Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,660 --> 00:00:06,047
Captioning made possible by
universal television,
2
00:00:06,124 --> 00:00:09,848
national broadcasting company,
and 1993 nci caption club/
grantsmanship
3
00:00:09,925 --> 00:00:13,240
[John F. Kennedy]
It's because we all came from the sea,
4
00:00:13,642 --> 00:00:16,248
and it is an interesting biological fact
5
00:00:16,649 --> 00:00:20,006
that all of us have in our veins
6
00:00:20,083 --> 00:00:23,298
the exact same percentage of salt in our blood
7
00:00:23,374 --> 00:00:25,303
that exists in the ocean.
8
00:00:25,379 --> 00:00:28,894
And therefore, we have salt in our blood,
9
00:00:28,971 --> 00:00:31,233
in our sweat, in our tears.
10
00:00:31,310 --> 00:00:32,903
We are tied to the ocean.
11
00:00:32,980 --> 00:00:36,078
And when we go back to the sea,
12
00:00:36,155 --> 00:00:38,918
whether it is to sail or to watch,
13
00:00:38,995 --> 00:00:41,726
we are going back from whence we came.
14
00:01:51,587 --> 00:01:53,264
Jenny, they're firing at me!
15
00:01:53,342 --> 00:01:55,403
Jenny, answer me!
16
00:01:55,481 --> 00:01:58,026
Say your prayers, reef runner. There's no escape.
17
00:01:58,037 --> 00:01:59,163
Firing!
18
00:02:03,199 --> 00:02:04,175
Whoa!
19
00:02:05,621 --> 00:02:07,173
Reloading.
20
00:02:07,250 --> 00:02:09,303
Reef runner to home plate!
Come in!
21
00:02:09,380 --> 00:02:12,143
Jenny, come on, pick up! Jenny!
22
00:02:12,220 --> 00:02:14,984
Home plate to reef runner, go ahead.
23
00:02:15,060 --> 00:02:16,454
Jenny, it's Bobby!
24
00:02:16,531 --> 00:02:18,033
Bobby! Where have you been?
25
00:02:18,110 --> 00:02:20,455
Just open the main
air lock. I'm coming in.
26
00:02:20,466 --> 00:02:22,335
I've got two hornets
on my tail.
27
00:02:22,412 --> 00:02:24,549
Boy, your time is at hand!
28
00:02:24,626 --> 00:02:27,180
Hold your fire till we clear the refinery.
29
00:02:27,257 --> 00:02:28,191
Come on!
30
00:02:31,568 --> 00:02:33,120
Oh!
31
00:02:35,401 --> 00:02:36,703
Lock on target.
32
00:02:36,780 --> 00:02:37,630
It's locking!
33
00:02:38,000 --> 00:02:39,050
Fire!
34
00:02:47,105 --> 00:02:49,693
Jenny, start closing
the main air lock now!
35
00:02:49,704 --> 00:02:51,447
You're not through yet!
36
00:02:51,524 --> 00:02:53,544
Just close it!
Start closing it right now!
37
00:02:55,367 --> 00:02:56,593
Think thin, Bobby boy.
38
00:03:07,479 --> 00:03:10,460
Disengage. Let's call in the big guns.
39
00:03:16,250 --> 00:03:17,635
Hey!
40
00:03:17,712 --> 00:03:20,609
Whew! Jenny!
I thought those
hornets had me.
41
00:03:20,687 --> 00:03:22,647
Your timing
with those doors--
42
00:03:22,724 --> 00:03:24,318
you were prospecting
43
00:03:24,395 --> 00:03:25,655
over the territorial
line again.
44
00:03:25,732 --> 00:03:27,284
No way.
45
00:03:27,360 --> 00:03:29,372
Well, maybe a little.
But everybody does it!
46
00:03:29,449 --> 00:03:31,502
I've got--i had some
great magnesium samples.
47
00:03:31,579 --> 00:03:33,298
Where's Earl?
48
00:03:33,375 --> 00:03:35,512
With everyone else,
out battening down
the perimeter.
49
00:03:35,589 --> 00:03:37,183
There was a skirmish
50
00:03:37,259 --> 00:03:39,438
near the northern
marker this morning.
51
00:03:39,515 --> 00:03:40,816
What happened?
52
00:03:40,893 --> 00:03:42,236
You know better
than to jackrabbit
53
00:03:42,313 --> 00:03:43,573
another
confederation's border.
54
00:03:43,650 --> 00:03:45,578
Those hornets
were just waiting
55
00:03:45,655 --> 00:03:48,210
for an excuse to fire
on this facility.
56
00:03:48,286 --> 00:03:49,212
Wait. Wait.
57
00:03:49,288 --> 00:03:50,548
What is it?
58
00:03:50,625 --> 00:03:52,720
It's those two
that chased you.
59
00:03:52,797 --> 00:03:54,776
They're on their
home base satellite.
60
00:03:55,177 --> 00:03:57,607
They're asking for
military intervention.
61
00:03:57,684 --> 00:04:01,667
Every confederation has
attack subs lurking
outside these walls.
62
00:04:18,400 --> 00:04:21,373
Once again, information has reached earthcast news
63
00:04:21,450 --> 00:04:24,764
that warrior submarines from several economic confederations
64
00:04:24,842 --> 00:04:27,856
are converging on the Livingston trench in the north Atlantic.
65
00:04:28,224 --> 00:04:29,894
Representatives are frantically meeting,
66
00:04:29,970 --> 00:04:32,659
trying to keep the situation from escalating...
67
00:04:32,736 --> 00:04:35,657
The subs are trying
to reach their
upworld bases.
68
00:04:35,734 --> 00:04:39,499
They want
the green light to fire.
69
00:04:39,576 --> 00:04:40,803
What the hell--
70
00:04:40,880 --> 00:04:42,123
what's wrong?
71
00:04:42,199 --> 00:04:43,676
These parameter readings--
72
00:04:43,753 --> 00:04:45,306
there's something down
in the trench.
73
00:04:45,317 --> 00:04:46,726
There's nothing
that big out there--
74
00:04:46,803 --> 00:04:48,614
except seaquest.
75
00:05:26,792 --> 00:05:29,788
Captain, nor-pac command
is trying to get through.
76
00:05:29,865 --> 00:05:32,545
It's breaking up,
heavy sat-link interference.
77
00:05:32,622 --> 00:05:33,547
Keep trying, lieutenant.
78
00:05:33,624 --> 00:05:35,436
Aye, sir.
79
00:05:35,512 --> 00:05:37,682
Deploy w.S.K.R.S., Mr. Ortiz.
Narrow cone sweeps.
80
00:05:37,759 --> 00:05:39,069
Feed data directly
to fire control.
81
00:05:39,506 --> 00:05:41,942
W.s.k.r.s. Out.
Feeding data now.
82
00:05:42,019 --> 00:05:43,989
Four plasma torpedoes,
charged and loaded.
83
00:05:44,066 --> 00:05:45,827
Thank you, Mr. Phillips.
84
00:05:45,904 --> 00:05:47,915
Captain, there's
still no message
from nor-pac command.
85
00:05:47,992 --> 00:05:49,970
How many
of these standoffs
86
00:05:50,048 --> 00:05:52,802
will we have before
someone makes a decision?
87
00:05:52,879 --> 00:05:54,515
Don't they understand?
88
00:05:54,591 --> 00:05:57,772
The only way to secure
peace is with strength.
89
00:05:57,850 --> 00:06:00,738
This cat-and-mouse game
is going to go on forever.
90
00:06:00,815 --> 00:06:03,712
Come around to 2-0-9
and hold her steady.
91
00:06:03,789 --> 00:06:05,107
W.s.k.r. Data
coming in.
92
00:06:05,184 --> 00:06:06,710
Five class "c" shooter subs.
93
00:06:06,787 --> 00:06:07,797
Target status.
94
00:06:07,874 --> 00:06:09,101
May I remind you--
95
00:06:09,536 --> 00:06:10,929
not now, commander.
Mr. Ortiz.
96
00:06:11,006 --> 00:06:13,110
All targets
78% vulnerability.
97
00:06:13,512 --> 00:06:14,814
We're locked
in attack position.
98
00:06:14,891 --> 00:06:15,816
Target grids.
99
00:06:15,893 --> 00:06:17,704
Grids activated.
