Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,472 --> 00:00:03,719
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
2
00:00:03,743 --> 00:00:04,732
B- 52 >PILOT:
Roger.
3
00:00:04,811 --> 00:00:06,213
BCS Arm switch is on.
4
00:00:06,282 --> 00:00:07,274
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
5
00:00:07,353 --> 00:00:09,434
B-52 PILOT:
Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
6
00:00:09,458 --> 00:00:11,554
Circuit breakers in.
7
00:00:11,630 --> 00:00:12,654
STEVE:
We have separation.
8
00:00:12,764 --> 00:00:14,792
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
9
00:00:14,869 --> 00:00:16,806
I'm comin' forward with the side stick.
10
00:00:16,874 --> 00:00:17,935
FLIGHT COM:
Looks good.
11
00:00:18,245 --> 00:00:19,180
PILOT:
Ah, Roger.
12
00:00:19,249 --> 00:00:20,560
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
13
00:00:20,584 --> 00:00:21,731
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
14
00:00:21,755 --> 00:00:23,521
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
15
00:00:23,593 --> 00:00:26,565
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oil“.
Threat selector is emergency.
16
00:00:26,632 --> 00:00:29,505
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
17
00:00:37,461 --> 00:00:39,830
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
18
00:00:39,900 --> 00:00:42,337
A man barely alive.
19
00:00:44,510 --> 00:00:47,349
Gentlemen, we can rebuild him.
20
00:00:47,419 --> 00:00:50,255
We have the technology.
21
00:00:50,325 --> 00:00:54,529
We have the capability
to make the world's first bionic man.
22
00:00:58,245 --> 00:01:02,244
Steve Austin will be that man.
23
00:01:02,322 --> 00:01:04,885
Better than he was before.
24
00:01:05,698 --> 00:01:10,164
Better, stronger, faster.
25
00:01:10,242 --> 00:01:13,240
(MAIN TITLE THEME)
26
00:02:43,876 --> 00:02:46,074
Would you buy some flowers,
sir, for the lady?
27
00:02:46,148 --> 00:02:48,415
They are so pretty.
28
00:02:52,897 --> 00:02:55,463
Flowers, sir.
Beautiful flowers for a lady.
29
00:02:55,539 --> 00:02:57,167
Buy some flow...
30
00:02:58,845 --> 00:03:01,250
Sylvester Slayton.
31
00:03:01,321 --> 00:03:03,656
What're you doing in those
fancy chauffer's clothes?
32
00:03:03,726 --> 00:03:05,890
Keep your mouth shut, Jessica.
33
00:03:06,899 --> 00:03:09,772
It's okay, Sean.
She's one of us.
34
00:03:09,841 --> 00:03:12,438
It's a secret mission.
Now keep your mouth shut about it.
35
00:03:13,551 --> 00:03:15,454
Count on me, boy-o.
36
00:03:21,704 --> 00:03:23,675
(KNOCKING)
37
00:03:33,934 --> 00:03:37,603
Uh, ma'am, I'm filling for Donald.
He's sick, I'm afraid.
38
00:03:37,677 --> 00:03:38,666
Oh?
39
00:03:38,745 --> 00:03:41,413
This is my counselor ID card.
40
00:03:41,487 --> 00:03:45,326
Counselor Office said you'd be wanting to
meet Mr. Collins at the airport.
41
00:03:45,397 --> 00:03:46,887
I've got the limousine outside.
42
00:03:46,965 --> 00:03:51,536
Meet him? But my husband isn't due
back from Brussels till tomorrow.
43
00:03:51,612 --> 00:03:53,742
A slight change of plans, ma'am.
44
00:03:53,818 --> 00:03:57,018
The rest of the talks
are to take place here in Balinderry.
45
00:03:59,062 --> 00:04:03,130
I wonder why Mr. Collins didn't
call me and tell me about it.
46
00:04:04,510 --> 00:04:05,946
Oh well.
47
00:04:06,014 --> 00:04:09,547
Whatever the reason,
I'm glad he's back.
48
00:04:17,376 --> 00:04:18,742
Did you tell me your name?
49
00:04:18,812 --> 00:04:20,578
Sylvester Slayton, ma'am.
50
00:04:20,650 --> 00:04:22,644
Sylvester.
51
00:04:58,378 --> 00:05:00,281
Oh, sir.
Buy some flowers.
52
00:05:21,369 --> 00:05:24,365
(BELLS CHIME)
53
00:05:37,175 --> 00:05:39,374
So that's the description
of the new hardware.
54
00:05:39,448 --> 00:05:42,979
But as you know, Mr. Goldman here
has some reservations about his location.
55
00:05:43,055 --> 00:05:45,529
Thank you, Colonel Austin.
56
00:05:45,597 --> 00:05:48,034
There's no question about it,
gentlemen.
57
00:05:48,103 --> 00:05:50,973
Balinderry is a problem.
58
00:05:51,042 --> 00:05:53,949
It's difficult to surmise whether
we can have a secure base...
59
00:05:54,017 --> 00:05:57,252
in a country that's
on the verge of civil war.
60
00:05:57,325 --> 00:05:59,924
Mr. Frederick Collins,
our United States consul in Balinderry...
61
00:05:59,999 --> 00:06:02,835
will now give you a report
on the conditions there.
62
00:06:02,905 --> 00:06:04,899
Mr. Collins.
63
00:06:06,248 --> 00:06:08,583
Gentlemen,
for the past three months...
64
00:06:08,653 --> 00:06:10,624
and through a go between,
I've been negotiating...
65
00:06:10,691 --> 00:06:13,094
for the Balinderry government
with the peaceful elements...
66
00:06:13,164 --> 00:06:14,691
of the Independent Balinderry Army.
67
00:06:14,768 --> 00:06:18,437
By the way, no one else has been
able to negotiate with the IBA.
68
00:06:19,849 --> 00:06:21,146
It's been extremely tough.
69
00:06:21,218 --> 00:06:25,559
Carrying our communications
through coded letters, newspapers...
70
00:06:25,630 --> 00:06:26,619
neutral countries.
71
00:06:26,698 --> 00:06:28,032
(DOOR OPENS)
72
00:06:28,102 --> 00:06:30,665
But an end to the civil war
may be in sight now.
73
00:06:30,741 --> 00:06:32,837
If the Independent Balinderry Army...
74
00:06:32,913 --> 00:06:35,061
can only refrain from any more
terrorist actions for a while...
75
00:06:35,085 --> 00:06:37,787
we could possibly have a...
76
00:06:37,861 --> 00:06:38,725
Excuse me.
77
00:06:47,886 --> 00:06:49,183
What is it, Fred?
78
00:06:49,255 --> 00:06:51,557
My wife.
79
00:06:52,963 --> 00:06:54,957
My wife's been kidnapped by the IBA.
