Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,333 --> 00:02:34,500
Come, gentlemen. Come here. Find Deepika amongst the Nirupas.
2
00:02:35,000 --> 00:02:35,125
And get double your money.
3
00:02:35,625 --> 00:02:37,375
If there's money in your pocket life becomes sweet.
4
00:02:37,875 --> 00:02:39,666
Women and money, you can't have a long distance relationship with either.
5
00:02:40,166 --> 00:02:41,500
So come here my brother from another mother.
6
00:02:42,000 --> 00:02:43,250
Hello, good morning. Would you like to play?
7
00:02:43,750 --> 00:02:44,708
Deepika's waiting for you.
8
00:02:45,208 --> 00:02:47,625
Hello, smart boy. Come here. Would you like to play? It's really easy.
9
00:02:48,125 --> 00:02:49,916
You've to find Deepika amongst the Nirupas.
10
00:02:50,416 --> 00:02:51,625
How much would you like to bet?
11
00:02:52,125 --> 00:02:52,250
Yes?
12
00:02:52,750 --> 00:02:53,333
Rs.100 .
13
00:02:53,833 --> 00:02:54,916
He's made a wager of Rs. 100 .
14
00:02:55,416 --> 00:02:58,208
Let's see if he's lucky or not.
15
00:02:58,708 --> 00:02:59,708
Eyes on her! Eyes on her!
16
00:03:00,208 --> 00:03:01,125
Otherwise she will slip through.
17
00:03:01,625 --> 00:03:03,125
Keep watching! Keep watching! Keep watching!
18
00:03:03,625 --> 00:03:07,125
So where is she?
19
00:03:15,000 --> 00:03:17,458
Great. Here's double.
20
00:03:17,958 --> 00:03:20,916
Tonight's drink will be dedicated to you.
21
00:03:21,416 --> 00:03:24,458
The one who dares to play gets lucky.
22
00:03:24,958 --> 00:03:27,208
Would you like to increase the bet?
23
00:03:27,708 --> 00:03:28,458
Come on, don't feel shy.
24
00:03:28,958 --> 00:03:30,291
Come on. - Fine. Rs. 500.
25
00:03:30,791 --> 00:03:34,791
500..very good!
26
00:03:35,291 --> 00:03:37,500
Keep watching! Keep watching! Keep watching!
27
00:03:38,000 --> 00:03:38,791
Eyes on her!
28
00:03:39,291 --> 00:03:40,166
Otherwise she will slip through. Keep watching!
29
00:03:40,666 --> 00:03:44,166
Keep watching! Keep watching!
30
00:03:47,000 --> 00:03:50,500
Choose.
31
00:03:52,916 --> 00:03:57,083
You got mom.. Everyone's not so fortunate.
32
00:03:57,583 --> 00:03:59,041
That's okay.
33
00:03:59,541 --> 00:04:01,541
Show me the card.
34
00:04:02,041 --> 00:04:04,708
Card. Show me the card.
35
00:04:05,208 --> 00:04:08,958
Here, check them all.
36
00:04:09,458 --> 00:04:10,708
Nice shoes, man. Where did you get them from?
37
00:04:11,208 --> 00:04:13,375
Fashion Street.
38
00:04:13,875 --> 00:04:14,416
Got them on discount.
39
00:04:14,916 --> 00:04:17,125
Huh!
40
00:04:17,625 --> 00:04:18,416
It's nice.
41
00:04:18,916 --> 00:04:21,166
Here. Another bet. Rs. 1000.
42
00:04:21,666 --> 00:04:25,833
One close look at the heroine made you bold, bro.
43
00:04:26,333 --> 00:04:26,791
Would anyone else like to play?
44
00:04:27,291 --> 00:04:30,791
Would you like to try your luck?
45
00:04:33,625 --> 00:04:34,625
Rs. 3000.
46
00:04:35,125 --> 00:04:36,250
There's a limit to this game.
47
00:04:36,750 --> 00:04:38,208
What kind of a game has limits?
48
00:04:38,708 --> 00:04:42,208
Let him play, what's your problem.
49
00:04:45,000 --> 00:04:46,041
Keep watching! Keep watching!
50
00:04:46,541 --> 00:04:47,625
Keep watching! Keep watching!
51
00:04:48,125 --> 00:04:48,958
Eyes on her!
52
00:04:49,458 --> 00:04:50,125
Keep watching! Keep watching!
53
00:04:50,625 --> 00:04:52,166
Eyes on her!
54
00:04:52,666 --> 00:04:56,166
So where is she?
55
00:05:04,958 --> 00:05:06,583
Fate is like a small kid.
56
00:05:07,083 --> 00:05:11,041
She likes to play hide-and-seek.
57
00:05:11,541 --> 00:05:15,375
Police! Police!
58
00:05:15,875 --> 00:05:19,375
Huh?
59
00:05:30,458 --> 00:05:34,750
I'm an artist, you have to admit that.
60
00:05:35,250 --> 00:05:39,041
Give some credit to me as well.
61
00:05:39,541 --> 00:05:42,333
Making merry at someone else's expense..
62
00:05:42,833 --> 00:05:45,875
..I learnt it from you, brother.
63
00:05:46,375 --> 00:05:47,625
Shall we eat?
64
00:05:48,125 --> 00:05:51,625
Come on.
65
00:06:06,708 --> 00:06:10,708
"We'll have fun all day.."
66
00:06:11,208 --> 00:06:14,375
"In a wedding without the groom."
67
00:06:14,875 --> 00:06:18,666
"We'll dance all day to this tune."
68
00:06:19,166 --> 00:06:20,708
"Searching for yourself."
69
00:06:21,208 --> 00:06:22,708
"You know the cards of your life.."
70
00:06:23,208 --> 00:06:26,708
"..lie in your own hands."
71
00:06:27,208 --> 00:06:34,500
"Be two's or three's or be a king or queen."
72
00:06:35,000 --> 00:06:38,500
"Be five's or six's or be a king or queen."
73
00:06:51,791 --> 00:06:55,291
Bill.
74
00:06:56,541 --> 00:06:57,500
Come here.
75
00:06:58,000 --> 00:06:59,083
What's this bill? I only had ice-cream.
76
00:06:59,583 --> 00:07:00,458
And what's written in here?
77
00:07:00,958 --> 00:07:03,375
Butter-chicken, butter-naan..
78
00:07:03,875 --> 00:07:07,208
"No matter how much you've got, it still seems less."
79
00:07:07,708 --> 00:07:10,958
"Money runs faster even without limbs."
80
00:07:11,458 --> 00:07:15,041
"No matter how much you've got, it still seems less."
81
00:07:15,541 --> 00:07:19,041
"The more you run, the more it runs after you."
82
00:07:19,541 --> 00:07:22,708
The more you run after it, the faster it runs away."
83
00:07:23,208 --> 00:07:26,666
"Money talks, the world bows before it."
84
00:07:27,166 --> 00:07:30,541
"It makes all things right."
85
00:07:31,041 --> 00:07:37,458
"Be two's or three's or be a king or queen."
86
00:07:37,958 --> 00:07:41,458
"Be five's or six's or be a king or queen."
87
00:08:10,375 --> 00:08:14,250
Here you go.
88
00:08:14,750 --> 00:08:16,666
Raja. Listen up.
89
00:08:17,166 --> 00:08:18,250
Buy something.
90
00:08:18,750 --> 00:08:19,958
At least buy a cigarette.
91
00:08:20,458 --> 00:08:22,458
Now you're selling cancer.
92
00:08:22,958 --> 00:08:23,583
Should I tell your father?
93
00:08:24,083 --> 00:08:27,291
You'll have to join him in heaven for that.
94
00:08:27,791 --> 00:08:29,500
What are you saying?
95
00:08:30,000 --> 00:08:32,250
Sorry.
96
00:08:32,750 --> 00:08:34,041
Oh, I almost forgot.
97
00:08:34,541 --> 00:08:38,458
Your father had lent this to me.
98
00:08:38,958 --> 00:08:40,041
Now whom do I give it to?
99
00:08:40,541 --> 00:08:42,916
Give it to me, who else?
100
00:08:43,416 --> 00:08:44,458
Really?
101
00:08:44,958 --> 00:08:46,416
On one condition. From tomorrow, you'll stop selling cigarettes..
102
00:08:46,916 --> 00:08:48,250
..and start going to school.
103
00:08:48,750 --> 00:08:50,500
Agreed?
104
00:08:51,000 --> 00:08:51,875
Agreed.
105
00:08:52,375 --> 00:08:54,291
Take this off.
106
00:08:54,791 --> 00:08:55,500
Here, take the money.
107
00:08:56,000 --> 00:08:57,791
Thank you.
108
00:08:58,291 --> 00:09:02,500
O Benefactor Ram, charity is fine.
109
00:09:03,000 --> 00:09:04,291
But what about tomorrow?
110
00:09:04,791 --> 00:09:08,500
New trick, new exploit.
111
00:09:09,000 --> 00:09:09,875
Now open your little book of borrowings..
112
00:09:10,375 --> 00:09:12,375
..add another 15,000 in my name and go home.
113
00:09:12,875 --> 00:09:15,750
I'll follow soon.
114
00:09:16,250 --> 00:09:17,375
Done serving humanity..
115
00:09:17,875 --> 00:09:20,208
..now time to serve beauty, huh?
116
00:09:20,708 --> 00:09:21,583
Fine.
117
00:09:22,083 --> 00:09:23,125
Here you go.
118
00:09:23,625 --> 00:09:25,625
Careful. The debt's increasing.
119
00:09:26,125 --> 00:09:27,125
You'll have to return it.
120
00:09:27,625 --> 00:09:28,333
A debt is a debt.
121
00:09:28,833 --> 00:09:30,500
Friendship is water and money is oil.
122
00:09:31,000 --> 00:09:34,500
You never mix the two.
123
00:09:37,916 --> 00:09:38,500
Look..
124
00:09:39,000 --> 00:09:41,500
He's back to buy the moon with loose change.
125
00:09:42,000 --> 00:09:45,291
Give him bundles of 10 rupee notes.
126
00:09:45,791 --> 00:09:46,416
Soon I'll bring enough..
127
00:09:46,916 --> 00:09:48,125
..that you will need extra pair of hands to count.
128
00:09:48,625 --> 00:09:52,666
I see.
129
00:09:53,166 --> 00:09:56,666
Here. Get yourself a cup of tea.
130
00:10:02,625 --> 00:10:10,458
"We met just yesterday, then why do I feel."
131
00:10:10,958 --> 00:10:18,708
" that it's been ages."
132
00:10:19,208 --> 00:10:27,041
"Now tell me..what you know.."
133
00:10:27,541 --> 00:10:31,041
"How will I live without you?"
134
00:11:03,291 --> 00:11:11,041
"The sanctuary of your arms..feels so safe."
135
00:11:11,541 --> 00:11:18,791
"It's a safe haven."
136
00:11:19,291 --> 00:11:22,875
"I want to stay here, in your refuge."
137
00:11:23,375 --> 00:11:26,875
"As long as I want to live."
138
00:11:27,375 --> 00:11:30,916
"I'll be yours."
139
00:11:31,416 --> 00:11:35,166
"The heart's adamant."
140
00:11:35,666 --> 00:11:39,375
"I'll be yours."
141
00:11:39,875 --> 00:11:43,375
"I am passionate about you."
142
00:12:24,708 --> 00:12:27,666
If you want to sulk in the end, why do you squander?
143
00:12:28,166 --> 00:12:30,833
And why do you compete with those rich men every day?
144
00:12:31,333 --> 00:12:34,375
I always run short of money.
145
00:12:34,875 --> 00:12:36,416
If I had more, I wouldn't let the fatso..
146
00:12:36,916 --> 00:12:39,166
..even lay a sight on you.
147
00:12:39,666 --> 00:12:40,791
I know..
148
00:12:41,291 --> 00:12:44,833
..that's why I meet only you.
149
00:12:45,333 --> 00:12:47,916
Others only want to touch me.
150
00:12:48,416 --> 00:12:49,166
But you..
151
00:12:49,666 --> 00:12:51,208
..want to protect me.
152
00:12:51,708 --> 00:12:56,416
But still Raja, learn to save some money.
153
00:12:56,916 --> 00:13:00,875
Only those who don't know how to earn save money.
154
00:13:01,375 --> 00:13:04,875
Just watch, one day I'll get you out of this place.
155
00:13:13,708 --> 00:13:14,583
Greetings, Jamshed bhai.
156
00:13:15,083 --> 00:13:16,875
Come, come, come, come.
157
00:13:17,375 --> 00:13:20,041
The king's here after squandering his wealth.
158
00:13:20,541 --> 00:13:21,666
You squander all your money..
159
00:13:22,166 --> 00:13:22,916
..in a place where hunger isn't satiated.
160
00:13:23,416 --> 00:13:25,375
What to do? At least it cures the void in my heart.
161
00:13:25,875 --> 00:13:26,875
Leave it. - One?
162
00:13:27,375 --> 00:13:27,833
Just one.
163
00:13:28,333 --> 00:13:28,916
Forget the heart
164
00:13:29,416 --> 00:13:31,250
What about the money that you owe me?
165
00:13:31,750 --> 00:13:34,083
Sometimes you should manage it with a 'thank you'.
166
00:13:34,583 --> 00:13:38,083
Stop pretending. Sign here and give the order there.
167
00:13:41,291 --> 00:13:45,666
Table no.3.
168
00:13:46,166 --> 00:13:47,333
When I went there to deliver the money..
169
00:13:47,833 --> 00:13:49,416
..the boss was really pleased and sent a girl with me.
170
00:13:49,916 --> 00:13:51,416
I'll send her to you if you want.
171
00:13:51,916 --> 00:13:53,208
Listen.
172
00:13:53,708 --> 00:13:55,625
We're to deliver eight million at the office tomorrow, remember?
173
00:13:56,125 --> 00:13:56,958
Eight million?
174
00:13:57,458 --> 00:13:58,500
It'll just be a bag.
175
00:13:59,000 --> 00:13:59,500
We'll do it.
176
00:14:00,000 --> 00:14:02,166
What's the problem? - Nothing.
177
00:14:02,666 --> 00:14:04,625
Check your gun properly.
178
00:14:05,125 --> 00:14:05,958
Shall we leave?
179
00:14:06,458 --> 00:14:09,958
Tomorrow morning at 9, Gorai office.
180
00:14:16,833 --> 00:14:20,333
Come on.
181
00:14:45,416 --> 00:14:47,541
So shall we play this big game?
182
00:14:48,041 --> 00:14:48,375
You will never change.
183
00:14:48,875 --> 00:14:50,083
Your clothes and morning breakfast.
184
00:14:50,583 --> 00:14:50,958
Don't forget.
185
00:14:51,458 --> 00:14:54,916
I won't say thank you. I am like your son.
186
00:14:55,416 --> 00:14:57,166
So..speak up.
187
00:14:57,666 --> 00:14:59,416
How many times do I tell you?
188
00:14:59,916 --> 00:15:02,958
In sleight of hands.. there's less gain and less pain.
189
00:15:03,458 --> 00:15:05,166
A big game means big danger.
190
00:15:05,666 --> 00:15:07,666
It's not our cup of tea.
191
00:15:08,166 --> 00:15:11,500
Victor Singh Khan, have you heard this name?
192
00:15:12,000 --> 00:15:13,333
Victor Singh Khan?
193
00:15:13,833 --> 00:15:14,625
Victor Singh Khan?
194
00:15:15,125 --> 00:15:18,791
He could've named himself Amar Akbar Anthony.
195
00:15:19,291 --> 00:15:22,333
It's a name bestowed on him because of his accomplishments.
196
00:15:22,833 --> 00:15:26,416
His name is Yogi.
197
00:15:26,916 --> 00:15:30,083
Yogi..
198
00:15:30,583 --> 00:15:33,458
His real name is Yogi,
199
00:15:33,958 --> 00:15:35,250
These days he's living as a recluse in Dharamshala.
200
00:15:35,750 --> 00:15:37,291
He is an expert in pulling off big games.
201
00:15:37,791 --> 00:15:39,750
Bro, let's pull off a few big games..
202
00:15:40,250 --> 00:15:42,583
..and become experts ourselves, like Yogi.
203
00:15:43,083 --> 00:15:46,625
You don't know them or their background.
204
00:15:47,125 --> 00:15:47,916
It's a risk.
205
00:15:48,416 --> 00:15:50,958
Only between risk and challenge do we find chance.
206
00:15:51,458 --> 00:15:53,083
Think good and good things will happen.
207
00:15:53,583 --> 00:15:55,416
Eight million in 40 minutes, we're going to hit a jackpot.
208
00:15:55,916 --> 00:15:58,041
When fate takes back, it takes everything.
209
00:15:58,541 --> 00:16:02,041
Please, please say yes.
210
00:16:02,541 --> 00:16:04,083
I want big money and that too quickly.
211
00:16:04,583 --> 00:16:06,541
Fate has given us the right opportunity.
212
00:16:07,041 --> 00:16:09,083
Zia will start respecting me again.
213
00:16:09,583 --> 00:16:10,583
Respect?
214
00:16:11,083 --> 00:16:12,958
Just because your name's Raja..
215
00:16:13,458 --> 00:16:14,916
..you think you're an emperor?
216
00:16:15,416 --> 00:16:17,083
You want to build a Taj Mahal for her?
217
00:16:17,583 --> 00:16:18,375
I'll build a bungalow.
218
00:16:18,875 --> 00:16:21,416
For us. Us.
219
00:16:21,916 --> 00:16:22,500
Say yes.
220
00:16:23,000 --> 00:16:24,750
Say yes.
221
00:16:25,250 --> 00:16:26,083
Yes?
222
00:16:26,583 --> 00:16:30,083
Yes?
223
00:16:45,875 --> 00:16:46,541
He didn't service it properly.
