16,481
I've been seeing this guy,
runs his own business...
156
00:08:16,551 --> 00:08:18,985
security systems.
157
00:08:19,053 --> 00:08:22,614
Next month, they're installing
new alarms at a bank in Marylebone.
158
00:08:22,690 --> 00:08:25,124
Seems like the trains have been
setting off the trembler alarms
159
00:08:25,193 --> 00:08:27,252
in the vault
and they've had to turn them off.
160
00:08:27,328 --> 00:08:30,195
So for a week or so,
they won't have any.
161
00:08:32,133 --> 00:08:34,158
Now why would he tell you all this?
162
00:08:35,236 --> 00:08:37,101
We were having a laugh about it.
163
00:08:37,171 --> 00:08:40,902
"Imagine if half the villains in London
knew about this," he said.
164
00:08:40,975 --> 00:08:43,842
And I thought, "I know
half the villains in London.
165
00:08:43,911 --> 00:08:45,970
I grew up with some of them."
166
00:08:46,047 --> 00:08:48,072
Look, me and my mates
might have been involved
167
00:08:48,149 --> 00:08:50,208
with the odd bit of skullduggery,
168
00:08:50,284 --> 00:08:53,412
but can you see us tooled up
taking on a bank like the James gang?
169
00:08:53,487 --> 00:08:56,251
No, this isn't about waving
a water pistol at a cashier's head.
170
00:08:56,324 --> 00:08:59,851
This is about getting into the basement
where the deposit boxes are...
171
00:08:59,927 --> 00:09:02,088
hidden, secret wealth.
172
00:09:02,163 --> 00:09:04,188
Money and jewels
that are safe to steal
173
00:09:04,265 --> 00:09:05,755
'cause people won't report it.
174
00:09:05,833 --> 00:09:09,360
Hold on, hold on.
We can't talk about this here.
175
00:09:09,437 --> 00:09:12,099
It's a once-in-a-lifetime
opportunity, Terry.
176
00:09:12,173 --> 00:09:13,572
We can't pass it up.
177
00:09:16,010 --> 00:09:19,138
I didn't expect this
from you tonight, Martine.
178
00:09:19,213 --> 00:09:21,443
What did you expect?
179
00:09:28,890 --> 00:09:30,517
I'll have to think about it.
180
00:09:31,893 --> 00:09:34,521
Better get off to your stag party.
181
00:09:34,595 --> 00:09:36,324
Thanks for the drink.
182
00:09:40,501 --> 00:09:42,696
Eddie tells me his brother
invited you to the wedding.
183
00:09:44,038 --> 00:09:45,596
- Are you going?
- I'll see you there.
184
00:09:56,350 --> 00:09:58,409
- Can I get a Campari and soda, no ice?
- Yes, sir.
185
00:10:04,125 --> 00:10:06,992
Thank you. Well, Tim sweetie,
what do you think?
186
00:10:08,062 --> 00:10:09,586
Is he up for it?
187
00:10:09,664 --> 00:10:11,359
Maybe.
188
00:10:11,432 --> 00:10:13,024
Cheers, gorgeous.
189
00:10:33,888 --> 00:10:36,516
- So, are you coming in?
- I don't know, it's late.
190
00:10:36,590 --> 00:10:40,026
Do you need to run home
like a good little boy?
191
00:10:40,094 --> 00:10:41,618
I guess I've got time.
192
00:10:57,745 --> 00:10:59,474
What exactly do you do?
193
00:11:00,748 --> 00:11:02,443
Bit of this, bit of that.
194
00:11:02,516 --> 00:11:04,143
How did you and Hakim meet?
195
00:11:04,218 --> 00:11:06,982
I met Hakim in Los Angeles last spring.
196
00:11:07,054 --> 00:11:09,215
He was raising money
for a black Montessori school
197
00:11:09,290 --> 00:11:10,848
and writing his life story.
198
00:11:10,925 --> 00:11:13,951
And what an extraordinary
life it has been.
199
00:11:14,028 --> 00:11:17,725
The book is called "From the Dead Level:
Malcolm X and Me."
200
00:11:17,798 --> 00:11:20,562
I've read the manuscript.
Hakim is a poet,
201
00:11:20,634 --> 00:11:22,261
the voice of the black soul.
202
00:11:22,336 --> 00:11:24,804
Our friend is throwing a thing
next week to celebrate
203
00:11:24,872 --> 00:11:26,362
the launch of brother Hakim's book.
204
00:11:26,440 --> 00:11:28,601
And you are all invited.
205
00:11:28,676 --> 00:11:31,270
Hakim, tell us more
about your book.
206
00:11:34,382 --> 00:11:36,714
It's about being born
black in America.
207
00:11:36,784 --> 00:11:39,947
Can any of you imagine what it is like
to be born a black man in this world?
208
00:11:42,323 --> 00:11:45,918
Can any of you white women
imagine what it would be like
209
00:11:45,993 --> 00:11:47,927
to bring a black baby
into this world?
210
00:12:15,089 --> 00:12:17,216
Evening, sir.
211
00:12:22,563 --> 00:12:24,690
Go on! Come on!
212
00:12:27,968 --> 00:12:29,435
Yeah!
213
00:12:30,471 --> 00:12:31,631
What are you thinking?
214
00:12:31,705 --> 00:12:33,696
Why are we even
having this conversation?
215
00:12:33,774 --> 00:12:34,934
We're not...
216
00:12:35,009 --> 00:12:36,704
Here's your beer.
217
00:12:40,047 --> 00:12:41,674
We are not bank robbers.
218
00:12:41,749 --> 00:12:44,081
Maybe that's why we could
get away with it.
219
00:12:44,151 --> 00:12:46,381
It's a bit daunting, isn't it?
220
00:12:46,454 --> 00:12:47,944
Do you know
what scares me more?
221
00:12:48,022 --> 00:12:49,956
Living and dying
with nothing to show for it.
222
00:12:51,759 --> 00:12:54,421
Do you know how old Mozart was
when he composed his first minuet?
223
00:12:54,495 --> 00:12:55,962
- No.
- Five.
224
00:12:56,030 --> 00:12:57,657
Five... a fucking minuet.
225
00:12:57,731 --> 00:12:59,699
And how would
you know that fact, Terry?
226
00:12:59,767 --> 00:13:03,203
Because it's tattooed
on that stripper's ass, Kevin.
227
00:13:03,270 --> 00:13:05,067
What the fuck's it matter how I know?
228
00:13:05,139 --> 00:13:07,437
It's a fact and you're
missing the point, Kev.
229
00:13:07,508 --> 00:13:09,772
What I'm trying to say is,
it's time we stop fucking about
230
00:13:09,844 --> 00:13:11,744
and stop picking the shit
from under our fingernails.
231
00:13:11,812 --> 00:13:14,110
Shtum, lads.
Coppers at 12:00.
232
00:13:29,563 --> 00:13:31,895
Oh, what are you two
doing here personally?
233
00:13:31,966 --> 00:13:34,935
I thought you were way past
being your own bagman, Gerry.
234
00:13:35,002 --> 00:13:37,698
Your associate, Sonia Bern,
has raised prices
235
00:13:37,771 --> 00:13:39,568
at that knocking shop of hers.
236
00:13:39,640 --> 00:13:42,165
- 120 quid, up from 100.
- And your point?
237
00:13:42,243 --> 00:13:45,144
A rising tide lifts all ships, mate.
238
00:13:45,212 --> 00:13:48,010
I think we're owed some money.
239
00:13:48,082 --> 00:13:50,676
- 'Cause even Sonia's can be raided.
- Yeah, you'd do that, wouldn't you?
240
00:13:50,751 --> 00:13:52,412
You'd kill the goose
that lays your golden egg.
241
00:13:52,486 --> 00:13:54,147
Well, that would be dumb,
wouldn't it?
242
00:13:54,221 --> 00:13:56,781
But then again, everyone knows
coppers are dumb.
243
00:13:58,259 --> 00:14:00,318
Well, you can do
one thing for me.
244
00:14:03,030 --> 00:14:04,497
You can stop your colleagues
245
00:14:04,565 --> 00:14:06,897
from having their
boys' night out in my clubs.
246
00:14:10,304 --> 00:14:13,102
They're loud, they're lewd
247
00:14:13,174 --> 00:14:15,039
and they expect free oral sex.
248
00:14:15,109 --> 00:14:17,009
Do you know what?
That's disgusting.
249
00:14:17,077 --> 00:14:19,068
I mean, most of them
have families.
250
00:14:21,148 --> 00:14:23,013
We'll pass the word along.
251
00:14:37,031 --> 00:14:38,931
Lew, you tell your
greedy little bobbies
252
00:14:38,999 --> 00:14:40,762
to go and find
their perks elsewhere.
253
00:14:40,834 --> 00:14:42,426
No one's gonna bother me.
254
00:14:42,503 --> 00:14:46,098
My patrons could have a lot of these
bent coppers put out to pasture.
255
00:14:46,173 --> 00:14:48,198
Well, I say spread the wealth around
and keep the peace.
256
00:14:48,275 --> 00:14:50,573
Five quid a week extra.
257
00:14:50,644 --> 00:14:52,669
That's all it's worth.
258
00:14:52,746 --> 00:14:54,509
I'll pass it on.
259
00:15:05,326 --> 00:15:07,760
Drysdale.
260
00:15:07,828 --> 00:15:09,261
Urquhart.
261
00:15:11,065 --> 00:15:12,999
Lord Drysdale,
262
00:15:13,067 --> 00:15:15,797
can I offer you a drink
before your session?
263
00:15:15,869 --> 00:15:17,359
Very kind of you, Sonia.
264
00:15:19,840 --> 00:15:21,307
Good to see you.
265
00:15:21,375 --> 00:15:23,070
As well, Urquhart, as well.
266
00:15:30,184 --> 00:15:32,152
Good girl.
267
00:15:33,988 --> 00:15:36,252
Tighter! Yes.
268
00:15:36,323 --> 00:15:37,813
That's a good girl.
269
00:15:39,360 --> 00:15:41,157
- Everything okay?
- Yeah.
270
00:15:41,228 --> 00:15:42,855
You have been
a very naughty boy.
271
00:15:58,479 --> 00:16:01,243
Louder. Louder!
272
00:16:14,628 --> 00:16:17,927
- I can't.
- Come on.
273
00:16:17,998 --> 00:16:19,625
Give him a snog, Ingrid!
274
00:16:28,575 --> 00:16:30,065
Come on.
275
00:16:30,144 --> 00:16:31,941
Nice work, Eddie!
Nice work.
276
00:16:38,185 --> 00:16:40,949
- Hello.
- Saw you in a magazine the other day...
277
00:16:41,021 --> 00:16:42,852
Campari ad on the beach.
278
00:16:42,923 --> 00:16:44,686
- Nice.
- Must have been an old one.
279
00:16:44,758 --> 00:16:46,885
- I'm not modeling anymore.
- I don't know why.
280
00:16:48,162 --> 00:16:50,858
- Still a knockout.
- What are you doing these days, Dave?
281
00:16:50,931 --> 00:16:54,162
Me? Bit of film work.
282
00:16:54,234 --> 00:16:55,963
- Extra, you know.
- And you, Kevin?
283
00:16:56,036 --> 00:16:57,697
You're still snapping, I see.
284
00:16:57,771 --> 00:17:00,001
The wedding photos... no no.
It's just a favor for the family.
285
00:17:00,074 --> 00:17:02,508
Fashion's my game,
fashion and passports.
286
00:17:02,576 --> 00:17:04,601
And the odd snap
of a wayward husband.
287
00:17:04,678 --> 00:17:07,647
- Thank you, Dave.
- So what's the verdict, boys?
288
00:17:08,749 --> 00:17:10,376
We're interested.
289
00:17:10,451 --> 00:17:12,248
First thing we should do
is take a look at the place,
290
00:17:12,319 --> 00:17:14,617
suss it out,
maybe open a box of our own.
291
00:17:14,688 --> 00:17:17,282
I've already done that.
We can go and have a look tomorrow.
292
00:17:19,259 --> 00:17:21,193
Tomorrow it is.
293
00:17:21,261 --> 00:17:23,923
- Heads up, lads.
- All right?
294
00:17:23,997 --> 00:17:26,989
- She's adorable, your little one.
- She's off.
295
00:17:27,067 --> 00:17:29,433
What a gorgeous flower girl
your eldest made.
296
00:17:29,503 --> 00:17:32,563
- Thanks, Catherine.
- I do envy you.
297
00:17:33,907 --> 00:17:36,000
- Kev, want to dance?
- Yeah, come on.
298
00:17:36,076 --> 00:17:37,600
It was lovely to see you all. Ciao.
299
00:17:37,678 --> 00:17:39,669
- Ciao.
- All right, Wen?
300
00:17:39,747 --> 00:17:41,214
All right.
301
00:17:42,683 --> 00:17:44,150
She envies me.
302
00:17:44,218 --> 00:17:46,686
She being sarcastic?
303
00:17:46,754 --> 00:17:49,188
I suppose what she meant was
money can't buy what we have.
304
00:17:50,557 --> 00:17:52,787
Didn't you used to go out with her?
305
00:17:52,860 --> 00:17:54,953
No, love,
that was Kevin.
306
00:17:55,028 --> 00:17:56,996
He had this big thing for her.
307
00:17:57,064 --> 00:18:00,056
- And you didn't?
- No.
308
00:18:01,235 --> 00:18:02,998
Not like me and you...
love at first sight.
309
00:18:03,070 --> 00:18:05,061
Oh yeah.
310
00:18:05,139 --> 00:18:08,404
I remember that night. You was
with your mate Audrey at that disco.
311
00:18:08,475 --> 00:18:12,241
Saw this gorgeous little bum
in a pencil skirt.
312
00:18:12,312 --> 00:18:14,803
I thought, "I've got to have that."
313
00:18:14,882 --> 00:18:17,476
But Audrey, she already had a bloke,
so I pulled you.
314
00:18:17,551 --> 00:18:19,712
- Cheeky sod.
- Daddy!
315
00:18:19,787 --> 00:18:21,482
Daddy, come and dance with me.
316
00:18:21,555 --> 00:18:23,182
Come on, Dad!
317
00:18:40,441 --> 00:18:43,171
- I'll just shoot it.
- Piss off, Kevin.
318
00:19:08,268 --> 00:19:10,361
Good morning.
I'd like to access
319
00:19:10,437 --> 00:19:12,337
my safe deposit box, please.
320
00:19:12,406 --> 00:19:14,431
Martine Love.
L-O-V-E.
321
00:19:14,508 --> 00:19:16,203
Certainly, madam.
322
00:19:25,919 --> 00:19:27,409
Taxi!
323
00:19:32,559 --> 00:19:34,288
- You're an actor, right?
- That's right.
324
00:19:34,361 --> 00:19:37,262
I did a couple of films
for you, Mr. Vogel.
325
00:19:38,432 --> 00:19:39,899
Yeah, right.
326
00:19:39,967 --> 00:19:41,730
Where to, guv?
327
00:19:44,171 --> 00:19:46,196
So what were these
films you were in?
328
00:19:46,273 --> 00:19:48,605
- Forget about it.
- Go on.
329
00:19:50,410 --> 00:19:52,742
Technically, it's what you call...
330
00:19:52,813 --> 00:19:54,508
pornography.
331
00:19:54,581 --> 00:19:57,015
- You're joking.
- No.
332
00:19:57,084 --> 00:19:59,484
So you've been going round town
with a 12-inch mutton dagger
333
00:19:59,553 --> 00:20:01,214
hanging down your pants?
334
00:20:01,288 --> 00:20:02,778
That's nothing to be ashamed of.
335
00:20:37,624 --> 00:20:39,455
Nice.
336
00:20:39,526 --> 00:20:43,087
Fake. Got a posh party
at the weekend.
337
00:20:58,111 --> 00:21:00,102
This is the one.
The lease is available.
338
00:21:10,424 --> 00:21:11,982
Finally.
339
00:21:12,059 --> 00:21:14,027
- How do I look? Good?
- Not your best, Dave.
340
00:21:15,896 --> 00:21:18,262
Here we go.
341
00:21:18,332 --> 00:21:20,800
So how come you got the inside dope
on this place, Martine?
342
00:21:20,867 --> 00:21:23,392
She knows this bloke...
runs a security company.
343
00:21:23,470 --> 00:21:25,836
Bloke? Is it serious?
Are you getting married?
344
00:21:25,906 --> 00:21:27,703
He is married.
All the better ones are.
345
00:21:30,243 --> 00:21:32,143
Here we go.
