Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,368 --> 00:00:04,645
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
2
00:00:04,669 --> 00:00:05,634
B- 52 >PILOT:
Roger.
3
00:00:05,702 --> 00:00:07,100
BCS Arm switch is on.
4
00:00:07,169 --> 00:00:08,158
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
5
00:00:08,237 --> 00:00:10,314
B-52 PILOT:
Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
6
00:00:10,338 --> 00:00:12,430
Circuit breakers in.
7
00:00:12,506 --> 00:00:13,529
STEVE:
We have separation.
8
00:00:13,639 --> 00:00:15,662
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
9
00:00:15,739 --> 00:00:17,672
I'm comin' forward with the side stick.
10
00:00:17,740 --> 00:00:19,036
FLIGHT COM:
Looks good.
11
00:00:19,107 --> 00:00:19,937
PILOT:
Ah, Roger.
12
00:00:20,008 --> 00:00:21,418
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
13
00:00:21,442 --> 00:00:22,586
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
14
00:00:22,610 --> 00:00:24,372
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
15
00:00:24,444 --> 00:00:27,410
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oilโ.
Threat selector is emergency.
16
00:00:27,477 --> 00:00:30,343
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
17
00:00:38,282 --> 00:00:40,647
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
18
00:00:40,717 --> 00:00:43,149
A man barely alive.
19
00:00:45,317 --> 00:00:48,149
Gentlemen, we can rebuild him.
20
00:00:48,219 --> 00:00:51,050
We have the technology.
21
00:00:51,120 --> 00:00:55,315
We have the capability
to make the world's first bionic man.
22
00:00:59,023 --> 00:01:03,014
Steve Austin will be that man.
23
00:01:03,092 --> 00:01:05,650
Better than he was before.
24
00:01:06,460 --> 00:01:10,918
Better, stronger, faster.
25
00:01:10,995 --> 00:01:14,293
(MAIN TITLE THEME)
26
00:02:15,654 --> 00:02:18,019
Morning, Mr. Carruthers.
27
00:02:18,088 --> 00:02:21,021
Well, it ain't Mr. Carruthers no more.
28
00:02:21,089 --> 00:02:22,556
It's Sheriff Carruthers.
29
00:02:22,624 --> 00:02:23,555
Well, when that happen?
30
00:02:23,624 --> 00:02:24,852
Oh, about a month ago.
31
00:02:24,925 --> 00:02:26,414
Ole Charlie Tinker got too old.
32
00:02:26,492 --> 00:02:30,449
So folks figured they should have
a young man for the job.
33
00:02:30,527 --> 00:02:31,870
Well, you still rent boats,
don't you?
34
00:02:31,894 --> 00:02:33,053
Yep.
35
00:02:33,128 --> 00:02:35,219
Rent boats, check licenses.
36
00:02:35,295 --> 00:02:39,491
Nothin's changed, 'cept I'm a little more
suspicious now of folks than I used to be.
37
00:02:39,564 --> 00:02:40,394
Well, naturally.
38
00:02:40,464 --> 00:02:42,761
Say, I'm gonna need some lures.
You got any extra?
39
00:02:42,832 --> 00:02:45,127
In that box on the stump there, Steve.
40
00:02:51,335 --> 00:02:52,563
Careful!
41
00:02:57,837 --> 00:03:00,304
You're gonna bleed like a stuck pig!
42
00:03:00,372 --> 00:03:04,670
No, I... uh... I got thick skin.
43
00:03:04,741 --> 00:03:06,866
Well, I'll be darned.
44
00:03:08,576 --> 00:03:10,940
Say, which boat shall I take?
45
00:03:11,009 --> 00:03:14,000
Be a fool to take
any boat this morning.
46
00:03:14,078 --> 00:03:15,168
The fish ain't biting none.
47
00:03:15,244 --> 00:03:15,938
Oh?
48
00:03:16,011 --> 00:03:19,069
Lotta' folks been out,
a lotta folks been back in.
49
00:03:19,146 --> 00:03:21,113
Nary a nibble.
50
00:03:21,414 --> 00:03:23,142
Well, I want to give it a try.
51
00:03:23,214 --> 00:03:25,339
Kind of wanted some fish
for breakfast, you know?
52
00:03:25,415 --> 00:03:28,383
Hmph! A little walk on the moon
and you get awful high faloutin!
53
00:03:28,450 --> 00:03:29,438
What did you say?
54
00:03:29,517 --> 00:03:32,314
Oh, I said take any boat
there you want, Steve.
55
00:03:32,385 --> 00:03:33,681
Thanks!
56
00:03:33,752 --> 00:03:37,344
Fish ain't bitin',
you can't catch fish.
57
00:03:37,420 --> 00:03:39,512
Fish for breakfast.
Huh!
58
00:03:39,588 --> 00:03:41,748
That'll be the day.
59
00:04:01,496 --> 00:04:05,054
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
60
00:04:17,135 --> 00:04:19,728
(COMICAL MUSIC)
61
00:04:26,039 --> 00:04:28,632
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
62
00:04:28,708 --> 00:04:31,971
(BIONIC SOUND EFFECT)
63
00:04:41,112 --> 00:04:44,376
(DRAMATIC MUSIC)
64
00:04:50,249 --> 00:04:53,307
(PHONE BUZZING)
65
00:04:53,384 --> 00:04:54,578
Yes, Miss Johnson.
66
00:04:54,652 --> 00:04:56,277
SECRETARY:
Colonel Austin is here.
67
00:04:56,352 --> 00:04:57,750
The Colonel?
68
00:04:57,819 --> 00:04:59,217
Have him come in.
69
00:05:03,021 --> 00:05:04,010
Steve.
70
00:05:04,089 --> 00:05:05,076
Well, Oscar.
71
00:05:05,154 --> 00:05:06,143
What are you doing here?
72
00:05:06,222 --> 00:05:08,221
You're supposed to be on
a fishing trip for a week.
73
00:05:08,256 --> 00:05:09,483
Well, I got bored.
74
00:05:09,557 --> 00:05:12,548
Well, that's fine, next time you
want a holiday, I'll let you have it...
75
00:05:12,626 --> 00:05:14,286
as long as you're only
gone for one day.
76
00:05:14,360 --> 00:05:16,848
I knew you'd say something like that.
77
00:05:16,926 --> 00:05:18,103
What's the matter with your voice?
78
00:05:18,127 --> 00:05:22,721
Oh, I caught a cold up at the lake,
I'm just a little hoarse.
79
00:05:22,796 --> 00:05:23,872
Say, Oscar, how about dinner?
80
00:05:23,896 --> 00:05:26,473
Oh, I got a late meeting up on the Hill.
How about tomorrow night?
81
00:05:26,497 --> 00:05:28,157
Sure.
82
00:05:28,231 --> 00:05:30,357
Say, what's the Omega Project?
83
00:05:30,432 --> 00:05:33,270
Well, that's one of my projects
I thought you didn't need to know about.