80
00:06:57,107 --> 00:07:00,105
(ALL MUTTER)
81
00:07:04,526 --> 00:07:06,429
(DIALING)
82
00:07:19,497 --> 00:07:21,056
Yes, I'll hold on.
83
00:07:28,519 --> 00:07:30,251
How you doing, Fred?
84
00:07:30,324 --> 00:07:32,955
Well, six hours ago,
I was bragging.
85
00:07:33,030 --> 00:07:34,022
That's what I was doing.
86
00:07:34,101 --> 00:07:36,766
Bragging about how clever I'd been
with the IBA negotiations.
87
00:07:37,744 --> 00:07:40,011
How close I was to
a peace treaty.
88
00:07:42,087 --> 00:07:45,550
Then the peaceful branch
of the IBA I was dealing with...
89
00:07:45,629 --> 00:07:47,462
Unit 10, it's called...
90
00:07:47,534 --> 00:07:49,904
Turns around and kidnaps Elinor.
91
00:07:51,243 --> 00:07:53,773
If I never tried to stop
that civil war in Balinderry...
92
00:07:53,850 --> 00:07:55,683
this wouldn't have happened to Elinor.
93
00:07:55,755 --> 00:07:57,451
It's not your fault, Fred.
94
00:07:57,526 --> 00:07:59,085
OSCAR: Yes, Mr. Secretary.
95
00:08:00,633 --> 00:08:02,433
Yes, sir.
96
00:08:04,009 --> 00:08:06,480
Well, thank you.
97
00:08:08,986 --> 00:08:12,018
The news is not good, Fred.
98
00:08:12,096 --> 00:08:15,593
Dominion of Balinderry rejected
assistance from the United States.
99
00:08:15,671 --> 00:08:16,730
Our hands are tied.
100
00:08:18,811 --> 00:08:20,179
What about the ransom?
101
00:08:20,249 --> 00:08:22,172
Washington will help
with the ransom, won't they?
102
00:08:22,221 --> 00:08:24,317
It's not a matter of money, Fred.
103
00:08:24,392 --> 00:08:29,964
The IBA wants three of its prisoners
released by tomorrow noon...
104
00:08:30,040 --> 00:08:31,508
or else.
105
00:08:32,513 --> 00:08:34,711
They'll kill Elinor.
106
00:08:39,463 --> 00:08:42,046
Oh, my God. The Balinderry Government
will never release the IBA leaders.
107
00:08:42,070 --> 00:08:44,837
The Balinderry Parliament
are talking about it right now.
108
00:08:44,910 --> 00:08:47,851
Oscar, I know their policies.
I tell you it's hopeless.
109
00:08:47,919 --> 00:08:49,752
It's not hopeless, Fred.
110
00:08:49,824 --> 00:08:52,455
We've got 17 hours to get to
Balinderry and try to find Elinor.
111
00:08:52,529 --> 00:08:53,589
Steve...
112
00:08:53,666 --> 00:08:56,161
I told you, no interference.
113
00:08:56,239 --> 00:08:58,107
But I can interfere, Oscar.
114
00:08:58,177 --> 00:09:00,420
I'm not acting on behalf of
the United States Government.
115
00:09:00,449 --> 00:09:01,782
Come on, Fred.
Let's get packed.
116
00:09:11,611 --> 00:09:14,379
Do you actually think the dam's
in danger, General?
117
00:09:14,451 --> 00:09:17,218
Unfortunately, I do.
118
00:09:17,291 --> 00:09:19,890
Since the kidnapping,
we're convinced the IBA...
119
00:09:19,965 --> 00:09:21,696
will try other terrorist acts.
120
00:09:21,769 --> 00:09:23,900
I'd better send you
a squad of men.
121
00:09:23,975 --> 00:09:26,105
My own men know the dam
so well...
122
00:09:26,180 --> 00:09:29,551
I think they'd be the best ones
to guard the dam proper.
123
00:09:29,622 --> 00:09:31,544
Are you sure you can manage
with your own people?
124
00:09:31,594 --> 00:09:33,656
Well, if you could supply us
with some arms.
125
00:09:33,732 --> 00:09:35,600
Yes. Yes, of course.
126
00:09:35,671 --> 00:09:37,300
If I could make a suggestion,
General...
127
00:09:37,609 --> 00:09:41,311
The most precautions
that we need are at the gate...
128
00:09:41,384 --> 00:09:43,251
and around the perimeter of the dam.
129
00:09:43,323 --> 00:09:45,294
Fine, fine.
130
00:09:47,834 --> 00:09:52,244
They say you're going to be
the next mayor of Crego County, Mr. Breen.
131
00:09:52,312 --> 00:09:54,545
Well, I've been thinking of trying for it.
132
00:09:54,617 --> 00:09:55,985
I sincerely hope you do.
133
00:09:56,055 --> 00:09:58,618
You'll have our backing,
I'm sure you know that.
134
00:09:58,694 --> 00:10:00,892
Well, thank you very much,
General Carmichael.
135
00:10:00,966 --> 00:10:02,095
Good.
136
00:10:02,170 --> 00:10:03,833
You can expect a detachment
of my men...
137
00:10:04,142 --> 00:10:06,375
and the arms for your men
tomorrow morning.
138
00:10:06,447 --> 00:10:08,782
Thank you, sir.
Thank you.
139
00:10:15,503 --> 00:10:19,445
I think I'll check the modifications
we made on valve number two.
140
00:10:47,148 --> 00:10:49,119
What was that all about,
Mr. Breen?
141
00:10:49,186 --> 00:10:52,389
General Carmichael feels
the army should guard our gates...
142
00:10:52,462 --> 00:10:57,669
in case Unit 10 of the IBA.
Tries to destroy the dam.
143
00:10:57,742 --> 00:10:59,176
(LAUGHS)
144
00:10:59,245 --> 00:11:01,342
Get back to Unit 10.
Go on.
145
00:11:10,607 --> 00:11:12,942
The Army of the Dominion of Balinderry...
146
00:11:13,013 --> 00:11:16,318
is helping us to guard you,
Mrs. Collins.
147
00:11:26,447 --> 00:11:28,850
FLIGHT ATTENDANT:
May I have your attention, please?
148
00:11:28,919 --> 00:11:30,116
This is Miss Flood.
149
00:11:30,190 --> 00:11:32,684
I want to thank you
for flying Balindeny Airlines.
150
00:11:32,762 --> 00:11:35,325
We'll be landing
in approximately 30 minutes.
151
00:11:35,402 --> 00:11:37,099
I remind citizens of Balindeny...
152
00:11:37,173 --> 00:11:41,309
to have their custom declaration forms
filled out if they haven't already done so.
