Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,172 --> 00:00:09,924
This is Sea Crab 1 on your frn dial.
2
00:00:10,341 --> 00:00:14,053
We're leveling off
at 3,300 feet. Please confirm.
3
00:00:15,054 --> 00:00:19,554
Negative, Sea Crab 1.
I show you at 3,299 feet.
4
00:00:20,268 --> 00:00:23,980
That's 3,299, not 3,300.
5
00:00:24,272 --> 00:00:28,150
Pick, pick, pick 35,000 feet
of ocean and I'm off by one.
6
00:00:28,359 --> 00:00:31,570
I'll tell you what. I'll make up for it on
the parallel parking portion of the test.
7
00:00:31,571 --> 00:00:35,741
Now how does that work again on hills?
Rudder into or away from the reef?
8
00:00:42,749 --> 00:00:43,541
Katie?
9
00:00:44,834 --> 00:00:45,918
What are you doing?
10
00:00:48,213 --> 00:00:52,713
- You are doing something, aren't you?
- Oh, Lieutenant, I'm driving now.
11
00:00:59,307 --> 00:01:01,726
You want help getting ready
for the UEO Proficiency Drills?
12
00:01:02,101 --> 00:01:06,601
I'll help. You want to act cute, save it
for Capt. Clayton, the UEO Inspector.
13
00:01:08,733 --> 00:01:09,734
Not funny.
14
00:01:10,485 --> 00:01:13,237
Katie, this is not funny.
You know what this does to me.
15
00:01:13,238 --> 00:01:15,365
You mean that nausea thing?
16
00:01:17,283 --> 00:01:18,284
I'm sorry.
17
00:01:20,578 --> 00:01:21,579
Okay.
18
00:01:23,164 --> 00:01:26,625
Here's the drill. No lights, no power.
19
00:01:28,169 --> 00:01:31,922
Stabilize your vessel,
ascend to 1,500 feet.
20
00:01:32,382 --> 00:01:33,925
Hold your position there.
21
00:01:34,467 --> 00:01:36,051
All right, I can do that.
22
00:02:00,201 --> 00:02:01,410
What's going on down there?
23
00:02:05,999 --> 00:02:07,291
Oh, damn.
24
00:02:24,350 --> 00:02:26,060
"Now I lay me down to sleep
I pray Lord my soul to keep
25
00:02:26,227 --> 00:02:29,897
If I should die before I wake
I pray the Lord my soul to take." Amen.
26
00:02:31,733 --> 00:02:34,068
Sea Crab 1. Come in, Sea Crab 1.
27
00:02:37,280 --> 00:02:38,489
Ben?
28
00:02:58,343 --> 00:03:00,011
The 21st century.
29
00:03:00,011 --> 00:03:04,348
Mankind has colonized the last
unexplored region on Earth: the ocean.
30
00:03:04,515 --> 00:03:08,227
As captain of the seaQuest
and its crew, we are its guardians.
31
00:03:08,436 --> 00:03:11,272
For beneath the surface lies the future.
32
00:03:59,195 --> 00:04:02,781
Sea Crab landed and locked.
Lock-in collars secured.
33
00:04:04,158 --> 00:04:07,411
Maintenance Team B
report to Docking Bay 3.
34
00:04:07,745 --> 00:04:11,457
Lt. Krieg, wait a minute,
please. I'll be right up.
35
00:04:11,874 --> 00:04:14,334
Okay, here's where we may have
the problem.
36
00:04:15,378 --> 00:04:18,130
Now what I want you to do is
I want you to check the contacts
37
00:04:18,131 --> 00:04:21,217
of all life-support circuitry
and then redo the oil packs.
38
00:04:21,926 --> 00:04:24,887
Clayton will probably test
at 4 degrees centigrade.
39
00:04:33,187 --> 00:04:35,397
You think maybe now you can
tell me what happened out there?
40
00:04:35,857 --> 00:04:37,066
Nothing.
41
00:04:37,066 --> 00:04:40,527
A current, probably. It must have been
some sort of rip current.
42
00:04:40,528 --> 00:04:42,571
Currents don't move
the way you were moving.
43
00:04:42,572 --> 00:04:44,615
It's a big ocean out there
44
00:04:45,742 --> 00:04:50,204
and maybe there are still a few things
that you and I don't understand.
45
00:05:20,151 --> 00:05:21,527
I need a favor.
46
00:05:21,986 --> 00:05:23,821
No problem.
Just clear it with Clayton.
47
00:05:23,821 --> 00:05:26,156
He's got me running
biomass sweeps right now.
48
00:05:26,365 --> 00:05:27,949
I spent the last hour out in a Crab.
49
00:05:27,950 --> 00:05:31,495
I've gotta know if WSKRS
picked up anything unusual.
50
00:05:32,121 --> 00:05:33,580
A biologic, maybe?
51
00:05:33,790 --> 00:05:35,833
A biologic? As in, something alive?
52
00:05:36,125 --> 00:05:38,460
Yeah, something alive.
53
00:05:38,461 --> 00:05:39,753
How unusual?
54
00:05:39,754 --> 00:05:43,090
A 10.
A biologic 1O unusual.
55
00:05:44,342 --> 00:05:46,844
Sorry. No, wait a minute.
56
00:05:48,095 --> 00:05:50,639
Clayton had me running drills
with Junior and Mother.
57
00:05:50,640 --> 00:05:53,517
Loaner might have seen
something when I wasn't monitoring.
58
00:05:53,518 --> 00:05:55,353
Want me to check his memory?
59
00:05:55,812 --> 00:05:57,021
Thanks.
60
00:05:58,689 --> 00:06:00,732
Let's go, seaQuest.
61
00:06:01,317 --> 00:06:03,402
You're at Clayton time now.
62
00:06:03,402 --> 00:06:05,654
Let's go, this is a water rescue drill!
63
00:06:05,655 --> 00:06:07,573
- Ten seconds.
- Let's go.
64
00:06:09,826 --> 00:06:10,576
Come on, people.
65
00:06:10,868 --> 00:06:15,080
Ensign, we gotta be in the water,
in formation, inside of three minutes.
66
00:06:17,291 --> 00:06:18,667
Twenty seconds.
67
00:06:27,760 --> 00:06:29,803
Gigolo of the sea.
68
00:06:30,471 --> 00:06:32,514
I assume we're talking about the fish.
69
00:06:32,765 --> 00:06:34,933
It's a member of the angler family.
70
00:06:34,934 --> 00:06:37,895
The male attaches itself
to the female for life.
71
00:06:38,521 --> 00:06:40,564
Lets her do all the work.
72
00:06:41,232 --> 00:06:43,484
Not unlike the relationship
this science contingent
73
00:06:43,484 --> 00:06:46,653
has with the military members
of your vessel, is it, Capt. Bridger?
74
00:06:46,821 --> 00:06:50,407
Proficiency Drill 7-7404!
75
00:06:50,616 --> 00:06:54,661
Your hypothetical:
Vehicle distress, location and retrieval.
76
00:06:56,664 --> 00:07:00,125
- Prepare to move on my command.
- That's two minutes, Mr. Ford!
77
00:07:00,126 --> 00:07:03,295
I've seen better organization
at a candy-tailed water ballet.