84
00:05:33,300 --> 00:05:35,425
Why?
85
00:05:35,500 --> 00:05:38,366
Well, if half of the rumor
I heard is true, I'd like to see it.
86
00:05:41,303 --> 00:05:43,827
But I would like to know
who told you about it.
87
00:05:43,904 --> 00:05:44,994
(PHONE BUZZES)
88
00:05:45,070 --> 00:05:46,900
Excuse me.
89
00:05:48,039 --> 00:05:49,949
I know, Miss Johnson,
I'm due up on the Hill in...
90
00:05:49,973 --> 00:05:51,234
In five minutes, sir.
91
00:05:51,307 --> 00:05:52,898
Thank you.
92
00:05:52,974 --> 00:05:54,464
I've got to go.
93
00:05:55,241 --> 00:05:56,299
Oh, Oscar?
94
00:05:56,376 --> 00:05:57,364
Hmm?
95
00:05:57,442 --> 00:05:58,908
I'll do that.
You're late.
96
00:05:58,976 --> 00:06:01,535
All right, top shelf, lock the safe.
97
00:06:02,412 --> 00:06:04,402
I'll see you tomorrow night for dinner.
98
00:06:04,480 --> 00:06:05,467
Take care of that cold.
99
00:06:05,545 --> 00:06:07,444
Right.
100
00:06:07,513 --> 00:06:10,413
(OMINOUS MUSIC)
101
00:06:20,985 --> 00:06:23,976
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
102
00:06:25,854 --> 00:06:29,447
I told you it was a waste of time
to try to catch anything this morning.
103
00:06:29,522 --> 00:06:32,354
I know the fish in this lake
like the back of my h...
104
00:06:33,958 --> 00:06:34,758
Oh, yeah?
105
00:06:39,626 --> 00:06:41,616
You catch all them so fast?
106
00:06:41,694 --> 00:06:44,184
Yeah, you want to join me for breakfast?
107
00:06:44,663 --> 00:06:46,652
I already ate.
108
00:07:04,103 --> 00:07:05,693
(KNOCK ON DOOR)
109
00:07:05,770 --> 00:07:07,259
Are you staying, Colonel Austin?
110
00:07:07,337 --> 00:07:09,861
It's time for me to leave.
111
00:07:09,938 --> 00:07:12,497
Yes, Miss Johnson, but don't worry,
I'll lock up behind me.
112
00:07:12,573 --> 00:07:14,540
Fine.
Good night, Colonel.
113
00:07:14,608 --> 00:07:15,903
Good night, Miss Johnson.
114
00:07:18,342 --> 00:07:21,503
(OMINOUS MUSIC)
115
00:07:56,023 --> 00:07:57,546
Steve!
116
00:08:06,361 --> 00:08:07,918
Have you been here all night?
117
00:08:07,995 --> 00:08:09,052
All night?
118
00:08:09,128 --> 00:08:10,822
You've got your same clothes on.
119
00:08:10,896 --> 00:08:13,420
Oh, these, well, they were handy.
I got up early.
120
00:08:13,497 --> 00:08:16,793
You better be careful, Steve,
you're gonna lose your spiffy image.
121
00:08:18,366 --> 00:08:20,525
I just came by to see if you
wanted to go to breakfast.
122
00:08:20,567 --> 00:08:23,329
Oh, I'd love to.
I've got a heavy morning, I can't.
123
00:08:25,034 --> 00:08:27,331
Say, Oscar,
what about the Omega Project?
124
00:08:29,036 --> 00:08:30,264
What's the rush, pal?
125
00:08:30,337 --> 00:08:32,803
Well, you know,
once I get curious...
126
00:08:32,871 --> 00:08:34,516
Well, there's no reason
why you can't see it.
127
00:08:34,540 --> 00:08:35,630
How about this afternoon?
128
00:08:35,706 --> 00:08:36,683
Well, that would be great.
129
00:08:36,706 --> 00:08:39,071
Fine, I'll meet you at the
project at 3:00.
130
00:08:39,140 --> 00:08:41,437
Check with my secretary
and she'll give the...
131
00:08:41,508 --> 00:08:43,839
What's going on here?
Where's your car?
132
00:08:43,910 --> 00:08:47,434
Oh, mine's in the shop.
This is a loaner.
133
00:08:47,510 --> 00:08:50,478
Well, that figures,
the way you jet jockeys drive.
134
00:08:50,546 --> 00:08:51,512
Yeah.
135
00:08:51,579 --> 00:08:52,840
I'll see you at 3:00.
136
00:08:52,913 --> 00:08:54,380
Right.
137
00:09:24,126 --> 00:09:26,024
(GRUNTS)
138
00:09:55,437 --> 00:09:56,426
Where is he?
139
00:09:56,505 --> 00:09:57,493
He's in the washroom.
140
00:09:57,572 --> 00:10:01,028
Washroom, thank you.
141
00:10:13,278 --> 00:10:16,211
Hey, man!
What're you doing here?!
142
00:10:16,279 --> 00:10:17,677
Relax, Breezy.
143
00:10:17,747 --> 00:10:19,008
How'd you know I was here?
144
00:10:19,080 --> 00:10:20,240
Don't get cute.
145
00:10:20,315 --> 00:10:21,508
Don't get excited.
146
00:10:21,582 --> 00:10:23,310
I just came to see Molly.
That's all.
147
00:10:23,382 --> 00:10:25,780
Look, when I tell you to lay low,
I mean it.
148
00:10:25,850 --> 00:10:28,044
Yeah, yeah, okay.
149
00:10:28,118 --> 00:10:29,175
What happened?
150
00:10:29,251 --> 00:10:31,184
It's just a cut.
151
00:10:31,252 --> 00:10:33,048
It's stopped bleeding, finally.
152
00:10:33,120 --> 00:10:35,245
Did you get anything yet?
What have you been doing?
153
00:10:35,320 --> 00:10:36,752
What have I been doin'?
154
00:10:36,820 --> 00:10:39,083
I spent the night
in Oscar Goldman's office...
155
00:10:39,155 --> 00:10:41,714
with his private safe unlocked,
that's all.
156
00:10:41,790 --> 00:10:42,949
You're kidding.
157
00:10:43,023 --> 00:10:47,582
Yeah, and this afternoon Goldman's
taking me to see the Omega Project.
158
00:10:47,658 --> 00:10:48,954
Man, that's great.
159
00:10:49,025 --> 00:10:51,652
Look, what did you do with
the film that you shot last night?
160
00:10:51,727 --> 00:10:54,194
Locked in the glove box of my car.
161
00:10:54,262 --> 00:10:56,659
Well, let's go and get it.
162
00:11:01,798 --> 00:11:05,822
Hey, how you gonna take film
of the Omega Project...
163
00:11:05,899 --> 00:11:08,093
without anybody seeing you do it?
164
00:11:08,167 --> 00:11:11,965
Well, you haven't seen what
the man supplied, huh?
165
00:11:12,035 --> 00:11:15,832
Take a close look
at the second button on my jacket.
