Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,495 --> 00:00:39,538
♪ Well, you're dirty and sweet ♪
2
00:00:39,622 --> 00:00:43,459
♪ Clad in black, don't look back,
and I love you ♪
3
00:00:43,543 --> 00:00:46,712
♪ You're dirty and sweet,
oh yeah ♪
4
00:00:49,006 --> 00:00:50,966
♪ Well, you're slim and you're weak ♪
5
00:00:51,050 --> 00:00:54,595
♪ You got the teeth
of the hydra upon you ♪
6
00:00:54,679 --> 00:00:58,307
♪ You're dirty, sweet
and you're my girl ♪
7
00:01:00,309 --> 00:01:03,478
♪ Get it on, bang a gong ♪
8
00:01:03,563 --> 00:01:05,439
♪ Get it on ♪
9
00:01:07,858 --> 00:01:10,777
♪ Get it on, bang a gong ♪
10
00:01:10,861 --> 00:01:12,821
♪ Get it on ♪
11
00:01:18,578 --> 00:01:20,955
♪ Well, you're built like a car ♪
12
00:01:21,038 --> 00:01:24,750
♪ You got a hubcap
diamond star halo ♪
13
00:01:24,834 --> 00:01:27,461
♪ You're built like a car, oh yeah ♪
14
00:01:29,964 --> 00:01:32,132
♪ Well, you're an untamed youth ♪
15
00:01:32,216 --> 00:01:35,969
♪ That's the truth,
with your cloak full of eagles ♪
16
00:01:36,053 --> 00:01:39,347
♪ You're dirty, sweet
and you're my girl ♪
17
00:01:41,142 --> 00:01:43,060
♪ Get it on ♪
18
00:01:43,144 --> 00:01:45,896
♪ Bang a gong, get it on ♪
19
00:01:48,691 --> 00:01:50,609
♪ Get it on ♪
20
00:01:50,693 --> 00:01:53,362
♪ Bang a gong, get it on. ♪
21
00:02:07,960 --> 00:02:10,379
Another Terry Leather
low-mileage gem.
22
00:02:10,463 --> 00:02:12,756
Got your glad rags sorted out
for your wedding tomorrow?
23
00:02:12,840 --> 00:02:14,883
Yeah, course, Terry.
New suit--
24
00:02:14,967 --> 00:02:16,760
Two buttons,
nine-inch bum flaps.
25
00:02:16,844 --> 00:02:19,179
Nice.
Ingrid will like that.
26
00:02:20,306 --> 00:02:22,099
So you're getting
married tomorrow, Ingrid?
27
00:02:22,183 --> 00:02:24,226
I hope so.
28
00:02:24,310 --> 00:02:26,186
Go on. Get off home.
Go and make yourself
29
00:02:26,270 --> 00:02:28,063
look more beautiful
than you already are.
30
00:02:29,440 --> 00:02:31,024
If that's possible.
31
00:02:32,068 --> 00:02:33,527
Terry.
32
00:02:33,611 --> 00:02:36,030
Promise you won't get Eddie
too legless tonight, will ya?
33
00:02:36,113 --> 00:02:38,031
- At his stag do.
- Just going round to pub.
34
00:02:38,115 --> 00:02:39,658
Couple of pints and a sing-song.
35
00:02:56,258 --> 00:02:58,301
Fucking what are you
trying to do to me, eh?
36
00:02:59,303 --> 00:03:00,721
I've got Jessell's money!
37
00:03:01,806 --> 00:03:03,808
The problem is
it's tied up in these cars
38
00:03:03,891 --> 00:03:05,559
and you wankers want
to trash the lot of them.
39
00:03:05,643 --> 00:03:08,062
Mr. Jessell doesn't care
about your inventory.
40
00:03:08,145 --> 00:03:09,980
Mr. Jessell wants to know
when he's getting paid.
41
00:03:10,064 --> 00:03:11,732
Any day, I swear, Perky.
42
00:03:13,067 --> 00:03:15,986
- What did you call me?
- I called you Perky, Perky.
43
00:03:16,070 --> 00:03:18,781
Everyone calls you Perky
and him Pinky.
44
00:03:18,864 --> 00:03:20,866
- Pinky and Perky?
- Yeah.
45
00:03:20,950 --> 00:03:22,618
They're fucking cartoon pigs
on the telly.
46
00:03:22,702 --> 00:03:24,662
What, people call us that
behind our backs?
47
00:03:24,745 --> 00:03:26,413
Well, they're not gonna
say it to your face, are they?
48
00:03:26,497 --> 00:03:28,123
Well, you just bloody did.
49
00:03:29,542 --> 00:03:32,253
Yeah, well, you got me rattled.
50
00:03:32,336 --> 00:03:33,879
You're very intimidating.
51
00:03:40,511 --> 00:03:42,304
Don't make us come back again.
52
00:03:50,980 --> 00:03:53,190
Not every customer's
a satisfied customer.
53
00:03:55,192 --> 00:03:56,943
What are you doing
around here, Martine?
54
00:03:57,027 --> 00:03:58,695
- What are you doing tonight?
- Tonight?
55
00:04:00,156 --> 00:04:02,283
Tonight Eddie's stag do.
I'm taking him out for a drink.
56
00:04:02,366 --> 00:04:05,452
- Why?
- I've got a proposition for you, Terry.
57
00:04:05,536 --> 00:04:07,162
A proposition?
58
00:04:07,246 --> 00:04:09,414
Can you meet me at the Player's Club
before you see the boys?
59
00:04:09,498 --> 00:04:11,750
And I'll fill you in on the details.
60
00:04:11,834 --> 00:04:13,335
Make it 9:00.
61
00:04:17,715 --> 00:04:19,591
- Morning, Gale.
- Morning, Tim.
62
00:04:19,675 --> 00:04:21,176
Top floor.
63
00:04:21,260 --> 00:04:23,887
- Summoned by the gods?
- Something like that.
64
00:04:23,971 --> 00:04:25,764
Get up to any mischief
this weekend?
65
00:04:25,848 --> 00:04:27,307
Don't know
what you're talking about.
66
00:04:27,391 --> 00:04:29,309
I'm a married man.
67
00:04:30,895 --> 00:04:33,314
What do you think,
am I presentable?
68
00:04:33,397 --> 00:04:35,816
Not sure about the tie, darling.
69
00:04:35,900 --> 00:04:37,359
Oh, what's this?
70
00:04:37,443 --> 00:04:39,153
Peace and love?
71
00:04:39,236 --> 00:04:41,321
Too much of that nonsense,
we'll both be out of a job.
72
00:04:43,240 --> 00:04:46,159
Michael Abdul Malik.
73
00:04:46,243 --> 00:04:48,995
Calls himself "Michael X"
in homage to Malcolm X,
74
00:04:49,079 --> 00:04:50,830
his American counterpart.
75
00:04:50,915 --> 00:04:52,666
The pinko press
would have us believe
76
00:04:52,750 --> 00:04:54,668
this... Michael X
77
00:04:54,752 --> 00:04:57,212
is a crusading champion
of the poor and oppressed.
78
00:04:57,296 --> 00:04:59,923
And the black Robin Hood
of Notting Hill.
79
00:05:00,007 --> 00:05:01,883
The richer, whiter
and more famous,
80
00:05:01,967 --> 00:05:03,426
the more they fawn over him.
81
00:05:03,511 --> 00:05:05,221
The truth is,
he's a slum landlord,
82
00:05:05,304 --> 00:05:06,763
a drug dealer
and a vicious pimp
83
00:05:06,847 --> 00:05:08,473
who should have been
imprisoned years go.
84
00:05:10,309 --> 00:05:12,019
Are you not charging
outrageous rent
85
00:05:12,102 --> 00:05:15,105
to my brothers and sisters,
Mr. Brown?
86
00:05:15,189 --> 00:05:18,275
I'm charging the same as your
slumlord friend, Lew Vogel.
87
00:05:18,359 --> 00:05:20,569
10 quid a week is too much
for this shithole.
88
00:05:22,446 --> 00:05:23,947
You know...
89
00:05:24,031 --> 00:05:25,657
I always wanted to meet a white man
90
00:05:25,741 --> 00:05:28,118
by the name of Brown.
91
00:05:29,328 --> 00:05:31,663
You know what this is?
92
00:05:31,747 --> 00:05:34,040
It is a slave collar,
and the white man
93
00:05:34,124 --> 00:05:35,875
made my mothers and fathers
94
00:05:35,960 --> 00:05:38,003
wear this to bend them
to his will.
95
00:05:41,257 --> 00:05:44,718
Can I bend you
to my will, Mr. Brown?
96
00:05:44,802 --> 00:05:46,929
He's your faithful dog
now, Michael.
97
00:05:49,640 --> 00:05:52,768
Michael, I don't think we should
get our hopes up here.
98
00:05:52,852 --> 00:05:54,228
Kidnapping, extortion,
99
00:05:54,311 --> 00:05:55,895
assault on this man Brown here,
100
00:05:55,980 --> 00:05:58,232
as well as your previous
problems with the law--
101
00:05:58,315 --> 00:06:01,151
I mean, you could be looking
at 10 to 20 years for this.
102
00:06:02,194 --> 00:06:04,154
I don't think so.
I am smarter
103
00:06:04,238 --> 00:06:06,073
and better protected
than whitey thinks.
104
00:06:06,156 --> 00:06:07,824
All rise.
105
00:06:10,244 --> 00:06:13,705
It seems Michael X has managed
to keep himself out of jail
106
00:06:13,789 --> 00:06:16,416
by threatening to release
damning photographs
107
00:06:16,500 --> 00:06:19,377
of a certain royal personage.
108
00:06:24,174 --> 00:06:27,010
Until we get our hands
on these snaps, the police can't move.
109
00:06:27,094 --> 00:06:28,470
The public prosecutor
won't move
110
00:06:28,554 --> 00:06:30,305
and the home office
doesn't want to know.
111
00:06:30,389 --> 00:06:32,099
Has anyone actually
seen these photographs?
112
00:06:32,182 --> 00:06:35,977
Yes. But at the moment
I'm not at the liberty
113
00:06:36,061 --> 00:06:37,896
to say who
that person is.
114
00:06:37,980 --> 00:06:40,691
We've had Michael X under
surveillance for quite a while.
115
00:06:40,774 --> 00:06:43,359
He keeps a safe deposit box
at the Lloyds Bank in Marylebone.
116
00:06:43,444 --> 00:06:45,988
We believe that's
where the photos are located.
117
00:06:47,323 --> 00:06:50,117
Well, seems
straightforward enough.
118
00:06:50,200 --> 00:06:51,993
I'll send a team into this bank
119
00:06:52,077 --> 00:06:53,703
and take whatever he's got
in the safe deposit box.
120
00:06:53,787 --> 00:06:56,414
That would have to be sanctioned
at the highest level.
121
00:06:56,498 --> 00:06:59,626
- And that's not going to happen.
- Ah.
122
00:06:59,710 --> 00:07:01,795
Do you see our problem?
123
00:07:01,879 --> 00:07:04,298
There can be
no connection to 506.
124
00:07:04,381 --> 00:07:06,508
So you want me
to come up with something
125
00:07:06,592 --> 00:07:08,635
that avoids any
accountability for anyone.
126
00:07:08,719 --> 00:07:10,929
We'd welcome suggestions, Tim.
127
00:07:11,013 --> 00:07:13,390
And if it all goes pear-shaped,
128
00:07:13,474 --> 00:07:15,100
I assume it's my ass on the line.
129
00:07:15,184 --> 00:07:16,768
You're young and ambitious, Tim.
130
00:07:16,852 --> 00:07:19,855
Chance to make
a name for yourself.
131
00:07:19,939 --> 00:07:21,398
Thank you, sir.
132
00:07:21,482 --> 00:07:25,402
Passengers arriving on flight 47...
133
00:07:28,572 --> 00:07:30,824
Excuse me there, miss.
Can I have a word?
134
00:07:30,908 --> 00:07:32,743
Yes.
135
00:07:32,826 --> 00:07:35,245
- Where have you been?
- Morocco.
136
00:07:38,082 --> 00:07:40,167
I'll have to check
your underwear.
137
00:07:40,250 --> 00:07:41,876
Be my guest.
138
00:07:42,920 --> 00:07:44,922
- We found what we were looking for.
- Found what?
139
00:07:45,005 --> 00:07:47,048
What were you looking for?
140
00:07:49,593 --> 00:07:51,886
Oh, Tim, thank God.
141
00:07:51,971 --> 00:07:53,555
I'm in a spot of bother.
142
00:07:55,265 --> 00:07:57,767
- What have you been up to?
- Nothing much. You?
143
00:07:57,851 --> 00:07:59,769
I was in Morocco recently.
144
00:08:00,938 --> 00:08:02,814
- Business or pleasure?
- Bit of both.
145
00:08:03,941 --> 00:08:05,609
Drinks are on me.
146
00:08:07,611 --> 00:08:11,573
So are we gonna sit here all night
making small talk?
147
00:08:13,075 --> 00:08:14,576
I know you, Terry.
148
00:08:14,660 --> 00:08:16,870
And I know your mates.
149
00:08:16,954 --> 00:08:18,997
You've always been looking
for the big score,
150
00:08:19,081 --> 00:08:21,166
the one that makes
sense of everything.
151
00:08:22,459 --> 00:08:25,003
I have it for you.
152
00:08:25,087 --> 00:08:27,756
- What?
- A bank.
153
00:08:28,924 --> 00:08:30,759
A bank? As in rob?
154
00:08:33,846 --> 00:08:36,056
How would you know
about a bank?
155
00:08:36,140 --> 00:08:38,475
I've been seeing this guy,
runs his own business--
156
00:08:38,559 --> 00:08:40,978
Security systems.
157
00:08:41,061 --> 00:08:44,606
Next month, they're installing
new alarms at a bank in Marylebone.
158
00:08:44,690 --> 00:08:47,109
Seems like the trains have been
setting off the trembler alarms
159
00:08:47,192 --> 00:08:49,235
in the vault
and they've had to turn them off.
160
00:08:49,319 --> 00:08:52,238
So for a week or so,
they won't have any.
161
00:08:54,158 --> 00:08:56,201
Now why would he tell you all this?
162
00:08:57,244 --> 00:08:59,079
We were having a laugh about it.
163
00:08:59,163 --> 00:09:02,916
“Imagine if half the villains in London
knew about this,” he said.
164
00:09:03,000 --> 00:09:05,836
And I thought, "I know
half the villains in London.
165
00:09:05,919 --> 00:09:07,962
I grew up with some of them."
166
00:09:08,047 --> 00:09:10,090
Look, me and my mates
might have been involved
167
00:09:10,174 --> 00:09:12,217
with the odd bit of skullduggery,
168
00:09:12,301 --> 00:09:15,429
but can you see us tooled up
taking on a bank like the James gang?
169
00:09:15,512 --> 00:09:18,264
No, this isn't about waving
a water pistol at a cashier's head.
170
00:09:18,348 --> 00:09:21,851
This is about getting into the basement
where the deposit boxes are--
171
00:09:21,935 --> 00:09:24,103
Hidden, secret wealth.
172
00:09:24,188 --> 00:09:26,190
Money and jewels
that are safe to steal
173
00:09:26,273 --> 00:09:27,774
'cause people won't report it.
174
00:09:27,858 --> 00:09:31,361
Hold on, hold on.
We can't talk about this here.
175
00:09:31,445 --> 00:09:34,114
It's a once-in-a-lifetime
opportunity, Terry.
176
00:09:34,198 --> 00:09:35,616
We can't pass it up.
177
00:09:38,035 --> 00:09:41,121
I didn't expect this
from you tonight, Martine.
178
00:09:41,205 --> 00:09:43,498
What did you expect?
179
00:09:50,881 --> 00:09:52,549
I'll have to think about it.
180
00:09:53,884 --> 00:09:56,511
Better get off to your stag party.
181
00:09:56,595 --> 00:09:58,388
Thanks for the drink.
182
00:10:02,518 --> 00:10:04,728
Eddie tells me his brother
invited you to the wedding.
183
00:10:06,063 --> 00:10:07,647
- Are you going?
- I'll see you there.
184
00:10:18,367 --> 00:10:20,452
- Can I get a Campari and soda, no ice?
- Yes, sir.
185
00:10:26,125 --> 00:10:29,044
Thank you. Well, Tim sweetie,
what do you think?
186
00:10:30,087 --> 00:10:31,588
Is he up for it?
187
00:10:31,672 --> 00:10:33,340
Maybe.
188
00:10:33,423 --> 00:10:35,091
Cheers, gorgeous.
189
00:10:55,904 --> 00:10:58,531
- So, are you coming in?
- I don't know, it's late.
190
00:10:58,615 --> 00:11:02,035
Do you need to run home
like a good little boy?
191
00:11:02,119 --> 00:11:03,662
I guess I've got time.
192
00:11:19,761 --> 00:11:21,512
What exactly do you do?
193
00:11:22,764 --> 00:11:24,432
Bit of this, bit of that.
194
00:11:24,516 --> 00:11:26,142
How did you and Hakim meet?
195
00:11:26,226 --> 00:11:28,978
I met Hakim in Los Angeles last spring.
196
00:11:29,062 --> 00:11:31,230
He was raising money
for a black Montessori school
197
00:11:31,315 --> 00:11:32,858
and writing his life story.
198
00:11:32,941 --> 00:11:35,944
And what an extraordinary
life it has been.
199
00:11:36,028 --> 00:11:39,740
The book is called "From the Dead Level:
Malcolm X and Me."
200
00:11:39,823 --> 00:11:42,575
I've read the manuscript.
Hakim is a poet,
201
00:11:42,659 --> 00:11:44,243
the voice of the black soul.
202
00:11:44,328 --> 00:11:46,788
Our friend is throwing a thing
next week to celebrate
203
00:11:46,872 --> 00:11:48,373
the launch of brother Hakim's book.
204
00:11:48,457 --> 00:11:50,584
And you are all invited.
205
00:11:50,667 --> 00:11:53,336
Hakim, tell us more
about your book.
206
00:11:56,381 --> 00:11:58,716
It's about being born
black in America.
207
00:11:58,800 --> 00:12:02,011
Can any of you imagine what it is like
to be born a black man in this world?