Marylebone Road and Baker Street.
346
00:21:32,212 --> 00:21:34,146
On the corner here's the bank,
347
00:21:34,214 --> 00:21:37,547
next door is the Chicken Inn
and at 189... Le Sac.
348
00:21:37,618 --> 00:21:39,142
In the back here
is an underground car park
349
00:21:39,219 --> 00:21:41,551
with direct access
to the shops' basements.
350
00:21:41,622 --> 00:21:44,489
We can pull in here
from Glentworth Street
351
00:21:44,558 --> 00:21:46,082
into the car park
for drop-offs and pick-ups
352
00:21:46,159 --> 00:21:47,888
without being seen
from the street.
353
00:21:47,961 --> 00:21:50,122
We'll dig a tunnel
from the basement of the shop
354
00:21:50,197 --> 00:21:53,758
under the Chicken Inn and pop up
in the safe deposit vault.
355
00:21:53,834 --> 00:21:55,495
I got a question.
356
00:21:55,569 --> 00:21:57,230
What do us lot know
about digging tunnels?
357
00:21:57,304 --> 00:22:00,671
Nothing.
But I know a man who does.
358
00:22:00,741 --> 00:22:02,436
So what do you reckon, Bambas?
359
00:22:02,509 --> 00:22:04,534
What do I reckon?
360
00:22:04,611 --> 00:22:06,511
I reckon I know you guys.
361
00:22:06,580 --> 00:22:08,810
But I don't know her.
362
00:22:08,882 --> 00:22:10,577
Don't worry about Martine,
she's solid.
363
00:22:10,651 --> 00:22:12,141
We go way back.
364
00:22:12,219 --> 00:22:14,744
Terry, you have been
up to some mischief in your time.
365
00:22:14,821 --> 00:22:17,051
But this... this is
serious shit, my friend.
366
00:22:17,124 --> 00:22:19,388
Don't you think it's a little
out of your league?
367
00:22:19,459 --> 00:22:21,427
Maybe it's time we stepped
up to the first division.
368
00:22:27,234 --> 00:22:29,668
There's going to be reinforced
concrete under the vault.
369
00:22:29,736 --> 00:22:31,897
You're going to need
a thermic lance, a jackhammer,
370
00:22:31,972 --> 00:22:35,032
a generator, lights,
ropes, cables, the works.
371
00:22:35,108 --> 00:22:37,576
About 40 feet of digging
before we're under the bank.
372
00:22:37,644 --> 00:22:40,135
Hey, we could hire some micks
from Camden Town to do the digging.
373
00:22:40,213 --> 00:22:41,874
That's brilliant, Dave.
Why don't we just
374
00:22:41,948 --> 00:22:44,416
pay their National Insurance
contributions?
375
00:22:44,484 --> 00:22:46,884
And then you won't have to get dirt
on your Tommy Nutter suit.
376
00:22:46,953 --> 00:22:49,012
This way, Michael.
One more shot. This way.
377
00:22:50,357 --> 00:22:51,881
Thank you, that's great.
378
00:22:53,627 --> 00:22:57,119
- What are your plans?
- I am returning to Trinidad
379
00:22:57,197 --> 00:22:59,631
to liberate my brothers and sisters
380
00:22:59,700 --> 00:23:03,136
from the enslavement
of the British colonialists.
381
00:23:03,203 --> 00:23:05,034
What about the charges
you are facing?
382
00:23:05,105 --> 00:23:07,596
- How can you leave England?
- They are liars and cowards.
383
00:23:07,674 --> 00:23:11,166
If they had anything against me
but their fear of me,
384
00:23:11,244 --> 00:23:13,474
I'd be tried and jailed.
385
00:23:13,547 --> 00:23:16,607
- See you later, Bambo.
- We're gonna need a front-man on this,
386
00:23:16,683 --> 00:23:19,743
someone who can sign the lease
on the shop and look the business.
387
00:23:19,820 --> 00:23:21,549
I know someone... Guy Singer.
388
00:23:21,621 --> 00:23:24,089
Calls himself "the Major."
It's a load of bollocks,
389
00:23:24,157 --> 00:23:26,455
but he's got this right posh accent
390
00:23:26,526 --> 00:23:28,426
if anyone comes nosing about.
391
00:23:31,465 --> 00:23:33,524
A bit tight under the arms,
don't you think?
392
00:23:33,600 --> 00:23:35,693
Traditional fit, sir.
393
00:23:35,769 --> 00:23:37,498
If one can't raise
one's hands above one's head
394
00:23:37,571 --> 00:23:40,199
it tends to inhibit
any impulsive acts of surrender.
395
00:23:44,611 --> 00:23:46,476
I'll be right back, sir.
396
00:23:46,546 --> 00:23:49,106
What on earth
are you doing here?
397
00:23:49,182 --> 00:23:50,809
Got a bit of business
for you, Guy.
398
00:23:50,884 --> 00:23:52,351
You might be tempted.
399
00:24:01,161 --> 00:24:02,287
Sit down, love.
400
00:24:03,563 --> 00:24:04,928
What do you think you're doing?
401
00:24:06,066 --> 00:24:08,159
Taking the E for a test drive.
402
00:24:08,235 --> 00:24:09,793
Tell your boss he can
have his inventory back
403
00:24:09,870 --> 00:24:11,599
when he settles
Mr. Jessell's debt.
404
00:24:11,671 --> 00:24:13,161
And it'd better be soon
405
00:24:13,240 --> 00:24:15,071
or we'll be back
to tap Terry's kneecaps.
406
00:24:19,312 --> 00:24:21,337
If I was you two,
I'd be looking for another job.
407
00:24:28,822 --> 00:24:30,915
- Lovely. Cheers.
- Cheers.
408
00:24:34,694 --> 00:24:36,662
So, come on then,
what don't I know?
409
00:24:36,730 --> 00:24:38,527
Romantic dinner
on a Monday night?
410
00:24:43,703 --> 00:24:45,193
Look, honey...
411
00:24:47,073 --> 00:24:49,064
I'm gonna be working
some strange hours
412
00:24:49,142 --> 00:24:50,871
over the next week or two.
413
00:24:50,944 --> 00:24:53,572
Don't ask me what I'm doing
because I don't want to lie to you.
414
00:24:55,382 --> 00:24:56,974
What are you doing?
415
00:24:59,719 --> 00:25:01,983
Look, I know I've
caused us a few problems,
416
00:25:02,055 --> 00:25:04,990
but those cars aren't selling.
417
00:25:05,058 --> 00:25:07,424
All I was trying to do
is get out of the game.
418
00:25:09,729 --> 00:25:11,856
- This thing's gonna put us there.
- Will it?
419
00:25:11,932 --> 00:25:13,661
Yeah.
420
00:25:13,733 --> 00:25:15,928
In a better place.
421
00:25:16,002 --> 00:25:18,493
It's for all of us...
422
00:25:19,773 --> 00:25:21,673
for you and the kids.
423
00:25:21,741 --> 00:25:24,209
And how afraid do
I have to be, Terry?
424
00:25:30,851 --> 00:25:33,183
Maybe it'd be a smart thing
if you went and stayed with your aunt...
425
00:25:35,088 --> 00:25:37,022
in case things turn to custard.
426
00:25:46,833 --> 00:25:49,358
So we are settled...
25% to run my girls
427
00:25:49,436 --> 00:25:51,461
till I return from Trinidad.
428
00:25:51,538 --> 00:25:53,472
It's all right,
you don't have to worry.
429
00:25:54,875 --> 00:25:58,106
I'll look after your little flock
of birds like they were my own.
430
00:25:58,178 --> 00:26:01,147
So long as you remember
they are not your own.
431
00:26:01,214 --> 00:26:04,012
Lew, while I'm back in Trinidad,
I can arrange for a shipment
432
00:26:04,084 --> 00:26:05,551
of some high-grade ganja.
433
00:26:05,619 --> 00:26:08,588
Not interested.
You want my opinion?
434
00:26:08,655 --> 00:26:11,089
I think drugs are responsible
for the moral decay
435
00:26:11,157 --> 00:26:12,920
of this country's young.
436
00:26:12,993 --> 00:26:15,154
No, smut smut and more smut...
437
00:26:15,228 --> 00:26:17,321
that's my special area of interest.
438
00:26:17,397 --> 00:26:18,625
You should think about it.
439
00:26:18,698 --> 00:26:20,290
With these goodies you could make
a lot of dough,
440
00:26:20,367 --> 00:26:22,062
especially with the police
in your pocket.
441
00:26:22,135 --> 00:26:23,966
No, I'm paying enough bung as it is,
442
00:26:24,037 --> 00:26:26,665
but probably not as much
as you're donating
443
00:26:26,740 --> 00:26:28,605
to be permitted
to leave our fair shores.
444
00:26:28,675 --> 00:26:31,337
Not a shilling.
I have something so special,
445
00:26:31,411 --> 00:26:32,969
I don't need to pay anyone.
446
00:26:33,046 --> 00:26:34,911
And what would that be, Michael?
447
00:26:34,981 --> 00:26:37,506
Sorry, Lew.
448
00:26:37,584 --> 00:26:39,779
Well...
449
00:26:39,853 --> 00:26:42,344
whatever it is, you crafty bugger,
I hope you're keeping it safe.
450
00:26:42,422 --> 00:26:44,856
Yes, as safe as it can be in the place
that you recommended.
451
00:26:47,961 --> 00:26:50,953
- You're late.
- Sorry.
452
00:26:52,432 --> 00:26:54,798
This is the Major...
Major Guy Singer,
453
00:26:54,868 --> 00:26:56,358
the final member of our team.
454
00:26:56,436 --> 00:26:58,370
I don't know this man.
455
00:26:58,438 --> 00:27:00,065
- Who are you?
- None of your business.
456
00:27:00,140 --> 00:27:02,802
No secrets around here.
The Major's a con artist.
457
00:27:02,876 --> 00:27:04,969
Usually elderly widows.
458
00:27:05,045 --> 00:27:07,036
There's no need
to bring that up.
459
00:27:07,113 --> 00:27:09,138
Now he's the official
new owner of Le Sac.
460
00:27:09,215 --> 00:27:11,979
Handbags and leather accessories
for the discerning lady.
461
00:27:12,052 --> 00:27:13,349
Nice.
462
00:27:13,420 --> 00:27:16,412
I told the district planner's office
about the remodeling.
463
00:27:16,489 --> 00:27:18,616
They gave me the specs
for the sewage, drainage,
464
00:27:18,692 --> 00:27:20,455
gas and power lines.
465
00:27:20,527 --> 00:27:22,552
We'll have to go deep
to miss that lot.
466
00:27:23,964 --> 00:27:26,990
- What's this for?
- That is the thermic lance.
467
00:27:27,067 --> 00:27:29,001
It cuts through
concrete and metal.
468
00:27:29,069 --> 00:27:31,731
We're doing this, eh?
469
00:27:31,805 --> 00:27:33,830
I mean,
we're bloody going for it.
470
00:27:33,907 --> 00:27:36,102
- Let's see what this thing can do.
- Good idea, Kev.
471
00:27:36,176 --> 00:27:37,643
Give us a demonstration,
Bambo.
472
00:27:37,711 --> 00:27:39,576
Okay, hold this.
Hold it. Here.
473
00:27:39,646 --> 00:27:42,376
Kevin, go stand
over there by the oxygen.
474
00:27:42,449 --> 00:27:44,417
Here we go.
475
00:27:59,899 --> 00:28:02,459
- Turn it off!
- Off off off off!
476
00:28:02,535 --> 00:28:05,299
- Right off!
- Loco!
477
00:28:05,372 --> 00:28:07,397
They know what they're doing,
these people, do they?
478
00:28:07,474 --> 00:28:10,170
Oh, absolutely.
Professional criminals.
479
00:28:10,243 --> 00:28:12,473
What's the worst-case scenario?
480
00:28:12,545 --> 00:28:15,139
They get caught and go to jail.
No possible connection to us.
481
00:28:15,215 --> 00:28:17,274
What about this model
you're screwing?
482
00:28:17,350 --> 00:28:19,511
What promises have you made
to keep her in line?
483
00:28:19,586 --> 00:28:21,383
None that can't be broken.
484
00:28:21,454 --> 00:28:23,752
Look, she's our only tie
to the bank operation.
485
00:28:23,823 --> 00:28:26,121
If things do go belly-up,
it'll only take one cut
486
00:28:26,192 --> 00:28:28,217
to sever the knot.
487
00:28:28,294 --> 00:28:29,454
What's Gale Benson up to?
488
00:28:29,529 --> 00:28:33,260
I believe she's working her way
into Michael X's inner sanctum.
489
00:28:33,333 --> 00:28:34,630
Could you sign my book please?
490
00:28:37,404 --> 00:28:38,894
Daddy!
491
00:28:40,440 --> 00:28:43,170
I am so glad you decided to come.
492
00:28:44,611 --> 00:28:47,239
This is my father,
Sir Leonard Plugge.
493
00:28:47,313 --> 00:28:49,110
Always happy to meet
Gale's new friends.
494
00:28:49,182 --> 00:28:50,740
Her new name is Hale Kimga.
495
00:28:50,817 --> 00:28:55,083
It's an anagram of the letters
of our names... Hakim and Gale.
496
00:28:55,155 --> 00:28:58,249
- And your name is?
- Hakim.
497
00:28:58,324 --> 00:29:00,485
- Hakim Jamal.
- Right.
498
00:29:02,095 --> 00:29:03,995
Excuse me.
499
00:29:09,269 --> 00:29:10,793
Hello, gorgeous.
500
00:29:10,870 --> 00:29:12,804
So, where's the author?
501
00:29:12,872 --> 00:29:15,067
He's over there
signing his masterpiece.
502
00:29:15,141 --> 00:29:17,166
Why don't you both drop
by the house this weekend
503
00:29:17,243 --> 00:29:19,302
and introduce Mr. Jamal to mother?
504
00:29:19,379 --> 00:29:21,176
Sorry, Daddy, can't do that.
505
00:29:21,247 --> 00:29:23,545
We're popping on down
to the islands for a while.
506
00:29:23,616 --> 00:29:25,243
Let me get you a drink.
507
00:29:25,318 --> 00:29:27,183
Good luck with your book.
508
00:29:31,458 --> 00:29:33,358
So have you read
this book of his?
509
00:29:33,426 --> 00:29:35,621
- You must be joking.
- Right.
510
00:29:35,695 --> 00:29:37,686
You're probably undercover
511
00:29:37,764 --> 00:29:41,222
spying on black power's insidious threat
to the British way of life.
512
00:29:41,301 --> 00:29:42,928
That's very funny.
513
00:29:43,002 --> 00:29:45,493
Tell me, is our little enterprise
still shipshape?
514
00:29:45,572 --> 00:29:47,369
We're currently on schedule, Tim.
515
00:29:47,440 --> 00:29:50,238
We're taking over the shop
on Friday afternoon.
516
00:29:50,310 --> 00:29:53,768
I know if this stuffs up,
I'm in poo-poo land.
517
00:29:58,151 --> 00:30:00,711
We have a blue transit van
just pulled up,
518
00:30:00,787 --> 00:30:03,085
"Clacy Builders" on the side.
519
00:30:04,257 --> 00:30:06,191
And we have one man
entering the shop.
520
00:30:17,637 --> 00:30:19,969
Construction crew for Le Sac.
521
00:31:34,447 --> 00:31:36,711
I've got a question.
522
00:31:36,783 --> 00:31:39,251
What do we do with all the dirt
we're gonna dig out the hole?
523
00:31:39,319 --> 00:31:40,877
It's all been worked out, Dave.
524
00:31:40,954 --> 00:31:43,684
We'll dig another hole in that corner
over there and put it in that.
525
00:31:43,756 --> 00:31:45,223
Over.
526
00:31:46,292 --> 00:31:48,590
If we're to get the job done before
the bank opens on Monday morning,
527
00:31:48,661 --> 00:31:51,892
- we'd better get a wriggle on.
- Want to do the honors, Martine?
528
00:31:51,965 --> 00:31:53,626
This is it.
Here we go.
529
00:31:56,369 --> 00:31:58,530
Watch your nails, Martine.
530
00:31:58,605 --> 00:32:00,869
- Yeah!
- Yeah!
531
00:32:00,940 --> 00:32:03,101
Let's get this show on the road.
532
00:32:24,364 --> 00:32:25,831
Some racket there, Alf.
533
00:32:25,898 --> 00:32:27,763
Bloody hell!
What's going on?