166
00:11:17,403 --> 00:11:20,394
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
167
00:11:21,739 --> 00:11:23,603
Hey, that's really somethin'.
168
00:11:25,774 --> 00:11:28,037
Yeah, I can film
wherever I can turn.
169
00:11:28,108 --> 00:11:30,371
Well, let's go!
170
00:11:31,243 --> 00:11:33,335
Hey, Freddie?
171
00:11:33,410 --> 00:11:34,570
See you later.
Okay.
172
00:11:34,644 --> 00:11:36,054
Yeah, tell Molly I'll call her, huh?
173
00:11:36,078 --> 00:11:37,408
Sure thing.
174
00:11:37,478 --> 00:11:38,467
Hey, Breezy...
175
00:11:38,546 --> 00:11:39,569
Yeah.
176
00:11:40,347 --> 00:11:42,609
There's only one problem
I can see...
177
00:11:42,680 --> 00:11:46,307
is that if Steve Austin should phone
or come back into town early.
178
00:11:46,382 --> 00:11:48,575
Hey, don't worry about a thing.
179
00:11:48,649 --> 00:11:50,707
Steve Austin's being taken care of.
180
00:12:11,893 --> 00:12:13,120
How's the fishing?
181
00:12:13,193 --> 00:12:14,784
Well, it's not bad.
182
00:12:17,027 --> 00:12:18,789
Where's the old man
that rents boats?
183
00:12:18,861 --> 00:12:21,124
He's gone to lunch,
he'll be back in a little bit.
184
00:12:21,530 --> 00:12:25,964
Lew, check the boat,
last time I took it, it had a broken oar.
185
00:12:34,269 --> 00:12:36,962
(DRAMATIC MUSIC)
186
00:12:39,603 --> 00:12:41,729
(BIONIC SOUND EFFECT)
187
00:12:55,342 --> 00:12:57,639
What's going on here, Steve?
188
00:13:00,078 --> 00:13:02,238
Well, your darn guys
tried to kill me.
189
00:13:02,313 --> 00:13:04,323
You have a place in your jail
to lock 'em up for awhile?
190
00:13:04,347 --> 00:13:05,277
Sure thing.
191
00:13:05,346 --> 00:13:07,185
Ain't had nobody in there
since I been sheriff.
192
00:13:07,247 --> 00:13:08,509
Give me a hand.
193
00:13:08,581 --> 00:13:09,707
Let's lock 'em up.
194
00:13:09,782 --> 00:13:11,442
CARRUTHERS:
Come on, you!
195
00:13:12,917 --> 00:13:14,509
Get up there, you!
196
00:13:48,164 --> 00:13:49,755
Am I late?
A little.
197
00:13:49,832 --> 00:13:51,423
This is it.
198
00:13:51,499 --> 00:13:52,658
This deserted store?
199
00:13:52,732 --> 00:13:56,859
We picked a spot like this here
in the city to attract less attention.
200
00:14:08,505 --> 00:14:10,631
(DEVICE BUZZES)
201
00:14:17,676 --> 00:14:19,472
It's all right, Jim,
he's with us.
202
00:14:19,543 --> 00:14:21,032
Yes, sir.
203
00:14:34,450 --> 00:14:36,813
OSCAR:
This is our latest laser technology.
204
00:14:36,883 --> 00:14:40,340
We're particularly interested
in holograms at this point.
205
00:14:40,419 --> 00:14:43,045
I'll get somebody
to show you around.
206
00:14:52,656 --> 00:14:53,953
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
207
00:14:57,592 --> 00:14:59,582
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
208
00:15:31,505 --> 00:15:32,096
Miss Johnson?
209
00:15:32,173 --> 00:15:34,163
Why, Colonel Austin.
210
00:15:34,241 --> 00:15:35,934
Is Oscar in?
I'd like to see him.
211
00:15:36,007 --> 00:15:37,940
Well, didn't you meet him?
212
00:15:38,008 --> 00:15:39,338
Meet him where?
213
00:15:39,408 --> 00:15:41,534
At the address I gave you
half an hour ago.
214
00:15:43,777 --> 00:15:45,453
Miss Johnson,
I wasn't here a half hour ago.
215
00:15:45,477 --> 00:15:47,376
Yes, you were.
216
00:15:47,445 --> 00:15:48,934
I gave it to you myself.
217
00:15:49,012 --> 00:15:51,002
Well, give me that
address again, quickly.
218
00:15:51,080 --> 00:15:52,876
Yes, sir.
219
00:16:00,884 --> 00:16:02,249
Thank you.
220
00:16:07,086 --> 00:16:08,053
Thanks, Jim.
221
00:16:08,120 --> 00:16:09,950
Goodbye, Mr. Goldman.
222
00:16:24,593 --> 00:16:28,822
Well, Colonel,
your curiosity satisfied?
223
00:16:28,895 --> 00:16:29,884
Yeah, completely.
224
00:16:29,962 --> 00:16:31,588
Good.
225
00:16:31,663 --> 00:16:33,630
Come on, I'll buy you a drink.
226
00:16:51,137 --> 00:16:51,937
(HORN HONKS)
227
00:17:06,576 --> 00:17:07,838
Who is he, Oscar?
228
00:17:10,711 --> 00:17:13,372
Dead man that looks like me?
229
00:17:13,446 --> 00:17:14,878
What was he after?
230
00:17:40,190 --> 00:17:42,316
OSCAR:
Fantastic.
231
00:17:42,391 --> 00:17:45,381
Absolutely fantastic.
232
00:17:46,926 --> 00:17:50,258
DOCTOR: If you look very closely,
you can see the alterations they made.
233
00:17:50,328 --> 00:17:52,851
Lips, cheekbone, nose...
234
00:17:52,929 --> 00:17:53,861
Hmm.
235
00:17:53,930 --> 00:17:56,725
It's really an amazing job
of plastic surgery.
236
00:17:56,796 --> 00:17:58,854
I feel like I'm looking
at myself in the mirror.
237
00:17:58,931 --> 00:18:01,922
Can you tell how long ago the
work was done on him, Doc?
238
00:18:01,999 --> 00:18:03,795
Everything's healed.
239
00:18:03,867 --> 00:18:07,356
I'd say it was done about...
at least six weeks ago.
240
00:18:10,036 --> 00:18:12,162
They must have been
watching you close, Steve.
241
00:18:12,237 --> 00:18:14,036
Then when you went on vacation,
they moved in.
242
00:18:14,104 --> 00:18:15,967
Yeah, so did those
two goons up at the lake.
243
00:18:16,038 --> 00:18:18,028
I'm having them transferred
down to a jail here.
244
00:18:18,105 --> 00:18:20,435
Well, I doubt if you
get much out of them.
245
00:18:20,506 --> 00:18:22,598
Let's go back to the office.
246
00:18:22,874 --> 00:18:23,863
Tom, thanks a lot.
247
00:18:29,143 --> 00:18:32,406
OSCAR:
I left him alone last night.