208
00:12:04,348 --> 00:12:07,934
Can any of you white women
imagine what it would be like
209
00:12:08,018 --> 00:12:09,978
to bring a black baby
into this world?
210
00:12:37,089 --> 00:12:39,257
Evening, sir.
211
00:12:44,554 --> 00:12:46,722
Go on! Come on!
212
00:12:49,977 --> 00:12:51,478
Yeah!
213
00:12:52,479 --> 00:12:53,646
What are you thinking?
214
00:12:53,730 --> 00:12:55,690
Why are we even
having this conversation?
215
00:12:55,774 --> 00:12:56,941
We're not--
216
00:12:57,025 --> 00:12:58,735
Here's your beer.
217
00:13:02,072 --> 00:13:03,656
We are not bank robbers.
218
00:13:03,740 --> 00:13:06,075
Maybe that's why we could
get away with it.
219
00:13:06,159 --> 00:13:08,369
It's a bit daunting, isn't it?
220
00:13:08,453 --> 00:13:09,954
Do you know
what scares me more?
221
00:13:10,038 --> 00:13:11,998
Living and dying
with nothing to show for it.
222
00:13:13,750 --> 00:13:16,419
Do you know how old Mozart was
when he composed his first minuet?
223
00:13:16,503 --> 00:13:17,962
- No.
- Five.
224
00:13:18,046 --> 00:13:19,672
Five-- a fucking minuet.
225
00:13:19,756 --> 00:13:21,674
And how would
you know that fact, Terry?
226
00:13:21,758 --> 00:13:25,178
Because it's tattooed
on that stripper's ass, Kevin.
227
00:13:25,262 --> 00:13:27,055
What the fuck's it matter how I know?
228
00:13:27,139 --> 00:13:29,432
It's a fact and you're
missing the point, Kev.
229
00:13:29,516 --> 00:13:31,768
What I'm trying to say is,
it's time we stop fucking about
230
00:13:31,852 --> 00:13:33,728
and stop picking the shit
from under our fingernails.
231
00:13:33,812 --> 00:13:36,147
Shtum, lads.
Coppers at 12:00.
232
00:13:51,580 --> 00:13:53,873
Oh, what are you two
doing here personally?
233
00:13:53,957 --> 00:13:56,918
I thought you were way past
being your own bag man, Gerry.
234
00:13:57,002 --> 00:13:59,713
Your associate, Sonia Bern,
has raised prices
235
00:13:59,796 --> 00:14:01,547
at that knocking shop of hers.
236
00:14:01,631 --> 00:14:04,175
- 120 quid, up from 100.
- And your point?
237
00:14:04,259 --> 00:14:07,136
A rising tide lifts all ships, mate.
238
00:14:07,220 --> 00:14:10,014
I think we're owed some money.
239
00:14:10,098 --> 00:14:12,683
- 'Cause even Sonia's can be raided.
- Yeah, you'd do that, wouldn't you?
240
00:14:12,768 --> 00:14:14,394
You'd kill the goose
that lays your golden egg.
241
00:14:14,478 --> 00:14:16,146
Well, that would be dumb,
wouldn't it?
242
00:14:16,229 --> 00:14:18,814
But then again, everyone knows
coppers are dumb.
243
00:14:20,275 --> 00:14:22,360
Well, you can do
one thing for me.
244
00:14:25,030 --> 00:14:26,489
You can stop your colleagues
245
00:14:26,573 --> 00:14:28,950
from having their
boys' night out in my clubs.
246
00:14:32,329 --> 00:14:35,081
They're loud, they're lewd
247
00:14:35,165 --> 00:14:37,041
and they expect free oral sex.
248
00:14:37,125 --> 00:14:39,001
Do you know what?
That's disgusting.
249
00:14:39,086 --> 00:14:41,129
I mean, most of them
have families.
250
00:14:43,173 --> 00:14:45,049
We'll pass the word along.
251
00:14:59,022 --> 00:15:00,940
Lew, you tell your
greedy little bobbies
252
00:15:01,024 --> 00:15:02,775
to go and find
their perks elsewhere.
253
00:15:02,859 --> 00:15:04,443
No one's gonna bother me.
254
00:15:04,528 --> 00:15:08,114
My patrons could have a lot of these
bent coppers put out to pasture.
255
00:15:08,198 --> 00:15:10,200
Well, I say spread the wealth around
and keep the peace.
256
00:15:10,283 --> 00:15:12,576
Five quid a week extra.
257
00:15:12,661 --> 00:15:14,663
That's all it's worth.
258
00:15:14,746 --> 00:15:16,539
I'll pass it on.
259
00:15:27,342 --> 00:15:29,761
Drysdale.
260
00:15:29,845 --> 00:15:31,304
Urquhart.
261
00:15:33,056 --> 00:15:34,974
Lord Drysdale,
262
00:15:35,058 --> 00:15:37,810
can I offer you a drink
before your session?
263
00:15:37,894 --> 00:15:39,395
Very kind of you, Sonia.
264
00:15:41,857 --> 00:15:43,316
Good to see you.
265
00:15:43,400 --> 00:15:45,110
As well, Urquhart, as well.
266
00:15:52,200 --> 00:15:54,202
Good girl.
267
00:15:55,996 --> 00:15:58,248
Tighter! Yes.
268
00:15:58,331 --> 00:15:59,874
That's a good girl.
269
00:16:01,376 --> 00:16:03,169
- Everything okay?
- Yeah.
270
00:16:03,253 --> 00:16:04,921
You have been
a very naughty boy.
271
00:16:20,479 --> 00:16:23,273
Louder. Louder!
272
00:16:36,620 --> 00:16:39,914
- I can't.
- Come on.
273
00:16:39,998 --> 00:16:41,666
Give him a snog, Ingrid!
274
00:16:50,592 --> 00:16:52,051
Come on.
275
00:16:52,135 --> 00:16:53,970
Nice work, Eddie!
Nice work.
276
00:17:00,185 --> 00:17:02,937
- Hello.
- Saw you in a magazine the other day--
277
00:17:03,021 --> 00:17:04,856
Campari ad on the beach.
278
00:17:04,940 --> 00:17:06,691
- Nice.
- Must have been an old one.
279
00:17:06,775 --> 00:17:08,943
- I'm not modeling anymore.
- I don't know why.
280
00:17:10,153 --> 00:17:12,864
- Still a knockout.
- What are you doing these days, Dave?
281
00:17:12,948 --> 00:17:16,159
Me? Bit of film work.
282
00:17:16,243 --> 00:17:17,953
- Extra, you know.
- And you, Kevin?
283
00:17:18,036 --> 00:17:19,704
You're still snapping, I see.
284
00:17:19,788 --> 00:17:21,998
The wedding photos-- no no.
It's just a favor for the family.
285
00:17:22,082 --> 00:17:24,501
Fashion's my game,
fashion and passports.
286
00:17:24,584 --> 00:17:26,586
And the odd snap
of a wayward husband.
287
00:17:26,670 --> 00:17:29,673
- Thank you, Dave.
- So what's the verdict, boys?
288
00:17:30,757 --> 00:17:32,383
We're interested.
289
00:17:32,467 --> 00:17:34,260
First thing we should do
is take a look at the place,
290
00:17:34,344 --> 00:17:36,596
suss it out,
maybe open a box of our own.
291
00:17:36,680 --> 00:17:39,349
I've already done that.
We can go and have a look tomorrow.
292
00:17:41,268 --> 00:17:43,186
Tomorrow it is.
293
00:17:43,270 --> 00:17:45,939
- Heads up, lads.
- All right?
294
00:17:46,022 --> 00:17:48,983
- She's adorable, your little one.
- She's off.
295
00:17:49,067 --> 00:17:51,444
What a gorgeous flower girl
your eldest made.
296
00:17:51,528 --> 00:17:54,614
- Thanks, Catherine.
- I do envy you.
297
00:17:55,907 --> 00:17:57,992
- Kev, want to dance?
- Yeah, come on.
298
00:17:58,076 --> 00:17:59,619
It was lovely to see you all. Ciao.
299
00:17:59,703 --> 00:18:01,663
- Ciao.
- All right, Wen?
300
00:18:01,746 --> 00:18:03,247
All right.
301
00:18:04,708 --> 00:18:06,126
She envies me.
302
00:18:06,209 --> 00:18:08,669
She being sarcastic?
303
00:18:08,753 --> 00:18:11,213
I suppose what she meant was
money can't buy what we have.
304
00:18:12,549 --> 00:18:14,801
Didn't you used to go out with her?
305
00:18:14,884 --> 00:18:16,969
No, love,
that was Kevin.
306
00:18:17,053 --> 00:18:18,971
He had this big thing for her.
307
00:18:19,055 --> 00:18:22,099
- And you didn't?
- No.
308
00:18:23,226 --> 00:18:24,977
Not like me and you--
love at first sight.
309
00:18:25,061 --> 00:18:27,063
Oh yeah.
310
00:18:27,147 --> 00:18:30,400
I remember that night. You was
with your mate Audrey at that disco.
311
00:18:30,483 --> 00:18:34,236
Saw this gorgeous little bum
in a pencil skirt.
312
00:18:34,321 --> 00:18:36,823
I thought, "I've got to have that.”
313
00:18:36,906 --> 00:18:39,491
But Audrey, she already had a bloke,
so I pulled you.
314
00:18:39,576 --> 00:18:41,703
- Cheeky sod.
- Daddy!
315
00:18:41,786 --> 00:18:43,496
Daddy, come and dance with me.
316
00:18:43,580 --> 00:18:45,248
Come on, Dad!
317
00:19:02,432 --> 00:19:05,226
- I'll just shoot it.
- Piss off, Kevin.
318
00:19:30,293 --> 00:19:32,378
Good morning.
I'd like to access
319
00:19:32,462 --> 00:19:34,338
my safe deposit box, please.
320
00:19:34,422 --> 00:19:36,424
Martine Love.
L-O-V-E.
321
00:19:36,508 --> 00:19:38,259
Certainly, madam.
322
00:19:47,936 --> 00:19:49,479
Taxi!
323
00:19:54,567 --> 00:19:56,277
- You're an actor, right?
- That's right.
324
00:19:56,361 --> 00:19:59,322
I did a couple of films
for you, Mr. Vogel.
325
00:20:00,448 --> 00:20:01,907
Yeah, right.
326
00:20:01,991 --> 00:20:03,784
Where to, guv?
327
00:20:06,162 --> 00:20:08,205
So what were these
films you were in?
328
00:20:08,289 --> 00:20:10,666
- Forget about it.
- Go on.
329
00:20:12,419 --> 00:20:14,754
Technically, it's what you call...
330
00:20:14,838 --> 00:20:16,506
pornography.
331
00:20:16,589 --> 00:20:19,008
- You're joking.
- No.
332
00:20:19,092 --> 00:20:21,469
So you've been going round town
with a 12-inch mutton dagger
333
00:20:21,553 --> 00:20:23,221
hanging down your pants?
334
00:20:23,304 --> 00:20:24,847
That's nothing to be ashamed of.
335
00:20:59,632 --> 00:21:01,467
Nice.
336
00:21:01,551 --> 00:21:05,137
Fake. Got a posh party
at the weekend.
337
00:21:20,111 --> 00:21:22,154
This is the one.
The lease is available.
338
00:21:32,415 --> 00:21:33,999
Finally.
339
00:21:34,083 --> 00:21:36,085
- How do I look? Good?
- Not your best, Dave.
340
00:21:37,921 --> 00:21:40,256
Here we go.
341
00:21:40,340 --> 00:21:42,800
So how come you got the inside dope
on this place, Martine?
342
00:21:42,884 --> 00:21:45,386
She knows this bloke--
runs a security company.
343
00:21:45,470 --> 00:21:47,847
Bloke? Is it serious?
Are you getting married?
344
00:21:47,931 --> 00:21:49,766
He is married.
All the better ones are.
345
00:21:52,268 --> 00:21:54,144
Here we go.
Marylebone Road and Baker Street.
346
00:21:54,229 --> 00:21:56,147
On the corner here's the bank,
347
00:21:56,231 --> 00:21:59,525
next door is the Chicken Inn
and at 189-- Le Sac.
348
00:21:59,609 --> 00:22:01,152
In the back here
is an underground car park
349
00:22:01,236 --> 00:22:03,529
with direct access
to the shops' basements.
350
00:22:03,613 --> 00:22:06,490
We can pull in here
from Glentworth Street
351
00:22:06,574 --> 00:22:08,075
into the car park
for drop-offs and pick-ups
352
00:22:08,159 --> 00:22:09,869
without being seen
from the street.
353
00:22:09,953 --> 00:22:12,121
We'll dig a tunnel
from the basement of the shop
354
00:22:12,205 --> 00:22:15,750
under the Chicken Inn and pop up
in the safe deposit vault.
355
00:22:15,834 --> 00:22:17,502
I got a question.
356
00:22:17,585 --> 00:22:19,211
What do us lot know
about digging tunnels?
357
00:22:19,295 --> 00:22:22,673
Nothing.
But I know a man who does.
358
00:22:22,757 --> 00:22:24,425
So what do you reckon, Bambas?
359
00:22:24,509 --> 00:22:26,552
What do I reckon?
360
00:22:26,636 --> 00:22:28,512
I reckon I know you guys.
361
00:22:28,596 --> 00:22:30,806
But I don't know her.
362
00:22:30,890 --> 00:22:32,558
Don't worry about Martine,
she's solid.
363
00:22:32,642 --> 00:22:34,143
We go way back.
364
00:22:34,227 --> 00:22:36,729
Terry, you have been
up to some mischief in your time.
365
00:22:36,813 --> 00:22:39,065
But this-- this is
serious shit, my friend.
366
00:22:39,148 --> 00:22:41,400
Don't you think it's a little
out of your league?
367
00:22:41,484 --> 00:22:43,486
Maybe it's time we stepped
up to the first division.
368
00:22:49,242 --> 00:22:51,661
There's going to be reinforced
concrete under the vault.
369
00:22:51,744 --> 00:22:53,912
You're going to need
a thermic lance, a jackhammer,
370
00:22:53,997 --> 00:22:57,041
a generator, lights,
ropes, cables, the works.
371
00:22:57,125 --> 00:22:59,585
About 40 feet of digging
before we're under the bank.
372
00:22:59,669 --> 00:23:02,129
Hey, we could hire some micks
from Camden Town to do the digging.
373
00:23:02,213 --> 00:23:03,881
That's brilliant, Dave.
Why don't we just
374
00:23:03,965 --> 00:23:06,425
pay their National Insurance contributions?
375
00:23:06,509 --> 00:23:08,886
And then you won't have to get dirt
on your Tommy Nutter suit.
376
00:23:08,970 --> 00:23:11,055
This way, Michael.
One more shot. This way.
377
00:23:12,348 --> 00:23:13,932
Thank you, that's great.
378
00:23:15,643 --> 00:23:19,104
- What are your plans?
- I am returning to Trinidad
379
00:23:19,188 --> 00:23:21,607
to liberate my brothers and sisters
380
00:23:21,691 --> 00:23:25,111
from the enslavement
of the British colonialists.
381
00:23:25,194 --> 00:23:27,029
What about the charges
you are facing?
382
00:23:27,113 --> 00:23:29,615
- How can you leave England?
- They are liars and cowards.
383
00:23:29,699 --> 00:23:33,160
If they had anything against me
but their fear of me,
384
00:23:33,244 --> 00:23:35,454
I'd be tried and jailed.
385
00:23:35,538 --> 00:23:38,624
- See you later, Bambo.
- We're gonna need a front-man on this,
386
00:23:38,708 --> 00:23:41,752
someone who can sign the lease
on the shop and look the business.
387
00:23:41,836 --> 00:23:43,546
I know someone-- Guy Singer.
388
00:23:43,630 --> 00:23:46,090
Calls himself "the Major."
It's a load of bollocks,
389
00:23:46,174 --> 00:23:48,467
but he's got this right posh accent
390
00:23:48,551 --> 00:23:50,469
if anyone comes nosing about.
391
00:23:53,473 --> 00:23:55,516
A bit tight under the arms,
don't you think?
392
00:23:55,600 --> 00:23:57,685
Traditional fit, sir.
393
00:23:57,769 --> 00:23:59,479
If one can't raise
one's hands above one's head
394
00:23:59,562 --> 00:24:02,231
it tends to inhibit
any impulsive acts of surrender.
395
00:24:06,611 --> 00:24:08,487
I'll be right back, sir.
396
00:24:08,571 --> 00:24:11,115
What on earth
are you doing here?
397
00:24:11,199 --> 00:24:12,825
Got a bit of business
for you, Guy.
398
00:24:12,909 --> 00:24:14,410
You might be tempted.
399
00:24:23,169 --> 00:24:24,336
Sit down, love.
400
00:24:25,588 --> 00:24:26,964
What do you think you're doing?
401
00:24:28,091 --> 00:24:30,176
Taking the E for a test drive.
402
00:24:30,259 --> 00:24:31,802
Tell your boss he can
have his inventory back
403
00:24:31,886 --> 00:24:33,596
when he settles
Mr. Jessell's debt.
404
00:24:33,680 --> 00:24:35,181
And it'd better be soon
405
00:24:35,264 --> 00:24:37,099
or we'll be back
to tap Terry's kneecaps.
406
00:24:41,312 --> 00:24:43,397
If I was you two,
I'd be looking for another job.
407
00:24:50,822 --> 00:24:52,949
- Lovely. Cheers.
- Cheers.
408
00:24:56,703 --> 00:24:58,663
So, come on then,
what don't I know?
409
00:24:58,746 --> 00:25:00,581
Romantic dinner
on a Monday night?
410
00:25:05,712 --> 00:25:07,255
Look, honey...
411
00:25:09,090 --> 00:25:11,050
I'm gonna be working
some strange hours
412
00:25:11,134 --> 00:25:12,885
over the next week or two.
413
00:25:12,969 --> 00:25:15,638
Don't ask me what I'm doing
because I don't want to lie to you.
414
00:25:17,390 --> 00:25:19,016
What are you doing?
415
00:25:21,728 --> 00:25:23,980
Look, I know I've
caused us a few problems,
416
00:25:24,063 --> 00:25:26,982
but those cars aren't selling.