100
00:06:17,781 --> 00:06:19,074
Captain,
I strongly recommend
101
00:06:19,151 --> 00:06:21,621
we wait for clear orders
from nor-pac.
102
00:06:21,698 --> 00:06:23,134
Clear orders?
103
00:06:23,570 --> 00:06:25,756
Aren't you tired
of this game?
104
00:06:25,833 --> 00:06:27,887
We aim at them,
they aim at us,
105
00:06:27,963 --> 00:06:29,558
and the world stops.
106
00:06:29,635 --> 00:06:30,969
Look at this boat.
107
00:06:31,047 --> 00:06:33,150
We have the strength,
the advantage.
108
00:06:33,227 --> 00:06:36,157
We can end this madness
once and for all,
109
00:06:36,234 --> 00:06:38,955
doing what we
were trained to do.
110
00:06:39,032 --> 00:06:41,795
Captain, orders are coming
in from nor-pac command.
111
00:06:41,872 --> 00:06:45,221
Do not fire.
Repeat--do not fire.
112
00:06:45,297 --> 00:06:48,195
The other subs are receiving
similar orders.
113
00:06:57,034 --> 00:06:59,798
Mr. Phillips, initiate
firing sequence.
114
00:06:59,808 --> 00:07:02,187
Mr. Phillips.
115
00:07:06,765 --> 00:07:09,822
Thermonuclear warhead arming sequence initiated.
116
00:07:09,898 --> 00:07:11,209
Confirm authorization.
117
00:07:12,989 --> 00:07:14,249
Confirmed.
118
00:07:14,326 --> 00:07:16,137
Thermonuclear launch authorized.
119
00:07:29,780 --> 00:07:31,299
Captain stark,
120
00:07:31,701 --> 00:07:36,428
under article 20,
section 8 of nor-pac
command regulations...
121
00:07:36,505 --> 00:07:38,900
I'm relieving you
of command.
122
00:07:58,358 --> 00:07:59,984
Stay with me, now.
123
00:08:00,061 --> 00:08:01,121
6 miles.
124
00:08:14,597 --> 00:08:15,949
Commander Ford.
125
00:08:18,940 --> 00:08:20,200
Noyce.
126
00:08:20,277 --> 00:08:21,871
Commander.
127
00:08:21,947 --> 00:08:23,082
How's seaquest's refit
coming?
128
00:08:23,159 --> 00:08:25,430
We're a few days
ahead of schedule.
129
00:08:25,832 --> 00:08:27,176
I'll bet
you're looking forward
130
00:08:27,252 --> 00:08:29,180
to getting back
into the water.
131
00:08:29,257 --> 00:08:31,361
Six months is
a long time, sir.
132
00:08:31,438 --> 00:08:35,487
The brass is under
intense pressure
from the political powers
133
00:08:35,563 --> 00:08:37,492
to find someone
to captain her
134
00:08:37,568 --> 00:08:40,165
who's not considered
strictly military.
135
00:08:40,176 --> 00:08:44,007
Someone who commands
respect outside the ranks.
136
00:08:44,018 --> 00:08:48,978
And only one man meets
that qualification
137
00:08:49,055 --> 00:08:52,027
but can still
shoot when he has to.
138
00:08:52,104 --> 00:08:55,435
And...he'll never take
the job.
139
00:08:59,079 --> 00:09:02,134
Nathan Bridger.
He was one of my heroes.
140
00:09:02,145 --> 00:09:04,139
What makes you think
we'll get him back?
141
00:09:04,216 --> 00:09:06,395
I served with him
for 30 years.
142
00:09:06,471 --> 00:09:09,151
You live and breathe
Navy that long,
143
00:09:09,228 --> 00:09:11,031
it never gets
out of your blood.
144
00:09:11,108 --> 00:09:14,540
I can get him here.
That part doesn't worry me.
145
00:09:14,617 --> 00:09:16,094
It's keeping him.
146
00:09:20,481 --> 00:09:22,475
The incident
at Livingston trench
147
00:09:22,486 --> 00:09:26,067
had us all staring
down the barrel
at the same time.
148
00:09:26,144 --> 00:09:27,529
It was terrifying.
149
00:09:27,606 --> 00:09:29,033
It was bad
for everybody,
150
00:09:29,109 --> 00:09:31,539
but you had
the hardest task.
151
00:09:31,616 --> 00:09:34,012
Relieving a superior
officer of duty
152
00:09:34,089 --> 00:09:37,553
is a horrible thing
to have to do.
153
00:09:37,631 --> 00:09:41,062
You handled it with
a great deal of courage.
154
00:09:41,139 --> 00:09:42,273
However...
155
00:09:42,350 --> 00:09:45,573
It's nothing
compared to the pain
156
00:09:45,650 --> 00:09:48,580
I'm about to ask you
to suffer.
157
00:09:48,657 --> 00:09:51,170
Jonathan, I need you
to be prepared
158
00:09:51,247 --> 00:09:52,465
to appear arrogant,
159
00:09:52,542 --> 00:09:54,469
incompetent, even cowardly.
160
00:09:54,547 --> 00:09:56,651
To be everything a commander
shouldn't.
161
00:09:57,019 --> 00:10:00,776
It may be the only way
to persuade him
to assume command.
162
00:10:00,787 --> 00:10:02,489
Sir--
it's all in there.
163
00:10:02,566 --> 00:10:04,452
I got to run.
164
00:10:04,529 --> 00:10:06,749
I know you
can handle it.
165
00:10:06,826 --> 00:10:08,303
Don't let me down,
Jonathan.
166
00:10:24,243 --> 00:10:26,179
[Chirping]
167
00:11:29,543 --> 00:11:30,660
Excuse me.
168
00:11:30,737 --> 00:11:32,372
Pardon me.
169
00:11:32,450 --> 00:11:33,751
So sorry.
170
00:11:33,828 --> 00:11:34,921
Captain Bridger?
171
00:11:34,997 --> 00:11:36,341
Bridger--there's one
172
00:11:36,417 --> 00:11:38,764
on the other side
of the island.
173
00:11:38,840 --> 00:11:42,356
Goes to work early.
You may have
to hurry.
174
00:11:42,432 --> 00:11:44,318
That is
a very nice outfit.
175
00:11:44,396 --> 00:11:45,696
Nathan Bridger,
176
00:11:45,773 --> 00:11:48,536
we've come at the request
of ueo command.
177
00:11:48,614 --> 00:11:49,840
Who?
178
00:11:49,917 --> 00:11:52,973
The united earth oceans
organization.
179
00:11:53,375 --> 00:11:54,802
Doesn't ring a bell.
180
00:11:54,878 --> 00:11:56,941
But I've been
out of touch.
181
00:11:57,310 --> 00:11:59,397
Captain, we've gone
to great lengths--
182
00:11:59,473 --> 00:12:02,404
I don't really know what
you people are selling,
183
00:12:02,480 --> 00:12:04,450
but I'm really
not interested.
184
00:12:04,527 --> 00:12:08,042
Now, why don't you do
yourselves a big favor
185
00:12:08,119 --> 00:12:11,592
and get the hell
off my island?
186
00:12:11,669 --> 00:12:12,771
Hello, Nathan.
187
00:12:20,733 --> 00:12:22,453
Go home, bill.
188
00:12:22,529 --> 00:12:23,663
Nathan, wait.
189
00:12:23,674 --> 00:12:25,626
Will you just listen?
190
00:12:25,703 --> 00:12:26,930
She's finished.
191
00:12:27,007 --> 00:12:30,638
She's been operational
for three years.
192
00:12:30,715 --> 00:12:32,810
Nathan!
193
00:12:32,821 --> 00:12:35,567
Nathan, don't pretend
you don't care.
194
00:12:35,578 --> 00:12:36,820
I know you do.
195
00:12:36,897 --> 00:12:38,834
All right. Come on!
196
00:12:42,160 --> 00:12:45,132
[Chirping]
197
00:12:45,209 --> 00:12:46,728
Come on! Come on!
198
00:12:53,813 --> 00:12:55,875
All right, Darwin,
me boy...
199
00:13:00,997 --> 00:13:03,552
You know the routine.
200
00:13:03,628 --> 00:13:04,562
Oh!
201
00:13:06,970 --> 00:13:08,605
Don't be cute.
202
00:13:08,682 --> 00:13:10,744
I'm in no mood.
203
00:13:12,232 --> 00:13:13,784
Now listen.
