Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:04,017
(SUSPENSEFUL MUSIC)
2
00:00:11,951 --> 00:00:14,262
(MACHINE HUMS)
3
00:01:05,732 --> 00:01:08,680
Well, Steve, not bad, eh?
4
00:01:08,736 --> 00:01:11,378
For a wireless laser projector.
5
00:01:11,441 --> 00:01:13,786
Wireless?
6
00:01:13,844 --> 00:01:15,552
- May I?
- Go ahead.
7
00:01:21,021 --> 00:01:23,697
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
8
00:01:29,568 --> 00:01:31,242
What's the light source?
9
00:01:31,304 --> 00:01:36,221
For years, scientists have been trying to
learn how the firefly produces light.
10
00:01:36,277 --> 00:01:37,382
And here it is.
11
00:01:37,446 --> 00:01:42,864
This laser is powered by a synthesis
of chemical light energy.
12
00:01:42,920 --> 00:01:46,028
Similar to that of a firefly.
13
00:01:46,092 --> 00:01:47,094
You gotta be kidding.
14
00:01:47,161 --> 00:01:49,403
No.
15
00:01:57,410 --> 00:01:59,288
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
16
00:01:59,346 --> 00:02:01,520
Oscar, this is ingenious.
17
00:02:01,616 --> 00:02:04,063
-It's incredible.
-Yeah.
18
00:02:04,119 --> 00:02:07,398
STEVE: It's all done with diode injectors.
19
00:02:07,458 --> 00:02:08,903
Right.
20
00:02:08,959 --> 00:02:11,339
Wow. Who's brainchild is this?
21
00:02:11,397 --> 00:02:13,001
A man called Dr. Samuel Abbott.
22
00:02:13,067 --> 00:02:16,481
Abbot. Nobel Prize winning Dr. Abbott?
23
00:02:16,538 --> 00:02:17,609
That's the one.
24
00:02:18,874 --> 00:02:20,752
Wow.
25
00:02:20,811 --> 00:02:23,657
STEVE: If he gets the kinks out of this,
he's gonna have himself a--
26
00:02:23,716 --> 00:02:25,719
OSCAR: He's not going
to get the kinks out of it.
27
00:02:25,785 --> 00:02:27,094
At least not for us.
28
00:02:27,154 --> 00:02:29,931
We suspect that he's been kidnapped.
29
00:02:30,792 --> 00:02:35,004
We've searched everywhere in the
United States, Europe, everyplace.
30
00:02:36,401 --> 00:02:37,642
We just come up blank.
31
00:02:37,703 --> 00:02:39,206
No leads at all?
32
00:02:39,272 --> 00:02:40,512
We have one.
33
00:02:40,574 --> 00:02:42,054
He has a daughter.
34
00:02:42,110 --> 00:02:43,454
Her name is Susan Abbott.
35
00:02:43,512 --> 00:02:46,084
She's a Parapsychologist.
36
00:02:46,149 --> 00:02:48,426
But that's not a lead, Oscar.
37
00:02:48,486 --> 00:02:49,625
It is in this case.
38
00:02:49,688 --> 00:02:51,965
She's an expert in
Extra Sensory Perception.
39
00:02:52,024 --> 00:02:56,099
Wait, Wait a minute.
You're saying ESP, Oscar?
40
00:02:56,164 --> 00:02:58,270
I admit, it's a slim chance.
41
00:02:58,334 --> 00:03:01,374
STEVE: You actually believe she can
use ESP to lead us to her father?
42
00:03:01,439 --> 00:03:03,181
OSCAR: Steve...
43
00:03:03,242 --> 00:03:06,122
ON SPEAKER: it's all we've got.
44
00:03:06,179 --> 00:03:10,220
Do you have any idea how much
that is worth as a weapon?
45
00:03:11,187 --> 00:03:13,327
STEVE: Big numbers?
46
00:03:13,390 --> 00:03:16,929
OSCAR: To find Dr. Abbott,
we've got to find Susan first.
47
00:03:16,995 --> 00:03:19,102
STEVE: Where is she?
48
00:03:19,166 --> 00:03:21,807
OSCAR: Spain.
49
00:03:24,573 --> 00:03:27,283
(UN-ID)
50
00:03:29,981 --> 00:03:31,984
Robins? Leduc.
51
00:03:32,051 --> 00:03:34,589
They've found Susan Abbott.
52
00:03:34,655 --> 00:03:36,465
Nap-n.
53
00:03:36,524 --> 00:03:38,698
They're sending a man to get her.
54
00:03:38,761 --> 00:03:41,767
A man named Steve Austin.
55
00:03:45,538 --> 00:03:46,608
FLIGHT COM:
It's looks good at NASA One.
56
00:03:46,673 --> 00:03:47,675
B-52 PILOT: Roger.
57
00:03:47,741 --> 00:03:48,845
BCS Arm switch is on.
58
00:03:48,909 --> 00:03:49,911
FLIGHT COM:
Okay, Victor...
59
00:03:49,978 --> 00:03:52,016
B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
60
00:03:52,081 --> 00:03:54,187
Circuit breakers in.
61
00:03:54,251 --> 00:03:55,287
STEVE:
We have separation.
62
00:03:55,386 --> 00:03:57,424
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
63
00:03:57,489 --> 00:03:59,436
I'm comin' forward with the side stick.
64
00:03:59,492 --> 00:04:00,562
FLIGHT COM:
Look: good.
65
00:04:00,861 --> 00:04:01,806
PILOT:
Ah, Roger.
66
00:04:01,863 --> 00:04:03,138
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
67
00:04:03,198 --> 00:04:04,734
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
68
00:04:04,800 --> 00:04:06,246
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
69
00:04:06,302 --> 00:04:09,285
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
70
00:04:09,341 --> 00:04:12,255
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking--
71
00:04:16,451 --> 00:04:19,023
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
72
00:04:19,088 --> 00:04:21,035
A man barely alive.
