All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S02E19 - The Bionic Woman - Part 1.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,505 --> 00:00:04,499 (BATTLE MUSIC) 2 00:00:20,284 --> 00:00:21,631 OSCAR (VO): You've heard of him, Steve. 3 00:00:21,655 --> 00:00:23,368 He's known as the Onassis of organized crime. 4 00:00:23,392 --> 00:00:26,194 His name is Joseph Wrona. 5 00:00:26,265 --> 00:00:28,965 This morning at 5:00 AM, just over the Hungarian border... 6 00:00:29,040 --> 00:00:31,534 he's taken delivery of a perfect plate... 7 00:00:31,613 --> 00:00:34,414 designed for the printing of American $20 bills. 8 00:00:34,484 --> 00:00:37,824 The plate is not a counterfeit. It's the real thing. 9 00:00:37,895 --> 00:00:39,228 Stolen from the Denver Mint. 10 00:00:50,125 --> 00:00:53,692 Mr. Branakowski, we have a deal, sir. 11 00:01:07,736 --> 00:01:10,018 OSCAR (VO): If Wrona's allowed to get away with that plate... 12 00:01:10,042 --> 00:01:12,674 he can bring chaos to the U. S. economy. 13 00:01:14,820 --> 00:01:16,814 You've gotta get that plate, Steve. 14 00:01:16,892 --> 00:01:18,886 You've gotta get it, and get out. 15 00:01:41,755 --> 00:01:44,124 (METAL CREAKING) 16 00:01:56,792 --> 00:01:58,763 (ALARM BELL RINGS) 17 00:02:04,442 --> 00:02:05,913 Turn around! He's got the plate! 18 00:02:37,260 --> 00:02:38,786 He's gone! 19 00:02:38,863 --> 00:02:40,662 I saw his face. 20 00:02:40,734 --> 00:02:42,602 Who is he? 21 00:02:42,672 --> 00:02:44,906 How could he have gotten into the truck? 22 00:02:44,979 --> 00:02:47,109 I don't know... 23 00:02:47,184 --> 00:02:50,886 but if it takes the rest of my life, I'll find him. 24 00:02:52,130 --> 00:02:53,930 And when I do... 25 00:02:54,001 --> 00:02:56,063 he's a dead man. 26 00:03:03,091 --> 00:03:04,335 FLIGHT COM: lt's looks good at NASA One. 27 00:03:04,359 --> 00:03:05,350 B- 52 >PILOT: Roger. 28 00:03:05,429 --> 00:03:06,831 BCS Arm switch is on. 29 00:03:06,900 --> 00:03:07,891 FLIGHT COM: Okay, Victor. 30 00:03:07,970 --> 00:03:10,051 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 31 00:03:10,075 --> 00:03:12,171 Circuit breakers in. 32 00:03:12,246 --> 00:03:13,272 STEVE: We have separation. 33 00:03:13,382 --> 00:03:15,410 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 34 00:03:15,487 --> 00:03:17,424 I'm comin' forward with the side stick. 35 00:03:17,492 --> 00:03:18,551 FLIGHT COM: Looks good. 36 00:03:18,863 --> 00:03:19,796 PILOT: Ah, Roger. 37 00:03:19,866 --> 00:03:21,179 STEVE: I've got a blowout in damper three. 38 00:03:21,203 --> 00:03:22,347 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 39 00:03:22,371 --> 00:03:24,138 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 40 00:03:24,210 --> 00:03:27,184 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 41 00:03:27,251 --> 00:03:30,122 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 42 00:03:38,078 --> 00:03:40,446 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 43 00:03:40,516 --> 00:03:42,956 A man barely alive. 44 00:03:45,129 --> 00:03:47,966 Gentlemen, we can rebuild him. 45 00:03:48,036 --> 00:03:50,873 We have the technology. 46 00:03:50,944 --> 00:03:55,148 We have the capability to make the world's first bionic man. 47 00:03:58,863 --> 00:04:02,861 Steve Austin will be that man. 48 00:04:02,941 --> 00:04:05,503 Better than he was before. 49 00:04:06,314 --> 00:04:10,781 Better, stronger, faster. 50 00:04:10,859 --> 00:04:13,856 (MAIN TITLE THEME) 51 00:04:29,173 --> 00:04:32,407 (LIGHT COUNTRY MUSIC) 52 00:04:32,479 --> 00:04:37,288 I Gotta get loose, 'cause latelyJ‘ 53 00:04:37,358 --> 00:04:40,422 J‘ This life is leaving me cold I 54 00:04:40,499 --> 00:04:44,566 I Gotta vamoose, 'cause latelyJ‘ 55 00:04:44,643 --> 00:04:48,482 J‘ Time flies but all I get is old I 56 00:04:48,552 --> 00:04:52,757 I Got to have some slack J‘ 57 00:04:52,830 --> 00:04:56,101 J‘ I need a quiet place I 58 00:04:56,173 --> 00:05:00,172 I Got to not look back because I 59 00:05:00,817 --> 00:05:03,882 J‘ I need some time to waste J‘ 60 00:05:03,959 --> 00:05:05,155 J‘ I gotta vamoose J‘ 61 00:05:05,228 --> 00:05:07,563 J‘ 'Cause lately I 62 00:05:07,634 --> 00:05:11,269 J‘ Time flies but all I get is old I 63 00:05:11,343 --> 00:05:13,008 (PHONE BUZZES) 64 00:05:15,654 --> 00:05:16,748 Hello, Oscar. 65 00:05:16,823 --> 00:05:19,092 I turned around and you were gone. Where'd you go? 66 00:05:19,164 --> 00:05:21,657 I've got a big real estate deal to take care of. 67 00:05:21,736 --> 00:05:23,365 Real estate? Well, that can wait. 68 00:05:23,440 --> 00:05:26,725 The Secretary of the Treasury wants to give you a plaque for recovering that plate. 69 00:05:26,782 --> 00:05:28,810 The ceremony's gonna be tomorrow morning. 70 00:05:28,888 --> 00:05:31,690 Well, tell the Secretary I'd be happy to accept that citation... 71 00:05:31,761 --> 00:05:33,026 in about two weeks. 72 00:05:33,099 --> 00:05:34,225 Where are you, anyway? 73 00:05:34,300 --> 00:05:37,331 I left all the information with your office. 74 00:05:37,408 --> 00:05:39,402 It's always good to talk to you though, Oscar. 75 00:05:40,482 --> 00:05:41,508 (DIAL TONE) 76 00:05:56,155 --> 00:05:58,524 You know, I really like this old place. 77 00:05:58,594 --> 00:06:01,144 In fact, when I was a kid I used to go fishing down at that creek there... 78 00:06:01,168 --> 00:06:03,036 with Old Man Marsden before he passed away. 79 00:06:03,107 --> 00:06:05,509 He was a fine man. I knew him well. 80 00:06:05,578 --> 00:06:07,481 I wanna take a look at the back again. 81 00:06:07,550 --> 00:06:10,022 Well, you'll be getting a lot of good acreage here... 82 00:06:10,091 --> 00:06:12,459 but the house needs some paint and fixing up. 83 00:06:12,529 --> 00:06:14,934 That's okay. I'm pretty good with my hands. 