204
00:13:13,862 --> 00:13:15,789
You're going to go down...
205
00:13:15,866 --> 00:13:17,803
1, 2, 3...
206
00:13:17,880 --> 00:13:19,808
You're going to...
Tag the marker.
207
00:13:19,885 --> 00:13:21,888
Tag the marker.
208
00:13:21,964 --> 00:13:22,940
Go!
209
00:13:25,264 --> 00:13:26,533
Go!
210
00:13:34,077 --> 00:13:35,847
[Radio static]
211
00:13:35,924 --> 00:13:37,935
Hand motion
communication.
212
00:13:39,799 --> 00:13:42,312
It's not perfect,
but we understand
each other.
213
00:13:42,389 --> 00:13:45,319
More than I can say
about you and me.
214
00:13:45,396 --> 00:13:48,326
It was Carol who
got you interested
in this.
215
00:13:48,404 --> 00:13:50,832
I heard about what happened.
I'm sorry.
216
00:13:50,909 --> 00:13:52,837
She was a wonderful woman.
217
00:13:52,914 --> 00:13:54,842
Yeah. How did you hear?
218
00:13:54,919 --> 00:13:58,893
The Navy's not going to let
one of its most valuable
219
00:13:58,971 --> 00:14:00,898
human resources
run to some island
220
00:14:00,975 --> 00:14:02,903
and not keep tabs on him.
221
00:14:02,980 --> 00:14:04,667
What ever happened
to privacy?
222
00:14:04,743 --> 00:14:07,915
Last I looked,
the bill of rights
was still intact.
223
00:14:07,992 --> 00:14:09,210
Everything's changed,
Nathan.
224
00:14:09,287 --> 00:14:11,182
I've come halfway around
the world
225
00:14:11,259 --> 00:14:12,894
to tell you about it.
226
00:14:15,427 --> 00:14:18,316
Once the oceans became
a frontier for mining,
227
00:14:18,392 --> 00:14:20,831
pharmaceuticals, farming, the
world became a dangerous place.
228
00:14:20,907 --> 00:14:24,204
Undersea borders, nations
split into confederations
229
00:14:24,281 --> 00:14:26,209
to protect their
territorial claims.
230
00:14:26,286 --> 00:14:28,924
They hammered out
a peace treaty.
231
00:14:29,001 --> 00:14:30,929
The united earth oceans
organization
232
00:14:31,006 --> 00:14:32,266
was formed
to administer it.
233
00:14:32,343 --> 00:14:34,070
It's different
out there now.
234
00:14:34,147 --> 00:14:37,780
There's farms and colonies,
families.
235
00:14:37,856 --> 00:14:40,252
Ueo needed a way
to maintain the situation.
236
00:14:40,329 --> 00:14:43,460
That's why nor-pac gave
us the seaquest,
237
00:14:43,537 --> 00:14:46,467
not as a warship,
as a peacekeeper.
238
00:14:46,544 --> 00:14:48,347
What's the difference?
239
00:14:48,424 --> 00:14:50,977
She's being refitted
to include a large
science contingent.
240
00:14:51,054 --> 00:14:52,156
What for?
241
00:14:52,233 --> 00:14:54,078
Research,
deep ocean exploration,
242
00:14:54,154 --> 00:14:56,784
the largest deep-submergence
research vessel ever.
243
00:14:56,861 --> 00:15:00,292
No way. That part
of my life is over.
244
00:15:00,303 --> 00:15:03,183
Don't you understand
what I'm offering you?
245
00:15:04,814 --> 00:15:08,019
Nathan,
you can't pass this up!
246
00:15:08,096 --> 00:15:10,400
For god's sakes,
Carol is dead!
247
00:15:10,477 --> 00:15:11,444
Let it go!
248
00:15:11,454 --> 00:15:13,875
I won't!
249
00:15:17,511 --> 00:15:19,422
I gave her my word.
250
00:15:19,499 --> 00:15:22,137
I know how much
losing Robert hurt you,
251
00:15:22,214 --> 00:15:26,146
how you blame yourself
for his joining the service.
252
00:15:26,223 --> 00:15:28,944
I have kids.
253
00:15:29,021 --> 00:15:32,871
Look around you, Nathan.
You're totally alone.
254
00:15:32,948 --> 00:15:37,256
Don't you see how your
research, your passion,
255
00:15:37,333 --> 00:15:41,350
could be used
aboard a ship
256
00:15:41,426 --> 00:15:45,108
you poured
your life into?
257
00:15:45,185 --> 00:15:47,582
Come see her.
258
00:15:47,659 --> 00:15:49,419
Let me
at least show you
259
00:15:49,496 --> 00:15:51,216
what I'm talking about.
260
00:16:44,496 --> 00:16:46,131
O.k., let's go.
261
00:16:46,208 --> 00:16:48,512
Stand clear of docking-collar hatch.
262
00:16:48,588 --> 00:16:51,069
Check for personal belongings.
263
00:16:52,348 --> 00:16:54,275
Don't get
too full of yourself.
264
00:16:54,353 --> 00:16:57,367
As soon as this
show-and-tell is over,
265
00:16:57,444 --> 00:16:58,620
I'm out of here.
266
00:16:58,697 --> 00:17:00,884
[Announcement in French]
267
00:17:02,456 --> 00:17:05,561
...customs with inoculation papers before proceeding.
268
00:17:05,931 --> 00:17:08,444
[Announcement in Chinese]
269
00:17:14,410 --> 00:17:18,134
Crew members please display holographic I.D. Imprints.
270
00:17:19,547 --> 00:17:21,508
That's not
too helpful.
271
00:17:21,585 --> 00:17:23,220
You think these people
272
00:17:23,298 --> 00:17:25,518
have heard about
your peacekeeping program?
273
00:17:25,595 --> 00:17:28,233
They're going to be
a little touchy
274
00:17:28,310 --> 00:17:30,614
about having these
science types
on board.
275
00:17:30,690 --> 00:17:31,616
No offense.
276
00:17:31,693 --> 00:17:33,588
Come on,
lots to see.
277
00:17:37,332 --> 00:17:39,594
The last time
you saw her,
278
00:17:39,671 --> 00:17:42,100
she was no more
than a keel
279
00:17:42,176 --> 00:17:44,063
laid out
in a shipyard.
280
00:17:44,140 --> 00:17:46,569
There's two complete decks
of science labs
281
00:17:46,646 --> 00:17:48,573
and research facilities--
282
00:17:48,651 --> 00:17:51,540
everything you could
ever want or need
is right here.
283
00:17:51,550 --> 00:17:53,219
Who's footing the bill?
284
00:17:53,295 --> 00:17:55,224
Grants, industry
contributions,
285
00:17:55,300 --> 00:17:56,552
private donations.
286
00:17:56,628 --> 00:17:57,720
Government?
287
00:17:57,731 --> 00:18:00,277
Only through the ueo.
288
00:18:09,576 --> 00:18:11,171
Mag-lev engaged.
289
00:18:11,247 --> 00:18:13,268
Be seated to avoid injury.
290
00:18:13,344 --> 00:18:14,520
Nathan.
291
00:18:23,693 --> 00:18:26,624
Please wait for full stop.
292
00:18:26,701 --> 00:18:27,802
Bridge.
293
00:18:28,239 --> 00:18:30,684
Thank you for riding mag-lev.
294
00:18:45,347 --> 00:18:46,598
After you.
295
00:18:54,853 --> 00:18:56,822
Admiral on the bridge.
296
00:18:56,898 --> 00:18:58,543
As you were.
297
00:19:39,335 --> 00:19:41,564
There was a time
when my future
298
00:19:41,641 --> 00:19:44,604
was one of
boundless profits...
299
00:19:44,681 --> 00:19:47,578
Petroleum from the deep seas
of international waters
300
00:19:47,656 --> 00:19:52,006
and vital minerals
from the deep-sea trenches,
301
00:19:52,442 --> 00:19:55,556
coral from the new-found
barrier reefs.
302
00:19:55,633 --> 00:19:57,561
It..it was fantastic.
303
00:19:57,638 --> 00:19:58,973
It was beautiful.
304
00:19:59,049 --> 00:20:01,645
You just take. Ja?
305
00:20:01,722 --> 00:20:05,613
Well...