224
00:16:47,041 --> 00:16:50,541
Take a look. - Yes.
225
00:17:41,625 --> 00:17:42,875
Everything is just the way it was.
226
00:17:43,375 --> 00:17:47,166
Raja, this plan isn't right.
227
00:17:47,666 --> 00:17:48,958
If he checks closely, then..
228
00:17:49,458 --> 00:17:51,250
A man checks closely only if he's in doubt.
229
00:17:51,750 --> 00:17:52,375
It's only a matter of 15 minutes.
230
00:17:52,875 --> 00:17:54,500
After that, God knows where we'll be.
231
00:17:55,000 --> 00:17:58,500
Come on.
232
00:18:30,375 --> 00:18:31,916
Look, it's around 8 million.
233
00:18:32,416 --> 00:18:34,833
That's the trouble with you.
234
00:18:35,333 --> 00:18:39,875
Remember, we'll be carrying 8 million.
235
00:18:40,375 --> 00:18:42,416
I'm warning you because your gun's always jammed.
236
00:18:42,916 --> 00:18:45,083
You are..
237
00:18:45,583 --> 00:18:49,500
What's wrong with this?
238
00:18:50,000 --> 00:18:51,666
What happened?
239
00:18:52,166 --> 00:18:53,208
Not opening?
240
00:18:53,708 --> 00:18:56,291
Can I help? - Sure.
241
00:18:56,791 --> 00:18:58,833
Its auto. It happens sometimes.
242
00:18:59,333 --> 00:19:00,291
Must have fallen in the water.
243
00:19:00,791 --> 00:19:02,791
Let's open with the key.
244
00:19:03,291 --> 00:19:04,041
Sometimes..
245
00:19:04,541 --> 00:19:04,958
Oops..
246
00:19:05,458 --> 00:19:06,500
Sorry..
247
00:19:07,000 --> 00:19:10,166
My mistake.
248
00:19:10,666 --> 00:19:11,958
See..
249
00:19:12,458 --> 00:19:12,750
.. it opened.
250
00:19:13,250 --> 00:19:13,541
Great man.
251
00:19:14,041 --> 00:19:17,541
Thanks.
252
00:19:22,625 --> 00:19:25,041
This is no fun. - Why?
253
00:19:25,541 --> 00:19:27,541
We are living like dogs..
254
00:19:28,041 --> 00:19:29,916
Running around all day, and what do we get?
255
00:19:30,416 --> 00:19:31,208
B***s!
256
00:19:31,708 --> 00:19:32,916
What if we disappear with this money?
257
00:19:33,416 --> 00:19:33,958
What?
258
00:19:34,458 --> 00:19:37,041
If we even touch this money, they'll sever our arms.
259
00:19:37,541 --> 00:19:38,750
What do you mean sever our hands?
260
00:19:39,250 --> 00:19:42,750
You always think negatively.
261
00:19:47,625 --> 00:19:48,458
We shouldn't care about this money.
262
00:19:48,958 --> 00:19:52,458
All we should care about is our commission.
263
00:20:02,875 --> 00:20:06,833
Calm down! Calm down!
264
00:20:07,333 --> 00:20:08,166
We stole it from their car..
265
00:20:08,666 --> 00:20:09,750
..and are even counting it in their own car.
266
00:20:10,250 --> 00:20:12,416
So that makes me an expert, right? From the first game?
267
00:20:12,916 --> 00:20:13,291
Like that..
268
00:20:13,791 --> 00:20:15,666
What's his name? Yogi.
269
00:20:16,166 --> 00:20:16,916
Now come on, take out your diary.
270
00:20:17,416 --> 00:20:18,458
I'm going to clear all my debts today.
271
00:20:18,958 --> 00:20:19,458
Diary.
272
00:20:19,958 --> 00:20:20,958
What's the hurry?
273
00:20:21,458 --> 00:20:22,333
We can do this a few days later.
274
00:20:22,833 --> 00:20:24,625
Few days later I might need to borrow again.
275
00:20:25,125 --> 00:20:25,500
I see.
276
00:20:26,000 --> 00:20:27,916
I can borrow only after I clear the old debts.
277
00:20:28,416 --> 00:20:31,625
Now give me that hero smile.
278
00:20:32,125 --> 00:20:33,250
Say cheese. - No.
279
00:20:33,750 --> 00:20:38,291
Say cheese. Say cheese. - Fine.
280
00:20:38,791 --> 00:20:42,291
That's more like it. - Enough.
281
00:21:00,083 --> 00:21:01,666
Sir, it's from India.
282
00:21:02,166 --> 00:21:03,833
We then move into phase two..
283
00:21:04,333 --> 00:21:05,916
Sir..
284
00:21:06,416 --> 00:21:08,500
..there's been a small incident in Mumbai.
285
00:21:09,000 --> 00:21:12,500
Two petty thieves have stolen 8 million.
286
00:21:46,458 --> 00:21:48,833
"You promised to meet me at nine!"
287
00:21:49,333 --> 00:21:53,541
"But you forgot.. didn't keep your word."
288
00:21:54,041 --> 00:21:56,916
"You promised to meet me at nine!"
289
00:21:57,416 --> 00:22:01,916
"The heart yearns more than these eyes."
290
00:22:02,416 --> 00:22:06,208
"I am breathing heavily."
291
00:22:06,708 --> 00:22:09,708
"I'm intoxicated by you my beloved."
292
00:22:10,208 --> 00:22:14,250
"Like my body's on fire."
293
00:22:14,750 --> 00:22:20,208
"My soft luscious lips.. are craving for you."
294
00:22:20,708 --> 00:22:24,208
"My soft luscious lips.. are craving for you."
295
00:22:58,666 --> 00:23:00,166
"The wrinkles on my lips.."
296
00:23:00,666 --> 00:23:03,916
"The tussles of the night don't fade away easily."
297
00:23:04,416 --> 00:23:06,208
"I wonder why."
298
00:23:06,708 --> 00:23:10,166
"Let's be one..break the bonds."
299
00:23:10,666 --> 00:23:14,208
"Forsake your work, and I'll believe."
300
00:23:14,708 --> 00:23:18,166
"From my eyes you slip into my heart."
301
00:23:18,666 --> 00:23:22,166
"I'll hold you so tight, that you can't go."
302
00:23:22,666 --> 00:23:26,208
"And in return I'll take all."
303
00:23:26,708 --> 00:23:32,166
"My soft luscious lips.. are craving for you."
304
00:23:32,666 --> 00:23:36,166
"My soft luscious lips.. are craving for you."
305
00:24:08,541 --> 00:24:10,208
"I am not in my senses."
306
00:24:10,708 --> 00:24:12,208
"Come closer, don't make me yearn."
307
00:24:12,708 --> 00:24:16,125
"I pray to be the only one for you."
308
00:24:16,625 --> 00:24:18,208
"In the wake of the night.."
309
00:24:18,708 --> 00:24:20,208
"All we think of is love."
310
00:24:20,708 --> 00:24:24,166
"And we do things.. we never did before."
311
00:24:24,666 --> 00:24:28,208
"I am out of my control."
312
00:24:28,708 --> 00:24:31,916
"I am little fun, a little crazy."
313
00:24:32,416 --> 00:24:36,375
"Everything that's mine is yours."
314
00:24:36,875 --> 00:24:39,333
"My soft luscious lips.. are craving for you."
315
00:24:39,833 --> 00:24:42,208
Is it all here? - Yes, sir.
316
00:24:42,708 --> 00:24:46,208
"My soft luscious lips.. are craving for you."
317
00:25:24,541 --> 00:25:28,208
Look here. Eyes here.
318
00:25:28,708 --> 00:25:30,583
Not at me. Here.
319
00:25:31,083 --> 00:25:34,583
Come on.
320
00:25:39,333 --> 00:25:40,333
You're the perfect wife material.
321
00:25:40,833 --> 00:25:41,875
You just saved me my money.
322
00:25:42,375 --> 00:25:43,666
How?
323
00:25:44,166 --> 00:25:46,625
The first ticket was for Mauritius, second for Bangkok..
324
00:25:47,125 --> 00:25:48,291
..and third for Kashmir.
325
00:25:48,791 --> 00:25:50,041
You chose the third one.
326
00:25:50,541 --> 00:25:53,875
But we'll go to all three places.
327
00:25:54,375 --> 00:25:55,583
For our honeymoon.
328
00:25:56,083 --> 00:25:57,333
Honeymoon! Raja..
329
00:25:57,833 --> 00:26:00,083
It's obvious, we'll get married first.
330
00:26:00,583 --> 00:26:05,083
So when should we get married?
331
00:26:05,583 --> 00:26:06,500
Don't joke, Raja.
332
00:26:07,000 --> 00:26:08,833
I am not joking.
333
00:26:09,333 --> 00:26:13,375
I want you to stop dancing for others..
334
00:26:13,875 --> 00:26:18,500
..and make me dance to your tunes.
335
00:26:19,000 --> 00:26:22,500
How's the idea?
336
00:26:52,541 --> 00:26:56,166
I'll go tell my brother that..
337
00:26:56,666 --> 00:27:00,541
..you've agreed to marry me.
338
00:27:01,041 --> 00:27:02,833
I'll be right back.
339
00:27:03,333 --> 00:27:04,500
Pack your bags.
340
00:27:05,000 --> 00:27:08,500
Pack your bags.
341
00:27:46,791 --> 00:27:48,416
What now?
342
00:27:48,916 --> 00:27:49,416
I'll be right back.
343
00:27:49,916 --> 00:27:53,416
You go to bed.
344
00:28:19,708 --> 00:28:21,333
It was a mistake.
345
00:28:21,833 --> 00:28:23,666
Here's the money.
346
00:28:24,166 --> 00:28:25,875
Who's the other guy and where is he?
347
00:28:26,375 --> 00:28:27,666
I just picked someone from the street.
348
00:28:28,166 --> 00:28:31,666
He was a drunkard.
349
00:29:01,375 --> 00:29:05,750
So you gave half the money to an unknown drunkard?
350
00:29:06,250 --> 00:29:07,208
Where's your partner?
351
00:29:07,708 --> 00:29:11,208
I told you I don't have a partner.
352
00:29:52,666 --> 00:29:56,166
What happened?
353
00:30:08,250 --> 00:30:11,750
What happened?
354
00:30:40,000 --> 00:30:42,083
What happened?
355
00:30:42,583 --> 00:30:43,500
What happened?
356
00:30:44,000 --> 00:30:47,500
Those people.. they killed Raghav.
357
00:30:50,000 --> 00:30:50,708
Who is it?
358
00:30:51,208 --> 00:30:52,750
How dare you question Singh sir?
359
00:30:53,250 --> 00:30:56,208
Open up!
360
00:30:56,708 --> 00:30:57,791
Go inside.
361
00:30:58,291 --> 00:31:01,791
Go inside.
362
00:31:11,541 --> 00:31:15,916
Great! Great!
363
00:31:16,416 --> 00:31:17,875
We heard that your lover-boy..
364
00:31:18,375 --> 00:31:21,875
..squandered a lot of money on you today.
365
00:31:27,125 --> 00:31:28,625
Witch..
366
00:31:29,125 --> 00:31:31,208
I don't want a share of your earnings.
367
00:31:31,708 --> 00:31:36,625
I want a share from your imposter boyfriend's eight million.
368
00:31:37,125 --> 00:31:38,500
What are you saying, sir?
369
00:31:39,000 --> 00:31:39,958
Eight million?
370
00:31:40,458 --> 00:31:42,166
Where will he get eight million?
371
00:31:42,666 --> 00:31:44,708
He's just a small-time contractor.
372
00:31:45,208 --> 00:31:46,375
What did you say? What is he?
373
00:31:46,875 --> 00:31:48,875
Contractor?
374
00:31:49,375 --> 00:31:52,875
Take the 'tractor' out of the 'Contractor'.
375
00:31:53,375 --> 00:31:54,333
What's left?
376
00:31:54,833 --> 00:31:55,875
Con.
377
00:31:56,375 --> 00:31:58,875
He's a con-man.
378
00:31:59,375 --> 00:31:59,750
What is he?
379
00:32:00,250 --> 00:32:02,416
420!
380
00:32:02,916 --> 00:32:04,958
You know that, don't you?
381
00:32:05,458 --> 00:32:07,458
What did he do?
382
00:32:07,958 --> 00:32:09,791
He pinched money from someone..
383
00:32:10,291 --> 00:32:11,875
..who chops off people's head.
384
00:32:12,375 --> 00:32:13,708
What's his name?
385
00:32:14,208 --> 00:32:15,500
Varda Yadav..
386
00:32:16,000 --> 00:32:17,333
Yes.
387
00:32:17,833 --> 00:32:19,958
Varda Yadav..
388
00:32:20,458 --> 00:32:23,750
A hitman has been contracted for both of them.
389
00:32:24,250 --> 00:32:27,875
His partner's already dead.
390
00:32:28,375 --> 00:32:30,583
Your boy will die too.
391
00:32:31,083 --> 00:32:33,458
If you want us to keep quiet then.. - No, sir.
392
00:32:33,958 --> 00:32:36,666
No.
393
00:32:37,166 --> 00:32:39,250
You keep this.
394
00:32:39,750 --> 00:32:40,666
Keep it.
395
00:32:41,166 --> 00:32:44,333
I'll tell you when Raja comes here.
396
00:32:44,833 --> 00:32:47,541
This is just a token.
397
00:32:48,041 --> 00:32:50,916
We'll take everything he has.
398
00:32:51,416 --> 00:32:54,916
Tell him that.
399
00:33:07,791 --> 00:33:09,333
We're leaving.
400
00:33:09,833 --> 00:33:10,708
We're leaving
401
00:33:11,208 --> 00:33:13,750
We'll leave now.
402
00:33:14,250 --> 00:33:15,500
I won't let anything happen to you.
403
00:33:16,000 --> 00:33:17,666
We'll run away.
404
00:33:18,166 --> 00:33:20,666
No.
405
00:33:21,166 --> 00:33:23,375
What no?
406
00:33:23,875 --> 00:33:25,458
What 'NO'?
407
00:33:25,958 --> 00:33:27,541
They..killed Raghav.
408
00:33:28,041 --> 00:33:28,708
Didn't you hear what that Singh said?
409
00:33:29,208 --> 00:33:31,916
The world isn't big enough for cowards.
410
00:33:32,416 --> 00:33:34,750
How far can we run?
411
00:33:35,250 --> 00:33:36,666
What will we do?
412
00:33:37,166 --> 00:33:40,250
What will we do?
413
00:33:40,750 --> 00:33:42,750
I don't know.
414
00:33:43,250 --> 00:33:45,916
I don't have an answer now.
415
00:33:46,416 --> 00:33:47,583
You don't know?
416
00:33:48,083 --> 00:33:49,125
Why don't you know?
417
00:33:49,625 --> 00:33:51,625
Why don't you know?
418
00:33:52,125 --> 00:33:53,875
You're no match for that Varda.
419
00:33:54,375 --> 00:33:57,875
He'll kill you, crush you!
420
00:34:01,291 --> 00:34:02,833
I have to go.
421
00:34:03,333 --> 00:34:04,666
Where are you going? We've to go.
422
00:34:05,166 --> 00:34:07,500
To the man who might be able to help me.
423
00:34:08,000 --> 00:34:08,250
No..
424
00:34:08,750 --> 00:34:11,250
We're leaving. - Try to understand.
425
00:34:11,750 --> 00:34:13,500
Wait for me.
426
00:34:14,000 --> 00:34:14,666
I'll come back for you.
427
00:34:15,166 --> 00:34:15,500
I love you.
428
00:34:16,000 --> 00:34:18,291
No. - I love you.
429
00:34:18,791 --> 00:34:22,291
Raja!
430
00:35:07,250 --> 00:35:07,916
Excuse me.
431
00:35:08,416 --> 00:35:10,708
Excused.
432
00:35:11,208 --> 00:35:14,083
I am Raja (king).
433
00:35:14,583 --> 00:35:17,416
Of which kingdom?
434
00:35:17,916 --> 00:35:21,250
I want to meet Yogi.
435
00:35:21,750 --> 00:35:25,250
Go ahead.
436
00:35:27,250 --> 00:35:27,833
If you're Yogi, then..
437
00:35:28,333 --> 00:35:32,166
..I want to hire you for a big game.
438
00:35:32,666 --> 00:35:39,791
This Yogi is no longer the same old Yogi.
439
00:35:40,291 --> 00:35:42,500
I want to extract revenge from someone.
440
00:35:43,000 --> 00:35:44,458
Then load a gun with bullets..
441
00:35:44,958 --> 00:35:48,291
..and courage in your heart and fire away.
442
00:35:48,791 --> 00:35:49,250
I wouldn't have come to you..
443
00:35:49,750 --> 00:35:51,291
..if that's how I wanted to kill him.
444
00:35:51,791 --> 00:35:54,083
I want to keep him alive and kill him.
445
00:35:54,583 --> 00:35:58,125
I'll pay you double your fee.
446
00:35:58,625 --> 00:36:02,125
I've forsaken attachment to worldly objects long ago.
447
00:36:10,041 --> 00:36:12,500
Am I singing the national anthem.. that you're standing here?
448
00:36:13,000 --> 00:36:16,500
Jai Hind!
449
00:36:31,041 --> 00:36:31,875
'How many times have I told you?'
450
00:36:32,375 --> 00:36:34,333
'Big game means bigger risk.'
451
00:36:34,833 --> 00:36:36,041
'I want big money and that too quickly.'
452
00:36:36,541 --> 00:36:38,458
'Eight million in 40 minutes, we're going to hit a jackpot.'
453
00:36:38,958 --> 00:36:41,750
'When fate takes back, it takes everything.'
454
00:36:42,250 --> 00:36:42,958
'It's a risk.'
