All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S01E13 - Run, Steve, Run.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,702 --> 00:00:19,832 We've got a development contract with the Air Force. 2 00:00:19,907 --> 00:00:21,707 Something's cooking with the Navy. 3 00:00:21,777 --> 00:00:24,271 And Steve, we've got room for you, too. 4 00:00:24,348 --> 00:00:28,186 Look, you can have an office as big as mine, the long lunches, everything. 5 00:00:28,256 --> 00:00:30,386 It'd be a ball working with you Art, but... 6 00:00:30,460 --> 00:00:33,160 With your image, ex-astronaut... 7 00:00:33,233 --> 00:00:38,199 Art, look. I can't see myself sitting behind a desk, wearing a tie and all that. 8 00:00:43,153 --> 00:00:46,957 DOLENZ: From the way he moves, you'd never guess he was bionic, would you? 9 00:00:47,027 --> 00:00:48,518 ROSSI: He looks normal to me. 10 00:00:49,733 --> 00:00:51,863 Normal, hmm? 11 00:00:51,937 --> 00:00:55,878 Mr. Rossi, those bionic limbs of his are worth millions. 12 00:00:55,945 --> 00:00:59,111 He's the reason my first robot's in the junkyard. 13 00:00:59,987 --> 00:01:01,923 Dr. Dolenz. 14 00:01:02,826 --> 00:01:06,630 We're paying you to build a team of robots who can rob Fort Knox. 15 00:01:06,700 --> 00:01:09,399 Now just what does the man out there have to do with that? 16 00:01:09,472 --> 00:01:13,914 I'm not going to build another robot only to have him destroyed by that man out there! 17 00:01:13,981 --> 00:01:16,954 My next robot is going to be stronger... 18 00:01:17,021 --> 00:01:20,289 and better than Steven Austin. 19 00:01:20,360 --> 00:01:23,959 When I find the secret of his strength, his bionic construction... 20 00:01:24,035 --> 00:01:28,442 Mr. Rossi, I'm going to build you bionic robots... 21 00:01:28,510 --> 00:01:31,380 that nothing in the world will ever be able to stop. 22 00:01:31,449 --> 00:01:34,387 (OMINOUS MUSIC) 23 00:01:40,133 --> 00:01:42,126 Steve... 24 00:01:42,672 --> 00:01:45,336 You sure I can't talk you into coming to work with us? 25 00:01:45,410 --> 00:01:47,574 I'm sure, Art, but thanks for asking, you hear? 26 00:01:47,649 --> 00:01:48,640 I'll see you later. 27 00:02:13,633 --> 00:02:16,732 That's perfect, Mr. Austin. 28 00:02:20,380 --> 00:02:21,473 (DEVICE BEEPING) 29 00:02:34,575 --> 00:02:37,275 (BRAKES SQUEALING) 30 00:02:41,690 --> 00:02:44,559 (DRAMATIC MUSIC) 31 00:02:50,207 --> 00:02:52,770 The weight of the elevator and his weight... 32 00:02:52,846 --> 00:02:57,721 times the distance of the fall... incredible. 33 00:02:59,693 --> 00:03:01,925 To stop that elevator... 34 00:03:01,997 --> 00:03:05,265 he exerted a force in his bionic arm... 35 00:03:05,337 --> 00:03:09,039 equal to that needed to raise 2,420 pounds... 36 00:03:09,111 --> 00:03:11,138 six feet from the ground. 37 00:03:12,551 --> 00:03:14,612 Why don't we just kill him? 38 00:03:14,688 --> 00:03:17,683 Take him apart and see how he works. 39 00:03:17,762 --> 00:03:20,962 Because that isn't the way science works, Mr. Rossi. 40 00:03:21,035 --> 00:03:23,404 First we must have research... 41 00:03:23,473 --> 00:03:27,436 observation to determine his capabilities... 42 00:03:27,514 --> 00:03:29,713 then we take him apart. 43 00:03:33,827 --> 00:03:35,023 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 44 00:03:35,096 --> 00:03:36,087 B-52 PILOT: Roger. 45 00:03:36,165 --> 00:03:37,565 BCS Arm switch is on. 46 00:03:37,634 --> 00:03:38,625 FLIGHT COM: Okay, Victor. 47 00:03:38,703 --> 00:03:40,731 5-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 48 00:03:40,808 --> 00:03:42,904 Circuit breakers in. 49 00:03:42,979 --> 00:03:44,004 STEVE: We have separation. 50 00:03:44,114 --> 00:03:46,141 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 51 00:03:46,218 --> 00:03:48,154 I'm comin' forward with the side stick. 52 00:03:48,222 --> 00:03:49,281 FLIGHT COM: Looks good. 53 00:03:49,591 --> 00:03:50,525 PILOT: Ah, Roger. 54 00:03:50,593 --> 00:03:51,858 STEVE: I've got a blowout in damper three. 55 00:03:51,930 --> 00:03:53,023 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 56 00:03:53,099 --> 00:03:54,865 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 57 00:03:54,936 --> 00:03:57,909 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 58 00:03:57,976 --> 00:04:00,778 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking-- 59 00:04:04,688 --> 00:04:07,524 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 60 00:04:07,594 --> 00:04:09,861 A man barely alive. 61 00:04:09,933 --> 00:04:11,767 We can rebuild him. 62 00:04:11,837 --> 00:04:13,431 We have the technology. 63 00:04:13,506 --> 00:04:16,274 We can make him better than he was. 64 00:04:16,345 --> 00:04:20,547 Better, stronger, faster. 65 00:04:28,871 --> 00:04:32,971 (MAIN TITLE THEME) 66 00:05:01,970 --> 00:05:03,803 It was no accident, Oscar. 