73
00:04:21,091 --> 00:04:23,437
We can rebuild him.
74
00:04:23,495 --> 00:04:24,940
We have the technology.
75
00:04:24,997 --> 00:04:27,775
We can make him better
than he was.
76
00:04:27,835 --> 00:04:32,047
Better, stronger, faster.
77
00:04:38,617 --> 00:04:41,463
(THEME MUSIC)
78
00:05:26,789 --> 00:05:28,098
You, I.
79
00:05:28,158 --> 00:05:30,833
How do I get to
the town of El Capote?
80
00:05:30,895 --> 00:05:33,901
The train, the bus.
It's all in here, sir.
81
00:05:33,967 --> 00:05:36,073
-Thank you.
-You're welcome.
82
00:05:37,673 --> 00:05:41,019
Excuse me. The brochure you
gave that gentleman was to the town of--
83
00:05:41,077 --> 00:05:43,423
-El Capote.
-El Capote, of course.
84
00:05:43,482 --> 00:05:45,724
- Could I have one too, please?
- Yes.
85
00:05:45,785 --> 00:05:47,629
-Thank you.
-You're welcome.
86
00:05:50,892 --> 00:05:52,930
(HORNS HONKING)
87
00:06:04,346 --> 00:06:07,352
( PLAYS FLAMENCO )
88
00:07:07,808 --> 00:07:09,720
Susan Abbott?
89
00:07:09,777 --> 00:07:11,314
Yes?
90
00:07:11,380 --> 00:07:12,484
I'm Steve Austin.
91
00:07:12,548 --> 00:07:13,857
Hello, Steve Austin.
92
00:07:13,917 --> 00:07:16,922
Oscar Goldman from Washington.
He sent me to see you.
93
00:07:16,988 --> 00:07:19,800
Ah, good ol' Mr. Goldman
in Washington. What's it about?
94
00:07:21,595 --> 00:07:22,903
It's about your father.
95
00:07:22,963 --> 00:07:24,170
What about my father?
96
00:07:24,232 --> 00:07:25,803
He's missing.
97
00:07:25,868 --> 00:07:27,142
Wait a minute.
98
00:07:27,203 --> 00:07:31,552
Mr. Goldman in Washington sent you
to tell me that my father is missing, right?
99
00:07:31,610 --> 00:07:32,680
That's right.
100
00:07:32,745 --> 00:07:35,660
Mr. Austin, are you trying
to pick me up?
101
00:07:35,850 --> 00:07:37,990
No, but--
102
00:07:38,053 --> 00:07:40,466
Then why don't you go and
take a tour of a Moorish castle...
103
00:07:40,523 --> 00:07:43,335
and take Mr. Goldman with you, huh?
104
00:07:51,640 --> 00:07:54,349
Are you still here?
105
00:07:54,411 --> 00:07:57,052
I've seen Moorish castles.
They don't do anything for me.
106
00:07:57,114 --> 00:07:59,255
Here. Play.
107
00:07:59,319 --> 00:08:02,130
Go ahead, play.
108
00:08:03,425 --> 00:08:04,995
But I only know
a couple of chords.
109
00:08:05,060 --> 00:08:06,904
That's okay. Just make
some music. Some sounds.
110
00:08:06,963 --> 00:08:09,605
If I like what I hear, then I'll let you
talk to me for a few minutes.
111
00:08:09,667 --> 00:08:12,205
If not, well, it's been fun.
112
00:08:13,707 --> 00:08:16,314
Go on. Let yourself go.
113
00:08:19,616 --> 00:08:23,190
(PLAYS FLAMENCO )
114
00:08:38,510 --> 00:08:41,151
( PLAY FAST FLAMENCO)
115
00:08:58,240 --> 00:08:59,584
PATRONS: Ole'!
116
00:08:59,642 --> 00:09:02,214
(APPLAUSE )
117
00:09:07,186 --> 00:09:10,328
Why do you think somebody
kidnapped my father?
118
00:09:10,391 --> 00:09:12,998
Because they want the laser
projector he was working on.
119
00:09:14,431 --> 00:09:17,242
Okay, I'll buy that.
But how can I help you?
120
00:09:18,403 --> 00:09:21,750
With your ESP.
121
00:09:21,809 --> 00:09:23,551
I can tell by the way you say that...
122
00:09:23,611 --> 00:09:28,187
that you think it's about as scientific
as sawing a lady in half.
123
00:09:28,251 --> 00:09:30,289
Let's just say I'm not
a firm believer.
124
00:09:30,355 --> 00:09:32,302
That's what I thought.
125
00:09:32,358 --> 00:09:35,432
Susan, you've got to try.
It's the only thing we've got.
126
00:09:37,332 --> 00:09:39,813
Mun-mammal.
127
00:09:39,869 --> 00:09:42,282
If my father was in danger,
I'd know about it.
128
00:09:42,339 --> 00:09:44,718
I mean, I'd have an inkling.
A message.
129
00:09:44,776 --> 00:09:46,654
I don't know if you believe that,
but it's true.
130
00:09:46,712 --> 00:09:48,715
-No, I do.
-And there's something else too.
131
00:09:48,782 --> 00:09:52,926
Doing ESP isn't like turning
the water on whenever you're thirsty.
132
00:09:52,988 --> 00:09:54,161
I mean, it takes time.
133
00:09:54,224 --> 00:09:56,227
It's gotta come to you.
You can't rush it.
134
00:09:56,293 --> 00:09:58,001
No, I understand.
135
00:09:58,063 --> 00:10:00,340
But will you do whatever
it is you do to test it?
136
00:10:00,400 --> 00:10:03,211
See if you can get some
kind of message from him.
137
00:10:03,270 --> 00:10:04,807
I'll try.
