All language subtitles for Raja Natwarlal (2014)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,333 --> 00:02:34,500 Come, gentlemen. Come here. Find Deepika amongst the Nirupas. 2 00:02:35,000 --> 00:02:35,125 And get double your money. 3 00:02:35,625 --> 00:02:37,375 If there's money in your pocket life becomes sweet. 4 00:02:37,875 --> 00:02:39,666 Women and money, you can't have a long distance relationship with either. 5 00:02:40,166 --> 00:02:41,500 So come here my brother from another mother. 6 00:02:42,000 --> 00:02:43,250 Hello, good morning. Would you like to play? 7 00:02:43,750 --> 00:02:44,708 Deepika's waiting for you. 8 00:02:45,208 --> 00:02:47,625 Hello, smart boy. Come here. Would you like to play? It's really easy. 9 00:02:48,125 --> 00:02:49,916 You've to find Deepika amongst the Nirupas. 10 00:02:50,416 --> 00:02:51,625 How much would you like to bet? 11 00:02:52,125 --> 00:02:52,250 Yes? 12 00:02:52,750 --> 00:02:53,333 Rs.100 . 13 00:02:53,833 --> 00:02:54,916 He's made a wager of Rs. 100 . 14 00:02:55,416 --> 00:02:58,208 Let's see if he's lucky or not. 15 00:02:58,708 --> 00:02:59,708 Eyes on her! Eyes on her! 16 00:03:00,208 --> 00:03:01,125 Otherwise she will slip through. 17 00:03:01,625 --> 00:03:03,125 Keep watching! Keep watching! Keep watching! 18 00:03:03,625 --> 00:03:07,125 So where is she? 19 00:03:15,000 --> 00:03:17,458 Great. Here's double. 20 00:03:17,958 --> 00:03:20,916 Tonight's drink will be dedicated to you. 21 00:03:21,416 --> 00:03:24,458 The one who dares to play gets lucky. 22 00:03:24,958 --> 00:03:27,208 Would you like to increase the bet? 23 00:03:27,708 --> 00:03:28,458 Come on, don't feel shy. 24 00:03:28,958 --> 00:03:30,291 Come on. - Fine. Rs. 500. 25 00:03:30,791 --> 00:03:34,791 500..very good! 26 00:03:35,291 --> 00:03:37,500 Keep watching! Keep watching! Keep watching! 27 00:03:38,000 --> 00:03:38,791 Eyes on her! 28 00:03:39,291 --> 00:03:40,166 Otherwise she will slip through. Keep watching! 29 00:03:40,666 --> 00:03:44,166 Keep watching! Keep watching! 30 00:03:47,000 --> 00:03:50,500 Choose. 31 00:03:52,916 --> 00:03:57,083 You got mom.. Everyone's not so fortunate. 32 00:03:57,583 --> 00:03:59,041 That's okay. 33 00:03:59,541 --> 00:04:01,541 Show me the card. 34 00:04:02,041 --> 00:04:04,708 Card. Show me the card. 35 00:04:05,208 --> 00:04:08,958 Here, check them all. 36 00:04:09,458 --> 00:04:10,708 Nice shoes, man. Where did you get them from? 37 00:04:11,208 --> 00:04:13,375 Fashion Street. 38 00:04:13,875 --> 00:04:14,416 Got them on discount. 39 00:04:14,916 --> 00:04:17,125 Huh! 40 00:04:17,625 --> 00:04:18,416 It's nice. 41 00:04:18,916 --> 00:04:21,166 Here. Another bet. Rs. 1000. 42 00:04:21,666 --> 00:04:25,833 One close look at the heroine made you bold, bro. 43 00:04:26,333 --> 00:04:26,791 Would anyone else like to play? 44 00:04:27,291 --> 00:04:30,791 Would you like to try your luck? 45 00:04:33,625 --> 00:04:34,625 Rs. 3000. 46 00:04:35,125 --> 00:04:36,250 There's a limit to this game. 47 00:04:36,750 --> 00:04:38,208 What kind of a game has limits? 48 00:04:38,708 --> 00:04:42,208 Let him play, what's your problem. 49 00:04:45,000 --> 00:04:46,041 Keep watching! Keep watching! 50 00:04:46,541 --> 00:04:47,625 Keep watching! Keep watching! 51 00:04:48,125 --> 00:04:48,958 Eyes on her! 52 00:04:49,458 --> 00:04:50,125 Keep watching! Keep watching! 53 00:04:50,625 --> 00:04:52,166 Eyes on her! 54 00:04:52,666 --> 00:04:56,166 So where is she? 55 00:05:04,958 --> 00:05:06,583 Fate is like a small kid. 56 00:05:07,083 --> 00:05:11,041 She likes to play hide-and-seek. 57 00:05:11,541 --> 00:05:15,375 Police! Police! 