67 00:05:03,874 --> 00:05:06,004 So, who's trying to kill you? 68 00:05:06,078 --> 00:05:08,572 Someone who knows I'm bionic. 69 00:05:08,917 --> 00:05:11,320 Well, who knows that you are bionic, Steve? 70 00:05:11,388 --> 00:05:15,386 I don't know, but I checked that elevator and it was rigged to fall. 71 00:05:15,797 --> 00:05:17,096 So, what are you saying? 72 00:05:17,167 --> 00:05:19,069 Art Rameriz has something to do with this? 73 00:05:19,138 --> 00:05:20,004 Ari? 74 00:05:20,073 --> 00:05:21,735 Well, he asked you to meet him at the building. 75 00:05:21,809 --> 00:05:23,837 He had every opportunity to rig the elevator. 76 00:05:24,748 --> 00:05:26,013 No way. 77 00:05:26,085 --> 00:05:28,887 Well, I agree with you completely. 78 00:05:28,957 --> 00:05:32,362 Steve, find me some people, find me some clues. 79 00:05:32,430 --> 00:05:34,959 Listen, I've got some paperwork to read here... 80 00:05:35,036 --> 00:05:37,029 because I'm supposed to go into a meeting any minute... 81 00:05:37,107 --> 00:05:39,441 and if I don't read it, I'm gonna be in a lot of trouble. 82 00:05:39,511 --> 00:05:40,844 Huh? Please? 83 00:05:40,915 --> 00:05:43,784 Okay, go ahead. Read. 84 00:05:56,679 --> 00:06:00,381 BACON ( VO ): Frank, hand me the Geiger counter off that bench. 85 00:06:00,853 --> 00:06:03,587 (GEIGER COUNTER CLICKS) 86 00:06:25,236 --> 00:06:27,434 Incredible. 87 00:06:27,507 --> 00:06:29,568 They really pulled it off. 88 00:06:30,713 --> 00:06:32,240 Get the ropes, Frank. 89 00:06:32,317 --> 00:06:34,948 Forget the ropes, they'd never hold him. 90 00:06:35,023 --> 00:06:36,583 Would they? 91 00:06:36,659 --> 00:06:38,220 A gun, a shotgun... 92 00:06:38,296 --> 00:06:40,790 That's the only way to guard this man. 93 00:06:41,535 --> 00:06:42,936 Well, do we have a shotgun! 94 00:06:49,184 --> 00:06:50,778 I'm Dr. Bacon. 95 00:06:50,853 --> 00:06:54,350 I think we have a mutual acquaintance, Oscar Goldman. 96 00:06:55,063 --> 00:06:57,193 Is he in Norris, by any chance? 97 00:06:57,801 --> 00:06:59,134 Well, he should be by now. 98 00:07:00,373 --> 00:07:03,607 A shame I won't be able to congratulate him. 99 00:07:03,679 --> 00:07:06,515 He built his cyborg, after all. 100 00:07:06,585 --> 00:07:08,715 How he had to fight the red tape. 101 00:07:08,789 --> 00:07:13,595 Imagine, this man has two bionic legs, one bionic arm... 102 00:07:13,666 --> 00:07:16,661 and a bionic eye... all atomic powered. 103 00:07:17,874 --> 00:07:21,906 The eye, I suppose is infrared... 104 00:07:21,983 --> 00:07:24,920 with a ten...twelve-to-one zoom? 105 00:07:24,989 --> 00:07:26,583 Twenty. 106 00:07:26,658 --> 00:07:31,157 Twenty! They really went all out. 107 00:07:31,869 --> 00:07:34,807 How fast can you run? Thirty-five? Forty? 108 00:07:34,875 --> 00:07:36,641 I've hit sixty. 109 00:07:36,712 --> 00:07:38,614 Sixty! 110 00:07:40,153 --> 00:07:42,055 How much did you cost? 111 00:07:43,225 --> 00:07:44,921 Six million. 112 00:07:44,996 --> 00:07:46,522 Six-- 113 00:07:49,638 --> 00:07:53,101 Goldman must be very proud. 114 00:07:58,088 --> 00:07:59,420 What about Dr. Bacon? 115 00:07:59,491 --> 00:08:01,018 Now he knew I was bionic. 116 00:08:01,094 --> 00:08:04,931 He was in that van that exploded when you threw that pole at it, remember? 117 00:08:06,839 --> 00:08:09,834 Yeah, but do we know for sure he was in that van? 118 00:08:10,213 --> 00:08:12,047 Steve... 119 00:08:14,287 --> 00:08:16,280 Well, do we? 120 00:08:17,093 --> 00:08:20,088 Definitely. All right? 121 00:08:26,979 --> 00:08:30,044 Steve, don't be so hard on yourself. 122 00:08:30,653 --> 00:08:32,145 Your mind is over-tired. 123 00:08:32,223 --> 00:08:34,319 You're overworked, you're uptight. 124 00:08:34,394 --> 00:08:38,164 I think youโ€™re just imagining that people are, well, following you... 125 00:08:38,235 --> 00:08:39,897 watching you. 126 00:08:39,971 --> 00:08:42,841 You need a rest, vacation,holiday. 127 00:08:42,911 --> 00:08:44,711 Why don't you just get out of here? 128 00:08:44,781 --> 00:08:46,342 Go somewhere. 129 00:08:47,854 --> 00:08:49,346 Okay. 130 00:08:50,226 --> 00:08:51,217 Where are you going? 131 00:08:51,295 --> 00:08:52,786 I don't know. I'll let you know when I get there. 132 00:08:52,864 --> 00:08:53,764 Steve... 133 00:08:53,832 --> 00:08:57,032 Look, you just told me I was uptight and overworked and needed a vacation. 134 00:08:57,106 --> 00:08:59,770 How do I know where I'm going? 135 00:09:04,354 --> 00:09:08,295 (OMINOUS MUSIC) 136 00:09:24,694 --> 00:09:27,962 (EERIE MUSIC) 137 00:09:36,084 --> 00:09:39,284 ALFREDO ( VO ) : Well, Mr. Austin, you're probably just as curious as I am. 138 00:09:39,357 --> 00:09:40,348 STEVE ( VO) : Yeah? About what? 139 00:09:40,426 --> 00:09:42,020 ALFREDO ( VO ): About how strong you really are. 140 00:09:42,096 --> 00:09:44,294 Where would you say the scales would tip? 141 00:09:44,367 --> 00:09:47,806 Are you stronger than two men? Three? 