78
00:07:04,630 --> 00:07:06,048
If I remember the manual, Captain.
79
00:07:06,048 --> 00:07:09,009
Anything under three minutes
for this drill is considered excellent.
80
00:07:09,302 --> 00:07:11,429
The Commander's men
still aren't wet.
81
00:07:14,807 --> 00:07:16,058
2:15.
82
00:07:17,935 --> 00:07:19,978
Complete prep and step up.
83
00:07:26,444 --> 00:07:29,280
A natural sonar for rescue operations.
84
00:08:11,864 --> 00:08:12,781
2:53.
85
00:08:14,241 --> 00:08:16,701
- Congratulations, Commander.
- Thank you, sir.
86
00:08:28,339 --> 00:08:30,507
Your dolphin was out of formation.
87
00:08:46,941 --> 00:08:48,943
Lieutenant? Mr. Krieg?
88
00:08:55,408 --> 00:08:56,242
What did you find?
89
00:08:56,659 --> 00:08:59,787
Loaner's positioned 300 meters to the
north. You went south in the Crab
90
00:08:59,787 --> 00:09:01,246
went pretty deep, too.
91
00:09:01,247 --> 00:09:03,624
And Loaner didn't pick up
any biologics to the north?
92
00:09:04,000 --> 00:09:05,626
Anything unusual?
93
00:09:05,626 --> 00:09:08,670
- Big mahi-mahi count?
- No, anything else?
94
00:09:08,879 --> 00:09:10,088
- No, nothing.
- You're sure?
95
00:09:10,089 --> 00:09:12,132
- Yeah. I'm sure.
- Double-checked all programs?
96
00:09:12,133 --> 00:09:13,509
I'm sure.
97
00:09:13,509 --> 00:09:15,552
Are you okay, Lieutenant?
98
00:09:16,262 --> 00:09:17,596
Yeah, I'm fine.
99
00:09:18,556 --> 00:09:19,890
I'm fine.
100
00:09:20,975 --> 00:09:22,977
All right, beat it.
Get out of here. Dismissed, go.
101
00:09:26,272 --> 00:09:29,358
No, wait. I gotta tell somebody.
It might as well be you.
102
00:09:31,444 --> 00:09:32,069
Sit.
103
00:09:33,821 --> 00:09:34,530
Where?
104
00:09:36,032 --> 00:09:36,824
Down.
105
00:09:40,286 --> 00:09:41,078
Here.
106
00:09:45,583 --> 00:09:46,458
Sit.
107
00:09:50,713 --> 00:09:51,547
All right.
108
00:09:52,798 --> 00:09:55,926
What I'm about to tell you
doesn't leave this room.
109
00:09:56,761 --> 00:10:01,015
You don't tell no one. Got it?
You're it, understand?
110
00:10:01,015 --> 00:10:02,433
The only person I'm telling.
111
00:10:02,433 --> 00:10:05,018
So if anybody else finds out
I'm gonna know.
112
00:10:05,019 --> 00:10:05,686
How am I gonna know?
113
00:10:06,020 --> 00:10:08,689
Because you're the only guy
I'm trusting this information with.
114
00:10:08,689 --> 00:10:12,067
You understand?
You're the only person that I can
115
00:10:22,953 --> 00:10:24,996
Have you ever known
116
00:10:25,790 --> 00:10:28,542
I mean, been absolutely certain
117
00:10:29,543 --> 00:10:31,419
that you were gonna die?
118
00:10:34,173 --> 00:10:37,759
Are you sure you don't want to
discuss this with a priest or something?
119
00:10:37,760 --> 00:10:39,803
I looked out the window and I saw this
120
00:10:42,098 --> 00:10:44,850
thing coming right at me.
121
00:10:45,392 --> 00:10:47,519
It was dark.
122
00:10:47,520 --> 00:10:49,980
I don't know where it came from.
I don't know what it was.
123
00:10:49,980 --> 00:10:52,440
But I just remember thinking
to myself, "Ben
124
00:10:54,360 --> 00:10:56,070
you are about to die."
125
00:10:56,612 --> 00:10:59,364
- What did it look like?
- I don't know.
126
00:11:00,366 --> 00:11:03,452
I don't know. I mean you could
see right through it, but not really.
127
00:11:04,370 --> 00:11:07,456
But it had this energy,
you know like static electricity
128
00:11:07,998 --> 00:11:09,416
running all through it.
129
00:11:09,416 --> 00:11:12,669
And I don't even know
how it grabbed me. Head, tail, but the
130
00:11:13,254 --> 00:11:14,964
It had to be huge,
131
00:11:15,881 --> 00:11:17,507
and the power.
132
00:11:17,716 --> 00:11:19,634
I mean I could feel it.
133
00:11:19,635 --> 00:11:21,762
And, the thing of it is
134
00:11:23,514 --> 00:11:26,350
It knew exactly what it was doing.
135
00:11:27,977 --> 00:11:29,853
It was intelligent.
136
00:11:33,107 --> 00:11:34,733
Don't ask me how
137
00:11:35,484 --> 00:11:37,068
but I could tell.
138
00:11:39,780 --> 00:11:43,950
Are you saying you were
attacked by some kind of sea monster?
139
00:11:48,330 --> 00:11:52,830
Lieutenant, sea monsters don't exist,
except in legends and fables.
140
00:11:55,546 --> 00:11:57,631
That's what they said about Bigfoot.
141
00:11:59,425 --> 00:12:01,260
Maybe you should
talk to Dr. Westphalen.
142
00:12:02,178 --> 00:12:04,138
Sorry. No way.
143
00:12:05,055 --> 00:12:07,098
- She'll think I'm crazy.
- No, she won't.
144
00:12:10,186 --> 00:12:11,896
And she'll try and find it
145
00:12:13,522 --> 00:12:15,065
and she'll get in the way.
146
00:12:15,649 --> 00:12:16,775
Of what?
147
00:12:36,837 --> 00:12:38,255
What is it?
148
00:12:38,255 --> 00:12:39,172
I don't know.
149
00:12:40,049 --> 00:12:42,801
Gem, mineral.
Something we've never seen before.
150
00:12:42,801 --> 00:12:46,805
And unless I miss my guess,
definitely worth a small fortune.
151
00:12:47,848 --> 00:12:49,391
Are there any more?
152
00:12:50,059 --> 00:12:51,852
Are you kidding? There's a whole trench
filled with them out there,
153
00:12:52,394 --> 00:12:53,728
and I'm the only
154
00:12:54,813 --> 00:12:57,690
We're the only ones who know about it.
155
00:12:59,276 --> 00:13:01,695
Now, I'd be willing to share
156
00:13:04,114 --> 00:13:06,157
if you'd be willing to help.
157
00:13:16,126 --> 00:13:18,169
It's a warm night.
158
00:13:18,796 --> 00:13:20,839
The ocean's like glass.
159
00:13:21,215 --> 00:13:24,760
And you're walking along
the beach with a woman so beautiful
160
00:13:24,927 --> 00:13:26,470
so full of love
161
00:13:26,845 --> 00:13:29,055
your heart aches just to look at her.
162
00:13:29,974 --> 00:13:30,975
You stop.
163
00:13:31,558 --> 00:13:33,518
Take her hands in yours.
