All language subtitles for Re.Revenge.Yokubou.no.Hate.ni.EP06.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:17,017 <(ノック) 2 00:00:17,017 --> 00:00:19,019 どうぞ。 3 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 失礼します。 4 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 高村さん。 ご無沙汰してます。 5 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 見違えましたね 海斗君…。 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,000 いや 天堂理事長。 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,031 いや 天堂理事長。 8 00:00:33,033 --> 00:00:36,036 高村さん➡ 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 父に していただいたように➡ 10 00:00:38,038 --> 00:00:41,041 どうか 私にも 力を貸してください。 11 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 ご立派になられましたね…。 12 00:00:55,055 --> 00:01:00,000 全力で 理事長を支えさせていただきます。 13 00:01:00,000 --> 00:01:01,061 全力で 理事長を支えさせていただきます。 14 00:01:01,061 --> 00:01:03,997 ありがとうございます。 15 00:01:03,997 --> 00:01:08,001 まず 初めに この日を迎えるに当たり➡ 16 00:01:08,001 --> 00:01:13,006 ご尽力いただいた皆さまに 感謝と敬意を表します。 17 00:01:15,008 --> 00:01:17,010 皆さま ご承知のとおり➡ 18 00:01:17,010 --> 00:01:21,014 わが天堂記念病院は 不祥事が相次ぎ➡ 19 00:01:21,014 --> 00:01:24,017 存続の危機にひんしております。 20 00:01:24,017 --> 00:01:29,022 だからこそ 今 大きく変わらなければなりません。 21 00:01:29,022 --> 00:01:30,000 その第一歩として 亡き父の夢でもあった➡ 22 00:01:30,000 --> 00:01:33,026 その第一歩として 亡き父の夢でもあった➡ 23 00:01:33,026 --> 00:01:37,030 心臓血管外科プロジェクトを 成功に導くべく➡ 24 00:01:37,030 --> 00:01:40,033 すでに 多額の融資も 取り付けております。 25 00:01:43,036 --> 00:01:46,039 これまでの閉鎖的な経営体制を 打破し➡ 26 00:01:46,039 --> 00:01:48,041 一丸となって➡ 27 00:01:48,041 --> 00:01:52,045 天堂記念病院の信頼を 取り戻していきましょう。 28 00:01:52,045 --> 00:02:00,000 ♬~ 29 00:02:00,000 --> 00:02:07,995 ♬~ 30 00:02:07,995 --> 00:02:10,998 あの若さで理事長って すごいよね。 31 00:02:10,998 --> 00:02:15,002 これで 少しは 病院の空気も 変わるといいんですけど。 32 00:02:20,007 --> 00:02:23,010 これで 美咲ちゃんの手術も できるようになるかもね。 33 00:02:23,010 --> 00:02:25,012 だといいんですが。 34 00:02:25,012 --> 00:02:27,014 きっと 大丈夫。 35 00:02:27,014 --> 00:02:29,016 待ったかいが あったわね。 (背中をたたく音) 36 00:02:29,016 --> 00:02:30,000 はい。 ありがとうございます。 37 00:02:30,000 --> 00:02:31,018 はい。 ありがとうございます。 38 00:02:31,018 --> 00:02:33,020 (佐奈江)フフフ。 39 00:02:37,024 --> 00:02:39,026 (若林)お疲れさまです。 看護師長。 40 00:02:39,026 --> 00:02:41,028 (佐奈江)若林先生。 41 00:02:41,028 --> 00:02:43,030 回診します。 昨夜 何か変わったことは? 42 00:02:43,030 --> 00:02:45,032 (佐奈江)特には なかったです。 (若林)あっ そうですか。 43 00:02:45,032 --> 00:02:47,034 ありがとうございます。 フフ。 44 00:02:47,034 --> 00:02:49,036 (佐奈江)はい。 (若林)お願いします。 45 00:02:49,036 --> 00:02:51,038 (若林)はい ありがとね。 フフ。➡ 46 00:02:51,038 --> 00:02:55,042 美咲ちゃん じゃあ 血圧 測るからね。 47 00:02:55,042 --> 00:02:57,044 よいしょ。 48 00:02:59,046 --> 00:03:00,000 美咲ちゃん? 49 00:03:00,000 --> 00:03:02,049 美咲ちゃん? 50 00:03:02,049 --> 00:03:04,985 はい。 (若林)うん うん。 51 00:03:06,987 --> 00:03:08,989 (美咲)《おじさんって➡ 52 00:03:08,989 --> 00:03:10,991 お姉ちゃんと どういう関係なの?》 53 00:03:12,993 --> 00:03:15,996 《おじさんと お姉ちゃんは…》 54 00:03:18,999 --> 00:03:21,001 (若林)美咲ちゃん? 55 00:03:21,001 --> 00:03:23,003 大丈夫? 何かあった? 56 00:03:25,005 --> 00:03:27,007 (郁弥)代わりましょうか。 (若林)えっ…。 57 00:03:27,007 --> 00:03:30,000 若林先生は 802号室の患者さん お願いします。 58 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 若林先生は 802号室の患者さん お願いします。 59 00:03:30,010 --> 00:03:35,015 (若林)あ~… 分かりました。 お願いします。 60 00:03:35,015 --> 00:03:42,022 (血圧計の操作音) 61 00:03:44,024 --> 00:03:47,027 《あの子に 何を言った?》 62 00:03:47,027 --> 00:03:49,029 《君の心臓は…》 63 00:03:53,033 --> 00:04:00,000 <(足音) 64 00:04:00,000 --> 00:04:00,040 <(足音) 65 00:04:00,040 --> 00:04:02,042 お姉ちゃん。 66 00:04:03,977 --> 00:04:08,982 122の80。 いつもと変わりないね。 67 00:04:08,982 --> 00:04:10,984 (美咲)うん。 68 00:04:13,987 --> 00:04:17,991 生食の交換をお願いします。 69 00:04:17,991 --> 00:04:19,993 はい。 じゃあね。 70 00:04:31,004 --> 00:04:34,007 美咲➡ 71 00:04:34,007 --> 00:04:39,012 この病院で 手術ができるかもしれないよ。 72 00:04:39,012 --> 00:04:41,014 えっ? 73 00:04:41,014 --> 00:04:44,017 (陽月)難しい心臓の病気を 治すことができるように➡ 74 00:04:44,017 --> 00:04:48,021 病院の設備を整えるんだって。 75 00:04:48,021 --> 00:04:51,024 そうなんだ。 76 00:04:51,024 --> 00:04:55,028 手術したら きっと元気になる。 77 00:04:55,028 --> 00:04:57,030 学校にも行けるようになるよ。 78 00:04:57,030 --> 00:04:59,032 だから 頑張ろうね。 79 00:05:01,034 --> 00:05:03,036 (美咲)うん。 (陽月)うん。 80 00:05:17,985 --> 00:05:21,989 (高村) 智信さん 喜んでると思います。 81 00:05:21,989 --> 00:05:23,991 海斗さんと大友先生が➡ 82 00:05:23,991 --> 00:05:26,994 力を合わせて プロジェクトを進めることが➡ 83 00:05:26,994 --> 00:05:30,000 智信さんの願いでしたから。 84 00:05:30,000 --> 00:05:30,998 智信さんの願いでしたから。 85 00:05:30,998 --> 00:05:34,001 ええ。 86 00:05:34,001 --> 00:05:36,003 この後の予定は? 87 00:05:36,003 --> 00:05:39,006 18時半から プロジェクトに関する 予算会議です。 88 00:05:39,006 --> 00:05:42,009 ああ…。 予算表を拝見しましたが➡ 89 00:05:42,009 --> 00:05:46,013 あれだけの設備を整えるとなると 相当な融資が必要ですよね。 90 00:05:46,013 --> 00:05:48,015 うん…。 91 00:05:48,015 --> 00:05:50,017 どちらで 融資をお受けになる 予定なんですか? 92 00:05:50,017 --> 00:05:52,019 投資ファンドの レイスキャピタルです。 93 00:05:52,019 --> 00:05:56,023 レイスキャピタル? 何か? 94 00:05:56,023 --> 00:05:59,026 その会社とは どちらで お知り合いに? 95 00:05:59,026 --> 00:06:00,000 会長が開いた説明会ですが。 96 00:06:00,000 --> 00:06:02,029 会長が開いた説明会ですが。 97 00:06:02,029 --> 00:06:04,965 そうですか。 98 00:06:04,965 --> 00:06:06,967 どうされました? 99 00:06:06,967 --> 00:06:09,970 あっ いえ…。 行きましょう。 100 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 (ノック) 101 00:06:22,983 --> 00:06:26,987 (木村)大友先生が にらんだとおりでしたよ。 102 00:06:26,987 --> 00:06:29,990 このネタは 融資を受ける 天堂記念病院にとって➡ 103 00:06:29,990 --> 00:06:30,000 非常に大きな スキャンダルになるでしょうね。 104 00:06:30,000 --> 00:06:32,993 非常に大きな スキャンダルになるでしょうね。 105 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 ありがとうございます。 106 00:06:34,995 --> 00:06:38,999 大友先生には 先日のスクープの 借りがありますから。 107 00:06:38,999 --> 00:06:44,004 本当に うちで記事にしちゃって いいんですよね? 108 00:06:44,004 --> 00:06:48,008 ただ… 少しだけ お待ちいただけますか? 109 00:06:48,008 --> 00:06:51,011 あっ すいません。 110 00:06:51,011 --> 00:07:00,000 ♬~ 111 00:07:00,000 --> 00:07:10,964 ♬~ 112 00:07:10,964 --> 00:07:16,970 ♬~ 113 00:07:16,970 --> 00:07:24,978 (子供たちの話し声) 114 00:07:32,986 --> 00:07:35,989 数日のうちに 週刊誌より 記事が出ます。 115 00:07:35,989 --> 00:07:38,992 このような会社と 天堂記念病院に➡ 116 00:07:38,992 --> 00:07:40,994 深い つながりがあると 分かれば➡ 117 00:07:40,994 --> 00:07:44,998 再び 世間から 厳しい目が 向けられることでしょう。 118 00:07:44,998 --> 00:07:47,000 全ての責任は➡ 119 00:07:47,000 --> 00:07:49,002 レイスキャピタルの内情を じゅうぶんに調べず➡ 120 00:07:49,002 --> 00:07:53,006 軽率に融資を取り付けてきた 天堂 海斗理事長に あります。 121 00:07:55,008 --> 00:07:59,012 騒ぎが大きくなる前に 責任を取って 理事長の座から➡ 122 00:07:59,012 --> 00:08:00,000 降りていただくべきでは ないでしょうか? 123 00:08:00,000 --> 00:08:02,015 降りていただくべきでは ないでしょうか? 124 00:08:02,015 --> 00:08:05,953 こうなることを見越して 一度は 身を引いたのか?➡ 125 00:08:05,953 --> 00:08:10,958 たとえ 理事長の椅子を 一時的に取られても➡ 126 00:08:10,958 --> 00:08:16,964 あやつが自滅するのを待ってから 奪い返せばいいと。 127 00:08:16,964 --> 00:08:19,967 ご想像に お任せします。 128 00:08:19,967 --> 00:08:22,970 フフフフ…。 129 00:08:25,973 --> 00:08:27,975 理事長就任 おめでとうございます。 130 00:08:27,975 --> 00:08:29,977 ありがとう。 131 00:08:32,980 --> 00:08:34,982 あ~。 ハァ。 132 00:08:34,982 --> 00:08:37,985 さすが 理事長ともなると違いますね。 133 00:08:37,985 --> 00:08:40,988 だろ? (紗耶)フフ。➡ 134 00:08:40,988 --> 00:08:44,992 うん。 何か 遠くの世界 行っちゃった感じするな。 135 00:08:44,992 --> 00:08:47,995 あっ…。 136 00:08:47,995 --> 00:08:51,999 実は 高村さんに 予約してもらったんだよ。 137 00:08:51,999 --> 00:08:58,005 席の指定から コースの指定? 何から何まで全部。 138 00:08:58,005 --> 00:09:00,000 やっぱり。 先輩が こんな いい店➡ 139 00:09:00,000 --> 00:09:01,008 やっぱり。 先輩が こんな いい店➡ 140 00:09:01,008 --> 00:09:03,010 知ってるはずないなと 思ったんですよ。 141 00:09:03,010 --> 00:09:04,945 おい! 142 00:09:04,945 --> 00:09:06,947 あっ…。 143 00:09:10,951 --> 00:09:15,956 今の俺があるのは 木下のおかげだからさ…➡ 144 00:09:15,956 --> 00:09:17,958 感謝してる。 145 00:09:20,961 --> 00:09:22,963 先輩。 146 00:09:22,963 --> 00:09:24,965 んっ? 147 00:09:24,965 --> 00:09:28,969 こないだは すいませんでした。 148 00:09:35,976 --> 00:09:37,978 《好きだからですよ》 149 00:09:39,980 --> 00:09:41,982 《先輩のことが!》 150 00:09:43,984 --> 00:09:46,987 覚えてたんだ。 151 00:09:46,987 --> 00:09:50,991 ぎり 記憶ありますね。 152 00:09:50,991 --> 00:09:53,994 ずいぶん酔っぱらってたもんな。 153 00:09:55,996 --> 00:10:00,000 酔っぱらってましたけど でも➡ 154 00:10:00,000 --> 00:10:01,001 酔っぱらってましたけど でも➡ 155 00:10:01,001 --> 00:10:05,005 あのとき 伝えたことは 嘘じゃありませんから。 156 00:10:10,010 --> 00:10:16,016 (携帯電話)(バイブレーターの音) 157 00:10:16,016 --> 00:10:19,019 どうぞ。 ごめん。 158 00:10:19,019 --> 00:10:24,024 (携帯電話)(バイブレーターの音) 159 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 もしもし。 