58 00:05:15,875 --> 00:05:19,375 Huh? 59 00:05:30,458 --> 00:05:34,750 I'm an artist, you have to admit that. 60 00:05:35,250 --> 00:05:39,041 Give some credit to me as well. 61 00:05:39,541 --> 00:05:42,333 Making merry at someone else's expense.. 62 00:05:42,833 --> 00:05:45,875 ..I learnt it from you, brother. 63 00:05:46,375 --> 00:05:47,625 Shall we eat? 64 00:05:48,125 --> 00:05:51,625 Come on. 65 00:06:06,708 --> 00:06:10,708 "We'll have fun all day.." 66 00:06:11,208 --> 00:06:14,375 "In a wedding without the groom." 67 00:06:14,875 --> 00:06:18,666 "We'll dance all day to this tune." 68 00:06:19,166 --> 00:06:20,708 "Searching for yourself." 69 00:06:21,208 --> 00:06:22,708 "You know the cards of your life.." 70 00:06:23,208 --> 00:06:26,708 "..lie in your own hands." 71 00:06:27,208 --> 00:06:34,500 "Be two's or three's or be a king or queen." 72 00:06:35,000 --> 00:06:38,500 "Be five's or six's or be a king or queen." 73 00:06:51,791 --> 00:06:55,291 Bill. 74 00:06:56,541 --> 00:06:57,500 Come here. 75 00:06:58,000 --> 00:06:59,083 What's this bill? I only had ice-cream. 76 00:06:59,583 --> 00:07:00,458 And what's written in here? 77 00:07:00,958 --> 00:07:03,375 Butter-chicken, butter-naan.. 78 00:07:03,875 --> 00:07:07,208 "No matter how much you've got, it still seems less." 79 00:07:07,708 --> 00:07:10,958 "Money runs faster even without limbs." 80 00:07:11,458 --> 00:07:15,041 "No matter how much you've got, it still seems less." 81 00:07:15,541 --> 00:07:19,041 "The more you run, the more it runs after you." 82 00:07:19,541 --> 00:07:22,708 The more you run after it, the faster it runs away." 83 00:07:23,208 --> 00:07:26,666 "Money talks, the world bows before it." 84 00:07:27,166 --> 00:07:30,541 "It makes all things right." 85 00:07:31,041 --> 00:07:37,458 "Be two's or three's or be a king or queen." 86 00:07:37,958 --> 00:07:41,458 "Be five's or six's or be a king or queen." 87 00:08:10,375 --> 00:08:14,250 Here you go. 88 00:08:14,750 --> 00:08:16,666 Raja. Listen up. 89 00:08:17,166 --> 00:08:18,250 Buy something. 90 00:08:18,750 --> 00:08:19,958 At least buy a cigarette. 91 00:08:20,458 --> 00:08:22,458 Now you're selling cancer. 92 00:08:22,958 --> 00:08:23,583 Should I tell your father? 93 00:08:24,083 --> 00:08:27,291 You'll have to join him in heaven for that. 94 00:08:27,791 --> 00:08:29,500 What are you saying? 95 00:08:30,000 --> 00:08:32,250 Sorry. 96 00:08:32,750 --> 00:08:34,041 Oh, I almost forgot. 97 00:08:34,541 --> 00:08:38,458 Your father had lent this to me. 98 00:08:38,958 --> 00:08:40,041 Now whom do I give it to? 99 00:08:40,541 --> 00:08:42,916 Give it to me, who else? 100 00:08:43,416 --> 00:08:44,458 Really? 101 00:08:44,958 --> 00:08:46,416 On one condition. From tomorrow, you'll stop selling cigarettes.. 102 00:08:46,916 --> 00:08:48,250 ..and start going to school. 103 00:08:48,750 --> 00:08:50,500 Agreed? 104 00:08:51,000 --> 00:08:51,875 Agreed. 105 00:08:52,375 --> 00:08:54,291 Take this off. 106 00:08:54,791 --> 00:08:55,500 Here, take the money. 107 00:08:56,000 --> 00:08:57,791 Thank you. 108 00:08:58,291 --> 00:09:02,500 O Benefactor Ram, charity is fine. 109 00:09:03,000 --> 00:09:04,291 But what about tomorrow? 110 00:09:04,791 --> 00:09:08,500 New trick, new exploit. 111 00:09:09,000 --> 00:09:09,875 Now open your little book of borrowings.. 112 00:09:10,375 --> 00:09:12,375 ..add another 15,000 in my name and go home. 113 00:09:12,875 --> 00:09:15,750 I'll follow soon. 114 00:09:16,250 --> 00:09:17,375 Done serving humanity.. 