248
00:18:32,477 --> 00:18:34,138
Here...
249
00:18:40,681 --> 00:18:42,341
and this was wide open.
250
00:18:42,415 --> 00:18:44,042
Well, that's great.
251
00:18:44,116 --> 00:18:46,638
I trust you with anything, Steve.
252
00:18:46,716 --> 00:18:48,274
I thought he was you.
253
00:18:48,350 --> 00:18:50,147
Oscar, surely the voice
was different?
254
00:18:50,218 --> 00:18:52,595
Well, he was a little hoarse,
but that was all that was different.
255
00:18:52,619 --> 00:18:53,551
You noticed that?
256
00:18:53,620 --> 00:18:54,779
He said he had a cold.
257
00:18:54,853 --> 00:18:56,910
But aside from that he
sounded just like you.
258
00:18:56,987 --> 00:19:00,352
When you came back from the moon,
you made a lot of speeches.
259
00:19:00,422 --> 00:19:01,502
Most of them were recorded.
260
00:19:01,556 --> 00:19:05,546
I think he studied those tapes,
these interviews.
261
00:19:05,624 --> 00:19:07,022
Yeah, I guess so.
262
00:19:07,091 --> 00:19:08,730
Did you check to see
what else is missing?
263
00:19:08,758 --> 00:19:11,385
I don't think he took anything else.
264
00:19:11,460 --> 00:19:12,983
We found this on his body.
265
00:19:14,828 --> 00:19:17,556
He must have photographed
whatever he wanted in this room.
266
00:19:17,629 --> 00:19:20,460
And he had plenty of time
today to get rid of the film.
267
00:19:20,530 --> 00:19:22,520
Whoever sent him in here
has already got the film.
268
00:19:22,597 --> 00:19:26,394
And whoever that is, we've got to find
before he peddles those films.
269
00:19:27,766 --> 00:19:29,232
Now...
270
00:19:29,300 --> 00:19:31,790
This is what we've got on him.
271
00:19:32,969 --> 00:19:35,959
The fingerprints identified our
imposter as one John Dine...
272
00:19:36,036 --> 00:19:37,229
D-l-N-E.
273
00:19:37,303 --> 00:19:40,566
He was well educated, the captain
of the boxing team at Princeton.
274
00:19:40,638 --> 00:19:45,095
After college, he tried a professional boxing
career, with limited success... glass jaw.
275
00:19:45,173 --> 00:19:48,266
We have no known address
on him since... four years ago.
276
00:19:48,341 --> 00:19:49,899
Our men are trying to locate one now.
277
00:19:49,976 --> 00:19:50,907
What about friends?
278
00:19:50,976 --> 00:19:55,171
He has a girlfriend called
Molly Franklin...
279
00:19:55,243 --> 00:19:57,301
no known address on her, either.
280
00:19:59,612 --> 00:20:02,102
Well, Oscar, we gotta find out
who this guy was operating for.
281
00:20:02,181 --> 00:20:05,170
We have one clue, Steve.
We found a coat found in his car.
282
00:20:05,247 --> 00:20:08,681
Checked the label, the store,
it was purchased about three days ago.
283
00:20:08,749 --> 00:20:10,511
So?
284
00:20:10,583 --> 00:20:14,574
Inside the coat pocket
we found this matchbook.
285
00:20:14,652 --> 00:20:16,209
The Melody Club,
on Turner Street.
286
00:20:16,285 --> 00:20:19,447
The chances are this Dine was in there
within the past three days.
287
00:20:19,520 --> 00:20:23,045
It's slim,
but it's the only lead we have.
288
00:20:24,356 --> 00:20:27,790
You know, Oscar, if this guy could
pass himself off as me...
289
00:20:27,857 --> 00:20:29,517
why couldn't I
pass myself off as him?
290
00:20:29,591 --> 00:20:31,182
Right.
291
00:20:31,258 --> 00:20:35,351
That's the only chance we have
of finding the man who has that film.
292
00:20:35,426 --> 00:20:37,290
I'll be in touch.
293
00:21:14,942 --> 00:21:16,875
Hey, hello again.
What'll it be?
294
00:21:16,943 --> 00:21:18,671
The usual.
295
00:21:18,744 --> 00:21:20,620
Yeah, well, I'm sorry, friend,
I can't remember everything.
296
00:21:20,644 --> 00:21:22,111
Ah, beer.
297
00:21:22,179 --> 00:21:24,146
A beer is fine.
Okay.
298
00:21:27,614 --> 00:21:29,740
There you go.
299
00:21:40,953 --> 00:21:42,943
Hiya, baby...
300
00:21:44,088 --> 00:21:47,452
I have a break coming up
in about five minutes.
301
00:21:47,522 --> 00:21:51,456
So why don't you go grab that table
over by the fireplace and wait for me?
302
00:21:51,524 --> 00:21:52,683
Sure.
303
00:21:52,758 --> 00:21:54,748
Better get it quick.
304
00:22:01,294 --> 00:22:02,351
MOLLY:
There you go.
305
00:22:06,896 --> 00:22:08,294
Hello, Breezy?
306
00:22:08,363 --> 00:22:09,489
Freddie.
307
00:22:09,564 --> 00:22:11,497
He's back again.
308
00:22:11,565 --> 00:22:13,361
He just walked in.
309
00:22:13,433 --> 00:22:15,228
Okay.
310
00:22:17,868 --> 00:22:20,460
I'm real glad to see you, honey.
311
00:22:20,535 --> 00:22:22,399
I didn't think you'd be
back in so soon.
312
00:22:22,469 --> 00:22:23,936
Well, I got lonesome.
313
00:22:24,004 --> 00:22:25,367
Aw, I'm glad.
314
00:22:25,437 --> 00:22:27,495
Hey, is there anything
I can get you, Molly?
315
00:22:27,571 --> 00:22:29,731
Uh... just a cup of coffee
when you get time.
316
00:22:29,806 --> 00:22:31,397
Okay, sure.
317
00:22:32,306 --> 00:22:35,671
Hey, what's with the beer?
318
00:22:35,741 --> 00:22:37,503
What's the matter?
319
00:22:37,575 --> 00:22:39,565
You never drink beer.
320
00:22:39,643 --> 00:22:42,235
You always said
it was bad for the weight.
321
00:22:42,310 --> 00:22:45,835
Well, that's when I was in training.
I was thirsty for something cold.
322
00:22:45,912 --> 00:22:49,641
With what you're making,
you should order Champagne.
323
00:22:49,714 --> 00:22:52,840
Yeah.
Yeah.
324
00:22:52,915 --> 00:22:55,905
Will, uh...
Will it be over soon, Johnny?
325
00:22:56,716 --> 00:22:59,843
I mean, can we really
take off like you said?
326
00:22:59,918 --> 00:23:01,214
Sure, sure we can.
327
00:23:01,285 --> 00:23:02,979
Yeah.