153
00:11:53,749 --> 00:11:56,847
Wish you gentlemen
were going to Balinderry...
154
00:11:56,922 --> 00:11:59,325
under more pleasant
circumstances.
155
00:11:59,396 --> 00:12:00,922
I'm looking for
passenger Collins.
156
00:12:00,999 --> 00:12:02,128
He's right here.
157
00:12:02,203 --> 00:12:05,803
Mr. Collins. We have a special call
for you on the plane's radio.
158
00:12:05,879 --> 00:12:07,371
You can take it right back here.
159
00:12:16,238 --> 00:12:19,643
Oh, I wish there was
some good news about his wife.
160
00:12:19,713 --> 00:12:21,650
Let's hope so, Miss Flood.
161
00:12:23,321 --> 00:12:24,814
You're his friend, Mr. Austin...
162
00:12:24,892 --> 00:12:27,193
and I want you to know this...
163
00:12:27,264 --> 00:12:30,398
Every soul in Balinderry
is praying for that poor woman.
164
00:12:30,474 --> 00:12:33,037
Not quite every one, it seems.
165
00:12:35,386 --> 00:12:37,288
Miss Flood...
166
00:12:37,356 --> 00:12:39,037
you're a native of this country,
aren't you?
167
00:12:39,061 --> 00:12:40,258
Born and bred.
168
00:12:40,332 --> 00:12:42,394
Tell me something.
169
00:12:42,470 --> 00:12:45,340
What does the IBA have to gain
by kidnapping an innocent woman?
170
00:12:45,411 --> 00:12:49,717
Well, Mr. Austin, I could not
speak for their organization.
171
00:12:49,789 --> 00:12:52,694
They've done such things
in the name of patriotism.
172
00:12:52,762 --> 00:12:54,426
Patriotism.
173
00:12:55,268 --> 00:12:58,243
Is that the word to describe
kidnapping these days?
174
00:12:58,310 --> 00:13:00,304
Many in my country once did look upon...
175
00:13:00,382 --> 00:13:02,853
the Independent Balinderry
Army men as patriots.
176
00:13:02,921 --> 00:13:07,387
But we've all learned to our sorrow
how wrong we were about some of them.
177
00:13:09,504 --> 00:13:11,806
Speaking for myself...
178
00:13:11,877 --> 00:13:15,409
I'd do anything I could
to help Mrs. Collins.
179
00:13:15,486 --> 00:13:17,548
That I would.
180
00:13:17,624 --> 00:13:19,337
COLLINS: For God's sake,
General Carmichael...
181
00:13:19,361 --> 00:13:21,424
you realize you're condemning
my wife to death?
182
00:13:30,690 --> 00:13:33,492
You've got to make your government
reconsider its position!
183
00:13:33,564 --> 00:13:35,467
I am afraid the decision is final.
184
00:13:35,536 --> 00:13:38,567
We will not release
the IBA leaders from prison.
185
00:13:38,644 --> 00:13:43,087
Furthermore, we don't believe
they will carry out their threat.
186
00:13:43,154 --> 00:13:47,358
Did anyone ask my wife if she was
willing to risk getting killed...
187
00:13:47,432 --> 00:13:49,596
if the IBA isn't bluffing?
188
00:13:49,671 --> 00:13:50,697
Look. It's her life!
189
00:13:50,774 --> 00:13:53,804
No one has a right to gamble with that.
Don't you understand?
190
00:13:53,882 --> 00:13:56,753
Sir, we must adhere to this policy.
191
00:13:56,822 --> 00:14:00,855
I can assure you, Mr. Collins,
everything possible is being done.
192
00:14:00,932 --> 00:14:05,467
Matter of fact, we have several raids
on the IBA hideout planned for tonight.
193
00:14:06,614 --> 00:14:08,517
Hello?
194
00:14:08,585 --> 00:14:10,556
(HANGS UP)
195
00:14:10,624 --> 00:14:12,652
Hello? Hello?
196
00:14:17,774 --> 00:14:18,674
Fred...
197
00:14:18,744 --> 00:14:20,612
Leave me alone, Steve. Please.
198
00:14:35,752 --> 00:14:40,424
STEVE (VO): Austin.
Meet Commander 10 IBA tonight at nine.
199
00:14:40,498 --> 00:14:42,696
Green Mine Warehouse.
Come alone.
200
00:14:50,356 --> 00:14:51,380
What's the matter?
201
00:14:51,459 --> 00:14:53,156
Sit down.
What?
202
00:14:53,229 --> 00:14:54,563
Sit down. I wanna talk to you.
203
00:14:54,633 --> 00:14:56,627
Mr. Austin, the company
is very strict about...
204
00:14:56,705 --> 00:14:58,608
Please. You said
you wanted to help.
205
00:14:58,677 --> 00:15:00,545
You'd do anything to
help find Mrs. Collins.
206
00:15:00,615 --> 00:15:02,346
Yes, I did. I know, but...
207
00:15:02,420 --> 00:15:04,516
Just for a moment.
208
00:15:05,794 --> 00:15:07,662
You're gonna come with me,
tonight.
209
00:15:07,732 --> 00:15:08,758
What's the matter?
210
00:15:08,835 --> 00:15:12,709
Mr. Austin, I've heard of an awful lot
of approaches but this is...
211
00:15:12,779 --> 00:15:15,307
Ms. Flood, I'm serious.
212
00:15:20,732 --> 00:15:25,107
Do you know who Commander 10
in the IBA is?
213
00:15:25,176 --> 00:15:26,908
No, I don't.
214
00:15:26,980 --> 00:15:31,252
He's the most mysterious,
hunted figure in the IBA.
215
00:15:32,695 --> 00:15:35,292
His deeds are legendary to the people.
216
00:15:36,772 --> 00:15:38,640
There's songs about him.
217
00:15:41,216 --> 00:15:43,745
This must be about Mrs. Collins.
218
00:15:43,822 --> 00:15:45,257
That's right.
219
00:15:45,326 --> 00:15:46,840
Look, I don't know
anybody in your country.
220
00:15:46,864 --> 00:15:49,131
Collins, he's in no shape to help me.
221
00:15:49,202 --> 00:15:52,267
You think you could find
this Green Mine warehouse?
222
00:15:52,344 --> 00:15:53,870
I think so.
223
00:15:55,084 --> 00:15:56,486
Would you?
224
00:16:00,297 --> 00:16:01,960
I think so.
225
00:16:02,035 --> 00:16:03,561
(STEADY TONE)
226
00:16:16,672 --> 00:16:18,768
(TIRES SCREECH)
227
00:16:28,802 --> 00:16:30,864
JULIA: I'll be ready in a minute.
228
00:16:32,511 --> 00:16:34,174
You know, it's nice of you
to help me.
229
00:16:34,248 --> 00:16:36,412
Don't give it another thought.