115 00:09:17,875 --> 00:09:20,208 ..now time to serve beauty, huh? 116 00:09:20,708 --> 00:09:21,583 Fine. 117 00:09:22,083 --> 00:09:23,125 Here you go. 118 00:09:23,625 --> 00:09:25,625 Careful. The debt's increasing. 119 00:09:26,125 --> 00:09:27,125 You'll have to return it. 120 00:09:27,625 --> 00:09:28,333 A debt is a debt. 121 00:09:28,833 --> 00:09:30,500 Friendship is water and money is oil. 122 00:09:31,000 --> 00:09:34,500 You never mix the two. 123 00:09:37,916 --> 00:09:38,500 Look.. 124 00:09:39,000 --> 00:09:41,500 He's back to buy the moon with loose change. 125 00:09:42,000 --> 00:09:45,291 Give him bundles of 10 rupee notes. 126 00:09:45,791 --> 00:09:46,416 Soon I'll bring enough.. 127 00:09:46,916 --> 00:09:48,125 ..that you will need extra pair of hands to count. 128 00:09:48,625 --> 00:09:52,666 I see. 129 00:09:53,166 --> 00:09:56,666 Here. Get yourself a cup of tea. 130 00:10:02,625 --> 00:10:10,458 "We met just yesterday, then why do I feel." 131 00:10:10,958 --> 00:10:18,708 " that it's been ages." 132 00:10:19,208 --> 00:10:27,041 "Now tell me..what you know.." 133 00:10:27,541 --> 00:10:31,041 "How will I live without you?" 134 00:11:03,291 --> 00:11:11,041 "The sanctuary of your arms..feels so safe." 135 00:11:11,541 --> 00:11:18,791 "It's a safe haven." 136 00:11:19,291 --> 00:11:22,875 "I want to stay here, in your refuge." 137 00:11:23,375 --> 00:11:26,875 "As long as I want to live." 138 00:11:27,375 --> 00:11:30,916 "I'll be yours." 139 00:11:31,416 --> 00:11:35,166 "The heart's adamant." 140 00:11:35,666 --> 00:11:39,375 "I'll be yours." 141 00:11:39,875 --> 00:11:43,375 "I am passionate about you." 142 00:12:24,708 --> 00:12:27,666 If you want to sulk in the end, why do you squander? 143 00:12:28,166 --> 00:12:30,833 And why do you compete with those rich men every day? 144 00:12:31,333 --> 00:12:34,375 I always run short of money. 145 00:12:34,875 --> 00:12:36,416 If I had more, I wouldn't let the fatso.. 146 00:12:36,916 --> 00:12:39,166 ..even lay a sight on you. 147 00:12:39,666 --> 00:12:40,791 I know.. 148 00:12:41,291 --> 00:12:44,833 ..that's why I meet only you. 149 00:12:45,333 --> 00:12:47,916 Others only want to touch me. 150 00:12:48,416 --> 00:12:49,166 But you.. 151 00:12:49,666 --> 00:12:51,208 ..want to protect me. 152 00:12:51,708 --> 00:12:56,416 But still Raja, learn to save some money. 153 00:12:56,916 --> 00:13:00,875 Only those who don't know how to earn save money. 154 00:13:01,375 --> 00:13:04,875 Just watch, one day I'll get you out of this place. 155 00:13:13,708 --> 00:13:14,583 Greetings, Jamshed bhai. 156 00:13:15,083 --> 00:13:16,875 Come, come, come, come. 157 00:13:17,375 --> 00:13:20,041 The king's here after squandering his wealth. 158 00:13:20,541 --> 00:13:21,666 You squander all your money.. 159 00:13:22,166 --> 00:13:22,916 ..in a place where hunger isn't satiated. 160 00:13:23,416 --> 00:13:25,375 What to do? At least it cures the void in my heart. 161 00:13:25,875 --> 00:13:26,875 Leave it. - One? 162 00:13:27,375 --> 00:13:27,833 Just one. 163 00:13:28,333 --> 00:13:28,916 Forget the heart 164 00:13:29,416 --> 00:13:31,250 What about the money that you owe me? 165 00:13:31,750 --> 00:13:34,083 Sometimes you should manage it with a 'thank you'. 166 00:13:34,583 --> 00:13:38,083 Stop pretending. Sign here and give the order there. 167 00:13:41,291 --> 00:13:45,666 Table no.3. 168 00:13:46,166 --> 00:13:47,333 When I went there to deliver the money.. 169 00:13:47,833 --> 00:13:49,416 ..the boss was really pleased and sent a girl with me. 170 00:13:49,916 --> 00:13:51,416 I'll send her to you if you want. 171 00:13:51,916 --> 00:13:53,208 Listen. 172 00:13:53,708 --> 00:13:55,625 We're to deliver eight million at the office tomorrow, remember? 