Now we have the ueo,
306
00:20:05,690 --> 00:20:09,665
and this is what
the ueo has left me,
307
00:20:09,742 --> 00:20:12,422
and now
they want more even
308
00:20:12,499 --> 00:20:15,019
in the name of peace
and Harmony.
309
00:20:15,422 --> 00:20:18,770
What does peace and Harmony
have to do with business?
310
00:20:18,847 --> 00:20:20,691
I don't know.
311
00:20:20,769 --> 00:20:23,991
We have to do something
about the seaquest.
312
00:20:24,068 --> 00:20:26,664
There's no competing
with seaquest.
313
00:20:26,741 --> 00:20:29,095
No, my son,
mein kind,
314
00:20:29,532 --> 00:20:33,063
I'm not talking
about competing
with the seaquest.
315
00:20:33,500 --> 00:20:36,522
I'm talking about
getting rid of her.
316
00:20:36,598 --> 00:20:37,658
What?
317
00:20:37,735 --> 00:20:39,145
Ja.
318
00:20:39,147 --> 00:20:41,709
The ship has lost
its leader.
319
00:20:43,281 --> 00:20:45,209
And the crew...
320
00:20:45,286 --> 00:20:47,214
The crew's
full of dreamers
321
00:20:47,291 --> 00:20:49,720
and eggheads
and wannabes.
322
00:20:49,797 --> 00:20:52,561
Not one ounce
of practical knowledge
in the whole group.
323
00:20:52,637 --> 00:20:54,741
That's a fact. Ja.
324
00:20:58,693 --> 00:21:00,830
And the result--
325
00:21:00,907 --> 00:21:02,835
she's vulnerable.
326
00:21:02,911 --> 00:21:05,183
Am I right,
captain stark?
327
00:21:07,213 --> 00:21:12,275
You have the delta 4 submarine
at your disposal, ja?
328
00:21:12,352 --> 00:21:15,282
The ship
is as good a ship
329
00:21:15,359 --> 00:21:18,080
as any ship on, above,
or around the water.
330
00:21:18,157 --> 00:21:21,672
I want you should
take out the seaquest.
331
00:21:21,749 --> 00:21:23,761
What you need,
what you want,
332
00:21:23,771 --> 00:21:24,804
I buy.
333
00:21:24,882 --> 00:21:26,735
And when you've finished...
334
00:21:29,351 --> 00:21:31,204
You will be rich.
335
00:21:36,335 --> 00:21:40,267
So, tell me, captain...
336
00:21:40,704 --> 00:21:44,645
How do we beat
the seaquest?
337
00:21:44,722 --> 00:21:48,822
I've already
beaten seaquest.
338
00:21:48,898 --> 00:21:51,704
What I want...
339
00:21:51,780 --> 00:21:54,594
Is to be there
when she drowns.
340
00:21:57,126 --> 00:21:59,146
That's good. Ja.
341
00:22:00,802 --> 00:22:01,894
Ja. that's good.
342
00:22:01,971 --> 00:22:03,573
Ja.
343
00:22:30,892 --> 00:22:32,259
Can I help you?
344
00:22:32,336 --> 00:22:34,900
No. No, thanks.
345
00:22:34,976 --> 00:22:36,553
W.s.k.r.s.
346
00:22:36,629 --> 00:22:39,068
Wireless sea knowledge
retrieval satellites.
347
00:22:39,144 --> 00:22:41,699
We used to call them
roving periscopes.
348
00:22:41,710 --> 00:22:44,873
How many w.S.K.R.S.
Are you operating
out of here?
349
00:22:44,950 --> 00:22:47,212
We planned three--
one forward
and two aft.
350
00:22:47,290 --> 00:22:50,220
Sir, this is a highly
restricted area.
351
00:22:50,231 --> 00:22:52,725
This tourist
bothering you, Mr. Ortiz?
352
00:22:52,802 --> 00:22:55,022
He's asking for
classified information.
353
00:22:55,100 --> 00:22:58,030
Well, they really
scraped the bottom
of the barrel
354
00:22:58,107 --> 00:23:00,035
for the crew
this time.
355
00:23:00,112 --> 00:23:02,792
They did some digging
beneath that barrel, too.
356
00:23:02,869 --> 00:23:05,381
What the hell is
that supposed to mean?
357
00:23:05,392 --> 00:23:09,901
What that means
is that it's sure good
to see you again.
358
00:23:09,978 --> 00:23:12,774
How are you?
It's been 10 years.
359
00:23:12,851 --> 00:23:14,278
It's 12 at least.
360
00:23:14,289 --> 00:23:15,781
Where you been?
361
00:23:15,792 --> 00:23:17,828
Scuttlebutt had it
you'd gone bug-eyed--
362
00:23:17,905 --> 00:23:21,128
you were making like Tarzan
on some desert island.
363
00:23:21,205 --> 00:23:25,472
I don't think
I went deep enough
into the jungle.
364
00:23:25,548 --> 00:23:28,479
Now you're
part of this
peacekeeping group.
365
00:23:28,555 --> 00:23:30,149
You know the military.
366
00:23:30,226 --> 00:23:32,029
To play the game,
you got to join
the team.
367
00:23:32,106 --> 00:23:35,421
I was surprised, though,
when I got the call.
368
00:23:35,823 --> 00:23:36,791
The call?
369
00:23:36,867 --> 00:23:38,211
Yeah. From admiral noyce.
370
00:23:38,287 --> 00:23:41,051
I was ready to turn in
my discharge papers
371
00:23:41,062 --> 00:23:43,473
when he asked me back
as security chief.
372
00:23:43,550 --> 00:23:46,447
I'm not sure what he wants
with an old war horse
like me onboard
373
00:23:46,850 --> 00:23:49,497
with all these
academy pups.
374
00:23:49,573 --> 00:23:51,835
He wanted the best crew
he could get.
375
00:23:51,912 --> 00:23:53,873
Giving tours now, chief?
376
00:23:53,950 --> 00:23:56,430
I don't like visitors
at my station.
377
00:23:56,866 --> 00:23:57,432
Your station?
378
00:23:57,869 --> 00:23:59,094
That's right.
379
00:23:59,172 --> 00:24:01,392
If you want to
see some sights,
380
00:24:01,469 --> 00:24:03,229
try the Arizona memorial.
381
00:24:03,306 --> 00:24:06,069
What kind of security
clearance you got?
382
00:24:06,146 --> 00:24:07,749
Indefinite?
383
00:24:09,130 --> 00:24:12,251
Perhaps introductions
are in order here,
lieutenant,
384
00:24:12,328 --> 00:24:15,509
before you swallow
your entire leg.
385
00:24:15,586 --> 00:24:18,098
Katherine Hitchcock,
chief engineer,
386
00:24:18,176 --> 00:24:19,485
this is Nathan Bridger,
387
00:24:19,855 --> 00:24:21,490
captain Nathan Bridger.
388
00:24:21,893 --> 00:24:23,111
How do you do?
389
00:24:23,188 --> 00:24:25,166
It's a pleasure, sir.
390
00:24:25,243 --> 00:24:28,499
You and I will have
a long talk later.
391
00:24:28,575 --> 00:24:31,380
Yes, sir. I'll be
looking forward
to that.
392
00:24:31,457 --> 00:24:32,576
Captain.
393
00:24:34,214 --> 00:24:36,527
He's, uh, some guy,
isn't he?
394
00:24:36,896 --> 00:24:39,149
Yes, sir, he's
a great guy.
395
00:24:39,226 --> 00:24:41,154
Thank you.
396
00:24:41,231 --> 00:24:43,586
You must know this boat
pretty well.
397
00:24:43,988 --> 00:24:46,551
I'll put my knowledge
against anybody's.
398
00:24:46,953 --> 00:24:49,006
I'm sure.
399
00:24:49,083 --> 00:24:50,510
Hyper-reality probe.
400
00:24:50,588 --> 00:24:52,515
That wasn't
in my original design.
401
00:24:52,592 --> 00:24:54,395
With all due respect,
402
00:24:54,471 --> 00:24:57,527
there's probably been
hundreds of changes
since you left.
403
00:24:57,605 --> 00:25:00,367
I'd, uh, be happy
to give you a tour.
404
00:25:00,378 --> 00:25:02,205
I'd like that.
405
00:25:02,282 --> 00:25:04,887
Perhaps when I'm finished
over at the Arizona.
406
00:25:14,646 --> 00:25:18,328
I guess all that talk
about him going native
was true.