417
00:25:27,066 --> 00:25:29,485
All I was trying to do
is get out of the game.
418
00:25:31,738 --> 00:25:33,865
- This thing's gonna put us there.
- Will it?
419
00:25:33,948 --> 00:25:35,658
Yeah.
420
00:25:35,742 --> 00:25:37,910
In a better place.
421
00:25:37,994 --> 00:25:40,538
It's for all of us--
422
00:25:41,789 --> 00:25:43,665
For you and the kids.
423
00:25:43,750 --> 00:25:46,252
And how afraid do
I have to be, Terry?
424
00:25:52,842 --> 00:25:55,219
Maybe it'd be a smart thing
if you went and stayed with your aunt...
425
00:25:57,096 --> 00:25:59,056
in case things turn to custard.
426
00:26:08,858 --> 00:26:11,360
So we are settled--
25% to run my girls
427
00:26:11,444 --> 00:26:13,446
till I return from Trinidad.
428
00:26:13,529 --> 00:26:15,531
It's all right,
you don't have to worry.
429
00:26:16,866 --> 00:26:20,119
I'll look after your little flock
of birds like they were my own.
430
00:26:20,203 --> 00:26:23,122
So long as you remember
they are not your own.
431
00:26:23,206 --> 00:26:26,000
Lew, while I'm back in Trinidad,
I can arrange for a shipment
432
00:26:26,084 --> 00:26:27,543
of some high-grade ganja.
433
00:26:27,627 --> 00:26:30,588
Not interested.
You want my opinion?
434
00:26:30,671 --> 00:26:33,090
I think drugs are responsible
for the moral decay
435
00:26:33,174 --> 00:26:34,925
of this country's young.
436
00:26:35,009 --> 00:26:37,136
No, smut smut and more smut--
437
00:26:37,220 --> 00:26:39,305
That's my special area of interest.
438
00:26:39,388 --> 00:26:40,639
You should think about it.
439
00:26:40,723 --> 00:26:42,307
With these goodies you could make
a lot of dough,
440
00:26:42,391 --> 00:26:44,059
especially with the police
in your pocket.
441
00:26:44,143 --> 00:26:45,978
No, I'm paying enough bung as it is,
442
00:26:46,062 --> 00:26:48,647
but probably not as much
as you're donating
443
00:26:48,731 --> 00:26:50,607
to be permitted
to leave our fair shores.
444
00:26:50,691 --> 00:26:53,318
Not a shilling.
I have something so special,
445
00:26:53,402 --> 00:26:54,986
I don't need to pay anyone.
446
00:26:55,071 --> 00:26:56,906
And what would that be, Michael?
447
00:26:56,989 --> 00:26:59,491
Sorry, Lew.
448
00:26:59,575 --> 00:27:01,785
Well...
449
00:27:01,869 --> 00:27:04,329
whatever it is, you crafty bugger,
I hope you're keeping it safe.
450
00:27:04,413 --> 00:27:06,915
Yes, as safe as it can be in the place
that you recommended.
451
00:27:09,961 --> 00:27:13,005
- You're late.
- Sorry.
452
00:27:14,423 --> 00:27:16,800
This is the Major--
Major Guy Singer,
453
00:27:16,884 --> 00:27:18,343
the final member of our team.
454
00:27:18,427 --> 00:27:20,345
I don't know this man.
455
00:27:20,429 --> 00:27:22,055
- Who are you?
- None of your business.
456
00:27:22,140 --> 00:27:24,809
No secrets around here.
The Major's a con artist.
457
00:27:24,892 --> 00:27:26,977
Usually elderly widows.
458
00:27:27,061 --> 00:27:29,021
There's no need
to bring that up.
459
00:27:29,105 --> 00:27:31,148
Now he's the official
new owner of Le Sac.
460
00:27:31,232 --> 00:27:33,984
Handbags and leather accessories
for the discerning lady.
461
00:27:34,068 --> 00:27:35,360
Nice.
462
00:27:35,444 --> 00:27:38,405
I told the district planner's office
about the remodeling.
463
00:27:38,489 --> 00:27:40,616
They gave me the specs
for the sewage, drainage,
464
00:27:40,700 --> 00:27:42,451
gas and power lines.
465
00:27:42,535 --> 00:27:44,620
We'll have to go deep
to miss that lot.
466
00:27:45,955 --> 00:27:48,999
- What's this for?
- That is the thermic lance.
467
00:27:49,083 --> 00:27:51,001
It cuts through
concrete and metal.
468
00:27:51,085 --> 00:27:53,712
We're doing this, eh?
469
00:27:53,796 --> 00:27:55,839
I mean,
we're bloody going for it.
470
00:27:55,923 --> 00:27:58,091
- Let's see what this thing can do.
- Good idea, Kev.
471
00:27:58,176 --> 00:27:59,635
Give us a demonstration,
Bambo.
472
00:27:59,719 --> 00:28:01,554
Okay, hold this.
Hold it. Here.
473
00:28:01,637 --> 00:28:04,389
Kevin, go stand
over there by the oxygen.
474
00:28:04,473 --> 00:28:06,475
Here we go.
475
00:28:21,908 --> 00:28:24,452
- Turn it off!
- Off off off off!
476
00:28:24,535 --> 00:28:27,287
- Right off!
- Loco!
477
00:28:27,371 --> 00:28:29,414
They know what they're doing,
these people, do they?
478
00:28:29,498 --> 00:28:32,167
Oh, absolutely.
Professional criminals.
479
00:28:32,251 --> 00:28:34,461
What's the worst-case scenario?
480
00:28:34,545 --> 00:28:37,130
They get caught and go to jail.
No possible connection to us.
481
00:28:37,215 --> 00:28:39,258
What about this model
you're screwing?
482
00:28:39,342 --> 00:28:41,510
What promises have you made
to keep her in line?
483
00:28:41,594 --> 00:28:43,387
None that can't be broken.
484
00:28:43,471 --> 00:28:45,764
Look, she's our only tie
to the bank operation.
485
00:28:45,848 --> 00:28:48,100
If things do go belly-up,
it'll only take one cut
486
00:28:48,184 --> 00:28:50,227
to sever the knot.
487
00:28:50,311 --> 00:28:51,437
What's Gale Benson up to?
488
00:28:51,520 --> 00:28:55,273
I believe she's working her way
into Michael X's inner sanctum.
489
00:28:55,358 --> 00:28:57,193
Could you sign my book please?
490
00:28:59,403 --> 00:29:00,946
Daddy!
491
00:29:02,448 --> 00:29:05,200
I am so glad you decided to come.
492
00:29:06,619 --> 00:29:09,246
This is my father,
Sir Leonard Plugge.
493
00:29:09,330 --> 00:29:11,123
Always happy to meet
Gale's new friends.
494
00:29:11,207 --> 00:29:12,750
Her new name is Hale Kimga.
495
00:29:12,833 --> 00:29:17,087
It's an anagram of the letters
of our names-- Hakim and Gale.
496
00:29:17,171 --> 00:29:20,257
- And your name is?
- Hakim.
497
00:29:20,341 --> 00:29:22,551
- Hakim Jamal.
- Right.
498
00:29:24,095 --> 00:29:26,055
Excuse me.
499
00:29:31,269 --> 00:29:32,812
Hello, gorgeous.
500
00:29:32,895 --> 00:29:34,813
So, where's the author?
501
00:29:34,897 --> 00:29:37,065
He's over there
sighing his masterpiece.
502
00:29:37,149 --> 00:29:39,151
Why don't you both drop
by the house this weekend
503
00:29:39,235 --> 00:29:41,320
and introduce Mr. Jamal to mother?
504
00:29:41,404 --> 00:29:43,155
Sorry, Daddy, can't do that.
505
00:29:43,239 --> 00:29:45,532
We're popping on down
to the islands for a while.
506
00:29:45,616 --> 00:29:47,242
Let me get you a drink.
507
00:29:47,326 --> 00:29:49,244
Good luck with your book.
508
00:29:53,457 --> 00:29:55,333
So have you read
this book of his?
509
00:29:55,418 --> 00:29:57,628
- You must be joking.
- Right.
510
00:29:57,712 --> 00:29:59,672
You're probably undercover
511
00:29:59,755 --> 00:30:03,216
spying on black power's insidious threat
to the British way of life.
512
00:30:03,301 --> 00:30:04,927
That's very funny.
513
00:30:05,011 --> 00:30:07,513
Tell me, is our little enterprise
still shipshape?
514
00:30:07,596 --> 00:30:09,347
We're currently on schedule, Tim.
515
00:30:09,432 --> 00:30:12,226
We're taking over the shop
on Friday afternoon.
516
00:30:12,310 --> 00:30:15,813
I know if this stuffs up,
I'm in poo-poo land.
517
00:30:20,151 --> 00:30:22,695
We have a blue transit van
just pulled up,
518
00:30:22,778 --> 00:30:25,113
"Clacy Builders" on the side.
519
00:30:26,282 --> 00:30:28,242
And we have one man
entering the shop.
520
00:30:39,628 --> 00:30:42,005
Construction crew for Le Sac.
521
00:31:56,455 --> 00:31:58,707
I've got a question.
522
00:31:58,791 --> 00:32:01,251
What do we do with all the dirt
we're gonna dig out the hole?
523
00:32:01,335 --> 00:32:02,878
It's all been worked out, Dave.
524
00:32:02,962 --> 00:32:05,673
We'll dig another hole in that corner
over there and put it in that.
525
00:32:05,756 --> 00:32:07,257
Over.
526
00:32:08,300 --> 00:32:10,593
If we're to get the job done before
the bank opens on Monday morning,
527
00:32:10,678 --> 00:32:13,889
- we'd better get a wriggle on.
- Want to do the honors, Martine?
528
00:32:13,973 --> 00:32:15,683
This is it.
Here we go.
529
00:32:18,394 --> 00:32:20,521
Watch your nails, Martine.
530
00:32:20,604 --> 00:32:22,856
- Yeah!
- Yeah!
531
00:32:22,940 --> 00:32:25,150
Let's get this show on the road.
532
00:32:46,380 --> 00:32:47,839
Some racket there, Alf.
533
00:32:47,923 --> 00:32:49,799
Bloody hell!
What's going on?
534
00:33:04,273 --> 00:33:05,941
Kev!
535
00:33:08,277 --> 00:33:09,987
Dave, come on, mate.
536
00:33:17,286 --> 00:33:19,413
Dave, you need a break.
537
00:33:19,497 --> 00:33:21,916
- I'll take over.
- Cheers, Major.
538
00:33:24,418 --> 00:33:25,919
Heads up!
539
00:33:32,343 --> 00:33:34,553
Where's Dave?
540
00:33:34,637 --> 00:33:36,513
No idea.
541
00:33:40,267 --> 00:33:43,144
- Where'd you get to?
- Just checking the door was locked.
542
00:33:43,229 --> 00:33:44,855
Of course it's locked, Dave.
543
00:33:44,939 --> 00:33:47,566
I locked it.
544
00:33:52,404 --> 00:33:53,988
Hang on.
What have we got here?
545
00:33:56,659 --> 00:33:58,077
What does this copper want?
546
00:33:58,160 --> 00:34:00,453
Christ, he's not
going in there, is he?
547
00:34:03,040 --> 00:34:05,542
- I'll go.
- Shit! Dave, get back here.
548
00:34:05,626 --> 00:34:08,253
Stop! Hold it down!
Someone's knocking.
549
00:34:08,337 --> 00:34:10,380
Stop! There's somebody
at the door of the shop!
550
00:34:10,464 --> 00:34:12,257
- There's somebody--
- Bambas!
551
00:34:13,592 --> 00:34:15,885
Bambas!
Hold on.
552
00:34:16,971 --> 00:34:18,973
There's somebody at the door.
553
00:34:22,685 --> 00:34:24,603
- I don't mind going.
- It's my job.
554
00:34:33,696 --> 00:34:36,240
- Coppers.
- It's the Old Bill!
555
00:34:45,541 --> 00:34:48,252
Good evening.
You're working late.
556
00:34:48,335 --> 00:34:50,378
Around the clock, Officer.
557
00:34:50,462 --> 00:34:53,298
Expanding our storage, trying
to complete renovations for the grand--
558
00:34:53,382 --> 00:34:54,883
If you don't mind, sir.
559
00:34:57,595 --> 00:34:59,096
Excuse me!
560
00:35:01,599 --> 00:35:03,559
You using a jackhammer
down there?
561
00:35:04,810 --> 00:35:06,311
Yeah, you had
some complaints, Officer?
562
00:35:06,395 --> 00:35:08,021
Yeah, from some
of your neighbors.
563
00:35:11,275 --> 00:35:13,110
We'll try to keep it down, all right?
564
00:35:14,695 --> 00:35:16,947
Right.
565
00:35:20,659 --> 00:35:22,786
I wonder how they talked
their way out of that one.
566
00:35:23,829 --> 00:35:25,914
Tim, Quinn here.
567
00:35:25,998 --> 00:35:28,333
Yeah, we just had a copper
go into the shop.
568
00:35:28,417 --> 00:35:30,919
We're not sure why.
He's gone now.
569
00:35:34,089 --> 00:35:35,715
All clear.
570
00:35:35,799 --> 00:35:38,676
We need a lookout,
someone on a roof somewhere.
571
00:35:38,761 --> 00:35:40,846
- We've got the walkie-talkies.
- What about Eddie?
572
00:35:40,929 --> 00:35:43,014
He's a good lad,
we can trust him.
573
00:35:43,098 --> 00:35:44,349
No, look, we're not
cutting anyone else in.
574
00:35:44,433 --> 00:35:47,436
We won't cut him in on the loot.
Give him the car lot.
575
00:35:47,519 --> 00:35:50,271
Hopefully I won't need
that headache anymore.
576
00:35:51,732 --> 00:35:53,734
- My God, not again.
- Get up there, Major.
577
00:35:53,817 --> 00:35:55,443
Cover that up!
578
00:36:02,201 --> 00:36:03,452
It's not the coppers.
579
00:36:10,167 --> 00:36:13,336
- Yes, can I help you?
- Delivery for Dave Shilling.
580
00:36:13,420 --> 00:36:14,879
- What is it?
- Chicken and chips.
581
00:36:16,382 --> 00:36:17,925
I see.
582
00:36:24,640 --> 00:36:27,059
- Takeaway for Mr. Shilling.
- Thanks.
583
00:36:28,644 --> 00:36:30,228
You can't be serious?
584
00:36:30,312 --> 00:36:32,063
I was starving.
585
00:36:32,147 --> 00:36:35,066
Mind the gap.
586
00:36:45,244 --> 00:36:47,537
Radio's in the bag,
binocs as well.
587
00:36:47,621 --> 00:36:49,956
There's a bed-sit
on the top floor of this building
588
00:36:50,040 --> 00:36:53,209
paid for the week.
The ladder will get you to the roof.
589
00:36:53,293 --> 00:36:55,461
You're in from Liverpool
looking for work.
590
00:36:55,546 --> 00:36:57,047
I don't have a Liverpool accent.
591
00:36:57,131 --> 00:36:58,757
Then don't talk to anyone, Eddie.
592
00:37:41,800 --> 00:37:43,718
I'm up on the roof and...
593
00:37:43,802 --> 00:37:46,763
I got a good view
in all directions, over.
594
00:37:46,847 --> 00:37:48,765
Are you in position, Night jar?
595
00:37:48,849 --> 00:37:50,559
Command HQ, here.
Acknowledge.
596
00:37:51,560 --> 00:37:53,061
Yeah, I'm in position.
597
00:37:53,145 --> 00:37:55,856
I can see the front of the bank--
Marylebone Road,
598
00:37:55,939 --> 00:37:58,816
Baker Street.
I can see everything really well.
599
00:37:58,901 --> 00:38:02,321
All clear on
the western front, Guy. Over.
600
00:38:02,404 --> 00:38:04,989
- No names, Eddie.
- Sorry, Dave.
601
00:38:06,492 --> 00:38:08,827
Hey, you delinquents,
what have I told you?
602
00:38:08,911 --> 00:38:10,746
No idle chitchat.
603
00:38:10,829 --> 00:38:12,789
Sorry-- over.
604
00:38:12,873 --> 00:38:14,374
Fucking hell.
605
00:38:20,380 --> 00:38:22,090
Wakey wakey, gentlemen.
606
00:38:22,174 --> 00:38:23,800
I'll keep an eye
on the shop from here on.
607
00:38:23,884 --> 00:38:25,552
You two go around
to Glentworth Street,
608
00:38:25,636 --> 00:38:27,262
cover the parking garage exit.
609
00:38:27,346 --> 00:38:29,264
Okay.
610
00:38:47,783 --> 00:38:51,244
Night jar, here. There's some
fella looking through the window.
611
00:38:52,830 --> 00:38:54,790
Oh, hang on.
612
00:38:56,500 --> 00:38:59,294
Wait, hang on, he's going.
He's going.
613
00:38:59,378 --> 00:39:01,296
Yeah, he's gone. Over.
614
00:39:03,632 --> 00:39:05,717
Roger, Night jar.
Over and out.
615
00:39:07,261 --> 00:39:09,554
I'm gonna go to the pub,
grab some more smokes.
616
00:39:09,638 --> 00:39:11,139
Do you want anything?
617
00:39:11,223 --> 00:39:13,850
Ooh, packet of Seniors.
618
00:39:13,934 --> 00:39:15,685
There you go, sir.
619
00:39:16,979 --> 00:39:19,064
Two packets of Rothmans,
two Senior Service
620
00:39:19,147 --> 00:39:21,399
- and eight bags of crisps.
- Okay.
621
00:39:21,483 --> 00:39:24,777
Hello, gorgeous.
We still on track?
622
00:39:24,862 --> 00:39:27,489
We had a scare last night.
The cops came around.
623
00:39:27,573 --> 00:39:29,741
Can't you pull rank and make sure
it doesn't happen again?
624
00:39:29,825 --> 00:39:33,245
No. We can't show our hand.
We're invisible, remember?
625
00:39:33,328 --> 00:39:35,788
- Wish I was.
- What about your friend, Terry?