328
00:23:03,053 --> 00:23:05,178
Thanks, Grace.
329
00:23:09,355 --> 00:23:10,685
You know, Molly, uh...
330
00:23:10,755 --> 00:23:12,881
What, baby?
331
00:23:12,956 --> 00:23:14,922
Well, I been a little worried about you.
332
00:23:14,990 --> 00:23:17,389
Why? What do you mean?
333
00:23:18,558 --> 00:23:22,118
Well, I'm afraid you might tell somebody
about this job I'm on, what I've been up to.
334
00:23:22,193 --> 00:23:24,717
Sweetie, why would I do that?
335
00:23:24,795 --> 00:23:28,319
I don't know, it just bothers me.
336
00:23:28,395 --> 00:23:30,885
I'm afraid I maybe
told you too much.
337
00:23:30,963 --> 00:23:34,226
What are you talkin' about?
338
00:23:34,298 --> 00:23:36,856
Hey, all you told me was...
339
00:23:36,932 --> 00:23:40,730
you were gonna make a lot of dough
to pretend you were somebody else.
340
00:23:40,801 --> 00:23:42,529
What's wrong with that?
341
00:23:42,601 --> 00:23:44,625
Now you see?
It's that memory of yours.
342
00:23:44,702 --> 00:23:47,225
Now you don't remember what
I said and what I didn't say.
343
00:23:47,303 --> 00:23:48,279
You might let something slip.
344
00:23:48,303 --> 00:23:49,998
Johnny, I don't know anything else.
345
00:23:50,072 --> 00:23:51,732
How could I let something slip?
346
00:23:52,539 --> 00:23:55,233
Well, I told you who hired me.
347
00:23:55,306 --> 00:23:56,670
Oh, you did not.
348
00:23:56,740 --> 00:23:59,264
You didn't say
a word about that.
349
00:23:59,341 --> 00:24:00,807
Sure I did at one time or another.
350
00:24:00,875 --> 00:24:03,399
Well, you didn't.
351
00:24:03,477 --> 00:24:06,773
You might have told your manager,
but you didn't tell me.
352
00:24:07,945 --> 00:24:12,379
Hey, that's it.
I bet you told Jasper.
353
00:24:12,447 --> 00:24:14,311
Jasper...
354
00:24:14,381 --> 00:24:16,075
Yeah, yeah, maybe that's it.
355
00:24:16,147 --> 00:24:19,638
Yeah, you tell him lots
of things you never tell me.
356
00:24:21,017 --> 00:24:23,678
Yeah, well,
I gotta talk to Jasper.
357
00:24:23,752 --> 00:24:26,261
He's got a new phone number.
You wouldn't happen to know it, would you?
358
00:24:26,285 --> 00:24:27,547
New number, who cares?
359
00:24:27,619 --> 00:24:31,417
He's never home anyway.
He's always at the gym.
360
00:24:31,488 --> 00:24:33,614
The one over on Third?
361
00:24:33,689 --> 00:24:38,179
You're kidding?
The one you always trained at.
362
00:24:38,256 --> 00:24:39,154
Murphy's.
363
00:24:39,224 --> 00:24:40,315
Oh, Murphy's, yeah.
364
00:24:40,391 --> 00:24:41,722
Oh, yeah.
Yeah, yeah.
365
00:24:57,932 --> 00:25:00,490
All right, chickee,
come on, take a walk.
366
00:25:00,566 --> 00:25:02,829
Why don't you get lost, punk.
367
00:25:04,234 --> 00:25:06,325
You better do what he says, Molly.
We can talk later.
368
00:25:06,401 --> 00:25:07,026
Well, |...
369
00:25:07,102 --> 00:25:08,091
BREEZY: Come on!
370
00:25:08,168 --> 00:25:09,192
Come on, move!
371
00:25:10,970 --> 00:25:14,029
You might have been
a big man in the ring, Breezy...
372
00:25:14,105 --> 00:25:16,162
but to me, you're just a punk.
373
00:25:16,238 --> 00:25:18,205
Move!
Yeah.
374
00:25:22,108 --> 00:25:24,098
Well?
375
00:25:24,375 --> 00:25:25,966
Well.
376
00:25:26,043 --> 00:25:27,703
We told you to stay out of this joint.
377
00:25:27,777 --> 00:25:31,370
And we told you to stay
away from that chick!
378
00:25:31,445 --> 00:25:34,776
Look, Breezy, I'm a big boy now,
I can pick my own entertainment.
379
00:25:34,846 --> 00:25:36,710
I warned you, Dine.
380
00:25:36,780 --> 00:25:39,407
We told you once the face was changed,
you had to lay low...
381
00:25:39,482 --> 00:25:41,608
and what do you do?
You see that chick!
382
00:25:41,683 --> 00:25:45,673
And we know for sure that you've been
seein' that rummy manager of yours, too.
383
00:25:45,750 --> 00:25:47,444
Jasper's my friend.
384
00:25:47,518 --> 00:25:48,541
And she's my girl.
385
00:25:48,618 --> 00:25:50,051
What do you want me to be,
a hermit?
386
00:25:50,119 --> 00:25:54,611
Yes, be a hermit,
until the job 's finished.
387
00:25:58,255 --> 00:25:59,255
You're talking different.
388
00:26:01,290 --> 00:26:04,088
Well, you learn to talk like Steve Austin.
It's kind of hard to forget.
389
00:26:04,125 --> 00:26:08,320
Hmm, all right.
390
00:26:08,392 --> 00:26:09,916
What about the Omega Project?
391
00:26:12,061 --> 00:26:14,960
I got in, I saw it, took pictures.
392
00:26:16,262 --> 00:26:18,126
I've got 'em right here.
393
00:26:18,196 --> 00:26:19,322
Then hand them over!
394
00:26:19,397 --> 00:26:21,523
Uh-uh.
What do you mean, uh-uh?
395
00:26:21,599 --> 00:26:25,123
Look, these films are hot.
396
00:26:25,199 --> 00:26:27,276
I can make a fortune selling
these back to the government.
397
00:26:27,300 --> 00:26:29,392
This is no time
for a Shakedown, Dine!
398
00:26:29,468 --> 00:26:32,629
Look, you just get in touch
with the top brass, set up a meeting.
399
00:26:32,703 --> 00:26:34,693
I'll negotiate the deal myself.
400
00:26:34,770 --> 00:26:38,965
Well, it may take me a while
to get in touch with the Man.
401
00:26:40,739 --> 00:26:42,850
Well, you better make it fast,
I'll be over at Murphy's.
402
00:26:42,874 --> 00:26:46,830
Boy, you are living dangerous, pal.
403
00:26:46,908 --> 00:26:50,171
Look, Breezy, in case
you hadn't got the idea...
404
00:26:50,243 --> 00:26:51,710
I'm tired of takin' orders.
405
00:27:17,120 --> 00:27:19,679
Yeah, Breezy. Put me through to him.
406
00:27:19,755 --> 00:27:23,052
(PHONE RINGING)
407
00:27:23,123 --> 00:27:24,020
Yes?