160 00:10:26,026 --> 00:10:29,029 (携帯電話)(高村)お食事中 すいません。 少々 よろしいですか? 161 00:10:29,029 --> 00:10:30,000 どうされました? 162 00:10:30,000 --> 00:10:31,031 どうされました? 163 00:10:31,031 --> 00:10:33,033 まずいことになりました。 164 00:10:33,033 --> 00:10:36,036 えっ? (携帯電話)融資元のレイスキャピタルですが➡ 165 00:10:36,036 --> 00:10:39,039 少し 気になる点があったので 私なりに調べてみました。 166 00:10:39,039 --> 00:10:41,041 それで…。 167 00:10:41,041 --> 00:10:47,047 あの会社は 違法に資金を集めてる 可能性があります。 168 00:10:47,047 --> 00:10:49,049 えっ? 169 00:10:49,049 --> 00:10:51,051 どうぞ。 (紗耶)ありがとうございます。 170 00:10:58,058 --> 00:11:00,000 どうかしました? 171 00:11:00,000 --> 00:11:00,060 どうかしました? 172 00:11:02,062 --> 00:11:05,999 病院の融資を取り付けている ファンドが➡ 173 00:11:05,999 --> 00:11:09,002 投資詐欺をしていたらしい。 174 00:11:09,002 --> 00:11:11,004 えっ? そんな会社と契約を結んでると➡ 175 00:11:11,004 --> 00:11:14,007 世間に知られたら…➡ 176 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 プロジェクトが頓挫する。 177 00:11:16,009 --> 00:11:19,012 そのファンドって➡ 178 00:11:19,012 --> 00:11:23,016 最初 大友 郁弥が 接触していた所ですよね? 179 00:11:23,016 --> 00:11:25,018 ああ。 180 00:11:25,018 --> 00:11:27,020 大友 郁弥は➡ 181 00:11:27,020 --> 00:11:30,000 その会社が怪しいって 気付いてたのかも。➡ 182 00:11:30,000 --> 00:11:31,024 その会社が怪しいって 気付いてたのかも。➡ 183 00:11:31,024 --> 00:11:35,028 だからこそ あえて 手を引いた。 184 00:11:35,028 --> 00:11:37,030 どういうことだよ。 185 00:11:37,030 --> 00:11:41,034 融資を受けた後に そのファンドの 不祥事が発覚すれば➡ 186 00:11:41,034 --> 00:11:45,038 契約を取り付けた先輩の 責任問題になるからですよ。 187 00:11:49,042 --> 00:11:56,049 (紗耶)そして それを理由に 先輩を理事長の座から追放する…。 188 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 そこまで見越して 動いてたっていうのか。 189 00:11:59,052 --> 00:12:00,000 相手は 大友 郁弥ですよ? 190 00:12:00,000 --> 00:12:02,055 相手は 大友 郁弥ですよ? 191 00:12:04,992 --> 00:12:06,994 行ってください。 192 00:12:06,994 --> 00:12:11,999 いや けど…。 私なら大丈夫ですから。 193 00:12:11,999 --> 00:12:14,001 早く。 194 00:12:16,003 --> 00:12:18,005 ごめん 木下。 195 00:12:18,005 --> 00:12:20,007 この埋め合わせは 必ず する。 196 00:12:20,007 --> 00:12:22,009 すいません。 197 00:12:22,009 --> 00:12:30,000 ♬~ 198 00:12:30,000 --> 00:12:34,021 ♬~ 199 00:12:34,021 --> 00:12:45,032 (携帯電話)(呼び出し音) 200 00:12:45,032 --> 00:12:47,034 くそ…。 201 00:12:53,040 --> 00:12:55,042 (携帯電話) 202 00:12:57,044 --> 00:13:00,000 (陽月) 「プロジェクトの件 聞いたよ」➡ 203 00:13:00,000 --> 00:13:00,047 (陽月) 「プロジェクトの件 聞いたよ」➡ 204 00:13:00,047 --> 00:13:02,049 「美咲も喜んでます」 205 00:13:07,988 --> 00:13:09,990 (陽月)「応援してるね」 206 00:13:09,990 --> 00:13:11,992 (携帯電話)(送信音) 207 00:13:25,005 --> 00:13:30,000 ♬~ 208 00:13:30,000 --> 00:13:41,021 ♬~ 209 00:13:41,021 --> 00:13:43,023 (美咲)ハァ…。 210 00:13:45,025 --> 00:13:54,034 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 211 00:14:14,988 --> 00:14:16,990 申し訳ありませんでした。 212 00:14:16,990 --> 00:14:19,993 レイスキャピタルの実態を 見抜くことができず➡ 213 00:14:19,993 --> 00:14:21,995 このような事態に…。 214 00:14:21,995 --> 00:14:23,997 すぐにでも あの会社との契約は撤回し➡ 215 00:14:23,997 --> 00:14:27,000 新しいパートナーを 探すつもりでいます。 216 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 すでに プロジェクトのための 医療機器の手配も➡ 217 00:14:30,000 --> 00:14:30,003 すでに プロジェクトのための 医療機器の手配も➡ 218 00:14:30,003 --> 00:14:33,006 済ませてるんだろう? 219 00:14:33,006 --> 00:14:35,943 支払日までに パートナーは見つかるのか? 220 00:14:35,943 --> 00:14:37,945 それは…。 221 00:14:40,948 --> 00:14:44,952 資金はショートし ブランドイメージは失墜。 222 00:14:44,952 --> 00:14:50,958 ハァ。 今度こそ 天堂記念病院は おしまいだ。 223 00:14:50,958 --> 00:14:54,962 どう 責任を取るつもりだ。 それは…。 224 00:14:54,962 --> 00:14:57,965 どう 責任を取るつもりかと 聞いてるんだ! 225 00:14:59,967 --> 00:15:00,000 もっ 申し訳ございませんでした! 226 00:15:00,000 --> 00:15:02,970 もっ 申し訳ございませんでした! 227 00:15:05,973 --> 00:15:10,978 よく そこまで 腰が曲がるもんだ。 228 00:15:10,978 --> 00:15:12,980 (笑い声) 229 00:15:12,980 --> 00:15:16,984 許しを請うために 必死で頭を下げる人間の姿は➡ 230 00:15:16,984 --> 00:15:18,986 いつ見ても 愉快だな! 231 00:15:18,986 --> 00:15:21,989 ハハハハ…! 232 00:15:21,989 --> 00:15:24,992 安心しろ。 233 00:15:24,992 --> 00:15:28,996 元より あのような会社とは 契約はしておらん。 234 00:15:30,998 --> 00:15:33,000 どういうことでしょうか? 235 00:15:33,000 --> 00:15:35,002 永田。 236 00:15:35,002 --> 00:15:37,938 本契約前に 会長のご判断で 破棄しておりました。 237 00:15:37,938 --> 00:15:40,941 ですので 天堂記念病院と レイスキャピタルに➡ 238 00:15:40,941 --> 00:15:43,944 つながりは ありません。 239 00:15:43,944 --> 00:15:47,948 契約先の調査など 当然のことだ。 