230
00:16:38,025 --> 00:16:40,019
How many stewardesses
do you live here with?
231
00:16:40,097 --> 00:16:43,434
It varies.
Sometimes three, four.
232
00:16:43,505 --> 00:16:45,669
One weekend, we packed in six.
233
00:16:47,447 --> 00:16:50,114
You know, I noticed the nameplate
below the doorbell.
234
00:16:50,188 --> 00:16:52,386
It said, "Patrick O'Hara".
235
00:16:52,460 --> 00:16:53,902
That's a funny name
for a stewardess.
236
00:16:53,930 --> 00:16:56,733
Oh, that's the man
that used to own the house.
237
00:16:56,805 --> 00:16:58,969
We never bothered
to take the name plate off.
238
00:17:01,482 --> 00:17:03,248
You're beautiful.
239
00:17:03,320 --> 00:17:06,887
I'm not used to men
being so direct with me.
240
00:17:06,963 --> 00:17:09,127
You serious?
Yes.
241
00:17:09,202 --> 00:17:11,606
All I said was that
you were beautiful.
242
00:17:11,675 --> 00:17:16,051
It's not just that,
it's the things you said in the car.
243
00:17:18,258 --> 00:17:20,126
That I was charming.
244
00:17:20,197 --> 00:17:22,567
And sensitive and troubled.
245
00:17:23,972 --> 00:17:28,781
No one's ever said such personal things
to me the first time they've met me.
246
00:17:29,452 --> 00:17:32,221
It's as though you've known me
for a very long time.
247
00:17:32,293 --> 00:17:34,161
But you haven't.
248
00:17:34,232 --> 00:17:37,364
It's a very nice feeling, Steve.
249
00:17:42,118 --> 00:17:44,521
More tea?
250
00:17:44,590 --> 00:17:46,721
No, thank you.
251
00:17:48,133 --> 00:17:49,932
If the girls wanted to know...
252
00:17:50,004 --> 00:17:54,141
who that good looking man was
that I was sitting down with...
253
00:17:54,215 --> 00:17:57,815
if the supervisor hears about it,
I'll surely get a reprimand.
254
00:17:57,890 --> 00:17:59,918
What did you tell them?
255
00:17:59,995 --> 00:18:05,100
Oh, that you were just
a good looking man, that's all.
256
00:18:07,949 --> 00:18:10,444
There are lots of books about the IBA.
257
00:18:11,825 --> 00:18:13,488
This one's the best...
258
00:18:13,563 --> 00:18:15,499
I mean the most honest.
259
00:18:15,568 --> 00:18:19,509
But I suppose there's
really no time for reading.
260
00:18:19,578 --> 00:18:22,608
I wish there was more time, Julia...
261
00:18:22,686 --> 00:18:24,782
to get to know you.
262
00:18:26,027 --> 00:18:28,397
And for me to know you.
263
00:18:29,535 --> 00:18:32,908
Yes. That would be very nice.
264
00:18:34,215 --> 00:18:37,484
It's past the curfew already.
We better go.
265
00:18:37,555 --> 00:18:39,116
But is it safe for you?
266
00:18:39,193 --> 00:18:41,289
Oh, if I know my way around,
and I do.
267
00:18:41,365 --> 00:18:43,063
Whatever you say.
268
00:19:02,618 --> 00:19:03,644
Quick.
269
00:19:12,142 --> 00:19:14,546
This way.
270
00:19:24,707 --> 00:19:27,613
It's past curfew time.
271
00:19:29,318 --> 00:19:31,722
Well, Julia,
it's Mr. Whats-his-name.
272
00:19:31,792 --> 00:19:33,729
Sat two rows behind me
on the plane.
273
00:19:33,797 --> 00:19:35,791
They're waiting
for you in the warehouse.
274
00:19:38,442 --> 00:19:41,438
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
275
00:19:55,050 --> 00:19:57,921
Thanks for bringing me, Julia,
but I think you better go home now.
276
00:19:57,990 --> 00:19:59,858
No, I don't think so.
277
00:19:59,928 --> 00:20:01,796
Wait a minute, friend.
278
00:20:01,867 --> 00:20:04,031
Both of you. Move.
279
00:20:06,846 --> 00:20:08,713
Go on, move it!
280
00:20:18,241 --> 00:20:20,337
It's down the stairs.
281
00:20:44,038 --> 00:20:45,405
Are you Commander 10?
282
00:20:45,475 --> 00:20:47,640
Never mind that now.
283
00:20:56,269 --> 00:20:59,732
It's going to be difficult
for you to believe, Austin...
284
00:20:59,811 --> 00:21:02,841
but Unit 10 had nothing to do
with kidnapping Mrs. Collins.
285
00:21:02,919 --> 00:21:05,447
Well, you're almost right.
It's impossible to believe.
286
00:21:05,525 --> 00:21:07,759
You guys left your signature
all over Collins' wall.
287
00:21:07,831 --> 00:21:11,967
We were framed.
We didn't do it. We had no reason to.
288
00:21:12,042 --> 00:21:14,310
SYLVESTER: We were talking
peace terms with Mr. Collins.
289
00:21:14,381 --> 00:21:17,787
Why would we go and spoil it all
by grabbing his misses, I ask you.
290
00:21:19,593 --> 00:21:21,530
What do you think, Julia?
291
00:21:21,598 --> 00:21:25,233
I have heard talk, Steve,
that it wasn't Unit 10.
292
00:21:26,678 --> 00:21:28,147
Okay, who do you say did it?
293
00:21:28,215 --> 00:21:30,186
DAN: The radicals in the IBA.
294
00:21:30,253 --> 00:21:32,691
The boys that want to pull
the government down.
295
00:21:32,760 --> 00:21:35,734
The ones who don't want peace
if it means making any compromises.
296
00:21:35,801 --> 00:21:37,634
They're the ones
who kidnapped Mrs. Collins.
297
00:21:37,706 --> 00:21:38,833
Put our name on the wall.
298
00:21:38,908 --> 00:21:42,441
They knew that would put a stop
to the peace talks. And it did.
299
00:21:42,518 --> 00:21:44,887
Maybe forever.
300
00:21:44,958 --> 00:21:48,022
Look, Austin, you're a famous astronaut.
A world figure.
301
00:21:50,938 --> 00:21:52,168
That they can trust us.
302
00:21:52,242 --> 00:21:53,940
Fred Collins trusted you people.
303
00:21:54,013 --> 00:21:57,545
We can't help what others
in the IBA did. I told you that.
304
00:22:00,730 --> 00:22:03,259
We think we have someone
who witnessed the kidnapping.
305
00:22:04,406 --> 00:22:06,741
You have? And why wasn't I told?
306
00:22:06,812 --> 00:22:08,247
You haven't been around.