173 00:13:56,125 --> 00:13:56,958 Eight million? 174 00:13:57,458 --> 00:13:58,500 It'll just be a bag. 175 00:13:59,000 --> 00:13:59,500 We'll do it. 176 00:14:00,000 --> 00:14:02,166 What's the problem? - Nothing. 177 00:14:02,666 --> 00:14:04,625 Check your gun properly. 178 00:14:05,125 --> 00:14:05,958 Shall we leave? 179 00:14:06,458 --> 00:14:09,958 Tomorrow morning at 9, Gorai office. 180 00:14:16,833 --> 00:14:20,333 Come on. 181 00:14:45,416 --> 00:14:47,541 So shall we play this big game? 182 00:14:48,041 --> 00:14:48,375 You will never change. 183 00:14:48,875 --> 00:14:50,083 Your clothes and morning breakfast. 184 00:14:50,583 --> 00:14:50,958 Don't forget. 185 00:14:51,458 --> 00:14:54,916 I won't say thank you. I am like your son. 186 00:14:55,416 --> 00:14:57,166 So..speak up. 187 00:14:57,666 --> 00:14:59,416 How many times do I tell you? 188 00:14:59,916 --> 00:15:02,958 In sleight of hands.. there's less gain and less pain. 189 00:15:03,458 --> 00:15:05,166 A big game means big danger. 190 00:15:05,666 --> 00:15:07,666 It's not our cup of tea. 191 00:15:08,166 --> 00:15:11,500 Victor Singh Khan, have you heard this name? 192 00:15:12,000 --> 00:15:13,333 Victor Singh Khan? 193 00:15:13,833 --> 00:15:14,625 Victor Singh Khan? 194 00:15:15,125 --> 00:15:18,791 He could've named himself Amar Akbar Anthony. 195 00:15:19,291 --> 00:15:22,333 It's a name bestowed on him because of his accomplishments. 196 00:15:22,833 --> 00:15:26,416 His name is Yogi. 197 00:15:26,916 --> 00:15:30,083 Yogi.. 198 00:15:30,583 --> 00:15:33,458 His real name is Yogi, 199 00:15:33,958 --> 00:15:35,250 These days he's living as a recluse in Dharamshala. 200 00:15:35,750 --> 00:15:37,291 He is an expert in pulling off big games. 201 00:15:37,791 --> 00:15:39,750 Bro, let's pull off a few big games.. 202 00:15:40,250 --> 00:15:42,583 ..and become experts ourselves, like Yogi. 203 00:15:43,083 --> 00:15:46,625 You don't know them or their background. 204 00:15:47,125 --> 00:15:47,916 It's a risk. 205 00:15:48,416 --> 00:15:50,958 Only between risk and challenge do we find chance. 206 00:15:51,458 --> 00:15:53,083 Think good and good things will happen. 207 00:15:53,583 --> 00:15:55,416 Eight million in 40 minutes, we're going to hit a jackpot. 208 00:15:55,916 --> 00:15:58,041 When fate takes back, it takes everything. 209 00:15:58,541 --> 00:16:02,041 Please, please say yes. 210 00:16:02,541 --> 00:16:04,083 I want big money and that too quickly. 211 00:16:04,583 --> 00:16:06,541 Fate has given us the right opportunity. 212 00:16:07,041 --> 00:16:09,083 Zia will start respecting me again. 213 00:16:09,583 --> 00:16:10,583 Respect? 214 00:16:11,083 --> 00:16:12,958 Just because your name's Raja.. 215 00:16:13,458 --> 00:16:14,916 ..you think you're an emperor? 216 00:16:15,416 --> 00:16:17,083 You want to build a Taj Mahal for her? 217 00:16:17,583 --> 00:16:18,375 I'll build a bungalow. 218 00:16:18,875 --> 00:16:21,416 For us. Us. 219 00:16:21,916 --> 00:16:22,500 Say yes. 220 00:16:23,000 --> 00:16:24,750 Say yes. 221 00:16:25,250 --> 00:16:26,083 Yes? 222 00:16:26,583 --> 00:16:30,083 Yes? 223 00:16:45,875 --> 00:16:46,541 He didn't service it properly. 224 00:16:47,041 --> 00:16:50,541 Take a look. - Yes. 225 00:17:41,625 --> 00:17:42,875 Everything is just the way it was. 226 00:17:43,375 --> 00:17:47,166 Raja, this plan isn't right. 227 00:17:47,666 --> 00:17:48,958 If he checks closely, then.. 228 00:17:49,458 --> 00:17:51,250 A man checks closely only if he's in doubt. 229 00:17:51,750 --> 00:17:52,375 It's only a matter of 15 minutes. 