All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S02E22 - Steve Austin, Fugitive.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,406 --> 00:00:03,654 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 2 00:00:03,678 --> 00:00:04,667 B- 52 >PILOT: Roger. 3 00:00:04,746 --> 00:00:06,149 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,218 --> 00:00:07,211 FLIGHT COM: Okay, Victor. 5 00:00:07,290 --> 00:00:09,372 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,396 --> 00:00:11,493 Circuit breakers in. 7 00:00:11,569 --> 00:00:12,593 STEVE: We have separation. 8 00:00:12,703 --> 00:00:14,732 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,809 --> 00:00:16,747 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,815 --> 00:00:17,877 FLIGHT COM: Looks good. 11 00:00:18,187 --> 00:00:19,123 PILOT: Ah, Roger. 12 00:00:19,192 --> 00:00:20,503 STEVE: I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,527 --> 00:00:21,675 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 14 00:00:21,699 --> 00:00:23,466 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,538 --> 00:00:26,511 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oilโ€œ. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,579 --> 00:00:29,454 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,413 --> 00:00:39,783 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,853 --> 00:00:42,291 A man barely alive. 19 00:00:44,466 --> 00:00:47,307 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,377 --> 00:00:50,214 We have the technology. 21 00:00:50,283 --> 00:00:54,489 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:58,207 --> 00:01:02,208 Steve Austin will be that man. 23 00:01:02,286 --> 00:01:04,850 Better than he was before. 24 00:01:05,664 --> 00:01:10,132 Better, stronger, faster. 25 00:01:10,210 --> 00:01:13,210 (MAIN TITLE THEME) 26 00:01:47,423 --> 00:01:49,588 (PHONE RINGS) 27 00:01:49,963 --> 00:01:52,299 Hello. Mister Goldman's office. 28 00:01:52,369 --> 00:01:56,211 Oh, hi, Mom. Yeah, I can talk now. 29 00:01:56,281 --> 00:01:59,520 Only isn't Dad getting a little mad at all these long distance phone calls? 30 00:01:59,893 --> 00:02:02,195 Yeah. Hold on a minute, please. 31 00:02:02,266 --> 00:02:04,431 Yes, sir. Can I help you? Oh, I'll wait. 32 00:02:04,505 --> 00:02:05,533 Oh, it's not important? 33 00:02:05,611 --> 00:02:07,446 No, go ahead. I've got plenty of time. 34 00:02:07,516 --> 00:02:08,949 Oh, okay. 35 00:02:09,018 --> 00:02:10,387 Okay, mom. I'm back. 36 00:02:10,457 --> 00:02:12,292 Yeah, the door locks. 37 00:02:12,363 --> 00:02:14,631 Yeah, I got them in the mail yesterday. 38 00:02:14,702 --> 00:02:18,146 Yeah. Only, Mom, there were so many. 39 00:02:18,214 --> 00:02:20,243 Yeah, mom, I know. 40 00:02:20,320 --> 00:02:23,228 I had the janitor put them on yesterday. 41 00:02:23,298 --> 00:02:25,770 Yes. Yes, all of them, mother. 42 00:02:25,837 --> 00:02:27,866 Oh, the new job? 43 00:02:27,944 --> 00:02:30,246 Yeah. I love it. I love it a lot. 44 00:02:30,317 --> 00:02:33,556 Yeah, listen, Mom. I can't talk right now. 45 00:02:33,628 --> 00:02:36,100 Yeah, okay. Okay. Call me at home later. 46 00:02:36,168 --> 00:02:39,039 Bye. 47 00:02:39,109 --> 00:02:41,414 Would you tell Oscar I'd like to see him? Colonel Austin. 48 00:02:41,485 --> 00:02:44,515 Oh, dear. 49 00:02:44,592 --> 00:02:47,592 You're "the" Colonel Austin. 50 00:02:47,670 --> 00:02:49,733 I'm the only one I know. 51 00:02:49,809 --> 00:02:51,107 Oh, golly. 52 00:02:52,249 --> 00:02:53,653 I'm... I'm terribly sorry, colonel. 53 00:02:53,688 --> 00:02:55,956 Um, Mr. Goldman isn't in. 54 00:02:56,028 --> 00:02:57,190 Oh. When do you expect him? 55 00:02:57,264 --> 00:02:59,063 Oh, not for several days. 56 00:02:59,136 --> 00:03:00,299 He's out of the country. 57 00:03:00,373 --> 00:03:02,811 Um, he's with Dr. Rudy Wells... 58 00:03:02,880 --> 00:03:05,482 and they left late last night for London. 59 00:03:05,557 --> 00:03:08,155 That's the message I got on my desk this morning. 60 00:03:08,230 --> 00:03:10,464 | see. Well, it wasn't important. 61 00:03:10,537 --> 00:03:12,008 Oh. That's good. 62 00:03:13,848 --> 00:03:15,547 Hey, did you just start here? 63 00:03:15,620 --> 00:03:16,780 Yesterday. 64 00:03:16,855 --> 00:03:18,793 I'm really excited about it. 65 00:03:18,861 --> 00:03:21,164 I never thought when I got my master's degree... 66 00:03:21,236 --> 00:03:24,541 It was just a few months ago, in political science... 67 00:03:24,612 --> 00:03:27,612 That I'd actually be living political science myself. 68 00:03:27,690 --> 00:03:28,884 Mmm-hmm. 69 00:03:28,958 --> 00:03:30,506 Well, it was nice meeting you, Ms... uh... 70 00:03:30,530 --> 00:03:31,363 Callahan. 71 00:03:32,035 --> 00:03:33,128 Callahan. 72 00:03:33,204 --> 00:03:35,142 (PHONE RINGS) 73 00:03:35,210 --> 00:03:36,578 Mr. Goldman's office. 74 00:03:36,648 --> 00:03:38,586 Who? Oh, yes. Colonel Austin! 75 00:03:38,654 --> 00:03:40,353 It's for you. 76 00:03:42,032 --> 00:03:43,901 You can take it right over there. 77 00:03:47,180 --> 00:03:48,514 Hello? 78 00:03:48,584 --> 00:03:50,852 Steve? This is Charlie Taylor. You remember me? 79 00:03:50,924 --> 00:03:52,793 I work at Rudy Wells' lab. 80 00:03:52,863 --> 00:03:54,129 Oh, yeah. Sure, Charlie. 81 00:03:54,202 --> 00:03:56,299 Look, I've been calling all over for you. 82 00:03:56,374 --> 00:03:58,039 Steve, I'm in a lot of trouble. 83 00:03:58,113 --> 00:03:59,080 Oh. What's the matter? 84 00:03:59,149 --> 00:04:01,385 I was checking our top secret records the other day... 85 00:04:01,457 --> 00:04:03,726 and I think some of your bionic data has been stolen. 86 00:04:03,798 --> 00:04:06,703 Charlie, this shouldn't be discussed over the phone. 87 00:04:06,771 --> 00:04:08,072 It's either on the phone... 