307
00:22:08,315 --> 00:22:09,910
Why haven't you told the
Dominion Army?
308
00:22:09,986 --> 00:22:13,085
If you'll permit me.
309
00:22:13,161 --> 00:22:18,162
Steve, if the information comes from
a reliable, well-known person like you...
310
00:22:18,240 --> 00:22:21,943
a person who has no reason
to be partial to the IBA...
311
00:22:22,016 --> 00:22:23,596
then there's a chance
that the government...
312
00:22:23,620 --> 00:22:26,526
would believe
that these people want peace.
313
00:22:30,805 --> 00:22:32,969
Give me the name of the witness.
314
00:22:33,044 --> 00:22:34,377
Tell me where I can find him.
315
00:22:34,448 --> 00:22:36,294
I'll tell the government
anything you want me to.
316
00:22:36,318 --> 00:22:37,754
Just like that?
317
00:22:37,823 --> 00:22:41,024
I'm trying to save the life of a woman
who's got a few hours left to live.
318
00:22:41,098 --> 00:22:44,003
We're trying to save the lives
of hundreds of people who'll die...
319
00:22:44,071 --> 00:22:45,631
if the civil war doesn't end.
320
00:22:47,748 --> 00:22:51,051
And to do that, you've got to help us,
like Collins did.
321
00:22:51,123 --> 00:22:52,615
We're wasting precious time.
322
00:22:52,693 --> 00:22:55,929
Steve, try to understand.
323
00:22:56,001 --> 00:22:59,738
The government doesn't trust anything
that these people say or do.
324
00:23:01,281 --> 00:23:05,451
That's why this opportunity is
so very precious to them.
325
00:23:05,525 --> 00:23:08,761
Try not to think too
harshly of them, Steve.
326
00:23:08,833 --> 00:23:11,499
I think it's a worthy thing
they're trying to do.
327
00:23:11,573 --> 00:23:13,203
(GARBLED RADIO TRANSMISSION)
What's that?
328
00:23:13,278 --> 00:23:15,058
That's a signal that our witness
to the kidnapping...
329
00:23:15,082 --> 00:23:17,019
is now available to be interviewed.
330
00:23:17,087 --> 00:23:18,215
I'll be back in 10 minutes.
331
00:23:18,290 --> 00:23:19,486
I'll go with you.
332
00:23:19,560 --> 00:23:21,641
You stay here and make sure
they're here when I come back.
333
00:23:21,665 --> 00:23:22,793
Let her go.
334
00:23:22,868 --> 00:23:24,150
She just came along
for the ride.
335
00:23:24,205 --> 00:23:25,538
The ride's not over.
336
00:23:51,306 --> 00:23:53,504
Dan, dear. How have you been?
337
00:23:53,578 --> 00:23:54,672
Fine, fine.
338
00:23:54,748 --> 00:23:56,878
Now, what's all this about?
339
00:23:56,953 --> 00:24:00,622
Jessica, we know you said
a few words to friends...
340
00:24:00,696 --> 00:24:03,294
about seeing a secret IBA mission.
341
00:24:05,040 --> 00:24:07,034
Only a few, Dan, dear.
342
00:24:07,112 --> 00:24:10,485
I know I shouldn't have,
but you know me, dear.
343
00:24:10,554 --> 00:24:12,217
I'll not tell the soldiers a thing.
344
00:24:12,291 --> 00:24:13,658
Sure, I know that.
345
00:24:13,729 --> 00:24:18,069
But tell me,
what was the secret mission you saw?
346
00:24:18,140 --> 00:24:20,077
What's going on here?
347
00:24:20,145 --> 00:24:22,674
Doesn't the left hand know
what the right hand is doing?
348
00:24:22,751 --> 00:24:25,485
Sure, it was your own Unit 10
that did the deed.
349
00:24:25,558 --> 00:24:26,618
Who in our unit?
350
00:24:26,694 --> 00:24:29,131
Oh.
351
00:24:29,200 --> 00:24:31,263
Oh, Dan.
352
00:24:33,645 --> 00:24:35,377
We must know, Jessica.
353
00:24:35,449 --> 00:24:37,545
Don't fear.
354
00:24:37,621 --> 00:24:40,618
God protect me.
It was Slayton.
355
00:24:40,696 --> 00:24:43,065
Slayton?
356
00:24:43,135 --> 00:24:45,106
Slayton was one
of the kidnappers then?
357
00:24:45,173 --> 00:24:49,310
Aye, the same man that helped
raise you when your dad died.
358
00:24:54,263 --> 00:24:56,929
The pain will go, my dear lad.
359
00:24:59,710 --> 00:25:03,915
Then you can do
what's in your eyes to do.
360
00:25:24,438 --> 00:25:26,706
What's keeping him?
361
00:25:38,574 --> 00:25:40,407
(LOUD BANGING)
362
00:25:40,478 --> 00:25:41,892
MAN: There's two
snipers in the window!
363
00:25:41,916 --> 00:25:43,214
You had the soldiers follow you.
364
00:25:43,285 --> 00:25:45,553
I've been with him
since he left the plane.
365
00:25:45,624 --> 00:25:47,226
(LOUD BANGING)
SOLDIER: Open up in there!
366
00:25:47,295 --> 00:25:48,959
Come on.
I gotta get you out of here.
367
00:25:54,881 --> 00:25:56,145
Look out!
368
00:26:03,703 --> 00:26:04,933
SOLDIER: Get your hands up!
369
00:26:26,393 --> 00:26:28,797
Alright, you two. Come out
with your hands up, or I'll shoot.
370
00:26:28,833 --> 00:26:31,431
(BIONIC SOUND EFFECT)
371
00:26:33,210 --> 00:26:34,372
(YELLS)
372
00:26:35,984 --> 00:26:37,921
(GROANS)
373
00:26:42,767 --> 00:26:44,134
SOLDIER: Stop or I'll shoot!
374
00:26:49,986 --> 00:26:51,045
(GROANS)
375
00:27:09,634 --> 00:27:13,234
(METAL CREAKING)
376
00:27:41,480 --> 00:27:44,420
Halt! Or we'll shoot!
(GUNS COCKING)
377
00:28:05,774 --> 00:28:07,471
I'm sorry, Oscar.
378
00:28:07,546 --> 00:28:11,043
I didn't exactly expect to find myself
under arrest in Balindeny, either.
379
00:28:11,121 --> 00:28:13,102
Since I was caught with members
of the underground...
380
00:28:13,126 --> 00:28:15,063
the charge is aiding and abetting
insurrection.
381
00:28:15,131 --> 00:28:16,377
Well I'll see what I can do, Steve.
382
00:28:16,401 --> 00:28:18,565
The first thing we'll have to
get you is a lawyer.