534
00:32:42,248 --> 00:32:43,909
Kev!
535
00:32:46,286 --> 00:32:47,947
Dave, come on, mate.
536
00:32:55,295 --> 00:32:57,422
Dave, you need a break.
537
00:32:57,497 --> 00:32:59,863
- I'll take over.
- Cheers, Major.
538
00:33:02,402 --> 00:33:03,869
Heads up!
539
00:33:10,343 --> 00:33:12,538
Where's Dave?
540
00:33:12,612 --> 00:33:14,477
No idea.
541
00:33:18,251 --> 00:33:21,152
- Where'd you get to?
- Just checking the door was locked.
542
00:33:21,220 --> 00:33:22,847
Of course it's locked, Dave.
543
00:33:22,922 --> 00:33:25,516
I locked it.
544
00:33:30,396 --> 00:33:31,954
Hang on.
What have we got here?
545
00:33:34,634 --> 00:33:36,101
What does this copper want?
546
00:33:36,169 --> 00:33:38,399
Christ, he's not
going in there, is he?
547
00:33:41,040 --> 00:33:43,531
- I'll go.
- Shit! Dave, get back here.
548
00:33:43,609 --> 00:33:46,237
Stop! Hold it down!
Someone's knocking.
549
00:33:46,312 --> 00:33:48,371
Stop! There's somebody
at the door of the shop!
550
00:33:48,448 --> 00:33:50,211
- There's somebody...
- Bambas!
551
00:33:51,584 --> 00:33:53,848
Bambas!
Hold on.
552
00:33:54,954 --> 00:33:56,922
There's somebody at the door.
553
00:34:00,660 --> 00:34:02,560
- I don't mind going.
- It's my job.
554
00:34:11,704 --> 00:34:14,195
- Coppers.
- It's the Old Bill!
555
00:34:23,549 --> 00:34:26,245
Good evening.
You're working late.
556
00:34:26,319 --> 00:34:28,378
Around the clock, Officer.
557
00:34:28,454 --> 00:34:31,287
Expanding our storage, trying
to complete renovations for the grand...
558
00:34:31,357 --> 00:34:32,824
If you don't mind, sir.
559
00:34:35,595 --> 00:34:37,062
Excuse me!
560
00:34:39,599 --> 00:34:41,499
You using a jackhammer
down there?
561
00:34:42,802 --> 00:34:44,292
Yeah, you had
some complaints, Officer?
562
00:34:44,370 --> 00:34:45,962
Yeah, from some
of your neighbors.
563
00:34:49,275 --> 00:34:51,072
We'll try to keep it down, all right?
564
00:34:52,678 --> 00:34:54,908
Right.
565
00:34:58,651 --> 00:35:00,744
I wonder how they talked
their way out of that one.
566
00:35:01,821 --> 00:35:03,914
Tim, Quinn here.
567
00:35:03,990 --> 00:35:06,356
Yeah, we just had a copper
go into the shop.
568
00:35:06,426 --> 00:35:08,860
We're not sure why.
He's gone now.
569
00:35:12,098 --> 00:35:13,725
All clear.
570
00:35:13,800 --> 00:35:16,667
We need a lookout,
someone on a roof somewhere.
571
00:35:16,736 --> 00:35:18,863
- We've got the walkie-talkies.
- What about Eddie?
572
00:35:18,938 --> 00:35:20,997
He's a good lad,
we can trust him.
573
00:35:21,073 --> 00:35:22,370
No, look, we're not
cutting anyone else in.
574
00:35:22,442 --> 00:35:25,434
We won't cut him in on the loot.
Give him the car lot.
575
00:35:25,511 --> 00:35:28,207
Hopefully I won't need
that headache anymore.
576
00:35:29,715 --> 00:35:31,740
- My God, not again.
- Get up there, Major.
577
00:35:31,818 --> 00:35:33,376
Cover that up!
578
00:35:40,193 --> 00:35:41,387
It's not the coppers.
579
00:35:48,167 --> 00:35:51,330
- Yes, can I help you?
- Delivery for Dave Shilling.
580
00:35:51,404 --> 00:35:52,837
- What is it?
- Chicken and chips.
581
00:35:54,373 --> 00:35:55,863
I see.
582
00:36:02,648 --> 00:36:05,014
- Takeaway for Mr. Shilling.
- Thanks.
583
00:36:06,619 --> 00:36:08,211
You can't be serious?
584
00:36:08,287 --> 00:36:10,084
I was starving.
585
00:36:10,256 --> 00:36:13,020
Mind the gap.
586
00:36:23,236 --> 00:36:25,534
Radio's in the bag,
binocs as well.
587
00:36:25,605 --> 00:36:27,971
There's a bed-sit
on the top floor of this building
588
00:36:28,040 --> 00:36:31,203
paid for the week.
The ladder will get you to the roof.
589
00:36:31,277 --> 00:36:33,472
You're in from Liverpool
looking for work.
590
00:36:33,546 --> 00:36:35,036
I don't have a Liverpool accent.
591
00:36:35,114 --> 00:36:36,706
Then don't talk to anyone, Eddie.
592
00:37:19,792 --> 00:37:21,726
I'm up on the roof and...
593
00:37:21,794 --> 00:37:24,763
I got a good view
in all directions, over.
594
00:37:24,830 --> 00:37:26,764
Are you in position, Nightjar?
595
00:37:26,832 --> 00:37:28,493
Command HQ, here.
Acknowledge.
596
00:37:29,569 --> 00:37:31,059
Yeah, I'm in position.
597
00:37:31,137 --> 00:37:33,867
I can see the front of the bank...
Marylebone Road,
598
00:37:33,940 --> 00:37:36,841
Baker Street.
I can see everything really well.
599
00:37:36,909 --> 00:37:40,345
All clear on
the western front, Guy. Over.
600
00:37:40,413 --> 00:37:42,938
- No names, Eddie.
- Sorry, Dave.
601
00:37:44,483 --> 00:37:46,815
Hey, you delinquents,
what have I told you?
602
00:37:46,886 --> 00:37:48,751
No idle chitchat.
603
00:37:48,821 --> 00:37:50,789
Sorry... over.
604
00:37:50,856 --> 00:37:52,323
Fucking hell.
605
00:37:58,364 --> 00:38:00,093
Wakey wakey, gentlemen.
606
00:38:00,166 --> 00:38:01,793
I'll keep an eye
on the shop from here on.
607
00:38:01,867 --> 00:38:03,562
You two go around
to Glentworth Street,
608
00:38:03,636 --> 00:38:05,263
cover the parking garage exit.
609
00:38:05,338 --> 00:38:07,203
Okay.
610
00:38:25,791 --> 00:38:29,192
Nightjar, here. There's some
fella looking through the window.
611
00:38:30,830 --> 00:38:32,764
Oh, hang on.
612
00:38:34,500 --> 00:38:37,298
Wait, hang on, he's going.
He's going.
613
00:38:37,370 --> 00:38:39,235
Yeah, he's gone. Over.
614
00:38:41,607 --> 00:38:43,666
Roger, Nightjar.
Over and out.
615
00:38:45,244 --> 00:38:47,542
I'm gonna go to the pub,
grab some more smokes.
616
00:38:47,613 --> 00:38:49,137
Do you want anything?
617
00:38:49,215 --> 00:38:51,843
Ooh, packet of Seniors.
618
00:38:51,917 --> 00:38:53,646
There you go, sir.
619
00:38:54,954 --> 00:38:57,081
Two packets of Rothmans,
two Senior Service
620
00:38:57,156 --> 00:38:59,386
- and eight bags of crisps.
- Okay.
621
00:38:59,458 --> 00:39:02,791
Hello, gorgeous.
We still on track?
622
00:39:02,862 --> 00:39:05,490
We had a scare last night.
The cops came around.
623
00:39:05,564 --> 00:39:07,725
Can't you pull rank and make sure
it doesn't happen again?
624
00:39:07,800 --> 00:39:11,236
No. We can't show our hand.
We're invisible, remember?
625
00:39:11,303 --> 00:39:13,794
- Wish I was.
- What about your friend, Terry?
626
00:39:13,873 --> 00:39:16,398
Where's he planning
to carve up the proceeds?
627
00:39:18,544 --> 00:39:19,806
Shit.
628
00:39:22,581 --> 00:39:25,311
- Pint here, chief.
- What's wrong?
629
00:39:25,384 --> 00:39:28,046
I had to take a break.
630
00:39:28,120 --> 00:39:30,315
Who's that you was talking to?
631
00:39:30,389 --> 00:39:32,880
I wasn't.
He was trying to chat me up.
632
00:39:34,160 --> 00:39:35,718
It does happen you know.
633
00:39:37,063 --> 00:39:39,031
- Right.
- There you are, love.
634
00:39:39,098 --> 00:39:40,929
- Cheers. Keep the change.
- Thank you.
635
00:39:41,000 --> 00:39:43,730
Anyway, what you doing here?
You following me?
636
00:39:45,638 --> 00:39:47,435
No.
637
00:39:47,506 --> 00:39:48,939
Just wanted a pint.
638
00:39:49,008 --> 00:39:51,568
Then enjoy it.
639
00:40:20,906 --> 00:40:22,601
- Hello, Gale.
- Where have you been?
640
00:40:22,675 --> 00:40:25,439
You're rather impressed
with our friend Hakim, aren't you?
641
00:40:25,511 --> 00:40:27,502
I know.
Rule number one...
642
00:40:27,580 --> 00:40:29,741
don't get emotionally involved.
643
00:40:29,815 --> 00:40:31,407
Doesn't mean
I can't enjoy my work.
644
00:40:32,518 --> 00:40:34,247
You certainly do.
645
00:40:35,621 --> 00:40:38,784
What's your father think of your
consorting with these radicals anyway?
646
00:40:38,858 --> 00:40:40,792
We are not amused.
647
00:40:40,860 --> 00:40:43,055
Of course, if he knew
what I was really up to,
648
00:40:43,129 --> 00:40:44,824
- he'd have a heart attack.
- Yeah.
649
00:40:45,898 --> 00:40:49,527
Here you are.
Credit cards and cash.
650
00:40:49,602 --> 00:40:52,264
If he does have copies of the photos
and negatives there, they'll be hidden.
651
00:40:52,338 --> 00:40:55,671
Find them, destroy them
and then get out.
652
00:40:55,741 --> 00:40:58,574
Michael X thinks he's safe
tucked away in Trinidad.
653
00:40:58,644 --> 00:41:01,636
That'll all change
if we're successful here.
654
00:41:01,714 --> 00:41:03,944
Just remember, Gale,
he's a nasty piece of work.
655
00:41:04,016 --> 00:41:06,041
He's a crazy, dope-smoking,
656
00:41:06,118 --> 00:41:09,178
lunatic, pimp extortionist
is what he is.
657
00:41:11,390 --> 00:41:14,257
Everything okay, Nightjar?
Anything I need to know?
658
00:41:14,326 --> 00:41:16,726
Yeah, everything's
all right, mate.
659
00:41:17,963 --> 00:41:20,295
Listen, what if I want
to go for a pee up here?
660
00:41:20,366 --> 00:41:22,391
I don't know,
use your imagination.
661
00:41:23,536 --> 00:41:25,936
Stay off the radio unless
you see any Old Bill, all right?
662
00:41:27,907 --> 00:41:29,841
Yeah, all right. If I see the Old Bill,
I'll let you know.
663
00:41:29,909 --> 00:41:32,309
I'll speak to you in a bit.
664
00:41:32,378 --> 00:41:34,107
Over.
665
00:41:40,419 --> 00:41:42,319
Hey, Bambas!
666
00:41:42,388 --> 00:41:44,356
What's all this brickwork?
667
00:41:44,423 --> 00:41:46,653
I don't know,
it wasn't on the plans.
668
00:41:50,296 --> 00:41:53,094
- Terry!
- Fucking hell!
669
00:41:53,165 --> 00:41:55,395
Terry! Bambas!
670
00:41:55,467 --> 00:41:57,059
Terry, talk to me!
671
00:41:59,371 --> 00:42:01,362
Tell!
672
00:42:01,440 --> 00:42:03,101
Fuck.
673
00:42:03,175 --> 00:42:05,200
Terry! Talk to me!
674
00:42:09,048 --> 00:42:10,743
- You all right?
- I think so, yeah.
675
00:42:11,951 --> 00:42:13,748
What happened?
676
00:42:13,819 --> 00:42:16,083
The floor just caved in.
677
00:42:16,155 --> 00:42:17,952
Bloody hell, Terry,
don't do that to me.
678
00:42:18,023 --> 00:42:19,820
I thought you was a goner.
679
00:42:19,892 --> 00:42:21,587
Give us a light, Dave.
680
00:42:23,662 --> 00:42:25,152
What's down there?
681
00:42:26,999 --> 00:42:28,489
It's a pile of skeletons.
682
00:42:28,567 --> 00:42:31,331
You're joking.
Let's hope they're not the last gang
683
00:42:31,403 --> 00:42:32,961
who tried to take this bank.
684
00:42:39,378 --> 00:42:41,778
Latin, roughly translated...
685
00:42:41,847 --> 00:42:43,712
"Lamb of God,
forgive us our sins."
686
00:42:43,782 --> 00:42:45,545
How do you know Latin?
687
00:42:45,618 --> 00:42:47,108
Catholic school.
688
00:42:47,186 --> 00:42:49,518
The Bleeding Heart Sisters
of Eternal Misery.
689
00:42:49,588 --> 00:42:51,556
Interesting date, 1665.
690
00:42:51,624 --> 00:42:53,387
You know what year
that was, don't you?
691
00:42:53,459 --> 00:42:55,654
The last time
West Ham won the Cup.
692
00:42:55,728 --> 00:42:57,889
It was the Great Plague
of London.
693
00:42:57,963 --> 00:43:00,488
This must be a burial chamber,
694
00:43:00,566 --> 00:43:02,227
the crypt where
they dumped the bodies.
695
00:43:02,301 --> 00:43:04,565
What, all these poor bastards
had the plague?
696
00:43:04,637 --> 00:43:06,264
It could be infectious.
697
00:43:06,338 --> 00:43:07,930
I don't think so, Dave.
698
00:43:08,007 --> 00:43:10,339
This crypt goes
all the way under the bank.
699
00:43:10,409 --> 00:43:13,173
- It could put us in the vault quicker.
- Well, how are we gonna do that?
700
00:43:32,298 --> 00:43:33,731
Concrete.
701
00:43:33,799 --> 00:43:35,426
Floor of the vault.
702
00:43:36,869 --> 00:43:39,030
- Time to get paid for all our work.
- Right.
703
00:43:39,104 --> 00:43:42,130
If we hit the restaurant by mistake,
we'll be knee-deep in fried chicken.
704
00:43:43,208 --> 00:43:44,903
I'll be happy if
we don't hit the sewage.
705
00:44:34,259 --> 00:44:37,057
When are you guys gonna hit the vault?
I'm freezing my tits off up here.
706
00:44:37,129 --> 00:44:38,756
Over.
707
00:44:38,831 --> 00:44:40,696
In the army, soldiers would
pull on their puds
708
00:44:40,766 --> 00:44:43,064
to keep their blood flowing.
Over.
709
00:44:43,135 --> 00:44:46,036
What regiment were you in,
the Royal Corps of Wankers?
710
00:44:47,106 --> 00:44:50,041
- Over.
- Yes. We welcome new members.
711
00:44:50,109 --> 00:44:52,703
Roger. Over and out.
712
00:44:52,778 --> 00:44:54,973
Emergency operator,
which service do you require?
713
00:44:55,047 --> 00:44:56,537
The police, please.
714
00:44:56,615 --> 00:44:58,515
Putting you through.
715
00:44:58,584 --> 00:45:00,415
- Police here, can I help you?
- Yes.
716
00:45:00,486 --> 00:45:01,976
I'm a ham radio operator
717
00:45:02,054 --> 00:45:04,386
and I think I may be overhearing
a robbery in progress.
718
00:45:18,737 --> 00:45:21,706
We're in.
Dave, get the ladder.
719
00:45:57,943 --> 00:46:00,844
We'll make the move
into the vault after we take a break.
720
00:46:00,913 --> 00:46:03,040
Need to let the fumes clear out.
721
00:46:03,115 --> 00:46:05,140
You're having a laugh, isn't you?
Let's go in now.
722
00:46:05,217 --> 00:46:07,549
Dave, nothing's going nowhere.
723
00:46:07,619 --> 00:46:10,053
You can hardly
breathe in there.