138
00:10:08,478 --> 00:10:10,220
See?
139
00:10:11,350 --> 00:10:13,490
Dad got that in Alaska
years ago.
140
00:10:13,553 --> 00:10:16,865
Was his favorite piece
until I demanded he give it to me.
141
00:10:16,924 --> 00:10:20,066
It's very nice.
Thank you.
142
00:10:40,593 --> 00:10:42,631
(UNSETTLING MUSIC)
143
00:11:03,060 --> 00:11:05,132
That was weird.
144
00:11:05,196 --> 00:11:07,108
What?
145
00:11:07,166 --> 00:11:08,976
He's okay. I mean, he's alive.
146
00:11:09,035 --> 00:11:12,678
But... the rest of it.
There was a--
147
00:11:12,741 --> 00:11:14,744
A hurricane. And a swamp.
148
00:11:14,811 --> 00:11:16,155
You know, spooky stuff.
149
00:11:16,213 --> 00:11:17,386
Tropical stuff.
150
00:11:17,449 --> 00:11:19,156
A missile being launched.
151
00:11:21,822 --> 00:11:23,165
That spells Florida.
152
00:11:23,223 --> 00:11:24,532
Very good.
153
00:11:24,592 --> 00:11:25,594
But where in Florida?
154
00:11:25,661 --> 00:11:27,972
I don't know.
155
00:11:28,031 --> 00:11:29,943
But don't worry, I'll think of it.
156
00:11:30,001 --> 00:11:32,983
But right now, that's it.
157
00:11:36,577 --> 00:11:38,558
Well, at least I know where to begin.
158
00:11:38,613 --> 00:11:40,924
Yaounde.
159
00:11:43,655 --> 00:11:45,829
That's a very tempting offer, but, um--
160
00:11:45,891 --> 00:11:47,929
You need me to find him.
161
00:11:47,994 --> 00:11:50,373
And you've got me all worried
about my father being kidnapped.
162
00:11:50,431 --> 00:11:52,605
I'm gonna just sit here
and listen to guitar music.
163
00:11:52,668 --> 00:11:53,977
I couldn't.
164
00:11:57,842 --> 00:12:00,881
I'll come up with something
more specific than Florida, really.
165
00:12:03,350 --> 00:12:05,457
Well, okay.
166
00:12:10,227 --> 00:12:14,371
You weren't about to go searching through
the whole state of Florida alone.
167
00:12:14,434 --> 00:12:17,109
You knew all along I was
coming with you, didn't you?
168
00:12:18,273 --> 00:12:19,810
Yeah.
169
00:12:19,875 --> 00:12:21,286
Rat.
170
00:12:48,118 --> 00:12:49,290
Airport.
171
00:12:49,352 --> 00:12:50,889
Si. Senor.
172
00:13:30,281 --> 00:13:31,385
Steve!
173
00:13:57,187 --> 00:14:00,136
(TAXI ENGINE REVVING)
174
00:14:00,192 --> 00:14:02,264
Come on. Get out.
175
00:14:06,268 --> 00:14:07,646
(TIRES SCREECH)
176
00:14:24,328 --> 00:14:26,036
You alright?
177
00:14:26,098 --> 00:14:27,601
Yeah, I'm fine.
178
00:14:27,667 --> 00:14:30,512
STEVE: Somebody waited to see this.
179
00:14:30,571 --> 00:14:33,611
Hey, how did you stop the cab?
180
00:14:33,676 --> 00:14:37,022
By ruining my best pair of boots.
Come on, let's get out of here.
181
00:14:49,533 --> 00:14:51,878
Show him in.
182
00:14:54,140 --> 00:14:55,346
Good morning.
183
00:14:56,476 --> 00:14:58,616
Good morning.
184
00:15:01,518 --> 00:15:03,054
You are Mr. Leduc.
185
00:15:03,119 --> 00:15:04,690
-Leduc. That's right.
-Oscar Goldman.
186
00:15:04,755 --> 00:15:08,864
Mr. Goldman, I represent an international
consortium of manufacturers.
187
00:15:08,928 --> 00:15:11,205
We have an interesting
product to show you.
188
00:15:11,265 --> 00:15:12,677
You must have the wrong office.
189
00:15:12,734 --> 00:15:14,578
You want the purchasing
office, Mr. Leduc.
190
00:15:14,637 --> 00:15:16,618
We have energy to sell, Mr. Goldman.
191
00:15:16,673 --> 00:15:17,948
I see, but you don't--
192
00:15:18,009 --> 00:15:21,982
Cheap, non-polluting, inexhaustible supply.
193
00:15:22,048 --> 00:15:26,795
Energy that is capable of powering
a portable laser projector...
194
00:15:26,855 --> 00:15:29,166
Mr. Goldman.
195
00:15:45,182 --> 00:15:47,356
Oscar? Steve.
196
00:15:47,419 --> 00:15:48,922
Steve, where are you?
197
00:15:48,988 --> 00:15:51,561
Susan Abbott and I are about
to take a plane to Florida.
198
00:15:51,626 --> 00:15:53,504
Why Florida?
199
00:15:53,562 --> 00:15:55,041
It's your idea, Oscar.
200
00:15:55,097 --> 00:15:56,702
Last night she came up with Florida.
201
00:15:56,767 --> 00:15:58,304
STEVE: Ten minutes ago, the Everglades.
202
00:15:58,369 --> 00:15:59,849
Steve, they've got Abbott.
203
00:15:59,905 --> 00:16:03,684
A representative came to see me today.
He wants a lot of gold.
204
00:16:03,744 --> 00:16:04,984
Well, stall him, Oscar.
205
00:16:07,416 --> 00:16:10,422
He must be doing something right.
They tried to kill us this afternoon.
206
00:16:10,487 --> 00:16:12,559
I'll contact the American
Embassy immediately.