383
00:28:18,639 --> 00:28:21,407
There's gonna be a hearing first.
That'll take, oh, a day or two.
384
00:28:21,480 --> 00:28:24,648
Look, the deadline for Elinor Collins
is just eight hours off.
385
00:28:26,526 --> 00:28:29,363
Alright. I'll get some
people on the phone.
386
00:28:29,433 --> 00:28:31,427
Yeah, sure.
387
00:28:34,646 --> 00:28:37,346
(HANGS UP)
388
00:28:37,419 --> 00:28:39,892
(DIALING)
389
00:28:39,960 --> 00:28:42,625
Look, why haven't you
released Miss Flood?
390
00:28:42,699 --> 00:28:44,636
Why are you so anxious
to have her released?
391
00:28:44,704 --> 00:28:46,869
Because she has
nothing to do with the IBA.
392
00:29:01,546 --> 00:29:03,540
I'm sorry I got you into this.
393
00:29:03,619 --> 00:29:05,681
It's alright, Steve.
394
00:29:17,989 --> 00:29:19,582
You wanted to see me?
395
00:29:19,659 --> 00:29:21,653
All this is a great mistake, General.
396
00:29:21,731 --> 00:29:23,793
I have nothing to do with the IBA.
397
00:29:23,869 --> 00:29:25,966
You're wasting my time.
398
00:29:26,042 --> 00:29:27,203
Wait!
399
00:29:28,782 --> 00:29:30,752
I want my freedom...
400
00:29:30,820 --> 00:29:32,153
and I can pay to get it.
401
00:29:34,997 --> 00:29:36,261
With what?
402
00:29:36,334 --> 00:29:40,835
I can tell you who
the commander of Unit 10 is.
403
00:29:43,518 --> 00:29:45,512
I'm listening.
404
00:29:45,589 --> 00:29:47,184
Regardless of the circumstances...
405
00:29:47,261 --> 00:29:50,064
the fact that they found us there
is very incriminating.
406
00:29:50,135 --> 00:29:51,695
It could be weeks before we got out.
407
00:29:51,772 --> 00:29:53,868
Oh, don't worry. We'll get out.
408
00:30:00,194 --> 00:30:03,190
I'm sorry to have
kept you both waiting.
409
00:30:04,471 --> 00:30:09,381
This is probably your first direct
experience of the IBA, Colonel Austin.
410
00:30:09,449 --> 00:30:11,283
I think you know
the answer to that.
411
00:30:11,354 --> 00:30:13,325
When are you gonna
let us out of here?
412
00:30:13,393 --> 00:30:15,193
You, Miss Flood.
413
00:30:15,264 --> 00:30:19,229
Oh, I suppose you must've had
friends whom you've suspected...
414
00:30:19,307 --> 00:30:22,281
were members of the IBA,
but, uh...
415
00:30:22,349 --> 00:30:25,665
this is the first time you've actually rubbed
shoulders with them, wouldn't you say?
416
00:30:25,689 --> 00:30:29,222
We have been over this
at least ten times with your men.
417
00:30:29,299 --> 00:30:32,296
I asked her to take me to the
Green Lion Warehouse, she did.
418
00:30:32,374 --> 00:30:33,843
That's her only crime.
419
00:30:33,911 --> 00:30:36,748
That isn't quite true, is it?
420
00:30:42,299 --> 00:30:43,699
What are you talking about?
421
00:30:45,874 --> 00:30:49,246
I have information that
Miss Flood is Commander 10.
422
00:30:53,593 --> 00:30:54,858
I don't believe it.
423
00:30:56,767 --> 00:30:59,535
Using the cover of
an airline stewardess...
424
00:30:59,608 --> 00:31:03,345
free to travel the world
collecting money for the IBA...
425
00:31:03,417 --> 00:31:05,982
buying arms and bombs...
426
00:31:06,058 --> 00:31:10,228
carrying messages from Balinderry
to various sympathetic agents...
427
00:31:10,302 --> 00:31:13,434
It's only a question of time
before we prove it all.
428
00:31:21,529 --> 00:31:23,466
Is that true?
429
00:31:26,075 --> 00:31:28,603
I could deny it...
430
00:31:28,681 --> 00:31:31,415
but he'll have all the proof
he needs soon.
431
00:31:38,672 --> 00:31:40,768
Why didn't you tell me, Julia?
432
00:31:42,048 --> 00:31:46,013
That disease we're all suffering from
on this little island.
433
00:31:46,092 --> 00:31:48,427
It's called mistrust.
434
00:31:51,137 --> 00:31:54,771
Try to understand.
Please try, Steve.
435
00:31:59,591 --> 00:32:02,930
Everything else I've told you
since we've met had been the truth.
436
00:32:10,118 --> 00:32:12,919
We have a private cell
ready for you, Miss Flood.
437
00:32:20,744 --> 00:32:23,444
You, Colonel Austin,
you have a visitor.
438
00:32:50,018 --> 00:32:51,714
(STARTS ENGINE)
439
00:33:02,816 --> 00:33:05,060
General Carmichael,
I very much appreciate this courtesy.
440
00:33:05,122 --> 00:33:06,990
I know you're stretching the rules.
441
00:33:07,060 --> 00:33:09,122
Five minutes is all
I can stretch, Mr. Collins.
442
00:33:10,669 --> 00:33:14,270
Steve, I'm sorry I got you into all this mess
trying to help Elinor and me.
443
00:33:14,345 --> 00:33:15,779
We're not finished yet.
444
00:33:15,848 --> 00:33:18,598
The Unit 10 people had a lead on someone
who witnessed the kidnapping.
445
00:33:18,622 --> 00:33:20,422
Well then, why... Just listen.
446
00:33:20,494 --> 00:33:21,371
What kind of car are you driving?
447
00:33:21,395 --> 00:33:24,961
I'm not. The army drove me here
and they'll drive me home.
448
00:33:25,038 --> 00:33:27,520
Okay, as soon as you get home,
drive back here, leave your car.
449
00:33:27,544 --> 00:33:28,672
What kind is it?
450
00:33:28,747 --> 00:33:31,049
XJ-6 Jaguar, light blue.
451
00:33:31,120 --> 00:33:33,489
It's the only one around here
with the left-hand wheel.
452
00:33:33,559 --> 00:33:35,740
Leave it around the corner
with the keys under the seat.
453
00:33:35,764 --> 00:33:37,758
But, Steve, |... One more thing.
454
00:33:37,836 --> 00:33:40,361
Convince General Carmichael
that I've got to talk to Miss Flood.
455
00:33:41,345 --> 00:33:43,873
I don't know about that.
Tell him that she loves me.
456
00:33:43,951 --> 00:33:45,683
That she'll tell me
where Elinor's hidden.