240 00:15:47,948 --> 00:15:52,953 お前は このような事態になるまで 気が付かなかったようだがな。 241 00:15:52,953 --> 00:15:56,957 大友先生は見抜いておったぞ。 242 00:15:56,957 --> 00:16:00,000 そして 今回の責任を取るために➡ 243 00:16:00,000 --> 00:16:00,961 そして 今回の責任を取るために➡ 244 00:16:00,961 --> 00:16:05,966 お前を 理事長の座から 降ろすべきだと 言ってきおった。 245 00:16:07,968 --> 00:16:12,973 もっとも 本契約には 至っていないと 伝えたら➡ 246 00:16:12,973 --> 00:16:16,977 珍しく 目を ま~るくしておったがな。 247 00:16:16,977 --> 00:16:20,981 (笑い声) 248 00:16:20,981 --> 00:16:23,984 永田。 249 00:16:23,984 --> 00:16:26,987 新しい融資元です。 250 00:16:26,987 --> 00:16:29,990 事前の内部調査は 完了しております。 251 00:16:32,993 --> 00:16:39,933 今回の件 私が いなかったら どうなっていたことだろうな。 252 00:16:39,933 --> 00:16:46,940 やはり お前には まだ 理事長の座は早かったかな? 253 00:16:46,940 --> 00:16:49,943 いえ そのようなことは! 254 00:16:49,943 --> 00:16:56,950 今後 私が お前に求めるものが 何か 分かるな? 255 00:17:02,956 --> 00:17:05,959 成果だよ。 256 00:17:05,959 --> 00:17:09,963 せ~い~か。➡ 257 00:17:09,963 --> 00:17:12,966 今回の代償に見合う成果を 出しなさい。 258 00:17:12,966 --> 00:17:14,968 よいな? 259 00:17:17,971 --> 00:17:21,975 ご満足いただけるよう 最大限 努力いたします。 260 00:17:21,975 --> 00:17:30,000 (笑い声) 261 00:17:30,000 --> 00:17:32,986 (笑い声) 262 00:17:35,923 --> 00:17:38,926 フッ ハッ。➡ 263 00:17:38,926 --> 00:17:40,928 うん。 264 00:17:45,933 --> 00:17:49,937 (木村)まさか 本契約に 至っていなかったなんて…。 265 00:17:49,937 --> 00:17:51,939 これじゃ 記事にしようもないっすよ。 266 00:17:51,939 --> 00:17:55,943 当然 理事長に 責任を求めることもできません。 267 00:17:55,943 --> 00:17:57,945 会長は 大友先生の さらに一歩先を➡ 268 00:17:57,945 --> 00:17:59,947 行ってたってことですか。 269 00:17:59,947 --> 00:18:00,000 あえて 天堂 海斗を 泳がせ➡ 270 00:18:00,000 --> 00:18:01,949 あえて 天堂 海斗を 泳がせ➡ 271 00:18:01,949 --> 00:18:05,953 弱みを握ることまで あの男は もくろんでいた。 272 00:18:07,955 --> 00:18:10,958 ただ 今回の件は➡ 273 00:18:10,958 --> 00:18:12,960 まだ 裏があるように 思えてなりません。 274 00:18:12,960 --> 00:18:15,963 (携帯電話)木村さん。 はい。 275 00:18:15,963 --> 00:18:18,966 新たに 1つ 調べてほしいことが…。 276 00:18:22,970 --> 00:18:26,974 まずは プロジェクトが 進められることを➡ 277 00:18:26,974 --> 00:18:28,976 喜びましょう。 しかし➡ 278 00:18:28,976 --> 00:18:30,000 これで 会長に 大きな借りを つくってしまいました。 279 00:18:30,000 --> 00:18:32,980 これで 会長に 大きな借りを つくってしまいました。 280 00:18:32,980 --> 00:18:34,982 それに…。 281 00:18:34,982 --> 00:18:36,984 何でしょう。 282 00:18:36,984 --> 00:18:39,987 大友先生も この件を独自で調査しており➡ 283 00:18:39,987 --> 00:18:44,992 私に責任を取るように 会長に進言したそうです。 284 00:18:44,992 --> 00:18:46,994 大友先生が…。 285 00:18:50,998 --> 00:18:55,002 高村さん➡ 286 00:18:55,002 --> 00:18:58,005 1つ お願いしたいことがあります。 287 00:18:58,005 --> 00:19:00,000 また後で お部屋 行くね。 288 00:19:00,000 --> 00:19:00,007 また後で お部屋 行くね。 289 00:19:00,007 --> 00:19:02,009 (女の子)うん。 (陽月)うん。 290 00:19:04,011 --> 00:19:07,014 (若林)ベッド通ります!➡ 291 00:19:07,014 --> 00:19:09,016 すいません。 通ります。 処置室に連絡。 292 00:19:09,016 --> 00:19:11,018 (看護師)はい。 (佐奈江)朝比奈さん➡ 293 00:19:11,018 --> 00:19:13,020 美咲ちゃんが! (陽月)美咲 美咲! 294 00:19:13,020 --> 00:19:18,025 美咲 聞こえる? 美咲! (美咲)ハァ ハァ ハァ…。 295 00:19:18,025 --> 00:19:20,027 美咲! (美咲)ハァ ハァ…。 296 00:19:20,027 --> 00:19:22,029 若林先生 状況は? (若林)PVCが頻発しています。 297 00:19:22,029 --> 00:19:24,031 採血と12誘導。 美咲! 298 00:19:24,031 --> 00:19:26,033 処置室は? (佐奈江)準備できてます。 299 00:19:26,033 --> 00:19:28,035 美咲! 急ぐよ。 300 00:19:35,976 --> 00:19:37,978 (若林)理事長。 美咲ちゃんは? 301 00:19:37,978 --> 00:19:39,980 今は 落ち着いてますが➡ 302 00:19:39,980 --> 00:19:42,983 すぐにでも 手術をする必要があります。 303 00:19:42,983 --> 00:19:45,986 ただ 設備が整うには まだ時間がかかる…。 304 00:19:45,986 --> 00:19:47,988 私が メーカーに 直接 交渉します。 305 00:19:47,988 --> 00:19:50,991 必要な機材を 優先的に手配しましょう。 306 00:19:50,991 --> 00:19:53,994 問題は他にもあります。 何ですか? 307 00:19:53,994 --> 00:19:56,997 心エコーで見た 美咲さんのEFは 30%を切っています。 308 00:19:56,997 --> 00:20:00,000 分かりますか? EF。 心臓の強さです。 309 00:20:00,000 --> 00:20:01,001 分かりますか? EF。 心臓の強さです。 310 00:20:01,001 --> 00:20:04,004 この状態で 体に負担の大きい 冠動脈バイパス手術を➡ 311 00:20:04,004 --> 00:20:06,006 強行するのは あまりにも リスクが高い…。 312 00:20:06,006 --> 00:20:10,010 (若林)しかし このままでは いずれ 心筋梗塞で➡ 313 00:20:10,010 --> 00:20:13,013 命を落とす可能性も 否定できません。 314 00:20:20,020 --> 00:20:22,022 まずは 検査を重ね➡ 315 00:20:22,022 --> 00:20:25,025 手術以外の選択肢も含め 慎重に検討すべきかと。 316 00:20:25,025 --> 00:20:27,027 (小笠原)いずれにせよ 設備が整うまで➡ 317 00:20:27,027 --> 00:20:29,029 手術は できません。➡ 318 00:20:29,029 --> 00:20:30,000 今は しっかり様子を見ましょう。 319 00:20:30,000 --> 00:20:32,032 今は しっかり様子を見ましょう。 