408
00:27:24,090 --> 00:27:26,079
We got trouble.
409
00:27:26,824 --> 00:27:30,314
Yeah, it's Dine,
he's acting crazy.
410
00:27:31,393 --> 00:27:32,791
Says he wants more dough.
411
00:27:32,860 --> 00:27:35,190
Well, what about the pictures
of the Omega Project?
412
00:27:35,261 --> 00:27:37,160
Well, he's got 'em with him.
413
00:27:37,228 --> 00:27:39,286
I mean, that's what
he needs the dough for.
414
00:27:40,429 --> 00:27:42,020
Hold on a minute.
415
00:27:44,498 --> 00:27:47,488
Do you think Breezy can be trusted?
416
00:27:55,536 --> 00:27:59,436
Listen, take Dine to the lumber yard.
417
00:27:59,504 --> 00:28:01,061
And I'll deal with him there.
418
00:28:01,138 --> 00:28:05,834
That's exactly where
I'd kill him if I was you, Mr. LaSalle.
419
00:28:05,907 --> 00:28:08,806
I'll have him there as soon as possible.
420
00:28:08,874 --> 00:28:10,363
Mmm-hm.
421
00:28:16,810 --> 00:28:18,436
That's right, Oscar. Breezy.
422
00:28:18,511 --> 00:28:19,773
I think his first name is Ben.
423
00:28:19,846 --> 00:28:21,540
I saw him in the ring
several years ago.
424
00:28:21,613 --> 00:28:23,423
I remember him.
He was a very good middleweight.
425
00:28:23,447 --> 00:28:25,379
Anyway, he said he'd contact me.
426
00:28:25,447 --> 00:28:27,607
I'm going over to see what
Dine's manager knows.
427
00:28:27,682 --> 00:28:30,979
It all fits in, Steve.
Fight managers, ex-boxers.
428
00:28:31,050 --> 00:28:33,677
The two men that attacked you
at the lake were ex-pugs.
429
00:28:33,752 --> 00:28:36,115
Well, then, I guess we'll find
our answers at Murphy's gym.
430
00:28:36,185 --> 00:28:38,618
OSCAR:
Watch your step, pal.
431
00:28:38,686 --> 00:28:40,676
STEVE:
I will, don't worry.
432
00:28:42,054 --> 00:28:45,078
(DRAMATIC MUSIC)
433
00:29:35,275 --> 00:29:36,798
Hey, buddy.
Huh?
434
00:29:36,876 --> 00:29:38,172
Looking for a guy named Jasper.
435
00:29:38,243 --> 00:29:39,437
Ed Jasper?
436
00:29:39,511 --> 00:29:41,171
Sure, I just seen him a minute ago.
437
00:29:41,245 --> 00:29:42,438
There he is, over there.
438
00:29:42,512 --> 00:29:43,988
WEIGHTLIFTER:
The guy leaning against the ropes.
439
00:29:44,012 --> 00:29:45,478
Thanks.
440
00:29:51,416 --> 00:29:53,212
Hello, Ed.
441
00:29:54,784 --> 00:29:57,080
Johnny!
442
00:29:58,151 --> 00:29:59,778
Still ain't used to that face.
443
00:29:59,852 --> 00:30:01,751
Neither am I.
444
00:30:01,820 --> 00:30:04,651
What are you doin' around here?
I thought you hadda lay low?
445
00:30:04,721 --> 00:30:05,947
I wanna talk to you.
446
00:30:06,020 --> 00:30:08,044
Sure.
447
00:30:08,121 --> 00:30:09,554
Not around here.
Come on.
448
00:30:21,528 --> 00:30:23,051
Somethin' wrong, Johnny?
449
00:30:23,128 --> 00:30:24,821
Sort of.
450
00:30:24,895 --> 00:30:26,088
Ah, Johnny...
451
00:30:26,162 --> 00:30:29,926
I wish you hadn't gotten mixed up
in this whole thing in the first place.
452
00:30:29,997 --> 00:30:32,430
I warned you not to, you remember?
453
00:30:32,498 --> 00:30:34,226
I could get you lots of club fights...
454
00:30:34,299 --> 00:30:38,665
not big in the way of money,
but enough and no risk.
455
00:30:38,734 --> 00:30:41,725
Look, Ed, I'm into this thing now.
I gotta stay in.
456
00:30:42,336 --> 00:30:46,326
This thing, is it the kind
of thing you can talk about?
457
00:30:50,906 --> 00:30:52,497
I'm holding out for more money.
458
00:30:54,741 --> 00:30:56,536
I'm afraid my friends aren't
gonna like that.
459
00:30:56,608 --> 00:30:59,905
Johnny, that's no way
to push Breezy around.
460
00:31:00,910 --> 00:31:02,433
Is Breezy the top man?
461
00:31:03,245 --> 00:31:04,541
You don't know that?
462
00:31:04,612 --> 00:31:08,170
Breezy's the only one I ever dealt with.
463
00:31:08,246 --> 00:31:09,474
But I can handle him.
464
00:31:09,547 --> 00:31:10,638
Since when?
465
00:31:10,714 --> 00:31:14,239
You fought him twice,
he beat you twice.
466
00:31:14,315 --> 00:31:17,373
Anyway, he's murder when it comes
to money. You know that, Johnny.
467
00:31:17,450 --> 00:31:19,246
Yeah.
468
00:31:22,452 --> 00:31:23,612
Who does Breezy work for?
469
00:31:24,986 --> 00:31:26,384
Who's got the bread?
470
00:31:26,453 --> 00:31:29,148
He used to strong arm for La Salle...
471
00:31:29,221 --> 00:31:32,245
he's done some pushing for Klugman...
472
00:31:32,322 --> 00:31:35,551
now sometimes he does
odd jobs for Murphy around here.
473
00:31:35,624 --> 00:31:37,318
You never know whose payroll he's on.
474
00:31:37,391 --> 00:31:38,687
Yeah.
475
00:31:40,092 --> 00:31:42,582
Look, Johnny, take my advice.
476
00:31:42,660 --> 00:31:44,888
I don't want to see you get hurt.
477
00:31:44,960 --> 00:31:47,450
Don't press Breezy.
478
00:31:47,995 --> 00:31:50,292
Let him be the winner.
479
00:31:50,363 --> 00:31:51,694
Hey, don't worry, Ed.
480
00:31:51,764 --> 00:31:53,094
Come on, let's get out of here.
481
00:32:03,002 --> 00:32:05,730
Hey, Breezy.
How are you?
482
00:32:05,802 --> 00:32:07,063
Ed.
483
00:32:07,136 --> 00:32:09,399
I heard you were gonna
work out here tonight?
484
00:32:09,471 --> 00:32:10,630
Yeah, that's right.
485
00:32:10,704 --> 00:32:13,797
But right now I got business
with your boy here.
486
00:32:13,872 --> 00:32:15,861
You mind taking a walk, Ed?