142 00:09:47,874 --> 00:09:49,344 ALFREDO: Four? 143 00:09:49,411 --> 00:09:50,538 Well, I hate to brag. 144 00:09:50,613 --> 00:09:52,013 Of course, of course, of course. 145 00:09:52,082 --> 00:09:53,916 One thing... don't hold back. 146 00:09:53,986 --> 00:09:56,617 If this is to be a contest, a fair contest... 147 00:09:56,692 --> 00:09:58,355 don't hold back on us. 148 00:09:58,429 --> 00:09:59,488 Well, don't worry. I won't. 149 00:09:59,564 --> 00:10:01,398 Thank you, I appreciate that. 150 00:10:01,468 --> 00:10:04,236 Well, we'd better get out of here. 151 00:10:04,307 --> 00:10:07,109 I'll try not to let you down, Coach. 152 00:10:08,382 --> 00:10:10,648 Pierre! You're first. 153 00:10:10,720 --> 00:10:13,215 (DRAMATIC MUSIC) 154 00:10:13,292 --> 00:10:15,661 (ROARS) 155 00:10:54,307 --> 00:10:56,903 (BIONIC SOUND EFFECT) 156 00:11:30,679 --> 00:11:33,242 (BIONIC SOUND EFFECT) 157 00:11:43,338 --> 00:11:44,363 (BIONIC SOUND EFFECT) 158 00:11:46,176 --> 00:11:48,443 His bionic arm! Yamo, you broke it! 159 00:11:48,515 --> 00:11:51,488 (CHIMES ) 160 00:11:53,892 --> 00:11:55,885 FLIGHT ATTENDANT: We are about to land in Salt Lake City. 161 00:11:55,963 --> 00:11:58,560 Fasten your seatbelts, please. 162 00:12:09,924 --> 00:12:13,158 Oscar: Alfredo Tucelli and his brother are in jail, Steve. 163 00:12:13,230 --> 00:12:14,563 Are you sure, Oscar? 164 00:12:14,634 --> 00:12:17,265 I sure am. I got a report on him last week. 165 00:12:17,340 --> 00:12:19,572 It's got to be someone who knows I'm bionic. 166 00:12:19,644 --> 00:12:22,138 But it's not Alfredo Tucelli. 167 00:12:22,215 --> 00:12:23,582 Where are you? 168 00:12:23,652 --> 00:12:26,180 I thought I'd spend a couple of weeks with Tom Molson. 169 00:12:26,257 --> 00:12:28,192 Tom Molson. I don't-- Who is he? 170 00:12:29,430 --> 00:12:32,266 Well, he's got a ranch in Utah, just outside Salt Lake City. 171 00:12:32,336 --> 00:12:34,203 Sounds good, have a wonderful time... 172 00:12:34,273 --> 00:12:37,108 and don't worry, nobody's out to get you. 173 00:12:37,178 --> 00:12:38,670 I'll see you later, Oscar. 174 00:12:41,020 --> 00:12:41,613 It's all yours. 175 00:12:41,688 --> 00:12:43,020 I don't want it, I want you. 176 00:12:43,090 --> 00:12:44,058 I beg your pardon. 177 00:12:44,126 --> 00:12:47,155 I mean...I've been waiting for you to take you to Tom's. 178 00:12:47,232 --> 00:12:47,961 Oh. 179 00:12:48,034 --> 00:12:50,301 My name is Suzie Lund. 180 00:12:50,372 --> 00:12:51,363 Pleased to meet you. 181 00:12:51,441 --> 00:12:52,273 My pleasure. 182 00:12:52,343 --> 00:12:53,573 In case you're wondering... 183 00:12:53,645 --> 00:12:56,082 I work at the ranch because I'm a super rider. 184 00:12:57,586 --> 00:12:59,647 And 'cause my uncle is Tom's partner. 185 00:12:59,724 --> 00:13:00,920 I see. 186 00:13:00,993 --> 00:13:03,054 Come on. 187 00:13:03,130 --> 00:13:04,827 You don't mind me calling you Steve, do you? 188 00:13:04,901 --> 00:13:06,393 No. 189 00:13:07,238 --> 00:13:10,678 The guys won't admit it, but I'm one of the best riders on the ranch. 190 00:13:10,746 --> 00:13:13,582 In fact, I'm already entering a rodeo coming up in Canab next month. 191 00:13:13,652 --> 00:13:14,711 Oh, great. 192 00:13:14,787 --> 00:13:18,283 But of course, they don't want me to compete against anybody but girls. 193 00:13:19,664 --> 00:13:21,292 I'll teach you how to handle a horse. 194 00:13:21,367 --> 00:13:23,428 Hey, that'd be nice. Thank you, Suzie. 195 00:14:19,282 --> 00:14:21,583 (CAR HORN HONKS ) 196 00:14:28,133 --> 00:14:30,503 Steve! - Tom. 197 00:14:30,572 --> 00:14:32,302 Oh boy! Good to see you. 198 00:14:32,376 --> 00:14:33,708 How you doin'? Oh, fine. 199 00:14:33,778 --> 00:14:35,748 You look fit enough for both of us. 200 00:14:35,816 --> 00:14:37,012 Hot doggy! 201 00:14:37,085 --> 00:14:39,420 Hey, come on over. Come on and sit down. 202 00:14:41,427 --> 00:14:44,991 I can't tell you how wonderful it is to have you to pay me this visit. 203 00:14:45,067 --> 00:14:47,128 Well, it's good to be here, thanks for letting me come. 204 00:14:47,205 --> 00:14:49,005 My pleasure. 205 00:14:49,075 --> 00:14:51,775 Boy, you've really moved up in class compared to the last spread you had. 206 00:14:51,848 --> 00:14:52,839 How about that? 207 00:14:52,916 --> 00:14:54,909 I got me a good silent partner. That's what. 208 00:14:54,987 --> 00:14:59,896 Anyways, it's a lot more fun raising horses than it is chasing cows. 209 00:14:59,964 --> 00:15:04,166 You know, when I heard your voice on the phone, I darn near cried. 210 00:15:04,239 --> 00:15:07,702 Can you imagine? It's been that many years. 