207
00:16:12,624 --> 00:16:14,104
Do you have any descriptions of them?
208
00:16:14,160 --> 00:16:16,869
Relax, pal. We gave them the slip.
209
00:16:16,930 --> 00:16:19,640
We're going to the Everglades.
210
00:16:52,050 --> 00:16:54,292
Let's see here.
Anything else?
211
00:16:54,353 --> 00:16:56,891
No, I think that'll be it, Frank.
212
00:17:01,965 --> 00:17:03,035
There you go.
213
00:17:03,099 --> 00:17:05,102
Thank you, sir.
214
00:17:05,169 --> 00:17:06,649
Are you sure you don't
need a boat guide?
215
00:17:06,705 --> 00:17:09,586
Ask anybody at the landing
about Big Frank. That's me.
216
00:17:09,643 --> 00:17:12,022
I'm sorry, Frank. I already got a guide.
217
00:17:12,080 --> 00:17:13,560
Okay. Next time, maybe.
218
00:17:13,616 --> 00:17:15,152
You bet.
219
00:17:19,490 --> 00:17:22,496
(UNSETTLING MUSIC)
220
00:17:34,613 --> 00:17:36,355
Hey, what do you see?
221
00:17:37,785 --> 00:17:39,595
Wean-manna;
222
00:17:39,655 --> 00:17:41,100
Yeah, well, I hope so.
223
00:17:41,156 --> 00:17:44,071
I feel it, Steve. My father's
out there somewhere. I know it.
224
00:17:44,128 --> 00:17:45,767
MAN: Hey!
225
00:17:47,600 --> 00:17:49,603
You the guy who hired
a guy named Albert?
226
00:17:49,670 --> 00:17:50,808
That's right.
227
00:17:50,871 --> 00:17:54,252
His wife got sick. He asked me
and my brother to take his place.
228
00:17:54,310 --> 00:17:55,516
That your gear?
229
00:17:55,579 --> 00:17:56,887
Yes, um, but no thanks.
230
00:17:57,715 --> 00:17:58,921
What's the matter?
231
00:17:58,983 --> 00:18:00,622
I know the swamp
good as Albert.
232
00:18:00,686 --> 00:18:02,257
Better.
Well, I already have a guide.
233
00:18:02,322 --> 00:18:03,300
Frank!
234
00:18:04,525 --> 00:18:07,268
But Albert told us we could
have the job, mister.
235
00:18:07,329 --> 00:18:08,968
Frank!
236
00:18:10,367 --> 00:18:11,972
Yeah?
237
00:18:12,036 --> 00:18:13,607
You're our guide.
238
00:18:13,672 --> 00:18:17,052
Alright. I'll get my gear.
239
00:18:17,110 --> 00:18:20,321
You're getting two guides
for the price of one.
240
00:18:20,382 --> 00:18:23,364
You tell Albert I hope his wife
gets better real soon, you hear?
241
00:18:33,434 --> 00:18:37,111
Steve? How come you wouldn't
let them be our guides?
242
00:18:37,174 --> 00:18:39,884
I don't take kindly to guys
who come out of nowhere...
243
00:18:39,945 --> 00:18:43,291
with a story about Albert's wife,
if Albert even had a wife.
244
00:18:47,623 --> 00:18:50,298
After what happened in Spain,
I gotta be careful.
245
00:19:08,087 --> 00:19:10,534
BOAT MOTOR HUMS )
246
00:19:12,493 --> 00:19:14,667
(TROPICAL BIRDS CAWING)
247
00:19:58,429 --> 00:20:01,001
(UNSETTLING MUSIC)
248
00:20:38,322 --> 00:20:40,735
I thought the natives were
supposed to be friendly.
249
00:20:40,792 --> 00:20:44,469
You're looking at one of the few
friendly faces left in this swamp.
250
00:20:46,801 --> 00:20:49,841
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
251
00:21:04,428 --> 00:21:07,603
Rollins, this is Hobbs. You hear me?
252
00:21:07,666 --> 00:21:10,011
Go ahead, Hobbs.
253
00:21:10,070 --> 00:21:13,143
You better get on out here.
They're headed in the right direction.
254
00:21:13,207 --> 00:21:16,452
Okay, you stay there
and we'll pick you up on the way.
255
00:21:32,336 --> 00:21:34,647
FRANK: What were you
doing in the woods?
256
00:21:34,706 --> 00:21:37,210
Knocking down a few trees
to make a clearing.
257
00:21:37,277 --> 00:21:38,848
Dinner smells good, huh?
258
00:21:38,913 --> 00:21:40,291
YUP
259
00:21:40,348 --> 00:21:41,794
Hey, what's the matter with you?
260
00:21:41,851 --> 00:21:44,492
You've been walking around
ever since we got out of the boat.
261
00:21:44,555 --> 00:21:46,797
Look, I want you two to sleep
out in the clearing tonight.
262
00:21:46,858 --> 00:21:47,837
That alright with you?
263
00:21:47,893 --> 00:21:48,963
Sure, but--
264
00:21:49,028 --> 00:21:51,532
If anything happens, I want you to
stay there and don't make a sound.
265
00:21:51,598 --> 00:21:52,907
What's gonna happen?
266
00:21:52,967 --> 00:21:54,242
Nothing, I hope.
267
00:21:54,303 --> 00:21:55,509
What do we sleep in?
268
00:21:55,571 --> 00:21:57,552
Sleeping bags-
269
00:21:58,309 --> 00:22:00,221
Watch this.
270
00:22:01,580 --> 00:22:04,290
What's going on, boss?
271
00:22:04,351 --> 00:22:06,491
Well, I'm not sure.
It could be trouble.
272
00:22:07,155 --> 00:22:09,397
Hey, then I can really start
earning my money.
273
00:22:09,458 --> 00:22:12,031
I'm a good fighter.