230 00:17:52,875 --> 00:17:54,500 After that, God knows where we'll be. 231 00:17:55,000 --> 00:17:58,500 Come on. 232 00:18:30,375 --> 00:18:31,916 Look, it's around 8 million. 233 00:18:32,416 --> 00:18:34,833 That's the trouble with you. 234 00:18:35,333 --> 00:18:39,875 Remember, we'll be carrying 8 million. 235 00:18:40,375 --> 00:18:42,416 I'm warning you because your gun's always jammed. 236 00:18:42,916 --> 00:18:45,083 You are.. 237 00:18:45,583 --> 00:18:49,500 What's wrong with this? 238 00:18:50,000 --> 00:18:51,666 What happened? 239 00:18:52,166 --> 00:18:53,208 Not opening? 240 00:18:53,708 --> 00:18:56,291 Can I help? - Sure. 241 00:18:56,791 --> 00:18:58,833 Its auto. It happens sometimes. 242 00:18:59,333 --> 00:19:00,291 Must have fallen in the water. 243 00:19:00,791 --> 00:19:02,791 Let's open with the key. 244 00:19:03,291 --> 00:19:04,041 Sometimes.. 245 00:19:04,541 --> 00:19:04,958 Oops.. 246 00:19:05,458 --> 00:19:06,500 Sorry.. 247 00:19:07,000 --> 00:19:10,166 My mistake. 248 00:19:10,666 --> 00:19:11,958 See.. 249 00:19:12,458 --> 00:19:12,750 .. it opened. 250 00:19:13,250 --> 00:19:13,541 Great man. 251 00:19:14,041 --> 00:19:17,541 Thanks. 252 00:19:22,625 --> 00:19:25,041 This is no fun. - Why? 253 00:19:25,541 --> 00:19:27,541 We are living like dogs.. 254 00:19:28,041 --> 00:19:29,916 Running around all day, and what do we get? 255 00:19:30,416 --> 00:19:31,208 B***s! 256 00:19:31,708 --> 00:19:32,916 What if we disappear with this money? 257 00:19:33,416 --> 00:19:33,958 What? 258 00:19:34,458 --> 00:19:37,041 If we even touch this money, they'll sever our arms. 259 00:19:37,541 --> 00:19:38,750 What do you mean sever our hands? 260 00:19:39,250 --> 00:19:42,750 You always think negatively. 261 00:19:47,625 --> 00:19:48,458 We shouldn't care about this money. 262 00:19:48,958 --> 00:19:52,458 All we should care about is our commission. 263 00:20:02,875 --> 00:20:06,833 Calm down! Calm down! 264 00:20:07,333 --> 00:20:08,166 We stole it from their car.. 265 00:20:08,666 --> 00:20:09,750 ..and are even counting it in their own car. 266 00:20:10,250 --> 00:20:12,416 So that makes me an expert, right? From the first game? 267 00:20:12,916 --> 00:20:13,291 Like that.. 268 00:20:13,791 --> 00:20:15,666 What's his name? Yogi. 269 00:20:16,166 --> 00:20:16,916 Now come on, take out your diary. 270 00:20:17,416 --> 00:20:18,458 I'm going to clear all my debts today. 271 00:20:18,958 --> 00:20:19,458 Diary. 272 00:20:19,958 --> 00:20:20,958 What's the hurry? 273 00:20:21,458 --> 00:20:22,333 We can do this a few days later. 274 00:20:22,833 --> 00:20:24,625 Few days later I might need to borrow again. 275 00:20:25,125 --> 00:20:25,500 I see. 276 00:20:26,000 --> 00:20:27,916 I can borrow only after I clear the old debts. 277 00:20:28,416 --> 00:20:31,625 Now give me that hero smile. 278 00:20:32,125 --> 00:20:33,250 Say cheese. - No. 279 00:20:33,750 --> 00:20:38,291 Say cheese. Say cheese. - Fine. 280 00:20:38,791 --> 00:20:42,291 That's more like it. - Enough. 281 00:21:00,083 --> 00:21:01,666 Sir, it's from India. 282 00:21:02,166 --> 00:21:03,833 We then move into phase two.. 283 00:21:04,333 --> 00:21:05,916 Sir.. 284 00:21:06,416 --> 00:21:08,500 ..there's been a small incident in Mumbai. 285 00:21:09,000 --> 00:21:12,500 Two petty thieves have stolen 8 million. 286 00:21:46,458 --> 00:21:48,833 "You promised to meet me at nine!" 287 00:21:49,333 --> 00:21:53,541 "But you forgot.. didn't keep your word." 288 00:21:54,041 --> 00:21:56,916 "You promised to meet me at nine!" 289 00:21:57,416 --> 00:22:01,916 "The heart yearns more than these eyes." 290 00:22:02,416 --> 00:22:06,208 "I am breathing heavily." 