407
00:25:18,404 --> 00:25:21,043
You'd think the brass
would let us know.
408
00:25:21,119 --> 00:25:25,470
Noyce was afraid
any kind of show
might scare him off.
409
00:25:25,546 --> 00:25:27,683
You knew he was
coming onboard,
410
00:25:27,760 --> 00:25:29,270
and you didn't
say anything?
411
00:25:29,348 --> 00:25:32,027
Jonathan.
412
00:25:32,104 --> 00:25:35,160
Ten-hut!
413
00:25:35,237 --> 00:25:37,716
This was supposed to be
the missile prep room.
414
00:25:38,119 --> 00:25:40,724
We pulled them out
after the treaty
was signed.
415
00:25:41,160 --> 00:25:42,552
As you were.
416
00:25:42,629 --> 00:25:44,557
And the forward
weapons room?
417
00:25:44,634 --> 00:25:46,562
I won't lie to you.
418
00:25:46,639 --> 00:25:48,693
This is still
a military vessel.
419
00:25:48,769 --> 00:25:50,321
Not everybody
was satisfied
420
00:25:50,398 --> 00:25:52,577
with the terms
of the treaty.
421
00:25:52,654 --> 00:25:55,133
There are still
pockets of resistance.
422
00:26:01,175 --> 00:26:02,694
Why all the science?
423
00:26:02,770 --> 00:26:04,565
If the world
hangs in there,
424
00:26:04,641 --> 00:26:06,444
and this thing
works out,
425
00:26:06,520 --> 00:26:09,585
this could eventually
become a full-time
research vessel.
426
00:26:10,907 --> 00:26:12,166
Why me?
427
00:26:12,242 --> 00:26:14,171
We need a cool head,
428
00:26:14,247 --> 00:26:15,766
someone who hasn't
been sitting
429
00:26:16,203 --> 00:26:18,431
with their finger
on the trigger.
430
00:26:18,508 --> 00:26:20,436
You understand
these science guys.
431
00:26:20,513 --> 00:26:21,731
You speak
their language.
432
00:26:21,808 --> 00:26:24,446
I told you
back at the island
433
00:26:24,523 --> 00:26:25,741
I am not interested.
434
00:26:25,752 --> 00:26:27,838
Nathan, just
listen to me.
435
00:26:30,203 --> 00:26:31,338
Hey.
436
00:26:31,349 --> 00:26:33,477
[Chirping]
437
00:26:33,553 --> 00:26:35,430
Very funny.
438
00:26:35,507 --> 00:26:36,817
You thought of it.
439
00:26:37,220 --> 00:26:38,605
Thought of what?
440
00:26:38,682 --> 00:26:40,860
A sub carrying
a Navy-trained
dolphin onboard.
441
00:26:40,937 --> 00:26:42,489
The tubes I saw?
442
00:26:42,567 --> 00:26:44,244
Yeah.
"Bridger's folly."
443
00:26:44,320 --> 00:26:46,666
He has access
to the entire ship?
444
00:26:46,742 --> 00:26:48,796
Just like
you designed it.
445
00:26:48,873 --> 00:26:50,434
Hey, boy, come here.
446
00:26:50,511 --> 00:26:52,523
Come on, come on.
Come here.
447
00:26:54,804 --> 00:26:56,648
Darwin!
448
00:26:56,726 --> 00:26:58,486
This is my dolphin.
449
00:26:58,563 --> 00:27:01,661
I thought you'd enjoy
having him on board.
450
00:27:01,738 --> 00:27:04,668
You talk peace,
but you act military.
451
00:27:04,745 --> 00:27:06,590
You took him
for your own objective.
452
00:27:06,666 --> 00:27:08,427
Now you're after me.
453
00:27:08,438 --> 00:27:09,981
Both are not acceptable.
454
00:27:10,058 --> 00:27:11,560
Easy, fella.
455
00:27:11,571 --> 00:27:14,317
We'll have you
out of here
in no time.
456
00:27:14,393 --> 00:27:16,989
[Electronic voice]
Darwin play.
457
00:27:17,066 --> 00:27:18,660
What?
458
00:27:18,737 --> 00:27:20,707
Darwin play here.
459
00:27:20,784 --> 00:27:22,628
Who wants to play?
460
00:27:22,704 --> 00:27:25,594
I think
he wants to play.
461
00:27:25,605 --> 00:27:27,598
Smooth rocks.
462
00:27:27,676 --> 00:27:30,063
He means the sides
of the tank.
463
00:27:30,139 --> 00:27:32,068
I know what he means.
464
00:27:32,144 --> 00:27:35,075
This is some kind
of a game, huh?
465
00:27:35,151 --> 00:27:36,578
Oh, it's no game.
466
00:27:36,655 --> 00:27:38,542
Cutting-edge technology.
467
00:27:38,552 --> 00:27:41,758
Sensors in the tank
pick up the sighs,
clicks, and whistles.
468
00:27:41,835 --> 00:27:44,013
The ship's computer
then interprets it,
469
00:27:44,090 --> 00:27:46,102
translates it,
470
00:27:46,178 --> 00:27:48,817
pumps it back
into these speakers...
471
00:27:48,893 --> 00:27:50,036
Unless it fritzes out.
472
00:27:50,439 --> 00:27:51,949
Who are you?
473
00:27:51,960 --> 00:27:53,044
Who are you?
474
00:27:53,446 --> 00:27:55,624
Lucas wolenczak,
475
00:27:55,701 --> 00:27:57,086
Nathan Bridger.
476
00:27:57,097 --> 00:27:58,799
Lucas designed
the system
477
00:27:58,876 --> 00:28:00,804
that allows
Darwin to speak.
478
00:28:00,881 --> 00:28:02,892
You're kidding.
479
00:28:02,969 --> 00:28:05,774
You, uh,
seem surprised, captain,
480
00:28:05,851 --> 00:28:06,901
or maybe just jealous.
481
00:28:06,978 --> 00:28:08,781
Jealous?
482
00:28:08,858 --> 00:28:11,830
I heard you were working
on a similar system
and gave up.
483
00:28:11,907 --> 00:28:13,960
Switched to hand signals
or something?
484
00:28:14,037 --> 00:28:16,057
So?
485
00:28:16,427 --> 00:28:18,430
Nothing.
486
00:28:18,507 --> 00:28:19,892
He can understand me?
487
00:28:19,968 --> 00:28:22,815
Don't ask me.
488
00:28:22,892 --> 00:28:24,411
Ask him.
489
00:28:31,872 --> 00:28:34,678
All right, I will.
490
00:28:34,688 --> 00:28:37,851
Darwin...
491
00:28:37,928 --> 00:28:39,113
How did we meet?
492
00:28:39,516 --> 00:28:40,984
Darwin hurt.
493
00:28:41,061 --> 00:28:42,571
Island help.
494
00:28:42,648 --> 00:28:44,125
Well?
495
00:28:44,202 --> 00:28:47,875
I found him
floating in a lagoon,
496
00:28:47,886 --> 00:28:49,797
cut up by
a fisherman's net.
497
00:28:49,874 --> 00:28:52,177
Wait a minute.
498
00:28:52,255 --> 00:28:53,932
Darwin...
499
00:28:54,009 --> 00:28:56,689
What's the color
of my favorite
bathing suit?
500
00:28:56,700 --> 00:28:58,652
No suit.
501
00:28:58,729 --> 00:29:00,030
Skin.
502
00:29:00,107 --> 00:29:03,037
He's right.
I don't wear a suit.
503
00:29:03,114 --> 00:29:05,711
Thanks for painting
that picture for us.
504
00:29:05,788 --> 00:29:08,718
I hate to break up
this little seminar,
505
00:29:08,795 --> 00:29:10,013
but I got to go,
506
00:29:10,089 --> 00:29:11,734
or should I say...
507
00:29:17,751 --> 00:29:19,035
Impressive, isn't he?
508
00:29:19,111 --> 00:29:21,749
I have other words
to describe him.
509
00:29:21,827 --> 00:29:23,044
What's he doing here?
510
00:29:23,120 --> 00:29:24,757
He lives here.
511
00:29:24,768 --> 00:29:25,893
How so?
512
00:29:25,969 --> 00:29:27,346
His father's
in charge
513
00:29:27,423 --> 00:29:29,977
of one of our largest
corporate endowments.