487
00:32:16,940 --> 00:32:19,669
Sure, sure.
488
00:32:19,742 --> 00:32:21,208
Take it easy, Johnny.
489
00:32:27,077 --> 00:32:28,873
Is he in with you on this?
490
00:32:30,178 --> 00:32:33,704
No, he just wanted to borrow
some money for a change.
491
00:32:33,781 --> 00:32:35,713
I see.
492
00:32:35,781 --> 00:32:37,714
Well, I talked to the Man.
493
00:32:37,782 --> 00:32:40,681
And he's willing to meet
with you and make a deal.
494
00:32:40,750 --> 00:32:43,149
Well, that's what I thought.
495
00:32:43,218 --> 00:32:45,150
My car is outside.
496
00:33:26,934 --> 00:33:29,424
He's waiting for you in there.
497
00:33:29,503 --> 00:33:30,526
Aren't you coming?
498
00:33:30,603 --> 00:33:32,627
No, I'll wait for you here.
499
00:33:51,312 --> 00:33:55,643
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
500
00:34:03,016 --> 00:34:06,449
(DRAMATIC MUSIC)
501
00:34:13,421 --> 00:34:16,410
(BIONIC SOUND EFFECT)
502
00:34:21,990 --> 00:34:26,481
(GUNSHOTS)
503
00:34:27,726 --> 00:34:29,659
(GRUNTS)
504
00:34:30,994 --> 00:34:32,984
(SCREAMS)
505
00:34:33,995 --> 00:34:35,484
(GUNSHOT)
506
00:34:59,771 --> 00:35:00,829
(BIONIC SOUND EFFECT)
507
00:35:00,906 --> 00:35:03,237
(WHISTLING THROUGH AIR)
508
00:35:03,607 --> 00:35:05,596
Ow!
509
00:35:30,150 --> 00:35:31,776
No.
510
00:35:31,851 --> 00:35:33,546
No, Oscar,
I want another crack at Breezy.
511
00:35:33,619 --> 00:35:34,418
He's at the gym.
512
00:35:34,453 --> 00:35:36,248
No, he's trying to kill you!
513
00:35:36,319 --> 00:35:38,430
We'll just pick him up and try
to sweat the truth out of him.
514
00:35:38,454 --> 00:35:40,097
Oscar, the minute you
have him picked up...
515
00:35:40,121 --> 00:35:42,020
whoever he's working
for will get the word.
516
00:35:42,089 --> 00:35:43,647
He'll get rid of those films fast.
517
00:35:43,723 --> 00:35:45,553
Well, we'll just have to risk that.
518
00:35:45,623 --> 00:35:47,953
This time I'll get Breezy
to take me to his boss.
519
00:35:48,024 --> 00:35:48,991
Steve!
520
00:35:49,058 --> 00:35:50,388
There's no time to argue, Oscar.
521
00:35:50,459 --> 00:35:53,154
Don't forget to send a patrol car
to have these two bums picked up.
522
00:35:53,227 --> 00:35:54,386
Steve!
523
00:35:54,461 --> 00:35:55,926
(DIAL TONE)
524
00:36:55,884 --> 00:36:58,579
You shouldn't be doing this, Johnny.
525
00:36:58,652 --> 00:37:00,778
It'll be all right, Ed.
526
00:37:00,854 --> 00:37:04,083
Breezy told me you had
some kind of an accident.
527
00:37:04,155 --> 00:37:05,677
Like you were dead.
528
00:37:05,755 --> 00:37:07,813
Breezy made a mistake.
529
00:37:07,889 --> 00:37:09,981
He's still got that left hook.
530
00:37:10,057 --> 00:37:12,991
It's the one that put you away...
two times.
531
00:37:13,059 --> 00:37:15,082
I can handle him this time.
532
00:37:15,159 --> 00:37:17,626
I still say you're crazy, Johnny.
533
00:37:17,693 --> 00:37:20,320
Last time,
he spotted you 20 pounds.
534
00:37:20,395 --> 00:37:22,385
You're no match for him.
535
00:37:22,462 --> 00:37:24,452
Well, maybe before
I didn't want to win.
536
00:37:24,530 --> 00:37:26,496
This time I do.
537
00:37:47,606 --> 00:37:48,765
Surprised to see me?
538
00:37:48,839 --> 00:37:51,238
Yeah, I sure am.
539
00:37:51,341 --> 00:37:53,001
Take a break, pal.
540
00:37:53,075 --> 00:37:55,166
I want to work out
with the hot shot here.
541
00:38:00,444 --> 00:38:02,104
You're a dead man, Dine.
542
00:38:02,178 --> 00:38:04,202
You're gonna take me to your boss.
543
00:38:07,580 --> 00:38:08,637
No.
544
00:38:10,081 --> 00:38:14,345
I'm gonna mess up that brand
new face of yours again.
545
00:38:14,417 --> 00:38:15,882
Then I'm gonna snuff you out.
546
00:38:17,217 --> 00:38:18,774
Any time you're ready.
547
00:38:52,064 --> 00:38:54,054
(BIONIC SOUND EFFECT)
548
00:38:57,300 --> 00:38:59,290
Ugh...!
549
00:39:10,439 --> 00:39:12,929
(BIONIC SOUND EFFECT)
550
00:39:52,589 --> 00:39:54,681
(BIONIC SOUND EFFECT)
551
00:40:14,997 --> 00:40:17,157
Take me to the Man now, huh?
552
00:40:17,232 --> 00:40:19,698
You hear me?
553
00:40:19,766 --> 00:40:20,926
Right.
554
00:40:27,236 --> 00:40:30,032
Johnny, you were sensational!
555
00:40:31,538 --> 00:40:33,561
Where'd you get that right?
556
00:40:33,638 --> 00:40:34,662
It came with the face.
557
00:41:10,019 --> 00:41:11,986
This is Marcus.
558
00:41:12,054 --> 00:41:14,248
They're here.
559
00:41:14,322 --> 00:41:15,310
Don't worry.
560
00:41:15,388 --> 00:41:17,946
Wherever they go,
I'll be right behind them.
561
00:41:18,022 --> 00:41:19,989
Okay, I'll let you know.
562
00:41:52,237 --> 00:41:53,295
Hi, Breezy.
563
00:41:53,371 --> 00:41:54,632
Hi, Sam, is La Salle in?
564
00:41:54,705 --> 00:41:56,013
Yeah.
He's still up in the office.
565
00:41:56,037 --> 00:41:57,197
Thank you.
566
00:42:42,490 --> 00:42:43,956
(KNOCKS ON DOOR)
567
00:42:44,024 --> 00:42:45,614
Come in.
568
00:42:51,927 --> 00:42:52,859
Dine.
569
00:42:52,928 --> 00:42:53,757
Yeah.
570
00:42:53,828 --> 00:42:55,760
I got away from your boys
at the lumber yard.
571
00:42:55,828 --> 00:42:58,057
All right, so you're here...