They don't get up when I get through.
274
00:22:12,096 --> 00:22:15,567
I appreciate your offer, Frank.
But it won't be that kind of trouble.
275
00:22:15,634 --> 00:22:17,637
They'll have guns.
276
00:22:18,606 --> 00:22:21,520
You know, boss, sometimes when guys
get in the swamp the first time...
277
00:22:21,576 --> 00:22:23,683
they, uh-- they get, uh--
278
00:22:23,747 --> 00:22:26,490
You know what I mean.
Imagining things.
279
00:22:26,551 --> 00:22:28,554
Look, Frank, if there is trouble...
280
00:22:28,621 --> 00:22:30,795
you stay with her no matter what,
you understand?
281
00:22:30,857 --> 00:22:32,735
Sure, boss. Sure.
282
00:22:42,208 --> 00:22:45,156
(CRICKETS CHIRPING)
283
00:22:45,212 --> 00:22:48,218
( FROGS CROAKING )
284
00:24:02,862 --> 00:24:04,968
That tent's empty.
Yeah.
285
00:24:09,038 --> 00:24:10,985
Come on, let's get out of here.
286
00:24:24,227 --> 00:24:27,038
(CLUNK,GUNSHOT)
287
00:24:41,453 --> 00:24:43,365
(GUNSHOT)
288
00:24:44,424 --> 00:24:46,598
Stay here.
289
00:24:50,800 --> 00:24:53,042
(GUNSHOT)
What's going on?
290
00:24:54,473 --> 00:24:55,713
My boat!
291
00:24:55,775 --> 00:24:57,813
Frank! Come back!
292
00:24:57,878 --> 00:25:01,292
(GUNFIRE)
293
00:25:16,839 --> 00:25:18,114
Frank!
294
00:25:18,175 --> 00:25:20,213
Frank!
295
00:25:21,346 --> 00:25:24,557
Frank? Frank!
296
00:25:24,618 --> 00:25:26,292
Frank!
297
00:25:28,090 --> 00:25:29,832
Frank!
298
00:25:44,014 --> 00:25:46,518
Steve! Steve, are you alright?
299
00:25:46,584 --> 00:25:47,791
I'm alright. I'm alright.
300
00:25:47,853 --> 00:25:49,332
Everything's ruined!
I mean, it's all burned!
301
00:25:49,388 --> 00:25:52,200
Can Frank get us
out of here on land?
302
00:25:52,259 --> 00:25:55,002
Frank can't help us.
He's dead.
303
00:25:55,063 --> 00:25:56,270
What are we going to do?
304
00:25:56,332 --> 00:25:58,404
I mean, we've got no boat,
no guide, nothing! What're we gonna do?
305
00:25:58,468 --> 00:26:00,346
It's alright. It's alright.
306
00:26:00,405 --> 00:26:01,748
Control yourself.
307
00:26:01,807 --> 00:26:03,810
I'll get us out of here, okay?
308
00:26:04,978 --> 00:26:06,890
(GASPING)
309
00:26:19,600 --> 00:26:22,242
(DISTANT CHOPPING, BUZZ SAW)
310
00:26:43,202 --> 00:26:44,511
Steve?
311
00:26:46,140 --> 00:26:48,143
Houdini-Hi
312
00:26:48,210 --> 00:26:50,282
Ah! God, that's hot.
313
00:26:50,346 --> 00:26:52,293
You alright?
Yeah.
314
00:26:52,349 --> 00:26:54,091
We gotta have some
means of transportation.
315
00:26:54,152 --> 00:26:56,394
How on earth did you do it?
316
00:26:58,191 --> 00:27:00,502
Well, you've got your magic,
and I've got mine.
317
00:27:06,470 --> 00:27:09,247
You
318
00:27:09,308 --> 00:27:12,814
yesterday I decided to ask
you to take me back.
319
00:27:12,880 --> 00:27:14,554
But they killed a man.
320
00:27:14,616 --> 00:27:17,997
A man that wasn't doing anything
except trying to save his boat.
321
00:27:18,655 --> 00:27:21,364
They would kill my father
just as easily, wouldn't they?
322
00:27:21,426 --> 00:27:24,637
They need your father
because they want the laser.
323
00:27:24,698 --> 00:27:27,145
Frank was a good man,
wasn't he, Steve?
324
00:27:28,670 --> 00:27:30,116
Hey.
325
00:27:30,173 --> 00:27:33,246
It's alright. I'm okay.
Can I do anything?
326
00:27:33,310 --> 00:27:34,756
Why don't you get
the gear together?
327
00:27:34,813 --> 00:27:35,849
Yeah. Okay.
328
00:27:51,371 --> 00:27:54,411
You know, the thing about canoes
is that they tip over easily.
329
00:27:54,476 --> 00:27:56,980
Especially homemade ones.
330
00:27:57,046 --> 00:27:58,492
What happens if it sinks?
331
00:27:58,548 --> 00:28:00,426
Well, you'll be the first to know.
332
00:28:02,154 --> 00:28:05,159
GATOR GROWLS )
333
00:29:22,407 --> 00:29:24,547
It doesn't make sense.
334
00:29:24,611 --> 00:29:26,990
I saw my father's face.
He was smiling. He was happy.
335
00:29:27,047 --> 00:29:29,050
I'm no help.
336
00:29:29,117 --> 00:29:30,893
You're trying too hard.
337
00:29:30,953 --> 00:29:32,729
I've got to find my father.
338
00:29:32,789 --> 00:29:34,201
We'll find him, Susan.
339
00:29:34,259 --> 00:29:37,639
Well, he doesn't talk to me.
He doesn't tell me anything.
340
00:29:37,696 --> 00:29:39,040
You said yourself, you can't force it.
341
00:29:41,202 --> 00:29:43,274
You just relax.
I'll go get us some firewood, huh?