626
00:39:35,873 --> 00:39:38,458
Where's he planning
to carve up the proceeds?
627
00:39:40,544 --> 00:39:41,836
Shit.
628
00:39:44,590 --> 00:39:47,301
- Pint here, chief.
- What's wrong?
629
00:39:47,384 --> 00:39:50,053
I had to take a break.
630
00:39:50,137 --> 00:39:52,305
Who's that you was talking to?
631
00:39:52,389 --> 00:39:54,933
I wasn't.
He was trying to chat me up.
632
00:39:56,184 --> 00:39:57,768
It does happen you know.
633
00:39:59,062 --> 00:40:01,022
- Right.
- There you are, love.
634
00:40:01,106 --> 00:40:02,941
- Cheers. Keep the change.
- Thank you.
635
00:40:03,025 --> 00:40:05,777
Anyway, what you doing here?
You following me?
636
00:40:07,654 --> 00:40:09,447
No.
637
00:40:09,531 --> 00:40:10,949
Just wanted a pint.
638
00:40:11,033 --> 00:40:13,618
Then enjoy it.
639
00:40:42,898 --> 00:40:44,608
- Hello, Gale.
- Where have you been?
640
00:40:44,691 --> 00:40:47,443
You're rather impressed
with our friend Hakim, aren't you?
641
00:40:47,527 --> 00:40:49,487
I know.
Rule number one--
642
00:40:49,571 --> 00:40:51,739
Don't get emotionally involved.
643
00:40:51,823 --> 00:40:53,449
Doesn't mean
I can't enjoy my work.
644
00:40:54,534 --> 00:40:56,285
You certainly do.
645
00:40:57,621 --> 00:41:00,790
What's your father think of your
consorting with these radicals anyway?
646
00:41:00,874 --> 00:41:02,792
We are not amused.
647
00:41:02,876 --> 00:41:05,044
Of course, if he knew
what I was really up to,
648
00:41:05,128 --> 00:41:06,879
- he'd have a heart attack.
- Yeah.
649
00:41:07,923 --> 00:41:11,509
Here you are.
Credit cards and cash.
650
00:41:11,593 --> 00:41:14,262
If he does have copies of the photos
and negatives there, they'll be hidden.
651
00:41:14,346 --> 00:41:17,682
Find them, destroy them
and then get out.
652
00:41:17,766 --> 00:41:20,560
Michael X thinks he's safe
tucked away in Trinidad.
653
00:41:20,644 --> 00:41:23,647
That'll all change
if we're successful here.
654
00:41:23,730 --> 00:41:25,940
Just remember, Gale,
he's a nasty piece of work.
655
00:41:26,024 --> 00:41:28,026
He's a crazy, dope-smoking,
656
00:41:28,110 --> 00:41:31,238
lunatic, pimp extortionist
is what he is.
657
00:41:33,407 --> 00:41:36,243
Everything okay, Night jar?
Anything I need to know?
658
00:41:36,326 --> 00:41:38,786
Yeah, everything's
all right, mate.
659
00:41:39,955 --> 00:41:42,290
Listen, what if I want
to go for a pee up here?
660
00:41:42,374 --> 00:41:44,459
I don't know,
use your imagination.
661
00:41:45,544 --> 00:41:47,963
Stay off the radio unless
you see any Old Bill, all right?
662
00:41:49,923 --> 00:41:51,841
Yeah, all right. If I see the Old Bill,
I'll let you know.
663
00:41:51,925 --> 00:41:54,302
I'll speak to you in a bit.
664
00:41:54,386 --> 00:41:56,137
Over.
665
00:42:02,436 --> 00:42:04,312
Hey, Bambas!
666
00:42:04,396 --> 00:42:06,356
What's all this brickwork?
667
00:42:06,440 --> 00:42:08,692
I don't know,
it wasn't on the plans.
668
00:42:12,320 --> 00:42:15,072
- Terry!
- Fucking hell!
669
00:42:15,157 --> 00:42:17,409
Terry! Bambas!
670
00:42:17,492 --> 00:42:19,118
Terry, talk to me!
671
00:42:21,371 --> 00:42:23,373
Tell!
672
00:42:23,457 --> 00:42:25,083
Fuck.
673
00:42:25,167 --> 00:42:27,252
Terry! Talk to me!
674
00:42:31,048 --> 00:42:32,799
- You all right?
- I think so, yeah.
675
00:42:33,967 --> 00:42:35,760
What happened?
676
00:42:35,844 --> 00:42:38,096
The floor just caved in.
677
00:42:38,180 --> 00:42:39,931
Bloody hell, Terry,
don't do that to me.
678
00:42:40,015 --> 00:42:41,808
I thought you was a goner.
679
00:42:41,892 --> 00:42:43,643
Give us a light, Dave.
680
00:42:45,687 --> 00:42:47,188
What's down there?
681
00:42:49,024 --> 00:42:50,483
It's a pile of skeletons.
682
00:42:50,567 --> 00:42:53,319
You're joking.
Let's hope they're not the last gang
683
00:42:53,403 --> 00:42:55,029
who tried to take this bank.
684
00:43:01,369 --> 00:43:03,788
Latin, roughly translated...
685
00:43:03,872 --> 00:43:05,707
"Lamb of God,
forgive us our sins.”
686
00:43:05,791 --> 00:43:07,542
How do you know Latin?
687
00:43:07,626 --> 00:43:09,127
Catholic school.
688
00:43:09,211 --> 00:43:11,504
The Bleeding Heart Sisters
of Eternal Misery.
689
00:43:11,588 --> 00:43:13,548
Interesting date, 1665.
690
00:43:13,632 --> 00:43:15,383
You know what year
that was, don't you?
691
00:43:15,467 --> 00:43:17,635
The last time
West Ham won the Cup.
692
00:43:17,719 --> 00:43:19,887
It was the Great Plague
of London.
693
00:43:19,971 --> 00:43:22,473
This must be a burial chamber,
694
00:43:22,557 --> 00:43:24,225
the crypt where
they dumped the bodies.
695
00:43:24,309 --> 00:43:26,561
What, all these poor bastards
had the plague?
696
00:43:26,645 --> 00:43:28,271
It could be infectious.
697
00:43:28,355 --> 00:43:29,939
I don't think so, Dave.
698
00:43:30,023 --> 00:43:32,316
This crypt goes
all the way under the bank.
699
00:43:32,400 --> 00:43:35,236
- It could put us in the vault quicker.
- Well, how are we gonna do that?
700
00:43:54,297 --> 00:43:55,715
Concrete.
701
00:43:55,799 --> 00:43:57,467
Floor of the vault.
702
00:43:58,885 --> 00:44:01,012
- Time to get paid for all our work.
- Right.
703
00:44:01,096 --> 00:44:04,182
If we hit the restaurant by mistake,
we'll be knee-deep in fried chicken.
704
00:44:05,225 --> 00:44:06,935
I'll be happy if
we don't hit the sewage.
705
00:44:56,276 --> 00:44:59,070
When are you guys gonna hit the vault?
I'm freezing my tits off up here.
706
00:44:59,154 --> 00:45:00,738
Over.
707
00:45:00,822 --> 00:45:02,698
In the army, soldiers would
pull on their puds
708
00:45:02,782 --> 00:45:05,075
to keep their blood flowing.
Over.
709
00:45:05,160 --> 00:45:08,079
What regiment were you in,
the Royal Corps of Wankers?
710
00:45:09,122 --> 00:45:12,041
- Over.
- Yes. We welcome new members.
711
00:45:12,125 --> 00:45:14,710
Roger. Over and out.
712
00:45:14,794 --> 00:45:16,962
Emergency operator,
which service do you require?
713
00:45:17,047 --> 00:45:18,548
The police, please.
714
00:45:18,632 --> 00:45:20,508
Putting you through.
715
00:45:20,592 --> 00:45:22,427
- Police here, can I help you?
- Yes.
716
00:45:22,510 --> 00:45:23,969
I'm a ham radio operator
717
00:45:24,054 --> 00:45:26,431
and I think I may be overhearing
a robbery in progress.
718
00:45:40,737 --> 00:45:43,740
We're in.
Dave, get the ladder.
719
00:46:19,943 --> 00:46:22,820
We'll make the move
into the vault after we take a break.
720
00:46:22,904 --> 00:46:25,031
Need to let the fumes clear out.
721
00:46:25,115 --> 00:46:27,158
You're having a laugh, isn't you?
Let's go in now.
722
00:46:27,242 --> 00:46:29,535
Dave, nothing's going nowhere.
723
00:46:29,619 --> 00:46:32,038
You can hardly
breathe in there.
724
00:46:32,122 --> 00:46:34,457
Night jar, are you there? Over.
725
00:46:34,541 --> 00:46:36,543
Night jar here. Over.
726
00:46:36,626 --> 00:46:38,169
We're in. Over.
727
00:46:39,337 --> 00:46:42,173
- What, in the actual vault?
- Yes, in the actual vault. Over.
728
00:46:42,257 --> 00:46:44,842
Great. Great.
That's great news. Over.
729
00:46:46,261 --> 00:46:48,304
We're taking a break.
We're knackered.
730
00:46:48,388 --> 00:46:50,515
We need to get some sleep,
get a bit of shuteye
731
00:46:50,598 --> 00:46:52,349
while the fumes clear out.
Over.
732
00:46:52,434 --> 00:46:53,560
Oh, lucky you.
733
00:46:53,643 --> 00:46:56,896
My eyes are like
organ stops. Over.
734
00:46:56,980 --> 00:46:59,649
We can smell the money though.
Over.
735
00:46:59,733 --> 00:47:02,569
Look, money may be your god,
but it ain't mine, all right?
736
00:47:02,652 --> 00:47:05,279
I want a warm bath
and a cup of tea. Over.
737
00:47:06,281 --> 00:47:08,866
You'll get your cup of tea.
Just you hold tight.
738
00:47:08,950 --> 00:47:12,620
Oh, lucky you.
My eyes are like organ stops. Over.
739
00:47:12,704 --> 00:47:14,747
We can smell the money though.
740
00:47:14,831 --> 00:47:17,041
I rang four other
police stations before you,
741
00:47:17,125 --> 00:47:18,709
but nobody took me seriously.
742
00:47:18,793 --> 00:47:20,920
Said it was probably a hoax.
743
00:47:21,004 --> 00:47:22,880
How strong was the signal,
Mr. Addey?
744
00:47:22,964 --> 00:47:25,341
I'd say they were
within a 10-mile radius.
745
00:47:25,425 --> 00:47:27,301
There must be
a ton of banks in that area.
746
00:47:28,553 --> 00:47:30,471
And when was the last time
you picked them up?
747
00:47:30,555 --> 00:47:33,140
They've been quiet
for about an hour.
748
00:47:33,224 --> 00:47:35,643
What about releasing
the tapes to the radio and TV?
749
00:47:35,727 --> 00:47:37,353
Maybe somebody can
recognize the voices.
750
00:47:37,437 --> 00:47:38,896
No no.
751
00:47:38,980 --> 00:47:41,023
They hear themselves,
they'll stop transmitting.
752
00:47:41,107 --> 00:47:42,650
No, we should keep listening.
753
00:47:42,734 --> 00:47:44,986
Maybe they'll reveal where they are.
754
00:47:45,070 --> 00:47:47,572
Alfie, you stay here with Mr. Addey.
I'm going back to the station.
755
00:47:47,655 --> 00:47:49,698
You call me if you hear anything.
756
00:48:51,719 --> 00:48:53,303
Hey.
757
00:48:56,182 --> 00:48:58,184
You scared the piss out of me.
758
00:49:01,563 --> 00:49:04,065
- What are you doing here?
- I couldn't sleep.
759
00:49:07,068 --> 00:49:09,320
Yeah, a bit jangly myself.
760
00:49:09,404 --> 00:49:11,239
I just had to come and have a look.
761
00:49:12,282 --> 00:49:13,825
Our future's in those boxes.
762
00:49:17,370 --> 00:49:19,955
So what you gonna
do with your share?
763
00:49:21,249 --> 00:49:22,708
Vanish.
764
00:49:22,792 --> 00:49:24,376
Martine Love will cease to exist.
765
00:49:28,590 --> 00:49:30,925
Why, you think if you vanish
you'll become someone else?
766
00:49:31,926 --> 00:49:34,094
At least no one
will know who I was.
767
00:49:35,388 --> 00:49:36,680
Why'd you pick Kev and me?
768
00:49:36,764 --> 00:49:39,600
You could've
found better thieves.
769
00:49:41,019 --> 00:49:42,520
Old times' sake.
770
00:49:45,773 --> 00:49:49,109
Most of your old times
were spent with Kevin, not me.
771
00:49:49,194 --> 00:49:51,988
And Kevin has it in his mind
we had this passionate affair.
772
00:49:53,364 --> 00:49:55,574
The truth is, it came down
to four Chinese meals
773
00:49:55,658 --> 00:49:57,201
and a roll in the hay.
774
00:49:58,703 --> 00:50:01,080
And that was a long time ago.
775
00:50:44,499 --> 00:50:46,792
All right.
Let's make some money.
776
00:51:04,811 --> 00:51:06,395
Pull it out.
Pull it out.
777
00:51:06,479 --> 00:51:08,022
Look at this!
778
00:51:09,857 --> 00:51:11,567
Look at all this cash.
779
00:51:11,651 --> 00:51:13,986
- Wads of it.
- Fantastic.
780
00:51:14,070 --> 00:51:16,280
Guys, gold bars.
781
00:51:16,364 --> 00:51:18,657
Diamonds.
Diamonds!
782
00:51:27,166 --> 00:51:29,376
Guys, what's going on?
783
00:51:31,045 --> 00:51:33,630
How'd your wife fancy a tiara?
784
00:51:33,715 --> 00:51:35,299
Too bloody right.
785
00:51:37,719 --> 00:51:40,304
- Get the cash. The cash!
- Look at the quality.
786
00:51:40,388 --> 00:51:43,265
- Emeralds.
- This is better than winning the pools.
787
00:51:56,779 --> 00:51:58,947
Dave, give us
a hand with this one.
788
00:52:00,908 --> 00:52:02,451
What's so special
about this box?
789
00:52:02,535 --> 00:52:04,119
It's my lucky number.
790
00:52:10,918 --> 00:52:13,170
All yours, me lovely.
791
00:52:13,254 --> 00:52:15,047
- Here you are.
- Cheers.
792
00:52:37,820 --> 00:52:40,697
Holy shit.
You know who that is.
793
00:52:40,782 --> 00:52:42,408
That's Princess Margaret.
794
00:52:42,492 --> 00:52:45,077
Terry, anything
for the widows and orphans fund?
795
00:52:46,788 --> 00:52:48,331
Will that do?
796
00:52:48,414 --> 00:52:50,707
God bless you, guv'ner,
very generous.
797
00:52:50,792 --> 00:52:52,543
Look, we have to have
some sort of system.
798
00:52:52,627 --> 00:52:54,587
You don't know what you're
throwing and what you're keeping.
799
00:52:54,671 --> 00:52:56,172
Yeah, well, we know
what money looks like
800
00:52:56,255 --> 00:52:58,048
and we're not throwing
that away, are we?
801
00:53:06,974 --> 00:53:08,642
How long does it take
to rob a bank?
802
00:53:11,604 --> 00:53:14,231
We've just about
cleaned this joint out, eh?
803
00:53:14,315 --> 00:53:16,066
More cash.
804
00:53:16,150 --> 00:53:17,943
Look at this.
805
00:53:34,001 --> 00:53:36,420
- No, nothing.
- No, still nothing.
806
00:53:37,505 --> 00:53:39,590
Sarge, what we need is something
that will motivate the robbers
807
00:53:39,674 --> 00:53:42,093
to go on air,
give away their location.
808
00:53:42,176 --> 00:53:45,679
Right.
Bait to lure the fish.
809
00:53:49,142 --> 00:53:50,518
No, they're not there.
810
00:53:50,601 --> 00:53:52,769
- Not transmitting.
- They're not there, sir.
811
00:53:52,854 --> 00:53:55,022
Move to the next bank,
Sierra Lima Two.
812
00:54:03,072 --> 00:54:04,406
No.
813
00:54:04,490 --> 00:54:07,075
We're still getting nothing, Sarge.
814
00:54:07,160 --> 00:54:10,705
Okay, Sierra Lima Two,
move to the next location.
815
00:54:13,374 --> 00:54:16,210
My God, the stuff
that some people collect.
816
00:54:17,587 --> 00:54:19,964
- What you got there, Terry?
-'47.
817
00:54:20,047 --> 00:54:22,299
-'47?
- Sounds like a good year to me.
818
00:54:22,383 --> 00:54:24,760
- Three cheers.
- Hurray!
819
00:54:25,845 --> 00:54:28,764
Pass 'em around.
Come on, Terry, give us some!
820
00:54:40,902 --> 00:54:42,236
Dave!
821
00:54:44,781 --> 00:54:46,491
Here, Major!
Get it down ya!
822
00:54:46,574 --> 00:54:48,200
Fellas, they're onto you.
823
00:54:48,284 --> 00:54:50,369
- Listen, they're onto you.
- Fuck.
824
00:54:50,453 --> 00:54:52,538
Coppers right on your doorstep.
825
00:54:58,419 --> 00:55:00,045
Speak to me, Night jar.
826
00:55:00,129 --> 00:55:01,755
Coppers right on your doorstep!
827
00:55:01,839 --> 00:55:03,841
Listen, hang on. Hang on.
They're not going in
828
00:55:03,925 --> 00:55:06,260
but they're not going away.
Wait, wait.
829
00:55:06,344 --> 00:55:07,970
Sarge, we just heard.
830
00:55:08,054 --> 00:55:11,265
The thieves' lookout says there are
police outside the bank right now.
831
00:55:11,349 --> 00:55:13,517
- Which bank?
- I haven't got a clue.
832
00:55:13,601 --> 00:55:16,145
We've got patrols outside
half the banks in the West End.
833
00:55:16,229 --> 00:55:18,856
Keep listening. We need to pinpoint
exactly where they are.
834
00:55:20,233 --> 00:55:22,944
Wait, hang on.
835
00:55:25,947 --> 00:55:29,033
Guys, you got a car
just pulled up, some bloke.