455
00:36:43,458 --> 00:36:45,583
Only between risk and challenge do we find chance.
456
00:36:46,083 --> 00:36:49,583
'Please say yes. Please.'
457
00:36:53,458 --> 00:36:54,375
'Now open your little book of borrowings..'
458
00:36:54,875 --> 00:36:56,833
'..and add 15,000 against my name and go home.'
459
00:36:57,333 --> 00:36:59,500
'I'll follow soon. - Fine.'
460
00:37:00,000 --> 00:37:02,833
'Your debt's increasing.'
461
00:37:03,333 --> 00:37:06,833
'You'll have to return it.'
462
00:37:19,291 --> 00:37:22,791
'When fate takes back, it takes everything.'
463
00:37:32,291 --> 00:37:37,166
If you don't help me, I'll kill you.
464
00:37:37,666 --> 00:37:39,375
Then kill me tomorrow morning..
465
00:37:39,875 --> 00:37:41,083
..in front of people.
466
00:37:41,583 --> 00:37:43,833
At least you'll be famous.
467
00:37:44,333 --> 00:37:48,458
I want to take revenge on the person who killed my Raghav.
468
00:37:48,958 --> 00:37:53,791
Raghav took care of me like his own child.
469
00:37:54,291 --> 00:37:57,375
He was my elder brother.
470
00:37:57,875 --> 00:38:01,375
Varda killed him and made me an orphan.
471
00:38:03,708 --> 00:38:07,875
I am all alone on this path.
472
00:38:08,375 --> 00:38:11,875
Help me.
473
00:38:14,041 --> 00:38:18,916
Help me or else I'll kill you.
474
00:38:19,416 --> 00:38:22,916
Help me..
475
00:38:39,000 --> 00:38:42,500
Come on, get up.
476
00:38:48,208 --> 00:38:50,208
You even denied that you were Yogi..
477
00:38:50,708 --> 00:38:54,708
..so what made you change your mind?
478
00:38:55,208 --> 00:38:56,916
My threat?
479
00:38:57,416 --> 00:39:03,166
It's neither because of your charade nor your money.
480
00:39:03,666 --> 00:39:05,666
And..I don't like pupils who ask too many questions.
481
00:39:06,166 --> 00:39:07,125
Remember that.
482
00:39:07,625 --> 00:39:11,583
Great! So you have proclaimed yourself as my teacher.
483
00:39:12,083 --> 00:39:13,708
If you don't accept me as your teacher..
484
00:39:14,208 --> 00:39:16,500
..then you'll never get my wisdom.
485
00:39:17,000 --> 00:39:20,500
Pick up my bags, lock the doors and follow me.
486
00:39:34,000 --> 00:39:35,333
Will you keep ferrying me around like a porter..
487
00:39:35,833 --> 00:39:38,375
..or teach me something about big games?
488
00:39:38,875 --> 00:39:43,166
For a big game you need..patience.
489
00:39:43,666 --> 00:39:46,500
If you run after a butterfly, you'll never catch it.
490
00:39:47,000 --> 00:39:49,041
Sit in one place quietly, and it'll land on your shoulder.
491
00:39:49,541 --> 00:39:53,041
Fine, keep twisting the subject.
492
00:39:55,541 --> 00:40:01,083
I know how to twist a lot of things.
493
00:40:01,583 --> 00:40:04,375
You want to learn big games, don't you?
494
00:40:04,875 --> 00:40:06,250
Come on.
495
00:40:06,750 --> 00:40:07,541
Listen. - Yes.
496
00:40:08,041 --> 00:40:11,541
Give me a cigarette.
497
00:40:15,958 --> 00:40:19,375
I can make this cigarette roll..
498
00:40:19,875 --> 00:40:23,708
..without even touching it.
499
00:40:24,208 --> 00:40:25,500
So you'll be showing me tricks?
500
00:40:26,000 --> 00:40:27,791
Should I gather a crowd? - No.
501
00:40:28,291 --> 00:40:32,875
Eyes and concentration on this cigarette.
502
00:40:33,375 --> 00:40:35,958
Look.
503
00:40:36,458 --> 00:40:37,875
Have you ever waved your hand..
504
00:40:38,375 --> 00:40:39,500
..in front of the TV screen?
505
00:40:40,000 --> 00:40:40,666
Your hair stand up.
506
00:40:41,166 --> 00:40:41,916
Remember?
507
00:40:42,416 --> 00:40:43,833
That's called static electricity.
508
00:40:44,333 --> 00:40:44,791
What?
509
00:40:45,291 --> 00:40:46,708
Static electricity.
510
00:40:47,208 --> 00:40:50,708
Now watch the fun of static electricity.
511
00:40:58,083 --> 00:40:59,625
Look here.
512
00:41:00,125 --> 00:41:03,625
Okay.
513
00:41:23,125 --> 00:41:24,750
See.
514
00:41:25,250 --> 00:41:27,375
The first rule of a big game..
515
00:41:27,875 --> 00:41:30,833
..they should see what you want them to see.
516
00:41:31,333 --> 00:41:35,541
But will happen as you want.
517
00:41:36,041 --> 00:41:37,750
Did you make this rule?
518
00:41:38,250 --> 00:41:39,708
No.
519
00:41:40,208 --> 00:41:42,708
Mithilesh Kumar Shrivastav did.
520
00:41:43,208 --> 00:41:44,166
Who is he?
521
00:41:44,666 --> 00:41:50,041
He's the one who sold the Red Fort, Taj Mahal..
522
00:41:50,541 --> 00:41:55,125
..and the Parliament along with all the MPs.
523
00:41:55,625 --> 00:42:00,416
The great..Natwarlal.
524
00:42:00,916 --> 00:42:05,458
We've to see if you're worthy of playing big games or not.
525
00:42:05,958 --> 00:42:09,458
Your test begins now..
526
00:42:16,541 --> 00:42:19,125
So much money?
527
00:42:19,625 --> 00:42:21,125
Oh, Lord.
528
00:42:21,625 --> 00:42:24,166
We'll have to inform the police.
529
00:42:24,666 --> 00:42:27,250
And the police will return it to its rightful owner?
530
00:42:27,750 --> 00:42:29,958
Mr. Honesty, we've found the cash.
531
00:42:30,458 --> 00:42:31,375
Let's share it amongst us.
532
00:42:31,875 --> 00:42:34,125
He's right, let's share it.
533
00:42:34,625 --> 00:42:36,333
No, that would be stealing.
534
00:42:36,833 --> 00:42:37,750
And whether anyone's watching us or not..
535
00:42:38,250 --> 00:42:39,541
..but my Lord's watching.
536
00:42:40,041 --> 00:42:42,958
He will never forgive me.
537
00:42:43,458 --> 00:42:44,625
Okay, I've an idea.
538
00:42:45,125 --> 00:42:47,625
One of us will keep this money for a few days.
539
00:42:48,125 --> 00:42:50,791
If no one comes claiming the money, then it's ours.
540
00:42:51,291 --> 00:42:52,958
What do you say? - He's right.
541
00:42:53,458 --> 00:42:54,958
Why one of you?
542
00:42:55,458 --> 00:42:58,333
I've just met you. I don't even know you.
543
00:42:58,833 --> 00:43:02,375
And forgive me, but you clearly look treacherous.
544
00:43:02,875 --> 00:43:03,666
No, I'll keep it.
545
00:43:04,166 --> 00:43:05,791
That anointment on your forehead..
546
00:43:06,291 --> 00:43:07,333
..doesn't prove you're honest.
547
00:43:07,833 --> 00:43:10,125
Neither you nor me..
548
00:43:10,625 --> 00:43:11,166
You keep it.
549
00:43:11,666 --> 00:43:12,416
How can we trust him?
550
00:43:12,916 --> 00:43:13,541
For security sake..
551
00:43:14,041 --> 00:43:17,458
..you give us Rs. 5000 each from your pocket.
552
00:43:17,958 --> 00:43:19,250
Rs. 5000, in return of this..
553
00:43:19,750 --> 00:43:22,041
I don't have Rs. 5000. - See.
554
00:43:22,541 --> 00:43:23,541
How much do you have?
555
00:43:24,041 --> 00:43:24,500
I have Rs. 2000.
556
00:43:25,000 --> 00:43:25,708
Rs. 2000?
557
00:43:26,208 --> 00:43:29,416
It's okay, its only security.
558
00:43:29,916 --> 00:43:30,250
Rs. 1000 each.
559
00:43:30,750 --> 00:43:31,583
Yes.
560
00:43:32,083 --> 00:43:33,041
Fine.
561
00:43:33,541 --> 00:43:35,333
This morning I left with an empty pocket..
562
00:43:35,833 --> 00:43:38,083
..and now I've Rs. 75,000 in front of me.
563
00:43:38,583 --> 00:43:42,166
This is called fate.
564
00:43:42,666 --> 00:43:43,958
He s**t it out.
565
00:43:44,458 --> 00:43:45,666
What?
566
00:43:46,166 --> 00:43:47,625
Ask him what you want.
567
00:43:48,125 --> 00:43:48,958
Idiot.
568
00:43:49,458 --> 00:43:50,875
Hold on.
569
00:43:51,375 --> 00:43:54,416
How do you know there's exactly Rs. 75,000 in the box?
570
00:43:54,916 --> 00:43:55,333
Come on.
571
00:43:55,833 --> 00:43:59,041
You've ruined it, now clean up the mess.
572
00:43:59,541 --> 00:44:00,208
Hold on, I'll be right back.
573
00:44:00,708 --> 00:44:02,333
Just a second.
574
00:44:02,833 --> 00:44:05,083
You failed the first test.
575
00:44:05,583 --> 00:44:06,375
When the game's big..
576
00:44:06,875 --> 00:44:09,583
..then you should stick to the plan.
577
00:44:10,083 --> 00:44:14,041
In big games nothing changes from start to end, get that.
578
00:44:14,541 --> 00:44:15,583
Fine Teacher, but you haven't told me yet..
579
00:44:16,083 --> 00:44:20,083
..the reason behind your agreement.
580
00:44:20,583 --> 00:44:21,916
Sorry, sorry, it was a mistake.
581
00:44:22,416 --> 00:44:23,166
I won't ask again.
582
00:44:23,666 --> 00:44:26,666
Come on.
583
00:44:27,166 --> 00:44:30,666
Here.
584
00:44:36,916 --> 00:44:40,416
Who is it?
585
00:44:53,708 --> 00:44:57,791
Darling, you were supposed to bring him to us.
586
00:44:58,291 --> 00:44:59,458
You forgot?
587
00:44:59,958 --> 00:45:01,166
What about our cut?
588
00:45:01,666 --> 00:45:03,125
I told you I don't know where he is.
589
00:45:03,625 --> 00:45:06,375
Witch, stop pretending.
590
00:45:06,875 --> 00:45:09,166
Tell us. Tell us.
591
00:45:09,666 --> 00:45:10,833
Come on.
592
00:45:11,333 --> 00:45:12,625
Let her go, Salvi.
593
00:45:13,125 --> 00:45:14,958
If she doesn't know, she doesn't know.
594
00:45:15,458 --> 00:45:19,416
But she can find out where's Raja.
595
00:45:19,916 --> 00:45:20,833
Call him.
596
00:45:21,333 --> 00:45:24,833
Call him, come on.
597
00:45:29,125 --> 00:45:32,625
Put it on speaker.
598
00:45:45,541 --> 00:45:47,208
Take her phone.
599
00:45:47,708 --> 00:45:48,833
Give me your phone.
600
00:45:49,333 --> 00:45:51,333
We'll trace him.
601
00:45:51,833 --> 00:45:54,250
Then we'll definitely find him.
602
00:45:54,750 --> 00:45:58,250
Thank you.
603
00:46:06,958 --> 00:46:09,500
Is there a problem?
604
00:46:10,000 --> 00:46:13,500
No, and her name's Zia.
605
00:46:16,791 --> 00:46:19,875
Love and family..
606
00:46:20,375 --> 00:46:23,875
..is not for people like us, get it?
607
00:46:27,166 --> 00:46:30,875
Don't ever harbor any relation..
608
00:46:31,375 --> 00:46:34,875
..that you can't break in an instant
609
00:46:41,250 --> 00:46:43,166
Can you get this food for free?
610
00:46:43,666 --> 00:46:47,166
Free.
611
00:46:49,333 --> 00:46:51,541
I've built this health by eating free food in big restaurants.
612
00:46:52,041 --> 00:46:52,375
Really?
613
00:46:52,875 --> 00:46:56,375
Let's see.
614
00:47:09,875 --> 00:47:13,375
Hey, come here.
615
00:47:29,708 --> 00:47:31,666
You failed the second time as well.
616
00:47:32,166 --> 00:47:35,958
If you hadn't tipped off the waiter, then..
617
00:47:36,458 --> 00:47:39,125
If not me, someone else would have.
618
00:47:39,625 --> 00:47:42,208
Confidence does make the game lively..
619
00:47:42,708 --> 00:47:45,708
..but over-confidence gets you killed.
620
00:47:46,208 --> 00:47:50,083
In a big game, you need to cover every angle.
621
00:47:50,583 --> 00:47:52,625
You've to stay 10 steps ahead.
622
00:47:53,125 --> 00:47:53,666
You could've have taught me this rule..
623
00:47:54,166 --> 00:47:56,625
..without getting me beaten up. - No.
624
00:47:57,125 --> 00:48:01,958
A lesson learned through pain is always remembered.
625
00:48:02,458 --> 00:48:06,083
Wisdom's fine, but do you have a plan?
626
00:48:06,583 --> 00:48:08,625
First..we make a team.
627
00:48:09,125 --> 00:48:10,333
Team!
628
00:48:10,833 --> 00:48:14,333
Then we'll make a plan.
629
00:48:22,875 --> 00:48:25,083
Hey, what's wrong with him?
630
00:48:25,583 --> 00:48:26,750
Hello.
631
00:48:27,250 --> 00:48:27,833
Yogi?
632
00:48:28,333 --> 00:48:28,708
Where is he going.
633
00:48:29,208 --> 00:48:30,250
I see.
634
00:48:30,750 --> 00:48:32,375
That means your exile's over. I'm coming.
635
00:48:32,875 --> 00:48:34,541
What's he doing?
636
00:48:35,041 --> 00:48:36,250
Hello, sir. House-keeping.
637
00:48:36,750 --> 00:48:39,166
I am busy in a meeting. We'll talk later.
638
00:48:39,666 --> 00:48:43,166
Did she call again? - Yes.
639
00:48:51,750 --> 00:48:55,250
Hello.
640
00:48:59,666 --> 00:49:03,166
Okay.
641
00:49:14,291 --> 00:49:15,458
Hello.
642
00:49:15,958 --> 00:49:17,125
Yogi.
643
00:49:17,625 --> 00:49:18,625
Who's the victim this time?
644
00:49:19,125 --> 00:49:20,541
Varda Yadav.
645
00:49:21,041 --> 00:49:22,500
The chairman of Yadav United Group.
646
00:49:23,000 --> 00:49:25,583
He started with small cheatings at the stock market.
647
00:49:26,083 --> 00:49:27,458
Then he robbed the common man using..
648
00:49:27,958 --> 00:49:29,625
.. influence, greed, punishment and exploiting.
649
00:49:30,125 --> 00:49:31,458
He settled down in Cape Town..
650
00:49:31,958 --> 00:49:33,375
..before the government could lay their eyes on him.
651
00:49:33,875 --> 00:49:35,208
He comes to India silently..
652
00:49:35,708 --> 00:49:38,083
..and meets only a handful of people.
653
00:49:38,583 --> 00:49:42,208
Sharp, cynical and dangerous.
654
00:49:42,708 --> 00:49:43,875
Owns millions,
655
00:49:44,375 --> 00:49:46,416
but keeps account of every penny.
656
00:49:46,916 --> 00:49:50,416
That means it's difficult to bell this cat.
657
00:49:50,916 --> 00:49:54,500
Every man has a weakness.
658
00:49:55,000 --> 00:49:57,500
And Varda's human after all.
659
00:49:58,000 --> 00:50:00,208
Call it his passion, hobby or weakness.
660
00:50:00,708 --> 00:50:05,500
This man has only one obsession, and that's cricket.
661
00:50:06,000 --> 00:50:08,416
He wanted to buy a team at the first season of CL 20.
662
00:50:08,916 --> 00:50:09,500
But he couldn't even get close..
663
00:50:10,000 --> 00:50:12,583
..to the office of the All India Cricket Association.
664
00:50:13,083 --> 00:50:13,958
His dreams couldn't be fulfilled..
665
00:50:14,458 --> 00:50:16,041
..because of his black-money.
666
00:50:16,541 --> 00:50:17,583
So the poor guy buys cricketer gloves..
667
00:50:18,083 --> 00:50:22,208
..and bats at every auction.
668
00:50:22,708 --> 00:50:25,958
And there's a similar auction in Cape Town next week.
669
00:50:26,458 --> 00:50:27,583
And it's biggest attraction is..
670
00:50:28,083 --> 00:50:31,041
..the 2011 World Cup final's winning ball.
671
00:50:31,541 --> 00:50:33,708
And Varda will definitely go there.
672
00:50:34,208 --> 00:50:35,375
And we'll take complete advantage..
673
00:50:35,875 --> 00:50:37,833
..of Varda's madness.
674
00:50:38,333 --> 00:50:42,791
We won't let him get his hands on this ball.
675
00:50:43,291 --> 00:50:47,333
That's the hook, our first step.
676
00:50:47,833 --> 00:50:49,375
The ball's just the beginning.
677
00:50:49,875 --> 00:50:52,333
But what's the entire plan?
678
00:50:52,833 --> 00:50:55,500
Plan?
679
00:50:56,000 --> 00:50:58,916
In the coming CL 20 World Cup..