342
00:29:43,338 --> 00:29:45,114
Okay.
343
00:30:37,319 --> 00:30:38,492
GATOR GROWLS )
344
00:30:38,555 --> 00:30:39,727
(SUSAN SCREAMS)
345
00:30:39,789 --> 00:30:41,064
(SCREAMS )
346
00:30:42,694 --> 00:30:45,676
SUSAN: Ahhh! Steve!
347
00:30:45,732 --> 00:30:49,409
Steve! Steve!
348
00:30:49,471 --> 00:30:51,383
(SCREAMS )
349
00:31:09,167 --> 00:31:10,112
Get out!
350
00:31:14,242 --> 00:31:16,985
Get out now!
351
00:31:17,046 --> 00:31:18,788
SUSAN: I can't!
352
00:31:23,755 --> 00:31:26,135
(SOBBING )
353
00:31:31,033 --> 00:31:33,537
It's alright. It's alright.
354
00:31:33,603 --> 00:31:35,447
It's alright.
355
00:31:37,576 --> 00:31:39,716
Alright. Yeah.
356
00:31:39,779 --> 00:31:43,558
Good talking to you, Bill. Very good.
I'll try to get back by then.
357
00:31:44,654 --> 00:31:47,761
This is the last time we're going
to come to your office, Mr. Goldman.
358
00:31:47,825 --> 00:31:49,464
I've tried to be professional.
359
00:31:49,527 --> 00:31:52,237
I've waited patiently for you
to contact me with an offer.
360
00:31:52,299 --> 00:31:54,177
You've chosen to do nothing.
361
00:31:54,235 --> 00:31:57,809
Before I leave here today,
you will pick up that phone...
362
00:31:57,873 --> 00:32:01,322
and authorize the payment of ten million
dollars to my account in Switzerland.
363
00:32:01,379 --> 00:32:03,883
Mmmph.
364
00:32:07,488 --> 00:32:08,866
There's the number.
365
00:32:08,923 --> 00:32:12,031
All you've given me so far
is words, Mr. Leduc.
366
00:32:12,095 --> 00:32:16,477
Clever, informed, but hypothetical.
367
00:32:16,535 --> 00:32:18,607
I have more than that.
368
00:32:18,671 --> 00:32:21,448
We have Dr. Abbott
and his perfected laser projector.
369
00:32:21,509 --> 00:32:23,820
That's what you've been
trying to convince me of.
370
00:32:25,014 --> 00:32:28,088
We now also now have Miss Susan Abbott.
371
00:32:28,787 --> 00:32:30,290
And this fellow.
372
00:32:32,392 --> 00:32:34,873
Steve Austin...
373
00:32:34,929 --> 00:32:36,534
who works for you.
374
00:32:56,295 --> 00:32:59,743
Good. I see you understand.
375
00:33:00,901 --> 00:33:02,540
Is he alive?
376
00:33:02,604 --> 00:33:04,881
For the moment.
377
00:33:07,911 --> 00:33:11,087
Sally, get me the Secretary.
378
00:33:11,150 --> 00:33:12,425
Urgent.
379
00:33:51,911 --> 00:33:55,326
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
380
00:34:19,185 --> 00:34:21,894
GATOR GROWLS )
381
00:34:23,058 --> 00:34:24,231
Stay down.
382
00:34:44,957 --> 00:34:46,335
Shh.
383
00:35:15,136 --> 00:35:16,343
That's their camp.
384
00:35:16,405 --> 00:35:18,408
You stay behind me
and be quiet, you hear?
385
00:35:26,820 --> 00:35:28,232
Ah!
386
00:35:29,724 --> 00:35:31,227
Gimme your hand.
387
00:35:31,293 --> 00:35:33,240
Ah! Steve!
388
00:35:33,296 --> 00:35:37,212
(GASPS )
389
00:35:37,269 --> 00:35:39,511
You okay?
390
00:35:39,572 --> 00:35:42,111
That's quicksand.
391
00:36:52,782 --> 00:36:54,194
Dad?
392
00:36:54,251 --> 00:36:55,389
Susan?
393
00:36:55,452 --> 00:36:57,194
Dad! Thank God you're alright.
394
00:36:57,255 --> 00:36:58,963
Of course, I'm alright.
What're you doing here?
395
00:37:00,761 --> 00:37:02,104
Who are you?
396
00:37:02,163 --> 00:37:04,508
I'm Steve Austin, Doctor.
I'm here from Washington.
397
00:37:04,567 --> 00:37:05,944
John! John!
398
00:37:06,001 --> 00:37:07,345
SUSAN: Dad, what're you doing?
399
00:37:07,404 --> 00:37:08,577
Get your hands up.
400
00:37:08,639 --> 00:37:10,711
He's come here
to rescue you.
401
00:37:10,776 --> 00:37:12,984
You're wrong, Susan.
He's sent here to kill me.
402
00:37:14,113 --> 00:37:15,991
You heard me.
Get them up.
403
00:37:21,124 --> 00:37:23,162
Dad, I just don't understand.
404
00:37:23,228 --> 00:37:25,937
Susan, I've been safe here...
405
00:37:25,998 --> 00:37:27,979
thanks to John Belson and his men.
406
00:37:28,034 --> 00:37:31,313
But Steve isn't an enemy agent.
He came here to find you.
407
00:37:31,373 --> 00:37:34,048
We learned they'd sent an agent
to try to kill your father.
408
00:37:34,110 --> 00:37:35,454
Well, that just can't be true.
409
00:37:35,512 --> 00:37:38,154
Miss Abbott, I am a government agent.
410
00:37:38,217 --> 00:37:41,791
Now I've known your dad
for a good many years.
411
00:37:41,855 --> 00:37:45,270
Susan, the timing has
just been too perfect.
412
00:37:45,327 --> 00:37:48,139
Tomorrow morning,
I do the final test on the laser.