84 00:06:15,003 --> 00:06:16,734 Good enough. 85 00:06:16,807 --> 00:06:18,436 I've got the escrow papers right here. 86 00:06:18,510 --> 00:06:20,881 All I need is your signature. 87 00:06:20,951 --> 00:06:25,053 It sure is going to be something now to have you back in town now, Steve. 88 00:06:25,128 --> 00:06:26,596 Folks will be tickled pink. 89 00:06:26,664 --> 00:06:30,071 And to think I sold you the place. 90 00:06:30,140 --> 00:06:32,134 Let's go on inside and get this thing done, huh? 91 00:06:32,212 --> 00:06:35,813 Oh, Mr. Ellerton, I'd appreciate it if you keep this a little secret... 92 00:06:35,888 --> 00:06:37,610 until I've had a chance to fix the place up. 93 00:06:37,658 --> 00:06:38,958 Oh, yeah. 94 00:06:39,029 --> 00:06:42,093 And, uh, not even my Mom and Dad. I wanna surprise them. 95 00:06:42,170 --> 00:06:46,979 You can count on me, Steve. Mum is the word. Mum. 96 00:06:47,049 --> 00:06:48,415 Good. 97 00:07:02,554 --> 00:07:04,548 (BIONIC SOUND EFFECT) 98 00:07:13,281 --> 00:07:15,514 Good ol' Mr. Ellerton. 99 00:07:15,587 --> 00:07:18,424 "Mum is the word." 100 00:07:22,771 --> 00:07:26,805 Steve! Oh, Steve! 101 00:07:26,882 --> 00:07:30,116 You know, you're perfectly awful. 102 00:07:30,190 --> 00:07:31,716 Hi, pretty lady. Hi, son. 103 00:07:31,794 --> 00:07:34,060 Hi, Dad. Really good to have you home. 104 00:07:34,132 --> 00:07:37,232 And buying a ranch in your own hometown. 105 00:07:37,308 --> 00:07:39,746 And we have to hear about it from John Ellerton. 106 00:07:40,382 --> 00:07:42,787 Listen, if you can take the time to call the President... 107 00:07:42,856 --> 00:07:44,201 while you're walking around on the moon... 108 00:07:44,225 --> 00:07:46,161 you can surely take the time to call your folks. 109 00:07:46,230 --> 00:07:48,394 Look, I wanted to surprise you guys. 110 00:07:48,468 --> 00:07:49,802 I know. 111 00:07:49,873 --> 00:07:52,242 I just couldn't wait to see you. 112 00:07:52,311 --> 00:07:53,541 Nice, Steven. 113 00:07:53,615 --> 00:07:55,864 Looks like you're gonna need some help fixing up this place. 114 00:07:55,888 --> 00:07:58,085 Oh, I think I can handle it myself. 115 00:07:58,159 --> 00:08:00,393 Well, what about that stump? 116 00:08:00,465 --> 00:08:02,231 Can't take that out by yourself, for sure. 117 00:08:02,303 --> 00:08:03,967 Tell you what... 118 00:08:04,040 --> 00:08:05,955 bring a chain around, we'll pull it out with the truck tomorrow. 119 00:08:05,979 --> 00:08:08,382 I'd love to help you clean up the inside. 120 00:08:08,452 --> 00:08:11,620 Now wait a minute. That's awful sweet of you two, but... 121 00:08:11,693 --> 00:08:14,793 Oh, now, he's just as stubborn as ever, now, isn't he, Jim? 122 00:08:14,869 --> 00:08:19,174 He honestly thinks he can clean this place up faster without us. 123 00:08:19,245 --> 00:08:21,274 Come on. Let me show you around. 124 00:08:23,055 --> 00:08:25,083 Welcome home, dear. 125 00:08:36,688 --> 00:08:38,888 You'd never believe the price of wallpaper. 126 00:08:38,962 --> 00:08:41,456 Did we ever see "Gone With the Wind"? 127 00:08:41,535 --> 00:08:43,369 Oh, Jim, we saw it five times. 128 00:08:43,439 --> 00:08:45,968 Uh-huh. 129 00:08:46,045 --> 00:08:47,345 Hey, that's looking good. 130 00:08:47,416 --> 00:08:49,410 Glad you think so. 131 00:08:49,488 --> 00:08:51,459 Which one you gonna start on, Steve? 132 00:08:51,526 --> 00:08:53,429 Uh, that one there. 133 00:08:53,498 --> 00:08:55,594 Good. 134 00:08:58,376 --> 00:08:59,824 What do you think, Mom? How's it look? 135 00:08:59,848 --> 00:09:01,442 Oh, that looks fine. 136 00:09:01,518 --> 00:09:03,249 Oughta brighten the place up a bit. 137 00:09:03,323 --> 00:09:06,261 If you wanna brighten me up, a little lunch. 138 00:09:06,330 --> 00:09:09,532 Soon as I finish mixing this up. 139 00:09:09,605 --> 00:09:12,442 Always did like your home cooking. 140 00:09:12,511 --> 00:09:13,913 Do I still get to lick the bowl? 141 00:09:13,982 --> 00:09:15,212 What, dear? 142 00:09:15,285 --> 00:09:17,051 What kind of cake is this? 143 00:09:17,123 --> 00:09:21,156 Ow. Not good. It's terrible. 144 00:09:21,233 --> 00:09:24,263 Of course it is. It's wallpaper paste. 145 00:09:24,340 --> 00:09:26,174 Not bad for wallpaper paste. 146 00:09:26,245 --> 00:09:28,182 (LAUGHS) 147 00:09:28,250 --> 00:09:29,413 I need some more paper. 148 00:09:29,488 --> 00:09:30,615 Oh, not that top one. 149 00:09:30,690 --> 00:09:33,391 There's something in that I want to show Steve. 150 00:09:33,464 --> 00:09:34,798 Oh, yeah. 151 00:09:34,869 --> 00:09:38,330 Here's a picture of that Air Force plane crashed last week. 152 00:09:38,410 --> 00:09:40,780 Do you know either of the pilots, Steve? 153 00:09:40,850 --> 00:09:42,512 Yeah. Both of them. 154 00:09:42,586 --> 00:09:43,748 Mmm. 155 00:09:43,824 --> 00:09:46,821 When I think of all the planes you tested. 156 00:09:46,899 --> 00:09:49,369 It was a miracle you walked away from that horrible crash. 157 00:09:51,108 --> 00:09:53,204 Well, I guess I was lucky, Mom. 158 00:09:55,285 --> 00:09:57,347 Oh, but that's not the reason I saved it. 159 00:09:57,424 --> 00:09:59,987 Look. Who else do you think is in town? 160 00:10:00,063 --> 00:10:02,296 Jaime Sommers. 161 00:10:03,706 --> 00:10:05,734 Remember Jaime? 162 00:10:05,846 --> 00:10:08,785 (NOSTALGIC MUSIC) 163 00:10:12,830 --> 00:10:14,594 Jaime. 164 00:10:14,666 --> 00:10:17,697 (LIGHT MUSIC) 165 00:10:22,888 --> 00:10:24,379 SCOREKEEPER: Love-15. 166 00:10:27,733 --> 00:10:28,862 Service. 167 00:10:34,650 --> 00:10:36,884 She's terrific, huh? 168 00:10:36,956 --> 00:10:38,049 Yes, she sure is. 169 00:10:38,125 --> 00:10:40,461 Did you know she used to go to our high school? 