680
00:50:59,416 --> 00:51:02,125
..we'll sell a cricket team to Varda for 100 crores..
681
00:51:02,625 --> 00:51:06,250
..which never existed, and never will.
682
00:51:06,750 --> 00:51:10,250
That's the plan.
683
00:51:12,083 --> 00:51:12,875
Ask him to call me tomorrow.
684
00:51:13,375 --> 00:51:17,958
Sir, I've brought a collector's edition bat.
685
00:51:18,458 --> 00:51:19,791
You'll love it.
686
00:51:20,291 --> 00:51:22,166
Sir Don Bradman's bat.
687
00:51:22,666 --> 00:51:24,333
In the first test of 1937 of the Ashes..
688
00:51:24,833 --> 00:51:26,875
..Sir Don made a century with this bat.
689
00:51:27,375 --> 00:51:29,416
Anyone could've paid me a handsome price for this bat..
690
00:51:29,916 --> 00:51:34,875
..but I thought you have the first right on this masterpiece.
691
00:51:35,375 --> 00:51:42,750
Because..you're the best assessor for such things, sir.
692
00:51:43,250 --> 00:51:43,666
Price?
693
00:51:44,166 --> 00:51:47,666
Sir, only for you..five million only.
694
00:51:56,291 --> 00:51:56,625
Done.
695
00:51:57,125 --> 00:51:58,208
Excellent, sir.
696
00:51:58,708 --> 00:52:02,208
Sit, sit.
697
00:52:13,250 --> 00:52:16,750
I've Bradman's bat, Walia.
698
00:52:19,458 --> 00:52:25,125
In the 1st test of 1937's Ashes series..
699
00:52:25,625 --> 00:52:34,500
..Sir Bradman made 37 runs in the first innings.
700
00:52:35,000 --> 00:52:38,291
And zero in the second innings.
701
00:52:38,791 --> 00:52:41,500
Zero.
702
00:52:42,000 --> 00:52:45,875
His bat weighed..
703
00:52:46,375 --> 00:52:47,875
..two pounds..
704
00:52:48,375 --> 00:52:51,875
..four ounces.
705
00:52:54,041 --> 00:52:57,250
It's not just my hobby..
706
00:52:57,750 --> 00:53:01,250
..I have complete knowledge about it.
707
00:53:03,208 --> 00:53:05,125
Do you know how he dared..
708
00:53:05,625 --> 00:53:10,958
..to come here and sell me this fake bat?
709
00:53:11,458 --> 00:53:12,666
Because everyone in the market knows..
710
00:53:13,166 --> 00:53:16,291
..that someone's pinched Varda Yadav's pocket.
711
00:53:16,791 --> 00:53:19,166
And is still alive.
712
00:53:19,666 --> 00:53:22,333
The first one's dead.
713
00:53:22,833 --> 00:53:23,666
And the second one?
714
00:53:24,166 --> 00:53:28,083
The other one has left the city, I'll deal with it.
715
00:53:28,583 --> 00:53:30,333
You kill him.
716
00:53:30,833 --> 00:53:34,333
You find him and you kill him.
717
00:53:36,916 --> 00:53:39,041
Where are you going? - To play football.
718
00:53:39,541 --> 00:53:43,625
To his problem.
719
00:53:44,125 --> 00:53:46,916
Love, family, affection..
720
00:53:47,416 --> 00:53:51,750
It's a sea of fire, and one has to drown to get across.
721
00:53:52,250 --> 00:53:56,250
You can drown, but I will not help you if you do.
722
00:53:56,750 --> 00:54:00,250
I'll watch you from the shore and enjoy.
723
00:54:49,291 --> 00:54:49,750
Where were you?
724
00:54:50,250 --> 00:54:51,166
Why didn't you tell me?
725
00:54:51,666 --> 00:54:52,333
I called you so many times.
726
00:54:52,833 --> 00:54:56,333
You didn't even answer my calls.
727
00:55:03,625 --> 00:55:06,458
Forgive me.
728
00:55:06,958 --> 00:55:10,458
I'll explain everything to you at the right time.
729
00:55:13,333 --> 00:55:16,833
Hey, come here.
730
00:55:19,375 --> 00:55:22,500
I'll come back to you soon.
731
00:55:23,000 --> 00:55:23,500
I promise.
732
00:55:24,000 --> 00:55:25,708
Where's the girl that was dancing?
733
00:55:26,208 --> 00:55:30,208
There.
734
00:55:30,708 --> 00:55:32,916
Singh was here, Raja.
735
00:55:33,416 --> 00:55:35,333
He's looking for you like a madman.
736
00:55:35,833 --> 00:55:39,333
He'll trace you out from anywhere.
737
00:55:45,166 --> 00:55:48,666
Did he do anything to you?
738
00:55:53,791 --> 00:55:55,500
I cannot leave you here. Come on.
739
00:55:56,000 --> 00:55:59,500
Where..where are we going? - I'll tell you.
740
00:56:33,875 --> 00:56:35,833
Both the girl and the boy have disappeared.
741
00:56:36,333 --> 00:56:38,875
Sir, that Raja has switched off his phone and taken off.
742
00:56:39,375 --> 00:56:41,500
And that fraudster Bengali Bose is with him too.
743
00:56:42,000 --> 00:56:43,625
And that girl, the queen of bars Zia.
744
00:56:44,125 --> 00:56:44,625
She took off too.
745
00:56:45,125 --> 00:56:46,750
But she took a different flight.
746
00:56:47,250 --> 00:56:49,333
But all of them have gone to the same place.
747
00:56:49,833 --> 00:56:51,333
Cape Town.
748
00:56:51,833 --> 00:56:54,166
We can't afford rickshaws in this town.
749
00:56:54,666 --> 00:56:56,583
And they took a flight to Cape Town?
750
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
Great.
751
00:57:00,000 --> 00:57:03,500
Isn't Varda also there? - Yes, sir.
752
00:57:08,750 --> 00:57:12,250
Something's cooking.
753
00:57:31,291 --> 00:57:32,958
Don't let your pain show.
754
00:57:33,458 --> 00:57:37,291
Turn it into your strength.
755
00:57:37,791 --> 00:57:40,625
I don't want to forget this pain.
756
00:57:41,125 --> 00:57:44,625
You won't understand.
757
00:57:47,250 --> 00:57:50,875
I agreed to come here, because..
758
00:57:51,375 --> 00:57:54,875
..I wanted to see my brother's murderer in person.
759
00:58:03,541 --> 00:58:07,041
Raghav was my brother.
760
00:58:09,500 --> 00:58:13,791
Don't fall prey to your emotions.
761
00:58:14,291 --> 00:58:16,000
The calmer you are..
762
00:58:16,500 --> 00:58:18,916
..the sweeter will be the revenge.
763
00:58:19,416 --> 00:58:19,666
Come on..
764
00:58:20,166 --> 00:58:23,666
..it's time.
765
00:58:30,958 --> 00:58:34,458
Go!
766
00:58:42,541 --> 00:58:46,416
Our first beauty is Sehwag's bat, which has been autographed by him.
767
00:58:46,916 --> 00:58:48,416
Bidding starts at 10,000 dollars.
768
00:58:48,916 --> 00:58:50,458
Do I hear 15?
769
00:58:50,958 --> 00:58:52,583
15,000 dollars, ladies and gentlemen.
770
00:58:53,083 --> 00:58:54,833
Do I hear 20?
771
00:58:55,333 --> 00:58:58,500
20,000 dollars. - 25,000.
772
00:58:59,000 --> 00:58:59,833
25,000.
773
00:59:00,333 --> 00:59:04,291
Hello..I am Viraj Shah from Africa.
774
00:59:04,791 --> 00:59:07,458
Do I hear 30, ladies and gentlemen?
775
00:59:07,958 --> 00:59:08,625
30,000 dollars.
776
00:59:09,125 --> 00:59:09,833
35,000
777
00:59:10,333 --> 00:59:12,625
35,000 dollars, ladies and gentlemen.
778
00:59:13,125 --> 00:59:14,083
40,000 dollars.
779
00:59:14,583 --> 00:59:15,791
40,000 once.
780
00:59:16,291 --> 00:59:17,416
40,000 twice.
781
00:59:17,916 --> 00:59:18,833
40,000 thrice.
782
00:59:19,333 --> 00:59:22,833
Sold to the gentleman in the blue suit.
783
00:59:25,916 --> 00:59:28,583
You know..Sehwag is my friend.
784
00:59:29,083 --> 00:59:30,333
Whenever he comes to Africa..
785
00:59:30,833 --> 00:59:32,625
..he leaves behind five-six such pieces.
786
00:59:33,125 --> 00:59:35,375
Bats!
787
00:59:35,875 --> 00:59:36,458
I am happy for you.
788
00:59:36,958 --> 00:59:40,458
Congrats. Congrats.
789
00:59:52,666 --> 00:59:53,500
Hello.
790
00:59:54,000 --> 00:59:54,166
Who is this?
791
00:59:54,666 --> 00:59:58,500
Who? You've gone there to pull a con.
792
00:59:59,000 --> 01:00:03,625
No, no, sir..I'm here with Raja.. - Settle down?
793
01:00:04,125 --> 01:00:07,625
Raja's out there to play a game with Varda.
794
01:00:08,125 --> 01:00:09,833
With his con-group.
795
01:00:10,333 --> 01:00:14,333
Didn't he tell you?
796
01:00:14,833 --> 01:00:17,833
That's why he put you on a different flight.
797
01:00:18,333 --> 01:00:20,291
He must have told you something.
798
01:00:20,791 --> 01:00:24,291
Tell me or it won't take me long to kill you two.
799
01:00:44,625 --> 01:00:46,583
How do I look?
800
01:00:47,083 --> 01:00:48,333
I thought since we're in Cape Town..
801
01:00:48,833 --> 01:00:49,375
..we'll live in style.
802
01:00:49,875 --> 01:00:53,375
Come in.
803
01:00:56,666 --> 01:00:58,250
So you freshen up.
804
01:00:58,750 --> 01:01:00,958
Order some food if you like.
805
01:01:01,458 --> 01:01:03,833
And yes, like I said I've a friend in Cape Town.
806
01:01:04,333 --> 01:01:05,541
I just need to go meet him.
807
01:01:06,041 --> 01:01:07,708
Just for a few hours.
808
01:01:08,208 --> 01:01:10,750
I'll be.. - Which friend?
809
01:01:11,250 --> 01:01:12,375
What's his name?
810
01:01:12,875 --> 01:01:14,708
Where does he live?
811
01:01:15,208 --> 01:01:17,416
How many times are you going to lie to me, Raja?
812
01:01:17,916 --> 01:01:19,208
I know everything.
813
01:01:19,708 --> 01:01:21,250
Mumbai's dangerous.
814
01:01:21,750 --> 01:01:23,416
We'll start afresh in Cape Town.
815
01:01:23,916 --> 01:01:27,416
So is this your new beginning?
816
01:01:29,375 --> 01:01:32,875
You've come here to take revenge on Varda Yadav.
817
01:01:37,750 --> 01:01:40,916
Zia, you would've never come here if I had told you the truth.
818
01:01:41,416 --> 01:01:44,083
And there was threat to your life in Mumbai.
819
01:01:44,583 --> 01:01:46,375
Yes, I want revenge from Varda.
820
01:01:46,875 --> 01:01:48,083
Because he snatched my brother from me.
821
01:01:48,583 --> 01:01:50,500
You've lost your mind.
822
01:01:51,000 --> 01:01:52,041
What if he recognizes you?
823
01:01:52,541 --> 01:01:55,375
Zia, he's never seen me so how can he possibly recognize me?
824
01:01:55,875 --> 01:01:58,041
Nothing will happen to me, I promise.
825
01:01:58,541 --> 01:02:02,041
This plan..
826
01:02:03,583 --> 01:02:05,291
I've to go.. - What plan? What plan?
827
01:02:05,791 --> 01:02:06,291
What plan are you talking about?
828
01:02:06,791 --> 01:02:08,625
Cancel all your plans now! - Nothing can be done now.
829
01:02:09,125 --> 01:02:09,750
We're so close.
830
01:02:10,250 --> 01:02:11,208
I can't cancel it now. I have to go.
831
01:02:11,708 --> 01:02:12,541
I won't let you go anywhere.
832
01:02:13,041 --> 01:02:13,541
Zia, don't be stubborn.
833
01:02:14,041 --> 01:02:15,625
Raja, you're going back with me now.
834
01:02:16,125 --> 01:02:17,625
You won't listen this way. - Listen to me.
835
01:02:18,125 --> 01:02:18,500
Raja..
836
01:02:19,000 --> 01:02:19,583
Raja!
837
01:02:20,083 --> 01:02:23,583
Raja!
838
01:02:27,041 --> 01:02:30,041
Our next item is Zaheer Khan's shoes.
839
01:02:30,541 --> 01:02:32,166
Bidding starts at 20,000 dollars.
840
01:02:32,666 --> 01:02:33,750
25,000.
841
01:02:34,250 --> 01:02:37,083
25,000 dollars, ladies and gentlemen.
842
01:02:37,583 --> 01:02:40,500
Do I hear 30,000 dollars?
843
01:02:41,000 --> 01:02:44,291
No? 25,000 going once.
844
01:02:44,791 --> 01:02:47,875
25,000 going twice.
845
01:02:48,375 --> 01:02:50,250
I hear 30,000 dollars!
846
01:02:50,750 --> 01:02:52,166
Do I hear a raise?
847
01:02:52,666 --> 01:02:54,333
30,000 once.
848
01:02:54,833 --> 01:02:56,208
30,000 twice.
849
01:02:56,708 --> 01:02:57,916
30,000 thrice.
850
01:02:58,416 --> 01:03:03,375
Sold to the gentleman in the blue suit, again.
851
01:03:03,875 --> 01:03:07,541
That's called getting the boot.
852
01:03:08,041 --> 01:03:09,750
That too worth 2 million.
853
01:03:10,250 --> 01:03:12,583
Your boss might have money..
854
01:03:13,083 --> 01:03:16,583
..but he has no brains!
855
01:03:29,791 --> 01:03:31,375
Just give me a moment. - Sure.
856
01:03:31,875 --> 01:03:32,166
Hello.
857
01:03:32,666 --> 01:03:33,375
There's a problem.
858
01:03:33,875 --> 01:03:37,250
The police are here, talk to them.
859
01:03:37,750 --> 01:03:39,500
Yes, this is the crime branch.
860
01:03:40,000 --> 01:03:41,500
The World Cup winning ball..
861
01:03:42,000 --> 01:03:43,750
..which you're auctioning in Cape Town is fake.
862
01:03:44,250 --> 01:03:45,291
What? Are you sure?
863
01:03:45,791 --> 01:03:47,500
It's confirmed news.
864
01:03:48,000 --> 01:03:50,875
Some imposters have replaced the real ball with a fake one.
865
01:03:51,375 --> 01:03:52,208
Stop the auction immediately.
866
01:03:52,708 --> 01:03:54,958
Now the item you all have been waiting for.
867
01:03:55,458 --> 01:03:58,958
The prized World Cup Final winning ball.
868
01:04:15,375 --> 01:04:18,291
Ladies and gentlemen, due to unforeseen circumstances..
869
01:04:18,791 --> 01:04:20,375
..we're taking the ball off the bid.
870
01:04:20,875 --> 01:04:22,208
This concludes the auction.
871
01:04:22,708 --> 01:04:26,208
Thank you.
872
01:04:50,791 --> 01:04:51,583
Like I said, sir.
873
01:04:52,083 --> 01:04:54,750
I'll get it off the auction and get it for you.
874
01:04:55,250 --> 01:04:56,875
Sir, that's the..
875
01:04:57,375 --> 01:04:58,125
Not yet.
876
01:04:58,625 --> 01:05:00,500
You're displaying it so openly.
877
01:05:01,000 --> 01:05:02,625
At least you should've brought it in a bag.
878
01:05:03,125 --> 01:05:03,833
Take the ball.
879
01:05:04,333 --> 01:05:07,291
Pay him. - You'll get it.
880
01:05:07,791 --> 01:05:11,291
Sorry, sir.
881
01:05:16,083 --> 01:05:17,625
Remember one thing clearly.
882
01:05:18,125 --> 01:05:21,333
You won't tell Varda anything about the cricket team.
883
01:05:21,833 --> 01:05:23,833
And say only what you've been taught.
884
01:05:24,333 --> 01:05:26,041
Don't fail like you did in your first test.
885
01:05:26,541 --> 01:05:27,375
Don't talk too much and expose us.
886
01:05:27,875 --> 01:05:31,375
If you remind me of that, I'll forget everything.
887
01:05:37,916 --> 01:05:41,416
Hey..
888
01:05:55,083 --> 01:05:58,583
Varda Yadav!
889
01:05:59,833 --> 01:06:03,333
Mithilesh Kumar.
890
01:06:05,375 --> 01:06:07,500
How did you get the ball?
891
01:06:08,000 --> 01:06:11,500
Ball?
892
01:06:13,083 --> 01:06:15,458
Ah..ball.
893
01:06:15,958 --> 01:06:19,791
Varda sir, I've many friends on the cricket board.
894
01:06:20,291 --> 01:06:23,791
So..
895
01:06:25,458 --> 01:06:26,666
Excuse me.
896
01:06:27,166 --> 01:06:29,208
What are you doing here? - Raja, come with me to the room right now.
897
01:06:29,708 --> 01:06:30,750
I am in a meeting. I can't come now.
898
01:06:31,250 --> 01:06:32,291
Raja, you don't know.
899
01:06:32,791 --> 01:06:35,458
The man you're targeting, he's no ordinary guy.
900
01:06:35,958 --> 01:06:39,458
He's Varda Yadav.
901
01:07:24,083 --> 01:07:27,791
The man you've targeted is no ordinary guy.