514
00:29:30,054 --> 00:29:33,913
He pulled a few strings
and got Lucas assigned
to seaquest.
515
00:29:33,989 --> 00:29:36,159
There was
a disciplinary problem.
516
00:29:36,236 --> 00:29:38,833
The father figured,
what better place
to put him?
517
00:29:38,909 --> 00:29:41,180
You're not only
a peacekeeper,
518
00:29:41,257 --> 00:29:42,716
now you're a babysitter.
519
00:29:42,793 --> 00:29:44,262
The kid's a genius.
520
00:29:44,339 --> 00:29:47,060
This dolphin thing's
just the tip
of the iceberg.
521
00:29:47,138 --> 00:29:49,232
He needs discipline.
He needs guidance.
522
00:29:49,243 --> 00:29:51,028
He needs a haircut.
523
00:29:51,105 --> 00:29:52,908
Oh, commander.
524
00:29:52,985 --> 00:29:54,955
This is the boat's
ex-o,
525
00:29:55,032 --> 00:29:56,249
commander
Jonathan Ford.
526
00:29:56,260 --> 00:29:57,335
Sir.
527
00:29:57,412 --> 00:29:58,755
Commander.
528
00:29:58,832 --> 00:30:01,136
I have to take care
of something.
529
00:30:01,212 --> 00:30:02,974
I'll go with you.
530
00:30:03,051 --> 00:30:04,361
It's just
some paperwork.
531
00:30:04,764 --> 00:30:06,274
The commander
can entertain you.
532
00:30:06,351 --> 00:30:08,446
Be honored
to show you
around.
533
00:30:08,522 --> 00:30:11,076
Oh. Seeing you
here like this
534
00:30:11,154 --> 00:30:13,842
somehow makes the boat
feel complete.
535
00:30:17,920 --> 00:30:20,275
The admiral
seems pleased
to have you aboard.
536
00:30:20,352 --> 00:30:22,228
It's a temporary condition.
537
00:30:22,305 --> 00:30:26,155
Soon as this show's over,
I'm on the first jet
out of here.
538
00:30:26,232 --> 00:30:27,334
Sir.
539
00:30:33,959 --> 00:30:36,304
Have you been assigned
to the seaquest,
commander?
540
00:30:36,315 --> 00:30:37,976
Three years.
541
00:30:38,052 --> 00:30:40,439
I was part of
a hand-picked team
542
00:30:40,516 --> 00:30:41,985
to get her
activated.
543
00:30:42,061 --> 00:30:43,990
Must be
satisfying for you
544
00:30:44,066 --> 00:30:46,329
to see your vision
realized.
545
00:30:46,406 --> 00:30:49,336
Yeah, I guess it is.
546
00:30:49,413 --> 00:30:51,341
But of course
I suppose
547
00:30:51,418 --> 00:30:56,353
there have been hundreds
of changes made
since then.
548
00:30:56,430 --> 00:30:58,358
At least.
549
00:30:58,435 --> 00:31:01,365
Ah, flint stone...
550
00:31:01,442 --> 00:31:03,370
With traces
of pink quartzite.
551
00:31:03,447 --> 00:31:05,384
This is very pretty.
552
00:31:07,999 --> 00:31:09,728
[Vibration]
553
00:31:11,025 --> 00:31:13,227
Wha--
554
00:31:13,304 --> 00:31:15,023
wait a minute.
555
00:31:15,100 --> 00:31:16,986
What is this?
556
00:31:17,063 --> 00:31:18,908
This boat's moving.
What's going on?
557
00:31:18,984 --> 00:31:21,163
I don't know, sir.
558
00:31:21,174 --> 00:31:23,001
Bridge.
559
00:31:23,078 --> 00:31:25,515
This is commander Ford.
Who gave orders
to shove off?
560
00:31:25,952 --> 00:31:26,927
Admiral noyce.
561
00:31:27,003 --> 00:31:28,430
He set me up.
562
00:31:28,507 --> 00:31:30,435
I want this boat stopped.
563
00:31:30,512 --> 00:31:31,897
That's impossible.
564
00:31:31,908 --> 00:31:34,027
Once we break port,
we're committed.
565
00:31:34,104 --> 00:31:35,916
This isn't exactly
a rowboat.
566
00:31:35,992 --> 00:31:38,079
I know.
I designed it!
567
00:31:38,156 --> 00:31:41,086
If the captain likes,
a launch could shuttle
you back to Pearl
568
00:31:41,163 --> 00:31:43,091
once we hit open water.
569
00:31:43,168 --> 00:31:44,469
The captain would like.
570
00:31:44,546 --> 00:31:46,316
Yes, sir.
571
00:31:49,474 --> 00:31:52,080
Never trust the military!
572
00:32:07,435 --> 00:32:09,998
Hmm. Military.
573
00:32:51,207 --> 00:32:52,634
Hello, Nathan.
574
00:32:52,711 --> 00:32:55,023
Welcome back.
575
00:33:00,605 --> 00:33:02,533
Wait a minute.
576
00:33:02,610 --> 00:33:05,540
The Navy refused
to install this program.
577
00:33:05,617 --> 00:33:07,253
How'd you get here?
578
00:33:07,330 --> 00:33:08,882
Young Mr. Wolenczak.
579
00:33:08,884 --> 00:33:11,513
He brought me on-line several weeks ago.
580
00:33:11,590 --> 00:33:13,736
He's really quite remarkable.
581
00:33:14,137 --> 00:33:15,356
Yeah, so I've observed.
582
00:33:15,432 --> 00:33:16,617
Wolenczak.
583
00:33:18,239 --> 00:33:19,824
What's your mission?
584
00:33:20,194 --> 00:33:22,581
I'm a hologram here to provide a sounding board
585
00:33:22,658 --> 00:33:25,380
in times of moral or ethical conflict.
586
00:33:25,456 --> 00:33:26,475
Very good.
587
00:33:26,551 --> 00:33:28,388
Lucas has given me
588
00:33:28,464 --> 00:33:30,818
a wide range of source material to draw from.
589
00:33:31,255 --> 00:33:33,400
You can also change my image
590
00:33:33,476 --> 00:33:35,278
by inserting a photograph
591
00:33:35,355 --> 00:33:38,578
in the imaging port of the computer main unit.
592
00:33:38,655 --> 00:33:40,216
Really?
593
00:33:40,292 --> 00:33:41,585
What's
our current depth?
594
00:33:41,662 --> 00:33:42,755
100 meters.
595
00:33:42,832 --> 00:33:44,226
What's the speed?
596
00:33:44,302 --> 00:33:45,562
20 knots.
597
00:33:45,639 --> 00:33:46,857
What's the meaning
of life?
598
00:33:47,293 --> 00:33:49,321
Be more specific.
599
00:33:51,361 --> 00:33:53,281
Jeez.
600
00:33:53,357 --> 00:33:54,626
Ahh.
601
00:34:11,827 --> 00:34:15,668
Captain, the seaquest has
just passed the harbor marker
602
00:34:15,745 --> 00:34:19,344
and headed
for open water.
603
00:34:19,420 --> 00:34:22,318
Lock course and rig
for silent running.
604
00:34:22,394 --> 00:34:23,421
Course locked.
605
00:34:23,423 --> 00:34:24,866
Activate silent running.
606
00:34:33,388 --> 00:34:34,640
Weapons systems.
607
00:34:34,716 --> 00:34:36,352
Armed and ready.
608
00:34:36,428 --> 00:34:37,647
Shall we proceed?
609
00:34:37,723 --> 00:34:40,603
By all means,
Mr. Maxwell.
610
00:34:40,680 --> 00:34:42,483
By all means.
611
00:34:42,560 --> 00:34:45,866
35 years--that's how long
we've known each other,
612
00:34:45,943 --> 00:34:48,748
and now you treat me
like a stranger.
613
00:34:48,825 --> 00:34:50,752
No. Worse
than a stranger.
614
00:34:50,830 --> 00:34:52,757
Well,
I think it stinks.
615
00:34:52,834 --> 00:34:56,559
I'm not going to deny
I might have misled you.
616
00:34:56,636 --> 00:34:58,062
Misled?
How about lied?
617
00:34:58,139 --> 00:35:00,067
Why did you do it?
618
00:35:00,144 --> 00:35:03,074
Because you might have
died on that island.
619
00:35:03,151 --> 00:35:05,079
What are you
talking about?