170 00:10:40,531 --> 00:10:42,730 Love-30. Yeah, I know. 171 00:10:42,804 --> 00:10:47,008 Boy, I just know she's gonna beat Billie Jean King at Forest Hills next time. 172 00:10:47,081 --> 00:10:49,918 All she has to do is tighten down her backhand a little. 173 00:10:49,988 --> 00:10:54,832 Boy, Jaime's the most important person that ever came out of our town. 174 00:10:54,901 --> 00:10:57,236 Except for that astronaut guy. 175 00:10:57,306 --> 00:10:59,174 Boy, he's terrific. 176 00:10:59,245 --> 00:11:00,715 Well, bye. See you later. 177 00:11:00,782 --> 00:11:02,444 Good bye. 178 00:11:05,326 --> 00:11:07,560 COACH: Great shot! Nice backhand. 179 00:11:10,405 --> 00:11:12,137 SCOREKEEPER: That's game! 180 00:11:12,210 --> 00:11:14,512 Hey, sweetheart. You give lessons? 181 00:11:14,583 --> 00:11:18,616 Steve! My... well, uh, don't go away. I'll be right back. 182 00:11:18,694 --> 00:11:20,458 Okay? 183 00:11:27,783 --> 00:11:30,152 Hi. 184 00:11:30,222 --> 00:11:31,213 Hi, Jaime. 185 00:11:31,291 --> 00:11:34,858 Oh, boy. I'm so glad to see you. 186 00:11:34,934 --> 00:11:36,266 Me too, you. 187 00:11:36,337 --> 00:11:40,109 Who would've thought that skinny, little ninth grader I used to bat tennis balls with... 188 00:11:40,180 --> 00:11:42,061 would become one of the top ten lady tennis pros? 189 00:11:42,085 --> 00:11:43,213 Top five. 190 00:11:43,288 --> 00:11:45,384 And just as modest as ever. 191 00:11:45,460 --> 00:11:47,989 And you still know how to shoot me down, don't you? 192 00:11:48,066 --> 00:11:49,228 Can I walk you home? 193 00:11:49,303 --> 00:11:50,795 Oh, you bet. 194 00:11:50,874 --> 00:11:52,308 Let me have that. 195 00:11:52,377 --> 00:11:54,280 Okay. 196 00:11:58,492 --> 00:12:00,122 You know, you look great. 197 00:12:00,196 --> 00:12:02,897 Well, I always sort of liked the way you look too. 198 00:12:02,971 --> 00:12:04,371 Flattery will get you everywhere. 199 00:12:04,440 --> 00:12:05,876 Oh, I know. 200 00:12:05,944 --> 00:12:07,676 What brought you home? 201 00:12:07,749 --> 00:12:09,184 I heard you were here. 202 00:12:09,253 --> 00:12:11,190 Liar. 203 00:12:11,258 --> 00:12:13,662 I never could put you on without you knowing it, huh? 204 00:12:13,731 --> 00:12:15,725 What brought you home, really, Steve? 205 00:12:15,802 --> 00:12:18,172 Well, I decided I needed a place to come to... 206 00:12:18,241 --> 00:12:20,371 when the big, bad world get heavy out there. 207 00:12:20,447 --> 00:12:22,315 So I bought the old Marsden Ranch. 208 00:12:22,385 --> 00:12:23,376 You did? 209 00:12:23,455 --> 00:12:24,652 Well, me and the bank. 210 00:12:24,726 --> 00:12:26,194 Well, that's great! 211 00:12:26,261 --> 00:12:29,326 You know it's really fun, comfortable talking with you. 212 00:12:29,403 --> 00:12:30,530 You know that? 213 00:12:30,605 --> 00:12:32,576 Well, I was just gonna say the same thing. 214 00:12:32,645 --> 00:12:33,873 Oh, come on. 215 00:12:33,948 --> 00:12:35,144 No, I mean that. 216 00:12:35,218 --> 00:12:38,157 You know, playing the pro-tennis circuit is a lot of hard work. 217 00:12:38,225 --> 00:12:40,025 And it's too much travel. 218 00:12:40,096 --> 00:12:43,731 And it's having to make conversation with a lot of people... 219 00:12:43,805 --> 00:12:48,146 that are really okay, but they don't mean anything to me. 220 00:12:48,216 --> 00:12:51,486 Yeah, I feel the same way when I'm doing my thing. 221 00:12:56,738 --> 00:13:00,235 Yeah. Guess that's what it is. 222 00:13:02,185 --> 00:13:03,779 You know something, Steve? 223 00:13:03,855 --> 00:13:06,589 In the last hour while we're walking around town... 224 00:13:06,663 --> 00:13:08,692 I haven't been lonely at all. Why is that? 225 00:13:10,071 --> 00:13:13,045 Well, I could probably explain that over a pizza at the Capri. 226 00:13:13,112 --> 00:13:14,946 The Capri? Our old haunt? Yeah. 227 00:13:15,017 --> 00:13:17,648 That would be gr... oh. I can't. I have a date. 228 00:13:17,723 --> 00:13:18,885 A what? 229 00:13:18,961 --> 00:13:20,327 A date. 230 00:13:22,435 --> 00:13:24,737 Ah, Jaime, I wouldn't tempt fate, you know. 231 00:13:24,808 --> 00:13:27,804 I mean, it's been almost four years since we last saw each other. 232 00:13:27,882 --> 00:13:31,415 I mean, who knows when we might meet again? 233 00:13:31,491 --> 00:13:33,155 So, uh... 234 00:13:33,229 --> 00:13:35,063 break the date, sweetheart. 235 00:13:37,473 --> 00:13:39,705 (HORN HONKS) 236 00:13:42,819 --> 00:13:45,553 Ah, that's David Welsh. 237 00:13:45,626 --> 00:13:47,187 And ever since we met in Brussels... 238 00:13:47,264 --> 00:13:49,326 he sort of follows me around from place to place... 239 00:13:49,403 --> 00:13:51,636 and, uh, well he's really very nice. 240 00:13:51,707 --> 00:13:54,876 You know. I don't suppose you'd like him at all. 241 00:13:54,951 --> 00:13:56,044 No. No. 242 00:13:57,089 --> 00:14:00,894 Well, I can't break that date, Steve. 243 00:14:03,104 --> 00:14:06,509 You mean, you're tossing me over for him, huh? 244 00:14:06,579 --> 00:14:09,676 No. No. 245 00:14:09,752 --> 00:14:13,058 Will you call me tomorrow, please? 246 00:14:15,401 --> 00:14:16,699 Okay? 247 00:14:16,770 --> 00:14:18,707 Kay. 0 Okay. 248 00:14:23,521 --> 00:14:24,511 Bye. 249 00:14:24,591 --> 00:14:26,185 Bye. 250 00:14:52,460 --> 00:14:54,328 You know, Steve... 251 00:14:54,398 --> 00:14:57,600 you and Jaime were always so close, I... 252 00:14:57,672 --> 00:14:59,802 I kind of expected... 253 00:14:59,878 --> 00:15:01,212 Expected what, Mom? 254 00:15:03,687 --> 00:15:08,632 Well, I guess you were too close to really fall in love with her. 255 00:15:08,700 --> 00:15:11,173 My mother the matchmaker. 256 00:15:13,079 --> 00:15:16,416 I think I oughta go off to the drugstore, get some tobacco. 