724
00:46:10,122 --> 00:46:12,454
Nightjar, are you there? Over.
725
00:46:12,524 --> 00:46:14,549
Nightjar here. Over.
726
00:46:14,626 --> 00:46:16,116
We're in. Over.
727
00:46:17,329 --> 00:46:20,196
- What, in the actual vault?
- Yes, in the actual vault. Over.
728
00:46:20,265 --> 00:46:22,790
Great. Great.
That's great news. Over.
729
00:46:24,236 --> 00:46:26,295
We're taking a break.
We're knackered.
730
00:46:26,371 --> 00:46:28,532
We need to get some sleep,
get a bit of shuteye
731
00:46:28,607 --> 00:46:30,370
while the fumes clear out.
Over.
732
00:46:30,442 --> 00:46:31,568
Oh, lucky you.
733
00:46:31,643 --> 00:46:34,908
My eyes are like
organ stops. Over.
734
00:46:34,980 --> 00:46:37,642
We can smell the money though.
Over.
735
00:46:37,716 --> 00:46:40,583
Look, money may be your god,
but it ain't mine, all right?
736
00:46:40,652 --> 00:46:43,212
I want a warm bath
and a cup of tea. Over.
737
00:46:44,289 --> 00:46:46,849
You'll get your cup of tea.
Just you hold tight.
738
00:46:46,925 --> 00:46:50,622
Oh, lucky you.
My eyes are like organ stops. Over.
739
00:46:50,696 --> 00:46:52,755
We can smell the money though.
740
00:46:52,831 --> 00:46:55,061
I rang four other
police stations before you,
741
00:46:55,134 --> 00:46:56,692
but nobody took me seriously.
742
00:46:56,768 --> 00:46:58,929
Said it was probably a hoax.
743
00:46:59,004 --> 00:47:00,904
How strong was the signal,
Mr. Addey?
744
00:47:00,973 --> 00:47:03,339
I'd say they were
within a 10-mile radius.
745
00:47:03,408 --> 00:47:05,239
There must be
a ton of banks in that area.
746
00:47:06,545 --> 00:47:08,479
And when was the last time
you picked them up?
747
00:47:08,547 --> 00:47:11,141
They've been quiet
for about an hour.
748
00:47:11,216 --> 00:47:13,650
What about releasing
the tapes to the radio and TV?
749
00:47:13,719 --> 00:47:15,346
Maybe somebody can
recognize the voices.
750
00:47:15,420 --> 00:47:16,887
No no.
751
00:47:16,955 --> 00:47:19,014
They hear themselves,
they'll stop transmitting.
752
00:47:19,091 --> 00:47:20,649
No, we should keep listening.
753
00:47:20,726 --> 00:47:22,990
Maybe they'll reveal where they are.
754
00:47:23,061 --> 00:47:25,552
Alfie, you stay here with Mr. Addey.
I'm going back to the station.
755
00:47:25,631 --> 00:47:27,656
You call me if you hear anything.
756
00:48:29,695 --> 00:48:31,253
Hey.
757
00:48:34,166 --> 00:48:36,134
You scared the piss out of me.
758
00:48:39,571 --> 00:48:42,039
- What are you doing here?
- I couldn't sleep.
759
00:48:45,043 --> 00:48:47,307
Yeah, a bit jangly myself.
760
00:48:47,379 --> 00:48:49,210
I just had to come and have a look.
761
00:48:50,282 --> 00:48:51,772
Our future's in those boxes.
762
00:48:55,354 --> 00:48:57,914
So what you gonna
do with your share?
763
00:48:59,258 --> 00:49:00,725
Vanish.
764
00:49:00,792 --> 00:49:02,316
Martine Love will cease to exist.
765
00:49:06,598 --> 00:49:08,862
Why, you think if you vanish
you'll become someone else?
766
00:49:09,935 --> 00:49:12,028
At least no one
will know who I was.
767
00:49:13,372 --> 00:49:14,703
Why'd you pick Kev and me?
768
00:49:14,773 --> 00:49:17,571
You could've
found better thieves.
769
00:49:19,011 --> 00:49:20,478
Old times' sake.
770
00:49:23,749 --> 00:49:27,116
Most of your old times
were spent with Kevin, not me.
771
00:49:27,185 --> 00:49:29,949
And Kevin has it in his mind
we had this passionate affair.
772
00:49:31,356 --> 00:49:33,586
The truth is, it came down
to four Chinese meals
773
00:49:33,659 --> 00:49:35,149
and a roll in the hay.
774
00:49:36,695 --> 00:49:39,027
And that was a long time ago.
775
00:50:22,474 --> 00:50:24,738
All right.
Let's make some money.
776
00:50:42,794 --> 00:50:44,386
Pull it out.
Pull it out.
777
00:50:44,463 --> 00:50:45,953
Look at this!
778
00:50:47,833 --> 00:50:49,562
Look at all this cash.
779
00:50:49,634 --> 00:50:52,000
- Wads of it.
- Fantastic.
780
00:50:52,070 --> 00:50:54,265
Guys, gold bars.
781
00:50:54,339 --> 00:50:56,603
Diamonds.
Diamonds!
782
00:51:05,150 --> 00:51:07,311
Guys, what's going on?
783
00:51:09,054 --> 00:51:11,648
How'd your wife fancy a tiara?
784
00:51:11,723 --> 00:51:13,247
Too bloody right.
785
00:51:15,694 --> 00:51:18,288
- Get the cash. The cash!
- Look at the quality.
786
00:51:18,363 --> 00:51:21,230
- Emeralds.
- This is better than winning the pools.
787
00:51:34,780 --> 00:51:36,907
Dave, give us
a hand with this one.
788
00:51:38,884 --> 00:51:40,442
What's so special
about this box?
789
00:51:40,519 --> 00:51:42,077
It's my lucky number.
790
00:51:48,927 --> 00:51:51,157
All yours, me lovely.
791
00:51:51,229 --> 00:51:52,992
- Here you are.
- Cheers.
792
00:52:15,821 --> 00:52:18,722
Holy shit.
You know who that is.
793
00:52:18,790 --> 00:52:20,417
That's Princess Margaret.
794
00:52:20,492 --> 00:52:23,017
Terry, anything
for the widows and orphans fund?
795
00:52:24,763 --> 00:52:26,321
Will that do?
796
00:52:26,398 --> 00:52:28,696
God bless you, guv'ner,
very generous.
797
00:52:28,767 --> 00:52:30,564
Look, we have to have
some sort of system.
798
00:52:30,635 --> 00:52:32,603
You don't know what you're
throwing and what you're keeping.
799
00:52:32,671 --> 00:52:34,161
Yeah, well, we know
what money looks like
800
00:52:34,239 --> 00:52:36,002
and we're not throwing
that away, are we?
801
00:52:44,983 --> 00:52:46,575
How long does it take
to rob a bank?
802
00:52:49,588 --> 00:52:52,250
We've just about
cleaned this joint out, eh?
803
00:52:52,324 --> 00:52:54,053
More cash.
804
00:52:54,125 --> 00:52:55,888
Look at this.
805
00:53:11,977 --> 00:53:14,377
- No, nothing.
- No, still nothing.
806
00:53:15,480 --> 00:53:17,573
Sarge, what we need is something
that will motivate the robbers
807
00:53:17,649 --> 00:53:20,117
to go on air,
give away their location.
808
00:53:20,185 --> 00:53:23,621
Right.
Bait to lure the fish.
809
00:53:27,125 --> 00:53:28,524
No, they're not there.
810
00:53:28,593 --> 00:53:30,754
- Not transmitting.
- They're not there, sir.
811
00:53:30,829 --> 00:53:32,956
Move to the next bank,
Sierra Lima Two.
812
00:53:41,072 --> 00:53:42,403
No.
813
00:53:42,474 --> 00:53:45,068
We're still getting nothing, Sarge.
814
00:53:45,143 --> 00:53:48,635
Okay, Sierra Lima Two,
move to the next location.
815
00:53:51,349 --> 00:53:54,182
My God, the stuff
that some people collect.
816
00:53:55,587 --> 00:53:57,987
- What you got there, Terry?
- '47.
817
00:53:58,056 --> 00:54:00,320
- '47?
- Sounds like a good year to me.
818
00:54:00,392 --> 00:54:02,724
- Three cheers.
- Hurray!
819
00:54:03,828 --> 00:54:06,729
Pass 'em around.
Come on, Terry, give us some!
820
00:54:18,877 --> 00:54:20,174
Dave!
821
00:54:22,781 --> 00:54:24,476
Here, Major!
Get it down ya!
822
00:54:24,549 --> 00:54:26,210
Fellas, they're onto you.
823
00:54:26,284 --> 00:54:28,377
- Listen, they're onto you.
- Fuck.
824
00:54:28,453 --> 00:54:30,478
Coppers right on your doorstep.
825
00:54:36,428 --> 00:54:38,055
Speak to me, Nightjar.
826
00:54:38,129 --> 00:54:39,756
Coppers right on your doorstep!
827
00:54:39,831 --> 00:54:41,856
Listen, hang on. Hang on.
They're not going in
828
00:54:41,933 --> 00:54:44,265
but they're not going away.
Wait, wait.
829
00:54:44,336 --> 00:54:45,963
Sarge, we just heard.
830
00:54:46,037 --> 00:54:49,268
The thieves' lookout says there are
police outside the bank right now.
831
00:54:49,341 --> 00:54:51,536
- Which bank?
- I haven't got a clue.
832
00:54:51,610 --> 00:54:54,135
We've got patrols outside
half the banks in the West End.
833
00:54:54,212 --> 00:54:56,806
Keep listening. We need to pinpoint
exactly where they are.
834
00:54:58,216 --> 00:55:00,878
Wait, hang on.
835
00:55:03,922 --> 00:55:06,982
Guys, you got a car
just pulled up, some bloke.
836
00:55:09,127 --> 00:55:10,924
He's going up
to the front door with the cops.
837
00:55:14,966 --> 00:55:16,831
Guys, he's unlocking
the front door.
838
00:55:18,136 --> 00:55:21,572
They're going in.
Shit. Over.
839
00:55:21,640 --> 00:55:24,370
- Oh no.
- Shit.
840
00:55:26,678 --> 00:55:28,407
- Where's the vault?
- Downstairs.
841
00:55:34,319 --> 00:55:35,513
Follow me.
842
00:55:57,142 --> 00:55:58,439
Looks fine.
843
00:56:02,414 --> 00:56:04,609
- I want to look inside.
- It's on a time lock.
844
00:56:04,683 --> 00:56:06,674
It can't be opened
until tomorrow morning.
845
00:56:06,751 --> 00:56:08,241
Mm-hmm.
846
00:56:09,721 --> 00:56:11,882
Well, it isn't my bank being robbed.
847
00:56:21,166 --> 00:56:22,656
Thank you.
848
00:56:24,402 --> 00:56:26,370
Fellas, I think they're going away.
849
00:56:34,412 --> 00:56:36,004
They're gone.
850
00:56:44,222 --> 00:56:45,917
We should get out of here.
851
00:56:45,990 --> 00:56:47,480
- They could be coming back.
- Yeah, all right.
852
00:56:47,559 --> 00:56:50,460
- We need to let Eddie know.
- Nightjar.
853
00:56:53,198 --> 00:56:55,462
Nightjar!
854
00:56:55,533 --> 00:56:58,331
No! Fuck.
855
00:56:59,370 --> 00:57:02,100
Shit.
Fuck.
856
00:57:02,173 --> 00:57:03,731
Shit. Oh, shit.
857
00:57:03,808 --> 00:57:05,833
Are you there, Nightjar?
858
00:57:08,113 --> 00:57:11,105
The ambulance reports it's outside
the Lloyds Bank on Baker Street.
859
00:57:11,182 --> 00:57:13,412
Nightjar, can you hear me?
860
00:57:14,519 --> 00:57:16,453
Have you gone asleep, Nightjar?
861
00:57:27,432 --> 00:57:29,229
Nightjar, are you there?
862
00:57:29,300 --> 00:57:31,768
Look, if he's not picking up,
something's wrong.
863
00:57:31,836 --> 00:57:35,101
You're right. Let's grab all the cash
and jewels and get the fuck out of here.
864
00:57:35,173 --> 00:57:37,607
What about our gear? We can't leave
anything that might incriminate us.
865
00:57:37,675 --> 00:57:39,973
- We'll come back for it if we can.
- What about all the other boxes?
866
00:57:40,044 --> 00:57:42,979
Doesn't matter, Dave.
Put everything in a bag and let's go.
867
00:57:43,047 --> 00:57:44,674
He's right, let's move.
Come on!
868
00:57:47,452 --> 00:57:49,784
- No.
- There's nothing there, Sarge.
869
00:57:49,854 --> 00:57:51,321
You sure?
870
00:57:51,389 --> 00:57:53,721
There's no mention
of the ambulance.
871
00:57:53,792 --> 00:57:55,350
Nothing, move on,
Sierra Lima Two.
872
00:58:09,574 --> 00:58:11,405
- That's them.
- Finally.
873
00:58:11,476 --> 00:58:13,034
Come on, let's go.
874
00:58:14,412 --> 00:58:16,573
The van is leaving.
We will follow them. Over.
875
00:58:16,648 --> 00:58:18,513
Stop them as soon as possible.
876
00:58:30,428 --> 00:58:31,895
Open the door!
877
00:58:31,963 --> 00:58:33,828
What have I done, guv'ner?
878
00:58:33,898 --> 00:58:36,230
Open the back door.
Come on.
879
00:58:36,301 --> 00:58:38,735
Some fella paid me 50 quid
to pick up his van
880
00:58:38,803 --> 00:58:40,270
and drop it at Heathrow Airport.
881
00:58:42,507 --> 00:58:44,441
Jesus Christ.
882
00:58:46,611 --> 00:58:48,306
- Where's the van?
- Change of plan.
883
00:58:48,379 --> 00:58:50,313
Precautionary measure.
884
00:58:50,381 --> 00:58:52,212
I've organized
alternative transport.
885
00:58:52,283 --> 00:58:55,252
- Why?
- None of us have met your boyfriend,
886
00:58:55,320 --> 00:58:57,515
the alarm bloke
who clued you up about the job.
887
00:58:57,589 --> 00:58:58,954
Could have set us up.
888
00:59:04,762 --> 00:59:06,855
We bloody well pulled it off!
889
00:59:06,931 --> 00:59:08,831
Done with military
precision, hey, Major?
890
00:59:08,900 --> 00:59:11,391
Now, that I'm physically secure,
I think I'll promote myself to Colonel.
891
00:59:13,137 --> 00:59:15,105
Hey, do you know
what I'm gonna do?
892
00:59:15,173 --> 00:59:17,698
Buy me mum a new house,
something with a garden.
893
00:59:17,775 --> 00:59:19,936
I thought you'd be
off to Copenhagen, Dave.
894
00:59:20,011 --> 00:59:22,479
- Why would I go to Copenhagen?
- Have your cock shortened.
895
00:59:23,948 --> 00:59:26,246
Yeah, well, maybe
what they chop off of mine,
896
00:59:26,317 --> 00:59:29,013
they can add
onto your little pinkie.
897
00:59:55,480 --> 00:59:57,311
How'd you find this place, Terry?
898
00:59:58,383 --> 01:00:00,749
Bloke I know used to run
a chop shop here.
899
01:00:00,818 --> 01:00:02,342
He's in the nick now.
900
01:00:02,420 --> 01:00:05,617
How could you lose control
of the operation?
901
01:00:05,690 --> 01:00:07,715
I thought you were
on top of this thing.
902
01:00:07,792 --> 01:00:09,953
Sir, it worked. They did the job.
They robbed the vault.
903
01:00:10,028 --> 01:00:13,429
And we have no idea
where the fuck they are.
904
01:00:13,498 --> 01:00:16,126
Do you know,
an ugly thought has just occurred.
905
01:00:16,200 --> 01:00:18,668
Lots of money in that vault...
jewelry, bonds.
906
01:00:18,736 --> 01:00:21,296
You and your sweetie haven't cooked up
something between you, I hope.
907
01:00:21,372 --> 01:00:23,897
- You think I'd betray you?
- There are precedents.
908
01:00:23,975 --> 01:00:26,535
Two of our former colleagues
now live in bloody Moscow.
909
01:00:26,611 --> 01:00:28,511
Let's hope they don't
have another bidder.
910
01:00:28,579 --> 01:00:30,513
She won't cross us.
She knows what we're capable of.
911
01:00:30,581 --> 01:00:33,277
How does she even know
who the hell we are?