211 00:15:07,780 --> 00:15:08,771 Say, how's your mom? 212 00:15:08,848 --> 00:15:11,012 Oh, she's fine. Just like always. 213 00:15:11,086 --> 00:15:14,081 You know, growing flowers and teaching Sunday school. 214 00:15:15,061 --> 00:15:17,897 Well, when I heard about that accident of yours... 215 00:15:17,966 --> 00:15:20,939 I wondered if you'd ever come through it alive. 216 00:15:21,006 --> 00:15:22,999 Oh, some bailing wire and a little glue... 217 00:15:23,077 --> 00:15:24,706 they finally got me back together. 218 00:15:24,780 --> 00:15:25,873 (DOOR OPENS) 219 00:15:29,422 --> 00:15:33,226 First lesson, 7:00 tomorrow morning in the far corral. 220 00:15:33,297 --> 00:15:36,133 And don't let him drink anything. 221 00:15:36,704 --> 00:15:38,640 It's what swells up his foot. 222 00:15:38,708 --> 00:15:40,040 He says it's tight boots. 223 00:15:40,111 --> 00:15:42,549 I'll put a boot to you if you don't git. 224 00:15:51,868 --> 00:15:53,268 She says her uncle is your partner. 225 00:15:53,337 --> 00:15:55,468 Yeah, she's a great little gal. 226 00:15:55,542 --> 00:15:57,603 She's not afraid of anything with four legs... 227 00:15:57,679 --> 00:16:01,175 but she is kind of holding back from becoming a young woman. 228 00:16:02,188 --> 00:16:03,817 How about you, Steve? 229 00:16:03,892 --> 00:16:07,331 What've you been up to since you raised all that dust on the moon? 230 00:16:07,398 --> 00:16:08,492 Oh, nothing much. 231 00:16:08,568 --> 00:16:09,900 (DINNER BELL CLANGS) 232 00:16:09,970 --> 00:16:12,806 You're still a country boy, you got here just in time for supper. 233 00:16:12,876 --> 00:16:13,844 Come on! 234 00:16:13,912 --> 00:16:15,905 Hey, what lesson is she talking about? 235 00:16:15,982 --> 00:16:17,679 How to handle a horse. 236 00:16:17,753 --> 00:16:19,849 I gotta see that. 237 00:16:23,197 --> 00:16:26,363 (OMINOUS MUSIC) 238 00:16:54,325 --> 00:16:56,091 (HORSE WHINNIES) 239 00:16:57,533 --> 00:16:59,765 Kind of a mean-looking fella there. 240 00:16:59,837 --> 00:17:01,603 His name is Doomsday. 241 00:17:01,674 --> 00:17:04,077 I've decided to ride him once or twice before breakfast. 242 00:17:04,145 --> 00:17:07,049 What if Doomsday decides to have you for breakfast? 243 00:17:07,118 --> 00:17:08,986 I told you I'm entered in the rodeo. 244 00:17:09,055 --> 00:17:10,923 Gotta practice, don't I? 245 00:17:10,992 --> 00:17:12,792 You sure you can handle him? 246 00:17:14,967 --> 00:17:18,099 I got the feeling you're gonna do it anyway, no matter what I say. 247 00:17:18,173 --> 00:17:19,973 Pretty good judge of character, Steve. 248 00:17:24,052 --> 00:17:25,954 You all set? 249 00:17:27,224 --> 00:17:28,694 Okay. 250 00:17:33,571 --> 00:17:35,097 Whoo! 251 00:17:35,174 --> 00:17:37,703 Come on! Yeow! 252 00:17:47,398 --> 00:17:48,993 Hyah! Hyah! 253 00:17:49,068 --> 00:17:51,004 Hyah! Hyah! Hyah! 254 00:17:54,078 --> 00:17:56,276 DOLENZ: Do something, Mr. Austin. 255 00:17:56,349 --> 00:17:59,880 Jump over the fence. Run. 256 00:18:05,534 --> 00:18:07,300 Hey. you all right? 257 00:18:07,371 --> 00:18:09,968 I must have got the wind knocked out of me. 258 00:18:10,044 --> 00:18:12,037 You just rest for a moment. 259 00:18:13,316 --> 00:18:15,720 I don't know what could've happened. 260 00:18:15,789 --> 00:18:17,782 Maybe your saddle slipped. 261 00:18:18,593 --> 00:18:20,359 Yeah. 262 00:18:20,431 --> 00:18:22,424 That must have been it. 263 00:18:22,736 --> 00:18:26,141 You know you're beginning to strain my patience, Dolenz. 264 00:18:26,209 --> 00:18:30,275 We need more data about his legs before we capture him. 265 00:18:31,119 --> 00:18:32,110 Um... 266 00:18:32,188 --> 00:18:35,354 Surely you understand that, Mr. Rossi. 267 00:18:35,427 --> 00:18:38,195 What I understand is that we're wasting precious time. 268 00:18:38,266 --> 00:18:40,566 I don't intend to waste much more. 269 00:18:41,539 --> 00:18:44,877 No, you don't understand, Mr. Rossi... 270 00:18:44,947 --> 00:18:47,851 but have faith, please? 271 00:18:49,455 --> 00:18:53,123 I'll soon have the information I need about our bionic friend. 272 00:18:53,196 --> 00:18:56,499 (OMINOUS MUSIC) 273 00:19:33,476 --> 00:19:35,537 (HELICOPTER HOVERING) 274 00:19:35,614 --> 00:19:38,211 (EERIE MUSIC) 275 00:19:55,420 --> 00:19:59,258 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 276 00:20:33,596 --> 00:20:35,088 MAN: It's Austin! Stop him! 277 00:20:35,167 --> 00:20:37,901 (DEVICE BEEPING) 278 00:21:30,710 --> 00:21:33,512 (ROBOTIC SOUND EFFECT) 279 00:21:52,354 --> 00:21:55,793 (BIONIC SOUND EFFECT) 280 00:22:02,341 --> 00:22:05,872 (ROBOTIC SOUND EFFECT) 281 00:22:13,964 --> 00:22:16,094 (ROBOTIC GROANING) 282 00:22:48,233 --> 00:22:50,704 Steve, will you talk a little bit louder? I can't hear you. 283 00:22:50,770 --> 00:22:52,433 The man who invented the robot... 