457
00:33:45,756 --> 00:33:48,321
Tell him anything, but you gotta
get me into her cell right away.
458
00:33:49,799 --> 00:33:50,893
Okay, Steve.
459
00:34:17,168 --> 00:34:18,262
I've gotta get out of here.
460
00:34:18,338 --> 00:34:20,753
How do I make contact with the witness
who saw the kidnapping?
461
00:34:20,777 --> 00:34:22,041
Only through Dan.
462
00:34:22,115 --> 00:34:24,109
How do I find Dan?
463
00:34:25,522 --> 00:34:27,390
Only if you take me with you.
464
00:34:31,604 --> 00:34:34,042
I know what I'm asking you to do.
465
00:34:34,111 --> 00:34:35,875
To commit a crime.
466
00:34:35,947 --> 00:34:38,819
But I swear I want to save
that woman's life.
467
00:34:44,069 --> 00:34:45,698
Don't say another word.
468
00:34:58,070 --> 00:35:02,011
(METAL CREAKING)
469
00:35:17,552 --> 00:35:18,680
How in the world...?
470
00:35:18,755 --> 00:35:20,316
Shh. Come on.
471
00:35:32,356 --> 00:35:33,847
Identification, sir?
472
00:35:33,926 --> 00:35:35,897
Sylvester Slayton.
473
00:35:38,238 --> 00:35:39,968
Sylvester Slayton, sir.
474
00:35:46,725 --> 00:35:48,855
Pass.
475
00:36:06,708 --> 00:36:09,772
We got about two and a half hours
before the deadline.
476
00:36:09,849 --> 00:36:11,217
Dan better get here soon.
477
00:36:11,287 --> 00:36:13,952
Our hideout is close by.
He'll be here soon, if he's able.
478
00:36:15,597 --> 00:36:19,334
It must be tough for you being
the boss of all the men in Unit 10.
479
00:36:19,407 --> 00:36:22,175
You're right.
It was a big responsibility.
480
00:36:22,247 --> 00:36:25,517
Are you the boss
of a lot of men in America?
481
00:36:25,588 --> 00:36:27,718
No, just one. Me.
482
00:36:27,794 --> 00:36:30,232
Well, I've got a boss, sort of.
483
00:36:30,868 --> 00:36:32,771
Have you ever been to America?
484
00:36:32,840 --> 00:36:35,141
No. I've avoided it.
485
00:36:36,616 --> 00:36:38,382
I hope that doesn't offend you.
486
00:36:39,457 --> 00:36:41,257
Well, it all depends on why.
487
00:36:42,398 --> 00:36:45,337
I always thought I'd love it so much
I'd want to stay.
488
00:36:46,508 --> 00:36:48,809
Well, maybe when this is over.
489
00:36:50,685 --> 00:36:53,020
So lovely to hear those words.
490
00:36:53,090 --> 00:36:55,255
"When this is over."
491
00:36:55,330 --> 00:36:58,771
Maybe what we're trying to do will help.
492
00:37:00,810 --> 00:37:03,339
Maybe it will be over... soon.
493
00:37:03,417 --> 00:37:05,513
Someday soon.
494
00:37:18,822 --> 00:37:20,725
Dan, thank goodness you've come.
495
00:37:20,793 --> 00:37:22,674
It was Slayton who did the
kidnapping of Mrs. Collins.
496
00:37:22,698 --> 00:37:23,688
Slayton!
497
00:37:23,767 --> 00:37:25,362
When I heard it, I wanted to kill him.
498
00:37:26,140 --> 00:37:27,905
Something held me back.
499
00:37:28,980 --> 00:37:31,851
So I followed him.
He went to Crego Dam.
500
00:37:31,920 --> 00:37:34,985
Oh, my God. Crego Dam.
501
00:37:35,062 --> 00:37:36,896
Lloyd Breen runs Crego Dam.
502
00:37:36,967 --> 00:37:37,935
Aye.
503
00:37:38,002 --> 00:37:41,603
Breen is the head
of the radical IBA men.
504
00:37:43,283 --> 00:37:44,650
There was nothing I could do.
505
00:37:44,720 --> 00:37:46,133
The bloody army is
guarding the entrance.
506
00:37:46,157 --> 00:37:48,024
They must have Mrs. Collins in there!
507
00:37:50,065 --> 00:37:52,401
Breen intends to discredit us.
508
00:37:55,747 --> 00:37:59,017
He'll kill Mrs. Collins
no matter what the government does...
509
00:37:59,088 --> 00:38:00,718
to make us look like murderers.
510
00:38:00,793 --> 00:38:02,661
Which way to the Dam?
511
00:38:02,731 --> 00:38:04,131
To the highway and turn right.
512
00:38:05,338 --> 00:38:06,568
(STARTS ENGINE)
513
00:38:27,793 --> 00:38:29,320
What're you doing here?
514
00:38:29,398 --> 00:38:30,867
I thought you'd been picked up!
515
00:38:30,935 --> 00:38:34,809
I was, but I managed to convince them
that I had nothing to do with the IBA.
516
00:38:34,878 --> 00:38:37,817
It took some talking,
but they let me go free and easy.
517
00:38:37,885 --> 00:38:39,719
And you came right back here.
518
00:38:39,790 --> 00:38:40,850
Directly.
519
00:38:40,926 --> 00:38:43,797
Of course. You were followed!
520
00:38:49,381 --> 00:38:53,551
I'm afraid I'll have to dispose of you
sooner than I planned.
521
00:39:12,873 --> 00:39:14,537
How much farther?
522
00:39:14,611 --> 00:39:16,878
Just past the bridge
we're coming to.
523
00:39:16,950 --> 00:39:18,682
How far from the gate
to the dam?
524
00:39:18,755 --> 00:39:21,819
I was here once a few years ago.
I think about a mile.
525
00:39:21,895 --> 00:39:24,128
We'll go in through the gate.
526
00:39:34,293 --> 00:39:36,925
Do you have some
identification, sir?
527
00:39:45,688 --> 00:39:46,952
(BEEPS)
528
00:39:51,403 --> 00:39:53,465
(TIRES SCREECH)
529
00:40:11,018 --> 00:40:12,682
We better leave the car here.
530
00:40:33,140 --> 00:40:35,977
To General Carmichael's Headquarters.
531
00:40:36,047 --> 00:40:38,383
It's urgent.
532
00:40:55,261 --> 00:40:56,891
I'll be right back.
533
00:41:04,318 --> 00:41:06,916
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
534
00:41:15,780 --> 00:41:18,344
No sign of Mrs. Collins.
I'll have to get closer.
535
00:41:18,420 --> 00:41:20,117
I'll go the other way.
536
00:41:23,098 --> 00:41:25,001
I never liked women who handled guns.
537
00:41:25,070 --> 00:41:26,539
But you're something else.