836
00:55:31,118 --> 00:55:32,953
He's going up
to the front door with the cops.
837
00:55:36,958 --> 00:55:38,876
Guys, he's unlocking
the front door.
838
00:55:40,127 --> 00:55:43,547
They're going in.
Shit. Over.
839
00:55:43,631 --> 00:55:46,425
- Oh no.
- Shit.
840
00:55:48,678 --> 00:55:50,471
- Where's the vault?
- Downstairs.
841
00:55:56,310 --> 00:55:57,561
Follow me.
842
00:56:19,166 --> 00:56:20,500
Looks fine.
843
00:56:24,422 --> 00:56:26,590
- I want to look inside.
- It's on a time lock.
844
00:56:26,674 --> 00:56:28,676
It can't be opened
until tomorrow morning.
845
00:56:28,759 --> 00:56:30,302
Mm-hmm.
846
00:56:31,721 --> 00:56:33,931
Well, it isn't my bank being robbed.
847
00:56:43,190 --> 00:56:44,691
Thank you.
848
00:56:46,402 --> 00:56:48,404
Fellas, I think they're going away.
849
00:56:56,412 --> 00:56:58,038
They're gone.
850
00:57:06,213 --> 00:57:07,923
We should get out of here.
851
00:57:08,007 --> 00:57:09,466
- They could be coming back.
- Yeah, all right.
852
00:57:09,550 --> 00:57:12,511
- We need to let Eddie know.
- Night jar.
853
00:57:15,222 --> 00:57:17,474
Night jar!
854
00:57:17,558 --> 00:57:20,394
No! Fuck.
855
00:57:21,395 --> 00:57:24,106
Shit.
Fuck.
856
00:57:24,190 --> 00:57:25,733
Shit. Oh, shit.
857
00:57:25,816 --> 00:57:27,901
Are you there, Night jar?
858
00:57:30,112 --> 00:57:33,115
The ambulance reports it's outside
the Lloyds Bank on Baker Street.
859
00:57:33,199 --> 00:57:35,451
Night jar, can you hear me?
860
00:57:36,535 --> 00:57:38,495
Have you gone asleep, Night jar?
861
00:57:49,423 --> 00:57:51,216
Night jar, are you there?
862
00:57:51,300 --> 00:57:53,760
Look, if he's not picking up,
something's wrong.
863
00:57:53,844 --> 00:57:57,097
You're right. Let's grab all the cash
and jewels and get the fuck out of here.
864
00:57:57,181 --> 00:57:59,600
What about our gear? We can't leave
anything that might incriminate us.
865
00:57:59,684 --> 00:58:01,977
- We'll come back for it if we can.
- What about all the other boxes?
866
00:58:02,061 --> 00:58:04,980
Doesn't matter, Dave.
Put everything in a bag and let's go.
867
00:58:05,064 --> 00:58:06,732
He's right, let's move.
Come on!
868
00:58:09,443 --> 00:58:11,778
- No.
- There's nothing there, Sarge.
869
00:58:11,862 --> 00:58:13,321
You sure?
870
00:58:13,406 --> 00:58:15,699
There's no mention
of the ambulance.
871
00:58:15,783 --> 00:58:17,409
Nothing, move on,
Sierra Lima Two.
872
00:58:31,590 --> 00:58:33,383
- That's them.
- Finally.
873
00:58:33,467 --> 00:58:35,093
Come on, let's go.
874
00:58:36,429 --> 00:58:38,556
The van is leaving.
We will follow them. Over.
875
00:58:38,639 --> 00:58:40,557
Stop them as soon as possible.
876
00:58:52,445 --> 00:58:53,904
Open the door!
877
00:58:53,988 --> 00:58:55,823
What have I done, guv'ner?
878
00:58:55,906 --> 00:58:58,241
Open the back door.
Come on.
879
00:58:58,325 --> 00:59:00,744
Some fella paid me 50 quid
to pick up his van
880
00:59:00,828 --> 00:59:02,329
and drop it at Heathrow Airport.
881
00:59:04,498 --> 00:59:06,500
Jesus Christ.
882
00:59:08,627 --> 00:59:10,295
- Where's the van?
- Change of plan.
883
00:59:10,379 --> 00:59:12,297
Precautionary measure.
884
00:59:12,381 --> 00:59:14,216
I've organized
alternative transport.
885
00:59:14,300 --> 00:59:17,261
- Why?
- None of us have met your boyfriend,
886
00:59:17,344 --> 00:59:19,512
the alarm bloke
who clued you up about the job.
887
00:59:19,597 --> 00:59:21,015
Could have set us up.
888
00:59:26,771 --> 00:59:28,856
We bloody well pulled it off!
889
00:59:28,939 --> 00:59:30,815
Done with military
precision, hey, Major?
890
00:59:30,900 --> 00:59:33,444
Now, that I'm physically secure,
I think I'll promote myself to Colonel.
891
00:59:35,154 --> 00:59:37,114
Hey, do you know
what I'm gonna do?
892
00:59:37,198 --> 00:59:39,700
Buy me mum a new house,
something with a garden.
893
00:59:39,784 --> 00:59:41,952
I thought you'd be
off to Copenhagen, Dave.
894
00:59:42,036 --> 00:59:44,538
- Why would I go to Copenhagen?
- Have your cock shortened.
895
00:59:45,956 --> 00:59:48,249
Yeah, well, maybe
what they chop off of mine,
896
00:59:48,334 --> 00:59:51,045
they can add
onto your little pinkie.
897
01:00:17,488 --> 01:00:19,364
How'd you find this place, Terry?
898
01:00:20,407 --> 01:00:22,742
Bloke I know used to run
a chop shop here.
899
01:00:22,827 --> 01:00:24,328
He's in the nick now.
900
01:00:24,411 --> 01:00:27,622
How could you lose control
of the operation?
901
01:00:27,706 --> 01:00:29,708
I thought you were
on top of this thing.
902
01:00:29,792 --> 01:00:31,960
Sir, it worked. They did the job.
They robbed the vault.
903
01:00:32,044 --> 01:00:35,422
And we have no idea
where the fuck they are.
904
01:00:35,506 --> 01:00:38,133
Do you know,
an ugly thought has just occurred.
905
01:00:38,217 --> 01:00:40,677
Lots of money in that vault--
jewelry, bonds.
906
01:00:40,761 --> 01:00:43,305
You and your sweetie haven't cooked up
something between you, I hope.
907
01:00:43,389 --> 01:00:45,891
- You think I'd betray you?
- There are precedents.
908
01:00:45,975 --> 01:00:48,519
Two of our former colleagues
now live in bloody Moscow.
909
01:00:48,602 --> 01:00:50,520
Let's hope they don't
have another bidder.
910
01:00:50,604 --> 01:00:52,522
She won't cross us.
She knows what we're capable of.
911
01:00:52,606 --> 01:00:55,275
How does she even know
who the hell we are?
912
01:00:55,359 --> 01:00:58,362
I'm sure she'll contact me
when she comes to her senses.
913
01:00:58,445 --> 01:01:00,530
Going anywhere else
would be a death sentence.
914
01:01:00,614 --> 01:01:03,700
You'd better hope
she does, Everett...
915
01:01:03,784 --> 01:01:05,786
or it may be yours.
916
01:01:17,047 --> 01:01:19,007
Here you go, Bambas.
That's your lot.
917
01:01:21,427 --> 01:01:25,097
"Never washed after
our magic moment. Snooky."
918
01:01:31,812 --> 01:01:34,773
Hey, Dave.
Look at this.
919
01:01:35,941 --> 01:01:39,152
I've seen this bloke on the TV.
920
01:01:39,236 --> 01:01:40,737
The old perv!
921
01:01:40,821 --> 01:01:44,074
I've seen this face before.
He's an MP.
922
01:01:44,158 --> 01:01:46,326
Lord what's his name?
You know.
923
01:01:46,410 --> 01:01:48,370
Always wears
those poncey bowties.
924
01:01:48,454 --> 01:01:50,747
Not in that picture he's not.
925
01:01:50,831 --> 01:01:52,666
Maybe this is one
of your old movies, Dave.
926
01:01:52,750 --> 01:01:54,251
Piss off, Kev.
927
01:01:54,335 --> 01:01:55,753
Timely suggestion.
928
01:01:55,836 --> 01:01:58,088
I believe I'll take my share
929
01:01:58,172 --> 01:02:00,382
and be on my way
930
01:02:00,466 --> 01:02:03,343
before the bank opens in the morning
and the shit hits the proverbial fan.
931
01:02:03,427 --> 01:02:05,387
I'm with you, Guy.
932
01:02:05,471 --> 01:02:07,431
I don't have to remind you,
keep a low profile.
933
01:02:07,514 --> 01:02:08,932
No buying Aston Martins, Bambas.
934
01:02:09,016 --> 01:02:12,144
The only thing I'm buying
is a one-way ticket back to Cyprus.
935
01:02:12,228 --> 01:02:13,896
I'm never coming back.
936
01:02:13,979 --> 01:02:16,106
We should have a reunion
in 20 years.
937
01:02:16,190 --> 01:02:17,983
The Savoy Grill.
938
01:02:18,067 --> 01:02:20,110
Yeah, right.
Maybe for you, Guy.
939
01:02:20,194 --> 01:02:21,987
They still wouldn't
let us lot in.
940
01:02:24,156 --> 01:02:25,949
- Bambo.
- Goodbye, my friend.
941
01:02:26,033 --> 01:02:27,617
Take care of yourself, mate.
942
01:02:27,701 --> 01:02:29,244
And Major.
943
01:02:33,958 --> 01:02:36,293
Be lucky.
944
01:02:36,377 --> 01:02:38,128
Bambas...
945
01:02:38,212 --> 01:02:39,838
goodbye, old chap.
946
01:02:46,262 --> 01:02:48,514
Okay, what's going on?
You two have been staring daggers
947
01:02:48,597 --> 01:02:50,765
at each other since you left the bank.
948
01:02:50,849 --> 01:02:52,517
What is it, lovers' tiff?
949
01:02:59,900 --> 01:03:02,068
I think Martine's
got something to tell us.
950
01:03:07,074 --> 01:03:10,243
Hang about,
that's Princess Margaret.
951
01:03:10,327 --> 01:03:12,120
Fuck me.
952
01:03:14,748 --> 01:03:16,166
Where'd these come from?
953
01:03:16,250 --> 01:03:19,586
You knew the exact box
this stuff was in, Martine.
954
01:03:19,670 --> 01:03:22,964
You better come clean
and tell us what this is really about.
955
01:03:25,676 --> 01:03:27,678
About a month ago,
I got busted at Heathrow
956
01:03:27,761 --> 01:03:29,929
on a drug charge.
957
01:03:30,014 --> 01:03:32,850
This guy I know said he'd
fix it to keep me out of jail
958
01:03:32,933 --> 01:03:35,352
if I do him a favor.
959
01:03:35,436 --> 01:03:36,895
He knew I knew some villains.
960
01:03:36,979 --> 01:03:38,772
He wanted to set up
a robbery to get these.
961
01:03:39,982 --> 01:03:41,650
Fucking hell.
962
01:03:41,734 --> 01:03:44,570
That would be the bloke you met
in the Player's Club?
963
01:03:44,653 --> 01:03:47,155
Same guy you said was trying
to pick you up in the club, right?
964
01:03:47,239 --> 01:03:49,366
- Yeah.
- So who is he?
965
01:03:49,450 --> 01:03:51,618
He's a guy I met
at the Sombrero Club.
966
01:03:51,702 --> 01:03:53,870
He works for some
shady outfit in Whitehall.
967
01:03:53,954 --> 01:03:56,122
Hold on, hold on.
What, you mean Ml fucking 5?
968
01:03:56,206 --> 01:03:57,665
Or 6?
969
01:03:57,750 --> 01:04:00,169
We could get
seriously nicked here, Martine.
970
01:04:00,252 --> 01:04:03,713
No, we couldn't. All Tim wants
is the contents of box 118.
971
01:04:03,797 --> 01:04:06,966
The deal with him
is we get to keep everything else.
972
01:04:08,260 --> 01:04:09,803
And you believed that?
973
01:04:09,887 --> 01:04:12,180
You put your trust in some prick
we've never even met?
974
01:04:12,264 --> 01:04:13,890
You lied to us, Martine.
975
01:04:13,974 --> 01:04:15,600
We were sitting ducks
right from the start.
976
01:04:15,684 --> 01:04:16,935
Thank you very much.
977
01:04:17,019 --> 01:04:19,896
You think it's a coincidence
that you get busted for drugs
978
01:04:19,980 --> 01:04:22,399
and your Tim just happens
to have a plan to rob a bank?
979
01:04:22,483 --> 01:04:24,151
This can work out.
980
01:04:24,234 --> 01:04:26,236
We give them the photos
and everything else in that box
981
01:04:26,320 --> 01:04:28,280
and we get to keep the rest
and we're free and clear.
982
01:04:28,364 --> 01:04:30,240
These people aren't
regular cozzers, Martine.
983
01:04:30,324 --> 01:04:32,659
They're above that.
They do things coppers can't.
984
01:04:32,743 --> 01:04:36,246
If they think we've seen these photos,
we're as expendable as dog shit.
985
01:04:37,289 --> 01:04:39,791
Do you know what?
I've seen those shots.
986
01:04:39,875 --> 01:04:41,543
And I know
we're either dog shit
987
01:04:41,627 --> 01:04:43,754
or about to be dog shit.
I'm out of here.
988
01:04:44,797 --> 01:04:46,465
I'm not waiting for a load
of spooks and coppers
989
01:04:46,548 --> 01:04:49,425
to come cracking my head.
I'm splitting like Guy and Bambas.
990
01:04:49,510 --> 01:04:51,970
- Be better if we stuck together, Dave.
- Why, Tell?
991
01:04:52,054 --> 01:04:54,973
"Cause we've been so truthful
with each other so far? Eh?
992
01:04:55,057 --> 01:04:57,851
- Hey, come on.
- No, I'm going home, Kev,
993
01:04:57,935 --> 01:05:00,938
to see me mum.
And then I'm going far away,
994
01:05:01,021 --> 01:05:03,356
as far as I can get away from here.
995
01:05:07,694 --> 01:05:09,278
We'd better get out of here too
996
01:05:09,363 --> 01:05:11,114
in case Guy or Bambas
get picked up.
997
01:05:11,198 --> 01:05:13,283
Better take the lot of this.
998
01:05:13,367 --> 01:05:16,870
There might be someone else in this
shit to cause us some more grief.
999
01:05:20,874 --> 01:05:22,792
One of those, mate.
1000
01:05:22,876 --> 01:05:25,003
Here you go, guv'ner.
1001
01:05:25,087 --> 01:05:26,713
- Keep the change.
- Cor, thanks.
1002
01:05:34,721 --> 01:05:36,889
They overheard our radio chat.
1003
01:05:36,974 --> 01:05:38,433
Fucking hell.
1004
01:05:41,770 --> 01:05:43,646
"Police last night
were trying to home in
1005
01:05:43,730 --> 01:05:46,691
on a £300,000 bank raid."
They still don't know what bank it was.
1006
01:05:46,775 --> 01:05:48,151
300 grand?
1007
01:05:48,235 --> 01:05:50,904
It was a bit more than that.
More like three million.
1008
01:06:25,105 --> 01:06:26,773
- Hello?
- Martine Love.
1009
01:06:26,857 --> 01:06:28,775
Thank God.
Put her through, then run a trace.
1010
01:06:30,194 --> 01:06:32,321
- It's me.
- What happened?
1011
01:06:32,404 --> 01:06:33,947
- Where the hell are you?
- London.
1012
01:06:34,031 --> 01:06:36,700
- I know, of course. I mean where?
- I know what you mean.
1013
01:06:36,783 --> 01:06:38,534
- Martine, we have to meet.
- I agree.
1014
01:06:38,619 --> 01:06:42,039
Why don't you come over to my place?
I'll make you a cocktail.
1015
01:06:42,122 --> 01:06:44,624
We'll have a roll in the hay
for old times' sake.
1016
01:06:44,708 --> 01:06:47,711
Oh, right. You've already
been there, haven't you?
1017
01:06:47,794 --> 01:06:50,379
Probably have your men
keeping lookout for me now.
1018
01:06:50,464 --> 01:06:52,924
You're not in a position
to play games, Martine.
1019
01:06:53,008 --> 01:06:55,510
No threats, please, Tim.
1020
01:06:55,594 --> 01:06:57,971
Why didn't you tell me what it was
I was set up to get for you?
1021
01:06:58,055 --> 01:06:59,723
For your own good.
1022
01:06:59,806 --> 01:07:01,474
I care about your safety, Martine.
1023
01:07:01,558 --> 01:07:03,142
Right.
1024
01:07:04,853 --> 01:07:07,605
I suppose I give you what you want,
we go our separate ways.
1025
01:07:07,689 --> 01:07:09,732
- Well, that's what I promised.
- Okay.
1026
01:07:09,816 --> 01:07:13,069
Today, Tottenham Court Road tube,
northern line, northbound platform.
1027
01:07:13,153 --> 01:07:14,612
10:30 sharp.
1028
01:07:14,696 --> 01:07:16,948
Tottenham Court Road, 10:30.
1029
01:07:17,032 --> 01:07:18,575
Good.
1030
01:07:18,659 --> 01:07:21,286
"London vaults checked
after radio ham
1031
01:07:21,370 --> 01:07:23,246
tunes in to a crime."
1032
01:07:23,330 --> 01:07:25,915
Christ! What a fiasco!
1033
01:07:25,999 --> 01:07:28,584
And now the particular bank
has been identified,
1034
01:07:28,669 --> 01:07:30,212
the story will be
all over the news.
1035
01:07:30,295 --> 01:07:32,088
We've heard it already is.
1036
01:07:34,341 --> 01:07:36,217
If we don't get
onto the case quickly,
1037
01:07:36,301 --> 01:07:37,885
the police will have
nabbed these robbers
1038
01:07:37,970 --> 01:07:40,430
and God knows what
will happen to our photographs.
1039
01:07:40,514 --> 01:07:42,432
Phillip, get over to the bank.