257 00:15:16,486 --> 00:15:17,512 Be right back. 258 00:15:17,588 --> 00:15:19,253 Hey, I'll go with you. 259 00:15:19,327 --> 00:15:22,232 Oh, fine. You can mail a letter for me. 260 00:15:25,608 --> 00:15:28,844 Now you boys behave yourselves. Be back by 10:00. 261 00:15:28,918 --> 00:15:31,948 I figured we'd do a little honky tonkin'. 262 00:15:35,567 --> 00:15:38,132 Hey, Colonel Austin. How's it going? 263 00:15:38,208 --> 00:15:39,974 Hey, Danny. Good to see you. 264 00:15:40,046 --> 00:15:41,948 I'm sorry to drag you out of the house... 265 00:15:42,017 --> 00:15:44,079 but I guess you're aware. 266 00:15:44,156 --> 00:15:47,789 Your mother's decided you and Jaime should get married. 267 00:15:49,202 --> 00:15:51,366 (LAUGHS) 268 00:15:51,441 --> 00:15:53,241 It always tickles me... 269 00:15:53,312 --> 00:15:56,547 when I think back on how you asked me to marry your mother. 270 00:15:56,620 --> 00:15:58,934 Well, I just tired of you all going out every Saturday night... 271 00:15:58,959 --> 00:16:00,588 and leaving me with a babysitter. 272 00:16:06,211 --> 00:16:08,580 Lot of memories here for you, too, huh? 273 00:16:08,650 --> 00:16:10,644 Yeah, there sure are. 274 00:16:10,721 --> 00:16:15,257 Great thing about growing up in a small town, it gives you a real sense of belonging. 275 00:16:16,403 --> 00:16:18,306 Funny, though... 276 00:16:18,374 --> 00:16:22,749 how most folks don't realize how much some things mean to them... 277 00:16:22,818 --> 00:16:25,087 till they've gone away. 278 00:16:27,097 --> 00:16:29,193 I'll be right back, Steve. Okay. 279 00:16:48,449 --> 00:16:50,943 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 280 00:17:06,628 --> 00:17:08,531 No. 281 00:17:12,576 --> 00:17:14,547 No. 282 00:17:17,988 --> 00:17:20,826 No, none of these are him. 283 00:17:20,896 --> 00:17:23,494 Those are all the Interpol agents. 284 00:17:25,342 --> 00:17:28,679 Then get me the photo file of all the American agents. 285 00:17:28,749 --> 00:17:31,245 That's going to cost you a great deal of money. 286 00:17:31,324 --> 00:17:33,020 Spend it. 287 00:17:33,095 --> 00:17:36,262 I intend to see he never causes trouble again. 288 00:17:42,684 --> 00:17:44,085 MOTHER: Steve? 289 00:17:44,890 --> 00:17:46,861 Steve. 290 00:17:46,928 --> 00:17:48,922 Did Jim leave yet? 291 00:17:49,000 --> 00:17:51,063 Huh? Oh, I'm sorry. I didn't hear you, mom. 292 00:17:51,140 --> 00:17:53,076 Did Jim leave yet? 293 00:17:53,145 --> 00:17:54,170 Uh, yeah, I think so. 294 00:17:54,247 --> 00:17:56,309 Oh, poop. I wanted him to get a couple of men... 295 00:17:56,386 --> 00:17:59,224 to help lift the refrigerator out so I can clean behind it. 296 00:17:59,294 --> 00:18:00,472 Oh, I can slide it out for you. 297 00:18:00,496 --> 00:18:03,833 Oh, heavens no. No, it has to be lifted. 298 00:18:03,903 --> 00:18:06,342 Or it'll scratch up the floor something awful. 299 00:18:06,411 --> 00:18:09,146 I'm gonna go see if I can catch him. 300 00:18:43,703 --> 00:18:47,237 Well, guess I'll just have to call him later. 301 00:18:47,314 --> 00:18:49,251 Steve. 302 00:18:49,319 --> 00:18:53,693 I told you not to move that. You'll get the floor all... 303 00:18:55,099 --> 00:18:56,625 There's not a mark on it. 304 00:18:56,703 --> 00:19:00,304 How could you possibly have lifted this heavy monster all by yourself? 305 00:19:00,378 --> 00:19:03,546 You always told me if I eat my vegetables, I'd grow up to be big and strong. 306 00:19:06,327 --> 00:19:10,633 Steve, don't you know if you lift anything heavy like that you'll hurt yourself? 307 00:19:10,704 --> 00:19:12,868 Oh, no, it wasn't heavy at all. 308 00:19:12,943 --> 00:19:15,575 MOTHER: Well, you certainly haven't eaten much breakfast. 309 00:19:15,649 --> 00:19:16,845 I lost my touch? 310 00:19:16,919 --> 00:19:18,753 Oh, no, no. 311 00:19:18,824 --> 00:19:20,294 I guess I'm not hungry, that's all. 312 00:19:22,734 --> 00:19:24,762 Say, mom, uh... 313 00:19:24,839 --> 00:19:27,505 when Jaime comes to town, does she, uh... 314 00:19:27,579 --> 00:19:29,413 Does she spend much time with you? 315 00:19:29,484 --> 00:19:31,512 Always. 316 00:19:32,826 --> 00:19:34,626 Does she ever ask about me? 317 00:19:35,900 --> 00:19:37,200 Always. 318 00:19:37,272 --> 00:19:39,765 Is it out of courtesy, or—- 319 00:19:39,843 --> 00:19:41,039 Or what? 320 00:19:45,524 --> 00:19:47,688 I don't know. 321 00:19:47,763 --> 00:19:49,811 You know, I don't feel like working at the ranch today. 322 00:19:49,835 --> 00:19:51,169 I think I'll take a walk. 323 00:19:52,676 --> 00:19:54,042 Down to the lake. 324 00:19:57,019 --> 00:19:58,751 How'd you know? 325 00:19:58,824 --> 00:20:01,820 How'd you know? 326 00:20:03,569 --> 00:20:05,699 You're a special lady. 327 00:20:05,774 --> 00:20:06,902 See you later. 328 00:20:06,978 --> 00:20:09,109 Okay. 329 00:20:48,482 --> 00:20:50,280 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 330 00:20:54,061 --> 00:20:57,058 (BIONIC SOUND EFFECT) 331 00:21:19,592 --> 00:21:21,961 Reach for the sky, sweetheart. I got you covered. 332 00:21:23,869 --> 00:21:25,430 HI. Hi. 333 00:21:25,507 --> 00:21:27,637 BOY: Hey, look out! 334 00:21:27,713 --> 00:21:29,775 Sorry, mister. My friend overthrew it. 335 00:21:29,851 --> 00:21:32,049 Oh, that's okay. Thanks. 336 00:21:32,123 --> 00:21:34,287 Come on. Yeah. 337 00:21:34,362 --> 00:21:36,298 Well, fancy meeting you here, sir. 338 00:21:37,369 --> 00:21:38,964 Well, I came out here looking for you. 339 00:21:39,041 --> 00:21:41,990 Yeah, well I have to confess your mother called me and told me you'd be here. 340 00:21:42,014 --> 00:21:43,415 She's incredible. 341 00:21:43,486 --> 00:21:45,787 Yes, but she knows me. 342 00:21:45,858 --> 00:21:49,698 'Cause I was out of that house in a flash just like that. 343 00:21:49,768 --> 00:21:52,205 It's so nice to see this old guy again. 