538
00:41:26,606 --> 00:41:28,771
I don't understand.
539
00:41:28,846 --> 00:41:31,010
If we come out of this in one piece...
540
00:41:31,085 --> 00:41:32,714
I'd like you to come to America with me.
541
00:41:32,789 --> 00:41:35,557
I'll show you Washington,
New York, the west coast.
542
00:41:37,901 --> 00:41:39,895
It's a date, then.
543
00:41:39,973 --> 00:41:41,237
You bet.
544
00:41:41,310 --> 00:41:44,249
Now you stay here
till I yell for you, got it?
545
00:41:55,946 --> 00:41:57,644
(YELLS)
546
00:42:07,776 --> 00:42:09,268
(GROANS)
547
00:42:20,575 --> 00:42:22,341
Stay here.
548
00:42:34,409 --> 00:42:37,941
(BIONIC SOUND EFFECT)
549
00:42:44,066 --> 00:42:46,630
BREEN: There must be others too.
Go after them.
550
00:42:47,041 --> 00:42:48,168
Go after them!
551
00:42:48,243 --> 00:42:50,545
(BIONIC SOUND EFFECT)
552
00:43:03,348 --> 00:43:05,512
(YELLS)
553
00:43:23,164 --> 00:43:26,262
Austin, stay where you are.
554
00:43:26,339 --> 00:43:28,708
Breen has got Mrs. Collins
down there somewhere.
555
00:43:28,778 --> 00:43:31,444
Breen?
You must be mad.
556
00:43:35,763 --> 00:43:37,596
(WHIMPERS)
557
00:43:37,667 --> 00:43:39,534
We're leaving, Mrs. Collins.
558
00:43:39,605 --> 00:43:41,166
Come on with you!
559
00:43:47,726 --> 00:43:49,720
(GROANS)
560
00:43:59,689 --> 00:44:02,058
The army's up there.
561
00:44:02,696 --> 00:44:05,601
Breen! Stand fast!
562
00:44:05,671 --> 00:44:08,769
I got Mrs. Collins!
563
00:44:08,845 --> 00:44:12,982
If you try to stop me, I'll kill her!
564
00:44:16,498 --> 00:44:19,494
Release her, Breen.
565
00:44:19,571 --> 00:44:21,770
We'll go easy on you,
I promise you that.
566
00:44:21,844 --> 00:44:24,476
I'll make no deals with ya!
567
00:44:24,551 --> 00:44:26,248
I warn you!
568
00:44:26,321 --> 00:44:30,286
You try anything, she's dead!
569
00:44:32,604 --> 00:44:34,871
We won't try to stop you.
570
00:44:34,943 --> 00:44:36,971
Go ahead.
571
00:44:43,464 --> 00:44:47,338
Send two sharpshooters
across the wash to cover that bridge.
572
00:44:47,408 --> 00:44:49,276
That's the only way
he can hope to get out.
573
00:44:49,346 --> 00:44:51,944
I want Breen picked off
before he reaches that car.
574
00:44:52,019 --> 00:44:53,045
Yes, sir.
575
00:44:55,026 --> 00:44:56,963
You're making a mistake!
576
00:44:57,031 --> 00:44:58,399
He's a fanatic!
577
00:44:58,469 --> 00:45:01,237
He's willing to die if he
can take Mrs. Collins with him!
578
00:45:01,309 --> 00:45:05,776
We don't make deals with terrorists,
Colonel Austin!
579
00:45:05,854 --> 00:45:07,049
We imprison them!
580
00:45:07,124 --> 00:45:09,118
Or execute them!
581
00:45:09,196 --> 00:45:11,964
I won't let you execute his hostage!
582
00:45:39,471 --> 00:45:41,601
(LOUD CRASH)
583
00:46:21,108 --> 00:46:22,738
Aim!
584
00:46:24,584 --> 00:46:26,019
Fire!
585
00:46:26,087 --> 00:46:27,784
(GROANS)
586
00:46:39,019 --> 00:46:41,491
(GROANS)
(SCREAMS)
587
00:47:21,426 --> 00:47:23,329
How you doing?
588
00:47:23,397 --> 00:47:24,889
I'll be okay.
589
00:47:24,968 --> 00:47:28,501
Look, I'll see to it that the government
knows they have a chance for peace...
590
00:47:28,577 --> 00:47:30,137
if they deal with your unit.
591
00:47:30,214 --> 00:47:32,709
Even if we're in prison?
592
00:47:32,787 --> 00:47:35,054
Even if you're in prison.
593
00:47:36,864 --> 00:47:38,026
Did they get Julia, too?
594
00:47:38,101 --> 00:47:41,473
No. She got away.
595
00:47:42,979 --> 00:47:45,041
Good.
596
00:47:49,629 --> 00:47:52,569
That's good.
597
00:47:59,186 --> 00:48:02,491
Ladies and Gentlemen,
this is the Captain speaking.
598
00:48:02,562 --> 00:48:06,470
We'll be landing at Dulles Airport
in approximately eleven minutes.
599
00:48:06,539 --> 00:48:10,572
Please fasten your seat belts
and observe the no-smoking sign.
600
00:48:10,649 --> 00:48:12,586
We hope you've enjoyed the flight.
601
00:48:12,654 --> 00:48:15,593
And thank you for flying
Balindeny Airlines.
602
00:48:31,534 --> 00:48:32,867
JULIA (VO): Dear Steve...
603
00:48:32,937 --> 00:48:36,309
I know you've been
trying to find me.
604
00:48:36,379 --> 00:48:39,911
I know, and yet I've stayed
hidden from you.
605
00:48:39,989 --> 00:48:42,757
Not because I didn't want to keep
the date with you in the States...
606
00:48:42,829 --> 00:48:45,130
because I did.
607
00:48:45,201 --> 00:48:47,195
And I know if I saw you again...
608
00:48:47,273 --> 00:48:50,680
you could make me question
the cause I'm working for...
609
00:48:50,749 --> 00:48:54,782
and I mustn't do that to the people
who have stayed and died...
610
00:48:54,859 --> 00:48:58,129
trying to change this little island
into something better.
611
00:48:59,604 --> 00:49:01,666
God protect you...
612
00:49:01,742 --> 00:49:04,078
I'll never forget you...
613
00:49:04,149 --> 00:49:06,313
Julia.
614
00:49:16,513 --> 00:49:19,748
Well, thank you, sir.
I'm glad you enjoyed the flight.
615
00:49:24,165 --> 00:49:25,691
Julia?
616
00:49:25,769 --> 00:49:26,829
Sir?
617
00:49:30,515 --> 00:49:33,545
I'm sorry.
I thought you were someone else.
618
00:50:00,523 --> 00:50:03,519
(END THEME MUSIC)
46196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.