88 00:04:08,143 --> 00:04:11,882 It's either on the phone or you come here. I'm not leaving my apartment. 89 00:04:11,955 --> 00:04:14,257 Look, did you report this to your security chief? 90 00:04:14,328 --> 00:04:16,027 I was warned not to. 91 00:04:16,101 --> 00:04:17,194 What? 92 00:04:17,271 --> 00:04:19,922 Someone called me here at home and said if I mentioned it, I'd be killed. 93 00:04:19,946 --> 00:04:22,009 That's why I'm not leaving here. Charlie... 94 00:04:22,085 --> 00:04:24,216 Steve, I think they're gonna try to blackmail you. 95 00:04:24,292 --> 00:04:25,523 Blackmail? 96 00:04:25,597 --> 00:04:28,035 Look, I know more about it... 97 00:04:28,103 --> 00:04:30,541 but I'm not gonna get myself killed over it. 98 00:04:30,610 --> 00:04:33,587 Alright, Charlie. I'll be right over. What's your address? 99 00:04:33,654 --> 00:04:36,525 1816 Brewster. 100 00:04:36,594 --> 00:04:39,123 Apartment 212. 101 00:04:42,379 --> 00:04:45,754 Well. Is he coming? 102 00:04:45,824 --> 00:04:47,522 Right away. 103 00:04:47,596 --> 00:04:48,585 Good. 104 00:04:48,664 --> 00:04:50,659 Listen... 105 00:04:50,737 --> 00:04:53,612 how much you think the government will pay... 106 00:04:53,681 --> 00:04:56,017 to keep it quiet that he's a bionic man? 107 00:04:56,087 --> 00:04:58,286 We'll never know. 108 00:04:58,360 --> 00:04:59,329 Huh? 109 00:05:00,733 --> 00:05:02,728 You've been very helpful, Taylor. 110 00:05:02,806 --> 00:05:06,910 But I planned something quite different than blackmailing Colonel Austin. 111 00:05:32,529 --> 00:05:34,364 (KNOCKING) 112 00:05:34,435 --> 00:05:35,495 Charlie? 113 00:05:35,572 --> 00:05:36,562 (KNOCKING) 114 00:05:36,641 --> 00:05:39,045 Charlie? Charlie, it's Steve. 115 00:05:40,086 --> 00:05:41,315 Charlie? 116 00:05:58,874 --> 00:06:02,443 I can testify that friend Charlie is quite dead, Colonel Austin. 117 00:06:03,656 --> 00:06:04,749 Stand up. 118 00:06:04,825 --> 00:06:07,493 Slowly. 119 00:06:07,568 --> 00:06:08,661 You killed him. 120 00:06:08,737 --> 00:06:12,306 Yes, I did, but not for the record. For the record, you killed him. 121 00:06:16,761 --> 00:06:18,426 (LOUD POP) 122 00:07:17,745 --> 00:07:19,842 Hello? Uh, yes. 123 00:07:19,919 --> 00:07:23,120 I'm calling from 1816 Brewster Street. 124 00:07:23,193 --> 00:07:28,700 And I'd like to report that I heard two shots in apartment 212. 125 00:07:28,777 --> 00:07:30,510 Yes, I did. 126 00:07:30,583 --> 00:07:33,386 My name? I just don't want to get involved. 127 00:07:33,726 --> 00:07:35,857 (HANGS UP) 128 00:08:12,542 --> 00:08:14,912 (KNOCKING) Open up. Police. 129 00:08:15,584 --> 00:08:17,681 (KNOCKING) 130 00:08:21,200 --> 00:08:23,229 Hey. What's going on? 131 00:08:23,307 --> 00:08:25,472 Somebody heard some shots coming from this apartment. 132 00:08:28,390 --> 00:08:30,885 The guy on the floor is dead. 133 00:08:32,869 --> 00:08:35,171 I was passing by and I heard the call. 134 00:08:35,242 --> 00:08:36,508 What do you have here, Atkins? 135 00:08:36,580 --> 00:08:38,484 One live one, one dead. 136 00:08:38,553 --> 00:08:40,548 Well, you better call homicide. Okay. 137 00:08:40,626 --> 00:08:41,960 Portez, you read him his rights? 138 00:08:42,030 --> 00:08:44,196 I don't think he'd understand what I was saying. 139 00:08:44,271 --> 00:08:45,617 You better put him in this chair over here. 140 00:08:45,641 --> 00:08:46,735 Right. 141 00:08:50,756 --> 00:08:53,595 I'm Lieutenant Dobbs, Washington Police. 142 00:08:53,665 --> 00:08:55,865 You have any ID on you, pal? 143 00:08:58,780 --> 00:09:02,315 |... ID. Sure. 144 00:09:12,688 --> 00:09:16,325 Have you been drinking, Colonel Austin? 145 00:09:19,441 --> 00:09:22,417 Um, I'll explain your rights to you... 146 00:09:22,485 --> 00:09:24,457 but in your condition, it wouldn't be fair. 147 00:09:24,524 --> 00:09:28,559 So, just off the record, you know who this guy is on the floor? 148 00:09:31,009 --> 00:09:33,609 That's... Ch... Charlie. 149 00:09:33,685 --> 00:09:35,177 Charlie Taylor. 150 00:09:35,255 --> 00:09:36,692 Friend of yours? 151 00:09:36,760 --> 00:09:40,260 We work... same office. 152 00:09:40,339 --> 00:09:42,709 OSI... 153 00:09:42,778 --> 00:09:44,909 Who's your boss over at OSI? 154 00:09:44,985 --> 00:09:47,184 Oscar Goldman. 155 00:09:47,258 --> 00:09:49,789 You sure you haven't had anything to drink? 156 00:09:51,003 --> 00:09:53,271 Lwas... I was drugged. 157 00:09:53,343 --> 00:09:54,813 Who drugged you? 158 00:09:54,881 --> 00:09:57,548 Man in... Man in a mask. 159 00:09:58,793 --> 00:10:02,794 This masked man, did he ride a white horse? 160 00:10:02,872 --> 00:10:04,639 DOBBS: Hmm? 161 00:10:04,711 --> 00:10:08,246 He... shot me with... 162 00:10:11,665 --> 00:10:13,568 With a dart. 163 00:10:13,638 --> 00:10:16,134 Where? Here. 164 00:10:17,683 --> 00:10:19,483 There's no mark. 165 00:10:19,555 --> 00:10:20,889 Homicide's on their way. 166 00:10:20,959 --> 00:10:22,794 Okay. 167 00:10:22,865 --> 00:10:25,338 Uh, look, Colonel Austin... 168 00:10:25,406 --> 00:10:28,040 your presence here is incriminating. 169 00:10:28,115 --> 00:10:30,998 But you're not the kind of guy that goes around killing people, | know that. 170 00:10:31,022 --> 00:10:33,552 So I'm gonna release you now... 171 00:10:33,630 --> 00:10:35,694 but I do have a few more questions to ask you... 172 00:10:35,771 --> 00:10:38,244 when we finish our investigation here. 173 00:10:38,312 --> 00:10:40,180 Portez? Yes. 174 00:10:40,251 --> 00:10:42,052 Better give him a lift. Right. 175 00:10:42,123 --> 00:10:43,558 Thanks. 176 00:10:43,627 --> 00:10:45,496 I don't think I'd better drive. 177 00:10:47,338 --> 00:10:49,469 Um, where will you be? 178 00:10:49,545 --> 00:10:51,243 Oscar Goldman's office. 179 00:10:57,602 --> 00:11:00,202 I want the OSI building put under surveillance. 