344 00:21:52,273 --> 00:21:54,301 Yeah, he sure listened to us talk plenty. 345 00:21:54,379 --> 00:21:55,438 Yes. 346 00:21:55,516 --> 00:21:56,678 BOY: Hey, Dale! 347 00:21:56,752 --> 00:21:58,655 BOY: Let's set up for a kick! I'll kick! 348 00:21:58,724 --> 00:22:01,959 Looked like you were having a lot of fun with old whats-his-name last night. 349 00:22:03,969 --> 00:22:05,336 What? Are you spying on me? 350 00:22:06,074 --> 00:22:07,441 Yeah. 351 00:22:07,512 --> 00:22:09,379 Why? 352 00:22:13,293 --> 00:22:16,027 I was jealous. 353 00:22:16,099 --> 00:22:17,432 BOY: Throw it! Throw it! 354 00:22:17,504 --> 00:22:20,203 Ah, you mean, jealous jealous? 355 00:22:20,276 --> 00:22:22,806 Yeah, I mean jealous jealous. 356 00:22:25,757 --> 00:22:29,459 Well, that's the nicest thing I've heard all day. 357 00:22:29,534 --> 00:22:31,231 Oh. 358 00:22:33,677 --> 00:22:35,340 Sorry, mister. 359 00:22:43,234 --> 00:22:46,230 By the way, where is old whats-his-name? 360 00:22:46,308 --> 00:22:47,744 Out picking Forget-Me-Nots? 361 00:22:47,812 --> 00:22:49,840 Steve, you really are jealous. 362 00:22:49,918 --> 00:22:52,390 Well, it's over with whats-his-name and me. 363 00:22:52,457 --> 00:22:54,051 Really? 364 00:22:54,127 --> 00:22:56,224 Yes, really? 365 00:22:56,300 --> 00:22:57,428 Well, that's good. 366 00:22:57,503 --> 00:22:59,998 No, I never really cared for him much, anyway. 367 00:23:00,076 --> 00:23:02,274 So what do we do now? 368 00:23:05,089 --> 00:23:07,322 Well, I guess we get serious. 369 00:23:07,394 --> 00:23:11,029 Why do you suppose we never get serious before? 370 00:23:11,104 --> 00:23:12,471 It's too scary. 371 00:23:12,541 --> 00:23:15,036 We did get serious once, remember? 372 00:23:15,113 --> 00:23:16,207 We did? 373 00:23:16,283 --> 00:23:17,617 Yeah, it was a long time ago. 374 00:23:17,687 --> 00:23:20,421 It was at your Senior Class New Year's Eve party. 375 00:23:21,864 --> 00:23:25,202 Oh, that's right. I took you and all the guys teased me about robbing the cradle. 376 00:23:25,272 --> 00:23:27,402 What? I was... I was a Freshman. 377 00:23:29,148 --> 00:23:31,119 And that's when you kissed me. 378 00:23:33,727 --> 00:23:34,957 That was serious. 379 00:23:36,635 --> 00:23:38,502 You're right. 380 00:23:38,572 --> 00:23:41,169 I never have forgotten that kiss. 381 00:23:41,246 --> 00:23:46,213 BOY: To the right! Go long! Throw it! 382 00:23:47,695 --> 00:23:49,324 Ugh. 383 00:23:49,399 --> 00:23:50,733 Sorry, mister. 384 00:23:58,054 --> 00:24:01,084 Hey, guys. How'd you like to go out for a nice long pass, huh? 385 00:24:01,161 --> 00:24:02,221 Sure! 386 00:24:02,299 --> 00:24:03,597 Take off. 387 00:24:08,581 --> 00:24:10,449 (BIONIC SOUND EFFECT) 388 00:24:12,155 --> 00:24:15,152 (BALL WHISTLES THROUGH AIR) 389 00:24:23,216 --> 00:24:24,242 Wind must've caught it. 390 00:24:34,947 --> 00:24:37,316 Now about that kiss we were talking about. 391 00:24:37,386 --> 00:24:39,722 What about it? 392 00:24:39,792 --> 00:24:41,284 No more footballs. 393 00:24:43,501 --> 00:24:45,803 (POP MUSIC) 394 00:24:51,454 --> 00:24:55,190 I It always is when friends meet again I 395 00:24:56,567 --> 00:25:00,566 I But lately, it's gone flat for me, Jaime J‘ 396 00:25:01,746 --> 00:25:05,518 J‘ I don't like seeing you now and then I 397 00:25:06,860 --> 00:25:09,559 J‘ Our friendship is finished I 398 00:25:09,633 --> 00:25:12,266 J‘ That's tnie J‘ 399 00:25:12,340 --> 00:25:16,680 I But there's hope, a way to make it through I 400 00:25:18,020 --> 00:25:21,929 J‘ Because, sweet Jaime, I love you I 401 00:25:23,701 --> 00:25:27,473 J‘ I never wanna say goodbye to you I 402 00:25:28,948 --> 00:25:32,548 J‘ Sweet Jaime, I'll love you foreverJ‘ 403 00:25:35,331 --> 00:25:39,204 J‘ I know we'll never part I 404 00:25:40,377 --> 00:25:44,319 J‘ I love you like I loved no otherJ‘ 405 00:25:45,656 --> 00:25:49,723 I Make room for me in your heart I 406 00:25:56,081 --> 00:25:57,779 It's so good, isn't it Steve? 407 00:25:57,854 --> 00:25:59,653 Mmm. It's almost as good as my mom's. 408 00:25:59,724 --> 00:26:01,923 Not the pie, dummy. Us. 409 00:26:01,996 --> 00:26:04,663 And you know what, if you don't tell mom, I think it's even better. 410 00:26:04,737 --> 00:26:06,137 Yeah? 411 00:26:08,781 --> 00:26:11,720 You know, I'm gonna miss you, you little devil when you're in Barcelona. 412 00:26:11,788 --> 00:26:12,757 Yeah? 413 00:26:12,824 --> 00:26:15,763 Yeah. Do you have to go to every tournament? 414 00:26:15,831 --> 00:26:17,734 It's the life of a lady pro. 415 00:26:17,803 --> 00:26:20,606 And the week after that, it's the Melbourne Invitational... 416 00:26:20,677 --> 00:26:23,114 and the week after that, it's Forest Hills, and then I go... 417 00:26:23,183 --> 00:26:25,177 The week after that, it's the South African... 418 00:26:25,254 --> 00:26:29,459 (PHONE RINGS) And then... and the phone rings. 419 00:26:29,532 --> 00:26:30,523 Jaime's pie shop. 420 00:26:30,602 --> 00:26:32,334 OSCAR: Well, how about it? 421 00:26:32,407 --> 00:26:33,432 What about what? 422 00:26:33,509 --> 00:26:34,842 You know what. 423 00:26:34,912 --> 00:26:37,075 When are you getting back here and coming back to work? 424 00:26:37,117 --> 00:26:39,281 Oscar, give me a break, will ya? 425 00:26:39,357 --> 00:26:41,438 Don't you understand I'm trying to build a meaningful relationship? 426 00:26:41,462 --> 00:26:43,159 (SILENTLY) That's right. 427 00:26:43,233 --> 00:26:46,485 Henry Kissinger built up a meaningful relationship and he still gets his work done. 428 00:26:46,509 --> 00:26:47,909 Yeah, but he gets paid more. 429 00:26:47,978 --> 00:26:49,539 Look, I'll call you back, okay? 430 00:26:49,616 --> 00:26:52,681 Steve, it's serious. 431 00:26:52,757 --> 00:26:55,730 We're getting some unsettling reports about Joseph Wrona. 