1040
01:07:42,516 --> 01:07:44,559
Take control of the situation.
1041
01:07:45,769 --> 01:07:47,479
Gentlemen.
1042
01:07:47,563 --> 01:07:50,440
I've just had a conversation
with one Martine Love.
1043
01:07:50,524 --> 01:07:52,943
- Where is she?
- Call was traced to a public phone box
1044
01:07:53,026 --> 01:07:56,112
in Earls Court. The good news is,
she's arranged to meet.
1045
01:07:56,196 --> 01:07:57,780
That is good news.
1046
01:07:57,864 --> 01:07:59,574
I'll be better off going alone.
1047
01:07:59,658 --> 01:08:01,159
Yeah.
1048
01:08:01,243 --> 01:08:03,870
- Tim's agreed to meet.
- It's all over the news.
1049
01:08:04,955 --> 01:08:07,290
They found the location
of the bank.
1050
01:08:07,374 --> 01:08:08,917
So what?
1051
01:08:11,128 --> 01:08:13,171
Stand back.
Please stand back.
1052
01:08:14,423 --> 01:08:16,007
Keep the change.
1053
01:08:17,968 --> 01:08:20,011
I'm sorry, ma'am. You can't go in.
There's been a robbery.
1054
01:08:20,095 --> 01:08:22,055
We know there's been a robbery.
That's why we're all here.
1055
01:08:36,069 --> 01:08:38,404
Everybody that works here--
that means everybody--
1056
01:08:38,488 --> 01:08:39,947
Speak to them.
1057
01:08:40,032 --> 01:08:42,242
Gerald!
1058
01:08:42,326 --> 01:08:44,244
You work in robbery now, then?
1059
01:08:44,328 --> 01:08:45,829
You're a long way
off your patch.
1060
01:08:45,912 --> 01:08:48,164
Regional Crime Squad now.
1061
01:08:48,248 --> 01:08:50,375
Just dropped by to see
what all the fuss is about.
1062
01:08:50,459 --> 01:08:52,961
Pretty cheeky,
that radio bit.
1063
01:08:53,045 --> 01:08:55,672
These walkie-talkie robbers certainly
caught your lot on the hop.
1064
01:08:55,756 --> 01:08:57,632
Makes us all look stupid.
1065
01:08:57,716 --> 01:09:00,844
Yeah, well, you're pretty chummy
with all the villains around town.
1066
01:09:00,927 --> 01:09:03,512
You got any idea
who could've done this?
1067
01:09:03,597 --> 01:09:05,807
None of my informants.
1068
01:09:07,100 --> 01:09:09,060
We have been waiting here
quite some time
1069
01:09:09,144 --> 01:09:11,146
and so far you people
have told us absolutely nothing.
1070
01:09:11,271 --> 01:09:14,774
If you would like to give us an itemized list of the
contents of your boxes,
1071
01:09:14,858 --> 01:09:16,442
we may be able to ascertain
what's missing.
1072
01:09:16,526 --> 01:09:19,487
Are you mad? The whole point
of having a safe deposit box
1073
01:09:19,571 --> 01:09:22,115
is so that people like you
don't know what's in it.
1074
01:09:24,117 --> 01:09:27,161
- I want to speak to a Roy Given.
- Yeah, that's me.
1075
01:09:27,245 --> 01:09:30,164
This robbery's now a matter of
national security. I want everybody out.
1076
01:09:30,248 --> 01:09:32,208
This is a police investigation.
1077
01:09:32,292 --> 01:09:35,461
Not anymore.
Call your superiors.
1078
01:09:37,631 --> 01:09:39,716
Who the bloody hell
does he think is?
1079
01:09:39,800 --> 01:09:42,177
Spooks.
5 or 6,
1080
01:09:42,260 --> 01:09:45,054
I can never tell the difference.
They all go to the same tailor
1081
01:09:45,138 --> 01:09:47,390
and they all went
to the same bloody school.
1082
01:09:47,474 --> 01:09:49,767
Let's get some copies
of the walkie-talkie tapes
1083
01:09:49,851 --> 01:09:52,186
out to the news boys.
1084
01:09:52,270 --> 01:09:54,480
Maybe the public
can help identify the villains.
1085
01:09:56,149 --> 01:09:57,900
So tell me...
1086
01:09:57,984 --> 01:09:59,485
which of the boxes
were ransacked?
1087
01:09:59,569 --> 01:10:01,654
The lot:
100s through the 400s.
1088
01:10:05,701 --> 01:10:08,412
Well, we're in the crapper, Gerry.
Both of us.
1089
01:10:08,495 --> 01:10:10,872
Both?
Why is it my problem?
1090
01:10:10,956 --> 01:10:12,916
Accounts have to be balanced,
records kept.
1091
01:10:12,999 --> 01:10:15,668
And I wouldn't likely keep the books
around here, now would 1?
1092
01:10:15,752 --> 01:10:18,588
Spell it out, Lew.
Be more specific.
1093
01:10:20,632 --> 01:10:22,425
I have a ledger--
1094
01:10:22,509 --> 01:10:24,761
A record of every payment
I've ever made
1095
01:10:24,845 --> 01:10:26,429
to you and your colleagues.
1096
01:10:26,513 --> 01:10:29,265
It was in my safety deposit box.
1097
01:10:29,349 --> 01:10:32,435
And I think we can safely assume it's
now in the possession of the robbers.
1098
01:10:32,519 --> 01:10:34,312
Jesus wept.
1099
01:10:34,396 --> 01:10:36,314
And I think you'll agree,
we have to find those villains
1100
01:10:36,398 --> 01:10:37,816
before your honest
colleagues do.
1101
01:10:37,899 --> 01:10:39,317
For fuck's sake.
1102
01:10:48,034 --> 01:10:50,453
- Who is this?
- Lew Vogel.
1103
01:10:50,537 --> 01:10:52,664
Hold on. Get up.
1104
01:10:52,748 --> 01:10:54,374
Go on. Wake up.
1105
01:10:57,419 --> 01:10:59,671
What you want, Lew?
1106
01:10:59,755 --> 01:11:03,592
I'm afraid I've got some potentially
bad news for you, Michael.
1107
01:11:03,675 --> 01:11:06,969
Your safety deposit box
at the Baker Street bank--
1108
01:11:07,053 --> 01:11:09,263
- What's its number?
- Why do you ask?
1109
01:11:09,347 --> 01:11:12,475
Well, over the weekend some thieves
broke into the bank vault and robbed it.
1110
01:11:12,559 --> 01:11:15,728
So if your box is
in the 100 to 400 numbers,
1111
01:11:15,812 --> 01:11:18,689
I'm afraid all your stuff will be gone.
Mine too, unhappily.
1112
01:11:18,774 --> 01:11:20,567
What? How can this
happen in London?
1113
01:11:20,650 --> 01:11:22,318
Well, I promise you,
it has happened.
1114
01:11:22,402 --> 01:11:25,655
And I promise you, these thieves
will be found and dealt with.
1115
01:11:25,739 --> 01:11:28,283
You can rely on it.
I'll keep you informed.
1116
01:11:28,366 --> 01:11:29,950
Thank you.
1117
01:12:11,117 --> 01:12:13,244
Mind the gap, please.
1118
01:12:36,434 --> 01:12:37,935
Anyone touches me,
follows me,
1119
01:12:38,019 --> 01:12:40,271
Martine takes your snaps
right to Fleet Street, understood?
1120
01:12:47,863 --> 01:12:50,073
You want box 118, Tim.
1121
01:12:50,156 --> 01:12:52,867
You have no idea the danger you
and your chums are in, do you?
1122
01:12:52,951 --> 01:12:54,744
Is that right?
And why would that be?
1123
01:12:54,828 --> 01:12:57,038
You've opened Pandora's Box,
you dumb prick.
1124
01:12:57,122 --> 01:12:59,541
- That's why.
- I know what's at stake.
1125
01:12:59,624 --> 01:13:01,667
And I know how
expendable we are.
1126
01:13:01,751 --> 01:13:03,419
- So I'm changing the deal.
- Is that right?
1127
01:13:03,503 --> 01:13:06,797
Yeah.
You get all your nasty pictures,
1128
01:13:06,882 --> 01:13:08,550
but here's the twist:
1129
01:13:08,633 --> 01:13:10,843
We get indemnity--
fresh passports,
1130
01:13:10,927 --> 01:13:13,387
safe passage out of the country
for the whole team,
1131
01:13:13,471 --> 01:13:15,681
and an official signed
document guaranteeing
1132
01:13:15,765 --> 01:13:17,767
we won't be prosecuted
and we won't be pursued.
1133
01:13:17,851 --> 01:13:21,229
- You can't be serious.
- You can bet your bollocks I'm serious.
1134
01:13:21,313 --> 01:13:23,440
And we want it signed,
sealed and delivered
1135
01:13:23,523 --> 01:13:26,025
by a public figure
of substantial authority.
1136
01:13:26,109 --> 01:13:28,152
- How about the Prime Minister?
- Yeah, he'll do.
1137
01:13:28,236 --> 01:13:30,988
If you can drag him off his yacht.
1138
01:13:31,072 --> 01:13:32,948
You mess with us, Tim...
1139
01:13:34,200 --> 01:13:36,368
we can drip-feed
pictures like this to the press.
1140
01:13:41,750 --> 01:13:43,334
We've got a stack of 'em.
1141
01:13:45,086 --> 01:13:47,046
Oh, dear.
1142
01:13:49,049 --> 01:13:51,468
You've got until 4:00 p.m.
to confirm we have a deal.
1143
01:13:51,551 --> 01:13:53,094
We'll be in touch.
1144
01:13:58,725 --> 01:14:01,436
- Some photographs.
- Well done, Tim.
1145
01:14:15,200 --> 01:14:16,618
Do you have any more?
1146
01:14:16,701 --> 01:14:18,661
Apparently, there was
a whole rogue's gallery
1147
01:14:18,745 --> 01:14:20,830
stored in one of the boxes.
1148
01:14:28,338 --> 01:14:30,548
If Lord Drysdale is up
to his usual hanky-panky,
1149
01:14:30,632 --> 01:14:32,467
that's his problem.
1150
01:14:32,550 --> 01:14:36,178
This operation is about recovering
the photos from Michael X.
1151
01:14:36,262 --> 01:14:38,180
Might it not be prudent to get
the committee
1152
01:14:38,264 --> 01:14:41,267
to consider issuing
a D-Notice
1153
01:14:41,393 --> 01:14:44,562
to protect everyone potentially embarrassed by this
criminal activity?
1154
01:14:44,646 --> 01:14:46,272
Which we instigated.
1155
01:14:51,027 --> 01:14:54,697
Very nice.
Very nice indeed.
1156
01:14:55,782 --> 01:14:58,367
When I came out, there were
a couple of lads taking some photos.
1157
01:14:59,869 --> 01:15:01,161
Photos of him.
1158
01:15:01,246 --> 01:15:03,289
Now he was standing
right outside the bank
1159
01:15:03,373 --> 01:15:05,124
just a few days
before it was robbed.
1160
01:15:06,292 --> 01:15:07,876
I thought at the time
he looked a bit shifty.
1161
01:15:09,879 --> 01:15:11,505
Oh my God!
1162
01:15:12,549 --> 01:15:14,217
Christ, is that thing real?
1163
01:15:15,635 --> 01:15:17,678
I've got it:
Dave Shilling.
1164
01:15:17,762 --> 01:15:19,764
That's his name.
1165
01:15:21,599 --> 01:15:23,309
- Ta-ta, Mum.
- Look after yourself, love.
1166
01:15:25,061 --> 01:15:26,937
Go and get yourself inside,
you'll catch your death.
1167
01:15:33,737 --> 01:15:36,281
- Dave Shilling?
- Yeah?
1168
01:15:36,364 --> 01:15:38,657
I wonder if we could have a word?
1169
01:15:39,659 --> 01:15:41,744
- About what?
- About a bank.
1170
01:15:49,335 --> 01:15:52,087
I want to tell you something,
Mr. Shilling, 'cause it'll save time.
1171
01:15:53,506 --> 01:15:55,549
You see...
1172
01:15:55,633 --> 01:15:57,551
I have a very
jaundiced view of life.
1173
01:15:58,803 --> 01:16:02,264
From what I see, most of it's corrupt,
venal and vile.
1174
01:16:02,348 --> 01:16:05,184
And I'm just saying this so that you
know that I don't have
1175
01:16:05,268 --> 01:16:07,895
a better nature to appeal to
or a compassionate streak.
1176
01:16:07,979 --> 01:16:10,189
You do understand, don't you?
1177
01:16:10,273 --> 01:16:12,358
- I think so, Mr. Vogel.
- Good.
1178
01:16:16,780 --> 01:16:19,157
I have a kidney stone.
1179
01:16:19,240 --> 01:16:21,367
I don't seem to be able to pass it.
I'm on painkillers.
1180
01:16:23,036 --> 01:16:25,413
I could use a couple of those myself.
1181
01:16:31,878 --> 01:16:33,838
You stole from me...
1182
01:16:34,881 --> 01:16:37,133
and from friends of mine.
1183
01:16:39,385 --> 01:16:42,096
- Where's my stuff?
- I don't know.
1184
01:16:42,180 --> 01:16:45,349
Look, I don't know anything
about any bank robbery. Honest.
1185
01:16:45,433 --> 01:16:48,394
Still an unconvincing actor,
Mr. Shilling.
1186
01:16:57,320 --> 01:16:59,530
I would love to say
this is not going to hurt,
1187
01:16:59,614 --> 01:17:02,074
but it is.
1188
01:17:11,543 --> 01:17:13,086
What are you going to do?
1189
01:17:14,546 --> 01:17:16,172
No no!
1190
01:17:16,256 --> 01:17:18,174
No! Stop!
1191
01:17:18,258 --> 01:17:19,676
Please!
1192
01:17:19,759 --> 01:17:21,552
Don't! Please!
1193
01:17:28,268 --> 01:17:31,312
- Well, they were here.
- Well, they ain't here now.
1194
01:17:34,274 --> 01:17:35,817
Why is the door open?
1195
01:17:41,489 --> 01:17:43,157
Who are you?
1196
01:17:43,241 --> 01:17:45,034
I could ask the same thing.
1197
01:17:45,118 --> 01:17:47,036
Better run along, eh?
1198
01:17:47,120 --> 01:17:49,455
Get yourselves a cup of tea
or something.
1199
01:18:00,675 --> 01:18:02,426
We're looking for Terry Leather.
1200
01:18:02,510 --> 01:18:03,969
Terry said he won't be
coming in this week.
1201
01:18:04,053 --> 01:18:06,388
- He's supposed to call in.
- Ah.
1202
01:18:06,472 --> 01:18:08,098
So you'd be Eddie, right?
1203
01:18:08,183 --> 01:18:11,394
- Uh, yeah.
- Well, you're coming with me.
1204
01:18:11,477 --> 01:18:14,396
Leave him alone.
What do you want with my Eddie?
1205
01:18:14,480 --> 01:18:16,148
- Shut your noise.
- Leave her alone!
1206
01:18:16,232 --> 01:18:18,067
We want to talk to him
about a bank robbery.
1207
01:18:18,151 --> 01:18:20,319
- Don't you touch her!
- If you want to see your Eddie
1208
01:18:20,403 --> 01:18:22,488
or his mate Dave again, make sure
Terry Leather calls that number.
1209
01:18:22,572 --> 01:18:23,906
What?
1210
01:18:23,990 --> 01:18:26,659
Walkie-Talkie Gang takes it all!
1211
01:18:26,743 --> 01:18:28,745
Read all about it!
1212
01:18:28,828 --> 01:18:31,080
Walkie-Talkie Gang takes it all!
1213
01:18:31,164 --> 01:18:33,082
That's great news. Over.
1214
01:18:33,166 --> 01:18:35,835
We're taking a break.
We need to get some sleep,
1215
01:18:35,919 --> 01:18:37,754
get a bit of shuteye
while the fumes clear out.
1216
01:18:37,837 --> 01:18:40,172
- Over.
- Oh, lucky you.
1217
01:18:40,256 --> 01:18:41,715
My eyes are like organ stops...
1218
01:18:41,799 --> 01:18:44,259
Mummy, Daddy's on the radio.
1219
01:18:44,344 --> 01:18:46,346
- Oh, don't be so silly, darling.
- He is!
1220
01:18:47,805 --> 01:18:49,473
Is he?
1221
01:18:49,557 --> 01:18:51,892
I want a warm bath
and a cup of tea. Over.
1222
01:18:51,976 --> 01:18:55,104
You'll get your cup of tea.
Just you hold tight. Over.
1223
01:18:55,188 --> 01:18:57,064
See, it is Daddy.
1224
01:18:57,148 --> 01:18:58,649
Authorities have
released this recording
1225
01:18:58,733 --> 01:19:00,276
of the walkie-talkie
communications
1226
01:19:00,360 --> 01:19:02,779
between the robbers
of Lloyds Bank in Marylebone
1227
01:19:02,862 --> 01:19:04,613
in the hopes that their voices
may be identified
1228
01:19:04,697 --> 01:19:06,615
by members of the public...
1229
01:19:06,699 --> 01:19:09,159
- Hello?
- Wendy?
1230
01:19:10,203 --> 01:19:12,330
We heard you on the radio, Terry.
You're famous, you know?
1231
01:19:12,413 --> 01:19:15,207
You robbed that bank, didn't you?
The one in the news?
1232
01:19:15,291 --> 01:19:18,294
Oh God, you could go
to jail for years
1233
01:19:18,378 --> 01:19:20,171
for something like that, Terry.
I couldn't stand it.
1234
01:19:20,255 --> 01:19:23,299
No one's going to jail.
I've got it all under control.
1235
01:19:23,383 --> 01:19:26,177
Just stay put,
keep the kids inside.
1236
01:19:28,221 --> 01:19:30,223
I love you, Wendy.
1237
01:19:31,266 --> 01:19:32,850
I've got to go.
1238
01:19:33,893 --> 01:19:36,061
- You be careful, Terry.
- What's the matter, Mum?
1239
01:19:37,522 --> 01:19:39,232
Nothing, darling.
1240
01:19:42,568 --> 01:19:45,862
Terry, they took Eddie.