902
01:07:28,291 --> 01:07:31,791
He's Varda Yadav.
903
01:07:34,000 --> 01:07:37,291
Explain.
904
01:07:37,791 --> 01:07:39,166
No need to look around.
905
01:07:39,666 --> 01:07:43,916
Everyone will disperse on hearing the gunshot.
906
01:07:44,416 --> 01:07:45,750
She was scared because she knows..
907
01:07:46,250 --> 01:07:51,791
..I'm doing this job for Africa's tycoon Viraj Shah.
908
01:07:52,291 --> 01:07:55,500
He wants to ruin you by taking the ball, sir.
909
01:07:56,000 --> 01:07:57,916
He will ruin me?
910
01:07:58,416 --> 01:08:02,166
By taking the ball?
911
01:08:02,666 --> 01:08:06,958
Call the auction committee, Walia.
912
01:08:07,458 --> 01:08:08,750
Sir, please don't do that.
913
01:08:09,250 --> 01:08:11,500
Losing this ball is a very small loss for you.
914
01:08:12,000 --> 01:08:14,708
But if you call the committee, then..
915
01:08:15,208 --> 01:08:15,833
Sir, please.
916
01:08:16,333 --> 01:08:17,208
Please.
917
01:08:17,708 --> 01:08:22,750
Then an important deal of mine with Viraj will get cancelled.
918
01:08:23,250 --> 01:08:26,750
Important deal?
919
01:08:28,791 --> 01:08:32,291
Explain!
920
01:08:37,125 --> 01:08:40,333
I can't tell you sir. It's top secret.
921
01:08:40,833 --> 01:08:43,750
I am sorry.
922
01:08:44,250 --> 01:08:47,041
Sir, please sir. Please don't call them. I beg you.
923
01:08:47,541 --> 01:08:48,875
Please sir.
924
01:08:49,375 --> 01:08:51,250
Sir.. Fine I'll tell you.
925
01:08:51,750 --> 01:08:56,250
Hang up. Hang up the phone.
926
01:08:56,750 --> 01:09:03,958
The cricket board is launching a new team in CL20.
927
01:09:04,458 --> 01:09:07,958
And I'll make Viraj its owner.
928
01:09:14,958 --> 01:09:23,958
The owner of a CL T20 team.. a drunk Gujarati?
929
01:09:24,458 --> 01:09:27,208
Forget it Walia.
930
01:09:27,708 --> 01:09:28,916
Give him my best regards.
931
01:09:29,416 --> 01:09:32,500
Go on.
932
01:09:33,000 --> 01:09:36,500
Go.
933
01:09:41,583 --> 01:09:46,041
Why did you let him go?
934
01:09:46,541 --> 01:09:50,500
Have I ever done anything without reason, Walia?
935
01:09:51,000 --> 01:09:54,500
Keep an eye on both him and the girl.
936
01:10:10,791 --> 01:10:16,541
I am perfectly fine
937
01:10:17,041 --> 01:10:21,291
I've handled Varda.
938
01:10:21,791 --> 01:10:24,166
But please be with me.
939
01:10:24,666 --> 01:10:30,333
Because I can't fight so many battles together.
940
01:10:30,833 --> 01:10:32,541
And give me a smile.
941
01:10:33,041 --> 01:10:36,541
You look really ugly when you cry.
942
01:10:50,625 --> 01:10:54,125
Shall we?
943
01:11:17,375 --> 01:11:24,333
"Fill every page of love..with your heart."
944
01:11:24,833 --> 01:11:31,791
"Make every moment today ..better than yesterday."
945
01:11:32,291 --> 01:11:35,875
"After meeting you, I found my myself."
946
01:11:36,375 --> 01:11:39,500
"I learnt loyalty from you."
947
01:11:40,000 --> 01:11:47,083
"You were the one who taught me..to dream."
948
01:11:47,583 --> 01:11:54,500
"Sometimes spiritual, sometimes romantic that's how you make me feel."
949
01:11:55,000 --> 01:11:58,500
"Sometimes spiritual, sometimes romantic that's how you make me feel."
950
01:12:49,166 --> 01:12:50,708
There's no need to keep an eye on him.
951
01:12:51,208 --> 01:12:54,708
He's enjoying the safari with that girl.
952
01:13:16,916 --> 01:13:20,583
"You're like my thoughts."
953
01:13:21,083 --> 01:13:24,500
"And I am like your feelings."
954
01:13:25,000 --> 01:13:31,791
"My wish is to fulfill all my promises."
955
01:13:32,291 --> 01:13:39,250
"How do I express how much I love you?"
956
01:13:39,750 --> 01:13:46,458
"I was always yours, still am and will always be."
957
01:13:46,958 --> 01:13:50,416
"If God hears my prayers, all I'll wish for.."
958
01:13:50,916 --> 01:13:54,625
"..is that I never separate from you."
959
01:13:55,125 --> 01:13:58,625
"Sometimes spiritual.."
960
01:14:09,916 --> 01:14:16,833
"Fill every page of love.. with your heart."
961
01:14:17,333 --> 01:14:20,833
"Make every moment today ..better than yesterday."
962
01:14:34,958 --> 01:14:38,458
Raja, let's get married.
963
01:14:42,541 --> 01:14:43,625
A small hint..
964
01:14:44,125 --> 01:14:47,625
..and a girl thinks she's got lucky.
965
01:14:52,041 --> 01:14:57,708
Next time you think of getting married then..
966
01:14:58,208 --> 01:15:01,708
..forget about it
967
01:15:11,083 --> 01:15:14,583
You're the only one I have.
968
01:15:50,041 --> 01:15:51,500
Varda's men were after us.
969
01:15:52,000 --> 01:15:53,666
So I was just trying to shake them off my tail.
970
01:15:54,166 --> 01:15:56,541
Why..why bring her along?
971
01:15:57,041 --> 01:15:59,041
Because the police are after her.
972
01:15:59,541 --> 01:15:59,916
Police?
973
01:16:00,416 --> 01:16:01,166
How did the police get involved?
974
01:16:01,666 --> 01:16:02,750
Inspector Singh.
975
01:16:03,250 --> 01:16:06,500
After that night he's after those four million rupees.
976
01:16:07,000 --> 01:16:10,166
And now Zia's life is in danger.
977
01:16:10,666 --> 01:16:14,166
And now she will pose as a threat to us.
978
01:16:17,041 --> 01:16:20,500
I've told you before that you can't win battles..
979
01:16:21,000 --> 01:16:25,541
..with wives and girlfriends in tow.
980
01:16:26,041 --> 01:16:26,958
You have a good time.
981
01:16:27,458 --> 01:16:28,666
You can stick to kissing..
982
01:16:29,166 --> 01:16:32,583
..avenging Raghav's death isn't your cup of tea.
983
01:16:33,083 --> 01:16:35,500
Don't talk about Raghav.
984
01:16:36,000 --> 01:16:39,250
He is the one who taught me to abide by relations.
985
01:16:39,750 --> 01:16:43,250
You took so long to even disclose your relation with him.
986
01:16:49,833 --> 01:16:53,333
I am sorry for wasting everyone's time.
987
01:16:56,000 --> 01:16:58,500
Forget about Varda..
988
01:16:59,000 --> 01:17:03,333
..he can't even fool us.
989
01:17:03,833 --> 01:17:05,416
I provoked him the right way.
990
01:17:05,916 --> 01:17:08,416
The fish has taken the bait.
991
01:17:08,916 --> 01:17:13,250
Varda called sometime back.
992
01:17:13,750 --> 01:17:16,041
Look into my eyes and say it.
993
01:17:16,541 --> 01:17:17,875
Bad idea.
994
01:17:18,375 --> 01:17:20,250
I normally lie that way.
995
01:17:20,750 --> 01:17:22,500
Varda's called me tomorrow morning.
996
01:17:23,000 --> 01:17:26,500
I am guessing he wouldn't have called me for breakfast.
997
01:17:34,375 --> 01:17:37,458
Let's assume it's true..
998
01:17:37,958 --> 01:17:41,708
..but still, you made a mistake by bringing the girl here.
999
01:17:42,208 --> 01:17:45,708
And you'll have to rectify it.
1000
01:17:50,000 --> 01:17:51,666
I've handled them for now.
1001
01:17:52,166 --> 01:17:56,666
I told them that Varda had called.
1002
01:17:57,166 --> 01:18:01,250
So did Varda call?
1003
01:18:01,750 --> 01:18:05,250
No.
1004
01:18:10,250 --> 01:18:13,750
Enough, Raja.
1005
01:18:15,166 --> 01:18:19,583
I can't take this anymore.
1006
01:18:20,083 --> 01:18:24,541
In order to achieve your retribution..
1007
01:18:25,041 --> 01:18:28,541
..you must put an end to this relationship.
1008
01:18:40,583 --> 01:18:44,083
Till today I've only borrowed from people.
1009
01:18:44,583 --> 01:18:47,333
Now it's time to give back.
1010
01:18:47,833 --> 01:18:52,500
It's time to payback Raghav.
1011
01:18:53,000 --> 01:18:56,333
Because only the body gets distroyed on the pyre..
1012
01:18:56,833 --> 01:18:58,958
..not the debts.
1013
01:18:59,458 --> 01:19:02,958
But today you've to choose between me or this job.
1014
01:19:34,000 --> 01:19:35,416
Okay, go ahead.
1015
01:19:35,916 --> 01:19:36,708
Just fire them Walia.
1016
01:19:37,208 --> 01:19:37,625
Labor commission..
1017
01:19:38,125 --> 01:19:41,625
We'll take care of them with a commission.
1018
01:19:52,000 --> 01:19:54,041
He's reached till here..for a safari?
1019
01:19:54,541 --> 01:19:58,041
How dare he?
1020
01:20:01,833 --> 01:20:05,333
Tell the security to show him in politely.
1021
01:20:20,666 --> 01:20:23,041
There's a front gate in this house as well.
1022
01:20:23,541 --> 01:20:25,541
Big entries are never made by the front gate sir.
1023
01:20:26,041 --> 01:20:29,541
I wanted to meet you without waiting.
1024
01:20:31,916 --> 01:20:35,833
I got it for Viraj, but took it back.
1025
01:20:36,333 --> 01:20:38,708
I can get you the cricket team as well.
1026
01:20:39,208 --> 01:20:41,375
You've changed sides overnight.
1027
01:20:41,875 --> 01:20:46,375
Sir..he can stab us in the back as well.
1028
01:20:46,875 --> 01:20:50,166
One has to backstab a few people on the path to success.
1029
01:20:50,666 --> 01:20:52,750
Whom to stab, and whom to spare..
1030
01:20:53,250 --> 01:20:56,750
..that's the catch.
1031
01:21:11,958 --> 01:21:14,166
Interesting
1032
01:21:14,666 --> 01:21:16,208
Interesting
1033
01:21:16,708 --> 01:21:18,875
Tell me the process.
1034
01:21:19,375 --> 01:21:22,375
The cricket board is launching a new team in CL 20.
1035
01:21:22,875 --> 01:21:25,250
Important people are going to bid for it.
1036
01:21:25,750 --> 01:21:27,708
From getting you on that list..
1037
01:21:28,208 --> 01:21:31,708
..to getting you the team, I can do everything with a snap.
1038
01:21:39,166 --> 01:21:41,458
Whom do you know in AICA?
1039
01:21:41,958 --> 01:21:45,208
Shiraz Patel from the governing council.
1040
01:21:45,708 --> 01:21:47,791
I never heard that name before.
1041
01:21:48,291 --> 01:21:51,791
Let's check.
1042
01:22:07,000 --> 01:22:08,541
Are you really..?
1043
01:22:09,041 --> 01:22:12,250
You've already lost millions in an effort to own a team once before.
1044
01:22:12,750 --> 01:22:14,875
How can this rookie get us a team?
1045
01:22:15,375 --> 01:22:18,666
When the rookie arrives at the 16th position..
1046
01:22:19,166 --> 01:22:22,666
..it becomes the minister.
1047
01:22:24,833 --> 01:22:25,500
Let's see..
1048
01:22:26,000 --> 01:22:29,833
..how far he gets us.
1049
01:22:30,333 --> 01:22:32,375
Fix a meeting with Shiraz Patel.
1050
01:22:32,875 --> 01:22:36,583
Day after tomorrow at 10am, in the AICA office.
1051
01:22:37,083 --> 01:22:38,541
Sir, it's an unofficial meeting.
1052
01:22:39,041 --> 01:22:40,125
We might not be able to do it in the office.
1053
01:22:40,625 --> 01:22:42,916
If we can't..
1054
01:22:43,416 --> 01:22:44,500
..then no deal.
1055
01:22:45,000 --> 01:22:47,125
Okay, sir..I'll try.
1056
01:22:47,625 --> 01:22:53,708
No..call him now, right now.
1057
01:22:54,208 --> 01:22:57,708
Okay
1058
01:22:58,833 --> 01:23:00,250
Hello. - Yes, Patel sir.
1059
01:23:00,750 --> 01:23:02,250
How are you?
1060
01:23:02,750 --> 01:23:05,666
I want to introduce you to a new party.
1061
01:23:06,166 --> 01:23:06,916
Is he in front of you?
1062
01:23:07,416 --> 01:23:08,500
Forget about Viraj.
1063
01:23:09,000 --> 01:23:09,875
This party's better.
1064
01:23:10,375 --> 01:23:12,458
So how about day after tomorrow morning at your office.
1065
01:23:12,958 --> 01:23:13,791
No, not day after tomorrow.
1066
01:23:14,291 --> 01:23:15,500
Not day after tomorrow, it's too soon.
1067
01:23:16,000 --> 01:23:17,541
Delay him by two-three days.
1068
01:23:18,041 --> 01:23:18,500
Hold on.
1069
01:23:19,000 --> 01:23:21,500
He says Viraj's offering 10 million.
1070
01:23:22,000 --> 01:23:22,875
He never listens.
1071
01:23:23,375 --> 01:23:26,583
If you can offer 10.5.. - Done.
1072
01:23:27,083 --> 01:23:29,875
Have you sworn never to think before speaking?
1073
01:23:30,375 --> 01:23:30,875
Done, sir.
1074
01:23:31,375 --> 01:23:34,166
So day after tomorrow, sharp at 10 am in your office.
1075
01:23:34,666 --> 01:23:36,833
Okay. Done.
1076
01:23:37,333 --> 01:23:39,833
Hello.
1077
01:23:40,333 --> 01:23:41,875
Fantastic.
1078
01:23:42,375 --> 01:23:44,708
He s**s wherever he finds a good spot.
1079
01:23:45,208 --> 01:23:46,125
Idiot.
1080
01:23:46,625 --> 01:23:47,833
He's never learnt to listen.
1081
01:23:48,333 --> 01:23:50,375
Always putting us in trouble.
1082
01:23:50,875 --> 01:23:51,791
Day after tomorrow..
1083
01:23:52,291 --> 01:23:54,708
How can we arrange a meeting at such a short notice in the AICA office?
1084
01:23:55,208 --> 01:23:55,750
I don't know.
1085
01:23:56,250 --> 01:23:59,750
Sometimes I feel like letting him die.
1086
01:24:02,416 --> 01:24:03,750
But then I feel..
1087
01:24:04,250 --> 01:24:07,708
..he's one of us.
1088
01:24:08,208 --> 01:24:11,708
We'll have to find a way.
1089
01:24:31,458 --> 01:24:34,208
No one's heard about Mithilesh Kumar.
1090
01:24:34,708 --> 01:24:37,166
A real fixer is never seen or heard of.
1091
01:24:37,666 --> 01:24:39,250
We stay behind the curtain.
1092
01:24:39,750 --> 01:24:41,500
If you waste my time..
1093
01:24:42,000 --> 01:24:43,541
..then you won't be worth anything.
1094
01:24:44,041 --> 01:24:47,541
Neither behind nor in front of the curtain.
1095
01:25:00,000 --> 01:25:03,291
Good morning, AICA. - Hello, can I speak to Mr. Guha please?
1096
01:25:03,791 --> 01:25:05,041
Calling from Times of India.
1097
01:25:05,541 --> 01:25:09,041
Sure, please hold the line.
1098
01:25:13,291 --> 01:25:15,958
Good morning, AICA. - Can I speak to Aniket Banerjee please?
1099
01:25:16,458 --> 01:25:19,958
Yes, please hold the line.
1100
01:25:28,708 --> 01:25:29,625
Good morning, AICA.
1101
01:25:30,125 --> 01:25:32,916
Hi, can I speak to Nikhil Shirodkar.
1102
01:25:33,416 --> 01:25:35,125
Sorry, Shirodkar sir has left for Chennai today.
1103
01:25:35,625 --> 01:25:36,708
Oh ho..
1104
01:25:37,208 --> 01:25:38,666
Thank you.
1105
01:25:39,166 --> 01:25:42,666
It's done.
1106
01:25:50,666 --> 01:25:54,166
We are here for pest control in Mr. Shirodkar sir's office.
1107
01:25:54,666 --> 01:25:55,291
Let's see..
1108
01:25:55,791 --> 01:26:00,083
But I don't see any appointment or entry in your name..
1109
01:26:00,583 --> 01:26:02,583
Fine, you can call Shirodkar sir.
1110
01:26:03,083 --> 01:26:05,291
Disturb him.
1111
01:26:05,791 --> 01:26:06,875
Fine, tell me where do I need to sign?
1112
01:26:07,375 --> 01:26:10,875
Name and signature.
1113
01:26:28,333 --> 01:26:29,833
Hello - Patel, sir.
1114
01:26:30,333 --> 01:26:33,833
We're arriving in five minutes.
1115
01:26:54,000 --> 01:26:55,583
Ma'am, courier for Kamal Sinha.
1116
01:26:56,083 --> 01:26:58,625
But there's no one here by that name.