432 00:26:55,797 --> 00:26:58,600 I'll worry about it later. Going skydiving today. 433 00:26:58,672 --> 00:27:01,406 I'll call you back, Oscar. 434 00:27:01,479 --> 00:27:03,881 (DIAL TONE) 435 00:27:04,854 --> 00:27:08,352 Now you see? Your people pull at you like the pro-circuit pulls at me. 436 00:27:08,430 --> 00:27:10,900 I don't know if this thing's gonna work with us. 437 00:27:10,969 --> 00:27:13,133 We're gonna have so many problems. 438 00:27:13,207 --> 00:27:14,438 Yeah, but who doesn't? 439 00:27:14,512 --> 00:27:18,145 I mean, it will work if we wanna make it work. 440 00:27:18,220 --> 00:27:21,216 What kind of a life are we gonna have with each other? 441 00:27:21,294 --> 00:27:24,997 What kind of a life are we gonna have without each other? 442 00:29:22,565 --> 00:29:24,729 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 443 00:29:25,705 --> 00:29:27,174 (LOUD RIPPING SOUND) 444 00:29:33,858 --> 00:29:35,351 (LOUD CRASH) 445 00:29:35,430 --> 00:29:36,762 STEVE: Jaime! 446 00:29:59,356 --> 00:30:00,848 How is she? 447 00:30:00,926 --> 00:30:02,988 It's amazing she's alive at all. 448 00:30:03,064 --> 00:30:06,904 Her legs have so many breaks, we still haven't counted them all. 449 00:30:06,974 --> 00:30:08,639 The hemorrhaging from her right ear... 450 00:30:08,712 --> 00:30:12,655 seems to indicate interior damage to the cochlea and Corti. 451 00:30:12,722 --> 00:30:16,960 And her right arm and shoulder are completely... 452 00:30:17,033 --> 00:30:19,232 I'm sorry, Colonel. 453 00:30:20,410 --> 00:30:23,405 We'll try to save her, but there's only so much we can do. 454 00:30:23,483 --> 00:30:27,184 Maybe someday we'll be able to repair broken bodies like hers. 455 00:30:28,530 --> 00:30:30,123 Can I see her a minute? 456 00:30:30,199 --> 00:30:32,102 Sure. 457 00:30:34,176 --> 00:30:36,341 (STEADY BEEP) 458 00:31:12,939 --> 00:31:15,172 Uhh... 459 00:31:17,317 --> 00:31:20,985 God, I messed up, huh? 460 00:31:21,059 --> 00:31:25,024 Hey, cut out that kind of talk. You're gonna be okay. 461 00:31:33,424 --> 00:31:36,830 It's so... over, eh? 462 00:32:06,004 --> 00:32:08,842 Jaime, there may be a way. 463 00:32:10,684 --> 00:32:13,019 Will you let me try? 464 00:32:15,762 --> 00:32:17,733 Will you trust me? 465 00:32:17,801 --> 00:32:21,242 Uh-huh. 466 00:32:21,309 --> 00:32:23,246 Jaime? 467 00:32:26,890 --> 00:32:29,088 OSCAR: Steve, it's just not possible! 468 00:32:29,162 --> 00:32:30,445 You know that's not true, Oscar. 469 00:32:30,501 --> 00:32:32,367 Because I'm living proof that it is possible! 470 00:32:32,438 --> 00:32:34,340 I'm not talking about technology! 471 00:32:34,409 --> 00:32:36,847 We can put Jaime back together again. I think it's possible. 472 00:32:36,915 --> 00:32:39,480 But there are other considerations. 473 00:32:39,555 --> 00:32:42,084 Oscar, I asked you up here to help me. 474 00:32:42,162 --> 00:32:44,326 Now so far, all I've gotten is a handful of red tape! 475 00:32:44,401 --> 00:32:46,635 Now there's a woman in there with no hearing in one ear. 476 00:32:46,707 --> 00:32:48,541 An arm and both legs crushed beyond repair... 477 00:32:48,612 --> 00:32:51,026 And you... you have the power to put her back together again... 478 00:32:51,050 --> 00:32:52,076 just like you did me. 479 00:32:52,154 --> 00:32:54,268 Bionic limbs cost millions of dollars. You understand? 480 00:32:54,292 --> 00:32:55,419 Millions of dollars! 481 00:32:55,496 --> 00:32:57,743 I've gotta get Rudy Wells and the whole bionic team up here. 482 00:32:57,767 --> 00:32:59,236 How am I gonna justify the expense? 483 00:32:59,304 --> 00:33:00,706 Well, how did you justify me? 484 00:33:00,775 --> 00:33:02,746 That was different! 485 00:33:02,814 --> 00:33:04,513 There was a need! 486 00:33:09,429 --> 00:33:12,028 There still is, Oscar. 487 00:33:12,103 --> 00:33:14,233 You know how they're always looking for a new angle. 488 00:33:14,309 --> 00:33:15,642 New device? 489 00:33:15,712 --> 00:33:17,842 I mean, think of what an asset Jaime could be to us. 490 00:33:17,917 --> 00:33:20,048 And her cover as a tennis pro, I mean, it's perfect. 491 00:33:20,123 --> 00:33:22,840 There are places that she could get into that I could never get into. 492 00:33:22,864 --> 00:33:25,530 And she's got the head for it. She's well adjusted, she's classy... 493 00:33:25,604 --> 00:33:27,973 Steve, you're in love with her! 494 00:33:28,043 --> 00:33:29,306 What's that got to do with it? 495 00:33:29,379 --> 00:33:30,644 Everything! 496 00:33:30,717 --> 00:33:33,086 You'd sell your soul for her. 497 00:33:33,155 --> 00:33:35,388 You'd do anything. You'd commit yourself to her. 498 00:33:35,461 --> 00:33:39,598 But someday... someday I'm gonna say, I need her. 499 00:33:39,672 --> 00:33:43,169 I'm gonna need her for a job. And you know what you're gonna do, pal? 500 00:33:43,247 --> 00:33:45,115 You're gonna change your mind. 501 00:33:45,185 --> 00:33:48,182 No, |... I won't change my mind, Oscar. I swear it. 502 00:34:06,974 --> 00:34:11,178 Well, what about Jaime? 503 00:34:14,025 --> 00:34:15,425 OSCAR: What does she say? 504 00:34:20,439 --> 00:34:23,208 She's dying, Oscar. 505 00:34:29,129 --> 00:34:32,627 She put her life into my hands. 506 00:34:34,643 --> 00:34:36,876 I'm putting it into yours. 507 00:34:38,953 --> 00:34:41,550 You're the only one that can help. 508 00:34:43,197 --> 00:34:45,168 Will you help me? 509 00:34:46,538 --> 00:34:48,601 Please? 510 00:34:53,589 --> 00:34:56,028 (STEADY BEEPING) 511 00:36:26,421 --> 00:36:28,290 Rudy? 512 00:36:28,359 --> 00:36:30,729 She's responding wonderfully. 513 00:36:30,800 --> 00:36:33,294 Even better than you did. I'm really amazed. 514 00:36:33,371 --> 00:36:35,365 Well, that's great. I've gotta say. 515 00:36:35,443 --> 00:36:37,380 Thanks. 