180 00:11:00,277 --> 00:11:02,614 If Austin leaves, I want him tailed. 181 00:11:02,685 --> 00:11:04,554 Yes, sir. 182 00:11:06,730 --> 00:11:10,104 (CLOCK TOWER CHIMES) 183 00:11:13,985 --> 00:11:16,015 Charlie Taylor murdered? By whom? 184 00:11:16,092 --> 00:11:17,858 I imagine, the guy in the mask. 185 00:11:17,930 --> 00:11:20,062 His voice was familiar, but I can't place it. 186 00:11:20,137 --> 00:11:22,702 Oscar, he set it up to make it look like I murdered Charlie. 187 00:11:22,778 --> 00:11:24,443 I know this is serious, Steve... 188 00:11:24,517 --> 00:11:26,080 but if the police has implicated you... 189 00:11:26,155 --> 00:11:28,137 I'm sure that they would've arrested you on the spot. 190 00:11:28,161 --> 00:11:29,186 But, Oscar... 191 00:11:29,263 --> 00:11:32,103 Steve, I know you're in shock, but trust me... 192 00:11:32,173 --> 00:11:33,871 I'll be back in 48 hours... 193 00:11:33,945 --> 00:11:36,027 and if this thing hasn't cleared up, I'll take care of it. 194 00:11:36,052 --> 00:11:37,494 Well, there's something else, Oscar. 195 00:11:37,555 --> 00:11:40,325 Charlie Taylor said that some of our bionic data had been stolen. 196 00:11:40,397 --> 00:11:42,301 Aha. Call George McGoffin. 197 00:11:42,370 --> 00:11:44,707 Have him look into it and to report to me immediately. 198 00:11:44,777 --> 00:11:45,768 Okay, Oscar. 199 00:11:45,847 --> 00:11:47,093 Steve, I'd come back this minute... 200 00:11:47,117 --> 00:11:49,386 but I'm tied up in these nuclear arms talks. 201 00:11:49,458 --> 00:11:51,829 The Secretary wants me and Rudy to advise him on it. 202 00:11:51,898 --> 00:11:53,231 Right. 203 00:11:53,302 --> 00:11:54,830 Say, Oscar... 204 00:11:54,907 --> 00:11:56,355 will you authorize a computer search... 205 00:11:56,379 --> 00:11:58,394 for all the men I've sent to prison in the past two years? 206 00:11:58,418 --> 00:12:00,516 Alright, fine. Let me speak to Ms. Johnson. 207 00:12:01,895 --> 00:12:04,425 Ms. Johnson is now Ms. Callahan. 208 00:12:04,504 --> 00:12:07,136 Oh, yes, yes. Ms. Callahan. 209 00:12:07,210 --> 00:12:09,079 I change my secretary every three months. 210 00:12:09,250 --> 00:12:11,014 I don't even remember my own security orders. 211 00:12:12,025 --> 00:12:13,255 Yes, sir? 212 00:12:15,469 --> 00:12:17,532 He wants to talk to you. 213 00:12:17,608 --> 00:12:19,603 Yes, sir. 214 00:12:19,681 --> 00:12:21,345 Yes, sir? 215 00:12:21,420 --> 00:12:23,118 The computer room. 216 00:12:23,192 --> 00:12:24,493 Yes, sir. I will. 217 00:12:24,564 --> 00:12:25,657 Alright. Now Ms. Johnson... 218 00:12:25,733 --> 00:12:28,230 I mean... I mean, Ms. Callahan. 219 00:12:28,308 --> 00:12:29,903 I want you to help Colonel Austin. 220 00:12:29,979 --> 00:12:32,463 I want you to do anything that he says if it's within your power. 221 00:12:32,487 --> 00:12:34,653 Take care of him, will you? Yes, sir. I will. 222 00:12:34,727 --> 00:12:36,722 Goodbye, sir. 223 00:12:37,803 --> 00:12:40,002 He wants me to help you in any way I can. 224 00:12:40,076 --> 00:12:41,204 Good. 225 00:12:41,279 --> 00:12:43,729 First off, you can start by giving me your home address and telephone number. 226 00:12:43,753 --> 00:12:46,319 Oh, is that the routine here? 227 00:12:46,395 --> 00:12:48,390 Don't get the wrong idea. 228 00:12:48,468 --> 00:12:51,252 I just might have to get in touch with you after you leave here tonight. 229 00:12:51,276 --> 00:12:52,872 Oh. If I'm still free. 230 00:12:52,948 --> 00:12:55,182 Oh, well. 231 00:12:58,331 --> 00:12:59,459 Thanks. 232 00:12:59,534 --> 00:13:01,048 You better get started on that computer check, huh? 233 00:13:01,072 --> 00:13:02,542 Right away, sir. 234 00:13:07,324 --> 00:13:09,798 It's alright, Ms. Callahan. You just go on with your business. 235 00:13:09,866 --> 00:13:11,496 Well, you sobered up pretty quick. 236 00:13:11,570 --> 00:13:13,268 I told you I wasn't drunk. 237 00:13:13,342 --> 00:13:15,371 Okay. 238 00:13:15,449 --> 00:13:18,253 Steve Austin, I'm placing you under arrest on suspicion of murder. 239 00:13:18,324 --> 00:13:20,661 You have the right to remain silent. 240 00:13:20,732 --> 00:13:22,947 You have the right to have your attorney present when we book you. 241 00:13:22,971 --> 00:13:24,065 You gotta be kidding. 242 00:13:24,141 --> 00:13:26,170 Well, you might as well know. 243 00:13:26,248 --> 00:13:28,220 We found your prints on that murder weapon. 244 00:13:28,288 --> 00:13:30,784 And all over that apartment. 245 00:13:32,165 --> 00:13:33,430 Look, I didn't kill him. 246 00:13:33,503 --> 00:13:36,707 You can call an attorney from the precinct office. 247 00:13:36,780 --> 00:13:38,512 Let's go. 248 00:13:43,365 --> 00:13:44,700 Let Oscar know, will you? 249 00:13:44,770 --> 00:13:45,864 Yes, sir. 250 00:13:45,940 --> 00:13:47,501 Keep the faith, Callahan. 251 00:14:30,440 --> 00:14:32,970 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 252 00:14:40,136 --> 00:14:43,670 HOPPER (VO): John Hopper. 253 00:14:43,746 --> 00:14:46,687 (BIONIC SOUND EFFECT) 254 00:14:48,226 --> 00:14:50,699 (LOUD CRASH) 255 00:14:50,767 --> 00:14:52,500 (TIRES SCREECH) 256 00:15:04,341 --> 00:15:06,142 Austin, Stop! 257 00:15:06,214 --> 00:15:08,517 DOBBS: Stop! 258 00:15:11,863 --> 00:15:13,163 (GROANS) 259 00:15:23,098 --> 00:15:25,400 (BIONIC SOUND EFFECT) 260 00:15:33,896 --> 00:15:35,298 DISPATCH: Attention all units. 261 00:15:35,367 --> 00:15:37,499 A.P.B. on a Steve Austin. 262 00:15:37,574 --> 00:15:40,481 Male Caucasian, height six feet, two inches. 263 00:15:40,550 --> 00:15:42,454 Weight 185 pounds. 264 00:15:42,523 --> 00:15:44,722 Light brown hair, blue eyes. 265 00:15:44,796 --> 00:15:47,463 Fugitive is wanted for the murder of a Charles Taylor. 266 00:15:47,538 --> 00:15:49,772 Austin may be wounded... 