164
00:13:33,894 --> 00:13:37,439
Breathe deep,
as a gentle breeze caresses her face
165
00:13:37,898 --> 00:13:40,942
and tickles your senses
with her sweetness.
166
00:13:41,735 --> 00:13:43,027
And there
167
00:13:43,237 --> 00:13:46,990
alone under a canopy of stars,
and the moon so bright
168
00:13:47,533 --> 00:13:50,869
you swear God must have poked
a hole right through from heaven
169
00:13:50,869 --> 00:13:53,621
just to whisper inspiration in your ear.
170
00:13:54,915 --> 00:13:56,041
You kneel.
171
00:13:56,458 --> 00:13:58,793
Slide a ring on her finger
172
00:13:59,420 --> 00:14:01,880
and ask her to be your wife.
173
00:14:03,882 --> 00:14:05,633
And tell me, Murray
174
00:14:06,302 --> 00:14:09,305
what kind of gem
do you suppose is set in that ring?
175
00:14:10,973 --> 00:14:12,516
Hot number like that.
176
00:14:12,725 --> 00:14:14,309
It better be a diamond.
177
00:14:14,601 --> 00:14:18,146
At least two carats if I'm expecting
any kind of reply to the affirmative.
178
00:14:18,605 --> 00:14:21,399
A diamond outside at night?
179
00:14:21,400 --> 00:14:24,277
It's gonna look like
a black hole on her finger.
180
00:14:24,528 --> 00:14:26,112
No, you want sparkle.
181
00:14:26,530 --> 00:14:28,240
You want dazzle?
182
00:14:28,240 --> 00:14:29,783
You need light.
183
00:14:30,451 --> 00:14:32,202
Well, I've got your light,
184
00:14:32,536 --> 00:14:35,372
and a new jewel for a new millennium.
185
00:14:38,208 --> 00:14:41,085
I call it Krieglight.
186
00:14:42,087 --> 00:14:45,799
More rare than diamonds,
more beautiful than rubies or emeralds.
187
00:14:46,133 --> 00:14:49,970
The lovely woman on the moonlit beach,
Murray, that's every woman.
188
00:14:50,804 --> 00:14:53,139
And every woman's
gonna want a piece of
189
00:14:53,140 --> 00:14:56,268
Krieglight
dancing on her finger.
190
00:14:56,268 --> 00:14:58,103
The glow, it's natural?
191
00:14:58,270 --> 00:15:01,022
Right off the ocean floor
and 100% organic.
192
00:15:01,023 --> 00:15:03,400
No batteries or solar cells required.
193
00:15:03,817 --> 00:15:05,902
And you can get me
194
00:15:07,780 --> 00:15:11,909
Murray, what I can get you is gonna
depend a lot on what you can get me.
195
00:15:13,035 --> 00:15:14,036
Listen, Benny.
196
00:15:14,787 --> 00:15:16,371
I'm not prepared to talk numbers yet.
197
00:15:16,372 --> 00:15:19,166
A few contacts in retail
I have to confer with first.
198
00:15:19,333 --> 00:15:21,918
But if this little sea gem
is everything you say
199
00:15:22,669 --> 00:15:25,963
your life is about to change
in a most dramatic way.
200
00:15:28,050 --> 00:15:29,134
Excellent.
201
00:15:30,761 --> 00:15:33,722
Just one thing, lose the name.
202
00:15:33,722 --> 00:15:38,101
Krieglight sounds like something you
hacked up from the back of your throat.
203
00:15:46,860 --> 00:15:49,487
Thanks for the private line.
I owe you one.
204
00:15:50,906 --> 00:15:53,074
Who else knows about this stuff?
205
00:15:54,868 --> 00:15:57,662
No one. No one knows.
206
00:15:57,663 --> 00:16:02,000
Just you and me and that's the way it's
gonna stay, understand? Our secret.
207
00:16:03,252 --> 00:16:05,921
Hey, Ben, if you can't trust me,
who can you trust?
208
00:16:09,091 --> 00:16:12,052
- Ready one and three,
- Commander. One and three ready, sir.
209
00:16:12,052 --> 00:16:14,095
Fire one and three.
210
00:16:15,305 --> 00:16:18,391
- Ready two and four, Commander.
- Two and four ready, sir.
211
00:16:18,392 --> 00:16:20,560
Fire two and four.
212
00:16:22,396 --> 00:16:24,564
Ignition delay on burner four.
213
00:16:27,109 --> 00:16:29,152
I suggest your cook bleed the gas line.
214
00:16:29,153 --> 00:16:32,072
And speaking of your cook,
P.O. Reilly, where is he?
215
00:16:32,614 --> 00:16:34,866
Well, you requested a spot inspection, sir.
216
00:16:35,367 --> 00:16:39,120
P.O. Reilly wasn't informed
his presence would be necessary.
217
00:16:39,121 --> 00:16:42,332
I suppose there's an answer
to my question somewhere in there?
218
00:16:42,332 --> 00:16:46,002
Mr. Reilly has gone to the Launch Bay
to check out a Sea Crab.
219
00:16:46,962 --> 00:16:50,131
He's donating his personal time
between breakfast and lunch
220
00:16:50,132 --> 00:16:52,300
to qualify in EVA proficiency.
221
00:16:54,887 --> 00:16:56,013
Will there be anything else?
222
00:16:58,056 --> 00:16:59,557
You can count on it.
223
00:17:07,566 --> 00:17:09,609
- Seen Ortiz anywhere?
- No, sir.
224
00:17:09,860 --> 00:17:10,861
Thanks.
225
00:17:26,043 --> 00:17:27,753
Stop avoiding me.
226
00:17:28,253 --> 00:17:29,212
We need to talk.
227
00:17:29,421 --> 00:17:31,756
I'm not avoiding you,
and I'm just merely looking for Ortiz.
228
00:17:31,757 --> 00:17:33,467
And talk about what?
You shortcut through the gym?
229
00:17:33,634 --> 00:17:35,218
I know you, Ben.
230
00:17:35,219 --> 00:17:37,262
Something happened out there
in that Sea Crab yesterday.
231
00:17:37,262 --> 00:17:38,721
You're trying to act like it didn't.
232
00:17:38,722 --> 00:17:41,266
Okay, so something happened.
I'll tell you all about it, be happy to.
233
00:17:41,266 --> 00:17:43,726
But not now, because now
I've got to find Ortiz
234
00:17:43,727 --> 00:17:45,520
gotta get over to
the Launch Bay, get back in a Crab
235
00:17:45,521 --> 00:17:46,480
because you know what they say
236
00:17:46,730 --> 00:17:48,690
once you've been thrown,
you gotta get right back in the saddle
237
00:17:48,690 --> 00:17:50,274
otherwise you know
what's gonna happen? It's gonna
238
00:17:50,275 --> 00:17:52,318
Ah, Lieutenant Krieg!
239
00:17:52,694 --> 00:17:54,904
I guarantee, I will accompany you
to that Launch Bay
240
00:17:54,905 --> 00:17:57,449
and personally see to it
that you don't go anywhere in anything
241
00:17:57,449 --> 00:17:59,492
until you tell me what happened out there.
242
00:18:08,377 --> 00:18:09,378
All right.