516 00:36:37,448 --> 00:36:40,287 She'll be coming around by morning. 517 00:36:40,356 --> 00:36:43,228 Maybe you better tell her before she finds out for herself. 518 00:36:43,296 --> 00:36:45,291 About the bionics? Mmm-hmm. 519 00:36:46,705 --> 00:36:48,318 Don't you thing you better tell her, Rudy? 520 00:36:48,342 --> 00:36:53,117 Well, I could, but I think it'd be much more appropriate if she heard it from you. 521 00:36:58,201 --> 00:36:59,260 I guess you're right. 522 00:37:16,647 --> 00:37:19,814 I thought I was dead, Steve. 523 00:37:19,889 --> 00:37:21,653 No way. 524 00:37:21,725 --> 00:37:24,596 I feel so... I don't know. 525 00:37:27,006 --> 00:37:30,674 My right arm looks alright. What'd they do? 526 00:37:30,748 --> 00:37:32,615 Oh, it's more than alright. 527 00:37:32,687 --> 00:37:35,751 You see, Jaime, this is a very special hospital. 528 00:37:35,827 --> 00:37:37,925 They can rebuild you. 529 00:37:38,001 --> 00:37:39,904 Even better than you were. 530 00:37:39,973 --> 00:37:40,998 Rebuild? 531 00:37:41,075 --> 00:37:43,477 It's a brand new science called bionics. 532 00:37:43,546 --> 00:37:48,548 The biology of your own body controls electronics in your arm. 533 00:37:55,242 --> 00:37:57,440 You mean my right arm isn't my arm? 534 00:37:57,514 --> 00:37:59,542 Oh, yes it is now. 535 00:38:01,091 --> 00:38:04,553 It's wonderful, Jaime. It's like nothing you've ever seen before. 536 00:38:04,632 --> 00:38:08,540 And once we've trained it, you'll never be able to tell it from your left. 537 00:38:08,609 --> 00:38:10,409 Believe me. 538 00:38:17,665 --> 00:38:19,158 It looks alright, huh? 539 00:38:19,236 --> 00:38:21,105 Oh, it looks great. 540 00:38:22,310 --> 00:38:25,408 I guess I'm lucky. I could've lost my left arm, too. 541 00:38:25,484 --> 00:38:27,284 Or my legs. 542 00:38:33,537 --> 00:38:35,337 Steve, I wanna see my legs. 543 00:38:39,153 --> 00:38:40,782 Sure. 544 00:38:49,011 --> 00:38:50,274 Whew. Thank God. 545 00:38:50,347 --> 00:38:53,014 I thought for a minute I remembered... 546 00:38:56,063 --> 00:38:59,593 What's wrong, Steve? I can't move my legs. 547 00:39:03,212 --> 00:39:04,545 They're bionic too. 548 00:39:05,785 --> 00:39:07,482 Oh, my God. 549 00:39:08,659 --> 00:39:09,821 Jaime. 550 00:39:09,896 --> 00:39:11,330 What did you let them do to me? 551 00:39:11,399 --> 00:39:12,411 Look, I know how you feel. 552 00:39:12,435 --> 00:39:14,599 No you don't. Why did you let them do that? 553 00:39:14,674 --> 00:39:16,144 Jaime, trust me. Please trust me. 554 00:39:16,212 --> 00:39:18,240 I don't wanna be a freak! 555 00:39:18,317 --> 00:39:19,012 Jaime... 556 00:39:19,086 --> 00:39:22,389 Why didn't you just let me die? For God's sake! 557 00:39:22,460 --> 00:39:24,042 Jaime, don't tell me about wanting to die. 558 00:39:24,066 --> 00:39:25,328 Oh. 559 00:39:26,772 --> 00:39:28,936 Look at me. 560 00:39:30,748 --> 00:39:32,012 Look at me! 561 00:39:39,703 --> 00:39:42,175 (METAL CREAKING) 562 00:39:55,676 --> 00:39:57,579 I know how tough it is. 563 00:39:58,985 --> 00:40:01,354 I went through exactly what you're going through. 564 00:40:03,965 --> 00:40:06,061 Your arm is bionic? 565 00:40:08,208 --> 00:40:09,608 And both legs. 566 00:40:09,677 --> 00:40:12,846 And an eye. 567 00:40:14,390 --> 00:40:15,860 An eye? 568 00:40:18,333 --> 00:40:19,358 Which one? 569 00:40:20,907 --> 00:40:22,501 You tell me. 570 00:40:27,522 --> 00:40:28,924 I can't. 571 00:40:30,630 --> 00:40:32,032 Now will you trust me? 572 00:40:37,347 --> 00:40:40,914 I'll be here to help you, Jaime. Every step of the way. 573 00:40:40,990 --> 00:40:45,490 But you've gotta try. You've gotta want to live, Jaime. 574 00:40:45,567 --> 00:40:47,265 You hear me? 575 00:40:52,018 --> 00:40:54,147 Yes. 576 00:41:13,102 --> 00:41:16,042 Well, there she is. 577 00:41:16,110 --> 00:41:17,203 Hi. Hi. 578 00:41:17,280 --> 00:41:18,715 You ready for the first try? 579 00:41:18,785 --> 00:41:20,345 I guess so. 580 00:41:20,422 --> 00:41:22,416 Let's get on with it. 581 00:41:32,117 --> 00:41:34,681 Easy does it. That's it. Just try to stand. 582 00:41:39,938 --> 00:41:42,968 Easy now. 583 00:41:43,044 --> 00:41:44,138 RUDY: Take your pick. 584 00:41:44,214 --> 00:41:45,696 Which ever one you want to move first. 585 00:41:54,239 --> 00:41:56,940 Hey, wonderful. Bravo. 586 00:41:57,012 --> 00:41:59,176 Good. 587 00:41:59,251 --> 00:42:00,242 You alright? 588 00:42:00,321 --> 00:42:03,351 That's one small step for Jaime. 589 00:42:03,428 --> 00:42:05,524 Don't kid yourself. That was a giant leap. 590 00:42:07,572 --> 00:42:08,769 Come on. 591 00:42:08,843 --> 00:42:12,477 Try it again. Come on. 592 00:42:12,552 --> 00:42:14,820 Other one first. 593 00:42:24,816 --> 00:42:27,515 Oh, how pretty. 594 00:42:29,259 --> 00:42:30,855 Hi. Hi. 595 00:42:32,501 --> 00:42:36,237 Steve, you think I'll be able to play the violin when my hand gets better? 596 00:42:36,310 --> 00:42:37,574 Sure. 597 00:42:37,647 --> 00:42:41,988 Oh, that's so great, because I've never been able to play it before. 598 00:42:42,058 --> 00:42:43,772 Well, there's no doubt about it. You're getting better. 599 00:42:43,797 --> 00:42:45,321 (LOUD POP) Ah! 600 00:42:45,400 --> 00:42:48,271 How did that happen? Yuck. 601 00:42:48,340 --> 00:42:50,642 I needed some adjustments at the beginning, too. 602 00:42:50,713 --> 00:42:53,276 But you better have Rudy check that arm. 603 00:42:53,352 --> 00:42:55,757 Okay. 604 00:42:55,827 --> 00:42:58,390 I guess they just don't make 'em like they used to. 605 00:43:15,207 --> 00:43:16,838 What's the matter? 