320 00:20:32,032 --> 00:20:34,034 はい。 321 00:20:37,971 --> 00:20:42,976 大友先生 少々 お時間よろしいですか? 322 00:20:52,986 --> 00:20:55,989 ご用件は何でしょうか? 323 00:20:55,989 --> 00:20:57,991 レイスキャピタルの件➡ 324 00:20:57,991 --> 00:21:00,000 と言えば 分かっていただけますね。 325 00:21:00,000 --> 00:21:00,994 と言えば 分かっていただけますね。 326 00:21:02,996 --> 00:21:05,999 あなたには プロジェクトから 外れていただきます。 327 00:21:08,001 --> 00:21:12,005 私情で病院を陥れようとする 医師に➡ 328 00:21:12,005 --> 00:21:14,007 大切な患者を 預けることはできない。 329 00:21:14,007 --> 00:21:17,010 朝比奈 美咲の 手術を 強行しようとしているなら➡ 330 00:21:17,010 --> 00:21:19,012 考え直すべきです。 331 00:21:19,012 --> 00:21:24,017 今の彼女の体力では 手術に耐えられる保証がない。 332 00:21:24,017 --> 00:21:26,019 他の医師も 同じこと言うでしょうか。 333 00:21:26,019 --> 00:21:28,021 どういう意味ですか? 334 00:21:30,023 --> 00:21:33,026 あなたの代わりなら いくらでも いる。 335 00:21:35,028 --> 00:21:38,966 話は以上です。 お帰りください。 336 00:21:42,970 --> 00:21:46,974 美咲ちゃんは➡ 337 00:21:46,974 --> 00:21:49,977 私が 必ず救ってみせます。 338 00:21:54,982 --> 00:21:57,985 (ドアの開閉音) 339 00:22:08,996 --> 00:22:11,999 失礼します。 340 00:22:11,999 --> 00:22:16,003 頼まれていた 心臓血管外科医の候補リストです。 341 00:22:16,003 --> 00:22:19,006 どうぞ。 ありがとうございます。 342 00:22:23,010 --> 00:22:27,014 本当に よろしいんですか? ええ。 343 00:22:27,014 --> 00:22:29,016 しかし…。 私の方で➡ 344 00:22:29,016 --> 00:22:30,000 リストを拝見して選定します。 345 00:22:30,000 --> 00:22:31,018 リストを拝見して選定します。 346 00:22:31,018 --> 00:22:35,022 その後 交渉に入ってください。 347 00:22:35,022 --> 00:22:36,957 承知しました。 348 00:22:40,961 --> 00:22:42,963 失礼します。 349 00:22:42,963 --> 00:22:45,966 (ドアの開閉音) 350 00:22:56,977 --> 00:22:58,979 <(戸の開く音) 351 00:23:04,985 --> 00:23:09,990 どうしたらいいんだろう? 私には 何もできない…。 352 00:23:13,994 --> 00:23:16,997 必ず 救ってみせるよ。 353 00:23:18,999 --> 00:23:21,001 でも 手術は…。 354 00:23:21,001 --> 00:23:27,007 大丈夫… 大丈夫だから。 355 00:23:27,007 --> 00:23:29,009 俺を信じてほしい。 356 00:23:43,957 --> 00:24:00,000 ♬~ 357 00:24:00,000 --> 00:24:03,977 ♬~ 358 00:24:03,977 --> 00:24:12,920 ♬~ 359 00:24:12,920 --> 00:24:16,924 これまでの経歴を拝見しました。 360 00:24:16,924 --> 00:24:18,926 岡田先生のような優秀な方を➡ 361 00:24:18,926 --> 00:24:21,929 天堂記念病院に お招きできて 光栄です。 362 00:24:21,929 --> 00:24:25,933 (岡田)こちらこそ ご指名いただき ありがとうございます。 363 00:24:25,933 --> 00:24:29,937 早速ですが 朝比奈 美咲さんについて…➡ 364 00:24:29,937 --> 00:24:30,000 ホントに 手術は可能なんでしょうか? 365 00:24:30,000 --> 00:24:32,940 ホントに 手術は可能なんでしょうか? 366 00:24:32,940 --> 00:24:35,943 心エコーの数値を懸念する声も 聞かれるのですが。 367 00:24:35,943 --> 00:24:39,947 過去に 海外で 同様の数値での手術を行い➡ 368 00:24:39,947 --> 00:24:41,949 成功させました。 369 00:24:41,949 --> 00:24:45,953 心拍動下で手術をすれば 問題ないと考えます。 370 00:24:45,953 --> 00:24:48,956 先生のような経験豊富な方なら➡ 371 00:24:48,956 --> 00:24:50,958 そう言っていただけると 信じてました。 372 00:24:50,958 --> 00:24:55,963 それに あまり 迷ってる時間は ないかもしれません。 373 00:24:55,963 --> 00:24:57,965 というと? 374 00:24:57,965 --> 00:24:59,967 国際メディカルセンターが 来月➡ 375 00:24:59,967 --> 00:25:00,000 同じ症例の患者の手術を 行うそうです。 376 00:25:00,000 --> 00:25:02,970 同じ症例の患者の手術を 行うそうです。 377 00:25:02,970 --> 00:25:04,972 えっ? 378 00:25:04,972 --> 00:25:07,908 小児の 移植心臓における 冠動脈バイパス手術は➡ 379 00:25:07,908 --> 00:25:09,910 国内でも まだ例がありません。 380 00:25:09,910 --> 00:25:12,913 朝比奈さんの手術を 成功させれば➡ 381 00:25:12,913 --> 00:25:14,915 天堂記念病院にとって 大きな成果となり➡ 382 00:25:14,915 --> 00:25:16,917 世間の注目も集めるでしょう。 383 00:25:16,917 --> 00:25:19,920 が…➡ 384 00:25:19,920 --> 00:25:21,922 先を越されては 意味がありません。 385 00:25:27,928 --> 00:25:30,000 分かりました。 386 00:25:30,000 --> 00:25:30,931 分かりました。 387 00:25:30,931 --> 00:25:33,934 一刻も早く 手術できるように 進めましょう。 388 00:25:33,934 --> 00:25:35,936 よろしくお願いします。 389 00:25:35,936 --> 00:25:55,956 ♬~ 390 00:25:55,956 --> 00:26:00,000 天堂記念病院の命運を握る 心臓血管外科プロジェクトについて➡ 391 00:26:00,000 --> 00:26:00,961 天堂記念病院の命運を握る 心臓血管外科プロジェクトについて➡ 392 00:26:00,961 --> 00:26:03,964 その第1例として➡ 393 00:26:03,964 --> 00:26:06,967 当病院で入院している 朝比奈 美咲さんの➡ 394 00:26:06,967 --> 00:26:10,904 手術を行うことで 決定いたしました。 395 00:26:10,904 --> 00:26:14,908 手術に必要な医療機器は 近日中に手配が完了する予定です。 396 00:26:14,908 --> 00:26:19,913 なお 手術は こちらの岡田先生が務めます。 397 00:26:22,916 --> 00:26:24,918 日比谷中央ホスピタルから 来ました➡ 398 00:26:24,918 --> 00:26:26,920 岡田 千尋です。 399 00:26:26,920 --> 00:26:28,922 よろしくお願いします。 400 00:26:28,922 --> 00:26:30,000 手術は 大友先生が 担当されるのではないんですか? 