267 00:16:20,235 --> 00:16:21,603 (GASPS) 268 00:16:23,111 --> 00:16:27,112 Colonel? What're you doing here? 269 00:16:27,190 --> 00:16:28,785 Well, I can't move very well. 270 00:16:28,861 --> 00:16:30,958 I needed a place to hide. Someone to help. 271 00:16:31,035 --> 00:16:33,064 How did you get in? 272 00:16:33,141 --> 00:16:35,910 My door is very, very locked. 273 00:16:35,982 --> 00:16:37,418 Window. 274 00:16:38,691 --> 00:16:40,993 But... 275 00:16:41,065 --> 00:16:44,803 Well, Mr. Goldman did ask me to help. 276 00:16:44,876 --> 00:16:47,145 This is all very confusing. 277 00:16:47,216 --> 00:16:49,746 Um, those policemen took you away in handcuffs... 278 00:16:49,824 --> 00:16:51,419 and now you're here and... 279 00:16:51,495 --> 00:16:53,057 Callahan, come sit down. 280 00:16:53,134 --> 00:16:55,072 Well... 281 00:16:55,140 --> 00:16:56,268 Please. 282 00:17:03,999 --> 00:17:07,031 Now then, I'm gonna try to explain to you... 283 00:17:07,109 --> 00:17:08,169 what's happened so far. 284 00:17:08,246 --> 00:17:10,275 I certainly wish you would. 285 00:17:10,352 --> 00:17:13,590 It all started with that phone call. 286 00:17:15,032 --> 00:17:17,598 DOBBS: Any response on that A.P.B. on Austin? 287 00:17:17,674 --> 00:17:20,443 Well, what about the warrants? 288 00:17:20,515 --> 00:17:23,045 Well, find out fast! 289 00:17:25,130 --> 00:17:27,227 (PHONE RINGS) 290 00:17:27,303 --> 00:17:28,329 Dobbs. 291 00:17:28,406 --> 00:17:30,936 This is Jackson. Narcotics division. 292 00:17:31,014 --> 00:17:32,507 I heard Austin got away. 293 00:17:32,586 --> 00:17:34,250 Yeah, he did. So what? 294 00:17:34,324 --> 00:17:36,593 One of our informers dropped his name. 295 00:17:36,665 --> 00:17:38,329 We just wanted to check it out down here. 296 00:17:38,403 --> 00:17:40,876 Okay, Jackson. We hear anything, We'll let you know. 297 00:17:43,786 --> 00:17:45,724 Jackson? 298 00:17:47,998 --> 00:17:50,267 That's when I saw Hopper's face... 299 00:17:50,338 --> 00:17:52,469 that's why I busted out of the police car. 300 00:17:52,545 --> 00:17:56,250 How can you be sure that the other man in Taylor's apartment was Hopper? 301 00:17:56,323 --> 00:17:58,605 Oh, I know the voice I heard coming from behind that mask. 302 00:17:58,630 --> 00:18:00,498 It belonged to Hopper. 303 00:18:00,569 --> 00:18:02,217 As soon as | get a look at the computer readouts... 304 00:18:02,241 --> 00:18:03,884 I'll have a lead on where to look for him. 305 00:18:05,015 --> 00:18:09,518 Colonel Austin, I'm from New England. Vermont, actually. 306 00:18:09,597 --> 00:18:12,731 My parents were born in New England and so were their parents. 307 00:18:12,806 --> 00:18:18,585 So I've got three generations of caution and conservativeness in my genes. 308 00:18:18,657 --> 00:18:20,959 Well, are you bragging or apologizing? 309 00:18:21,030 --> 00:18:22,557 Neither one. 310 00:18:22,635 --> 00:18:25,165 What I'm trying to say is... 311 00:18:25,243 --> 00:18:27,180 is I like you. 312 00:18:27,249 --> 00:18:30,281 And I believe that you're innocent of killing anyone. 313 00:18:30,358 --> 00:18:34,200 But when it comes to breaking down doors in police cars... 314 00:18:34,270 --> 00:18:37,610 and you climbing up walls of my apartment building... 315 00:18:37,681 --> 00:18:41,819 Colonel Austin, please forgive me. 316 00:18:41,893 --> 00:18:43,557 I just can't believe all that. 317 00:18:43,632 --> 00:18:46,104 I understand. 318 00:18:46,173 --> 00:18:47,734 There's no hard feelings? 319 00:18:47,811 --> 00:18:50,079 No. 320 00:18:50,151 --> 00:18:53,023 Well, there's something else I better tell you, Callahan. 321 00:18:53,093 --> 00:18:54,495 I've been shot in the leg. 322 00:18:57,138 --> 00:18:58,905 I'll get some bandages. 323 00:18:58,977 --> 00:19:01,040 Now, wait. What's your security clearance? 324 00:19:01,117 --> 00:19:02,678 I'm... I'm three. 325 00:19:02,756 --> 00:19:04,990 You're about to be jumped to a six. 326 00:19:06,132 --> 00:19:08,697 I don't understand what you're talking about. 327 00:19:08,774 --> 00:19:10,301 Take a look. 328 00:19:15,092 --> 00:19:16,961 (ELECTRICAL BUZZ) 329 00:19:17,031 --> 00:19:20,474 Oh, my dear. I think I'm gonna faint. 330 00:19:20,542 --> 00:19:22,137 Don't go soft on me, Callahan. 331 00:19:22,214 --> 00:19:24,311 But... 332 00:19:24,387 --> 00:19:26,917 STEVE: Where's that New England courage? 333 00:19:26,995 --> 00:19:29,765 Okay. Okay. 334 00:19:29,837 --> 00:19:32,470 I'm gonna be okay, really. 335 00:19:32,544 --> 00:19:34,311 I'm gonna... I'm gonna deal with it. 336 00:19:34,384 --> 00:19:36,549 I'm okay. 337 00:19:38,028 --> 00:19:40,159 What do you want me to do? 338 00:19:42,106 --> 00:19:44,204 Okay, get me a pencil and paper. 339 00:19:44,280 --> 00:19:45,773 I'm gonna make you a shopping list. 340 00:19:45,851 --> 00:19:47,481 Huh? 341 00:19:50,030 --> 00:19:51,192 Hello, there. 342 00:19:51,267 --> 00:19:52,829 Well, good evening there, ma'am. 343 00:19:52,906 --> 00:19:54,102 Uh, I need some things. 344 00:19:54,176 --> 00:19:57,151 I was just about to close, but uh, what things you need? 345 00:19:57,218 --> 00:19:58,849 I've got it all written down here. 346 00:19:58,924 --> 00:20:02,560 A soldering iron, three feet of solders, six quarts crystals... 347 00:20:02,634 --> 00:20:05,541 No, hold on there, ma'am. One thing at a time. 348 00:20:05,611 --> 00:20:07,879 Let's see, now, that was a soldering iron... 349 00:20:07,951 --> 00:20:12,226 And, let's see, we got that little booger right here. 350 00:20:12,297 --> 00:20:15,431 And, let's see, some solder. 351 00:20:15,507 --> 00:20:19,245 How many... how many quartz crystal was that you wanted there, ma'am? 352 00:20:19,317 --> 00:20:20,879 Six. Six. 353 00:20:20,956 --> 00:20:23,087 Okie-dokie. 354 00:20:23,163 --> 00:20:25,660 One, two... 355 00:20:25,738 --> 00:20:27,767 You must be making a radio, huh? 356 00:20:27,844 --> 00:20:30,180 No. 357 00:20:30,251 --> 00:20:32,723 A 3-millimeter eliminator cable. 