284 00:22:52,507 --> 00:22:54,568 His name Dolenz, but Steve... 285 00:22:54,645 --> 00:22:57,276 The robot transmitted everything back to Dolenz' lab. 286 00:22:57,351 --> 00:22:59,219 Now Dolenz knows that I'm bionic. 287 00:22:59,288 --> 00:23:01,418 Steve, are you still doing this? 288 00:23:01,492 --> 00:23:02,654 Well, was Dolenz ever captured? 289 00:23:02,728 --> 00:23:05,792 And what about the man who was financing him? They both would've known. 290 00:23:06,102 --> 00:23:07,093 Steve... 291 00:23:07,170 --> 00:23:09,834 Oscar, just check on it, will you? 292 00:23:09,909 --> 00:23:11,105 All right. 293 00:23:11,178 --> 00:23:15,676 Now if I find out that they're all behind bars, will you forget the whole thing? 294 00:23:15,754 --> 00:23:17,554 STEVE: That's a deal. 295 00:23:26,709 --> 00:23:28,475 Time for your first riding lesson. 296 00:23:28,546 --> 00:23:31,519 Well, I'd better level with you. I know how to ride. 297 00:23:31,585 --> 00:23:32,986 Actually, I'm pretty good. 298 00:23:33,056 --> 00:23:36,393 Well, as long as you're being honest with me, I'm gonna be honest with you. 299 00:23:36,462 --> 00:23:38,865 I can beat you in a face any day. 300 00:23:38,934 --> 00:23:40,369 And what if I beat you? 301 00:23:40,437 --> 00:23:43,239 I go off in the corner and pout for a few days. 302 00:23:43,309 --> 00:23:45,177 And you'll stay off that bronc for a while? 303 00:23:46,248 --> 00:23:48,742 Okay, you're on, partner. 304 00:23:50,490 --> 00:23:52,517 First one to the big oak wins! 305 00:23:52,594 --> 00:23:54,655 (COUNTRY MUSIC) 306 00:24:25,493 --> 00:24:29,024 (OMINOUS MUSIC) 307 00:24:31,539 --> 00:24:35,036 (COUNTRY MUSIC) 308 00:24:57,023 --> 00:24:58,048 You sure? 309 00:24:58,125 --> 00:24:59,753 I'm positive. 310 00:25:01,031 --> 00:25:03,161 You didn't hold back, just a little bit? 311 00:25:04,638 --> 00:25:07,110 No, I was trying to beat you. 312 00:25:07,944 --> 00:25:12,010 Look, I can understand if you just let me win to make me feel good. 313 00:25:12,087 --> 00:25:14,558 Hey, now look, I was trying my best. 314 00:25:14,625 --> 00:25:17,598 You beat me. You won, you hear? 315 00:25:25,012 --> 00:25:27,005 It's so stupid 316 00:25:27,951 --> 00:25:30,389 I wanted so badly to beat you. 317 00:25:30,456 --> 00:25:32,290 I try my best... 318 00:25:35,066 --> 00:25:39,028 when you go and convince me that I won and I feel sad. 319 00:25:42,981 --> 00:25:45,112 That's pretty stupid, isn't it? 320 00:25:49,294 --> 00:25:53,963 You know, it's pretty difficult when you have to compete with men all the time. 321 00:25:54,036 --> 00:25:56,029 You know what I mean? 322 00:25:57,944 --> 00:25:59,812 Why do you have to? 323 00:25:59,881 --> 00:26:02,285 Especially since you're a lovely young woman? 324 00:26:10,770 --> 00:26:12,433 Well, as long as we're out this far... 325 00:26:12,507 --> 00:26:15,172 why don't we see if there are any strays around. 326 00:26:15,246 --> 00:26:17,080 Whatever you say, partner. 327 00:26:18,285 --> 00:26:21,417 (COUNTRY WESTERN MUSIC) 328 00:27:06,882 --> 00:27:09,012 Easy, boy. 329 00:27:10,623 --> 00:27:13,823 Oh, come on. Come here. 330 00:27:16,602 --> 00:27:19,096 You're out here all by yourself? 331 00:27:19,775 --> 00:27:21,302 Why don't you hang onto this one, huh? 332 00:27:21,378 --> 00:27:22,847 I'll get the other one. 333 00:27:26,221 --> 00:27:27,348 Here you go. 334 00:27:31,431 --> 00:27:33,299 What's up? 335 00:27:33,369 --> 00:27:35,362 There we go. 336 00:27:43,856 --> 00:27:46,885 Hey, it'd be a lot safer if you rode your own horse back, you know'? 337 00:27:47,363 --> 00:27:48,763 This is Willie, he knows me. 338 00:27:55,580 --> 00:27:57,140 Go. 339 00:28:07,337 --> 00:28:09,102 Whoa, Willie! 340 00:28:09,173 --> 00:28:10,506 Whoa! 341 00:28:10,576 --> 00:28:11,874 Steve! 342 00:28:11,945 --> 00:28:14,109 Willie, stop! Whoa! Ho! 343 00:28:16,955 --> 00:28:19,825 SUZIE: Steve! Steve, help! 344 00:28:23,836 --> 00:28:26,831 (DYNAMIC MUSIC) 345 00:29:21,752 --> 00:29:25,020 (SUZIE: GASPS) 346 00:29:30,636 --> 00:29:32,036 Ho! Ho! Ho! 347 00:29:35,279 --> 00:29:37,579 I couldn't stop him, Steve, I couldn't stop him. 348 00:29:37,650 --> 00:29:39,643 It's all right. It's all right. 349 00:29:40,556 --> 00:29:43,392 It's over now, huh? It's over now, you hear? 350 00:29:51,077 --> 00:29:52,877 Where's your horse? 351 00:29:53,449 --> 00:29:54,940 You sure you're all right? 352 00:29:56,220 --> 00:29:57,815 Yeah. 353 00:29:58,892 --> 00:30:00,623 Where's your horse? 354 00:30:03,836 --> 00:30:05,168 There's no horse. 355 00:30:05,238 --> 00:30:08,803 We better get those strays, huh? Come on. 356 00:30:11,451 --> 00:30:16,451 He had to reach a speed of 61.4 miles an hour to catch that horse. 357 00:30:16,862 --> 00:30:18,855 Can you imagine that?! 358 00:30:20,803 --> 00:30:22,534 Now wait a minute. 