401 00:26:30,000 --> 00:26:32,926 手術は 大友先生が 担当されるのではないんですか? 402 00:26:32,926 --> 00:26:35,929 岡田先生は 経験も豊富で➡ 403 00:26:35,929 --> 00:26:39,933 朝比奈さんと よく似たケースの 手術でも 成功を収めています。 404 00:26:39,933 --> 00:26:42,936 手元の資料をご覧ください。 405 00:26:46,940 --> 00:26:48,942 総合的に見て 今回は➡ 406 00:26:48,942 --> 00:26:52,946 岡田先生の方が適任であると 判断しました。 407 00:26:55,949 --> 00:26:58,952 この手術が成功した暁には➡ 408 00:26:58,952 --> 00:27:00,000 岡田先生には プロジェクトのリーダーを➡ 409 00:27:00,000 --> 00:27:00,954 岡田先生には プロジェクトのリーダーを➡ 410 00:27:00,954 --> 00:27:02,956 担っていただく予定です。 411 00:27:02,956 --> 00:27:06,960 各科のご協力 よろしくお願いいたします。 412 00:27:10,964 --> 00:27:19,973 (拍手) 413 00:27:21,975 --> 00:27:28,982 (携帯電話)(バイブレーターの音) 414 00:27:32,986 --> 00:27:34,988 どうしました? 415 00:27:34,988 --> 00:27:38,992 プロジェクトが ついに動きだすことになった。 416 00:27:38,992 --> 00:27:40,994 そうですか。 417 00:27:40,994 --> 00:27:42,996 最初の手術が 朝比奈 美咲ちゃんに➡ 418 00:27:42,996 --> 00:27:44,998 決定したんだ。 419 00:27:44,998 --> 00:27:49,002 成功したら 特集で 記事 組めたりしないかな。 420 00:27:49,002 --> 00:27:52,005 朝比奈って もしかして…。 421 00:27:52,005 --> 00:27:54,007 ああ。 422 00:27:54,007 --> 00:27:56,009 (携帯電話)陽月の妹。 423 00:27:58,011 --> 00:28:00,000 (携帯電話)どうかな? 424 00:28:00,000 --> 00:28:00,013 (携帯電話)どうかな? 425 00:28:02,015 --> 00:28:07,955 まあ 先輩の頼みですし 上と交渉してみますけど。 426 00:28:07,955 --> 00:28:09,957 助かるよ。 427 00:28:09,957 --> 00:28:11,959 (携帯電話)ありがとう。 428 00:28:11,959 --> 00:28:13,961 先輩。 429 00:28:13,961 --> 00:28:16,964 どうした? 430 00:28:16,964 --> 00:28:20,968 いや 何でもないです。 431 00:28:20,968 --> 00:28:24,972 じゃあ 記事の件 よろしく。 432 00:28:24,972 --> 00:28:26,974 はい。 433 00:28:54,001 --> 00:28:58,005 何か? 本当に手術するんですね。 434 00:28:58,005 --> 00:29:00,000 先日 お話ししたとおりです。 435 00:29:00,000 --> 00:29:01,008 先日 お話ししたとおりです。 436 00:29:01,008 --> 00:29:03,010 あなたの医学的懸念も➡ 437 00:29:03,010 --> 00:29:06,013 岡田先生は 払拭できると おっしゃった。 438 00:29:06,013 --> 00:29:09,950 これ以上 議論する必要はありません。 439 00:29:09,950 --> 00:29:13,954 後悔することになりますよ。 440 00:29:13,954 --> 00:29:15,956 あなたがね。 441 00:29:15,956 --> 00:29:27,968 ♬~ 442 00:29:33,974 --> 00:29:38,979 <(ノック) <(戸の開閉音) 443 00:29:40,914 --> 00:29:43,917 美咲ちゃん 具合 どう? 444 00:29:46,920 --> 00:29:49,923 私 手術するの? 445 00:29:49,923 --> 00:29:53,927 うん。 やっと できるようになったんだよ。 446 00:29:55,929 --> 00:29:57,931 嫌だ。 447 00:29:57,931 --> 00:30:00,000 えっ? 448 00:30:00,000 --> 00:30:00,934 えっ? 449 00:30:00,934 --> 00:30:02,936 手術したくない。 450 00:30:05,939 --> 00:30:07,941 怖いよね。 451 00:30:07,941 --> 00:30:11,945 俺も手術したことあるから 分かるよ。 452 00:30:11,945 --> 00:30:15,949 でもね…。 私は 手術しちゃ駄目なの! 453 00:30:15,949 --> 00:30:20,954 えっ? 美咲ちゃん? 454 00:30:20,954 --> 00:30:25,959 私のせいで お姉ちゃん…➡ 455 00:30:25,959 --> 00:30:29,963 お姉ちゃんが幸せになれない…。 456 00:30:29,963 --> 00:30:30,000 どういうこと? 457 00:30:30,000 --> 00:30:31,965 どういうこと? 458 00:30:31,965 --> 00:30:37,971 だって… だって 手術したら お姉ちゃん また…➡ 459 00:30:37,971 --> 00:30:41,909 あの おじさんと…。 460 00:30:41,909 --> 00:30:43,911 おじさん? 461 00:30:48,916 --> 00:30:52,920 (佐竹)《君の心臓は➡ 462 00:30:52,920 --> 00:30:58,926 お姉ちゃんが おじさんと寝た お金で 動いてるんだよ》 463 00:30:58,926 --> 00:31:00,000 《だから 感謝して生きなきゃね》 464 00:31:00,000 --> 00:31:02,930 《だから 感謝して生きなきゃね》 465 00:31:05,933 --> 00:31:07,935 (佐竹)《なあ!》 466 00:31:11,939 --> 00:31:14,942 もう お姉ちゃんに 迷惑 掛けたくない。 467 00:31:17,945 --> 00:31:21,949 私のせいで 郁弥君とも離れて…。 468 00:31:25,953 --> 00:31:29,957 お姉ちゃんを不幸にしてまで 私 生きたくない! 469 00:31:29,957 --> 00:31:30,000 ♬~ 470 00:31:30,000 --> 00:31:45,906 ♬~ 471 00:31:45,906 --> 00:31:47,908 陽月。 472 00:31:49,910 --> 00:31:51,912 お姉ちゃん。 473 00:31:57,918 --> 00:32:00,000 お姉ちゃん 私のせいで ごめんね…。 474 00:32:00,000 --> 00:32:01,922 お姉ちゃん 私のせいで ごめんね…。 475 00:32:03,924 --> 00:32:07,928 どうして 謝るの? 476 00:32:07,928 --> 00:32:11,932 どうして 美咲が謝るの? 477 00:32:11,932 --> 00:32:15,936 だって ずっと 迷惑 掛けて…。 478 00:32:15,936 --> 00:32:19,940 迷惑なんかじゃない! 479 00:32:19,940 --> 00:32:22,943 不幸なんかじゃないよ。 480 00:32:27,948 --> 00:32:30,000 何で… 何で そんなこと言うの? 481 00:32:30,000 --> 00:32:34,955 何で… 何で そんなこと言うの? 482 00:32:34,955 --> 00:32:41,895 だって ずっと 私のせいで お姉ちゃん 迷惑してたでしょ。 483 00:32:44,898 --> 00:32:49,903 (美咲) 手術に お金がかかるから…➡ 484 00:32:49,903 --> 00:32:52,906 私のために ずっと働いて…。 485 00:32:55,909 --> 00:32:57,911 いつも いつも。 