1241
01:19:45,947 --> 01:19:48,324
- Oh God, who?
- They weren't thieves or--
1242
01:19:48,408 --> 01:19:52,203
I don't know, they could have been cops.
They left a phone number for you.
1243
01:19:52,287 --> 01:19:53,997
They said if I wanted to see Dave
1244
01:19:54,080 --> 01:19:56,332
or Eddie again
then you have to call.
1245
01:19:56,416 --> 01:19:58,501
Listen to me, Ingrid.
I swear to you I'll get him back.
1246
01:19:58,584 --> 01:20:00,961
- Don't you worry, darling.
- Have you got a pen?
1247
01:20:01,045 --> 01:20:03,338
Yeah.
1248
01:20:03,423 --> 01:20:06,509
- 0-1-9-4-6--
- Hold on, say it again.
1249
01:20:06,592 --> 01:20:09,177
- 0-1-9-4-6--
- Yeah.
1250
01:20:13,391 --> 01:20:15,810
- Michael, it's Lew Vogel.
-Yes?
1251
01:20:15,893 --> 01:20:17,519
Well, we've identified the villains.
1252
01:20:17,603 --> 01:20:21,023
And believe it or not,
they're amateurs. Part-timers.
1253
01:20:21,107 --> 01:20:24,026
They were put up to the job by a woman
named Martine Love.
1254
01:20:24,110 --> 01:20:26,195
- Ring a bell?
- Never heard of her.
1255
01:20:26,279 --> 01:20:27,697
Well, we paid a visit to her flat
1256
01:20:27,780 --> 01:20:30,616
and some chaps
from MI5 were already there.
1257
01:20:30,700 --> 01:20:33,035
Pulled rank on my tamed copper.
1258
01:20:34,537 --> 01:20:37,122
Why do you suppose these people
would be interested in the robbery
1259
01:20:37,206 --> 01:20:38,874
of a minor neighborhood
bank, Michael?
1260
01:20:38,958 --> 01:20:41,210
- I don't know.
- I think you do.
1261
01:20:41,294 --> 01:20:44,839
And I'm guessing
that your box is number 118.
1262
01:20:45,965 --> 01:20:48,842
I think what these robbers
were really after were photographs.
1263
01:20:48,926 --> 01:20:51,345
Photographs
of a certain Royal Princess.
1264
01:20:51,429 --> 01:20:53,139
How you know that?
1265
01:20:53,222 --> 01:20:55,724
Because on this point
I believe my captive.
1266
01:20:55,808 --> 01:20:58,227
No man could withstand
the pain we inflicted on him.
1267
01:20:58,311 --> 01:21:00,938
So don't take me
for a fool, Michael.
1268
01:21:01,022 --> 01:21:02,940
You've instigated this calamity
1269
01:21:03,024 --> 01:21:05,234
by storing your blackmail materials
in this bank.
1270
01:21:05,318 --> 01:21:07,528
Which you recommended.
I will not be lectured
1271
01:21:07,612 --> 01:21:09,905
by the porn king of Soho.
Get my pictures back
1272
01:21:09,989 --> 01:21:13,158
or you will never see a black man
on the streets of London
1273
01:21:13,242 --> 01:21:15,577
without wondering if he's
been sent to kill you.
1274
01:21:37,517 --> 01:21:39,977
- What are you doing?
- Oh, hello, Michael.
1275
01:21:40,061 --> 01:21:42,521
Hakim was looking
for a copy of his book.
1276
01:21:44,148 --> 01:21:46,942
I know what you've been looking for,
bird, and you won't find it.
1277
01:21:48,194 --> 01:21:49,862
What are you talking about?
1278
01:21:51,572 --> 01:21:53,949
Hakim, I found your book.
1279
01:21:54,033 --> 01:21:56,243
You don't understand.
1280
01:21:56,327 --> 01:21:58,746
My box and those of my friends
1281
01:21:58,830 --> 01:22:01,249
may have been rifled.
1282
01:22:01,332 --> 01:22:02,791
Surely you can pull some strings.
1283
01:22:02,875 --> 01:22:04,960
You're a minister in the government,
for God's sake.
1284
01:22:05,044 --> 01:22:07,629
Sonia, I really don't think
I'm able to help here.
1285
01:22:07,713 --> 01:22:09,381
Perhaps you don't
fully comprehend.
1286
01:22:10,425 --> 01:22:12,552
I have photographs,
1287
01:22:12,635 --> 01:22:14,261
compromising photographs;
1288
01:22:14,345 --> 01:22:16,805
live film of you,
1289
01:22:16,889 --> 01:22:19,516
Miles Urquhart,
all my regulars,
1290
01:22:19,600 --> 01:22:22,352
in this safe deposit box.
1291
01:22:22,437 --> 01:22:25,440
You all know each other,
if that's any consolation.
1292
01:22:25,523 --> 01:22:27,691
You've got photographs of me?
1293
01:22:27,775 --> 01:22:30,152
You conniving cunt!
1294
01:22:33,906 --> 01:22:36,408
You be a big boy.
1295
01:22:36,492 --> 01:22:39,745
Now's the time to talk to
your Whitehall chums, don't you think?
1296
01:22:42,123 --> 01:22:43,749
That's him.
I'm sure that's him.
1297
01:22:45,501 --> 01:22:47,419
Guy Arthur Singer.
1298
01:22:47,503 --> 01:22:49,505
Con man and petty criminal.
1299
01:22:49,589 --> 01:22:51,424
Did a stretch in the Scrubs
a few years back.
1300
01:22:51,507 --> 01:22:53,967
Thought he was a wanker.
Spoke with some poncey accent.
1301
01:22:56,053 --> 01:22:57,846
Thank you, sir, very much.
1302
01:23:04,270 --> 01:23:07,064
- Hello?
- Who am I talking to?
1303
01:23:07,148 --> 01:23:09,942
Oh, Terry Leather,
Kevin Swain, Martine Love,
1304
01:23:10,026 --> 01:23:11,485
Eddie Burton.
1305
01:23:11,569 --> 01:23:13,821
Yeah, Mr. Shilling was kind enough
to speak with me about this.
1306
01:23:13,905 --> 01:23:15,573
You put Dave on the phone, eh?
1307
01:23:15,656 --> 01:23:17,741
Well, I would but...
1308
01:23:17,825 --> 01:23:19,743
he seems a bit
indisposed at the moment.
1309
01:23:20,786 --> 01:23:21,912
What do you want?
1310
01:23:21,996 --> 01:23:24,081
Just a couple of things
from what you stole.
1311
01:23:24,165 --> 01:23:26,876
A ledger with a dark red cover.
1312
01:23:26,959 --> 01:23:30,212
And some photos that I'm sure
MI5 is interested in.
1313
01:23:30,296 --> 01:23:32,923
The Royal Portfolio.
1314
01:23:34,050 --> 01:23:36,010
All we got is money and jewels.
1315
01:23:36,093 --> 01:23:38,261
Then I suggest you look again.
1316
01:23:38,346 --> 01:23:40,556
Speak to your friends.
1317
01:23:40,640 --> 01:23:43,059
- Hello. Who's this?
- Eddie? It's Terry.
1318
01:23:43,142 --> 01:23:45,853
Terry.
Terry, fucking hell.
1319
01:23:46,979 --> 01:23:49,856
Dave's all messed up and they're
going to do the same to me.
1320
01:23:49,941 --> 01:23:52,568
- You've got to help.
- Listen to me, Eddie.
1321
01:23:52,652 --> 01:23:54,862
I don't have what he wants.
1322
01:23:54,946 --> 01:23:56,739
What? No!
1323
01:23:56,822 --> 01:23:59,533
No you've got to have
what they want, you've got to.
1324
01:23:59,617 --> 01:24:01,118
You've got to help.
1325
01:24:01,202 --> 01:24:03,913
Eddie, what am I supposed to do?
You tell him we don't have it.
1326
01:24:03,996 --> 01:24:06,248
No, Terry!
Terry, you've got to help.
1327
01:24:06,332 --> 01:24:08,917
Eddie, you tell him I don't
have his fucking ledger!
1328
01:24:09,001 --> 01:24:11,545
You tell that cunt now.
1329
01:24:12,713 --> 01:24:14,506
He doesn't have it.
1330
01:24:14,590 --> 01:24:16,508
Right.
1331
01:24:18,177 --> 01:24:20,596
What are you going to do?
No, don't!
1332
01:24:20,680 --> 01:24:23,057
No! No!
1333
01:24:23,140 --> 01:24:24,266
They shot Dave!
1334
01:24:24,350 --> 01:24:25,976
- Eddie?
- Dave's dead.
1335
01:24:26,060 --> 01:24:28,854
- Eddie! Eddie!
- They shot Dave.
1336
01:24:31,524 --> 01:24:33,609
I'll give you one hour
to find what I want
1337
01:24:33,693 --> 01:24:35,611
or I'll kill this man too.
1338
01:24:52,044 --> 01:24:54,046
Fuck.
1339
01:24:54,130 --> 01:24:56,048
This is it.
1340
01:24:58,134 --> 01:24:59,969
Lew Vogel.
1341
01:25:00,052 --> 01:25:02,095
That's who this bastard is.
1342
01:25:03,889 --> 01:25:07,350
Payments made
to Soho West End Division Officers.
1343
01:25:09,895 --> 01:25:12,397
They're the weekly payouts.
1344
01:25:12,481 --> 01:25:15,233
50 quid here, 20 there.
1345
01:25:16,527 --> 01:25:18,362
Probably every
bent copper in London.
1346
01:25:19,697 --> 01:25:21,740
Nothing like this
was supposed to happen.
1347
01:25:21,824 --> 01:25:24,451
- No one was supposed to get hurt.
- It's not your fault.
1348
01:25:24,535 --> 01:25:26,828
We've still got our own necks
to think about and Eddie.
1349
01:25:26,912 --> 01:25:29,748
Look, we give the photos to Vogel,
all bets are off with Tim.
1350
01:25:30,916 --> 01:25:33,168
We deliver them to Tim,
it's Eddie's neck,
1351
01:25:33,252 --> 01:25:34,836
Vogel and his lot are after us.
1352
01:25:34,920 --> 01:25:37,213
Either way, we are fucked.
1353
01:25:41,010 --> 01:25:43,637
Miles, we've got a problem,
1354
01:25:43,721 --> 01:25:45,264
a serious problem--
1355
01:25:45,348 --> 01:25:46,974
Something Sonia Burn
kept in the bank
1356
01:25:47,058 --> 01:25:48,934
that was robbed
over the weekend.
1357
01:25:49,018 --> 01:25:50,936
She is concerned
that her safe deposit box
1358
01:25:51,020 --> 01:25:52,521
may have been plundered.
1359
01:25:52,605 --> 01:25:55,482
I'm afraid her fears
are well justified.
1360
01:25:56,776 --> 01:25:58,694
Oh my God.
1361
01:25:58,778 --> 01:26:01,864
I really thought Sonia was a woman
of more discreet character.
1362
01:26:03,658 --> 01:26:05,576
So...
1363
01:26:05,660 --> 01:26:07,370
the genie is out
of the bottle then.
1364
01:26:07,453 --> 01:26:08,912
For both of us, eh?
1365
01:26:08,996 --> 01:26:11,873
Not quite yet.
My operatives tell me
1366
01:26:11,957 --> 01:26:15,460
that the thieves are using
the photographs as a bargaining chip.
1367
01:26:15,544 --> 01:26:18,630
- Then give them what they want.
- Already in motion.
1368
01:26:18,714 --> 01:26:20,173
And the committee
have it in the works
1369
01:26:20,257 --> 01:26:23,385
to issue a D-Notice
on the whole business...
1370
01:26:24,428 --> 01:26:26,304
muffle the press,
1371
01:26:26,389 --> 01:26:28,057
put a lid on it.
1372
01:26:37,024 --> 01:26:38,608
What?
1373
01:27:07,221 --> 01:27:08,931
Be a pity, wouldn't it?
1374
01:27:09,014 --> 01:27:12,600
I mean, if your mates abandoned
you over a few photographs and--
1375
01:27:20,151 --> 01:27:23,696
- Hello.
- You listen to me, Mr. Vogel,
1376
01:27:23,779 --> 01:27:26,531
or whatever your fucking name is.
You go ahead and kill him.
1377
01:27:26,615 --> 01:27:28,783
See if we give a shit.
We got our loot.
1378
01:27:28,868 --> 01:27:32,705
Your ledgers and your photos, you can
pick them up from Scotland Yard.
1379
01:27:32,788 --> 01:27:34,956
- We're sending them over.
- Don't do that.
1380
01:27:35,040 --> 01:27:37,917
Well, if you want your
book of payoffs back,
1381
01:27:38,002 --> 01:27:40,713
be at Paddington Station
in person tomorrow 11:00 a.m.
1382
01:27:40,796 --> 01:27:42,255
platform one.
1383
01:27:42,339 --> 01:27:46,176
There's a news stand
near the statue of the soldier.
1384
01:27:46,260 --> 01:27:48,637
Have Eddie with you,
hale and hearty.
1385
01:27:48,721 --> 01:27:50,973
This is your one
and only chance, Vogel.
1386
01:27:51,056 --> 01:27:52,599
Don't blow it.
1387
01:28:10,242 --> 01:28:13,453
Don't answer it!
Catherine!
1388
01:28:13,537 --> 01:28:15,997
- Daddy!
- Hello, you. Come here.
1389
01:28:19,418 --> 01:28:21,753
Here look, I got you a present.
1390
01:28:21,837 --> 01:28:23,839
- You been good for Mummy?
- Yeah.
1391
01:28:29,261 --> 01:28:32,347
I need to talk to Mummy about something,
so give us a minute, okay?
1392
01:28:32,431 --> 01:28:34,433
- Go on.
- Go on.
1393
01:28:45,611 --> 01:28:48,155
So do you want to tell me
what's been going on?
1394
01:28:49,907 --> 01:28:51,450
Some bloke's worked over Dave.
1395
01:28:51,534 --> 01:28:53,452
How bad?
1396
01:28:54,578 --> 01:28:56,329
He's dead.
1397
01:28:56,413 --> 01:28:59,040
Oh my God almighty, Terry!
1398
01:28:59,124 --> 01:29:00,625
What have you done to us?
1399
01:29:00,709 --> 01:29:03,086
Wendy, I promise,
1400
01:29:03,170 --> 01:29:04,588
I'm going to work this out.
1401
01:29:04,672 --> 01:29:06,507
And when I do,
we're going to leave England
1402
01:29:06,590 --> 01:29:08,133
and it is all going
to change for us.
1403
01:29:10,469 --> 01:29:12,220
If anything goes wrong, use this.
1404
01:29:12,304 --> 01:29:13,888
There's plenty of cash--
1405
01:29:13,973 --> 01:29:16,058
Pounds, francs, dollars.
1406
01:29:16,141 --> 01:29:18,810
You can leave the country,
start a new life for you and the girls.
1407
01:29:18,894 --> 01:29:20,979
You can do this
if you have to, Wendy.
1408
01:29:21,063 --> 01:29:23,565
- Promise me.
- That from the robbery, is it?
1409
01:29:25,651 --> 01:29:26,902
My share, yeah.
1410
01:29:26,986 --> 01:29:29,613
The papers said
that there was a woman in the vault.
1411
01:29:29,697 --> 01:29:32,032
Martine was it,
was she involved?
1412
01:29:32,116 --> 01:29:34,535
Yeah, she brought us
the job in the first place.
1413
01:29:34,618 --> 01:29:36,661
Oh, and did you
sleep with her, Terry?
1414
01:29:45,713 --> 01:29:48,924
Do you know what?
From day one it was always you.
1415
01:29:49,008 --> 01:29:51,385
The first day we met,
I said to my friend Audrey,
1416
01:29:51,468 --> 01:29:53,761
I said,
"I am going to marry him.
1417
01:29:53,846 --> 01:29:56,265
And I am going to have his kids."
1418
01:29:56,348 --> 01:29:58,350
And I have stuck by you.
1419
01:29:58,434 --> 01:30:00,686
I have stuck by you no matter what!
1420
01:30:00,769 --> 01:30:02,729
You bastard!
1421
01:30:06,734 --> 01:30:08,485
Fuck.
1422
01:30:16,410 --> 01:30:18,120
You can throw me over.
1423
01:30:19,288 --> 01:30:20,872
I deserve it.
1424
01:30:22,541 --> 01:30:24,668
I've brought you more grief
than happiness.
1425
01:30:24,752 --> 01:30:27,921
But I love you
and the kids.
1426
01:30:30,424 --> 01:30:33,260
That's the reason I did this, to get us
out of this life once and for all.
1427
01:30:34,386 --> 01:30:36,096
Mummy, open the door!
1428
01:30:40,059 --> 01:30:41,727
- Mummy, Mummy!
- We'll work the rest out later.
1429
01:30:41,810 --> 01:30:43,603
Go and play in your room!
1430
01:30:46,732 --> 01:30:48,316
If you'll still have me.
1431
01:31:12,758 --> 01:31:14,259
She takes a good picture, eh, Tim?
1432
01:31:16,136 --> 01:31:17,929
Lord Mountbatten has
graciously agreed to represent
1433
01:31:18,013 --> 01:31:19,806
the interests of the Crown
in this matter.
1434
01:31:19,890 --> 01:31:22,767
- He high enough up the tree?
- Lord Mountbatten?
1435
01:31:22,851 --> 01:31:24,602
I've always wanted
to meet that bugger.
1436
01:31:24,687 --> 01:31:26,689
Yes. Well, I'm sure he'll be
very pleased to meet you too.
1437
01:31:26,772 --> 01:31:28,648
He has to be under the main clock,
Paddington Station,
1438
01:31:28,732 --> 01:31:30,108
11:00 a.m. or no deal.
1439
01:31:30,192 --> 01:31:33,361
11:00 a.m. on the knocker with your
new passports and documents.
1440
01:31:33,445 --> 01:31:35,655
He'll hand them over
as soon as he sees the photos.
1441
01:31:35,739 --> 01:31:37,240
There's another problem.
1442
01:31:37,324 --> 01:31:39,409
This robbery has pissed off
some local villains.