358 00:20:32,791 --> 00:20:35,094 Let me see the rest of that list there, ma'am. 359 00:20:36,236 --> 00:20:37,934 Sure are a pretty little old thing. 360 00:20:38,007 --> 00:20:39,568 Thank you. 361 00:20:41,083 --> 00:20:43,214 Well, by golly... 362 00:20:43,289 --> 00:20:47,256 It appears to me you're building nothing short of a robot. 363 00:20:48,940 --> 00:20:52,074 That's right. How did you know? 364 00:20:58,836 --> 00:21:00,934 That takes care of the preliminary work. 365 00:21:01,679 --> 00:21:04,174 Give me the tweezers. 366 00:21:13,346 --> 00:21:14,680 And there's the bullet. 367 00:21:16,623 --> 00:21:18,595 And you felt no pain. 368 00:21:18,662 --> 00:21:21,135 No, but I felt the effects. 369 00:21:21,203 --> 00:21:23,107 See, the bullet severed the power cable. 370 00:21:23,176 --> 00:21:24,476 Not getting any output. 371 00:21:24,547 --> 00:21:27,180 To bypass it, hooked up to a temporary channel. 372 00:21:29,094 --> 00:21:30,587 Give me the clippers. 373 00:21:35,178 --> 00:21:37,548 There. That should do it. 374 00:21:38,922 --> 00:21:42,160 Don't you have to oil it or anything? 375 00:21:42,233 --> 00:21:44,729 No. 376 00:21:44,807 --> 00:21:48,306 That's how you could get away from the police. 377 00:21:48,385 --> 00:21:50,721 That's right. 378 00:21:50,792 --> 00:21:53,666 That's amazing. 379 00:21:53,735 --> 00:21:56,402 (PHONE RINGS) 380 00:22:05,602 --> 00:22:07,130 Hello? 381 00:22:07,208 --> 00:22:08,906 Oh, hi, Mom. 382 00:22:08,979 --> 00:22:12,753 Yeah, I had a busy day. Yeah. 383 00:22:12,824 --> 00:22:17,031 Oh, the job? Oh, it's very exciting. 384 00:22:17,104 --> 00:22:22,382 Yeah, well, what I mean is, it's full of surprises. 385 00:22:22,454 --> 00:22:25,828 Yeah. Look, Mom, can I call you a little later? 386 00:22:25,898 --> 00:22:27,699 I'm in a little bit of a hurry right now. 387 00:22:27,770 --> 00:22:31,041 Yes, I will. 388 00:22:31,113 --> 00:22:33,449 Okay, goodbye, dear. 389 00:22:35,225 --> 00:22:37,254 Oh, Mother. 390 00:22:37,331 --> 00:22:38,995 If you only knew. 391 00:22:43,149 --> 00:22:44,847 But you can't mention this to anyone. 392 00:22:44,920 --> 00:22:47,519 Do you think I would tell my mother? 393 00:22:47,595 --> 00:22:51,369 She would have me back in Burlington, Vermont, so fast you couldn't believe it. 394 00:22:51,440 --> 00:22:53,880 Good. Now, what'd you find out about... 395 00:22:53,948 --> 00:22:55,886 (KNOCK AT DOOR) 396 00:22:55,954 --> 00:22:58,051 Who... Who is it? 397 00:22:58,127 --> 00:23:00,156 DOBBS: It's the police. Open up. 398 00:23:00,233 --> 00:23:01,259 I've never been here. 399 00:23:01,336 --> 00:23:03,274 But... Courage, Callahan. 400 00:23:04,947 --> 00:23:06,315 I'm coming. 401 00:23:21,932 --> 00:23:23,766 Ms. Peggy Callahan? Yes? 402 00:23:23,838 --> 00:23:28,010 That's a search warrant. We're looking for Steve Austin. 403 00:23:28,084 --> 00:23:29,919 But, why come here? 404 00:23:29,989 --> 00:23:33,658 Well, you and he both work for Oscar Goldman at OSI, right? 405 00:23:33,734 --> 00:23:35,797 Yeah. 406 00:23:35,874 --> 00:23:38,346 What's all this? Soldering iron? 407 00:23:38,414 --> 00:23:42,153 Yes. Yes, that's what it is. 408 00:23:42,226 --> 00:23:44,255 You see, I like... I like to make things, you know? 409 00:23:44,332 --> 00:23:47,501 And sometimes I take clothes hangers and bend them. 410 00:23:47,574 --> 00:23:49,010 It's really great fun. Excuse me. 411 00:24:41,904 --> 00:24:44,070 Well, we're sorry to have bothered you, Ms. Callahan. 412 00:24:44,145 --> 00:24:47,781 But if you should hear from Mr. Austin, you will let us know, won't you? 413 00:24:47,855 --> 00:24:50,090 Yes, sir. 414 00:24:50,163 --> 00:24:52,500 Let's go, fellas. 415 00:24:54,643 --> 00:24:56,136 Bye-bye. 416 00:25:28,978 --> 00:25:32,512 CALLAHAN: Oh. Oh, my dear. 417 00:25:35,565 --> 00:25:37,092 Thanks, Callahan. 418 00:25:37,169 --> 00:25:39,335 Your arm. It's that way too, huh? 419 00:25:39,410 --> 00:25:42,214 Yeah. 420 00:25:42,285 --> 00:25:44,051 Those computer readouts you ordered... 421 00:25:44,125 --> 00:25:45,447 when did they say they'd be ready? 422 00:25:45,495 --> 00:25:46,556 They're ready. 423 00:25:46,632 --> 00:25:49,470 The only problem is the computer room won't release them to me... 424 00:25:49,540 --> 00:25:51,478 because my security rating isn't high enough. 425 00:25:51,546 --> 00:25:54,716 They said they'd hold them in the room until Mr. Goldman got back. 426 00:25:54,789 --> 00:25:56,556 I'll have to break into the computer room. 427 00:25:56,629 --> 00:25:57,791 Oh, dear. 428 00:25:57,865 --> 00:25:59,708 That's alright. Should be closed now and empty. 429 00:25:59,737 --> 00:26:01,572 And locked. That doesn't bother me. 430 00:26:01,643 --> 00:26:03,273 Oh, yeah. 431 00:26:03,348 --> 00:26:06,380 I'll drive you. Just let me see if the coast is clear. 432 00:26:06,457 --> 00:26:07,825 You catch on fast, Callahan. 433 00:26:07,895 --> 00:26:11,098 Well, I'm really beginning to enjoy all this Washington excitement. 434 00:26:11,171 --> 00:26:12,972 Sure beats Burlington, Vermont. 435 00:26:13,044 --> 00:26:14,275 Come on. 436 00:26:24,445 --> 00:26:26,109 Colonel Austin? 437 00:26:26,184 --> 00:26:27,345 Yeah? 438 00:26:27,420 --> 00:26:30,590 What is there in Hopper's file that's going to help you find him? 439 00:26:30,664 --> 00:26:35,371 Names of friends, family. Names of restaurants, bars he frequents. 440 00:26:35,444 --> 00:26:36,607 Hmmm. 441 00:26:36,682 --> 00:26:38,711 Where was the man murdered? 442 00:26:38,788 --> 00:26:40,189 In his apartment. 443 00:26:40,259 --> 00:26:42,755 No, I mean where? What address? 444 00:26:42,833 --> 00:26:45,305 1816 Brewster Street. Why? 445 00:26:45,373 --> 00:26:50,116 Well, that's where I think you oughta go if you're looking for a lead on Hopper. 