486 00:33:01,915 --> 00:33:05,919 (美咲) 自分のことより 私のために…。 487 00:33:07,921 --> 00:33:11,925 ずっと 私のために お姉ちゃんは頑張ってくれた。 488 00:33:13,927 --> 00:33:18,932 私が いなかったら お姉ちゃん もっと…。 489 00:33:18,932 --> 00:33:21,935 だから 私なんて…。 490 00:33:23,937 --> 00:33:26,940 私はね…。 491 00:33:29,943 --> 00:33:30,000 私は…。 492 00:33:30,000 --> 00:33:31,945 私は…。 493 00:33:34,948 --> 00:33:38,952 美咲がいてくれるから 幸せなの。 494 00:33:49,897 --> 00:33:54,902 (陽月) 私は 美咲がいてくれる毎日が➡ 495 00:33:54,902 --> 00:33:56,904 何より 幸せなの! 496 00:34:07,915 --> 00:34:11,919 あなたが元気になって➡ 497 00:34:11,919 --> 00:34:16,924 一緒の時間を ずっと過ごせることが➡ 498 00:34:16,924 --> 00:34:19,927 一番の幸せなの。 499 00:34:22,930 --> 00:34:24,932 お姉ちゃん。 500 00:34:32,940 --> 00:34:34,942 美咲…。 501 00:34:39,880 --> 00:34:43,884 手術 受けよ? 502 00:34:46,887 --> 00:34:49,890 (陽月)病気 治して➡ 503 00:34:49,890 --> 00:34:55,896 楽しいこと た~くさん➡ 504 00:34:55,896 --> 00:34:57,898 一緒にしよ? 505 00:34:59,900 --> 00:35:00,000 (美咲)うん。 506 00:35:00,000 --> 00:35:01,902 (美咲)うん。 507 00:35:03,904 --> 00:35:06,907 (陽月)うん。 508 00:35:06,907 --> 00:35:08,909 (美咲)ありがとう お姉ちゃん。 509 00:35:08,909 --> 00:35:21,922 ♬~ 510 00:35:21,922 --> 00:35:27,928 (戸の開閉音) 511 00:35:34,935 --> 00:35:36,937 ありがとう。 512 00:35:45,946 --> 00:35:47,948 軽蔑してるよね。 513 00:35:49,950 --> 00:35:51,952 手術代のこと。 514 00:35:54,955 --> 00:35:57,958 でも 後悔はしてない。 515 00:35:59,960 --> 00:36:00,000 美咲を助けることに必死で…➡ 516 00:36:00,000 --> 00:36:03,964 美咲を助けることに必死で…➡ 517 00:36:03,964 --> 00:36:08,969 他に お金を用意する手段 なかったし…。 518 00:36:13,974 --> 00:36:15,976 すげえよ。 519 00:36:18,979 --> 00:36:24,985 俺は 誰かのために そこまで できるかって 考えてた。 520 00:36:27,988 --> 00:36:30,000 そこまで 強く思い合える 家族がいるって 幸せなことだよ。 521 00:36:30,000 --> 00:36:33,994 そこまで 強く思い合える 家族がいるって 幸せなことだよ。 522 00:36:33,994 --> 00:36:37,998 ほら 俺には いないからさ…。 523 00:36:44,938 --> 00:36:46,940 ありがとう。 524 00:36:48,942 --> 00:36:51,945 飲も? 525 00:36:51,945 --> 00:36:53,947 いただきます。 526 00:36:53,947 --> 00:36:55,949 (ふたを開ける音) 527 00:37:03,957 --> 00:37:07,961 1つ 聞いてもいいかな。 528 00:37:07,961 --> 00:37:09,963 うん。 529 00:37:09,963 --> 00:37:12,966 さっき 美咲ちゃん➡ 530 00:37:12,966 --> 00:37:15,969 陽月と大友先生が 離れちゃったって。 531 00:37:20,974 --> 00:37:23,977 ホント 勝手だよね。 532 00:37:25,979 --> 00:37:30,000 海斗が いなくなって 大友先生の優しさに甘えた。 533 00:37:30,000 --> 00:37:31,985 海斗が いなくなって 大友先生の優しさに甘えた。 534 00:37:33,987 --> 00:37:35,989 それなのに…。 535 00:37:39,927 --> 00:37:41,929 ずるいよね。 536 00:37:45,933 --> 00:37:49,937 いいんじゃない? ずるくて。 537 00:37:52,940 --> 00:37:54,942 頼れる人が いるなら…。 538 00:37:57,945 --> 00:38:00,000 頼ればいいんだよ。 539 00:38:00,000 --> 00:38:00,948 頼ればいいんだよ。 540 00:38:00,948 --> 00:38:03,951 手術は きっと うまくいく。 541 00:38:03,951 --> 00:38:10,958 陽月も美咲ちゃんも これから きっと幸せになれる。 542 00:38:10,958 --> 00:38:15,963 だから… 大丈夫。 543 00:38:21,969 --> 00:38:23,971 ありがとう。 544 00:38:23,971 --> 00:38:30,000 ♬~ 545 00:38:30,000 --> 00:38:43,924 ♬~ 546 00:38:43,924 --> 00:39:00,000 ♬~ 547 00:39:00,000 --> 00:39:00,941 ♬~ 548 00:39:28,836 --> 00:39:30,000 <(ノック) <(ドアの開く音) 549 00:39:30,000 --> 00:39:31,839 <(ノック) <(ドアの開く音) 550 00:39:31,839 --> 00:39:33,841 (高村)失礼します。➡ 551 00:39:33,841 --> 00:39:35,843 間もなく お時間です。 552 00:39:42,850 --> 00:39:44,852 (陽月)美咲。 553 00:39:46,854 --> 00:39:48,856 これ 見て。 554 00:39:51,859 --> 00:39:54,862 花火。 555 00:39:54,862 --> 00:39:57,865 これ お姉ちゃんが作ったの? 556 00:39:59,867 --> 00:40:00,000 フフ…。 557 00:40:00,000 --> 00:40:01,869 フフ…。 558 00:40:01,869 --> 00:40:05,873 手術 終わったら 一緒に見に行こうね。 559 00:40:07,875 --> 00:40:10,878 約束だよ。 560 00:40:10,878 --> 00:40:13,814 (陽月)うん。 561 00:40:13,814 --> 00:40:16,817 約束。 562 00:40:16,817 --> 00:40:19,820 ありがとう お姉ちゃん。 563 00:40:19,820 --> 00:40:21,822 (陽月・美咲)フフ。 564 00:40:21,822 --> 00:40:23,824 <(ノック) <(戸の開く音) 565 00:40:23,824 --> 00:40:27,828 美咲ちゃん 行こうか。 566 00:40:29,830 --> 00:40:30,000 はい。 (佐奈江)うん。 567 00:40:30,000 --> 00:40:31,832 はい。 (佐奈江)うん。 568 00:40:33,834 --> 00:40:35,836 よいしょ。 569 00:40:35,836 --> 00:40:37,838 (安香)ベッド動かします。 570 00:40:37,838 --> 00:40:39,840 (佐奈江)じゃ しゅっぱ~つ。 571 00:40:39,840 --> 00:40:42,843 ちょっと揺れますよ。 572 00:40:42,843 --> 00:40:44,845 (若林)間もなく 到着します。 573 00:40:55,856 --> 00:40:58,859 (栞)お願いします。 (佐奈江)お願いします。 