243
00:18:10,504 --> 00:18:12,255
But I need you to promise
244
00:18:12,673 --> 00:18:16,385
that what I'm about to say,
stays between you and me.
245
00:18:16,385 --> 00:18:17,969
No one else knows.
246
00:18:21,932 --> 00:18:23,433
Promise?
247
00:18:31,858 --> 00:18:33,317
I promise.
248
00:18:35,988 --> 00:18:37,572
Have you ever known
249
00:18:38,574 --> 00:18:40,909
I mean, been absolutely certain
250
00:18:41,994 --> 00:18:43,537
that you were gonna die?
251
00:18:48,125 --> 00:18:51,086
Marine topography team
set to launch in 15 minutes.
252
00:18:55,340 --> 00:18:56,758
Make way, up ladder.
253
00:18:57,551 --> 00:19:00,804
Sea Crab 3 is set
for deep sea video imaging detail.
254
00:19:07,644 --> 00:19:10,980
Sea Craft 2 is set
for Acoustic Engineering Team Problem.
255
00:19:10,981 --> 00:19:11,982
Hey, Miguel.
256
00:19:17,571 --> 00:19:20,991
- What's going on, one of Clayton's drills?
- Come on, let's see. - See what?
257
00:19:20,991 --> 00:19:22,993
Glowing rocks.
That's what you've got in the bag?
258
00:19:22,993 --> 00:19:24,369
- You told him?
- No.
259
00:19:24,369 --> 00:19:26,996
I did. They wouldn't let me
take a Sea Crab by myself.
260
00:19:26,997 --> 00:19:29,374
- Well, how did you hear about it?
- Krieg.
261
00:19:29,374 --> 00:19:32,043
- He told me no one else knew.
- That surprises you?
262
00:19:32,044 --> 00:19:34,713
Must have told Reilly.
I heard him talking about it at breakfast.
263
00:19:34,713 --> 00:19:38,717
Well, actually, I might have
mentioned something about it to Reilly.
264
00:19:38,717 --> 00:19:40,176
Anyone else you might have told it to?
265
00:19:40,177 --> 00:19:42,012
All right,
I talked to Nevins and McGhee, too.
266
00:19:42,012 --> 00:19:43,096
What, it's a crime to share the wealth
267
00:19:43,096 --> 00:19:46,474
McGhee? You might as well
have broadcast it to the whole boat.
268
00:19:46,475 --> 00:19:49,019
Nice going, Lucas.
Oh, me, like you didn't blab it to him?
269
00:19:49,478 --> 00:19:51,563
- Come on, let's see what's in the bag.
- Get your hands off, all right.
270
00:19:51,563 --> 00:19:53,356
- Get your own.
- I just want to see them!
271
00:19:53,357 --> 00:19:54,608
Okay, all right.
272
00:19:54,608 --> 00:19:57,652
- Now listen to me, who's your pal?
- You were until you blabbed.
273
00:19:57,903 --> 00:19:59,863
Come on, let's just see them.
274
00:19:59,863 --> 00:20:01,865
- Look, you're gonna
- What are you doing?
275
00:20:01,865 --> 00:20:04,742
- Come on, you're gonna spill it.
- I just wanna see them.
276
00:20:05,285 --> 00:20:05,910
Unbelievable.
277
00:20:05,911 --> 00:20:09,039
- No. This is not good.
- Between you and me?
278
00:20:09,456 --> 00:20:12,959
- I swear, I did not tell these people.
- Save it.
279
00:20:12,959 --> 00:20:14,251
- What are you doing?
- You do the same.
280
00:20:14,252 --> 00:20:16,921
- Put them back in.
- Oh, man!
281
00:20:17,214 --> 00:20:19,633
I need a Sea Crab. Now.
282
00:20:19,966 --> 00:20:22,176
I'm sorry, Commander,
but they're all out.
283
00:20:22,177 --> 00:20:24,762
Then I suggest
you get on the phone and get one back.
284
00:20:24,763 --> 00:20:27,724
- Am I making myself clear?
- Aye, aye, Commander.
285
00:20:29,434 --> 00:20:30,852
Incredible.
286
00:20:31,603 --> 00:20:33,187
And you weren't even going to tell me?
287
00:20:33,188 --> 00:20:34,898
And I'm sorry,
but I'm willing to make up for it.
288
00:20:34,898 --> 00:20:36,232
If you just get a second Crab for me
289
00:20:36,233 --> 00:20:38,985
I'd really appreciate it,
I'll give you 10, five, 5% of everything
290
00:20:38,985 --> 00:20:40,611
- I collect on the first load.
- I don't want any percent
291
00:20:40,612 --> 00:20:41,529
of any load you collect.
292
00:20:41,780 --> 00:20:43,907
Your shiny rocks don't interest me.
293
00:20:45,325 --> 00:20:48,995
I want to see the creature
you saw with my own eyes.
294
00:20:50,080 --> 00:20:53,124
You have no idea what a discovery like
this could mean to all of us.
295
00:20:55,669 --> 00:20:57,087
The creature.
296
00:21:00,006 --> 00:21:01,048
Yo, people!
297
00:21:03,427 --> 00:21:05,262
Ortiz, everybody, listen up.
298
00:21:05,262 --> 00:21:07,055
Can I please have your attention please?
299
00:21:09,015 --> 00:21:10,141
I don't know what you've been told
300
00:21:10,142 --> 00:21:12,769
but there are potential dangers
to what you're doing.
301
00:21:12,769 --> 00:21:15,438
You see, I've been out there
302
00:21:16,148 --> 00:21:17,023
and
303
00:21:19,067 --> 00:21:21,736
well, what I'm trying to say is that
304
00:21:23,488 --> 00:21:25,531
we're not alone down here.
305
00:21:25,866 --> 00:21:29,744
And there's something
that I can't really describe.
306
00:21:29,745 --> 00:21:31,997
But it's big.
307
00:21:32,664 --> 00:21:34,832
And I'm not sure it really likes us
308
00:21:34,833 --> 00:21:37,335
and wants us messing
around out there, you see.
309
00:21:38,044 --> 00:21:40,629
I've been out there, Lieutenant,
and I didn't see anything
310
00:21:41,339 --> 00:21:42,298
except these.
311
00:21:49,598 --> 00:21:50,432
Ben.
312
00:21:51,224 --> 00:21:53,809
We've all heard
about your sea monster.
313
00:21:54,311 --> 00:21:55,603
Now, you're gonna have to
come up with something
314
00:21:55,604 --> 00:21:58,773
a whole lot better than that if you expect
to keep all this for yourself.
315
00:22:01,485 --> 00:22:02,194
Fine.
316
00:22:02,736 --> 00:22:04,696
If you don't want to believe me, don't.
317
00:22:07,199 --> 00:22:09,242
But if we're going to be partners in this
318
00:22:10,660 --> 00:22:12,119
then let's do it right.
319
00:22:13,038 --> 00:22:13,747
So.
320
00:22:14,164 --> 00:22:16,416
First thing we gotta do is get organized.
321
00:22:16,625 --> 00:22:19,753
Work in shifts, keep teams moving
around the clock.
322
00:22:19,753 --> 00:22:22,380
O'Neill, you'll be in charge of scheduling.
323
00:22:22,380 --> 00:22:24,965
Next, no one neglects their duties.