606 00:43:16,912 --> 00:43:19,196 Well, I guess you won't be able to look at me like that... 607 00:43:19,250 --> 00:43:20,854 with you knowing how much of me isn't me. 608 00:43:24,932 --> 00:43:29,535 I suppose, uh, you'll feel the same way every time you look at me. 609 00:43:31,582 --> 00:43:34,613 What are you talking about? I love you. 610 00:43:35,625 --> 00:43:38,189 I mean, I don't care if you're bionic and... 611 00:43:45,785 --> 00:43:47,185 Game point. 612 00:43:47,254 --> 00:43:49,727 Besides, she was bowlegged. Come on. 613 00:43:52,635 --> 00:43:55,838 (TEST TONES PLAY) 614 00:44:07,070 --> 00:44:08,232 Hey, Rudy. How's it... 615 00:44:08,307 --> 00:44:09,571 Shh. 616 00:44:09,643 --> 00:44:12,411 We're calibrating her bionic ear. 617 00:44:13,721 --> 00:44:16,318 (HIGH TONE PLAYS) 618 00:44:20,370 --> 00:44:21,840 (HIGH TONE PLAYS) 619 00:44:25,048 --> 00:44:27,212 (HIGHER TONE PLAYS) 620 00:44:30,128 --> 00:44:32,532 (INAUDIBLE TONE PLAYS) 621 00:44:32,601 --> 00:44:33,660 (CLICKS TONE OFF) 622 00:44:35,040 --> 00:44:36,601 Why did she nod? There wasn't a tone. 623 00:44:36,678 --> 00:44:39,309 Oh, yes there was, but we can't hear that high. 624 00:44:40,721 --> 00:44:43,695 Okay, honey, why don't you just take your headset off and rest for a while. 625 00:44:51,615 --> 00:44:53,175 How sensitive is her hearing? 626 00:44:53,252 --> 00:44:55,382 Well, I'll tell you what. 627 00:44:55,457 --> 00:44:58,899 Why don't you just turn your back and whisper something. 628 00:45:01,305 --> 00:45:03,333 Part of a nursery rhyme, or anything. 629 00:45:07,187 --> 00:45:11,129 Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall. 630 00:45:11,197 --> 00:45:16,541 And Rudy wells and his bionics men, put Jaime and Steve back together again. 631 00:45:16,611 --> 00:45:18,080 (GIGGLES) Hey, how about that? 632 00:45:18,148 --> 00:45:19,173 (LAUGHS) 633 00:45:21,958 --> 00:45:24,954 (DRAMATIC MUSIC) 634 00:45:35,993 --> 00:45:38,989 (TREAD MILL WHIRRS) 635 00:45:52,533 --> 00:45:55,529 (DYNAMIC MUSIC) 636 00:46:23,778 --> 00:46:25,577 How fast was I going? 637 00:46:25,650 --> 00:46:27,644 Well, not bad for an amateur. 638 00:46:27,721 --> 00:46:28,917 About 35. 639 00:46:28,991 --> 00:46:30,585 Oh, is that all? 640 00:46:30,662 --> 00:46:33,226 Well, at least you're finally in the top two. 641 00:46:36,710 --> 00:46:40,277 You know, it might not be so bad being the bride of Frankenstein. 642 00:46:44,363 --> 00:46:45,709 You thinking about getting married? 643 00:46:45,733 --> 00:46:50,268 No, actually, I was thinking it might be kind of nice being bionic. 644 00:46:50,345 --> 00:46:52,839 Oh, I see. 645 00:46:59,233 --> 00:47:01,671 Well, it might not be such a bad idea getting married. 646 00:47:04,079 --> 00:47:06,778 Yeah, but, you know, Jaime, you gotta wait to be asked. 647 00:47:06,852 --> 00:47:08,652 Yeah, right. 648 00:47:11,363 --> 00:47:13,357 So will you? 649 00:47:13,435 --> 00:47:15,030 Will I what? 650 00:47:15,106 --> 00:47:16,302 Marry me? 651 00:47:19,986 --> 00:47:22,184 I thought you'd never ask that. 652 00:47:28,473 --> 00:47:30,205 Come on. 653 00:47:52,166 --> 00:47:54,796 Pretty good, Steve. 654 00:47:57,011 --> 00:47:58,673 Well, I can't believe it. 655 00:47:58,747 --> 00:48:03,192 I never thought I'd see Steve Austin's name in a wedding announcement. 656 00:48:03,260 --> 00:48:07,168 You know, Jaime, there's a wonderful, little, new bridal shop in town. 657 00:48:07,236 --> 00:48:08,933 Orange juice. Oh, yes. 658 00:48:09,008 --> 00:48:12,005 Alright. Oh, and there's so much to do, you know. 659 00:48:12,083 --> 00:48:14,815 Have you planned on how many people you want to invite? 660 00:48:14,888 --> 00:48:19,059 And, oh, you know that lovely little church that Steve used to go to. 661 00:48:19,133 --> 00:48:20,495 I think that would be marvelous... 662 00:48:20,536 --> 00:48:23,908 Helen? Yes? Oh. 663 00:48:23,979 --> 00:48:27,111 Listen to me with you fussing like an old mother hen. 664 00:48:27,186 --> 00:48:28,814 I'm sorry, Jaime. 665 00:48:28,890 --> 00:48:31,158 What... It's your wedding. 666 00:48:31,230 --> 00:48:33,793 No, if my parents were alive, they'd want you to help. 667 00:48:33,870 --> 00:48:36,001 And I want you to help. Whatever you decide. 668 00:48:36,076 --> 00:48:37,545 Well, I've decided. 669 00:48:37,612 --> 00:48:39,105 (CHUCKLES) 670 00:48:39,183 --> 00:48:41,484 To Mrs. Steve Austin. 671 00:48:41,556 --> 00:48:42,922 To Mrs. Steve Austin. 672 00:48:42,993 --> 00:48:44,964 To Mrs. Steve Austin. 673 00:48:50,111 --> 00:48:51,477 (LOUD BREAK) 674 00:48:51,548 --> 00:48:52,845 Oh, I'll get a sponge. 675 00:48:52,917 --> 00:48:54,197 I'll get something for the glass. 676 00:48:54,221 --> 00:48:56,817 You alright, Jaime? Yes, I'm fine. 677 00:48:57,862 --> 00:49:00,495 I guess I don't know my own strength yet. 678 00:49:03,076 --> 00:49:05,172 I thought I told you to have Rudy check that arm. 679 00:49:05,248 --> 00:49:07,685 Well, uh, I forgot. 680 00:49:09,994 --> 00:49:12,022 But I will. I promise. 681 00:49:13,936 --> 00:49:15,999 Here. Let me get that. 682 00:49:17,278 --> 00:49:20,740 Oh, it got all over your picture. 683 00:49:20,819 --> 00:49:23,002 We wouldn't want anything to happen to my picture, now would we? 684 00:49:23,026 --> 00:49:24,393 Well, now, you listen here. 685 00:49:24,463 --> 00:49:28,428 There are a lot of people this picture means a great deal to. 686 00:49:30,710 --> 00:49:33,707 (MANIACAL LAUGH) 687 00:49:34,687 --> 00:49:37,456 So now! know who you are. 688 00:49:37,528 --> 00:49:40,093 Colonel Steve Austin. 689 00:49:40,169 --> 00:49:43,165 Wonderful. Wonderful. 690 00:49:43,243 --> 00:49:45,977 And you're getting married. 691 00:49:47,920 --> 00:49:49,788 Well... 692 00:49:49,858 --> 00:49:54,098 you can expect a very special wedding present from me. 693 00:50:01,021 --> 00:50:04,018 (END THEME MUSIC) 49892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.