1117
01:26:59,125 --> 01:27:00,541
But, ma'am, the address is right.
1118
01:27:01,041 --> 01:27:02,541
The address is right, but the name's wrong.
1119
01:27:03,041 --> 01:27:03,916
Please check it once.
1120
01:27:04,416 --> 01:27:05,458
I'm telling you..
1121
01:27:05,958 --> 01:27:07,208
Madam, I'll have to come back again.
1122
01:27:07,708 --> 01:27:09,500
Please take a look once again, please.
1123
01:27:10,000 --> 01:27:12,250
Fine, what name did you say?
1124
01:27:12,750 --> 01:27:13,458
Kamal Sinha.
1125
01:27:13,958 --> 01:27:15,250
Sinha. Sinha. Sinha.
1126
01:27:15,750 --> 01:27:17,708
Look. - That's Raman Sharma.
1127
01:27:18,208 --> 01:27:21,708
This? - That's Kamal Qureshi.
1128
01:27:43,416 --> 01:27:46,916
This way.
1129
01:27:50,416 --> 01:27:52,791
Shiraz sir, how are you?
1130
01:27:53,291 --> 01:27:55,041
Varda sir, this is Shiraz.
1131
01:27:55,541 --> 01:27:59,041
You go. Go on.
1132
01:28:01,750 --> 01:28:03,458
You give me a day's ultimatum..
1133
01:28:03,958 --> 01:28:05,625
..and ask me to fix a meeting here?
1134
01:28:06,125 --> 01:28:08,500
Sir, I knew you would manage. - I see.
1135
01:28:09,000 --> 01:28:11,166
And how do I manage Viraj?
1136
01:28:11,666 --> 01:28:15,625
Sir, we're paying extra. - That's fine.
1137
01:28:16,125 --> 01:28:19,625
But it's not about the money.
1138
01:28:25,541 --> 01:28:28,083
Actually, this time the team owner..
1139
01:28:28,583 --> 01:28:30,666
..is being chosen from amongst the top people.
1140
01:28:31,166 --> 01:28:34,291
Who could be bigger than Varda sir?
1141
01:28:34,791 --> 01:28:38,916
Think, understand..
1142
01:28:39,416 --> 01:28:41,333
Yes, that's true.
1143
01:28:41,833 --> 01:28:45,791
You've never recommended any ordinary person.
1144
01:28:46,291 --> 01:28:48,666
Fine, I'll talk to Mr. Sehgal.
1145
01:28:49,166 --> 01:28:49,666
You will?
1146
01:28:50,166 --> 01:28:53,375
He doesn't have time. Talk to him now.
1147
01:28:53,875 --> 01:28:57,375
Mithilesh, you always force me to do things.
1148
01:29:01,916 --> 01:29:03,083
Yes, Shiraz.
1149
01:29:03,583 --> 01:29:04,166
Mr. Sehgal.
1150
01:29:04,666 --> 01:29:06,416
How about a bidder from South Africa?
1151
01:29:06,916 --> 01:29:09,375
I think that's a very good idea, Shiraz. Welcome them.
1152
01:29:09,875 --> 01:29:11,500
So Mr. Varda Yadav is interested.
1153
01:29:12,000 --> 01:29:15,375
Wait, did you say Varda Yadav?
1154
01:29:15,875 --> 01:29:17,416
That tall, lanky fellow.
1155
01:29:17,916 --> 01:29:22,708
No, no, no, he's a third class fraud man.
1156
01:29:23,208 --> 01:29:24,458
His fortune is illegitimate.
1157
01:29:24,958 --> 01:29:27,708
He's already been rejected once because of his reputation.
1158
01:29:28,208 --> 01:29:30,125
I guess this time he's trying through you.
1159
01:29:30,625 --> 01:29:34,958
I know..gift him a stump on our behalf..
1160
01:29:35,458 --> 01:29:38,625
..and tell him to stick it wherever he wants.
1161
01:29:39,125 --> 01:29:40,375
Sir..
1162
01:29:40,875 --> 01:29:44,666
But Mr. Sehgal, Mr. Yadav's profile has changed.
1163
01:29:45,166 --> 01:29:46,875
Still, I'll check everything.
1164
01:29:47,375 --> 01:29:49,416
I can't trust him, Shiraz, but anyway..
1165
01:29:49,916 --> 01:29:52,458
..check his bank statements and tax returns thoroughly.
1166
01:29:52,958 --> 01:29:54,666
Make no mistakes, okay. - Yes sir.
1167
01:29:55,166 --> 01:29:56,458
And one second..
1168
01:29:56,958 --> 01:30:00,291
Did you talk to the Videotronic's people?
1169
01:30:00,791 --> 01:30:03,750
Sir, can I call you later about this?
1170
01:30:04,250 --> 01:30:07,750
Thank you, sir.
1171
01:30:11,291 --> 01:30:15,208
At least provide us with your financials.
1172
01:30:15,708 --> 01:30:17,916
I'll think about it.
1173
01:30:18,416 --> 01:30:20,208
Thank you, sir. Thank you.
1174
01:30:20,708 --> 01:30:21,541
Shirodkar sir.
1175
01:30:22,041 --> 01:30:23,875
There's pest-control going on in your office.
1176
01:30:24,375 --> 01:30:26,083
I see? - Yes.
1177
01:30:26,583 --> 01:30:30,083
I'll go get my diary.
1178
01:30:45,958 --> 01:30:47,500
Sorry, sorry..
1179
01:30:48,000 --> 01:30:51,500
Sorry..
1180
01:31:02,125 --> 01:31:03,375
There was a notice outside.
1181
01:31:03,875 --> 01:31:04,916
Didn't you read?
1182
01:31:05,416 --> 01:31:07,291
What is this? Is this an office or a public toilet?
1183
01:31:07,791 --> 01:31:09,708
Everyone's just barging in here.
1184
01:31:10,208 --> 01:31:11,791
This is not the way to work.
1185
01:31:12,291 --> 01:31:15,791
This is not the way to work.
1186
01:31:30,666 --> 01:31:31,166
Hey!
1187
01:31:31,666 --> 01:31:35,333
You bloody traitor! Wait.
1188
01:31:35,833 --> 01:31:37,750
Bloody cheater. Come out.
1189
01:31:38,250 --> 01:31:38,500
Come on.
1190
01:31:39,000 --> 01:31:40,166
Bloody ba****d. come out.
1191
01:31:40,666 --> 01:31:44,166
Come out bloody traitor.. - Come on.
1192
01:31:49,958 --> 01:31:51,375
Wasn't that a bit too much?
1193
01:31:51,875 --> 01:31:52,125
What?
1194
01:31:52,625 --> 01:31:55,333
The last part. Running after the car.
1195
01:31:55,833 --> 01:31:58,583
I guess I'm getting influenced by Raja.
1196
01:31:59,083 --> 01:32:02,583
In the process of teaching him, I am also learning from him.
1197
01:32:16,791 --> 01:32:19,458
Fantastic! Fantastic! Progress.
1198
01:32:19,958 --> 01:32:23,541
Foreign travel and return.
1199
01:32:24,041 --> 01:32:26,958
Darling, you promised to tell me everything in three days..
1200
01:32:27,458 --> 01:32:31,375
..and left on a honeymoon with him.
1201
01:32:31,875 --> 01:32:33,916
But I am not angry.
1202
01:32:34,416 --> 01:32:37,458
Now tell me what's going on there.
1203
01:32:37,958 --> 01:32:39,250
I don't know.
1204
01:32:39,750 --> 01:32:43,333
I see..you got divorced?
1205
01:32:43,833 --> 01:32:45,208
Okay, we won't speak to her anymore.
1206
01:32:45,708 --> 01:32:47,625
Take this.
1207
01:32:48,125 --> 01:32:49,291
Now..call Varda.
1208
01:32:49,791 --> 01:32:52,083
And tell him that the Raja he's looking for..
1209
01:32:52,583 --> 01:32:53,958
..is in his own city.
1210
01:32:54,458 --> 01:32:59,375
And he's trying to swindle him.
1211
01:32:59,875 --> 01:33:01,958
No. Please, no.
1212
01:33:02,458 --> 01:33:03,708
Don't call Varda.
1213
01:33:04,208 --> 01:33:08,916
I'll tell you anything and everything I learn about Raja.
1214
01:33:09,416 --> 01:33:13,958
But Raja shouldn't get harmed.
1215
01:33:14,458 --> 01:33:15,875
Mithlesh Kumar Shrivastav.
1216
01:33:16,375 --> 01:33:17,708
Shrivastav.
1217
01:33:18,208 --> 01:33:20,083
Whenever I make a cheque, I always think..
1218
01:33:20,583 --> 01:33:26,958
..twice if I am being swidled.
1219
01:33:27,458 --> 01:33:30,500
Take my advice.
1220
01:33:31,000 --> 01:33:34,791
You can forget the people who have stuck by you in your pain..
1221
01:33:35,291 --> 01:33:38,583
..but never forget those who caused it.
1222
01:33:39,083 --> 01:33:42,583
I never forget either, sir.
1223
01:33:43,083 --> 01:33:48,250
By the way, where did you say that fool was a tycoon of?
1224
01:33:48,750 --> 01:33:50,666
Liberia.
1225
01:33:51,166 --> 01:33:54,666
Oh..
1226
01:33:59,291 --> 01:34:01,125
Send Jagan to Liberia.
1227
01:34:01,625 --> 01:34:05,125
I want a complete biography of Viraj Shah.
1228
01:34:08,166 --> 01:34:11,375
Videotronics.
1229
01:34:11,875 --> 01:34:15,375
Call up Hazari from Videotronics.
1230
01:34:17,916 --> 01:34:21,416
Sir.
1231
01:34:23,916 --> 01:34:24,875
Hazari.
1232
01:34:25,375 --> 01:34:27,250
Varda. - Varda sir.
1233
01:34:27,750 --> 01:34:28,916
What made you call me today?
1234
01:34:29,416 --> 01:34:29,666
Sir..
1235
01:34:30,166 --> 01:34:34,708
I just got news that you're bidding for the CL 20 team.
1236
01:34:35,208 --> 01:34:36,750
Which team?
1237
01:34:37,250 --> 01:34:39,458
Ahmedabad team.
1238
01:34:39,958 --> 01:34:43,458
CL 20's Ahmedabad team?
1239
01:34:52,250 --> 01:34:53,458
Yes, sorry.
1240
01:34:53,958 --> 01:34:57,833
Varda sir, I am sorry. I cannot discuss this with you.
1241
01:34:58,333 --> 01:35:00,041
But why are you asking?
1242
01:35:00,541 --> 01:35:03,041
Sorry, I can't discuss that either.
1243
01:35:03,541 --> 01:35:07,041
Thank you.
1244
01:35:09,458 --> 01:35:10,958
He said everything without saying anything.
1245
01:35:11,458 --> 01:35:12,583
Prepare all the documents.
1246
01:35:13,083 --> 01:35:14,833
And divert all funds to a new account.
1247
01:35:15,333 --> 01:35:16,041
Varda sir.
1248
01:35:16,541 --> 01:35:20,166
Don't break your own rules for your love of cricket.
1249
01:35:20,666 --> 01:35:23,791
Cricket isn't an obsession Walia, it's a medium.
1250
01:35:24,291 --> 01:35:27,291
And I am obsessed about..
1251
01:35:27,791 --> 01:35:30,375
..what I'll achieve through Cricket.
1252
01:35:30,875 --> 01:35:32,500
Viraj's bid is 490 crores.
1253
01:35:33,000 --> 01:35:34,666
So yours should be 500, sir.
1254
01:35:35,166 --> 01:35:36,250
And day after tomorrow, you will have to..
1255
01:35:36,750 --> 01:35:40,791
..give a banker's cheque worth 100 crores in the name of AICA.
1256
01:35:41,291 --> 01:35:42,583
And then, two days later..
1257
01:35:43,083 --> 01:35:46,416
..you will be the owner of a new team.
1258
01:35:46,916 --> 01:35:51,125
Okay, sir. See you.
1259
01:35:51,625 --> 01:35:56,833
The fish has taken the bait.
1260
01:35:57,333 --> 01:35:58,208
Good.
1261
01:35:58,708 --> 01:36:01,291
Now Varda will attend our fake auction.
1262
01:36:01,791 --> 01:36:05,541
And hand us a cheque worth 100 crores, that too with a smile.
1263
01:36:06,041 --> 01:36:09,541
Now there's no room for any mistake, okay?
1264
01:36:17,666 --> 01:36:20,791
Hello.
1265
01:36:21,291 --> 01:36:28,416
I know I said.. that I'll stay away from you.
1266
01:36:28,916 --> 01:36:32,416
I tried also but..
1267
01:36:34,208 --> 01:36:35,791
Can we meet?
1268
01:36:36,291 --> 01:36:39,791
Yes.. Yes, I am coming.
1269
01:36:55,208 --> 01:37:02,916
"We met just yesterday, then why do I feel."
1270
01:37:03,416 --> 01:37:11,291
"that its been ages."
1271
01:37:11,791 --> 01:37:19,500
"Now tell me..what you know.."
1272
01:37:20,000 --> 01:37:31,625
"How will I live without you?"
1273
01:37:32,125 --> 01:37:39,916
"The sanctuary of your arms..feels so safe."
1274
01:37:40,416 --> 01:37:47,625
"It's a safe haven."
1275
01:37:48,125 --> 01:37:51,708
"I want to stay here, in your refuge."
1276
01:37:52,208 --> 01:37:55,750
"As long as I want to live."
1277
01:37:56,250 --> 01:37:59,916
"I'll be yours."
1278
01:38:00,416 --> 01:38:04,041
"The heart's adamant."
1279
01:38:04,541 --> 01:38:08,291
"I'll be yours."
1280
01:38:08,791 --> 01:38:12,291
"I am passionate about you."
1281
01:38:45,916 --> 01:38:49,500
"Hide my dreams in your eyes."
1282
01:38:50,000 --> 01:38:53,541
"Don't let the world shatter them."
1283
01:38:54,041 --> 01:39:01,791
"And then shape my fate in any way you like."
1284
01:39:02,291 --> 01:39:06,083
"You are my courage."
1285
01:39:06,583 --> 01:39:10,041
"You're the reward of my love."
1286
01:39:10,541 --> 01:39:14,041
"I can never live without you."
1287
01:39:23,041 --> 01:39:26,708
"I'll be yours."
1288
01:39:27,208 --> 01:39:30,916
"The heart's adamant."
1289
01:39:31,416 --> 01:39:35,250
"I'll be yours."
1290
01:39:35,750 --> 01:39:39,250
"I am passionate about you."
1291
01:39:58,000 --> 01:40:00,458
What are you thinking?
1292
01:40:00,958 --> 01:40:04,875
I wish there was a way..
1293
01:40:05,375 --> 01:40:10,875
..to separate your past from you.
1294
01:40:11,375 --> 01:40:15,500
That night it wasn't just Raghav who died.
1295
01:40:16,000 --> 01:40:19,166
We died too.
1296
01:40:19,666 --> 01:40:24,458
If those events hadn't occurred that night..
1297
01:40:24,958 --> 01:40:28,458
..then we would be living our life on our own terms.
1298
01:40:33,083 --> 01:40:34,833
We will..
1299
01:40:35,333 --> 01:40:39,958
..it's just a matter of two days.
1300
01:40:40,458 --> 01:40:43,958
But what are you going to do?
1301
01:40:47,708 --> 01:40:52,166
Two days later there's a fake auction.
1302
01:40:52,666 --> 01:40:56,333
We're going to sell Varda a team for a 100 crores..
1303
01:40:56,833 --> 01:40:59,458
..which doesn't even exist.
1304
01:40:59,958 --> 01:41:03,458
And for that, Varda will give us a banker's cheque for a 100 crores.
1305
01:41:08,000 --> 01:41:09,250
Sir.
1306
01:41:09,750 --> 01:41:11,833
Sir, let's tell Varda.
1307
01:41:12,333 --> 01:41:14,458
And anyway, we'll get rewarded.
1308
01:41:14,958 --> 01:41:16,250
Wait.
1309
01:41:16,750 --> 01:41:19,041
This game's become worth 100 crores.
1310
01:41:19,541 --> 01:41:21,500
Let them do the hard work.
1311
01:41:22,000 --> 01:41:23,166
We'll reap the reward.
1312
01:41:23,666 --> 01:41:27,083
But, sir..what good is a 100 crore banker's cheque to us?
1313
01:41:27,583 --> 01:41:29,583
Banker's cheque is as good as cash.
1314
01:41:30,083 --> 01:41:34,666
Whoever makes the deposit, gets the cash.
1315
01:41:35,166 --> 01:41:37,208
But sir, it will be in the name of AICA.
1316
01:41:37,708 --> 01:41:38,541
What good is that to us?
1317
01:41:39,041 --> 01:41:43,541
If Raja can open a fake account, so can we.
1318
01:41:44,041 --> 01:41:46,958
Now this girl will tell us when and where.
1319
01:41:47,458 --> 01:41:50,666
We'll stage a fake raid on this fake auction.
1320
01:41:51,166 --> 01:41:53,458
But it will look real.
1321
01:41:53,958 --> 01:41:56,166
But before getting to the police station..
1322
01:41:56,666 --> 01:41:59,416
..the cheque will disappear.
1323
01:41:59,916 --> 01:42:02,208
We'll keep Raja safe as long as the game's on.
1324
01:42:02,708 --> 01:42:06,208
After that.. Finish!
1325
01:42:14,416 --> 01:42:17,875
I am missing Raghav today.
1326
01:42:18,375 --> 01:42:21,875
If he had been here..
1327
01:42:26,000 --> 01:42:29,833
Was he your student too?
1328
01:42:30,333 --> 01:42:36,625
Not just my student, he was also my target.
1329
01:42:37,125 --> 01:42:38,916
First target.