413
00:37:48,199 --> 00:37:50,840
SAMUEL: They knew that, and
that's why they've sent this man.
414
00:37:50,903 --> 00:37:52,679
His name is Steve Austin.
415
00:37:52,739 --> 00:37:55,118
Susan, I've licked it.
416
00:37:55,175 --> 00:37:58,556
SAMUEL: After all these years,
the laser works perfectly.
417
00:37:58,614 --> 00:38:01,755
This man, Steve Austin, and his people
want the laser projector.
418
00:38:01,818 --> 00:38:04,733
Certainly you can see that.
419
00:38:04,790 --> 00:38:07,772
John felt that I should complete
my work on the laser in hiding.
420
00:38:07,827 --> 00:38:09,466
So it's all very official.
421
00:38:09,530 --> 00:38:11,340
Steve was sent from Washington.
422
00:38:11,400 --> 00:38:12,505
Alright.
423
00:38:12,568 --> 00:38:14,013
Let's see your ID.
424
00:38:16,006 --> 00:38:18,181
I must've left it in my other suit.
425
00:38:18,244 --> 00:38:20,657
Is that you're gonna say?
426
00:38:20,714 --> 00:38:23,286
Susan, I'm afraid Mr. Belson
here is a little too slick for us.
427
00:38:23,351 --> 00:38:26,698
But all those things that happened.
The taxi.
428
00:38:26,756 --> 00:38:30,331
The taxi that went over the cliff.
The attack on your camp.
429
00:38:30,395 --> 00:38:32,842
I had reports on those incidents.
430
00:38:32,899 --> 00:38:34,709
Ms. Abbott, they were all staged...
431
00:38:34,768 --> 00:38:37,613
just to convince you that
this man here was authentic.
432
00:38:37,672 --> 00:38:40,587
But a man was killed.
Our Indian guide, Frank.
433
00:38:40,644 --> 00:38:44,492
I know. I suppose his life
didn't mean that much to them.
434
00:38:46,619 --> 00:38:48,429
They were clever, actually.
435
00:38:48,489 --> 00:38:51,130
Now your powers of ESP are quite good...
436
00:38:51,193 --> 00:38:53,697
they did think of using you against us.
437
00:38:53,763 --> 00:38:55,243
And that's one thing that we overlooked...
438
00:38:55,299 --> 00:38:57,678
otherwise this man
never would've gotten to you.
439
00:38:57,736 --> 00:38:59,683
Let's take him outside.
440
00:39:05,381 --> 00:39:07,191
(DOOR CLOSES)
441
00:39:09,086 --> 00:39:12,934
This man Belson.
Are you really sure about him?
442
00:39:12,992 --> 00:39:17,340
Darling, John Belson has been protecting
me since the Manhattan Project.
443
00:39:17,399 --> 00:39:19,903
I've known the man
for almost 28 years.
444
00:39:19,969 --> 00:39:23,680
Why should I start
doubting him now?
445
00:39:23,741 --> 00:39:25,585
I've been such a fool.
446
00:39:28,449 --> 00:39:30,430
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
447
00:39:38,096 --> 00:39:41,477
For whom are you working, Austin?
448
00:39:41,535 --> 00:39:45,144
Alright, our interrogation unit will see
if they can help you remember.
449
00:39:45,207 --> 00:39:46,619
Sounds fair enough.
450
00:39:46,676 --> 00:39:47,711
Okay.
451
00:39:47,777 --> 00:39:51,522
Lock him up and I'll notify
Washington that we've got him.
452
00:39:51,583 --> 00:39:54,589
You may have convinced them that
you're legit, but don't' waste it on me.
453
00:39:54,655 --> 00:39:58,230
I don't know what you're talking about.
454
00:41:47,090 --> 00:41:49,196
(METAL GRINDING)
455
00:41:58,274 --> 00:42:00,721
(METAL GRINDING)
456
00:42:13,529 --> 00:42:15,532
(BIRDS CHIRPING)
457
00:42:26,349 --> 00:42:27,953
Porter?
458
00:42:58,297 --> 00:42:59,970
Everyone here?
459
00:43:00,032 --> 00:43:03,015
Uh, yes. Yes, everyone.
460
00:43:04,071 --> 00:43:08,386
Thanks to you, John,
this moment has been made possible.
461
00:43:16,691 --> 00:43:19,730
You said-- you said that it was ready.
462
00:43:19,795 --> 00:43:22,003
Well it was, John.
It worked perfectly yesterday.
463
00:43:22,065 --> 00:43:24,012
You see what happened today.
You see that!
464
00:43:24,068 --> 00:43:26,812
Look, John, relax. I don't know
what caused the failure, but--
465
00:43:26,873 --> 00:43:29,787
Well, I can build another one in two
or three months and then I'm sure that--
466
00:43:29,843 --> 00:43:32,085
Three months!
Are you out of your mind?
467
00:43:32,147 --> 00:43:34,561
I can't maintain security here
for another two or three months!
468
00:43:34,618 --> 00:43:38,830
Alright, we'll go back to my lab in Boston.
I can build it there. Or somewhere else.
469
00:43:38,891 --> 00:43:40,963
Wherever you think it's safe--
470
00:43:41,027 --> 00:43:44,875
Get to your lab and you'll stay there
until you get this thing perfected!
471
00:43:44,933 --> 00:43:47,574
John, what's come over you?
What're you saying?
472
00:43:47,637 --> 00:43:50,586
You heard me.
You're gonna work day and night!
473
00:43:50,642 --> 00:43:53,021
Until you come up
with a model that works!
474
00:43:53,078 --> 00:43:55,389
-Dad?
- It's alright, darling.
475
00:43:55,449 --> 00:43:58,364
We leave the first thing in the morning.
I'm not going to work another moment here.