359 00:30:22,607 --> 00:30:25,477 You drag me all the way out here to Utah for what? 360 00:30:25,546 --> 00:30:28,541 To observe Steve Austin? 361 00:30:28,619 --> 00:30:31,283 I've had enough. Do you understand? 362 00:30:31,358 --> 00:30:33,054 I've had enough. 363 00:30:37,269 --> 00:30:40,173 Well, that completes the test, Mr. Rossi. 364 00:30:40,241 --> 00:30:43,510 By this time tomorrow, we will have Steve Austin. 365 00:30:43,582 --> 00:30:45,518 (CLEARS THROAT) 366 00:30:45,586 --> 00:30:49,082 Well, if you fail tomorrow... 367 00:30:49,159 --> 00:30:51,186 we kill Austin. 368 00:30:52,633 --> 00:30:56,631 That'll leave your mind free to get to work on our robots, hmm? 369 00:31:32,613 --> 00:31:34,674 Found these two out past the wash. 370 00:31:34,751 --> 00:31:38,190 Goodness, it looks like you run them from Provo and back. 371 00:31:40,763 --> 00:31:43,132 Strays gave us a heck of a chase, Tom. 372 00:31:43,200 --> 00:31:45,034 I'll take care of them. 373 00:31:45,104 --> 00:31:46,300 Hey, Steve? 374 00:31:46,373 --> 00:31:48,504 You want to see how this old boy busts a bronc? 375 00:31:48,578 --> 00:31:49,944 You bet. 376 00:31:50,014 --> 00:31:52,918 The way you are with flying, that's howl am in the saddle. 377 00:31:52,987 --> 00:31:55,982 Course it helps if they're fresh off the range. 378 00:31:57,095 --> 00:31:59,829 TOM: Bring him up just a little here. 379 00:32:02,773 --> 00:32:04,401 Two... 380 00:32:14,096 --> 00:32:17,034 All right, sonny boy, you can buck your heart out... 381 00:32:17,102 --> 00:32:19,300 but don't hurt the hand that feeds ya'. 382 00:32:19,373 --> 00:32:21,070 Turn him loose! 383 00:32:21,143 --> 00:32:23,740 (MEN HOOTING AND HOLLERING) 384 00:32:29,694 --> 00:32:32,462 (GASPING) 385 00:32:33,668 --> 00:32:35,661 (LAUGHS) 386 00:32:37,308 --> 00:32:39,074 Well... 387 00:32:39,146 --> 00:32:43,144 Looks to me like he's a little too fresh off the range. 388 00:32:44,022 --> 00:32:45,992 Tom, mind if I try one? 389 00:32:47,462 --> 00:32:49,023 You've gotta be crazy? 390 00:32:49,266 --> 00:32:54,141 You may be a good rider, but taming a bronc's a different thing, Steve. 391 00:32:54,209 --> 00:32:56,339 Looks like fun. I always wanted to try it. 392 00:32:56,413 --> 00:32:59,113 There is no fun in broken bones. 393 00:32:59,186 --> 00:33:01,054 Come on, Tom, let him try. 394 00:33:01,123 --> 00:33:02,752 RANCH HAND: Come on, Tom. Let him ride here. 395 00:33:02,827 --> 00:33:03,727 Go ahead, Tom. Come on. 396 00:33:03,795 --> 00:33:07,291 Well, I did tell you you could do anything you want to while you're here. 397 00:33:08,037 --> 00:33:10,167 Put him in the chute! 398 00:33:25,906 --> 00:33:28,571 RANCH HAND: Hey, Tom, I don't reckon you should let him get on that horse. 399 00:33:29,246 --> 00:33:31,980 Hey, Willie! Get over here! 400 00:33:32,051 --> 00:33:34,648 Come on, you gotta see this! Come on, get over here! 401 00:33:36,293 --> 00:33:39,129 Hey, Montana, get Billy out the bunkhouse! 402 00:33:39,199 --> 00:33:40,691 I know he gonna want to see this! 403 00:33:40,769 --> 00:33:42,260 Well, you got any good advice? 404 00:33:42,338 --> 00:33:45,003 Sure, squeeze him with your legs as hard as you can. 405 00:33:45,077 --> 00:33:47,411 Well, that's kind of what I had in mind. 406 00:33:58,437 --> 00:34:00,168 Let her go! 407 00:34:07,522 --> 00:34:08,685 STEVE: Now, boy. 408 00:34:08,758 --> 00:34:12,129 (MEN HOOTING AND HOLLERING) 409 00:34:19,479 --> 00:34:20,607 RANCH HAND: Will you look at him! 410 00:34:20,682 --> 00:34:21,741 Stay with him, Steve! 411 00:34:21,818 --> 00:34:25,690 (MEN CHEERING) 412 00:34:31,236 --> 00:34:35,906 SUZIE: Hang on, come on, ride her, hang on, Steve! 413 00:34:43,728 --> 00:34:45,824 How'd you stay on him? 414 00:34:45,899 --> 00:34:47,733 Suzie's been giving me some pointers. 415 00:34:47,803 --> 00:34:49,238 Steve... 416 00:34:49,305 --> 00:34:50,797 Hey, Steve! 417 00:34:50,876 --> 00:34:53,279 There's a man on the phone from Washington. 418 00:34:53,347 --> 00:34:55,340 He wants to talk to you. 419 00:35:05,271 --> 00:35:07,743 You were right about Dolenz, Steve. 420 00:35:07,810 --> 00:35:12,376 And I have proof that he was in Washington the same day that elevator fell. 421 00:35:12,452 --> 00:35:15,790 And that he was on the same plane you were that you took to Salt Lake City. 422 00:35:17,930 --> 00:35:21,062 And I'm sorry that I didn't give more serious consideration to your feelings. 423 00:35:21,136 --> 00:35:22,536 That's okay, Oscar. 424 00:35:22,605 --> 00:35:24,200 Well, I suppose he's going after you. 425 00:35:24,275 --> 00:35:25,539 You better get out of there. 