912
01:00:33,351 --> 01:00:36,377
I'm sure she'll contact me
when she comes to her senses.
913
01:00:36,454 --> 01:00:38,513
Going anywhere else
would be a death sentence.
914
01:00:38,589 --> 01:00:41,717
You'd better hope
she does, Everett...
915
01:00:41,793 --> 01:00:43,761
or it may be yours.
916
01:00:55,039 --> 01:00:56,973
Here you go, Bambas.
That's your lot.
917
01:00:59,410 --> 01:01:03,039
"Never washed after
our magic moment. Snooky."
918
01:01:09,821 --> 01:01:12,722
Hey, Dave.
Look at this.
919
01:01:13,925 --> 01:01:17,156
I've seen this bloke on the TV.
920
01:01:17,228 --> 01:01:18,752
The old perv!
921
01:01:18,830 --> 01:01:22,095
I've seen this face before.
He's an MP.
922
01:01:22,166 --> 01:01:24,327
Lord what's his name?
You know.
923
01:01:24,402 --> 01:01:26,370
Always wears
those poncey bowties.
924
01:01:26,437 --> 01:01:28,769
Not in that picture he's not.
925
01:01:28,840 --> 01:01:30,671
Maybe this is one
of your old movies, Dave.
926
01:01:30,742 --> 01:01:32,232
Piss off, Kev.
927
01:01:32,310 --> 01:01:33,743
Timely suggestion.
928
01:01:33,811 --> 01:01:36,109
I believe I'll take my share
929
01:01:36,180 --> 01:01:38,375
and be on my way
930
01:01:38,449 --> 01:01:41,350
before the bank opens in the morning
and the shit hits the proverbial fan.
931
01:01:41,419 --> 01:01:43,387
I'm with you, Guy.
932
01:01:43,454 --> 01:01:45,422
I don't have to remind you,
keep a low profile.
933
01:01:45,490 --> 01:01:46,957
No buying Aston Martins, Bambas.
934
01:01:47,025 --> 01:01:50,153
The only thing I'm buying
is a one-way ticket back to Cyprus.
935
01:01:50,228 --> 01:01:51,889
I'm never coming back.
936
01:01:51,963 --> 01:01:54,124
We should have a reunion
in 20 years.
937
01:01:54,198 --> 01:01:55,995
The Savoy Grill.
938
01:01:56,067 --> 01:01:58,092
Yeah, right.
Maybe for you, Guy.
939
01:01:58,169 --> 01:01:59,932
They still wouldn't
let us lot in.
940
01:02:02,140 --> 01:02:03,937
- Bambo.
- Goodbye, my friend.
941
01:02:04,008 --> 01:02:05,635
Take care of yourself, mate.
942
01:02:05,710 --> 01:02:07,200
And Major.
943
01:02:11,949 --> 01:02:14,315
Be lucky.
944
01:02:14,385 --> 01:02:16,114
Bambas...
945
01:02:16,187 --> 01:02:17,779
goodbye, old chap.
946
01:02:24,262 --> 01:02:26,526
Okay, what's going on?
You two have been staring daggers
947
01:02:26,597 --> 01:02:28,758
at each other since you left the bank.
948
01:02:28,833 --> 01:02:30,460
What is it, lovers' tiff?
949
01:02:37,875 --> 01:02:40,002
I think Martine's
got something to tell us.
950
01:02:45,083 --> 01:02:48,246
Hang about,
that's Princess Margaret.
951
01:02:48,319 --> 01:02:50,082
Fuck me.
952
01:02:52,723 --> 01:02:54,190
Where'd these come from?
953
01:02:54,258 --> 01:02:57,591
You knew the exact box
this stuff was in, Martine.
954
01:02:57,662 --> 01:03:00,927
You better come clean
and tell us what this is really about.
955
01:03:03,668 --> 01:03:05,659
About a month ago,
I got busted at Heathrow
956
01:03:05,736 --> 01:03:07,931
on a drug charge.
957
01:03:08,005 --> 01:03:10,872
This guy I know said he'd
fix it to keep me out of jail
958
01:03:10,942 --> 01:03:13,376
if I do him a favor.
959
01:03:13,444 --> 01:03:14,911
He knew I knew some villains.
960
01:03:14,979 --> 01:03:16,708
He wanted to set up
a robbery to get these.
961
01:03:17,982 --> 01:03:19,643
Fucking hell.
962
01:03:19,717 --> 01:03:22,584
That would be the bloke you met
in the Player's Club?
963
01:03:22,653 --> 01:03:25,144
Same guy you said was trying
to pick you up in the club, right?
964
01:03:25,223 --> 01:03:27,350
- Yeah.
- So who is he?
965
01:03:27,425 --> 01:03:29,620
He's a guy I met
at the Sombrero Club.
966
01:03:29,694 --> 01:03:31,855
He works for some
shady outfit in Whitehall.
967
01:03:31,929 --> 01:03:34,124
Hold on, hold on.
What, you mean MI fucking 5?
968
01:03:34,198 --> 01:03:35,665
Or 6?
969
01:03:35,733 --> 01:03:38,167
We could get
seriously nicked here, Martine.
970
01:03:38,236 --> 01:03:41,728
No, we couldn't. All Tim wants
is the contents of box 118.
971
01:03:41,806 --> 01:03:44,900
The deal with him
is we get to keep everything else.
972
01:03:46,244 --> 01:03:47,802
And you believed that?
973
01:03:47,879 --> 01:03:50,177
You put your trust in some prick
we've never even met?
974
01:03:50,248 --> 01:03:51,909
You lied to us, Martine.
975
01:03:51,983 --> 01:03:53,610
We were sitting ducks
right from the start.
976
01:03:53,684 --> 01:03:54,946
Thank you very much.
977
01:03:55,019 --> 01:03:57,920
You think it's a coincidence
that you get busted for drugs
978
01:03:57,989 --> 01:04:00,423
and your Tim just happens
to have a plan to rob a bank?
979
01:04:00,491 --> 01:04:02,152
This can work out.
980
01:04:02,226 --> 01:04:04,217
We give them the photos
and everything else in that box
981
01:04:04,295 --> 01:04:06,286
and we get to keep the rest
and we're free and clear.
982
01:04:06,364 --> 01:04:08,229
These people aren't
regular cozzers, Martine.
983
01:04:08,299 --> 01:04:10,665
They're above that.
They do things coppers can't.
984
01:04:10,735 --> 01:04:14,193
If they think we've seen these photos,
we're as expendable as dogshit.
985
01:04:15,273 --> 01:04:17,798
Do you know what?
I've seen those shots.
986
01:04:17,875 --> 01:04:19,536
And I know
we're either dogshit
987
01:04:19,610 --> 01:04:21,703
or about to be dogshit.
I'm out of here.
988
01:04:22,780 --> 01:04:24,475
I'm not waiting for a load
of spooks and coppers
989
01:04:24,549 --> 01:04:27,450
to come cracking my head.
I'm splitting like Guy and Bambas.
990
01:04:27,518 --> 01:04:29,986
- Be better if we stuck together, Dave.
- Why, Tell?
991
01:04:30,054 --> 01:04:32,989
'Cause we've been so truthful
with each other so far? Eh?
992
01:04:33,057 --> 01:04:35,855
- Hey, come on.
- No, I'm going home, Kev,
993
01:04:35,927 --> 01:04:38,919
to see me mum.
And then I'm going far away,
994
01:04:38,996 --> 01:04:41,294
as far as I can get away from here.
995
01:04:45,670 --> 01:04:47,262
We'd better get out of here too
996
01:04:47,338 --> 01:04:49,101
in case Guy or Bambas
get picked up.
997
01:04:49,173 --> 01:04:51,266
Better take the lot of this.
998
01:04:51,342 --> 01:04:54,834
There might be someone else in this
shit to cause us some more grief.
999
01:04:58,849 --> 01:05:00,783
One of those, mate.
1000
01:05:00,851 --> 01:05:03,012
Here you go, guv'ner.
1001
01:05:03,087 --> 01:05:04,679
- Keep the change.
- Cor, thanks.
1002
01:05:12,697 --> 01:05:14,892
They overheard our radio chat.
1003
01:05:14,966 --> 01:05:16,399
Fucking hell.
1004
01:05:19,770 --> 01:05:21,670
"Police last night
were trying to home in
1005
01:05:21,739 --> 01:05:24,708
on a £300,000 bank raid."
They still don't know what bank it was.
1006
01:05:24,775 --> 01:05:26,140
300 grand?
1007
01:05:26,210 --> 01:05:28,838
It was a bit more than that.
More like three million.
1008
01:06:03,080 --> 01:06:04,775
- Hello?
- Martine Love.
1009
01:06:04,849 --> 01:06:06,749
Thank God.
Put her through, then run a trace.
1010
01:06:08,185 --> 01:06:10,312
- It's me.
- What happened?
1011
01:06:10,388 --> 01:06:11,946
- Where the hell are you?
- London.
1012
01:06:12,023 --> 01:06:14,685
- I know, of course. I mean where?
- I know what you mean.
1013
01:06:14,759 --> 01:06:16,556
- Martine, we have to meet.
- I agree.
1014
01:06:16,627 --> 01:06:20,028
Why don't you come over to my place?
I'll make you a cocktail.
1015
01:06:20,097 --> 01:06:22,622
We'll have a roll in the hay
for old times' sake.
1016
01:06:22,700 --> 01:06:25,692
Oh, right. You've already
been there, haven't you?
1017
01:06:25,770 --> 01:06:28,398
Probably have your men
keeping lookout for me now.
1018
01:06:28,472 --> 01:06:30,940
You're not in a position
to play games, Martine.
1019
01:06:31,008 --> 01:06:33,499
No threats, please, Tim.
1020
01:06:33,577 --> 01:06:35,977
Why didn't you tell me what it was
I was set up to get for you?
1021
01:06:36,047 --> 01:06:37,742
For your own good.
1022
01:06:37,815 --> 01:06:39,476
I care about your safety, Martine.
1023
01:06:39,550 --> 01:06:41,074
Right.
1024
01:06:42,853 --> 01:06:45,617
I suppose I give you what you want,
we go our separate ways.
1025
01:06:45,690 --> 01:06:47,715
- Well, that's what I promised.
- Okay.
1026
01:06:47,792 --> 01:06:51,091
Today, Tottenham Court Road tube,
northern line, northbound platform.
1027
01:06:51,162 --> 01:06:52,629
10:30 sharp.
1028
01:06:52,697 --> 01:06:54,961
Tottenham Court Road, 10:30.
1029
01:06:55,032 --> 01:06:56,590
Good.
1030
01:06:56,667 --> 01:06:59,295
"London vaults checked
after radio ham
1031
01:06:59,370 --> 01:07:01,270
tunes in to a crime."
1032
01:07:01,339 --> 01:07:03,899
Christ! What a fiasco!
1033
01:07:03,974 --> 01:07:06,602
And now the particular bank
has been identified,
1034
01:07:06,677 --> 01:07:08,201
the story will be
all over the news.
1035
01:07:08,279 --> 01:07:10,042
We've heard it already is.
1036
01:07:12,316 --> 01:07:14,216
If we don't get
onto the case quickly,
1037
01:07:14,285 --> 01:07:15,877
the police will have
nabbed these robbers
1038
01:07:15,953 --> 01:07:18,444
and God knows what
will happen to our photographs.
1039
01:07:18,522 --> 01:07:20,422
Phillip, get over to the bank.
1040
01:07:20,491 --> 01:07:22,516
Take control of the situation.
1041
01:07:23,761 --> 01:07:25,490
Gentlemen.
1042
01:07:25,563 --> 01:07:28,464
I've just had a conversation
with one Martine Love.
1043
01:07:28,532 --> 01:07:30,966
- Where is she?
- Call was traced to a public phone box
1044
01:07:31,035 --> 01:07:34,129
in Earls Court. The good news is,
she's arranged to meet.
1045
01:07:34,205 --> 01:07:35,797
That is good news.
1046
01:07:35,873 --> 01:07:37,568
I'll be better off going alone.
1047
01:07:37,641 --> 01:07:39,165
Yeah.
1048
01:07:39,243 --> 01:07:41,803
- Tim's agreed to meet.
- It's all over the news.
1049
01:07:42,947 --> 01:07:45,279
They found the location
of the bank.
1050
01:07:45,349 --> 01:07:46,873
So what?
1051
01:07:49,120 --> 01:07:51,111
Stand back.
Please stand back.
1052
01:07:52,423 --> 01:07:53,947
Keep the change.
1053
01:07:55,960 --> 01:07:58,019
I'm sorry, ma'am. You can't go in.
There's been a robbery.
1054
01:07:58,095 --> 01:08:00,029
We know there's been a robbery.
That's why we're all here.
1055
01:08:14,078 --> 01:08:16,410
Everybody that works here...
that means everybody...
1056
01:08:16,480 --> 01:08:17,947
speak to them.
1057
01:08:18,015 --> 01:08:20,245
Gerald!
1058
01:08:20,317 --> 01:08:22,251
You work in robbery now, then?
1059
01:08:22,319 --> 01:08:23,843
You're a long way
off your patch.
1060
01:08:23,921 --> 01:08:26,151
Regional Crime Squad now.
1061
01:08:26,223 --> 01:08:28,384
Just dropped by to see
what all the fuss is about.
1062
01:08:28,459 --> 01:08:30,950
Pretty cheeky,
that radio bit.
1063
01:08:31,028 --> 01:08:33,656
These walkie-talkie robbers certainly
caught your lot on the hop.
1064
01:08:33,731 --> 01:08:35,631
Makes us all look stupid.
1065
01:08:35,699 --> 01:08:38,862
Yeah, well, you're pretty chummy
with all the villains around town.
1066
01:08:38,936 --> 01:08:41,530
You got any idea
who could've done this?
1067
01:08:41,605 --> 01:08:43,766
None of my informants.
1068
01:08:45,075 --> 01:08:47,066
We have been waiting here
quite some time
1069
01:08:47,144 --> 01:08:49,203
and so far you people
have told us absolutely nothing.
1070
01:08:49,280 --> 01:08:52,772
If you would like to give us an itemized
list of the contents of your boxes,
1071
01:08:52,850 --> 01:08:54,442
we may be able to ascertain
what's missing.
1072
01:08:54,518 --> 01:08:57,487
Are you mad? The whole point
of having a safe deposit box
1073
01:08:57,555 --> 01:09:00,080
is so that people like you
don't know what's in it.
1074
01:09:02,092 --> 01:09:05,152
- I want to speak to a Roy Given.
- Yeah, that's me.
1075
01:09:05,229 --> 01:09:08,164
This robbery's now a matter of
national security. I want everybody out.
1076
01:09:08,232 --> 01:09:10,223
This is a police investigation.
1077
01:09:10,301 --> 01:09:13,429
Not anymore.
Call your superiors.
1078
01:09:15,639 --> 01:09:17,732
Who the bloody hell
does he think is?
1079
01:09:17,808 --> 01:09:20,174
Spooks.
5 or 6,
1080
01:09:20,244 --> 01:09:23,042
I can never tell the difference.
They all go to the same tailor
1081
01:09:23,113 --> 01:09:25,411
and they all went
to the same bloody school.
1082
01:09:25,483 --> 01:09:27,781
Let's get some copies
of the walkie-talkie tapes
1083
01:09:27,852 --> 01:09:30,184
out to the news boys.
1084
01:09:30,254 --> 01:09:32,381
Maybe the public
can help identify the villains.
1085
01:09:34,124 --> 01:09:35,921
So tell me...
1086
01:09:35,993 --> 01:09:37,483
which of the boxes
were ransacked?
1087
01:09:37,561 --> 01:09:39,620
The lot:
100s through the 400s.
1088
01:09:43,701 --> 01:09:46,397
Well, we're in the crapper, Gerry.
Both of us.
1089
01:09:46,470 --> 01:09:48,870
Both?
Why is it my problem?
1090
01:09:48,939 --> 01:09:50,907
Accounts have to be balanced,
records kept.
1091
01:09:50,975 --> 01:09:53,671
And I wouldn't likely keep the books
around here, now would I?
1092
01:09:53,744 --> 01:09:56,542
Spell it out, Lew.
Be more specific.
1093
01:09:58,616 --> 01:10:00,413
I have a ledger...
1094
01:10:00,484 --> 01:10:02,782
a record of every payment
I've ever made
1095
01:10:02,853 --> 01:10:04,411
to you and your colleagues.
1096
01:10:04,488 --> 01:10:07,252
It was in my safety deposit box.