1330
01:42:39,416 --> 01:42:46,500
He was around 9-10 years old, and I was 14-15.
1331
01:42:47,000 --> 01:42:50,708
I sold him a black-n-white TV..
1332
01:42:51,208 --> 01:42:54,708
..saying that it's a color TV.
1333
01:42:56,875 --> 01:42:59,500
Very sweet boy.
1334
01:43:00,000 --> 01:43:03,500
Very sweet.
1335
01:43:06,583 --> 01:43:10,416
I thought one day I'd return his money.
1336
01:43:10,916 --> 01:43:14,416
But I never got the chance.
1337
01:43:17,791 --> 01:43:22,916
Then why did you two part ways.
1338
01:43:23,416 --> 01:43:25,333
First..find this Mithilesh Kumar.
1339
01:43:25,833 --> 01:43:27,916
Varda's handed you a bomb..
1340
01:43:28,416 --> 01:43:31,916
..and if this doesn't clear, it will explode on or faces.
1341
01:43:47,916 --> 01:43:49,708
Yogi?
1342
01:43:50,208 --> 01:43:52,125
You're working with Yogi?
1343
01:43:52,625 --> 01:43:54,500
I know he's his elder brother.
1344
01:43:55,000 --> 01:43:58,125
But do you know why Raghav hid this fact..
1345
01:43:58,625 --> 01:44:01,916
..that he had a brother?
1346
01:44:02,416 --> 01:44:05,083
That Yogi's a big cheat.
1347
01:44:05,583 --> 01:44:07,666
He'll change colors in the end.
1348
01:44:08,166 --> 01:44:10,791
A man who couldn't be loyal to his own brother..
1349
01:44:11,291 --> 01:44:14,083
..can never be loyal to anyone.
1350
01:44:14,583 --> 01:44:18,083
What happened between them?
1351
01:44:21,541 --> 01:44:25,041
Brother..
1352
01:44:27,250 --> 01:44:29,750
Where's Raja?
1353
01:44:30,250 --> 01:44:32,583
I don't know. He looked worried.
1354
01:44:33,083 --> 01:44:34,583
He was saying he had to find out something.
1355
01:44:35,083 --> 01:44:38,583
He's gone to Raghav's place.
1356
01:46:03,458 --> 01:46:06,958
Stop!
1357
01:46:12,208 --> 01:46:15,708
Hey..
1358
01:46:36,541 --> 01:46:41,083
What took you so long?
1359
01:46:41,583 --> 01:46:43,500
And how did you get hurt?
1360
01:46:44,000 --> 01:46:46,750
There are few more wounds.
1361
01:46:47,250 --> 01:46:50,125
It was Varda's hitman!
1362
01:46:50,625 --> 01:46:52,208
Varda's hitman?
1363
01:46:52,708 --> 01:46:56,208
He saw you?
1364
01:47:00,208 --> 01:47:05,583
Earlier on, I listened to my heart, instead of the head.
1365
01:47:06,083 --> 01:47:09,666
I won't do it now.
1366
01:47:10,166 --> 01:47:11,541
This game ends here.
1367
01:47:12,041 --> 01:47:15,541
It's over.
1368
01:47:17,166 --> 01:47:21,125
How long have you been planning to leave me at the verge?
1369
01:47:21,625 --> 01:47:23,375
What? What?
1370
01:47:23,875 --> 01:47:25,125
That's your nature.
1371
01:47:25,625 --> 01:47:28,583
Leaving your kin when you're needed most.
1372
01:47:29,083 --> 01:47:31,708
That's what you did with Raghav as well.
1373
01:47:32,208 --> 01:47:35,250
That's why you get uncomfortable every time you hear his name.
1374
01:47:35,750 --> 01:47:39,458
You sent your brother behind bars to save yourself.
1375
01:47:39,958 --> 01:47:41,291
And when you couldn't find peace..
1376
01:47:41,791 --> 01:47:42,791
..you ran off to a Dharamshala to atone for your sins.
1377
01:47:43,291 --> 01:47:46,791
How long will you keep running from this truth?
1378
01:47:49,208 --> 01:47:53,625
I am not running from any truth.
1379
01:47:54,125 --> 01:47:56,083
Raghav broke the rules of the game.
1380
01:47:56,583 --> 01:47:58,500
He had to pay the price.
1381
01:47:59,000 --> 01:47:59,750
You've broken the rules as well..
1382
01:48:00,250 --> 01:48:03,416
..and you will have to pay the price too.
1383
01:48:03,916 --> 01:48:07,166
I can severe ties, but can never break rules of the game.
1384
01:48:07,666 --> 01:48:08,791
You can think what you want.
1385
01:48:09,291 --> 01:48:10,708
For me this game's over.
1386
01:48:11,208 --> 01:48:12,291
The game ends only when you play it..
1387
01:48:12,791 --> 01:48:16,041
..not if you quit in between.
1388
01:48:16,541 --> 01:48:24,708
I'm indebted to Raghav.. just like you are.
1389
01:48:25,208 --> 01:48:29,583
Life's giving you another opportunity, don't blow it.
1390
01:48:30,083 --> 01:48:33,833
Or you will regret it.
1391
01:48:34,333 --> 01:48:36,458
I will go there tomorrow.
1392
01:48:36,958 --> 01:48:40,458
With or without you.
1393
01:49:15,833 --> 01:49:19,333
Sir.. - Cheque.
1394
01:49:34,583 --> 01:49:38,708
Today I'll achieve my goal..
1395
01:49:39,208 --> 01:49:42,166
And our dreams.
1396
01:49:42,666 --> 01:49:48,750
Raja, no matter what happens.
1397
01:49:49,250 --> 01:49:52,750
I am always with you.
1398
01:50:16,750 --> 01:50:16,958
Yes.
1399
01:50:17,458 --> 01:50:19,500
Sir, he just told me.
1400
01:50:20,000 --> 01:50:23,291
The auction is at 11:30 am at the Clarkson's Ballroom.
1401
01:50:23,791 --> 01:50:26,625
But, sir..Raja should be unharmed.
1402
01:50:27,125 --> 01:50:30,625
Okay.
1403
01:51:15,250 --> 01:51:15,708
Come on.
1404
01:51:16,208 --> 01:51:19,708
Overtake, and take us to Clarkson's.
1405
01:51:29,291 --> 01:51:30,708
The first bid is..
1406
01:51:31,208 --> 01:51:32,166
Keep this here.
1407
01:51:32,666 --> 01:51:33,416
Is the lighting proper?
1408
01:51:33,916 --> 01:51:36,500
Did you check everything? Wear your coat, we don't have time.
1409
01:51:37,000 --> 01:51:39,708
That.. - Your tie.
1410
01:51:40,208 --> 01:51:43,708
Check your ties. Everyone.
1411
01:51:56,208 --> 01:51:56,750
Okay.
1412
01:51:57,250 --> 01:52:00,750
Ready!
1413
01:52:03,083 --> 01:52:05,208
All set? With confidence. Confidence.
1414
01:52:05,708 --> 01:52:09,208
Go.
1415
01:52:58,166 --> 01:53:02,708
Sir, in this auction, the AICA president..
1416
01:53:03,208 --> 01:53:05,208
Sahil Sehgal isn't present?
1417
01:53:05,708 --> 01:53:08,666
He suddenly fell ill.
1418
01:53:09,166 --> 01:53:11,583
SMS from Patel sir.
1419
01:53:12,083 --> 01:53:12,541
And now I would like to request
1420
01:53:13,041 --> 01:53:17,208
Mr Shiraz Patel, the honorary joint secretary of AICA,
1421
01:53:17,708 --> 01:53:19,208
to start opening the bids.
1422
01:53:19,708 --> 01:53:21,791
I am proud to say, that this year..
1423
01:53:22,291 --> 01:53:23,833
..the CL 20 didn't just get better..
1424
01:53:24,333 --> 01:53:27,750
..but also bigger with the Ahmedabad team.
1425
01:53:28,250 --> 01:53:31,750
Without wasting anymore time I'll open the bids.
1426
01:53:37,458 --> 01:53:41,041
The 3rd offer is from MKB Group, 485 crores.
1427
01:53:41,541 --> 01:53:43,333
I don't see anyone from Videotronics.
1428
01:53:43,833 --> 01:53:46,708
Sir, they aren't bidding today. - Why?
1429
01:53:47,208 --> 01:53:50,500
Patel sir must have done something.
1430
01:53:51,000 --> 01:53:53,500
4th bid is from Mr. Varda Yadav.
1431
01:53:54,000 --> 01:53:55,666
Yadav United Group.
1432
01:53:56,166 --> 01:53:59,666
And his offer is for 500 crores.
1433
01:54:03,208 --> 01:54:07,875
And the last bid is by Mr. Viraj Shah.
1434
01:54:08,375 --> 01:54:08,958
Hello.
1435
01:54:09,458 --> 01:54:13,625
And his offer is for 490 crores.
1436
01:54:14,125 --> 01:54:16,208
So the new owner of the Ahmedabad team..
1437
01:54:16,708 --> 01:54:21,708
..is Mr. Varda Yadav.
1438
01:54:22,208 --> 01:54:26,625
Sir, there's no one by the name of Viraj Shah in Liberia.
1439
01:54:27,125 --> 01:54:30,958
I would like to request Mr. Varda Yadav to come on stage.
1440
01:54:31,458 --> 01:54:33,750
There is no Viraj Shah in Liberia.
1441
01:54:34,250 --> 01:54:37,125
Sir, I'd said Libya not Liberia.
1442
01:54:37,625 --> 01:54:38,875
Mr. Yadav, please.
1443
01:54:39,375 --> 01:54:41,916
They're calling you.
1444
01:54:42,416 --> 01:54:44,375
I clearly heard, you said Liberia.
1445
01:54:44,875 --> 01:54:48,583
Liberia, Libya, what difference does it make?
1446
01:54:49,083 --> 01:54:52,208
Ahmedabad team's new owner, Mr. Yadav.
1447
01:54:52,708 --> 01:54:55,416
Please, sir, otherwise Viraj will become the team's owner.
1448
01:54:55,916 --> 01:55:01,208
Later you can take his address when you congratulate him.
1449
01:55:01,708 --> 01:55:05,208
Please, sir.
1450
01:55:13,458 --> 01:55:15,875
The new owner of Ahmedabad team, Mr. Varda Yadav.
1451
01:55:16,375 --> 01:55:19,875
Please join me on stage.
1452
01:55:42,375 --> 01:55:45,875
Congratulations, Mr. Yadav.
1453
01:55:50,916 --> 01:55:54,416
The 1st installment cheque, Mr. Yadav.
1454
01:56:16,125 --> 01:56:19,625
Guard the doors.
1455
01:56:39,041 --> 01:56:42,541
Run!
1456
01:56:57,458 --> 01:57:00,958
Catch him!
1457
01:57:04,208 --> 01:57:04,958
Varda sir.
1458
01:57:05,458 --> 01:57:06,625
No one's selling any team here.
1459
01:57:07,125 --> 01:57:10,041
This is a fake auction. You're being fooled.
1460
01:57:10,541 --> 01:57:12,375
Hand over the cheque. Come on. - I don't have it, he does.
1461
01:57:12,875 --> 01:57:16,375
Do you have the cheque? - Yes.
1462
01:57:26,416 --> 01:57:30,333
Where's the cheque?
1463
01:57:30,833 --> 01:57:32,625
Where's the cheque?
1464
01:57:33,125 --> 01:57:34,416
Where's my cheque? - Varda sir.
1465
01:57:34,916 --> 01:57:35,666
Catch everyone. - Where's my cheque?
1466
01:57:36,166 --> 01:57:39,666
I'll handle him.
1467
01:58:03,208 --> 01:58:04,166
Excuse me, sir.
1468
01:58:04,666 --> 01:58:08,166
What happened, sir? Hello.
1469
01:58:16,208 --> 01:58:17,708
You don't know what you've gotten yourself into.
1470
01:58:18,208 --> 01:58:18,750
Sir. - Yes.
1471
01:58:19,250 --> 01:58:21,291
Sir, they've all disappeared.
1472
01:58:21,791 --> 01:58:22,500
I can't believe this.
1473
01:58:23,000 --> 01:58:25,708
Sir, don't worry. This is my area, sir. - You couldn't catch even one?
1474
01:58:26,208 --> 01:58:27,375
I'll find all of them.
1475
01:58:27,875 --> 01:58:28,583
Were they doing a magic show inside?
1476
01:58:29,083 --> 01:58:30,041
Sir, I'll find them, this is my area.
1477
01:58:30,541 --> 01:58:31,333
40..
1478
01:58:31,833 --> 01:58:32,750
40 people were inside.
1479
01:58:33,250 --> 01:58:35,458
You..weren't you inside?
1480
01:58:35,958 --> 01:58:36,916
Be honest or I'll kill you.
1481
01:58:37,416 --> 01:58:38,833
Excuse me. - Weren't you in there?
1482
01:58:39,333 --> 01:58:40,250
You were in there.
1483
01:58:40,750 --> 01:58:41,333
Where is my cheque?
1484
01:58:41,833 --> 01:58:44,791
What cheque, sir? What cheque?
1485
01:58:45,291 --> 01:58:48,791
There were 40 people inside.
1486
01:58:54,125 --> 01:58:55,625
I'll buy this bloody hotel, do you understand?
1487
01:58:56,125 --> 01:58:56,541
Stop him.
1488
01:58:57,041 --> 01:58:57,541
Stop him.
1489
01:58:58,041 --> 01:59:01,541
Shut him up.
1490
01:59:04,416 --> 01:59:06,750
Sir, please.
1491
01:59:07,250 --> 01:59:07,666
Cancel the cheque.
1492
01:59:08,166 --> 01:59:08,791
What?
1493
01:59:09,291 --> 01:59:09,708
The cheque can't be cancelled.
1494
01:59:10,208 --> 01:59:14,083
It's a banker's cheque you fool, it can't be cancelled.
1495
01:59:14,583 --> 01:59:15,541
I don't even know in which branch..
1496
01:59:16,041 --> 01:59:18,333
..of which bank has it been put into.
1497
01:59:18,833 --> 01:59:19,625
The phone's ringing.
1498
01:59:20,125 --> 01:59:23,083
It's yours.
1499
01:59:23,583 --> 01:59:25,250
Salvi, ask him to shut up.
1500
01:59:25,750 --> 01:59:27,750
Hello, Mr. Varda Yadav. - Yes, speaking.
1501
01:59:28,250 --> 01:59:29,833
I am speaking from HDMC bank.
1502
01:59:30,333 --> 01:59:31,625
This is a confirmation call.
1503
01:59:32,125 --> 01:59:33,875
Did you issue a banker's cheque for 100 crores?
1504
01:59:34,375 --> 01:59:36,833
Yes.. please hold that cheque.
1505
01:59:37,333 --> 01:59:39,708
Look, sir, this is a case of cheating. - Cheating?
1506
01:59:40,208 --> 01:59:41,333
Someone cheated me.
1507
01:59:41,833 --> 01:59:43,791
But you issued this, didn't you? - It's a fraud, sir. Please.
1508
01:59:44,291 --> 01:59:47,041
Okay, can you come to our branch? - Yes, I'll be there.
1509
01:59:47,541 --> 01:59:48,791
Where's your branch? - Colaba.
1510
01:59:49,291 --> 01:59:52,791
Yes, I'll be right there.
1511
01:59:56,250 --> 01:59:57,416
Where's the branch manager?
1512
01:59:57,916 --> 02:00:01,166
There.
1513
02:00:01,666 --> 02:00:02,875
Varda Yadav.
1514
02:00:03,375 --> 02:00:04,583
Yes sir, please have a seat.
1515
02:00:05,083 --> 02:00:06,708
Sir, I think we've lost the cheque.
1516
02:00:07,208 --> 02:00:07,875
What will we do now?
1517
02:00:08,375 --> 02:00:09,166
Don't worry, Salvi.
1518
02:00:09,666 --> 02:00:10,875
That millionaire Varda's on our side.
1519
02:00:11,375 --> 02:00:15,375
We'll definitely do something. Open the door.
1520
02:00:15,875 --> 02:00:17,416
Raja, you rascal.
1521
02:00:17,916 --> 02:00:21,541
You think you're a conman.
1522
02:00:22,041 --> 02:00:26,291
Who tipped you off?
1523
02:00:26,791 --> 02:00:29,916
Sir, tell the lover-boy.
1524
02:00:30,416 --> 02:00:32,750
The sweetheart you squander your money on..
1525
02:00:33,250 --> 02:00:36,708
..she tipped us off.
1526
02:00:37,208 --> 02:00:38,500
Okay.
1527
02:00:39,000 --> 02:00:42,500
Here's your cheque. I've got it cancelled.
1528
02:00:45,250 --> 02:00:46,041
One more thing.
1529
02:00:46,541 --> 02:00:48,416
You gave them your bank papers, didn't you?
1530
02:00:48,916 --> 02:00:51,416
This means your financial details have been leaked.
1531
02:00:51,916 --> 02:00:55,416
My advice is that you freeze all your accounts.
1532
02:00:59,583 --> 02:01:00,958
Where are you, you baboon?
1533
02:01:01,458 --> 02:01:04,958
Tell us.
1534
02:01:17,916 --> 02:01:21,416
I should've killed you long ago.
1535
02:01:38,875 --> 02:01:42,375
He was the second partner of the two.
1536
02:01:52,291 --> 02:01:55,125
Murder in front of the police.
1537
02:01:55,625 --> 02:01:56,666
What is all this?
1538
02:01:57,166 --> 02:01:58,708
Is he with you?
1539
02:01:59,208 --> 02:02:03,166
Dispose off the body.. you will get your reward.
1540
02:02:03,666 --> 02:02:07,166
Nothing happened here, get it?