291 00:22:06,708 --> 00:22:09,708 "I'm intoxicated by you my beloved." 292 00:22:10,208 --> 00:22:14,250 "Like my body's on fire." 293 00:22:14,750 --> 00:22:20,208 "My soft luscious lips.. are craving for you." 294 00:22:20,708 --> 00:22:24,208 "My soft luscious lips.. are craving for you." 295 00:22:58,666 --> 00:23:00,166 "The wrinkles on my lips.." 296 00:23:00,666 --> 00:23:03,916 "The tussles of the night don't fade away easily." 297 00:23:04,416 --> 00:23:06,208 "I wonder why." 298 00:23:06,708 --> 00:23:10,166 "Let's be one..break the bonds." 299 00:23:10,666 --> 00:23:14,208 "Forsake your work, and I'll believe." 300 00:23:14,708 --> 00:23:18,166 "From my eyes you slip into my heart." 301 00:23:18,666 --> 00:23:22,166 "I'll hold you so tight, that you can't go." 302 00:23:22,666 --> 00:23:26,208 "And in return I'll take all." 303 00:23:26,708 --> 00:23:32,166 "My soft luscious lips.. are craving for you." 304 00:23:32,666 --> 00:23:36,166 "My soft luscious lips.. are craving for you." 305 00:24:08,541 --> 00:24:10,208 "I am not in my senses." 306 00:24:10,708 --> 00:24:12,208 "Come closer, don't make me yearn." 307 00:24:12,708 --> 00:24:16,125 "I pray to be the only one for you." 308 00:24:16,625 --> 00:24:18,208 "In the wake of the night.." 309 00:24:18,708 --> 00:24:20,208 "All we think of is love." 310 00:24:20,708 --> 00:24:24,166 "And we do things.. we never did before." 311 00:24:24,666 --> 00:24:28,208 "I am out of my control." 312 00:24:28,708 --> 00:24:31,916 "I am little fun, a little crazy." 313 00:24:32,416 --> 00:24:36,375 "Everything that's mine is yours." 314 00:24:36,875 --> 00:24:39,333 "My soft luscious lips.. are craving for you." 315 00:24:39,833 --> 00:24:42,208 Is it all here? - Yes, sir. 316 00:24:42,708 --> 00:24:46,208 "My soft luscious lips.. are craving for you." 317 00:25:24,541 --> 00:25:28,208 Look here. Eyes here. 318 00:25:28,708 --> 00:25:30,583 Not at me. Here. 319 00:25:31,083 --> 00:25:34,583 Come on. 320 00:25:39,333 --> 00:25:40,333 You're the perfect wife material. 321 00:25:40,833 --> 00:25:41,875 You just saved me my money. 322 00:25:42,375 --> 00:25:43,666 How? 323 00:25:44,166 --> 00:25:46,625 The first ticket was for Mauritius, second for Bangkok.. 324 00:25:47,125 --> 00:25:48,291 ..and third for Kashmir. 325 00:25:48,791 --> 00:25:50,041 You chose the third one. 326 00:25:50,541 --> 00:25:53,875 But we'll go to all three places. 327 00:25:54,375 --> 00:25:55,583 For our honeymoon. 328 00:25:56,083 --> 00:25:57,333 Honeymoon! Raja.. 329 00:25:57,833 --> 00:26:00,083 It's obvious, we'll get married first. 330 00:26:00,583 --> 00:26:05,083 So when should we get married? 331 00:26:05,583 --> 00:26:06,500 Don't joke, Raja. 332 00:26:07,000 --> 00:26:08,833 I am not joking. 333 00:26:09,333 --> 00:26:13,375 I want you to stop dancing for others.. 334 00:26:13,875 --> 00:26:18,500 ..and make me dance to your tunes. 335 00:26:19,000 --> 00:26:22,500 How's the idea? 336 00:26:52,541 --> 00:26:56,166 I'll go tell my brother that.. 337 00:26:56,666 --> 00:27:00,541 ..you've agreed to marry me. 338 00:27:01,041 --> 00:27:02,833 I'll be right back. 339 00:27:03,333 --> 00:27:04,500 Pack your bags. 340 00:27:05,000 --> 00:27:08,500 Pack your bags. 341 00:27:46,791 --> 00:27:48,416 What now? 342 00:27:48,916 --> 00:27:49,416 I'll be right back. 343 00:27:49,916 --> 00:27:53,416 You go to bed. 344 00:28:19,708 --> 00:28:21,333 It was a mistake. 345 00:28:21,833 --> 00:28:23,666 Here's the money. 346 00:28:24,166 --> 00:28:25,875 Who's the other guy and where is he? 347 00:28:26,375 --> 00:28:27,666 I just picked someone from the street. 