426 00:35:25,611 --> 00:35:28,242 Well, if he was able to track me here, there's nowhere I can hide. 427 00:35:28,317 --> 00:35:32,280 Do you suppose that he's got another robot that he's going to throw at you? 428 00:35:32,358 --> 00:35:35,490 I don't know, but there's only one way to find out. 429 00:35:35,564 --> 00:35:38,127 I've got to give Dolenz a chance to grab me. 430 00:35:38,303 --> 00:35:40,069 Yeah, be careful. 431 00:35:40,141 --> 00:35:42,009 Right, Oscar. 432 00:35:47,723 --> 00:35:50,696 Get me the Utah State Highway Patrol... 433 00:35:50,762 --> 00:35:54,224 and the Sheriff of Salt Lake County. 434 00:36:01,183 --> 00:36:02,413 Tom... 435 00:36:02,485 --> 00:36:03,419 Trouble? 436 00:36:03,487 --> 00:36:04,614 Well, sort of. 437 00:36:04,690 --> 00:36:06,489 I'm gonna have to take off for a couple of days. 438 00:36:06,560 --> 00:36:07,551 Okay. 439 00:36:07,628 --> 00:36:09,029 I'll need a horse and some provisions. 440 00:36:09,098 --> 00:36:10,089 You got 'em. 441 00:36:10,167 --> 00:36:11,762 Hey, thanks, Tom. 442 00:36:16,213 --> 00:36:19,652 (DRAMATIC MUSIC) 443 00:36:44,937 --> 00:36:46,907 Now just what are you doing here? 444 00:36:46,974 --> 00:36:48,636 I just wanted to ride with you. 445 00:36:50,447 --> 00:36:52,714 You know, it's the first time I've seen you with your hair down. 446 00:36:52,786 --> 00:36:55,918 Well, I couldn't find my cowboy hat anywhere... 447 00:36:55,992 --> 00:36:58,088 so I just figured I'd let it down. 448 00:37:01,269 --> 00:37:02,533 That's very pretty. 449 00:37:02,940 --> 00:37:04,808 Thank you. 450 00:37:04,877 --> 00:37:07,405 Now you turn yourself around and head back to the ranch, you hear me? 451 00:37:07,481 --> 00:37:08,472 Steve... 452 00:37:08,550 --> 00:37:09,917 No. 453 00:37:11,824 --> 00:37:13,920 SUZIE: Okay. 454 00:37:40,147 --> 00:37:41,240 He's coming. 455 00:37:41,316 --> 00:37:42,751 Come on, then. 456 00:38:04,762 --> 00:38:06,198 Get off your horse. 457 00:38:12,244 --> 00:38:15,740 You heard him, Mister. Get off! 458 00:39:20,681 --> 00:39:23,415 Those tranquillizing darts are very effective. 459 00:39:45,030 --> 00:39:47,023 First batch is ready, Mr. Dolenz! 460 00:39:47,101 --> 00:39:49,094 Go ahead. 461 00:39:49,572 --> 00:39:51,133 Shut it off. 462 00:39:59,592 --> 00:40:02,656 (OMINOUS MUSIC) 463 00:40:22,304 --> 00:40:24,331 Tom! Tom! 464 00:40:28,583 --> 00:40:32,490 Some men shot Steve and took him to the Sorenson place. 465 00:40:32,558 --> 00:40:33,651 Smitty, call the Sheriff. 466 00:40:33,727 --> 00:40:36,028 Ross, let's get the horses saddled. 467 00:40:38,403 --> 00:40:40,966 (HUMMING) 468 00:40:45,717 --> 00:40:49,385 Well, I think it's safe for us to begin our work. 469 00:40:49,458 --> 00:40:51,121 Mr. Austin? 470 00:40:51,195 --> 00:40:52,561 Dr. Dolenz, I presume. 471 00:40:52,631 --> 00:40:55,126 Jeffrey Dolenz, inventor of the robot. 472 00:40:55,203 --> 00:40:59,007 I'm sorry about the concrete around your legs and the chains around your arms... 473 00:40:59,078 --> 00:41:01,014 but they're necessary precautions. 474 00:41:01,082 --> 00:41:01,982 I understand. 475 00:41:02,050 --> 00:41:05,819 You know, I've been a great admirer of yours, ever since you destroyed my robot. 476 00:41:05,891 --> 00:41:07,088 Let's get on with it. 477 00:41:07,161 --> 00:41:11,068 Mr. Rossi, we have him. He can't escape. 478 00:41:11,135 --> 00:41:13,606 It's necessary to learn from one's opponents. 479 00:41:13,673 --> 00:41:16,270 I've looked forward to this meeting... 480 00:41:16,345 --> 00:41:18,975 and the chance for talk with you for quite some time. 481 00:41:19,051 --> 00:41:22,046 My curiosity has been considerable, to say the least. 482 00:41:22,124 --> 00:41:24,026 Tell me... 483 00:41:24,094 --> 00:41:26,656 when did you first suspect he was a robot? 484 00:41:29,405 --> 00:41:31,239 Well, he squeaked when he walked. 485 00:41:31,309 --> 00:41:34,009 He did not squeak when he walked. 486 00:41:34,081 --> 00:41:37,076 He was perfect in every way, in almost every way. 487 00:41:37,154 --> 00:41:39,523 Yeah, I thought you did a good job on him. 488 00:41:39,592 --> 00:41:42,496 Sometimes he was a little slow to respond. 489 00:41:42,564 --> 00:41:45,229 The verbal memory components, they've been taken care of. 490 00:41:46,005 --> 00:41:48,806 Then there was the fact that your robot couldn't eat or drink. 491 00:41:48,877 --> 00:41:50,108 Now that was a dead give-away. 492 00:41:50,180 --> 00:41:53,585 That was an oversight, Mr. Rossi, that has since been corrected. 493 00:41:53,653 --> 00:41:56,489 My next robot will be absolutely perfect. 494 00:41:56,559 --> 00:41:58,188 When you learn how my bionics work. 495 00:41:58,263 --> 00:41:59,322 Exactly. 496 00:41:59,398 --> 00:42:01,960 Well, that's not a bad idea. A bionic robot. 497 00:42:02,037 --> 00:42:04,838 It's a brilliant idea, actually. 498 00:42:04,909 --> 00:42:06,401 Get on with it, Dolenz. 