1541
02:02:21,041 --> 02:02:24,541
Lock it.
1542
02:02:25,750 --> 02:02:29,250
What about the cheque?
1543
02:02:29,750 --> 02:02:33,375
What happened to the 100 crore banker's cheque.
1544
02:02:33,875 --> 02:02:37,375
Varda got hold of it.
1545
02:03:18,041 --> 02:03:20,375
Here you go.
1546
02:03:20,875 --> 02:03:24,375
Come here.
1547
02:03:29,458 --> 02:03:32,791
Varda isn't destined to lose, he didn't know that.
1548
02:03:33,291 --> 02:03:34,708
Tried to kill me?
1549
02:03:35,208 --> 02:03:35,500
Rascal..
1550
02:03:36,000 --> 02:03:37,208
Excuse me, sir. - Yes.
1551
02:03:37,708 --> 02:03:38,500
There's a problem in checking out.
1552
02:03:39,000 --> 02:03:39,750
Your credit card's being declined.
1553
02:03:40,250 --> 02:03:43,750
Yes, so.. Walia, handle him.
1554
02:03:49,708 --> 02:03:51,583
What happened?
1555
02:03:52,083 --> 02:03:53,333
There's a problem.
1556
02:03:53,833 --> 02:03:57,333
What..
1557
02:04:02,750 --> 02:04:06,250
What..problem?
1558
02:04:32,958 --> 02:04:36,458
So we won?
1559
02:04:38,041 --> 02:04:40,125
It's not a small win.
1560
02:04:40,625 --> 02:04:45,541
We got all the money, 1500 crores..
1561
02:04:46,041 --> 02:04:48,500
It's all ours.
1562
02:04:49,000 --> 02:04:52,500
Come.
1563
02:05:14,750 --> 02:05:16,708
There's no difference in making a 10 rupee cigarette roll..
1564
02:05:17,208 --> 02:05:19,041
..or swindling 1500 crores.
1565
02:05:19,541 --> 02:05:23,875
Behind every fraud, every con there are three steps.
1566
02:05:24,375 --> 02:05:25,833
First step is claim.
1567
02:05:26,333 --> 02:05:32,083
'I can make this cigarette roll without touching it.'
1568
02:05:32,583 --> 02:05:33,875
'I can get you the cricket team.'
1569
02:05:34,375 --> 02:05:37,833
Something that sounds impossible.
1570
02:05:38,333 --> 02:05:39,041
But the heart says.
1571
02:05:39,541 --> 02:05:40,166
'Interesting.'
1572
02:05:40,666 --> 02:05:42,916
'Cricket board is launching a new team in CL 20.'
1573
02:05:43,416 --> 02:05:45,416
'From getting your name on that list..'
1574
02:05:45,916 --> 02:05:52,291
'..to getting you the team, I can do that with a snap.'
1575
02:05:52,791 --> 02:05:53,916
'Whom do you know in the AICA office?'
1576
02:05:54,416 --> 02:05:56,958
'Shiraz Patel from the governing council.'
1577
02:05:57,458 --> 02:05:59,166
Second step is story.
1578
02:05:59,666 --> 02:06:03,208
Tell your prey a story which he's convinced of.
1579
02:06:03,708 --> 02:06:05,833
'Have you ever waved your hand in front of the TV screen?'
1580
02:06:06,333 --> 02:06:07,125
'Your hair stand up.'
1581
02:06:07,625 --> 02:06:09,541
'It's called static electricity.'
1582
02:06:10,041 --> 02:06:12,708
'Mr. Sehgal, how about a bidder from South Africa?'
1583
02:06:13,208 --> 02:06:14,958
And he can't think of anything beyond the story.
1584
02:06:15,458 --> 02:06:18,458
And even if he's suspicious, he doesn't pay any heed it.
1585
02:06:18,958 --> 02:06:19,625
'Hazari.'
1586
02:06:20,125 --> 02:06:20,875
'Varda sir, I am sorry.'
1587
02:06:21,375 --> 02:06:23,416
'I cannot discuss this with you.'
1588
02:06:23,916 --> 02:06:25,083
'He said everything without saying a word.'
1589
02:06:25,583 --> 02:06:26,625
'Prepare all the documents..'
1590
02:06:27,125 --> 02:06:30,125
'..and transfer all the funds in a new account.'
1591
02:06:30,625 --> 02:06:34,041
'Your Raja is out there playing games with Varda.'
1592
02:06:34,541 --> 02:06:35,833
'Why did you have to bring her along?'
1593
02:06:36,333 --> 02:06:37,125
'Because the police are after her.'
1594
02:06:37,625 --> 02:06:38,666
But this is a big game.
1595
02:06:39,166 --> 02:06:40,125
Anything can happen here.
1596
02:06:40,625 --> 02:06:42,375
So, you need to think 10 steps ahead.
1597
02:06:42,875 --> 02:06:45,208
And keep an eye on every move, every angle.
1598
02:06:45,708 --> 02:06:48,208
'You made a big mistake bringing the girl here.'
1599
02:06:48,708 --> 02:06:50,916
'So you will have to rectify it.'
1600
02:06:51,416 --> 02:06:52,958
'Involve Zia in our plan.'
1601
02:06:53,458 --> 02:06:58,875
'You will have to choose between me or this job.'
1602
02:06:59,375 --> 02:07:00,291
'There's another way.'
1603
02:07:00,791 --> 02:07:03,875
'The police are after Zia, and we need the police.'
1604
02:07:04,375 --> 02:07:07,291
'Inspector Singh will meet you in Mumbai to find out our plan.'
1605
02:07:07,791 --> 02:07:08,666
'And you will tell him the plan.'
1606
02:07:09,166 --> 02:07:13,125
'But I will tell you how much to reveal, and when.'
1607
02:07:13,625 --> 02:07:14,333
'Can we meet?'
1608
02:07:14,833 --> 02:07:18,791
'Yes, I am coming.'
1609
02:07:19,291 --> 02:07:20,625
'Day after tomorrow there's a fake auction.'
1610
02:07:21,125 --> 02:07:23,250
'We're going to sell Varda a team for 100 crores..'
1611
02:07:23,750 --> 02:07:27,250
'..which doesn't exist.'
1612
02:07:28,791 --> 02:07:29,958
The police are right where we wanted.
1613
02:07:30,458 --> 02:07:32,291
You never know when, and where..
1614
02:07:32,791 --> 02:07:36,291
..someone might come in handy.
1615
02:07:39,875 --> 02:07:43,833
'Brother, I was saying.. - Don't advocate for him.'
1616
02:07:44,333 --> 02:07:46,833
'First ask him how he'll take care of the hitman.'
1617
02:07:47,333 --> 02:07:50,833
'If I can handle you, I can handle anyone.'
1618
02:07:58,416 --> 02:07:59,916
3rd and final step.
1619
02:08:00,416 --> 02:08:03,916
A fantastic trap.. where you divert the prey's attention..
1620
02:08:04,416 --> 02:08:06,708
..to show him what's not really going to happen.
1621
02:08:07,208 --> 02:08:10,875
And the prey will never see what's really happening.
1622
02:08:11,375 --> 02:08:12,750
Congratulations, Mr. Yadav.
1623
02:08:13,250 --> 02:08:17,500
Varda only saw that this was a game for 100 crores.
1624
02:08:18,000 --> 02:08:20,250
'Run!'
1625
02:08:20,750 --> 02:08:21,958
'Where's my cheque?'
1626
02:08:22,458 --> 02:08:24,083
'This is a cheating case.'
1627
02:08:24,583 --> 02:08:27,250
'Can you come to our branch? - I'll be right there.'
1628
02:08:27,750 --> 02:08:30,208
'So he arrived at the fake bank to stop payment on his cheque.'
1629
02:08:30,708 --> 02:08:32,208
'Here's your cheque. I've got it cancelled.'
1630
02:08:32,708 --> 02:08:33,791
'And breathed a sigh of relief.'
1631
02:08:34,291 --> 02:08:36,583
'Please freeze all your accounts.'
1632
02:08:37,083 --> 02:08:39,541
'But if I freeze them, then how will I do business?
1633
02:08:40,041 --> 02:08:43,458
'Then change the passwords of your bank accounts..'
1634
02:08:43,958 --> 02:08:45,166
'..shares and stock accounts.'
1635
02:08:45,666 --> 02:08:46,625
'Now!'
1636
02:08:47,125 --> 02:08:47,708
'Give me the laptop.'
1637
02:08:48,208 --> 02:08:50,166
Varda's mind was on the team..
1638
02:08:50,666 --> 02:08:54,166
..and our eyes were on his bank account.
1639
02:09:19,708 --> 02:09:21,416
But before he could breathe again..
1640
02:09:21,916 --> 02:09:26,250
..we siphoned his 1500 crores to our account.
1641
02:09:26,750 --> 02:09:30,250
As easy..as a blow.
1642
02:09:51,208 --> 02:09:53,625
Hello. - Mr. Varda Yadav?
1643
02:09:54,125 --> 02:09:54,625
Yes, Varda here.
1644
02:09:55,125 --> 02:09:57,291
Sir, this is Neha calling from HDMC bank.
1645
02:09:57,791 --> 02:09:58,416
I just wanted to confirm..
1646
02:09:58,916 --> 02:10:02,416
..did you transfer 1500 crores to 15 different accounts?
1647
02:10:02,916 --> 02:10:03,541
Yes, I did.
1648
02:10:04,041 --> 02:10:06,500
Any problem? - No, sir, it's just a confirmation call.
1649
02:10:07,000 --> 02:10:10,500
Thank you. Have a nice day.
1650
02:10:45,291 --> 02:10:48,458
The..the stocks and shares..
1651
02:10:48,958 --> 02:10:53,083
Sir. They are all gone.
1652
02:10:53,583 --> 02:10:55,125
How is it possible, Walia?
1653
02:10:55,625 --> 02:10:59,791
I am Varda Yadav.
1654
02:11:00,291 --> 02:11:03,791
Varda Yadav is destined..
1655
02:11:08,083 --> 02:11:09,916
Walia, I am Varda..
1656
02:11:10,416 --> 02:11:13,208
It's not possible.
1657
02:11:13,708 --> 02:11:17,416
We do have our factories, don't we? Company..factory?
1658
02:11:17,916 --> 02:11:21,416
My shares and stocks.
1659
02:11:25,041 --> 02:11:28,541
I am not destined to lose.
1660
02:11:33,166 --> 02:11:34,500
How are you?
1661
02:11:35,000 --> 02:11:36,916
Here's the list of people..
1662
02:11:37,416 --> 02:11:38,625
..whose hard-earned money Varda used..
1663
02:11:39,125 --> 02:11:40,500
..to erect his illegitimate empire.
1664
02:11:41,000 --> 02:11:44,500
They will all get their money with interest back by this week.
1665
02:11:50,958 --> 02:11:52,250
First game..
1666
02:11:52,750 --> 02:11:56,541
..and you got hold of 1500 crores.
1667
02:11:57,041 --> 02:12:01,750
And you've even been declared dead.
1668
02:12:02,250 --> 02:12:08,666
You're the new Natwarlal of new India.
1669
02:12:09,166 --> 02:12:10,416
This wasn't possible without you.
1670
02:12:10,916 --> 02:12:13,666
No.
1671
02:12:14,166 --> 02:12:17,083
This is your victory.
1672
02:12:17,583 --> 02:12:20,750
I abandoned Raghav even when he was alive.
1673
02:12:21,250 --> 02:12:24,750
You held on to him even after he was dead.
1674
02:12:27,666 --> 02:12:31,166
By the way, your rule of not making any relations is wrong.
1675
02:12:38,041 --> 02:12:41,541
I made this relation, didn't I?
1676
02:12:49,666 --> 02:12:53,166
Thanks.
1677
02:13:18,083 --> 02:13:20,458
So shall we go home?
1678
02:13:20,958 --> 02:13:21,375
Yes.
1679
02:13:21,875 --> 02:13:25,958
Now you have a reason and the money to go home.
1680
02:13:26,458 --> 02:13:28,541
Only reason.
1681
02:13:29,041 --> 02:13:30,416
That's all I wanted.
1682
02:13:30,916 --> 02:13:36,291
Why? What happened to the money?
1683
02:13:36,791 --> 02:13:38,208
Spent it.
1684
02:13:38,708 --> 02:13:40,041
Spent it?
1685
02:13:40,541 --> 02:13:43,250
So what now?
1686
02:13:43,750 --> 02:13:46,708
New trick, new ploy..
1687
02:13:47,208 --> 02:13:50,708
..with another Varda.
1688
02:13:57,333 --> 02:13:58,875
This one.
1689
02:13:59,375 --> 02:14:02,875
I'll be right back, complete this.
1690
02:14:31,458 --> 02:14:34,416
"Will you date me, O single girl?"
1691
02:14:34,916 --> 02:14:38,125
"Will you have an affair with me, O single girl?"
1692
02:14:38,625 --> 02:14:41,625
"I'll take you to Khandala for free."
1693
02:14:42,125 --> 02:14:44,916
"Even inscribe 'Love You' on a locket."
1694
02:14:45,416 --> 02:14:48,541
"You can show it to everyone."
1695
02:14:49,041 --> 02:14:52,625
"Come to me now.."
1696
02:14:53,125 --> 02:14:54,208
"Flip your collar back."
1697
02:14:54,708 --> 02:14:56,166
"Flip your.. Flip your collar back."
1698
02:14:56,666 --> 02:14:57,666
"Flip your collar back."
1699
02:14:58,166 --> 02:14:59,791
"Move to the side now."
1700
02:15:00,291 --> 02:15:01,291
"Flip your collar back."
1701
02:15:01,791 --> 02:15:03,250
"Flip your.. Flip your collar back."
1702
02:15:03,750 --> 02:15:04,791
"Flip your collar back."
1703
02:15:05,291 --> 02:15:06,458
"Move to the side now."
1704
02:15:06,958 --> 02:15:10,166
"We'll go to a movie on Sunday."
1705
02:15:10,666 --> 02:15:13,458
"We'll go for a bike ride too."
1706
02:15:13,958 --> 02:15:17,458
"You can bunk college like me if you say yes to me."
1707
02:15:35,958 --> 02:15:36,833
"Flip your collar back."
1708
02:15:37,333 --> 02:15:38,916
"Flip your.. Flip your collar back."
1709
02:15:39,416 --> 02:15:40,416
"Flip your collar back."
1710
02:15:40,916 --> 02:15:42,541
"Move to the side now."
1711
02:15:43,041 --> 02:15:43,791
"Flip your collar back."
1712
02:15:44,291 --> 02:15:45,916
"Flip your.. Flip your collar back."
1713
02:15:46,416 --> 02:15:47,500
"Flip your collar back."
1714
02:15:48,000 --> 02:15:49,125
"Move to the side now."
1715
02:15:49,625 --> 02:15:54,500
"We'll use a single straw and drink from the same coconut."
1716
02:15:55,000 --> 02:15:56,291
"Drink from the same coconut."
1717
02:15:56,791 --> 02:16:01,541
"We'll chat on the phone late at nights and feel relieved.
1718
02:16:02,041 --> 02:16:03,500
"And feel relieved."
1719
02:16:04,000 --> 02:16:06,958
"Will you give me your number, O single girl?"
1720
02:16:07,458 --> 02:16:10,500
"Will you take my number, O single girl?"
1721
02:16:11,000 --> 02:16:14,166
"I'll top-up your phone for free."
1722
02:16:14,666 --> 02:16:17,458
"The ATM's in my pocket."
1723
02:16:17,958 --> 02:16:20,958
"I'm all yours, so you be mine."
1724
02:16:21,458 --> 02:16:24,958
"You can leave your friends."
1725
02:16:39,958 --> 02:16:41,125
"Flip your collar back."
1726
02:16:41,625 --> 02:16:42,916
"Flip your collar collar."
1727
02:16:43,416 --> 02:16:44,291
"Flip your collar back."
1728
02:16:44,791 --> 02:16:46,416
"Move to the side now."
1729
02:16:46,916 --> 02:16:48,208
"Flip your collar back."
1730
02:16:48,708 --> 02:16:50,500
"Flip your collar collar collar back."
1731
02:16:51,000 --> 02:16:54,500
"Back. Back. Back. Back. Back. Yeah."
1732
02:17:00,833 --> 02:17:01,958
"One.."
1733
02:17:02,458 --> 02:17:03,833
"Two.."
1734
02:17:04,333 --> 02:17:07,750
"Three.. Three.. Three.. Three..four."
1735
02:17:08,250 --> 02:17:09,458
"Flip your collar back."
1736
02:17:09,958 --> 02:17:11,416
"Flip your collar collar.."
1737
02:17:11,916 --> 02:17:12,791
"Flip your collar back."
1738
02:17:13,291 --> 02:17:14,791
"Move to the side now."
1739
02:17:15,291 --> 02:17:16,541
"Flip your collar back."
1740
02:17:17,041 --> 02:17:18,125
"Flip your collar back."
1741
02:17:18,625 --> 02:17:24,083
"Back. Back. Back. Back. Back. Yeah."
1742
02:17:24,583 --> 02:17:28,083
"Flip it man."
1743
02:17:29,791 --> 02:17:37,541
"We met just yesterday, then why do I feel."
1744
02:17:38,041 --> 02:17:45,750
" that it's been ages."
1745
02:17:46,250 --> 02:17:54,041
"Now tell me..what you know.."
1746
02:17:54,541 --> 02:17:58,041
"How will I live without you?"
1747
02:18:06,750 --> 02:18:14,416
"The sanctuary of your arms..feels so safe."
1748
02:18:14,916 --> 02:18:22,291
"It's a safe haven."
1749
02:18:22,791 --> 02:18:26,458
"I want to stay here, in your refuge."
1750
02:18:26,958 --> 02:18:30,583
"As long as I want to live."
121062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.