1097
01:10:07,324 --> 01:10:10,418
And I think we can safely assume it's
now in the possession of the robbers.
1098
01:10:10,494 --> 01:10:12,325
Jesus wept.
1099
01:10:12,396 --> 01:10:14,330
And I think you'll agree,
we have to find those villains
1100
01:10:14,398 --> 01:10:15,831
before your honest
colleagues do.
1101
01:10:15,900 --> 01:10:17,265
For fuck's sake.
1102
01:10:26,043 --> 01:10:28,477
- Who is this?
- Lew Vogel.
1103
01:10:28,546 --> 01:10:30,673
Hold on. Get up.
1104
01:10:30,748 --> 01:10:32,306
Go on. Wake up.
1105
01:10:35,419 --> 01:10:37,683
What you want, Lew?
1106
01:10:37,755 --> 01:10:41,589
I'm afraid I've got some potentially
bad news for you, Michael.
1107
01:10:41,659 --> 01:10:44,958
Your safety deposit box
at the Baker Street bank...
1108
01:10:45,029 --> 01:10:47,259
- what's its number?
- Why do you ask?
1109
01:10:47,331 --> 01:10:50,459
Well, over the weekend some thieves
broke into the bank vault and robbed it.
1110
01:10:50,534 --> 01:10:53,731
So if your box is
in the 100 to 400 numbers,
1111
01:10:53,804 --> 01:10:56,705
I'm afraid all your stuff will be gone.
Mine too, unhappily.
1112
01:10:56,774 --> 01:10:58,571
What? How can this
happen in London?
1113
01:10:58,642 --> 01:11:00,303
Well, I promise you,
it has happened.
1114
01:11:00,377 --> 01:11:03,676
And I promise you, these thieves
will be found and dealt with.
1115
01:11:03,747 --> 01:11:06,272
You can rely on it.
I'll keep you informed.
1116
01:11:06,350 --> 01:11:07,908
Thank you.
1117
01:11:49,126 --> 01:11:51,185
Mind the gap, please.
1118
01:12:14,418 --> 01:12:15,942
Anyone touches me,
follows me,
1119
01:12:16,020 --> 01:12:18,215
Martine takes your snaps
right to Fleet Street, understood?
1120
01:12:25,863 --> 01:12:28,058
You want box 118, Tim.
1121
01:12:28,132 --> 01:12:30,862
You have no idea the danger you
and your chums are in, do you?
1122
01:12:30,934 --> 01:12:32,765
Is that right?
And why would that be?
1123
01:12:32,836 --> 01:12:35,031
You've opened Pandora's Box,
you dumb prick.
1124
01:12:35,105 --> 01:12:37,539
- That's why.
- I know what's at stake.
1125
01:12:37,608 --> 01:12:39,667
And I know how
expendable we are.
1126
01:12:39,743 --> 01:12:41,404
- So I'm changing the deal.
- Is that right?
1127
01:12:41,478 --> 01:12:44,811
Yeah.
You get all your nasty pictures,
1128
01:12:44,882 --> 01:12:46,543
but here's the twist:
1129
01:12:46,617 --> 01:12:48,847
We get indemnity...
fresh passports,
1130
01:12:48,919 --> 01:12:51,387
safe passage out of the country
for the whole team,
1131
01:12:51,455 --> 01:12:53,685
and an official signed
document guaranteeing
1132
01:12:53,757 --> 01:12:55,748
we won't be prosecuted
and we won't be pursued.
1133
01:12:55,826 --> 01:12:59,227
- You can't be serious.
- You can bet your bollocks I'm serious.
1134
01:12:59,296 --> 01:13:01,457
And we want it signed,
sealed and delivered
1135
01:13:01,532 --> 01:13:04,023
by a public figure
of substantial authority.
1136
01:13:04,101 --> 01:13:06,160
- How about the Prime Minister?
- Yeah, he'll do.
1137
01:13:06,236 --> 01:13:09,000
If you can drag him off his yacht.
1138
01:13:09,073 --> 01:13:10,904
You mess with us, Tim...
1139
01:13:12,176 --> 01:13:14,303
we can drip-feed
pictures like this to the press.
1140
01:13:19,750 --> 01:13:21,274
We've got a stack of 'em.
1141
01:13:23,087 --> 01:13:25,021
Oh, dear.
1142
01:13:27,057 --> 01:13:29,457
You've got until 4:00 p.m.
To confirm we have a deal.
1143
01:13:29,526 --> 01:13:31,050
We'll be in touch.
1144
01:13:36,700 --> 01:13:39,396
- Some photographs.
- Well done, Tim.
1145
01:13:53,183 --> 01:13:54,616
Do you have any more?
1146
01:13:54,685 --> 01:13:56,676
Apparently, there was
a whole rogue's gallery
1147
01:13:56,754 --> 01:13:58,779
stored in one of the boxes.
1148
01:14:06,330 --> 01:14:08,560
If Lord Drysdale is up
to his usual hanky-panky,
1149
01:14:08,632 --> 01:14:10,463
that's his problem.
1150
01:14:10,534 --> 01:14:14,163
This operation is about recovering
the photos from Michael X.
1151
01:14:14,238 --> 01:14:16,172
Might it not be prudent to get
the committee
1152
01:14:16,240 --> 01:14:19,300
to consider issuing
a D-Notice
1153
01:14:19,376 --> 01:14:22,573
to protect everyone potentially
embarrassed by this criminal activity?
1154
01:14:22,646 --> 01:14:24,204
Which we instigated.
1155
01:14:29,019 --> 01:14:32,648
Very nice.
Very nice indeed.
1156
01:14:33,757 --> 01:14:36,317
When I came out, there were
a couple of lads taking some photos.
1157
01:14:37,861 --> 01:14:39,158
Photos of him.
1158
01:14:39,229 --> 01:14:41,288
Now he was standing
right outside the bank
1159
01:14:41,365 --> 01:14:43,094
just a few days
before it was robbed.
1160
01:14:44,301 --> 01:14:45,825
I thought at the time
he looked a bit shifty.
1161
01:14:47,871 --> 01:14:49,463
Oh my God!
1162
01:14:50,541 --> 01:14:52,168
Christ, is that thing real?
1163
01:14:53,644 --> 01:14:55,669
I've got it:
Dave Shilling.
1164
01:14:55,746 --> 01:14:57,714
That's his name.
1165
01:14:59,583 --> 01:15:01,278
- Ta-ta, Mum.
- Look after yourself, love.
1166
01:15:03,053 --> 01:15:04,884
Go and get yourself inside,
you'll catch your death.
1167
01:15:11,728 --> 01:15:14,288
- Dave Shilling?
- Yeah?
1168
01:15:14,364 --> 01:15:16,594
I wonder if we could have a word?
1169
01:15:17,668 --> 01:15:19,693
- About what?
- About a bank.
1170
01:15:27,344 --> 01:15:30,040
I want to tell you something,
Mr. Shilling, 'cause it'll save time.
1171
01:15:31,515 --> 01:15:33,540
You see...
1172
01:15:33,617 --> 01:15:35,517
I have a very
jaundiced view of life.
1173
01:15:36,787 --> 01:15:40,245
From what I see, most of it's corrupt,
venal and vile.
1174
01:15:40,324 --> 01:15:43,191
And I'm just saying this so that you
know that I don't have
1175
01:15:43,260 --> 01:15:45,888
a better nature to appeal to
or a compassionate streak.
1176
01:15:45,963 --> 01:15:48,193
You do understand, don't you?
1177
01:15:48,265 --> 01:15:50,290
- I think so, Mr. Vogel.
- Good.
1178
01:15:54,771 --> 01:15:57,171
I have a kidney stone.
1179
01:15:57,241 --> 01:15:59,334
I don't seem to be able to pass it.
I'm on painkillers.
1180
01:16:01,044 --> 01:16:03,376
I could use a couple of those myself.
1181
01:16:09,887 --> 01:16:11,787
You stole from me...
1182
01:16:12,856 --> 01:16:15,086
and from friends of mine.
1183
01:16:17,361 --> 01:16:20,091
- Where's my stuff?
- I don't know.
1184
01:16:20,163 --> 01:16:23,360
Look, I don't know anything
about any bank robbery. Honest.
1185
01:16:23,433 --> 01:16:26,334
Still an unconvincing actor,
Mr. Shilling.
1186
01:16:35,312 --> 01:16:37,542
I would love to say
this is not going to hurt,
1187
01:16:37,614 --> 01:16:40,014
but it is.
1188
01:16:49,526 --> 01:16:51,016
What are you going to do?
1189
01:16:52,529 --> 01:16:54,156
No no!
1190
01:16:54,231 --> 01:16:56,165
No! Stop!
1191
01:16:56,233 --> 01:16:57,700
Please!
1192
01:16:57,768 --> 01:16:59,497
Don't! Please!
1193
01:17:06,243 --> 01:17:09,269
- Well, they were here.
- Well, they ain't here now.
1194
01:17:12,249 --> 01:17:13,773
Why is the door open?
1195
01:17:19,489 --> 01:17:21,150
Who are you?
1196
01:17:21,224 --> 01:17:23,021
I could ask the same thing.
1197
01:17:23,093 --> 01:17:25,027
Better run along, eh?
1198
01:17:25,095 --> 01:17:27,393
Get yourselves a cup of tea
or something.
1199
01:17:38,675 --> 01:17:40,438
We're looking for Terry Leather.
1200
01:17:40,510 --> 01:17:41,977
Terry said he won't be
coming in this week.
1201
01:17:42,045 --> 01:17:44,411
- He's supposed to call in.
- Ah.
1202
01:17:44,481 --> 01:17:46,108
So you'd be Eddie, right?
1203
01:17:46,183 --> 01:17:49,380
- Uh, yeah.
- Well, you're coming with me.
1204
01:17:49,453 --> 01:17:52,388
Leave him alone.
What do you want with my Eddie?
1205
01:17:52,456 --> 01:17:54,151
- Shut your noise.
- Leave her alone!
1206
01:17:54,224 --> 01:17:56,089
We want to talk to him
about a bank robbery.
1207
01:17:56,159 --> 01:17:58,320
- Don't you touch her!
- If you want to see your Eddie
1208
01:17:58,395 --> 01:18:00,488
or his mate Dave again, make sure
Terry Leather calls that number.
1209
01:18:00,564 --> 01:18:01,929
What?
1210
01:18:01,999 --> 01:18:04,661
Walkie-Talkie Gang takes it all!
1211
01:18:04,735 --> 01:18:06,760
Read all about it!
1212
01:18:06,837 --> 01:18:09,067
Walkie-Talkie Gang takes it all!
1213
01:18:09,139 --> 01:18:11,073
That's great news. Over.
1214
01:18:11,141 --> 01:18:13,837
We're taking a break.
We need to get some sleep,
1215
01:18:13,910 --> 01:18:15,741
get a bit of shuteye
while the fumes clear out.
1216
01:18:15,812 --> 01:18:18,178
- Over.
- Oh, lucky you.
1217
01:18:18,248 --> 01:18:19,715
My eyes are like organ stops...
1218
01:18:19,783 --> 01:18:22,251
Mummy, Daddy's on the radio.
1219
01:18:22,319 --> 01:18:24,310
- Oh, don't be so silly, darling.
- He is!
1220
01:18:25,789 --> 01:18:27,484
Is he?
1221
01:18:27,557 --> 01:18:29,889
I want a warm bath
and a cup of tea. Over.
1222
01:18:29,960 --> 01:18:33,088
You'll get your cup of tea.
Just you hold tight. Over.
1223
01:18:33,163 --> 01:18:35,063
See, it is Daddy.
1224
01:18:35,132 --> 01:18:36,656
Authorities have
released this recording
1225
01:18:36,733 --> 01:18:38,257
of the walkie-talkie
communications
1226
01:18:38,335 --> 01:18:40,803
between the robbers
of Lloyds Bank in Marylebone
1227
01:18:40,871 --> 01:18:42,600
in the hopes that their voices
may be identified
1228
01:18:42,672 --> 01:18:44,606
by members of the public...
1229
01:18:44,674 --> 01:18:47,108
- Hello?
- Wendy?
1230
01:18:48,211 --> 01:18:50,338
We heard you on the radio, Terry.
You're famous, you know?
1231
01:18:50,414 --> 01:18:53,212
You robbed that bank, didn't you?
The one in the news?
1232
01:18:53,283 --> 01:18:56,275
Oh God, you could go
to jail for years
1233
01:18:56,353 --> 01:18:58,184
for something like that, Terry.
I couldn't stand it.
1234
01:18:58,255 --> 01:19:01,315
No one's going to jail.
I've got it all under control.
1235
01:19:01,391 --> 01:19:04,121
Just stay put,
keep the kids inside.
1236
01:19:06,229 --> 01:19:08,163
I love you, Wendy.
1237
01:19:09,266 --> 01:19:10,790
I've got to go.
1238
01:19:11,902 --> 01:19:13,995
- You be careful, Terry.
- What's the matter, Mum?
1239
01:19:15,505 --> 01:19:17,166
Nothing, darling.
1240
01:19:20,544 --> 01:19:23,877
Terry, they took Eddie.
1241
01:19:23,947 --> 01:19:26,313
- Oh God, who?
- They weren't thieves or...
1242
01:19:26,383 --> 01:19:30,217
I don't know, they could have been cops.
They left a phone number for you.
1243
01:19:30,287 --> 01:19:32,016
They said if I wanted to see Dave
1244
01:19:32,089 --> 01:19:34,353
or Eddie again
then you have to call.
1245
01:19:34,424 --> 01:19:36,517
Listen to me, Ingrid.
I swear to you I'll get him back.
1246
01:19:36,593 --> 01:19:38,959
- Don't you worry, darling.
- Have you got a pen?
1247
01:19:39,029 --> 01:19:41,361
Yeah.
1248
01:19:41,431 --> 01:19:44,525
- 0-1-9-4-6...
- Hold on, say it again.
1249
01:19:44,601 --> 01:19:47,126
- 0-1-9-4-6...
- Yeah.
1250
01:19:51,374 --> 01:19:53,808
- Michael, it's Lew Vogel.
- Yes?
1251
01:19:53,877 --> 01:19:55,538
Well, we've identified the villains.
1252
01:19:55,612 --> 01:19:59,013
And believe it or not,
they're amateurs. Part-timers.
1253
01:19:59,082 --> 01:20:02,051
They were put up to the job by a woman
named Martine Love.
1254
01:20:02,119 --> 01:20:04,212
- Ring a bell?
- Never heard of her.
1255
01:20:04,287 --> 01:20:05,686
Well, we paid a visit to her flat
1256
01:20:05,755 --> 01:20:08,622
and some chaps
from Ml5 were already there.
1257
01:20:08,692 --> 01:20:10,990
Pulled rank on my tamed copper.
1258
01:20:12,529 --> 01:20:15,123
Why do you suppose these people
would be interested in the robbery
1259
01:20:15,198 --> 01:20:16,859
of a minor neighborhood
bank, Michael?
1260
01:20:16,933 --> 01:20:19,231
- I don't know.
- I think you do.
1261
01:20:19,302 --> 01:20:22,794
And I'm guessing
that your box is number 118.
1262
01:20:23,974 --> 01:20:26,841
I think what these robbers
were really after were photographs.
1263
01:20:26,910 --> 01:20:29,344
Photographs
of a certain Royal Princess.
1264
01:20:29,412 --> 01:20:31,141
How you know that?
1265
01:20:31,214 --> 01:20:33,739
Because on this point
I believe my captive.
1266
01:20:33,817 --> 01:20:36,251
No man could withstand
the pain we inflicted on him.
1267
01:20:36,319 --> 01:20:38,947
So don't take me
for a fool, Michael.
1268
01:20:39,022 --> 01:20:40,956
You've instigated this calamity
1269
01:20:41,024 --> 01:20:43,254
by storing your blackmail materials
in this bank.
1270
01:20:43,326 --> 01:20:45,521
Which you recommended.
I will not be lectured
1271
01:20:45,595 --> 01:20:47,893
by the porn king of Soho.
Get my pictures back
1272
01:20:47,964 --> 01:20:51,161
or you will never see a black man
on the streets of London
1273
01:20:51,234 --> 01:20:53,532
without wondering if he's
been sent to kill you.
1274
01:21:15,525 --> 01:21:17,993
- What are you doing?
- Oh, hello, Michael.
1275
01:21:18,061 --> 01:21:20,495
Hakim was looking
for a copy of his book.
1276
01:21:22,132 --> 01:21:24,896
I know what you've been looking for,
bird, and you won't find it.