620
00:35:05,156 --> 00:35:08,086
I'm talking about regrets,
about running away
from yourself.
621
00:35:08,163 --> 00:35:11,060
Look at us, Nathan.
We're not kids anymore.
622
00:35:11,137 --> 00:35:14,101
How much time
do we have left
to make a difference?
623
00:35:14,178 --> 00:35:15,480
Oh, please.
624
00:35:15,556 --> 00:35:16,732
Now, that's the truth.
625
00:35:16,743 --> 00:35:19,740
You still have
too much left to offer
626
00:35:19,751 --> 00:35:22,747
to spend the rest
of your life hiding
in the jungle.
627
00:35:22,824 --> 00:35:24,468
That's your opinion,
628
00:35:24,544 --> 00:35:26,464
and it doesn't
justify kidnapping.
629
00:35:26,475 --> 00:35:28,202
You're not a prisoner.
630
00:35:28,279 --> 00:35:30,599
I told commander Ford
to make a launch
available for you
631
00:35:30,676 --> 00:35:32,103
anytime
you wanted to leave.
632
00:35:32,179 --> 00:35:33,606
Very big of you.
633
00:35:33,683 --> 00:35:35,528
Look, I'm sorry, Nathan.
634
00:35:35,604 --> 00:35:38,493
My methods may be flawed,
but my intentions
were the best.
635
00:35:38,570 --> 00:35:39,546
Intentions?
636
00:35:39,623 --> 00:35:41,968
The road to hell
is paved--
637
00:35:43,809 --> 00:35:45,519
with good intentions.
638
00:36:08,058 --> 00:36:10,496
Current depth--
650 meters.
639
00:36:10,573 --> 00:36:12,618
Speed--35 knots.
640
00:36:12,694 --> 00:36:16,010
Course--2-9er-0
and holding steady.
641
00:36:24,097 --> 00:36:26,693
We just received
this message for you.
642
00:36:26,770 --> 00:36:28,039
It's from admiral noyce.
643
00:36:29,819 --> 00:36:31,037
Rhabarbarum.
644
00:36:31,114 --> 00:36:32,541
What?
645
00:36:32,617 --> 00:36:34,086
Rhubarb.
646
00:36:34,162 --> 00:36:35,548
[Birds squawk]
647
00:36:35,624 --> 00:36:37,051
[Reading under
his breath]
648
00:36:37,128 --> 00:36:39,558
The admiral's wondering
while I'm aboard
649
00:36:39,634 --> 00:36:42,063
if I might take a look
650
00:36:42,141 --> 00:36:44,570
at the main drive
propulsion units.
651
00:36:44,646 --> 00:36:47,577
Seems there's some glitches
in the aqua-return jets.
652
00:36:47,653 --> 00:36:49,582
Does this mean
the captain
653
00:36:49,658 --> 00:36:52,589
won't be returning
to the mainland
as scheduled?
654
00:36:52,666 --> 00:36:54,803
Can't wait to get me
off this boat.
655
00:36:54,880 --> 00:36:56,807
All right, commander,
I understand.
656
00:36:56,885 --> 00:36:59,564
I'm not here
to snake your command.
657
00:36:59,641 --> 00:37:01,110
Snake, sir?
658
00:37:01,121 --> 00:37:03,909
Are you telling me
you don't deserve
the command?
659
00:37:03,985 --> 00:37:06,080
I'm not
saying that at all,
660
00:37:06,157 --> 00:37:09,087
but those decisions
are out of my control.
661
00:37:09,164 --> 00:37:10,799
I suppose they are.
662
00:37:10,876 --> 00:37:13,097
But whatever the admiral
has in mind,
663
00:37:13,174 --> 00:37:14,809
it's not going to work.
664
00:37:14,820 --> 00:37:16,948
I'm not interested
in the job.
665
00:37:17,025 --> 00:37:20,824
Does that mean the captain
is ready to leave
the seaquest?
666
00:37:20,901 --> 00:37:22,044
Well, I'm here.
667
00:37:22,120 --> 00:37:24,792
I might as well
look around.
668
00:37:24,802 --> 00:37:26,797
What the hell?
669
00:37:26,873 --> 00:37:29,679
Commander Ford.
670
00:37:29,755 --> 00:37:31,934
Let's get something
clear, shall we?
671
00:37:32,011 --> 00:37:35,819
My people will not
be treated like
so much cargo.
672
00:37:35,829 --> 00:37:37,114
We are scientists.
673
00:37:37,190 --> 00:37:39,828
We are not mindless
military drones.
674
00:37:39,905 --> 00:37:41,090
Your point, doctor?
675
00:37:41,166 --> 00:37:43,095
Your people have
occupied areas
676
00:37:43,171 --> 00:37:45,843
clearly designated
as science research
labs.
677
00:37:45,919 --> 00:37:48,307
I want them removed
immediately.
678
00:37:48,384 --> 00:37:51,732
I remind you
you are aboard
a military vessel.
679
00:37:51,809 --> 00:37:53,862
This is a research
and exploration
vessel.
680
00:37:53,939 --> 00:37:55,825
Besides,
we outnumber you--
681
00:37:55,902 --> 00:37:58,331
124-88.
682
00:37:58,408 --> 00:37:59,752
Sounds like a threat,
683
00:37:59,828 --> 00:38:01,923
you've a grasp
of the obvious.
684
00:38:02,000 --> 00:38:03,235
Now understand--
685
00:38:03,312 --> 00:38:05,766
don't you point
your finger at me.
686
00:38:05,842 --> 00:38:06,852
Ooh.
687
00:38:06,929 --> 00:38:08,147
You find this amusing?
688
00:38:08,158 --> 00:38:11,947
Yes. As a matter
of fact, I do.
689
00:38:12,024 --> 00:38:15,339
And what are you,
some kind of stowaway?
690
00:38:15,416 --> 00:38:17,294
Something like that.
691
00:38:17,371 --> 00:38:19,349
The name's Bridger.
692
00:38:19,709 --> 00:38:21,136
Nathan Bridger?
693
00:38:21,213 --> 00:38:23,266
The last time I looked.
694
00:38:23,343 --> 00:38:25,313
I know your work--
topography,
695
00:38:25,390 --> 00:38:27,318
thermal range
variances.
696
00:38:27,395 --> 00:38:29,323
I tried to
contact you once.
697
00:38:29,334 --> 00:38:31,378
They said you were...
Unreachable.
698
00:38:31,814 --> 00:38:33,040
I'm sorry.
699
00:38:33,117 --> 00:38:34,377
Kristin westphalen--
700
00:38:34,453 --> 00:38:36,089
medical doctor,
physical oceanographer,
701
00:38:36,166 --> 00:38:38,929
and head
of the science team
aboard this ship.
702
00:38:39,007 --> 00:38:40,191
Doctor.
703
00:38:41,363 --> 00:38:44,359
Well, I'm late
for a staff meeting.
704
00:38:44,436 --> 00:38:48,369
Um...it was nice
meeting you.
705
00:38:48,446 --> 00:38:51,042
I'm not finished
with this,
commander,
706
00:38:51,119 --> 00:38:53,223
not by a long shot.
707
00:38:55,546 --> 00:38:58,310
She seems very committed.
708
00:38:58,386 --> 00:39:00,240
She ought to be committed.
709
00:39:17,683 --> 00:39:19,987
Be careful.
Pretend it's your mother.
710
00:39:20,064 --> 00:39:21,324
What's in the box?
711
00:39:21,335 --> 00:39:22,911
Movie disks.
712
00:39:22,988 --> 00:39:24,215
Open it up.
713
00:39:31,525 --> 00:39:33,227
These are family films.
714
00:39:33,305 --> 00:39:34,563
Yes, sir.
715
00:39:34,640 --> 00:39:37,371
I thought I told you
to spice things up.
716
00:39:37,447 --> 00:39:40,379
This is a submarine.
Can you say that?
717
00:39:40,455 --> 00:39:41,547
Submarine.
718
00:39:41,624 --> 00:39:43,377
Good. This is
not a monastery.
719
00:39:43,388 --> 00:39:44,597
Forget it.
720
00:39:45,033 --> 00:39:47,311
I'll pull some
from my personal library.
721
00:39:51,724 --> 00:39:53,869
470...
722
00:39:57,321 --> 00:39:58,380
Take over.
723
00:40:02,935 --> 00:40:04,428
Clearance level, please.