1443
01:31:39,493 --> 01:31:41,203
The guts come with the glory, eh?
1444
01:31:41,286 --> 01:31:43,579
One of our mates has been killed.
1445
01:31:43,664 --> 01:31:45,832
It's hardly surprising
considering the roster of reprobates
1446
01:31:45,916 --> 01:31:48,710
who are the bank's
deposit box customers.
1447
01:31:48,794 --> 01:31:50,378
Listen, Terry, our commitment
is for the recovery
1448
01:31:50,462 --> 01:31:52,213
of the royal portraits only.
1449
01:31:52,297 --> 01:31:54,966
The proceeds and the piss-offs
are both yours to deal with.
1450
01:31:59,388 --> 01:32:02,307
11:00 a.m., Paddington Station.
1451
01:32:14,820 --> 01:32:16,613
Gale,
1452
01:32:16,697 --> 01:32:18,865
Michael wants
to see you in the garden.
1453
01:32:18,949 --> 01:32:20,492
-What for?
-I don't know.
1454
01:32:26,790 --> 01:32:28,333
Gale, come.
Come and look at this.
1455
01:32:29,585 --> 01:32:31,378
Come.
1456
01:32:32,838 --> 01:32:35,841
- I want to show you something.
- What's this for?
1457
01:32:38,010 --> 01:32:40,262
It's for you.
1458
01:32:40,345 --> 01:32:42,430
What have I done to deserve this?
What have I done?
1459
01:32:42,514 --> 01:32:45,016
You're a spy
sent to steal from me.
1460
01:32:45,100 --> 01:32:48,686
And nobody steals from Michael X!
No one!
1461
01:32:52,608 --> 01:32:54,693
See if it mentions
the copper in charge.
1462
01:32:57,905 --> 01:32:59,656
Here it is.
"Heading the case
1463
01:32:59,740 --> 01:33:03,034
is Detective Sergeant Roy Given
of Marylebone Lane Police Station.”
1464
01:33:04,870 --> 01:33:06,371
Roy Given.
1465
01:33:07,414 --> 01:33:09,290
No Roy Given mentioned.
1466
01:33:10,334 --> 01:33:11,960
Let's hope that means he's straight.
1467
01:33:12,044 --> 01:33:14,463
And that he'd be interested
in the names of some bent coppers.
1468
01:33:14,546 --> 01:33:16,422
Yeah, bit of a long shot.
1469
01:33:19,551 --> 01:33:21,135
- Fuck it.
- Nothing in that one?
1470
01:33:21,220 --> 01:33:22,721
No.
1471
01:33:24,681 --> 01:33:26,474
What, we don't rate a mention?
1472
01:33:26,558 --> 01:33:28,017
Strike you as strange?
1473
01:33:28,102 --> 01:33:29,728
It's kind of scary actually.
1474
01:33:29,812 --> 01:33:32,064
If that news could disappear,
so could we.
1475
01:33:33,357 --> 01:33:35,484
Next stop, Edgeware Road.
1476
01:33:35,567 --> 01:33:37,735
Well, here's to us.
1477
01:33:41,031 --> 01:33:43,158
See you, mate.
1478
01:33:43,242 --> 01:33:45,118
Look after yourself.
Take care.
1479
01:33:46,245 --> 01:33:48,038
Good luck, Kev.
1480
01:33:57,881 --> 01:34:00,550
So where are you headed
if everything goes to plan?
1481
01:34:03,345 --> 01:34:05,430
I'll tell you
if you're coming with me.
1482
01:34:23,657 --> 01:34:26,284
Morning.
I'm looking for a Mr. Roy Given.
1483
01:34:26,368 --> 01:34:28,995
- It's very important.
- Roy Given?
1484
01:34:29,079 --> 01:34:30,789
Yeah.
1485
01:34:31,790 --> 01:34:33,875
Yeah, well, can I ask
what it's concerning?
1486
01:34:33,959 --> 01:34:35,543
No, I prefer to tell him myself.
1487
01:34:35,627 --> 01:34:37,712
Look, all I'm saying is
if you're interested
1488
01:34:37,796 --> 01:34:40,381
in the rest of this book of payoffs,
the author's going to be
1489
01:34:40,465 --> 01:34:43,092
at Paddington Station, 11:00 am.,
platform one.
1490
01:34:43,177 --> 01:34:46,180
And how exactly did this
come into your possession?
1491
01:34:46,263 --> 01:34:47,889
Next stop, Paddington Station.
1492
01:34:47,973 --> 01:34:50,058
Change here
for the Bakerloo Line.
1493
01:34:50,142 --> 01:34:52,477
Let's hope no one turns up
fashionably late.
1494
01:35:07,784 --> 01:35:09,911
- There's your friend Tim.
- Good luck.
1495
01:35:23,342 --> 01:35:25,218
It's good to see you in one piece.
1496
01:35:25,302 --> 01:35:27,262
You were worried
for your own ass, Tim,
1497
01:35:27,346 --> 01:35:29,056
not for mine.
1498
01:35:37,606 --> 01:35:39,149
You're a prick, Tim.
1499
01:35:39,233 --> 01:35:41,401
You set this whole thing up
from the start, didn't you?
1500
01:35:41,485 --> 01:35:43,069
Come on, you get to be rich,
free and clear.
1501
01:35:43,153 --> 01:35:45,530
Isn't that what you wanted?
1502
01:36:08,720 --> 01:36:10,888
- You stay here with the car.
- Right.
1503
01:36:10,973 --> 01:36:13,809
Oh, bloody kidney stone.
1504
01:36:13,892 --> 01:36:15,435
It's got to pass soon.
1505
01:37:02,691 --> 01:37:05,151
Haven't had this much
excitement since the war.
1506
01:37:05,235 --> 01:37:06,736
We're a little late, milord.
1507
01:37:17,914 --> 01:37:19,373
So where's your mate?
1508
01:37:19,458 --> 01:37:21,585
That's Terry there
by the news stand.
1509
01:37:27,966 --> 01:37:30,551
Wait. I've seen those two cowboys
before at the girl's flat.
1510
01:37:30,635 --> 01:37:32,928
- It's a trap. They're MI5.
- Terry!
1511
01:37:33,013 --> 01:37:34,514
Terry!
1512
01:37:43,815 --> 01:37:45,566
- Lord Mountbatten?
- Yes.
1513
01:37:45,650 --> 01:37:47,693
You know the arrangement?
And you agreed
1514
01:37:47,778 --> 01:37:50,322
to our new identities
and immunity from prosecution?
1515
01:37:50,405 --> 01:37:53,032
You have my word that the Crown
will honor this commitment.
1516
01:37:53,116 --> 01:37:55,034
Your documentation
and guarantees.
1517
01:37:58,747 --> 01:38:00,999
If I were you I'd keep them
in a very safe place.
1518
01:38:01,083 --> 01:38:03,877
Yeah, well you can bet
it won't be a safe deposit box.
1519
01:38:12,552 --> 01:38:15,346
She is a scallywag.
Thank you.
1520
01:38:21,561 --> 01:38:23,563
Martine...
1521
01:38:23,647 --> 01:38:25,148
it wasn't all business for me.
1522
01:38:30,028 --> 01:38:32,280
- What's happening? Where's the book?
- Just open the door.
1523
01:38:32,364 --> 01:38:33,948
- No!
- Get in there.
1524
01:38:34,032 --> 01:38:35,867
Stay there or you're dead meat.
1525
01:38:40,372 --> 01:38:42,332
Where you going, old man, eh?
1526
01:38:45,419 --> 01:38:47,212
- This one's for Dave.
- No.
1527
01:38:48,338 --> 01:38:50,465
Here, you fucker!
1528
01:38:51,842 --> 01:38:53,510
Not so fucking smug now are you?
1529
01:39:00,517 --> 01:39:02,101
Oi, you sod--
1530
01:39:39,848 --> 01:39:42,308
- Eddie, get out.
- That's the bloke that killed Dave.
1531
01:39:42,392 --> 01:39:43,976
Get your hands off me!
1532
01:39:45,103 --> 01:39:46,813
Arrest them.
They're the bank robbers.
1533
01:39:46,897 --> 01:39:48,481
- Fuck!
- This bloke killed our friend.
1534
01:39:48,565 --> 01:39:50,608
- Shit.
- We're innocent.
1535
01:40:01,453 --> 01:40:03,163
So are we seriously
ass holed now, Terry?
1536
01:40:03,246 --> 01:40:05,790
Well, at least we're not dead
like poor old Dave.
1537
01:40:08,960 --> 01:40:11,712
- Get up, you filthy bastard.
- I want--
1538
01:40:11,796 --> 01:40:13,589
You're under arrest.
1539
01:40:13,673 --> 01:40:15,716
- Take him away.
- Right. Come on you.
1540
01:40:16,760 --> 01:40:18,303
Get in the car.
1541
01:40:23,975 --> 01:40:25,309
I tried, mate.
1542
01:40:33,652 --> 01:40:35,487
I wonder if that's Roy Given.
1543
01:40:38,782 --> 01:40:40,366
Who's he?
1544
01:40:40,450 --> 01:40:43,161
We was hoping
he was a straight copper.
1545
01:40:44,871 --> 01:40:46,747
We've got a nice collar here, Roy.
1546
01:40:46,831 --> 01:40:49,583
You know these two are part
of the Baker Street bank robbery gang?
1547
01:40:49,668 --> 01:40:51,419
- Place this man under arrest.
- Yes, sir.
1548
01:40:51,503 --> 01:40:54,130
What are you talking about?
They're part of the Baker Street firm.
1549
01:40:54,214 --> 01:40:56,257
I don't know about them,
but I know about you,
1550
01:40:56,341 --> 01:40:58,092
you corrupt bastard.
Cuff him--
1551
01:40:58,176 --> 01:41:00,261
And the one over
by the wall as well.
1552
01:41:00,345 --> 01:41:02,347
But they're the robbers.
1553
01:41:03,598 --> 01:41:05,099
No robbers in here.
1554
01:41:05,183 --> 01:41:06,809
Watch your head.
1555
01:41:06,893 --> 01:41:08,227
Now...
1556
01:41:08,311 --> 01:41:11,605
I believe you have
a certain Mr. Vogel's book of shame.
1557
01:41:11,690 --> 01:41:14,192
Well, if you'll let me out,
I'll go get it for you.
1558
01:41:18,321 --> 01:41:20,197
That belongs to me.
1559
01:41:26,371 --> 01:41:27,914
There's your book.
1560
01:41:27,998 --> 01:41:30,583
Terry, we were thinking,
a smart fellow like you
1561
01:41:30,667 --> 01:41:32,293
might have kept mementos
of the event just in case.
1562
01:41:32,377 --> 01:41:35,630
In case what?
Things didn't turn out so nicely?
1563
01:41:35,714 --> 01:41:37,424
If they should ever
see the light of day,
1564
01:41:37,507 --> 01:41:39,050
don't think we can't find you.
1565
01:41:46,308 --> 01:41:48,810
Out! Go on, piss off!
1566
01:41:49,853 --> 01:41:51,396
And you, go on.
1567
01:41:51,479 --> 01:41:53,314
- How did that happen?
- Fucked if I know.
1568
01:41:53,398 --> 01:41:55,066
Just keep walking.
1569
01:42:04,909 --> 01:42:06,994
Michael! Michael!
1570
01:42:10,915 --> 01:42:12,416
What's going on?
1571
01:42:12,500 --> 01:42:14,376
What do you want
in my place?
1572
01:42:14,461 --> 01:42:16,463
- What do you want?
- We are placing you under arrest.
1573
01:42:16,546 --> 01:42:18,005
What am I charged with?
1574
01:42:18,089 --> 01:42:20,257
Conspiracy to import drugs
into the United Kingdom.
1575
01:42:20,342 --> 01:42:22,385
Will that do?
But you could still help yourself.
1576
01:42:23,595 --> 01:42:25,305
There's a British national
staying with you,
1577
01:42:25,388 --> 01:42:28,849
- a certain Gale Benson.
- She was here but she's gone on.
1578
01:42:33,521 --> 01:42:35,147
All right.
1579
01:42:45,617 --> 01:42:47,410
Over here, sir.
1580
01:43:06,137 --> 01:43:09,265
Burn the house down. I want
nothing of this place left standing.
1581
01:43:23,905 --> 01:43:26,824
♪ Those were the days, my friend ♪
1582
01:43:26,908 --> 01:43:28,743
♪ We thought they'd never end... ♪
1583
01:43:28,827 --> 01:43:30,620
- Were you friends of Dave?
- Oh, yeah.
1584
01:43:30,704 --> 01:43:33,540
We knew him
in a professional capacity.
1585
01:43:34,541 --> 01:43:35,959
He was one of our favorites.
1586
01:43:36,960 --> 01:43:38,962
See you later.
1587
01:43:40,004 --> 01:43:41,755
- You all right?
- Yeah.
1588
01:43:41,840 --> 01:43:44,509
So where are you off to, Kev?
1589
01:43:44,592 --> 01:43:46,427
Anywhere you want to go.
1590
01:43:46,511 --> 01:43:48,971
Sorry, I'm doing a solo
from now on.
1591
01:43:50,014 --> 01:43:51,974
Yeah, well it was worth a try.
1592
01:43:53,017 --> 01:43:54,518
Do you want another one?
1593
01:43:54,602 --> 01:43:56,645
Yeah, go on.
One for the road.
1594
01:43:57,647 --> 01:43:58,773
Ta, mate.
1595
01:44:01,943 --> 01:44:03,945
I just wish Dave
could have seen all this.
1596
01:44:04,028 --> 01:44:05,446
Yeah, here's to Dave.
1597
01:44:05,530 --> 01:44:06,989
To Dave.
1598
01:44:15,039 --> 01:44:17,458
What do you want, Martine?
1599
01:44:17,542 --> 01:44:19,877
I'm sorry I've caused you
this upset, Wendy.
1600
01:44:19,961 --> 01:44:22,004
Well, apparently we're rich.
1601
01:44:24,048 --> 01:44:27,384
I know the business is finished,
but are the cars really ours?
1602
01:44:30,805 --> 01:44:32,681
Yeah.
1603
01:44:34,017 --> 01:44:36,769
They're all yours.
1604
01:44:36,853 --> 01:44:38,437
Jessell's been paid off.
1605
01:44:40,273 --> 01:44:43,484
I won't lie to you.
I'd have gone with him.
1606
01:44:44,569 --> 01:44:46,821
And I'd have shut you
out of my mind.
1607
01:44:46,905 --> 01:44:49,073
But he didn't want to know.
1608
01:44:54,537 --> 01:44:56,372
I'm sorry.
1609
01:44:59,417 --> 01:45:01,001
Your wife's talking to Martine.
1610
01:45:01,085 --> 01:45:02,795
I know, Kev.
1611
01:45:02,879 --> 01:45:04,589
I know.
1612
01:45:07,008 --> 01:45:08,759
Good luck.
1613
01:45:24,067 --> 01:45:25,610
It was always you, Terry.
1614
01:45:54,931 --> 01:45:56,807
Go, Daddy!
1615
01:45:57,851 --> 01:45:59,811
Oh my God, Terry,
it's a big one.
1616
01:45:59,894 --> 01:46:02,021
Last us a few chips, that one.
1617
01:46:02,105 --> 01:46:04,107
Don't, Mom.
1618
01:46:12,532 --> 01:46:14,158
Fish fingers tonight, eh?
1619
01:47:18,973 --> 01:47:22,935
♪ I want money ♪
1620
01:47:23,019 --> 01:47:24,812
♪ That's what I want ♪
1621
01:47:26,731 --> 01:47:28,315
♪ Yeah ♪
1622
01:47:35,239 --> 01:47:38,825
♪ The best things in life are free ♪
1623
01:47:38,910 --> 01:47:42,163
♪ But you can keep them
for the birds and bees ♪
1624
01:47:42,246 --> 01:47:45,332
- ♪ Give me money ♪
- ♪ That's what I want ♪
1625
01:47:45,416 --> 01:47:49,128
- ♪ That's what I want ♪
- ♪ That's what I want ♪
1626
01:47:49,212 --> 01:47:53,674
♪ That's what I want, yeah ♪
1627
01:47:53,758 --> 01:47:56,260
♪ Well, that's what I want ♪
1628
01:47:57,929 --> 01:48:00,973
♪ Your loving gives me
such a thrill ♪
1629
01:48:01,057 --> 01:48:04,560
♪ But your loving
don't pay my bills ♪
1630
01:48:04,644 --> 01:48:07,938
- ♪ Give me money ♪
- ♪ That's what I want ♪
1631
01:48:08,022 --> 01:48:11,692
- ♪ That's what I want ♪
- ♪ That's what I want ♪
1632
01:48:11,776 --> 01:48:16,276
♪ That's what I want ♪
1633
01:48:16,447 --> 01:48:18,949
♪ Well, that's what I want ♪
1634
01:48:20,451 --> 01:48:23,162
♪ Money don't get everything,
it's true ♪
1635
01:48:23,246 --> 01:48:26,832
♪ But what it don't get
I can't use ♪
1636
01:48:26,916 --> 01:48:30,461
- ♪ Give me money ♪
- ♪ That's what I want ♪
1637
01:48:30,545 --> 01:48:34,257
- ♪ That's what I want ♪
- ♪ That's what I want ♪
1638
01:48:34,340 --> 01:48:38,010
♪ That's what I want ♪
1639
01:48:38,094 --> 01:48:41,514
♪ Yeah, that's what I want ♪
1640
01:48:41,597 --> 01:48:45,267
- ♪ Well, give me money ♪
- ♪ That's what I want ♪
1641
01:48:45,351 --> 01:48:48,729
- ♪ Lots of money ♪
- ♪ That's what I want ♪
1642
01:48:48,813 --> 01:48:52,983
- ♪ A whole lot of money ♪
- ♪ That's what I want ♪
1643
01:48:53,067 --> 01:48:56,987
♪ Give me money
money money money money ♪
1644
01:48:57,071 --> 01:49:00,949
♪ Whoa yeah ♪
1645
01:49:01,034 --> 01:49:04,787
♪ Well, that's what I want ♪
1646
01:49:04,871 --> 01:49:08,416
♪ Yeah yeah yeah. ♪
125172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.