1277
01:21:26,169 --> 01:21:27,796
What are you talking about?
1278
01:21:29,573 --> 01:21:31,973
Hakim, I found your book.
1279
01:21:32,042 --> 01:21:34,237
You don't understand.
1280
01:21:34,311 --> 01:21:36,745
My box and those of my friends
1281
01:21:36,813 --> 01:21:39,247
may have been rifled.
1282
01:21:39,316 --> 01:21:40,806
Surely you can pull some strings.
1283
01:21:40,884 --> 01:21:42,977
You're a minister in the government,
for God's sake.
1284
01:21:43,053 --> 01:21:45,613
Sonia, I really don't think
I'm able to help here.
1285
01:21:45,689 --> 01:21:47,316
Perhaps you don't
fully comprehend.
1286
01:21:48,425 --> 01:21:50,552
I have photographs,
1287
01:21:50,627 --> 01:21:52,254
compromising photographs,
1288
01:21:52,329 --> 01:21:54,820
live film of you,
1289
01:21:54,898 --> 01:21:57,526
Miles Urquhart,
all my regulars,
1290
01:21:57,601 --> 01:22:00,365
in this safe deposit box.
1291
01:22:00,437 --> 01:22:03,429
You all know each other,
if that's any consolation.
1292
01:22:03,506 --> 01:22:05,701
You've got photographs of me?
1293
01:22:05,775 --> 01:22:08,107
You conniving cunt!
1294
01:22:11,915 --> 01:22:14,406
You be a big boy.
1295
01:22:14,484 --> 01:22:17,681
Now's the time to talk to
your Whitehall chums, don't you think?
1296
01:22:20,123 --> 01:22:21,681
That's him.
I'm sure that's him.
1297
01:22:23,493 --> 01:22:25,427
Guy Arthur Singer.
1298
01:22:25,495 --> 01:22:27,486
Con man and petty criminal.
1299
01:22:27,564 --> 01:22:29,429
Did a stretch in the Scrubs
a few years back.
1300
01:22:29,499 --> 01:22:31,933
Thought he was a wanker.
Spoke with some poncey accent.
1301
01:22:34,037 --> 01:22:35,800
Thank you, sir, very much.
1302
01:22:42,279 --> 01:22:45,077
- Hello?
- Who am I talking to?
1303
01:22:45,148 --> 01:22:47,946
Oh, Terry Leather,
Kevin Swain, Martine Love,
1304
01:22:48,018 --> 01:22:49,485
Eddie Burton.
1305
01:22:49,552 --> 01:22:51,816
Yeah, Mr. Shilling was kind enough
to speak with me about this.
1306
01:22:51,888 --> 01:22:53,583
You put Dave on the phone, eh?
1307
01:22:53,657 --> 01:22:55,750
Well, I would but...
1308
01:22:55,825 --> 01:22:57,690
he seems a bit
indisposed at the moment.
1309
01:22:58,762 --> 01:22:59,922
What do you want?
1310
01:22:59,996 --> 01:23:02,089
Just a couple of things
from what you stole.
1311
01:23:02,165 --> 01:23:04,895
A ledger with a dark red cover.
1312
01:23:04,968 --> 01:23:08,199
And some photos that I'm sure
Ml5 is interested in.
1313
01:23:08,271 --> 01:23:10,865
The Royal Portfolio.
1314
01:23:12,042 --> 01:23:14,010
All we got is money and jewels.
1315
01:23:14,077 --> 01:23:16,272
Then I suggest you look again.
1316
01:23:16,346 --> 01:23:18,541
Speak to your friends.
1317
01:23:18,615 --> 01:23:21,049
- Hello. Who's this?
- Eddie? It's Terry.
1318
01:23:21,117 --> 01:23:23,813
Terry.
Terry, fucking hell.
1319
01:23:24,988 --> 01:23:27,855
Dave's all messed up and they're
going to do the same to me.
1320
01:23:27,924 --> 01:23:30,552
- You've got to help.
- Listen to me, Eddie.
1321
01:23:30,627 --> 01:23:32,857
I don't have what he wants.
1322
01:23:32,929 --> 01:23:34,726
What? No!
1323
01:23:34,798 --> 01:23:37,528
No you've got to have
what they want, you've got to.
1324
01:23:37,600 --> 01:23:39,124
You've got to help.
1325
01:23:39,202 --> 01:23:41,932
Eddie, what am I supposed to do?
You tell him we don't have it.
1326
01:23:42,005 --> 01:23:44,235
No, Terry!
Terry, you've got to help.
1327
01:23:44,307 --> 01:23:46,935
Eddie, you tell him I don't
have his fucking ledger!
1328
01:23:47,010 --> 01:23:49,501
You tell that cunt now.
1329
01:23:50,714 --> 01:23:52,511
He doesn't have it.
1330
01:23:52,582 --> 01:23:54,447
Right.
1331
01:23:56,152 --> 01:23:58,620
What are you going to do?
No, don't!
1332
01:23:58,688 --> 01:24:01,054
No! No!
1333
01:24:01,124 --> 01:24:02,284
They shot Dave!
1334
01:24:02,359 --> 01:24:03,986
- Eddie?
- Dave's dead.
1335
01:24:04,060 --> 01:24:06,790
- Eddie! Eddie!
- They shot Dave.
1336
01:24:09,532 --> 01:24:11,625
I'll give you one hour
to find what I want
1337
01:24:11,701 --> 01:24:13,566
or I'll kill this man too.
1338
01:24:30,019 --> 01:24:32,044
Fuck.
1339
01:24:32,122 --> 01:24:34,022
This is it.
1340
01:24:36,126 --> 01:24:37,957
Lew Vogel.
1341
01:24:38,027 --> 01:24:40,052
That's who this bastard is.
1342
01:24:41,898 --> 01:24:45,299
Payments made
to Soho West End Division Officers.
1343
01:24:47,871 --> 01:24:50,396
They're the weekly payouts.
1344
01:24:50,473 --> 01:24:53,169
50 quid here, 20 there.
1345
01:24:54,511 --> 01:24:56,308
Probably every
bent copper in London.
1346
01:24:57,680 --> 01:24:59,739
Nothing like this
was supposed to happen.
1347
01:24:59,816 --> 01:25:02,444
- No one was supposed to get hurt.
- It's not your fault.
1348
01:25:02,519 --> 01:25:04,817
We've still got our own necks
to think about and Eddie.
1349
01:25:04,888 --> 01:25:07,721
Look, we give the photos to Vogel,
all bets are off with Tim.
1350
01:25:08,892 --> 01:25:11,190
We deliver them to Tim,
it's Eddie's neck,
1351
01:25:11,261 --> 01:25:12,819
Vogel and his lot are after us.
1352
01:25:12,896 --> 01:25:15,160
Either way, we are fucked.
1353
01:25:19,002 --> 01:25:21,630
Miles, we've got a problem,
1354
01:25:21,704 --> 01:25:23,262
a serious problem...
1355
01:25:23,339 --> 01:25:24,966
something Sonia Burn
kept in the bank
1356
01:25:25,041 --> 01:25:26,941
that was robbed
over the weekend.
1357
01:25:27,010 --> 01:25:28,944
She is concerned
that her safe deposit box
1358
01:25:29,012 --> 01:25:30,536
may have been plundered.
1359
01:25:30,613 --> 01:25:33,446
I'm afraid her fears
are well justified.
1360
01:25:34,784 --> 01:25:36,718
Oh my God.
1361
01:25:36,786 --> 01:25:39,812
I really thought Sonia was a woman
of more discreet character.
1362
01:25:41,658 --> 01:25:43,592
So...
1363
01:25:43,660 --> 01:25:45,389
the genie is out
of the bottle then.
1364
01:25:45,462 --> 01:25:46,929
For both of us, eh?
1365
01:25:46,996 --> 01:25:49,863
Not quite yet.
My operatives tell me
1366
01:25:49,933 --> 01:25:53,460
that the thieves are using
the photographs as a bargaining chip.
1367
01:25:53,536 --> 01:25:56,630
- Then give them what they want.
- Already in motion.
1368
01:25:56,706 --> 01:25:58,173
And the committee
have it in the works
1369
01:25:58,241 --> 01:26:01,335
to issue a D-Notice
on the whole business...
1370
01:26:02,412 --> 01:26:04,312
muffle the press,
1371
01:26:04,380 --> 01:26:06,007
put a lid on it.
1372
01:26:15,024 --> 01:26:16,548
What?
1373
01:26:45,221 --> 01:26:46,950
Be a pity, wouldn't it?
1374
01:26:47,023 --> 01:26:50,550
I mean, if your mates abandoned
you over a few photographs and...
1375
01:26:58,134 --> 01:27:01,695
- Hello.
- You listen to me, Mr. Vogel,
1376
01:27:01,771 --> 01:27:04,535
or whatever your fucking name is.
You go ahead and kill him.
1377
01:27:04,607 --> 01:27:06,768
See if we give a shit.
We got our loot.
1378
01:27:06,843 --> 01:27:10,711
Your ledgers and your photos, you can
pick them up from Scotland Yard.
1379
01:27:10,780 --> 01:27:12,975
- We're sending them over.
- Don't do that.
1380
01:27:13,049 --> 01:27:15,916
Well, if you want your
book of payoffs back,
1381
01:27:15,985 --> 01:27:18,715
be at Paddington Station
in person tomorrow 11:00 a.m.
1382
01:27:18,788 --> 01:27:20,255
Platform one.
1383
01:27:20,323 --> 01:27:24,191
There's a newsstand
near the statue of the soldier.
1384
01:27:24,260 --> 01:27:26,626
Have Eddie with you,
hale and hearty.
1385
01:27:26,696 --> 01:27:28,960
This is your one
and only chance, Vogel.
1386
01:27:29,032 --> 01:27:30,556
Don't blow it.
1387
01:27:48,217 --> 01:27:51,448
Don't answer it!
Catherine!
1388
01:27:51,521 --> 01:27:53,955
- Daddy!
- Hello, you. Come here.
1389
01:27:57,393 --> 01:27:59,759
Here look, I got you a present.
1390
01:27:59,829 --> 01:28:01,797
- You been good for Mummy?
- Yeah.
1391
01:28:07,270 --> 01:28:10,330
I need to talk to Mummy about something,
so give us a minute, okay?
1392
01:28:10,406 --> 01:28:12,374
- Go on.
- Go on.
1393
01:28:23,586 --> 01:28:26,111
So do you want to tell me
what's been going on?
1394
01:28:27,890 --> 01:28:29,448
Some bloke's worked over Dave.
1395
01:28:29,525 --> 01:28:31,425
How bad?
1396
01:28:32,562 --> 01:28:34,325
He's dead.
1397
01:28:34,397 --> 01:28:37,059
Oh my God almighty, Terry!
1398
01:28:37,133 --> 01:28:38,623
What have you done to us?
1399
01:28:38,701 --> 01:28:41,101
Wendy, I promise,
1400
01:28:41,170 --> 01:28:42,603
I'm going to work this out.
1401
01:28:42,672 --> 01:28:44,503
And when I do,
we're going to leave England
1402
01:28:44,574 --> 01:28:46,098
and it is all going
to change for us.
1403
01:28:48,478 --> 01:28:50,241
If anything goes wrong, use this.
1404
01:28:50,313 --> 01:28:51,871
There's plenty of cash...
1405
01:28:51,948 --> 01:28:54,075
pounds, francs, dollars.
1406
01:28:54,150 --> 01:28:56,812
You can leave the country,
start a new life for you and the girls.
1407
01:28:56,886 --> 01:28:58,979
You can do this
if you have to, Wendy.
1408
01:28:59,055 --> 01:29:01,523
- Promise me.
- That from the robbery, is it?
1409
01:29:03,626 --> 01:29:04,923
My share, yeah.
1410
01:29:04,994 --> 01:29:07,622
The papers said
that there was a woman in the vault.
1411
01:29:07,697 --> 01:29:10,029
Martine was it,
was she involved?
1412
01:29:10,099 --> 01:29:12,533
Yeah, she brought us
the job in the first place.
1413
01:29:12,602 --> 01:29:14,593
Oh, and did you
sleep with her, Terry?
1414
01:29:23,713 --> 01:29:26,910
Do you know what?
From day one it was always you.
1415
01:29:26,983 --> 01:29:29,383
The first day we met,
I said to my friend Audrey,
1416
01:29:29,452 --> 01:29:31,750
I said,
"I am going to marry him.
1417
01:29:31,821 --> 01:29:34,255
And I am going to have his kids."
1418
01:29:34,323 --> 01:29:36,348
And I have stuck by you.
1419
01:29:36,426 --> 01:29:38,690
I have stuck by you no matter what!
1420
01:29:38,761 --> 01:29:40,695
You bastard!
1421
01:29:44,734 --> 01:29:46,429
Fuck.
1422
01:29:54,410 --> 01:29:56,071
You can throw me over.
1423
01:29:57,280 --> 01:29:58,838
I deserve it.
1424
01:30:00,516 --> 01:30:02,677
I've brought you more grief
than happiness.
1425
01:30:02,752 --> 01:30:05,880
But I love you
and the kids.
1426
01:30:08,424 --> 01:30:11,222
That's the reason I did this, to get us
out of this life once and for all.
1427
01:30:12,395 --> 01:30:14,056
Mummy, open the door!
1428
01:30:18,034 --> 01:30:19,729
- Mummy, Mummy!
- We'll work the rest out later.
1429
01:30:19,802 --> 01:30:21,565
Go and play in your room!
1430
01:30:24,741 --> 01:30:26,265
If you'll still have me.
1431
01:30:50,767 --> 01:30:52,234
She takes a good picture, eh, Tim?
1432
01:30:54,137 --> 01:30:55,934
Lord Mountbatten has
graciously agreed to represent
1433
01:30:56,005 --> 01:30:57,802
the interests of the Crown
in this matter.
1434
01:30:57,874 --> 01:31:00,775
- He high enough up the tree?
- Lord Mountbatten?
1435
01:31:00,843 --> 01:31:02,606
I've always wanted
to meet that bugger.
1436
01:31:02,678 --> 01:31:04,703
Yes. Well, I'm sure he'll be
very pleased to meet you too.
1437
01:31:04,781 --> 01:31:06,646
He has to be under the main clock,
Paddington Station,
1438
01:31:06,716 --> 01:31:08,115
11:00 a.m. Or no deal.
1439
01:31:08,184 --> 01:31:11,381
11:00 a.m. On the knocker with your
new passports and documents.
1440
01:31:11,454 --> 01:31:13,649
He'll hand them over
as soon as he sees the photos.
1441
01:31:13,723 --> 01:31:15,247
There's another problem.
1442
01:31:15,324 --> 01:31:17,417
This robbery has pissed off
some local villains.
1443
01:31:17,493 --> 01:31:19,188
The guts come with the glory, eh?
1444
01:31:19,262 --> 01:31:21,594
One of our mates has been killed.
1445
01:31:21,664 --> 01:31:23,825
It's hardly surprising
considering the roster of reprobates
1446
01:31:23,900 --> 01:31:26,733
who are the bank's
deposit box customers.
1447
01:31:26,803 --> 01:31:28,395
Listen, Terry, our commitment
is for the recovery
1448
01:31:28,471 --> 01:31:30,234
of the royal portraits only.
1449
01:31:30,306 --> 01:31:32,900
The proceeds and the piss-offs
are both yours to deal with.
1450
01:31:37,380 --> 01:31:40,247
11:00 a.m., Paddington Station.
1451
01:31:52,795 --> 01:31:54,626
Gale,
1452
01:31:54,697 --> 01:31:56,858
Michael wants
to see you in the garden.
1453
01:31:56,933 --> 01:31:58,457
- What for?
- I don't know.
1454
01:32:04,774 --> 01:32:06,298
Gale, come.
Come and look at this.
1455
01:32:07,577 --> 01:32:09,340
Come.
1456
01:32:10,847 --> 01:32:13,782
- I want to show you something.
- What's this for?
1457
01:32:16,018 --> 01:32:18,248
It's for you.
1458
01:32:18,321 --> 01:32:20,448
What have I done to deserve this?
What have I done?
1459
01:32:20,523 --> 01:32:23,014
You're a spy
sent to steal from me.
1460
01:32:23,092 --> 01:32:26,653
And nobody steals from Michael X!
No one!
1461
01:32:30,600 --> 01:32:32,659
See if it mentions
the copper in charge.
1462
01:32:35,905 --> 01:32:37,668
Here it is.