499 00:42:06,479 --> 00:42:07,470 ( DOGS BARKING ) 500 00:42:07,548 --> 00:42:10,543 Platt, take a look outside. Go check. 501 00:42:11,389 --> 00:42:13,951 (DEVICE BEEPING) 502 00:42:28,856 --> 00:42:31,760 Outstanding muscle flexors... 503 00:42:31,829 --> 00:42:34,767 Move your arm several times, please. 504 00:42:41,616 --> 00:42:43,916 You've been following me for several weeks, haven't you? 505 00:42:43,987 --> 00:42:46,823 Yes, but be quiet, please, for a moment? 506 00:42:46,892 --> 00:42:49,626 Now make a fist. 507 00:42:49,698 --> 00:42:52,102 Magnificent. 508 00:42:53,106 --> 00:42:57,547 Have you ever broken a man's hand accidently, you know, when shaking hands? 509 00:42:57,614 --> 00:42:59,880 No, but I've crushed a few water glasses. 510 00:42:59,952 --> 00:43:02,219 You made the elevator fall and stampeded those horses, didn't you? 511 00:43:02,290 --> 00:43:03,690 Yes. 512 00:43:03,760 --> 00:43:04,887 You know, that's quite a relief. 513 00:43:04,962 --> 00:43:07,491 A while there I thought I was having a streak of bad luck. 514 00:43:07,567 --> 00:43:09,196 Cut him open and let's get it over with. 515 00:43:09,271 --> 00:43:11,105 Mr. Rossi is quite right. 516 00:43:11,175 --> 00:43:14,614 Now, this won't hurt a bit. 517 00:43:14,682 --> 00:43:17,313 If I were you, I wouldn't cut the atomic power units... 518 00:43:17,387 --> 00:43:19,118 the radiation would kill us all. 519 00:43:21,094 --> 00:43:22,530 I never thought of that. 520 00:43:24,301 --> 00:43:25,360 He's bluffing. 521 00:43:25,437 --> 00:43:26,837 No, wait a minute. 522 00:43:26,906 --> 00:43:28,239 If the shield in that arm-- 523 00:43:28,309 --> 00:43:32,511 Rossi, there are several riders headed this way. 524 00:43:32,584 --> 00:43:35,112 So take care of them. 525 00:43:35,190 --> 00:43:36,386 Go ahead. 526 00:43:47,314 --> 00:43:48,805 (GUNS FIRING) 527 00:43:53,058 --> 00:43:55,826 (GUNFIRE CONTINUES) 528 00:44:04,581 --> 00:44:06,915 (METAL CREAKING) 529 00:44:17,440 --> 00:44:18,465 Come on! 530 00:44:18,543 --> 00:44:19,978 Let's get out of here! 531 00:44:41,989 --> 00:44:43,823 Let's go! 532 00:44:48,836 --> 00:44:51,433 (TIRES SQUEALING) 533 00:44:51,508 --> 00:44:54,036 (DRAMATIC MUSIC) 534 00:45:10,313 --> 00:45:11,873 Are you all right, Steve? - Yeah. 535 00:45:11,949 --> 00:45:14,079 STEVE: Head 'em off at the highway. I'll try and slow 'em down. 536 00:45:14,153 --> 00:45:15,919 TOM: You'll never catch up with them, Steve. 537 00:45:15,990 --> 00:45:17,585 Let me borrow your horse, Bart. 538 00:46:16,779 --> 00:46:19,717 This way! Over the ridge! 539 00:47:27,319 --> 00:47:30,486 (DRAMATIC MUSIC) 540 00:47:55,710 --> 00:47:58,238 I'd drop that rifle if I was you! 541 00:48:03,224 --> 00:48:05,457 Mighty neighborly of you to give me a hand, Tom. 542 00:48:05,529 --> 00:48:08,627 That's the way the West was tamed. 543 00:48:21,595 --> 00:48:23,030 TOM: There. 544 00:48:24,366 --> 00:48:25,563 STEVE: Thanks, Tom. 545 00:48:25,636 --> 00:48:27,127 Listen, Steve... 546 00:48:27,205 --> 00:48:31,407 I got me a little, old cabin way back in the mountains with wonderful fishing. 547 00:48:31,481 --> 00:48:35,820 Now let's you and me ride back there and see if we can find some peace and quiet. 548 00:48:35,890 --> 00:48:37,359 I can use it after today. 549 00:48:37,427 --> 00:48:38,520 You're on. 550 00:48:38,595 --> 00:48:40,497 Good, I'm gonna get our stuff. 551 00:48:42,002 --> 00:48:43,802 Handy. - Hi. 552 00:48:43,872 --> 00:48:47,972 Well, we checked the entire area, but somehow Dolenz got away. 553 00:48:48,047 --> 00:48:52,420 I could talk to Ross and the others, but I don't hold out much hope for that. 554 00:48:52,490 --> 00:48:53,856 We'd better get back to Washington. 555 00:48:53,926 --> 00:48:54,917 Not this cowboy. 556 00:48:54,994 --> 00:48:56,794 Huh? With Dolenz in the area? 557 00:48:56,865 --> 00:48:58,699 Listen, it'll take Dolenz a long time... 558 00:48:58,769 --> 00:49:00,397 to find someone with enough money to back him. 559 00:49:00,473 --> 00:49:01,635 Steve... - No, no. 560 00:49:01,708 --> 00:49:03,268 Remember, I'm the one that's uptight and overworked. 561 00:49:03,344 --> 00:49:04,335 I need a rest. 562 00:49:04,413 --> 00:49:06,510 Steve... - No! 563 00:49:06,585 --> 00:49:09,580 (COWS MOOING) 564 00:49:23,819 --> 00:49:26,017 I was gonna ask you a whole lot of questions... 565 00:49:26,090 --> 00:49:28,151 about how you could run faster than my horse. 566 00:49:31,668 --> 00:49:33,570 But I don't think you'd better tell me. 567 00:49:35,943 --> 00:49:38,312 You know, Suzie, you're a very wise young woman. 568 00:49:38,381 --> 00:49:41,183 I liked it better when I was a lovely young woman. 569 00:49:42,222 --> 00:49:44,489 Well, I meant that, too. 570 00:50:04,333 --> 00:50:07,328 (END THEME MUSIC) 41715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.