348 00:28:28,166 --> 00:28:31,666 He was a drunkard. 349 00:29:01,375 --> 00:29:05,750 So you gave half the money to an unknown drunkard? 350 00:29:06,250 --> 00:29:07,208 Where's your partner? 351 00:29:07,708 --> 00:29:11,208 I told you I don't have a partner. 352 00:29:52,666 --> 00:29:56,166 What happened? 353 00:30:08,250 --> 00:30:11,750 What happened? 354 00:30:40,000 --> 00:30:42,083 What happened? 355 00:30:42,583 --> 00:30:43,500 What happened? 356 00:30:44,000 --> 00:30:47,500 Those people.. they killed Raghav. 357 00:30:50,000 --> 00:30:50,708 Who is it? 358 00:30:51,208 --> 00:30:52,750 How dare you question Singh sir? 359 00:30:53,250 --> 00:30:56,208 Open up! 360 00:30:56,708 --> 00:30:57,791 Go inside. 361 00:30:58,291 --> 00:31:01,791 Go inside. 362 00:31:11,541 --> 00:31:15,916 Great! Great! 363 00:31:16,416 --> 00:31:17,875 We heard that your lover-boy.. 364 00:31:18,375 --> 00:31:21,875 ..squandered a lot of money on you today. 365 00:31:27,125 --> 00:31:28,625 Witch.. 366 00:31:29,125 --> 00:31:31,208 I don't want a share of your earnings. 367 00:31:31,708 --> 00:31:36,625 I want a share from your imposter boyfriend's eight million. 368 00:31:37,125 --> 00:31:38,500 What are you saying, sir? 369 00:31:39,000 --> 00:31:39,958 Eight million? 370 00:31:40,458 --> 00:31:42,166 Where will he get eight million? 371 00:31:42,666 --> 00:31:44,708 He's just a small-time contractor. 372 00:31:45,208 --> 00:31:46,375 What did you say? What is he? 373 00:31:46,875 --> 00:31:48,875 Contractor? 374 00:31:49,375 --> 00:31:52,875 Take the 'tractor' out of the 'Contractor'. 375 00:31:53,375 --> 00:31:54,333 What's left? 376 00:31:54,833 --> 00:31:55,875 Con. 377 00:31:56,375 --> 00:31:58,875 He's a con-man. 378 00:31:59,375 --> 00:31:59,750 What is he? 379 00:32:00,250 --> 00:32:02,416 420! 380 00:32:02,916 --> 00:32:04,958 You know that, don't you? 381 00:32:05,458 --> 00:32:07,458 What did he do? 382 00:32:07,958 --> 00:32:09,791 He pinched money from someone.. 383 00:32:10,291 --> 00:32:11,875 ..who chops off people's head. 384 00:32:12,375 --> 00:32:13,708 What's his name? 385 00:32:14,208 --> 00:32:15,500 Varda Yadav.. 386 00:32:16,000 --> 00:32:17,333 Yes. 387 00:32:17,833 --> 00:32:19,958 Varda Yadav.. 388 00:32:20,458 --> 00:32:23,750 A hitman has been contracted for both of them. 389 00:32:24,250 --> 00:32:27,875 His partner's already dead. 390 00:32:28,375 --> 00:32:30,583 Your boy will die too. 391 00:32:31,083 --> 00:32:33,458 If you want us to keep quiet then.. - No, sir. 392 00:32:33,958 --> 00:32:36,666 No. 393 00:32:37,166 --> 00:32:39,250 You keep this. 394 00:32:39,750 --> 00:32:40,666 Keep it. 395 00:32:41,166 --> 00:32:44,333 I'll tell you when Raja comes here. 396 00:32:44,833 --> 00:32:47,541 This is just a token. 397 00:32:48,041 --> 00:32:50,916 We'll take everything he has. 398 00:32:51,416 --> 00:32:54,916 Tell him that. 399 00:33:07,791 --> 00:33:09,333 We're leaving. 400 00:33:09,833 --> 00:33:10,708 We're leaving 401 00:33:11,208 --> 00:33:13,750 We'll leave now. 402 00:33:14,250 --> 00:33:15,500 I won't let anything happen to you. 403 00:33:16,000 --> 00:33:17,666 We'll run away. 404 00:33:18,166 --> 00:33:20,666 No. 405 00:33:21,166 --> 00:33:23,375 What no? 406 00:33:23,875 --> 00:33:25,458 What 'NO'? 407 00:33:25,958 --> 00:33:27,541 They..killed Raghav. 408 00:33:28,041 --> 00:33:28,708 Didn't you hear what that Singh said? 409 00:33:29,208 --> 00:33:31,916 The world isn't big enough for cowards. 