"Heading the case
1463
01:32:37,740 --> 01:32:41,005
is Detective Sergeant Roy Given
of Marylebone Lane Police Station."
1464
01:32:42,845 --> 01:32:44,312
Roy Given.
1465
01:32:45,414 --> 01:32:47,245
No Roy Given mentioned.
1466
01:32:48,317 --> 01:32:49,944
Let's hope that means he's straight.
1467
01:32:50,019 --> 01:32:52,453
And that he'd be interested
in the names of some bent coppers.
1468
01:32:52,521 --> 01:32:54,386
Yeah, bit of a long shot.
1469
01:32:57,560 --> 01:32:59,152
- Fuck it.
- Nothing in that one?
1470
01:32:59,228 --> 01:33:00,695
No.
1471
01:33:02,665 --> 01:33:04,462
What, we don't rate a mention?
1472
01:33:04,533 --> 01:33:06,023
Strike you as strange?
1473
01:33:06,102 --> 01:33:07,729
It's kind of scary actually.
1474
01:33:07,803 --> 01:33:10,033
If that news could disappear,
so could we.
1475
01:33:11,340 --> 01:33:13,467
Next stop, Edgeware Road.
1476
01:33:13,542 --> 01:33:15,669
Well, here's to us.
1477
01:33:19,015 --> 01:33:21,142
See you, mate.
1478
01:33:21,217 --> 01:33:23,082
Look after yourself.
Take care.
1479
01:33:24,220 --> 01:33:25,983
Good luck, Kev.
1480
01:33:35,865 --> 01:33:38,493
So where are you headed
if everything goes to plan?
1481
01:33:41,337 --> 01:33:43,362
I'll tell you
if you're coming with me.
1482
01:34:01,657 --> 01:34:04,285
Morning.
I'm looking for a Mr. Roy Given.
1483
01:34:04,360 --> 01:34:06,988
- It's very important.
- Roy Given?
1484
01:34:07,063 --> 01:34:08,724
Yeah.
1485
01:34:09,799 --> 01:34:11,892
Yeah, well, can I ask
what it's concerning?
1486
01:34:11,968 --> 01:34:13,526
No, I prefer to tell him myself.
1487
01:34:13,602 --> 01:34:15,729
Look, all I'm saying is
if you're interested
1488
01:34:15,805 --> 01:34:18,365
in the rest of this book of payoffs,
the author's going to be
1489
01:34:18,441 --> 01:34:21,103
at Paddington Station, 11:00 a.m.,
platform one.
1490
01:34:21,177 --> 01:34:24,169
And how exactly did this
come into your possession?
1491
01:34:24,246 --> 01:34:25,873
Next stop, Paddington Station.
1492
01:34:25,948 --> 01:34:28,041
Change here
for the Bakerloo Line.
1493
01:34:28,117 --> 01:34:30,415
Let's hope no one turns up
fashionably late.
1494
01:34:45,768 --> 01:34:47,861
- There's your friend Tim.
- Good luck.
1495
01:35:01,317 --> 01:35:03,217
It's good to see you in one piece.
1496
01:35:03,285 --> 01:35:05,276
You were worried
for your own ass, Tim,
1497
01:35:05,354 --> 01:35:07,015
not for mine.
1498
01:35:15,598 --> 01:35:17,156
You're a prick, Tim.
1499
01:35:17,233 --> 01:35:19,394
You set this whole thing up
from the start, didn't you?
1500
01:35:19,468 --> 01:35:21,060
Come on, you get to be rich,
free and clear.
1501
01:35:21,137 --> 01:35:23,469
Isn't that what you wanted?
1502
01:35:46,729 --> 01:35:48,890
- You stay here with the car.
- Right.
1503
01:35:48,964 --> 01:35:51,831
Oh, bloody kidney stone.
1504
01:35:51,901 --> 01:35:53,391
It's got to pass soon.
1505
01:36:40,683 --> 01:36:43,151
Haven't had this much
excitement since the war.
1506
01:36:43,219 --> 01:36:44,686
We're a little late, milord.
1507
01:36:55,898 --> 01:36:57,365
So where's your mate?
1508
01:36:57,433 --> 01:36:59,526
That's Terry there
by the newsstand.
1509
01:37:05,941 --> 01:37:08,569
Wait. I've seen those two cowboys
before at the girl's flat.
1510
01:37:08,644 --> 01:37:10,942
- It's a trap. They're Ml5.
- Terry!
1511
01:37:11,013 --> 01:37:12,480
Terry!
1512
01:37:21,790 --> 01:37:23,553
- Lord Mountbatten?
- Yes.
1513
01:37:23,626 --> 01:37:25,685
You know the arrangement?
And you agreed
1514
01:37:25,761 --> 01:37:28,321
to our new identities
and immunity from prosecution?
1515
01:37:28,397 --> 01:37:31,025
You have my word that the Crown
will honor this commitment.
1516
01:37:31,100 --> 01:37:33,000
Your documentation
and guarantees.
1517
01:37:36,739 --> 01:37:39,003
If I were you I'd keep them
in a very safe place.
1518
01:37:39,074 --> 01:37:41,838
Yeah, well you can bet
it won't be a safe deposit box.
1519
01:37:50,553 --> 01:37:53,283
She is a scallywag.
Thank you.
1520
01:37:59,562 --> 01:38:01,553
Martine...
1521
01:38:01,630 --> 01:38:03,097
it wasn't all business for me.
1522
01:38:08,003 --> 01:38:10,301
- What's happening? Where's the book?
- Just open the door.
1523
01:38:10,372 --> 01:38:11,930
- No!
- Get in there.
1524
01:38:12,007 --> 01:38:13,838
Stay there or you're dead meat.
1525
01:38:18,380 --> 01:38:20,280
Where you going, old man, eh?
1526
01:38:23,419 --> 01:38:25,148
- This one's for Dave.
- No.
1527
01:38:26,322 --> 01:38:28,415
Here, you fucker!
1528
01:38:29,825 --> 01:38:31,452
Not so fucking smug now are you?
1529
01:38:38,500 --> 01:38:40,058
Oi, you sod...
1530
01:39:17,840 --> 01:39:20,308
- Eddie, get out.
- That's the bloke that killed Dave.
1531
01:39:20,376 --> 01:39:21,934
Get your hands off me!
1532
01:39:23,112 --> 01:39:24,807
Arrest them.
They're the bank robbers.
1533
01:39:24,880 --> 01:39:26,472
- Fuck!
- This bloke killed our friend.
1534
01:39:26,548 --> 01:39:28,573
- Shit.
- We're innocent.
1535
01:39:39,461 --> 01:39:41,156
So are we seriously
assholed now, Terry?
1536
01:39:41,230 --> 01:39:43,721
Well, at least we're not dead
like poor old Dave.
1537
01:39:46,969 --> 01:39:49,733
- Get up, you filthy bastard.
- I want...
1538
01:39:49,805 --> 01:39:51,602
You're under arrest.
1539
01:39:51,674 --> 01:39:53,665
- Take him away.
- Right. Come on you.
1540
01:39:54,743 --> 01:39:56,267
Get in the car.
1541
01:40:01,984 --> 01:40:03,246
I tried, mate.
1542
01:40:11,660 --> 01:40:13,423
I wonder if that's Roy Given.
1543
01:40:16,765 --> 01:40:18,357
Who's he?
1544
01:40:18,434 --> 01:40:21,096
We was hoping
he was a straight copper.
1545
01:40:22,871 --> 01:40:24,736
We've got a nice collar here, Roy.
1546
01:40:24,807 --> 01:40:27,605
You know these two are part
of the Baker Street bank robbery gang?
1547
01:40:27,676 --> 01:40:29,405
- Place this man under arrest.
- Yes, sir.
1548
01:40:29,478 --> 01:40:32,140
What are you talking about?
They're part of the Baker Street firm.
1549
01:40:32,214 --> 01:40:34,239
I don't know about them,
but I know about you,
1550
01:40:34,316 --> 01:40:36,113
you corrupt bastard.
Cuff him...
1551
01:40:36,185 --> 01:40:38,244
and the one over
by the wall as well.
1552
01:40:38,320 --> 01:40:40,311
But they're the robbers.
1553
01:40:41,590 --> 01:40:43,114
No robbers in here.
1554
01:40:43,192 --> 01:40:44,819
Watch your head.
1555
01:40:44,893 --> 01:40:46,224
Now...
1556
01:40:46,295 --> 01:40:49,594
I believe you have
a certain Mr. Vogel's book of shame.
1557
01:40:49,665 --> 01:40:52,133
Well, if you'll let me out,
I'll go get it for you.
1558
01:40:56,305 --> 01:40:58,136
That belongs to me.
1559
01:41:04,380 --> 01:41:05,904
There's your book.
1560
01:41:05,981 --> 01:41:08,575
Terry, we were thinking,
a smart fellow like you
1561
01:41:08,650 --> 01:41:10,277
might have kept mementos
of the event just in case.
1562
01:41:10,352 --> 01:41:13,651
In case what?
Things didn't turn out so nicely?
1563
01:41:13,722 --> 01:41:15,417
If they should ever
see the light of day,
1564
01:41:15,491 --> 01:41:16,981
don't think we can't find you.
1565
01:41:24,299 --> 01:41:26,767
Out! Go on, piss off!
1566
01:41:27,836 --> 01:41:29,394
And you, go on.
1567
01:41:29,471 --> 01:41:31,336
- How did that happen?
- Fucked if I know.
1568
01:41:31,407 --> 01:41:33,034
Just keep walking.
1569
01:41:42,918 --> 01:41:44,943
Michael! Michael!
1570
01:41:48,924 --> 01:41:50,414
What's going on?
1571
01:41:50,492 --> 01:41:52,392
What do you want
in my place?
1572
01:41:52,461 --> 01:41:54,452
- What do you want?
- We are placing you under arrest.
1573
01:41:54,530 --> 01:41:55,997
What am I charged with?
1574
01:41:56,064 --> 01:41:58,259
Conspiracy to import drugs
into the United Kingdom.
1575
01:41:58,333 --> 01:42:00,324
Will that do?
But you could still help yourself.
1576
01:42:01,570 --> 01:42:03,299
There's a British national
staying with you,
1577
01:42:03,372 --> 01:42:06,808
- a certain Gale Benson.
- She was here but she's gone on.
1578
01:42:11,513 --> 01:42:13,105
All right.
1579
01:42:23,592 --> 01:42:25,355
Over here, sir.
1580
01:42:44,146 --> 01:42:47,206
Burn the house down. I want
nothing of this place left standing.
1581
01:43:01,897 --> 01:43:04,832
♪ Those were the days, my friend ♪
1582
01:43:04,900 --> 01:43:06,765
♪ We thought they'd never end... ♪
1583
01:43:06,835 --> 01:43:08,632
- Were you friends of Dave?
- Oh, yeah.
1584
01:43:08,704 --> 01:43:11,502
We knew him
in a professional capacity.
1585
01:43:12,541 --> 01:43:13,906
He was one of our favorites.
1586
01:43:14,943 --> 01:43:16,911
See you later.
1587
01:43:17,980 --> 01:43:19,743
- You all right?
- Yeah.
1588
01:43:19,815 --> 01:43:22,511
So where are you off to, Kev?
1589
01:43:22,584 --> 01:43:24,415
Anywhere you want to go.
1590
01:43:24,486 --> 01:43:26,920
Sorry, I'm doing a solo
from now on.
1591
01:43:28,023 --> 01:43:29,923
Yeah, well it was worth a try.
1592
01:43:30,993 --> 01:43:32,517
Do you want another one?
1593
01:43:32,594 --> 01:43:34,585
Yeah, go on.
One for the road.
1594
01:43:35,631 --> 01:43:36,723
Ta, mate.
1595
01:43:39,935 --> 01:43:41,960
I just wish Dave
could have seen all this.
1596
01:43:42,037 --> 01:43:43,436
Yeah, here's to Dave.
1597
01:43:43,505 --> 01:43:44,938
To Dave.
1598
01:43:53,015 --> 01:43:55,483
What do you want, Martine?
1599
01:43:55,551 --> 01:43:57,883
I'm sorry I've caused you
this upset, Wendy.
1600
01:43:57,953 --> 01:43:59,944
Well, apparently we're rich.
1601
01:44:02,024 --> 01:44:05,323
I know the business is finished,
but are the cars really ours?
1602
01:44:08,797 --> 01:44:10,628
Yeah.
1603
01:44:12,000 --> 01:44:14,764
They're all yours.
1604
01:44:14,836 --> 01:44:16,394
Jessell's been paid off.
1605
01:44:18,273 --> 01:44:21,436
I won't lie to you.
I'd have gone with him.
1606
01:44:22,544 --> 01:44:24,842
And I'd have shut you
out of my mind.
1607
01:44:24,913 --> 01:44:27,006
But he didn't want to know.
1608
01:44:32,521 --> 01:44:34,318
I'm sorry.
1609
01:44:37,392 --> 01:44:39,019
Your wife's talking to Martine.
1610
01:44:39,094 --> 01:44:40,789
I know, Kev.
1611
01:44:40,862 --> 01:44:42,523
I know.
1612
01:44:45,000 --> 01:44:46,729
Good luck.
1613
01:45:02,050 --> 01:45:03,540
It was always you, Terry.
1614
01:45:32,914 --> 01:45:34,745
Go, Daddy!
1615
01:45:35,851 --> 01:45:37,819
Oh my God, Terry,
it's a big one.
1616
01:45:37,886 --> 01:45:40,013
Last us a few chips, that one.
1617
01:45:40,088 --> 01:45:42,056
Don't, Mom.
1618
01:45:50,532 --> 01:45:52,124
Fish fingers tonight, eh?
1619
01:46:56,965 --> 01:47:00,924
♪ I want money ♪
1620
01:47:01,002 --> 01:47:02,765
♪ That's what I want ♪
1621
01:47:04,706 --> 01:47:06,264
♪ Yeah ♪
1622
01:47:13,248 --> 01:47:16,809
♪ The best things in life are free ♪
1623
01:47:16,885 --> 01:47:20,150
♪ But you can keep them ♪
♪ for the birds and bees ♪
1624
01:47:20,222 --> 01:47:23,316
♪ - Give me money ♪
♪ - That's what I want ♪
1625
01:47:23,391 --> 01:47:27,122
♪ - That's what I want ♪
♪ - That's what I want ♪
1626
01:47:27,195 --> 01:47:31,689
♪ That's what I want, yeah ♪
1627
01:47:31,767 --> 01:47:34,235
♪ Well, that's what I want ♪
1628
01:47:35,937 --> 01:47:38,963
♪ Your loving gives me ♪
♪ such a thrill ♪
1629
01:47:39,040 --> 01:47:42,567
♪ But your loving ♪
♪ don't pay my bills ♪
1630
01:47:42,644 --> 01:47:45,943
♪ - Give me money ♪
♪ - That's what I want ♪
1631
01:47:46,014 --> 01:47:49,711
♪ - That's what I want ♪
♪ - That's what I want ♪
1632
01:47:49,785 --> 01:47:54,381
♪ That's what I want ♪
1633
01:47:54,456 --> 01:47:56,890
♪ Well, that's what I want ♪
1634
01:47:58,426 --> 01:48:01,156
♪ Money don't get everything, ♪
♪ it's true ♪
1635
01:48:01,229 --> 01:48:04,824
♪ But what it don't get ♪
♪ I can't use ♪
1636
01:48:04,900 --> 01:48:08,461
♪ - Give me money ♪
♪ - That's what I want ♪
1637
01:48:08,537 --> 01:48:12,268
♪ - That's what I want ♪
♪ - That's what I want ♪
1638
01:48:12,340 --> 01:48:16,003
♪ That's what I want ♪
1639
01:48:16,077 --> 01:48:19,513
♪ Yeah, that's what I want ♪
1640
01:48:19,581 --> 01:48:23,278
♪ - Well, give me money ♪
♪ - That's what I want ♪
1641
01:48:23,351 --> 01:48:26,718
♪ - Lots of money ♪
♪ - That's what I want ♪
1642
01:48:26,788 --> 01:48:30,986
♪ - A whole lot of money ♪
♪ - That's what I want ♪
1643
01:48:31,059 --> 01:48:34,995
♪ Give me money ♪
♪ money money money money ♪
1644
01:48:35,063 --> 01:48:38,965
♪ Whoa yeah ♪
1645
01:48:39,034 --> 01:48:42,800
♪ Well, that's what I want ♪
1646
01:48:42,871 --> 01:48:46,363
♪ Yeah yeah yeah ♪
125639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.