324
00:22:24,966 --> 00:22:27,009
Capt. Bridger or Clayton suspect anything
325
00:22:27,177 --> 00:22:29,679
we'll be shut down for sure. Got it?
326
00:22:31,431 --> 00:22:33,015
All right, then.
327
00:22:33,600 --> 00:22:37,687
Leave your names with Mr. O'Neill,
and report at your assigned times.
328
00:22:38,605 --> 00:22:40,481
Okay, let's go get them, GUYS!
329
00:22:45,946 --> 00:22:47,238
Eighty-eight military.
330
00:22:47,239 --> 00:22:50,283
It's ridiculous.
A vessel this size should carry twice that.
331
00:22:51,535 --> 00:22:52,577
What for?
332
00:22:52,577 --> 00:22:55,037
Our main focus is research
and exploration.
333
00:22:55,580 --> 00:22:58,374
If anything,
we should beef up the science staff.
334
00:22:58,542 --> 00:23:00,377
Oh, now that would be smart.
335
00:23:00,752 --> 00:23:03,671
Maybe you could add a trained whale
to your little dolphin show.
336
00:23:03,839 --> 00:23:05,006
Be realistic, Captain.
337
00:23:05,799 --> 00:23:08,802
You need personnel who can carry
their weight in a crisis situation.
338
00:23:09,928 --> 00:23:11,429
I don't think I understand what you mean.
339
00:23:12,639 --> 00:23:14,098
Good God, man.
340
00:23:14,266 --> 00:23:15,642
I'm talking conditioning,
341
00:23:15,934 --> 00:23:16,601
stamina,
342
00:23:16,977 --> 00:23:17,644
training.
343
00:23:20,814 --> 00:23:23,149
Your average tech-head
simply isn't strong enough.
344
00:23:25,110 --> 00:23:27,237
Captain, I command this boat.
345
00:23:27,612 --> 00:23:30,364
But first and foremost, I consider myself
a man of science,
346
00:23:31,074 --> 00:23:32,366
a tech-head.
347
00:23:34,744 --> 00:23:36,078
It shows.
348
00:23:57,851 --> 00:23:59,894
What's that supposed to prove?
349
00:24:00,645 --> 00:24:02,271
You do it.
350
00:24:02,272 --> 00:24:05,316
You're wiry. Thin.
351
00:24:05,317 --> 00:24:06,985
I'm talking muscle mass.
352
00:24:06,985 --> 00:24:08,194
Brute strength.
353
00:24:08,570 --> 00:24:10,280
Strip to the waist.
354
00:24:10,280 --> 00:24:11,531
Let's see what you've got.
355
00:24:11,531 --> 00:24:13,699
- What?
- As Captain you lead by example.
356
00:24:13,700 --> 00:24:16,619
Muscle tone's an indicator
of discipline and diet.
357
00:24:16,620 --> 00:24:17,495
Agreed.
358
00:24:17,495 --> 00:24:21,373
But as UEO Inspector,
I think you should set the example for me.
359
00:24:21,374 --> 00:24:24,210
I have nothing to hide.
I do 250 sit-ups a day.
360
00:24:27,422 --> 00:24:30,258
Three hundred.
And 100 pushups.
361
00:24:32,218 --> 00:24:33,344
One-fifty.
362
00:24:34,846 --> 00:24:36,389
And 25 of those.
363
00:24:37,307 --> 00:24:38,391
One-armed.
364
00:24:42,395 --> 00:24:44,855
Great upper body strength.
365
00:24:47,442 --> 00:24:48,526
Flat gut
366
00:24:49,903 --> 00:24:52,655
and the buttocks of a 16-year-old.
367
00:24:57,243 --> 00:24:59,078
You don't believe me, do you?
368
00:25:03,625 --> 00:25:05,209
Feel for yourself.
369
00:25:07,379 --> 00:25:08,922
You think I'm kidding?
370
00:25:09,297 --> 00:25:11,590
I've cracked walnuts with these cheeks.
371
00:25:17,597 --> 00:25:20,349
Could you please call the Launch Bay
and have a Sea Crab stand by?
372
00:25:20,350 --> 00:25:23,603
I just spoke with them, sir.
All Sea Crabs are presently in operation.
373
00:25:23,812 --> 00:25:27,732
- This had better not be a delay tactic.
- No sir, we have a team fully prepared
374
00:25:27,732 --> 00:25:29,817
to demonstrate
repair techniques on the outer skin.
375
00:25:29,818 --> 00:25:31,736
We just have to wait
for the next available Crab.
376
00:25:31,736 --> 00:25:32,945
Very well.
377
00:25:32,946 --> 00:25:36,532
Perhaps we can settle a few things
while we wait, Captain, mano a mano?
378
00:25:37,367 --> 00:25:38,743
Call us when you're ready.
379
00:25:44,541 --> 00:25:46,584
Why are all the Sea Crabs out
at one time?
380
00:25:46,751 --> 00:25:49,420
I don't know, sir.
But I certainly intend to find out.
381
00:25:49,963 --> 00:25:50,880
Hurry UP-
382
00:25:51,756 --> 00:25:53,799
One more day with this guy,
I'm going to go nuts.
383
00:26:22,370 --> 00:26:23,454
What's the matter?
384
00:26:23,455 --> 00:26:26,624
You afraid you gonna be
gobbled up by Krieg's sea monster?
385
00:26:27,584 --> 00:26:28,585
No. I
386
00:26:29,711 --> 00:26:31,713
just had this strange feeling.
387
00:26:35,216 --> 00:26:36,592
It's nothing.
388
00:26:38,595 --> 00:26:39,971
Never mind.
389
00:26:50,440 --> 00:26:51,941
Swimmers, on your mark.
390
00:26:53,818 --> 00:26:55,611
Get set, go.
391
00:27:31,356 --> 00:27:33,232
- Nice race.
- Yeah.
392
00:27:33,233 --> 00:27:35,109
I thought you were gonna
outreach me at the end.
393
00:27:39,030 --> 00:27:41,240
I was surprised I was even allowed
to finish second.
394
00:27:41,533 --> 00:27:43,993
Are you suggesting
that the Commander's call was biased?
395
00:27:43,993 --> 00:27:47,663
No, I am suggesting
that you enjoy your victory while you can.
396
00:27:48,164 --> 00:27:50,958
We still have work to do,
and the feeling may not last.
397
00:27:55,171 --> 00:27:57,548
Did you do anything
to provoke it, bring it out?
398
00:27:58,216 --> 00:27:59,383
No, I did not provoke it.
399
00:27:59,384 --> 00:28:01,177
Nothing? No sudden moves?
400
00:28:01,344 --> 00:28:03,929
- You didn't turn on alight?
- No, no lights.
401
00:28:03,930 --> 00:28:05,306
Okay.
402
00:28:05,306 --> 00:28:07,474
Well, maybe I just
didn't go deep enough into the trench.
403
00:28:07,475 --> 00:28:08,017
Maybe.
404
00:28:08,351 --> 00:28:11,187
What was the reading on the depth
gauge when the creature let go of you?
405
00:28:11,563 --> 00:28:12,605
Oh, wait, no. Better.
406
00:28:13,690 --> 00:28:15,817
What direction did it go when it left?