446 00:26:50,188 --> 00:26:52,126 In all the detective novels I've ever read... 447 00:26:52,194 --> 00:26:54,896 if you ask the neighbors, you can usually get a really good idea... 448 00:26:54,969 --> 00:26:56,405 Callahan, will you cool it? 449 00:26:56,474 --> 00:26:59,745 Forget the detective novels. 450 00:26:59,818 --> 00:27:01,014 There's the OSI building. 451 00:27:04,431 --> 00:27:05,695 Thanks, Callahan. 452 00:27:05,768 --> 00:27:07,363 Don't wait. It might look suspicious. 453 00:27:07,440 --> 00:27:09,343 Won't | see you again? 454 00:27:09,412 --> 00:27:12,856 I'm afraid you will. Your apartment is still the safest place. 455 00:27:14,193 --> 00:27:15,574 But I'll make it back there on my own. 456 00:27:15,598 --> 00:27:16,829 That's good. 457 00:27:16,902 --> 00:27:20,345 Like I said, I'm really beginning to enjoy all this. 458 00:27:20,413 --> 00:27:23,182 I'm glad someone is. See you later. 459 00:27:23,254 --> 00:27:25,226 Bye. 460 00:27:31,980 --> 00:27:36,323 1816 Brewster Street. 461 00:27:42,579 --> 00:27:44,984 (PHONE RINGS) 462 00:27:49,131 --> 00:27:52,072 Yeah? Oh, yeah, Cap. 463 00:27:52,140 --> 00:27:54,044 No, everything's quiet around here. 464 00:27:54,113 --> 00:27:56,849 Colonel Austin. Yeah, I know. I got the word. 465 00:27:56,922 --> 00:27:59,725 I sure hope he doesn't show up around here. 466 00:28:38,278 --> 00:28:40,409 Well? 467 00:28:40,619 --> 00:28:42,990 Well, hurry up. I'm making cabbage soup. 468 00:28:43,060 --> 00:28:46,834 Um, I wanted to ask you a few questions. 469 00:28:46,905 --> 00:28:48,067 What for? 470 00:28:48,142 --> 00:28:49,840 I'm a reporter. 471 00:28:49,914 --> 00:28:53,321 If you say so. What do you want? 472 00:28:53,390 --> 00:28:57,894 Well, there was a murder here in this building... 473 00:28:57,971 --> 00:29:01,071 and I wonder if you knew the dead man, Charlie Taylor. 474 00:29:01,147 --> 00:29:02,138 Sure. 475 00:29:02,217 --> 00:29:06,161 No, everybody lives here, and dies here. 476 00:29:06,229 --> 00:29:09,865 Did you notice any suspicious looking visitors? 477 00:29:09,941 --> 00:29:11,001 You mean like you? 478 00:29:13,584 --> 00:29:16,286 Please. This is very important. 479 00:29:16,359 --> 00:29:19,802 Well, so is my cabbage soup. 480 00:29:19,870 --> 00:29:21,135 For Pete's sake. 481 00:29:35,919 --> 00:29:38,551 (BIONIC SOUND EFFECT) 482 00:29:51,699 --> 00:29:54,674 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 483 00:30:24,630 --> 00:30:26,033 (DOOR CLOSES) 484 00:30:40,111 --> 00:30:43,484 Well, thanks a lot anyway. You've been very kind. 485 00:30:43,553 --> 00:30:45,752 Bye. 486 00:30:56,192 --> 00:30:57,787 Hi. Hi. 487 00:30:57,863 --> 00:30:59,835 I'm from the Washington Post. 488 00:30:59,903 --> 00:31:03,209 We're here to investigate that murder that took place here today. 489 00:31:03,280 --> 00:31:04,613 Is that a fact? 490 00:31:04,683 --> 00:31:05,812 Yes. 491 00:31:05,887 --> 00:31:08,920 We wondered if you might've seen any suspicious looking characters... 492 00:31:08,997 --> 00:31:11,595 come to visit the murdered man. 493 00:31:11,671 --> 00:31:12,972 Well, now... 494 00:31:13,043 --> 00:31:16,919 Perhaps if I gave it some thought I might be of some help. 495 00:31:16,988 --> 00:31:19,517 Say, I just made some fresh coffee. Would you? 496 00:31:19,595 --> 00:31:21,794 Yeah, thanks a lot. 497 00:31:21,869 --> 00:31:23,864 Come in. Okay. 498 00:31:27,552 --> 00:31:30,118 Uh, can I get you more coffee? 499 00:31:30,194 --> 00:31:31,995 No, no, thank you. 500 00:31:32,066 --> 00:31:34,664 What I really want is information. 501 00:31:34,740 --> 00:31:37,306 Oh, you newspaper people are all alike. 502 00:31:38,285 --> 00:31:40,689 Say, does Bruce Hicks still work for the Post? 503 00:31:40,758 --> 00:31:46,072 Bruce? Yes. Yes, he does. 504 00:31:46,142 --> 00:31:47,372 Wonderful guy. Do you know him? 505 00:31:47,445 --> 00:31:51,355 Uh, slightly. Now then, Mister...? 506 00:31:51,424 --> 00:31:52,723 Lewis. 507 00:31:52,794 --> 00:31:54,197 Mr. Lewis. 508 00:31:54,266 --> 00:31:58,040 Uh, can you tell me anything more about the man you saw visiting Taylor? 509 00:31:58,111 --> 00:32:00,914 Well, there he was. 510 00:32:00,987 --> 00:32:03,653 A rather short, fat man. 511 00:32:03,727 --> 00:32:06,827 Glasses and you can put down briefcase. 512 00:32:06,903 --> 00:32:10,141 Short... fat... 513 00:32:10,214 --> 00:32:12,550 Thinning hair and... 514 00:32:12,620 --> 00:32:16,530 Well, like I said, he came to see Mr. Taylor several times. 515 00:32:16,599 --> 00:32:19,199 Okay. 516 00:32:19,274 --> 00:32:22,374 Thank you. Thank you very much. 517 00:32:22,450 --> 00:32:25,289 Here. I'll see you out. Always like to help the press. 518 00:32:25,359 --> 00:32:27,058 You've been very helpful. 519 00:32:27,131 --> 00:32:28,657 Bye-bye. Bye-bye. 520 00:33:39,180 --> 00:33:41,175 (TIRES SCREECH) 521 00:34:59,254 --> 00:35:01,191 Who is it? 522 00:35:01,260 --> 00:35:02,661 Steve. 523 00:35:08,447 --> 00:35:09,848 You got the file. 524 00:35:09,918 --> 00:35:11,480 Yeah. 525 00:35:14,332 --> 00:35:17,466 Steve, I got some information, too. 526 00:35:17,541 --> 00:35:18,703 STEVE: Oh? 527 00:35:18,778 --> 00:35:21,480 CALLAHAN: I went to 1816 Brewster Street. 528 00:35:21,553 --> 00:35:23,354 What the devil for? 529 00:35:23,426 --> 00:35:25,192 To see what I could find out. 530 00:35:25,265 --> 00:35:28,502 Steve, I got a really good description on Hopper. 531 00:35:28,574 --> 00:35:32,279 He's a short, fat, balding man with glasses. Right? 532 00:35:32,353 --> 00:35:35,988 Wrong. Callahan, I wish you'd stop doing things on your own. 533 00:35:36,062 --> 00:35:38,092 I don't understand. 534 00:35:41,413 --> 00:35:43,715 I don't see any mention of him escaping from prison. 535 00:35:46,193 --> 00:35:48,496 STEVE: Oh, no. CALLAHAN: What's wrong? 