572
00:42:58,129 --> 00:43:00,062
and you want to negotiate, right?
573
00:43:00,130 --> 00:43:01,028
Right.
574
00:43:01,098 --> 00:43:02,758
Well, so do I.
575
00:43:02,832 --> 00:43:05,075
I had these earlier films
developed and they're magnificent...
576
00:43:05,099 --> 00:43:08,191
so, I'm now willing to pay
a little more for the Omega stuff.
577
00:43:08,267 --> 00:43:10,826
You don't have to pay him
one cent, Mr. La Salle.
578
00:43:10,902 --> 00:43:12,596
Breezy, put that away.
579
00:43:12,669 --> 00:43:14,226
I said I'd negotiate with him.
580
00:43:14,303 --> 00:43:17,099
What I'm tryin' to tell you is,
this ain't Dine.
581
00:43:17,170 --> 00:43:18,363
What?
582
00:43:18,437 --> 00:43:20,597
Dine had a real bad cut
on his right arm this morning.
583
00:43:20,672 --> 00:43:22,764
This cat ain't even
got a scratch on him.
584
00:43:22,840 --> 00:43:25,272
He must be the real Steve Austin.
585
00:43:25,340 --> 00:43:26,533
(BIONIC SOUND EFFECT)
586
00:43:29,409 --> 00:43:31,886
Get that phone and get some of the
guys up here from the locker room.
587
00:43:31,910 --> 00:43:32,808
I'll get the guard!
588
00:43:38,546 --> 00:43:41,309
(PHONE RINGS)
589
00:43:41,381 --> 00:43:42,745
Yeah?
590
00:43:45,415 --> 00:43:48,405
Yes, sir, I understand,
Mr. La Salle.
591
00:43:52,285 --> 00:43:54,081
GUARD:
Hold it right there!
592
00:43:54,152 --> 00:43:56,345
Turn around and march.
593
00:44:15,626 --> 00:44:16,923
Catch!
594
00:44:18,762 --> 00:44:19,955
MAN: There he is!
595
00:44:23,530 --> 00:44:24,554
Get him!
596
00:44:32,034 --> 00:44:34,331
Don't let him get away!
Get him!
597
00:44:34,402 --> 00:44:36,368
La Salle wants him alive!
598
00:44:39,603 --> 00:44:41,093
Get him!
599
00:45:01,579 --> 00:45:03,773
(BIONIC SOUND EFFECT)
600
00:45:06,080 --> 00:45:08,070
(SCREAMS)
601
00:45:14,451 --> 00:45:18,248
(TIRES SCREECHING)
602
00:45:22,120 --> 00:45:23,609
Thanks for the phone call, Marcus!
603
00:45:23,688 --> 00:45:25,381
They're in there but the doors are locked.
604
00:45:25,454 --> 00:45:27,251
Well, we gotta get in there, pal.
605
00:45:27,323 --> 00:45:28,914
I'll find away.
606
00:46:22,445 --> 00:46:24,911
(BIONIC SOUND EFFECT)
607
00:46:41,119 --> 00:46:43,245
Wait!
608
00:46:45,886 --> 00:46:47,785
Wait!
I'm one of the good guys.
609
00:46:51,156 --> 00:46:52,179
Well, give me a hand!
610
00:47:52,881 --> 00:47:55,143
(BIONIC SOUND EFFECT)
611
00:48:01,984 --> 00:48:03,061
OFFICER โช1:
All right, get on your feet!
612
00:48:03,085 --> 00:48:05,642
Let's go, get your hands up!
613
00:48:05,985 --> 00:48:07,213
Come on, you're under arrest!
614
00:48:08,720 --> 00:48:10,687
Let's go, on your feet!
Come on!
615
00:48:10,755 --> 00:48:12,187
Let's go, move it!
616
00:48:12,255 --> 00:48:13,244
Steve!
617
00:48:15,056 --> 00:48:17,648
I've been coming
to the fights here for years...
618
00:48:17,723 --> 00:48:20,156
this was some of the
best action I've ever seen.
619
00:48:21,625 --> 00:48:23,489
Oh, you two don't know each other.
620
00:48:23,559 --> 00:48:26,458
Steve Austin... Marcus Grayson.
621
00:48:26,527 --> 00:48:27,584
How you doing, Marcus?
622
00:48:27,661 --> 00:48:29,423
I can't complain, Steve.
623
00:48:38,999 --> 00:48:41,761
And when I got out of college,
I got this mysterious phone call...
624
00:48:41,833 --> 00:48:43,800
saying I should come to Washington.
625
00:48:43,868 --> 00:48:45,333
Where'd you first meet Oscar?
626
00:48:45,401 --> 00:48:47,334
In a park or a deserted warehouse?
627
00:48:47,402 --> 00:48:48,892
Behind the bowling alley.
628
00:48:48,970 --> 00:48:50,994
That sounds like Oscar.
629
00:48:55,205 --> 00:48:56,193
Tell me this, Steve...
630
00:48:56,272 --> 00:48:59,569
I've done some boxing and I can
take a pretty good punch...
631
00:48:59,640 --> 00:49:00,902
but that right hand of yours.
632
00:49:00,975 --> 00:49:02,942
What is it made of?
Iron?
633
00:49:03,009 --> 00:49:05,100
Not exactly... but you're close.
634
00:49:05,176 --> 00:49:06,608
Man, I believe it.
635
00:49:08,544 --> 00:49:09,532
Hey, Oscar?
636
00:49:09,611 --> 00:49:10,942
OSCAR: Huh?
637
00:49:11,812 --> 00:49:12,710
Did you find the film?
638
00:49:12,780 --> 00:49:14,474
On it's way to the shredder.
639
00:49:14,547 --> 00:49:15,876
Well, back to the office.
640
00:49:15,946 --> 00:49:17,606
Marcus, thanks a lot.
641
00:49:17,681 --> 00:49:18,841
Thanks for your help, Marcus.
642
00:49:18,915 --> 00:49:21,178
Anytime you feel like becoming
a professional boxer...
643
00:49:21,249 --> 00:49:23,739
let me know,
I sure would like 10%.
644
00:49:23,817 --> 00:49:24,805
You got it.
645
00:49:24,884 --> 00:49:25,941
See ya'!
646
00:49:27,818 --> 00:49:29,149
He's quite a man, isn't he?
647
00:49:34,255 --> 00:49:35,584
Are you Steve Austin?
648
00:49:35,654 --> 00:49:36,746
What?
649
00:49:36,822 --> 00:49:38,812
After what's happened
this week...
650
00:49:38,890 --> 00:49:41,823
how am I ever gonna
be sure that it's you?
651
00:49:41,891 --> 00:49:43,153
Well, I got an idea.
652
00:49:43,224 --> 00:49:45,816
Every time I come into the office,
you can kick me in the shins.
653
00:49:45,892 --> 00:49:48,189
And if I yell, it's not me.
654
00:50:01,365 --> 00:50:03,855
(END THEME MUSIC)
46088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.