407
00:28:15,817 --> 00:28:19,278
- Up? Down? North? South? East?
- I don't know, Katie.
408
00:28:19,279 --> 00:28:21,155
But it's like
we're married again, all of a sudden.
409
00:28:21,156 --> 00:28:24,159
You push, and I'm supposed to
come up with answers that I don't have.
410
00:28:24,826 --> 00:28:28,079
Pushing is just part of the job.
So is finding answers.
411
00:28:28,872 --> 00:28:31,499
Ben, it's the only way I can help.
412
00:28:32,292 --> 00:28:33,668
So you still believe me?
413
00:28:34,294 --> 00:28:35,378
About the creature?
414
00:28:35,670 --> 00:28:36,462
Yeah.
415
00:28:39,424 --> 00:28:40,883
No one else does, you know.
416
00:28:42,343 --> 00:28:43,552
I believe you.
417
00:28:45,013 --> 00:28:46,222
Thanks.
418
00:28:51,186 --> 00:28:52,228
Mine.
419
00:28:52,228 --> 00:28:54,939
- They're all the same.
- Oh, Nice try. Mine are better.
420
00:28:55,773 --> 00:28:57,024
Trade.
421
00:28:58,818 --> 00:28:59,610
Three for two?
422
00:29:01,279 --> 00:29:04,407
That's nice.
Little Miss Shiny-rocks-don't-interest-me
423
00:29:04,407 --> 00:29:06,575
suddenly has to keep the best for herself.
424
00:29:06,910 --> 00:29:09,537
Two. I went out and I took two.
425
00:29:11,080 --> 00:29:13,957
Besides, they're for my morn.
You know how she likes this kind of thing.
426
00:29:19,797 --> 00:29:21,715
We gotta talk.
427
00:29:22,217 --> 00:29:23,092
We?
428
00:29:24,302 --> 00:29:25,428
Guys, what are you doing?
429
00:29:28,514 --> 00:29:29,598
No. Stop right there.
430
00:29:29,599 --> 00:29:32,226
Now we all agreed the rocks stay
together, it's safer that way.
431
00:29:32,227 --> 00:29:33,853
Sorry, Lieutenant.
There's been a change of plans.
432
00:29:34,020 --> 00:29:36,522
We talked it over.
It's nothing personal, Ben.
433
00:29:36,522 --> 00:29:39,191
We just felt that
we really don't trust you with the stuff.
434
00:29:39,734 --> 00:29:40,901
We decided?
435
00:29:40,902 --> 00:29:41,777
Yeah, sure on the west ridge.
436
00:29:42,528 --> 00:29:43,779
Who "we?"
437
00:29:46,115 --> 00:29:48,742
- All of us, we.
- Now look
438
00:29:48,743 --> 00:29:51,620
You ever think about airing this place out
once in a while?
439
00:29:51,621 --> 00:29:54,081
I'd like to air you out of here right
now. That goes for all of you guys.
440
00:29:54,082 --> 00:29:56,209
All right, come on. Get out of here.
Come on, let's go. Come on, now.
441
00:29:57,794 --> 00:29:59,837
Are you suggesting that
I don't recognize my own rocks?
442
00:29:59,837 --> 00:30:02,798
All right, guys. Everybody.
443
00:30:02,799 --> 00:30:04,675
No, they are for my mother.
444
00:30:05,677 --> 00:30:08,971
- Now cut that out. Come on, come on.
- These are mine, mine, mine.
445
00:30:09,305 --> 00:30:10,514
Knock it off!
446
00:30:10,974 --> 00:30:13,351
Come on.
Did you hear the Lieutenant?
447
00:30:13,977 --> 00:30:16,646
What's wrong with you people?
Look at yourselves.
448
00:30:16,813 --> 00:30:19,982
You call yourselves friends?
Well, friends trust each other.
449
00:30:19,983 --> 00:30:22,860
You call yourself partners?
Well, partners share.
450
00:30:24,529 --> 00:30:27,073
Hey, look. I know I can't tell you how
to behave. It's not my place. But
451
00:30:27,991 --> 00:30:30,201
the way I see it,
you got two choices here.
452
00:30:31,202 --> 00:30:33,996
You want to act like mature,
rational adults?
453
00:30:34,998 --> 00:30:37,208
Then drop everything,
shake hands,
454
00:30:37,208 --> 00:30:40,252
and walk out that door
with your heads held high.
455
00:30:41,838 --> 00:30:44,382
Or, there's the other way.
456
00:30:45,717 --> 00:30:49,095
Where you could forget about
how long you've known each other,
457
00:30:49,554 --> 00:30:52,974
forget about teamwork,
about faith in your fellow man
458
00:30:52,974 --> 00:30:56,852
or about how all the money in the world
isn't going to erase the poverty
459
00:30:56,853 --> 00:30:59,689
that's choking
in your rotting souls.
460
00:31:00,440 --> 00:31:04,444
If you can live that way,
if that's what you want,
461
00:31:04,736 --> 00:31:06,529
then do me a favor.
462
00:31:06,696 --> 00:31:08,739
Take everything I've got
and get out of here
463
00:31:08,740 --> 00:31:12,618
because I'm ashamed
to share the same room with you.
464
00:31:20,960 --> 00:31:22,294
Sounds good to me.
I can live with that.
465
00:31:22,295 --> 00:31:24,463
Maybe I didn't make
myself clear.
466
00:31:25,131 --> 00:31:27,508
You can have the rocks
467
00:31:27,884 --> 00:31:30,219
but you can't have Murray.
468
00:31:30,511 --> 00:31:32,346
Who's Murray?
469
00:31:32,347 --> 00:31:34,682
Murray Goldwater.
Krieg's buyer.
470
00:31:34,682 --> 00:31:39,182
That's right. And Murray has major
contacts in fine jewelry.
471
00:31:39,604 --> 00:31:42,273
And that spells money.
Big money.
472
00:31:43,024 --> 00:31:45,526
But he'll only deal
with me.
473
00:31:51,032 --> 00:31:52,658
He's all yours.
474
00:31:53,743 --> 00:31:55,369
We've been talking to
an R and D group.
475
00:31:55,370 --> 00:31:57,955
They think this stuff's gonna make a
great light source for deep-sea colonies.
476
00:31:58,456 --> 00:32:00,082
Buddy of mine markets
novelty items.
477
00:32:00,083 --> 00:32:02,251
Low cost, high volume.
Makes a bundle in mail order.
478
00:32:05,088 --> 00:32:06,589
You, too'?
479
00:32:06,923 --> 00:32:10,176
Greed. It's human nature, Ben.
Why fight it?
480
00:32:12,637 --> 00:32:15,348
You better get
a handle on this, or I'll shut you down.
481
00:32:18,226 --> 00:32:20,728
You know it really does
stink in here.
482
00:32:31,406 --> 00:32:32,365
This is Capt. Bridger.
483
00:32:32,698 --> 00:32:35,409
We'll be operating lights out
until further notice.
484
00:32:35,410 --> 00:32:39,163
All hands please report to stations
to begin emergency preparations.
485
00:32:46,754 --> 00:32:48,672
This is Capt. Clayton.
486
00:32:48,673 --> 00:32:52,134
Your objective during this lights out
drill is to demonstrate a tactile knowledge
487
00:32:52,135 --> 00:32:54,387
of your boat and its systems.