536 00:35:48,567 --> 00:35:51,062 STEVE: Says here John Hopper died six months ago in prison. 537 00:35:51,141 --> 00:35:52,874 CALLAHAN: Died? 538 00:35:55,322 --> 00:35:57,954 Wait a minute. It still could be Hopper. 539 00:35:58,028 --> 00:36:00,000 But if he's dead. 540 00:36:00,068 --> 00:36:02,372 Another Hopper. His brother. 541 00:36:02,977 --> 00:36:05,142 STEVE: You see, Hopper was hired assassin. 542 00:36:05,217 --> 00:36:07,588 It took me a while to figure it out, but I finally did. 543 00:36:07,658 --> 00:36:10,028 He had a twin brother he'd use to set up and alibi... 544 00:36:10,099 --> 00:36:11,301 whenever he went out on a hit. 545 00:36:11,370 --> 00:36:13,204 He almost fooled me with that setup. 546 00:36:13,274 --> 00:36:17,447 While I was tailing his twin brother, he was setting up a hit. 547 00:36:17,521 --> 00:36:20,724 I'd let the twin brother get away while I went after the hit man. 548 00:36:20,797 --> 00:36:24,103 Luckily, I got to him in time and he was sent to prison. 549 00:36:24,174 --> 00:36:26,477 But we never found the twin brother. 550 00:36:26,548 --> 00:36:27,949 You still think he's your man? 551 00:36:28,018 --> 00:36:31,393 I'm sure of it. Same voice, physique, everything. 552 00:36:31,463 --> 00:36:32,454 At least you know... 553 00:36:32,533 --> 00:36:36,409 Steve, that man, I saw him. 554 00:36:37,614 --> 00:36:38,947 Where? 555 00:36:39,018 --> 00:36:41,652 He's the one I talked to in Taylor's apartment building. 556 00:36:41,726 --> 00:36:43,630 STEVE: Are you sure? 557 00:36:43,699 --> 00:36:45,226 CALLAHAN: I'm positive. 558 00:36:45,304 --> 00:36:47,172 STEVE: Right in the same building. 559 00:36:47,243 --> 00:36:49,614 Callahan, you gotta drive me over there right away. 560 00:36:49,684 --> 00:36:51,553 Alright. 561 00:36:56,805 --> 00:36:59,335 Hi, Police Department? 562 00:36:59,412 --> 00:37:01,942 I have a very hot tip for you. 563 00:37:02,020 --> 00:37:05,862 You know the old saying, the criminal always returns to the scene of the crime? 564 00:37:11,315 --> 00:37:13,618 It was this apartment. 565 00:37:13,689 --> 00:37:15,786 Okay, now. Thanks, Callahan. 566 00:37:15,862 --> 00:37:18,301 You get back out to your car and get to your apartment, okay? 567 00:37:18,370 --> 00:37:20,117 Well, can't I just wait out here in the hall? 568 00:37:20,142 --> 00:37:22,137 Go on. 569 00:37:25,424 --> 00:37:26,324 Scat. 570 00:37:50,767 --> 00:37:53,765 (BIONIC SOUND EFFECT) 571 00:38:04,274 --> 00:38:06,907 (TIRES SCREECH) 572 00:38:19,118 --> 00:38:22,185 (HONKS HORN REPEATEDLY) 573 00:38:28,312 --> 00:38:29,474 (TIRES SCREECH) 574 00:38:44,895 --> 00:38:47,425 OFFICER: He's up on the roof, Lieutenant! 575 00:38:55,695 --> 00:38:57,758 (BIONIC SOUND EFFECT) 576 00:39:03,785 --> 00:39:05,311 Hi. 577 00:39:08,934 --> 00:39:13,607 DISPATCHER: Attention all units and units in the vicinity of Kramer Street... 578 00:39:13,681 --> 00:39:18,093 Suspect, Steve Austin, reported just seen in Tumerโ€™s Junkyard. 579 00:39:18,161 --> 00:39:20,099 Fugitive may be armed... 580 00:39:20,167 --> 00:39:24,168 and should be approached with extreme caution. 581 00:39:39,191 --> 00:39:41,756 (PHONE RINGS) 582 00:39:51,963 --> 00:39:53,330 Yeah? 583 00:39:53,401 --> 00:39:55,703 HOPPER: Austin? Hopper. 584 00:39:55,774 --> 00:39:59,947 I got the number from, uh, your little girlfriend here. 585 00:40:00,020 --> 00:40:01,889 Hopper, you harm her, and you're dead. 586 00:40:01,959 --> 00:40:04,455 Well, you're not in position to tell me anything. 587 00:40:04,534 --> 00:40:06,301 What do you want? 588 00:40:06,373 --> 00:40:09,712 My brother died in prison. You put him there, remember? 589 00:40:09,782 --> 00:40:11,846 Alright. Take it out on me, not her. 590 00:40:11,923 --> 00:40:13,723 She's my insurance. 591 00:40:13,794 --> 00:40:17,134 My insurance that you do anything I say. 592 00:40:17,205 --> 00:40:18,573 I'm listening. 593 00:40:18,643 --> 00:40:22,678 There's a park on the corner of Second and Washington Street. 594 00:40:22,756 --> 00:40:24,386 You know where that is? 595 00:40:24,460 --> 00:40:26,227 Yes. 596 00:40:26,299 --> 00:40:29,239 Be there tomorrow morning at 7:00 AM sharp. 597 00:40:29,307 --> 00:40:30,504 What's your game, Hopper? 598 00:40:30,578 --> 00:40:35,422 You want her to live? You be there. It's that simple. 599 00:40:35,493 --> 00:40:37,761 (CLICK, DIAL TONE) 600 00:40:46,894 --> 00:40:48,558 OSCAR: This is Oscar Goldman. 601 00:40:48,632 --> 00:40:50,570 I'll be landing in Dulles Airport in an hour. 602 00:40:50,638 --> 00:40:52,755 I want a car to meet me and I want the driver of the car... 603 00:40:52,779 --> 00:40:54,626 to have the name of the detective that's handling the case... 604 00:40:54,650 --> 00:40:56,417 concerning Colonel Steve Austin. 605 00:40:59,465 --> 00:41:01,368 DOBBS: You really expect me to swallow that? 606 00:41:01,437 --> 00:41:04,323 That there's an exact duplicate of Austin's hand with his fingerprints on it? 607 00:41:04,347 --> 00:41:05,440 That's right. 608 00:41:05,516 --> 00:41:08,535 Someone stole it and used it to put Austin's fingerprints on the murder weapon? 609 00:41:08,559 --> 00:41:10,394 Exactly. Mr. Goldman... 610 00:41:10,465 --> 00:41:14,067 Colonel Austin was framed, Lieutenant. 611 00:41:14,142 --> 00:41:17,049 Will you admit that that's a possibility? 612 00:41:17,118 --> 00:41:19,591 Okay, suppose that's true. 613 00:41:19,659 --> 00:41:21,289 (PHONE RINGS) 614 00:41:21,363 --> 00:41:23,700 Excuse me. Lieutenant Dobbs. 615 00:41:23,771 --> 00:41:26,268 Uh, this is Sergeant Jackson in 5th division. 616 00:41:26,346 --> 00:41:28,214 We just had a run in with Austin. 617 00:41:28,285 --> 00:41:29,549 Where? 618 00:41:29,622 --> 00:41:30,922 In the warehouse district. 