574 00:41:02,863 --> 00:41:04,865 美咲。 575 00:41:15,809 --> 00:41:17,811 (看護師)では 行きますね。 576 00:41:17,811 --> 00:41:19,813 <行こっか。 577 00:41:19,813 --> 00:41:30,000 ♬~ 578 00:41:30,000 --> 00:41:33,827 ♬~ 579 00:41:33,827 --> 00:41:35,829 いよいよですね。 580 00:41:37,831 --> 00:41:40,834 岡田先生を信じましょう。 581 00:41:40,834 --> 00:41:42,836 そうですね。 582 00:41:46,840 --> 00:41:51,845 <(戸の開く音) 583 00:41:56,850 --> 00:41:58,852 (岡田) これより 左内胸動脈による➡ 584 00:41:58,852 --> 00:42:00,000 冠動脈バイパス手術を始めます。 <はい。 585 00:42:00,000 --> 00:42:01,855 冠動脈バイパス手術を始めます。 <はい。 586 00:42:01,855 --> 00:42:03,857 (岡田)メス。 <はい。 587 00:42:03,857 --> 00:42:05,859 (岡田)鑷子。 <はい。 588 00:42:05,859 --> 00:42:07,861 <二爪鋭鈎。 <はい。 589 00:42:07,861 --> 00:42:09,863 (若林)二爪鋭鈎。 590 00:42:09,863 --> 00:42:22,809 ♬~ 591 00:42:22,809 --> 00:42:25,812 (スピーカー)(岡田)電メス。 592 00:42:25,812 --> 00:42:27,814 (スピーカー)(若林)鑷子。 593 00:42:27,814 --> 00:42:30,000 (スピーカー)(岡田)鋭鈎 上 引いて。➡ 594 00:42:30,000 --> 00:42:30,817 (スピーカー)(岡田)鋭鈎 上 引いて。➡ 595 00:42:30,817 --> 00:42:33,820 ハーモニック。 596 00:42:33,820 --> 00:42:36,823 (若林)ペアン。 スパーテル。 597 00:42:38,825 --> 00:42:41,828 (若林)筋鈎 もっと引いて。 <はい。 598 00:42:41,828 --> 00:42:45,832 (スピーカー)(岡田) 動脈を切離します。 吸引して。 599 00:42:45,832 --> 00:42:49,837 (小笠原)ここから 内胸動脈から グラフトを採取します。 600 00:42:49,837 --> 00:42:53,841 患者の体力的にも 時間との勝負になるでしょう。 601 00:42:58,846 --> 00:43:00,000 (携帯電話)(バイブレーターの音) 602 00:43:00,000 --> 00:43:08,856 (携帯電話)(バイブレーターの音) 603 00:43:08,856 --> 00:43:10,858 はい。 604 00:43:10,858 --> 00:43:13,794 (木村)大友先生の 言っていたとおりでしたよ。➡ 605 00:43:13,794 --> 00:43:16,797 レイスキャピタル社長の阿川と 天堂記念病院の会長は➡ 606 00:43:16,797 --> 00:43:19,800 7年ほど前から つながっていました。 607 00:43:19,800 --> 00:43:21,802 やはり そうでしたか。 608 00:43:21,802 --> 00:43:24,805 おそらく 会長は 最初から➡ 609 00:43:24,805 --> 00:43:27,808 レイスキャピタルの実態を 把握していたんでしょう。 610 00:43:27,808 --> 00:43:30,000 その上で 大友先生や 天堂 海斗が➡ 611 00:43:30,000 --> 00:43:30,811 その上で 大友先生や 天堂 海斗が➡ 612 00:43:30,811 --> 00:43:33,814 阿川に近づくように 仕向けた。 613 00:43:33,814 --> 00:43:37,818 全ては 最初から仕組まれていた ということです。 614 00:43:37,818 --> 00:43:42,823 (携帯電話)(木村)弱みを握るためだけに ここまで するとは…。➡ 615 00:43:42,823 --> 00:43:44,825 たとえ 誰が理事長になっても…。 616 00:43:44,825 --> 00:43:46,827 本当の意味で 実権を手にすることは➡ 617 00:43:46,827 --> 00:43:48,829 できないんでしょうね…。 618 00:43:48,829 --> 00:43:50,831 ええ。 619 00:43:50,831 --> 00:43:54,835 あの男が 会長の座にいるかぎりは そうでしょうね…。 620 00:43:56,837 --> 00:43:59,840 あ~。 あっ そこ そこ。 621 00:43:59,840 --> 00:44:00,000 (綾乃)ここですか? (皇一郎)あ~ そこ。 あ~。 622 00:44:00,000 --> 00:44:01,842 (綾乃)ここですか? (皇一郎)あ~ そこ。 あ~。 623 00:44:01,842 --> 00:44:03,844 (綾乃)ここですね? (皇一郎)あ~…。 624 00:44:03,844 --> 00:44:05,846 あ~ そこ そこ…。 (綾乃)はい。 あっ ここ。 625 00:44:05,846 --> 00:44:07,848 (皇一郎)あ~…。 (綾乃)あっ ここですね。 626 00:44:14,855 --> 00:44:17,858 (岡田)癒着が ひどい…。 627 00:44:17,858 --> 00:44:19,860 (若林)別のグラフトに 切り替えますか? 628 00:44:19,860 --> 00:44:21,862 (医師)今からですと時間が…。 629 00:44:23,864 --> 00:44:25,866 (若林)先生!? (岡田)吸引! 630 00:44:25,866 --> 00:44:27,868 (医師)はい! (岡田)鑷子!➡ 631 00:44:27,868 --> 00:44:30,000 4-0プロリーン! 632 00:44:30,000 --> 00:44:30,871 4-0プロリーン! 633 00:44:30,871 --> 00:44:34,875 (心電計の警告音) 634 00:44:34,875 --> 00:44:36,877 (岡田) 生食! スパーテル いいから! 635 00:44:36,877 --> 00:44:38,879 (若林)はい。 生食 下さい。 636 00:44:38,879 --> 00:44:40,881 (医師) 血圧 下がってます! 70の38! 637 00:44:40,881 --> 00:44:42,883 (岡田)ガーゼ もっと! (若林)はい! 638 00:44:42,883 --> 00:44:44,885 まずいな。 動脈を傷つけた。 639 00:44:44,885 --> 00:44:51,892 (心電計の警告音) 640 00:44:51,892 --> 00:44:53,894 このまま 止血に時間がかかるようですと…。 641 00:44:53,894 --> 00:44:55,896 危険ですね。 642 00:44:55,896 --> 00:44:57,898 すいません。 643 00:44:57,898 --> 00:45:00,000 ♬~ 644 00:45:00,000 --> 00:45:15,849 ♬~ 645 00:45:15,849 --> 00:45:18,852 (岡田)術野 もっと見せて! (若林)開胸器 かけ直します。 646 00:45:18,852 --> 00:45:20,854 <輸血 早く持ってきて。 <はい。 647 00:45:20,854 --> 00:45:22,856 (心電計の警告音) 648 00:45:22,856 --> 00:45:25,859 (岡田)止血剤は? 早く! <はい! 649 00:45:25,859 --> 00:45:30,000 (心電計の警告音) 650 00:45:30,000 --> 00:45:35,869 (心電計の警告音) 651 00:45:35,869 --> 00:45:38,872 ♬~ 652 00:45:38,872 --> 00:45:46,880 ♬~ 653 00:46:07,901 --> 00:46:09,903 [『Re:リベンジ』の…] 654 00:46:15,843 --> 00:46:17,845 [そして…] 52225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.