488
00:32:54,887 --> 00:32:58,473
Cheating of any kind
will not be tolerated. Out.
489
00:33:05,398 --> 00:33:09,110
- Oh, we got to get to the Bridge.
- Give me your stuff. I'll hide them.
490
00:33:09,402 --> 00:33:12,071
No, I got a better idea.
Why don't you give your stuff to me?
491
00:33:12,822 --> 00:33:14,532
If Clayton sees us
with these, we're dead.
492
00:33:14,532 --> 00:33:16,325
I don't know what I'm doing.
This is insane.
493
00:33:16,325 --> 00:33:18,327
I could lose my commission over this.
494
00:33:18,327 --> 00:33:20,787
Wait, hey, what am I
supposed to do with these?
495
00:33:20,788 --> 00:33:22,414
Run.
496
00:33:37,972 --> 00:33:40,265
Captain. Captain. Captain.
497
00:33:44,395 --> 00:33:47,147
- What was that?
- Sorry, sir. We must have missed it.
498
00:33:47,148 --> 00:33:49,733
What are you blind?
There's a scofflaw on the loose.
499
00:33:49,734 --> 00:33:51,360
A what?
500
00:34:21,974 --> 00:34:24,309
Hold it right there,
Tinkerbell!
501
00:34:32,360 --> 00:34:34,028
What is it?
502
00:34:35,863 --> 00:34:37,865
I never saw anything like it.
503
00:34:41,911 --> 00:34:43,829
Smells funny.
504
00:34:45,456 --> 00:34:48,667
The little bugger's headed
for the C-Deck. Let's get him.
505
00:35:04,559 --> 00:35:07,853
- What's going on here, Lucas?
- Commander, lights on. The drill's over.
506
00:35:09,021 --> 00:35:11,148
- Commander, lights on.
- Aye, sir.
507
00:35:15,486 --> 00:35:19,986
I was just checking up
on some of Dr. Westphalen's work.
508
00:35:20,783 --> 00:35:24,161
Something about radiant flux
and how it's impacted
509
00:35:24,412 --> 00:35:28,582
by marine conditions and deep pressures,
and that sort of thing.
510
00:35:34,630 --> 00:35:37,007
Do you think he's trying
to tell us something?
511
00:35:37,216 --> 00:35:40,552
Sir, I think
I can explain everything.
512
00:35:41,095 --> 00:35:43,430
An expert on radiant flux'?
513
00:35:45,683 --> 00:35:47,810
I've obviously come
at a bad time.
514
00:35:47,810 --> 00:35:49,561
I'll tell you what.
Why don't you finish your drill?
515
00:35:49,562 --> 00:35:52,439
- I'll leave, we'll talk later.
- No, I want you to stay here
516
00:35:52,440 --> 00:35:56,152
and explain to me what's going on.
Am I making myself clear?
517
00:35:59,447 --> 00:36:01,198
Sir,
518
00:36:01,198 --> 00:36:05,035
have you ever known,
I mean, been absolutely certain
519
00:36:05,036 --> 00:36:07,621
that you were gonna die?
520
00:36:16,047 --> 00:36:17,298
Now what?
521
00:36:17,298 --> 00:36:19,591
Captain, please report
to the Bridge.
522
00:36:20,134 --> 00:36:21,927
- Captain to the Bridge.
- What is it, Commander?
523
00:36:22,470 --> 00:36:25,973
We've been struck. Still awaiting
a preliminary damage report.
524
00:36:26,432 --> 00:36:28,851
You have any idea
who we're dealing with?
525
00:36:29,018 --> 00:36:33,518
It's a biologic.
A very large biologic.
526
00:36:33,856 --> 00:36:35,482
Oh, no.
527
00:36:36,067 --> 00:36:38,194
I'm picking up
some kind of electrical interference.
528
00:36:40,446 --> 00:36:43,073
It's coming around for another strike,
and it's moving fast.
529
00:36:45,618 --> 00:36:47,077
On my way, Commander.
530
00:36:47,411 --> 00:36:50,330
Damage report when I get there,
and have Dr. Westphalen join us.
531
00:36:52,124 --> 00:36:53,875
Talk to me, Lieutenant,
talk to me.
532
00:36:54,168 --> 00:36:56,545
I'd like to, sir, but I'm not sure
you're gonna believe me.
533
00:37:01,717 --> 00:37:03,176
Try me.
534
00:37:18,984 --> 00:37:21,695
It's giving off a charge, sir.
Almost electrical.
535
00:37:22,446 --> 00:37:25,699
- WSKRS transmission's still breaking up.
- Launch a probe, Commander.
536
00:37:26,534 --> 00:37:29,411
- What do you think? - Well, as bizarre
as Mr. Krieg's story sounds
537
00:37:29,412 --> 00:37:33,082
- Ludicrous would be a better word.
- I know what I saw, I think.
538
00:37:33,708 --> 00:37:35,793
- I believe him.
- You do?
539
00:37:35,793 --> 00:37:37,503
- You do?
- Yes.
540
00:37:37,503 --> 00:37:41,632
Medusas, jellyfish, squid, can all grow
to giant proportions in the deep.
541
00:37:41,632 --> 00:37:45,093
You see, the only thing
that limits their size is their diet.
542
00:37:45,094 --> 00:37:47,262
How big is this thing?
Best guess.
543
00:37:47,263 --> 00:37:51,016
And a giant squid has been
known to grow to over 100 feet.
544
00:37:51,016 --> 00:37:53,893
- Captain, coming around again.
- Should we try and target it, sir?
545
00:37:54,395 --> 00:37:55,979
- No.
- What?
546
00:37:55,980 --> 00:37:58,649
There are creatures down there that no
one has ever seen, or even dreamed of.
547
00:37:58,941 --> 00:38:01,985
I'm not about to destroy it
without taking a look at it.
548
00:38:03,279 --> 00:38:05,948
- Prepare a speeder.
- Captain, the creature is holding on.
549
00:38:05,948 --> 00:38:08,575
- It's wrapped around us.
- It's blocking the Launch Bays.
550
00:38:08,909 --> 00:38:10,702
Seal the hull doors.
551
00:38:10,703 --> 00:38:13,831
I can't, sir. They're stuck.
There's been a breach.
552
00:38:14,165 --> 00:38:17,126
Sound general quarters. Have security
report to the moon pools.
553
00:38:27,970 --> 00:38:29,763
All right, let's move, move, move.
554
00:38:29,764 --> 00:38:33,058
On the double. On the double.
This is not a drill, let's go, let's go.
555
00:38:33,058 --> 00:38:35,769
Move it, move it!
Quickly!
556
00:38:35,770 --> 00:38:38,272
All right, Darwin, come on.
557
00:38:49,867 --> 00:38:53,996
- What have you seen, huh?
- Shining. Sees the shining.
558
00:38:54,413 --> 00:38:58,250
- What kind of gibberish is that?
- Probably means bioluminescence.
559
00:38:58,250 --> 00:39:01,461
Certain species that live in the dark
create their own light.
560
00:39:11,430 --> 00:39:13,932
Let's go. Let's go.
Get her out of there before
561
00:39:16,310 --> 00:39:18,770
See to it she's all right.