619 00:41:30,993 --> 00:41:32,897 He has a gun and one of my men was shot. 620 00:41:32,966 --> 00:41:37,035 We chased him into a park on the corner of Second and Washington Streets. 621 00:41:37,111 --> 00:41:39,778 We'll be right there. 622 00:41:39,852 --> 00:41:41,152 Jackson. 623 00:41:43,396 --> 00:41:46,270 That was Sergeant Jackson. 624 00:41:46,339 --> 00:41:48,105 He says Austin just shot a policeman. 625 00:41:48,177 --> 00:41:50,582 Impossible. 626 00:41:50,651 --> 00:41:52,748 Maybe you better come along. 627 00:42:06,399 --> 00:42:08,564 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 628 00:42:08,639 --> 00:42:11,637 (SIRENS APPROACHING) 629 00:42:25,122 --> 00:42:27,253 Hold it right there, Austin, or we'll cut you down! 630 00:42:27,328 --> 00:42:29,357 Let me talk with him. 631 00:42:29,434 --> 00:42:31,497 Alright, let's go. 632 00:42:51,233 --> 00:42:53,228 Good thing you didn't try to escape, Steve. 633 00:42:53,306 --> 00:42:56,578 We've gotta tell him. The whole story. 634 00:42:56,649 --> 00:42:57,879 And I'm willing to listen. 635 00:42:57,953 --> 00:43:00,450 First, there's something I gotta do. 636 00:43:04,874 --> 00:43:06,937 (INAUDIBLE DIALOGUE) 637 00:43:35,398 --> 00:43:36,493 Fire! 638 00:44:45,108 --> 00:44:47,637 All right, Lazarus. Rise. 639 00:44:49,821 --> 00:44:52,104 It's a good thing your men can hit where they aim, Lieutenant. 640 00:44:52,128 --> 00:44:53,861 Okay, okay, Austin. 641 00:44:53,934 --> 00:44:57,104 You convinced me it was a setup. But now where's Hopper? 642 00:44:57,177 --> 00:44:59,479 I spotted him on a warehouse roof on Second Street. 643 00:44:59,550 --> 00:45:01,700 But you gotta give me time to get Oscar's secretary out of there. 644 00:45:01,724 --> 00:45:03,171 Listen, Austin... Trust him. Trust him. 645 00:45:03,195 --> 00:45:05,644 We're wasting time. He's not gonna let her live. You know that. 646 00:45:05,668 --> 00:45:08,667 Well, since I've gone this far, you've gotten minutes. 647 00:45:08,745 --> 00:45:11,116 Head down Second Street. 648 00:45:25,763 --> 00:45:28,327 Well, Ms. Reporter... 649 00:45:28,404 --> 00:45:31,470 the story's finished. 650 00:45:31,546 --> 00:45:33,541 What happened? 651 00:45:34,354 --> 00:45:36,019 The police shot him. 652 00:45:38,066 --> 00:45:40,265 Colonel Austin. 653 00:45:40,338 --> 00:45:42,869 They caught him in a beautiful crossfire. 654 00:45:42,947 --> 00:45:44,816 No. 655 00:45:46,592 --> 00:45:50,125 I would really prefer to see him spend the rest of his life behind bars... 656 00:45:50,202 --> 00:45:55,013 but, I don't know, to be shot by the police as a fugitive... 657 00:45:55,083 --> 00:45:57,579 well, I'm not complaining. 658 00:46:03,609 --> 00:46:06,710 And now there's the, uh... 659 00:46:06,786 --> 00:46:09,157 the matter of you. 660 00:46:09,226 --> 00:46:11,859 You... You're gonna have to kill me? 661 00:46:11,934 --> 00:46:14,841 Of course. 662 00:46:14,910 --> 00:46:20,153 And they'll again find Austin's prints on the knife... 663 00:46:21,229 --> 00:46:23,998 They'll think he did it before he left for the park. 664 00:46:25,040 --> 00:46:27,035 (RUMBLING OUTSIDE) 665 00:46:27,514 --> 00:46:29,509 (LOUD CRASH) 666 00:47:28,095 --> 00:47:29,622 Aaah! 667 00:47:38,059 --> 00:47:39,255 (BIONIC SOUND EFFECT) 668 00:47:39,329 --> 00:47:43,238 (GEARS GRINDING) 669 00:48:00,291 --> 00:48:01,625 (HOPPER YELLS) 670 00:48:14,969 --> 00:48:16,964 Steve! 671 00:48:17,042 --> 00:48:18,966 Take it easy, Callahan. Everything's alright now. 672 00:48:19,015 --> 00:48:20,645 But you're alive. 673 00:48:20,719 --> 00:48:22,623 Feels great, doesn't it? 674 00:48:28,777 --> 00:48:30,372 Incredible. 675 00:48:30,448 --> 00:48:32,386 We made a duplicate of Colonel Austin's hand... 676 00:48:32,454 --> 00:48:35,589 for some experiments that we were doing in space technology. 677 00:48:35,664 --> 00:48:40,634 Of course, we didn't consider what could be done with it if it had been stolen. 678 00:48:40,880 --> 00:48:42,544 I'm sorry I put you through all that. 679 00:48:42,619 --> 00:48:43,553 No problem. 680 00:48:43,622 --> 00:48:44,902 Thanks very much for your help, Lieutenant. 681 00:48:44,926 --> 00:48:46,327 Any time. 682 00:48:46,396 --> 00:48:47,958 See you around. 683 00:48:48,035 --> 00:48:49,368 Alright. 684 00:48:49,439 --> 00:48:50,840 We'll see you. 685 00:48:57,362 --> 00:48:58,593 Nice double-talk, Oscar. 686 00:48:58,667 --> 00:49:00,069 Double-talk it is. 687 00:49:02,845 --> 00:49:05,615 Well, you're clear. 688 00:49:05,688 --> 00:49:09,894 And here is your next assignment. 689 00:49:09,967 --> 00:49:11,938 Oh, excuse me. 690 00:49:12,007 --> 00:49:15,244 But I wondered if you wanted me to make some fresh coffee. 691 00:49:15,316 --> 00:49:17,448 Well, that would be a wonderful idea, thank you. 692 00:49:17,523 --> 00:49:18,925 Oh, Ms. Callahan... 693 00:49:18,994 --> 00:49:22,265 You've been here four days now, right? 694 00:49:22,337 --> 00:49:24,036 How do you like it so far? 695 00:49:24,110 --> 00:49:28,248 Oh, I'm sure I'm going to love it as soon as I learn the routine. 696 00:49:28,322 --> 00:49:30,625 Callahan, never mind the coffee. 697 00:49:30,696 --> 00:49:33,830 You do have a higher security rating now, you know. 698 00:49:33,905 --> 00:49:35,273 What? Well, Oscar... 699 00:49:35,343 --> 00:49:37,178 Callahan, here, is a six now. 700 00:49:37,249 --> 00:49:40,190 She qualifies to have a long leisurely lunch like the rest of us sixes. 701 00:49:40,258 --> 00:49:42,663 Now look, pal. I've got a ton of work around here. 702 00:49:42,732 --> 00:49:46,231 Well then, do it, Oscar. Nobody asked you to lunch. 703 00:49:48,182 --> 00:49:50,245 By the way, Callahan, do you have a first name? 704 00:49:50,321 --> 00:49:51,916 Yes. 705 00:50:01,421 --> 00:50:04,419 (END THEME MUSIC) 50256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.