724
00:40:04,439 --> 00:40:05,647
Thank you, sir.
725
00:40:13,586 --> 00:40:16,290
You're Nathan Bridger,
aren't you?
726
00:40:16,367 --> 00:40:17,292
Yes, I am.
727
00:40:17,369 --> 00:40:18,587
Have we met?
728
00:40:18,664 --> 00:40:20,299
Oh, no, not really.
729
00:40:20,376 --> 00:40:21,979
I mean,
not directly.
730
00:40:23,384 --> 00:40:26,564
Uh, I knew your son.
731
00:40:26,641 --> 00:40:28,151
Robert?
732
00:40:28,229 --> 00:40:31,284
Yeah. We went through
the academy together.
733
00:40:31,361 --> 00:40:32,621
He was my friend.
734
00:40:32,698 --> 00:40:35,461
Forgive me, sir.
My name is krieg.
735
00:40:35,538 --> 00:40:37,215
Lieutenant
Benjamin krieg.
736
00:40:37,292 --> 00:40:39,137
Lieutenant.
737
00:40:39,213 --> 00:40:42,478
I didn't know
you were back
on active duty.
738
00:40:42,555 --> 00:40:43,656
I'm not.
739
00:40:43,733 --> 00:40:45,702
The admiral's
giving me a tour.
740
00:40:46,139 --> 00:40:47,532
I'll be leaving soon.
741
00:40:47,543 --> 00:40:49,712
It's kind of funny,
isn't it?
742
00:40:50,115 --> 00:40:51,166
What's funny.
743
00:40:51,242 --> 00:40:53,171
That we only just met,
744
00:40:53,247 --> 00:40:55,509
and it's like I know you
because Bobby--
745
00:40:55,586 --> 00:40:57,473
Robert used to
talk about you
so much.
746
00:40:57,549 --> 00:40:58,601
Anything good?
747
00:40:58,677 --> 00:41:00,113
Occasionally.
748
00:41:03,606 --> 00:41:06,578
I do remember him
talking about a Ben.
749
00:41:06,655 --> 00:41:09,710
Are you the Ben who painted
the army mule yellow?
750
00:41:09,721 --> 00:41:11,883
No.
751
00:41:11,960 --> 00:41:13,479
Pink.
752
00:41:15,259 --> 00:41:17,730
So, uh, if you
need anything,
753
00:41:17,807 --> 00:41:20,445
I'm your friendly
supply and morale officer.
754
00:41:20,522 --> 00:41:22,659
Supply and morale?
755
00:41:22,735 --> 00:41:25,633
It's very important
that the crew
has activities
756
00:41:25,709 --> 00:41:28,631
that keep their minds
off the isolation.
757
00:41:28,708 --> 00:41:30,761
Mr. Krieg, I assume
we're stocked
and loaded.
758
00:41:30,838 --> 00:41:32,516
Absolutely,
lieutenant commander.
759
00:41:32,527 --> 00:41:34,186
Just finishing up here.
760
00:41:34,263 --> 00:41:36,609
Good, because I've got
a schedule to keep.
761
00:41:36,686 --> 00:41:37,778
Captain.
762
00:41:37,789 --> 00:41:39,950
Thank you.
763
00:41:40,027 --> 00:41:41,838
What a sweetheart.
764
00:41:42,275 --> 00:41:43,626
The lieutenant
commander's
a sweetheart?
765
00:41:43,703 --> 00:41:46,758
Oh, well, sir,
we were sort of...
766
00:41:46,835 --> 00:41:48,387
Married.
767
00:41:48,464 --> 00:41:49,473
Really.
768
00:41:49,484 --> 00:41:50,768
Only for a year.
769
00:41:50,845 --> 00:41:53,775
Seemed like a good idea
at the time.
770
00:41:53,852 --> 00:41:56,782
I think she's sort of
still hung up on me.
771
00:41:56,859 --> 00:41:59,756
It's been nice
talking to you.
772
00:42:01,746 --> 00:42:03,433
Robert used to say...
773
00:42:04,879 --> 00:42:07,516
That a son
would be lucky
774
00:42:07,594 --> 00:42:09,363
to have a father
like you.
775
00:42:10,693 --> 00:42:11,870
Thank you.
776
00:42:31,527 --> 00:42:34,416
We're approaching
the gedrick power station.
777
00:42:34,492 --> 00:42:35,919
Good.
778
00:42:35,996 --> 00:42:38,049
Resident personnel?
779
00:42:38,126 --> 00:42:39,553
59 workers.
Families.
780
00:42:39,629 --> 00:42:43,061
127 men, women,
and children.
781
00:42:43,138 --> 00:42:45,492
Excellent.
Fire one and two.
782
00:42:54,750 --> 00:42:57,429
[Shouting]
783
00:42:57,506 --> 00:42:58,807
You called?
784
00:42:58,884 --> 00:43:01,448
Yes. We've got
a distress call
coming in.
785
00:43:03,646 --> 00:43:05,574
Why are you
telling me?
786
00:43:05,651 --> 00:43:09,584
Ueo regulations
require me to inform
the ranking officer aboard
787
00:43:09,661 --> 00:43:11,588
of any emergency
situations.
788
00:43:11,666 --> 00:43:13,853
That would be you, sir.
789
00:43:15,174 --> 00:43:17,603
What's the source
of the call?
790
00:43:17,680 --> 00:43:19,106
Gedrick power station.
791
00:43:19,183 --> 00:43:20,610
It's under attack.
792
00:43:20,687 --> 00:43:22,080
Aggressor unknown.
793
00:43:22,157 --> 00:43:23,919
The signal's
getting weaker.
794
00:43:23,995 --> 00:43:26,082
Their defenses have
been blown to hell.
795
00:43:26,092 --> 00:43:27,837
They're reporting
numerous casualties.
796
00:43:27,913 --> 00:43:29,757
Maybe we should
contact ueo.
797
00:43:29,834 --> 00:43:32,764
How far to the nearest
communications buoy?
798
00:43:32,842 --> 00:43:34,151
100 kilometers
due east.
799
00:43:34,554 --> 00:43:37,702
We're the only boat
within a half day's
sail.
800
00:43:37,779 --> 00:43:39,949
[Beep beep]
801
00:43:39,960 --> 00:43:42,171
What's our proximity
to the station?
802
00:43:42,573 --> 00:43:44,626
Uh...it's
on the border--
803
00:43:44,703 --> 00:43:46,640
part of
the gedrick territory.
804
00:43:49,148 --> 00:43:50,641
Distance--48 kilometers.
805
00:43:50,718 --> 00:43:52,145
Depth--4,900.
806
00:43:52,155 --> 00:43:53,648
Well,
with these currents,
807
00:43:53,725 --> 00:43:56,205
we should be there
in about 20 minutes.
808
00:43:56,574 --> 00:43:58,117
Captain, I'm prepared
to offer you
809
00:43:58,195 --> 00:43:59,705
command
of the seaquest.
810
00:43:59,782 --> 00:44:01,250
Come again?
811
00:44:01,586 --> 00:44:04,759
Would the captain care
to assume command
at this time?
812
00:44:04,769 --> 00:44:07,766
I don't think
you're the kind of officer
813
00:44:07,842 --> 00:44:11,659
who turns his back
on a command decision,
are you?
814
00:44:14,901 --> 00:44:16,788
I'm just along
for the ride.
815
00:44:16,864 --> 00:44:18,258
Remember?
816
00:44:20,182 --> 00:44:23,053
Feed spatial coordinates
of the power station
817
00:44:23,064 --> 00:44:24,723
to navigation.
818
00:44:24,800 --> 00:44:27,230
Prepare for incoming
change of course and speed.
819
00:44:27,306 --> 00:44:29,202
Preparing for course
and speed adjustments.
820
00:44:29,278 --> 00:44:31,740
Bring her around to 0-9-0.
All ahead full.
821
00:44:31,817 --> 00:44:34,706
Gedrick power station
bearing 0-9-0.
822
00:44:34,783 --> 00:44:36,878
100 kilometers.
All ahead full.
823
00:44:36,955 --> 00:44:38,307
Captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
824
00:44:38,743 --> 00:44:41,096
Captions copyright 1993
universal city studios, inc.
825
00:44:41,108 --> 00:44:43,653
Public performance of captions
prohibited without permission of
national captioning institute57626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.