476
00:43:58,420 --> 00:44:02,164
You will do exactly what I tell you
to do if you wanna see her again.
477
00:44:02,225 --> 00:44:04,035
Oh, my God. Steve was right!
478
00:44:04,094 --> 00:44:05,972
Get her out of here!
479
00:44:07,467 --> 00:44:10,039
And you get back to the house!
Take him!
480
00:44:18,784 --> 00:44:21,356
Oh!
481
00:44:21,421 --> 00:44:23,299
Steve! Steve,
you were right about Belson!
482
00:44:23,357 --> 00:44:25,031
He is the enemy agent
and he's got my father--
483
00:44:25,093 --> 00:44:27,438
No time for apologies now.
Let's get your dad out of here.
484
00:44:27,497 --> 00:44:28,670
How did you get free?
485
00:44:28,732 --> 00:44:29,904
It's an old Indian trick.
486
00:44:29,967 --> 00:44:31,970
-I don't understand--
-Sorry, partner.
487
00:44:50,665 --> 00:44:52,873
You alright, Doctor?
488
00:44:52,935 --> 00:44:55,007
Yes, well, I--
I don't know what to say.
489
00:44:55,071 --> 00:44:56,915
Save it. Let's get out of here.
490
00:45:02,583 --> 00:45:05,030
Let's get out of here fast.
Come on.
491
00:45:07,924 --> 00:45:10,463
Porter!
492
00:45:10,528 --> 00:45:12,566
Porter!
493
00:45:13,499 --> 00:45:15,275
There they are.
494
00:45:56,564 --> 00:45:57,599
(GUNSHOT)
495
00:45:57,665 --> 00:45:59,509
Be careful! Don't hit Abbott!
496
00:46:51,979 --> 00:46:54,894
Get in there and hide.
Meet me at the boat.
497
00:47:32,574 --> 00:47:33,917
Run! Run!
498
00:47:33,976 --> 00:47:35,251
STEVE: Run!
499
00:47:38,717 --> 00:47:40,891
(ALL YELL)
500
00:47:52,203 --> 00:47:54,947
Steve! Steve!
501
00:47:55,008 --> 00:47:57,046
Where are Belson and his men?
502
00:47:57,111 --> 00:48:00,389
Well, as soon as you can prove you're the
real Doctor Abbott, I'd be happy to explain.
503
00:48:00,449 --> 00:48:03,056
I think you had that coming, Dad.
504
00:48:03,120 --> 00:48:04,930
You.
505
00:48:04,989 --> 00:48:06,229
Is that our boat?
506
00:48:06,291 --> 00:48:07,862
STEVE: That's it.
507
00:48:07,927 --> 00:48:09,805
Will it stay afloat with
the three of us?
508
00:48:09,863 --> 00:48:13,005
Well, if it can't
you'll be the first to know.
509
00:48:22,148 --> 00:48:24,858
And what about Rawlins?
510
00:48:24,919 --> 00:48:27,457
Good. Wonderful.
511
00:48:27,523 --> 00:48:30,403
Thank you very much.
512
00:48:30,461 --> 00:48:33,773
Leduc is being held for us in Paris--
Hello, Susan.
513
00:48:33,832 --> 00:48:34,868
Hi.
514
00:48:34,934 --> 00:48:37,916
Rawlins was arrested in New Orleans,
thanks to your description, Steve.
515
00:48:37,972 --> 00:48:41,444
So professor,
now that Belson's men are in custody...
516
00:48:41,510 --> 00:48:44,151
you can resume work on the laser.
517
00:48:44,214 --> 00:48:46,628
What's the point?
518
00:48:48,588 --> 00:48:52,298
After years of experimenting
and testing, it's useless.
519
00:48:53,495 --> 00:48:55,601
I had that perfected.
520
00:48:55,665 --> 00:48:58,112
After what happened in the Everglades...
521
00:48:58,168 --> 00:49:01,879
It would've worked,
Doctor Abbott, if, um--
522
00:49:01,941 --> 00:49:03,922
I hadn't removed this.
523
00:49:06,180 --> 00:49:08,183
Transis-
524
00:49:11,822 --> 00:49:15,772
How could you have known that by
removing this that projector would explode?
525
00:49:15,828 --> 00:49:19,368
Well, don't tell me you have a
background in biochemical electronics.
526
00:49:19,434 --> 00:49:22,143
I've snuck into a few classes
here at MIT, professor.
527
00:49:23,540 --> 00:49:29,516
Steve has taken advanced science classes
at, um, other universities as well, Doctor.
528
00:49:29,582 --> 00:49:33,726
Him? I thought he was
a football player.
529
00:49:33,789 --> 00:49:35,827
That too.
530
00:49:38,964 --> 00:49:41,104
Football, player, huh?
531
00:49:41,167 --> 00:49:43,580
I wish it wasn't over.
532
00:49:45,974 --> 00:49:47,784
What's the matter?
533
00:49:48,878 --> 00:49:50,552
I don't know.
534
00:49:52,450 --> 00:49:54,294
You okay?
535
00:49:54,353 --> 00:49:57,359
I think so. I--
536
00:49:57,424 --> 00:49:58,870
I just saw something.
537
00:49:58,927 --> 00:50:00,167
What?
538
00:50:02,365 --> 00:50:04,175
What did you see?
539
00:50:04,234 --> 00:50:06,272
I just saw...
540
00:50:06,337 --> 00:50:11,813
a bottle of wine, flickering candles
and an incredibly beautiful sunset.
541
00:50:14,016 --> 00:50:16,054
I really like your visions.
542
00:50:16,119 --> 00:50:17,224
You do?
543
00:50:17,287 --> 00:50:19,268
Mmm-hmm.
544
00:50:19,324 --> 00:50:21,703
Let's go.
545
00:50:29,672 --> 00:50:32,678
(END THEME MUSIC)
39055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.