All right, listen up to me.
562
00:39:19,021 --> 00:39:21,565
I want a defensive perimeter
set up around this pool.
563
00:39:21,982 --> 00:39:24,025
I want you to arm your weapons
and have them at the ready.
564
00:39:24,026 --> 00:39:26,528
But nobody fires except
on my command. Understood?
565
00:39:26,821 --> 00:39:28,864
You two come with me.
Bill and Harry.
566
00:39:29,573 --> 00:39:31,825
It's gone now, Cap.
We're standing by.
567
00:39:34,203 --> 00:39:37,456
Did you see it?
Like, was it blue like energy?
568
00:39:37,456 --> 00:39:40,083
Like static electricity?
Like pure energy? Yes? Yes?
569
00:39:42,378 --> 00:39:44,380
I am no longer alone.
570
00:39:46,048 --> 00:39:49,885
Dr. Westphalen, what exactly might
a creature like that feed on?
571
00:39:50,219 --> 00:39:53,180
If it's in the squid family,
it would be a carnivore.
572
00:39:53,556 --> 00:39:55,683
- Meat eater?
- I'll vouch for that.
573
00:39:55,683 --> 00:39:59,478
- This thing definitely wanted me
for lunch. - Threw you back though.
574
00:40:10,990 --> 00:40:12,533
It's glowing.
575
00:40:19,373 --> 00:40:21,249
Don't just stand there.
Shoo๏ฌ
576
00:40:27,798 --> 00:40:31,218
"Sees the shining." What Darwin said,
he was talking about us.
577
00:40:31,510 --> 00:40:33,762
This creature sees us shining.
578
00:40:33,762 --> 00:40:36,264
Squid are very attracted to light.
579
00:40:37,725 --> 00:40:39,852
Commander, lights out
immediately.
580
00:40:50,362 --> 00:40:53,114
I want you to raise
the probe light to high beam.
581
00:40:54,116 --> 00:40:57,119
- Get the creature's attention.
- And then? - Run.
582
00:40:58,037 --> 00:41:00,080
- It should follow you.
- Follow me where, sir?
583
00:41:00,289 --> 00:41:02,457
- Away.
- Aye, Captain.
584
00:41:36,075 --> 00:41:38,994
You still think
our science team doesn't pull its weight?
585
00:41:55,135 --> 00:41:57,387
Oh, my guarantee, sir. Top dollar.
586
00:41:57,388 --> 00:42:00,307
Just mention my name,
and Murray will treat you just right.
587
00:42:00,307 --> 00:42:02,726
Oh, thank you, Lieutenant.
I'll do that.
588
00:42:04,019 --> 00:42:05,729
Confidentially, Lieutenant,
589
00:42:06,563 --> 00:42:10,692
I've always thought the supply officer is
the glue that holds the boat together.
590
00:42:11,402 --> 00:42:13,070
Well done.
591
00:42:22,329 --> 00:42:24,205
Thank you, sir.
592
00:42:29,003 --> 00:42:33,503
Well, that's over. Clayton passed us.
What's your determination?
593
00:42:33,549 --> 00:42:35,509
I went through the data
from the probe
594
00:42:35,509 --> 00:42:38,094
and it doesn't have
the tentacles of a squid.
595
00:42:38,095 --> 00:42:41,765
It is, however,
related to Mr. Krieg's glowing rocks.
596
00:42:43,017 --> 00:42:45,853
The creature's bioluminescent.
Well, we saw that,
597
00:42:45,853 --> 00:42:49,815
but it also must have
a very steady diet of bioluminescent fish.
598
00:42:49,815 --> 00:42:54,315
Because
Krieg's gold is fecal pellets.
599
00:42:58,699 --> 00:43:02,035
- Wait a minute. Are you trying to tell
me the orbs are - Yes, Mr. Krieg.
600
00:43:02,327 --> 00:43:04,662
- Fish poop.
- Glowing fish poop.
601
00:43:04,663 --> 00:43:07,874
Oh, only for 48 hours.
Then the bacteria that was glowing
602
00:43:07,875 --> 00:43:12,045
- will have died leaving Krieg
with simply - Fish poop.
603
00:43:13,672 --> 00:43:16,341
You gave Clayton
fish poop.
604
00:43:19,803 --> 00:43:23,223
What do you know.
Easy come, easy go, huh?
605
00:43:26,060 --> 00:43:27,978
I gotta call Murray.
606
00:43:45,287 --> 00:43:47,455
Captain, sir.
607
00:43:48,207 --> 00:43:51,043
I think I've decided
on a disciplinary action for you.
608
00:43:51,335 --> 00:43:53,253
- For what, sir?
- For what?
609
00:43:54,755 --> 00:43:58,008
For unauthorized use
of EVA equipment,
610
00:43:58,008 --> 00:44:01,302
for conspiracy to corrupt.
611
00:44:02,054 --> 00:44:04,598
Corrupt?
Captain, never, I mean
612
00:44:05,057 --> 00:44:07,350
I saw it as,
and correct me if I'm wrong,
613
00:44:07,351 --> 00:44:10,729
but a natural release from the pressures
of having Capt. Clayton on board.
614
00:44:10,979 --> 00:44:12,814
Nice try.
615
00:44:12,815 --> 00:44:14,566
I'm sure everybody
got a little out of hand.
616
00:44:14,566 --> 00:44:16,693
But you were the one
who got the ball rolling.
617
00:44:17,277 --> 00:44:19,821
And as an officer,
you should have known better.
618
00:44:20,739 --> 00:44:22,282
You're right.
619
00:44:22,950 --> 00:44:24,660
I apologize.
620
00:44:25,244 --> 00:44:27,996
All the same,
you're confined to quarters.
621
00:44:29,748 --> 00:44:32,333
Okay, not a problem.
I'll just finish my cleaning.
622
00:44:32,334 --> 00:44:34,044
No. No cleaning.
623
00:44:35,129 --> 00:44:37,339
You're confined to quarters,
as of now.
624
00:44:38,382 --> 00:44:40,342
But, sir, didn't you hear'?
625
00:44:40,342 --> 00:44:44,012
I mean Can't you smell?
626
00:44:45,222 --> 00:44:47,015
Yes, I can.
627
00:44:47,641 --> 00:44:50,727
Twenty-four hours, Lieutenant.
Twenty-four hours.
628
00:44:57,985 --> 00:45:01,029
Hello, I'm Bob Ballard from the Woods
Hole Oceanographic Institution.
629
00:45:01,613 --> 00:45:05,241
Although the deep-sea creature we saw
on tonight's show doesn't really exist,
630
00:45:05,617 --> 00:45:08,578
recently we discovered an ancient fish
we thought had vanished
631
00:45:08,996 --> 00:45:11,707
millions of years ago.
It's called the Coelacanth.
632
00:45:12,166 --> 00:45:15,836
Now the light that deep-sea creatures
produce is called bioluminescence.
633
00:45:16,211 --> 00:45:18,963
It's created by a chemical reaction
inside their bodies,
634
00:45:19,298 --> 00:45:22,092
and it's highly efficient
and gives off very little heat.
635
00:45:22,467 --> 00:45:26,345
See you on the next exciting
adventure of seaQuest DSV.49960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.