410 00:33:32,416 --> 00:33:34,750 How far can we run? 411 00:33:35,250 --> 00:33:36,666 What will we do? 412 00:33:37,166 --> 00:33:40,250 What will we do? 413 00:33:40,750 --> 00:33:42,750 I don't know. 414 00:33:43,250 --> 00:33:45,916 I don't have an answer now. 415 00:33:46,416 --> 00:33:47,583 You don't know? 416 00:33:48,083 --> 00:33:49,125 Why don't you know? 417 00:33:49,625 --> 00:33:51,625 Why don't you know? 418 00:33:52,125 --> 00:33:53,875 You're no match for that Varda. 419 00:33:54,375 --> 00:33:57,875 He'll kill you, crush you! 420 00:34:01,291 --> 00:34:02,833 I have to go. 421 00:34:03,333 --> 00:34:04,666 Where are you going? We've to go. 422 00:34:05,166 --> 00:34:07,500 To the man who might be able to help me. 423 00:34:08,000 --> 00:34:08,250 No.. 424 00:34:08,750 --> 00:34:11,250 We're leaving. - Try to understand. 425 00:34:11,750 --> 00:34:13,500 Wait for me. 426 00:34:14,000 --> 00:34:14,666 I'll come back for you. 427 00:34:15,166 --> 00:34:15,500 I love you. 428 00:34:16,000 --> 00:34:18,291 No. - I love you. 429 00:34:18,791 --> 00:34:22,291 Raja! 430 00:35:07,250 --> 00:35:07,916 Excuse me. 431 00:35:08,416 --> 00:35:10,708 Excused. 432 00:35:11,208 --> 00:35:14,083 I am Raja (king). 433 00:35:14,583 --> 00:35:17,416 Of which kingdom? 434 00:35:17,916 --> 00:35:21,250 I want to meet Yogi. 435 00:35:21,750 --> 00:35:25,250 Go ahead. 436 00:35:27,250 --> 00:35:27,833 If you're Yogi, then.. 437 00:35:28,333 --> 00:35:32,166 ..I want to hire you for a big game. 438 00:35:32,666 --> 00:35:39,791 This Yogi is no longer the same old Yogi. 439 00:35:40,291 --> 00:35:42,500 I want to extract revenge from someone. 440 00:35:43,000 --> 00:35:44,458 Then load a gun with bullets.. 441 00:35:44,958 --> 00:35:48,291 ..and courage in your heart and fire away. 442 00:35:48,791 --> 00:35:49,250 I wouldn't have come to you.. 443 00:35:49,750 --> 00:35:51,291 ..if that's how I wanted to kill him. 444 00:35:51,791 --> 00:35:54,083 I want to keep him alive and kill him. 445 00:35:54,583 --> 00:35:58,125 I'll pay you double your fee. 446 00:35:58,625 --> 00:36:02,125 I've forsaken attachment to worldly objects long ago. 447 00:36:10,041 --> 00:36:12,500 Am I singing the national anthem.. that you're standing here? 448 00:36:13,000 --> 00:36:16,500 Jai Hind! 449 00:36:31,041 --> 00:36:31,875 'How many times have I told you?' 450 00:36:32,375 --> 00:36:34,333 'Big game means bigger risk.' 451 00:36:34,833 --> 00:36:36,041 'I want big money and that too quickly.' 452 00:36:36,541 --> 00:36:38,458 'Eight million in 40 minutes, we're going to hit a jackpot.' 453 00:36:38,958 --> 00:36:41,750 'When fate takes back, it takes everything.' 454 00:36:42,250 --> 00:36:42,958 'It's a risk.' 455 00:36:43,458 --> 00:36:45,583 Only between risk and challenge do we find chance. 456 00:36:46,083 --> 00:36:49,583 'Please say yes. Please.' 457 00:36:53,458 --> 00:36:54,375 'Now open your little book of borrowings..' 458 00:36:54,875 --> 00:36:56,833 '..and add 15,000 against my name and go home.' 459 00:36:57,333 --> 00:36:59,500 'I'll follow soon. - Fine.' 460 00:37:00,000 --> 00:37:02,833 'Your debt's increasing.' 461 00:37:03,333 --> 00:37:06,833 'You'll have to return it.' 462 00:37:19,291 --> 00:37:22,791 'When fate takes back, it takes everything.' 463 00:37:32,291 --> 00:37:37,166 If you don't help me, I'll kill you. 464 00:37:37,666 --> 00:37:39,375 Then kill me tomorrow morning.. 465 00:37:39,875 --> 00:37:41,083 ..in front of people. 466 00:37:41,583 --> 00:37:43,833 At least you'll be famous. 467 00:37:44,333 --> 00:37:48,458 I want to take revenge on the person who killed my Raghav. 468 00:37:48,958 --> 00:37:53,791 Raghav took care of me like his own child. 469 00:37:54,291 --> 00:37:57,375 He was my elder brother. 470 00:37:57,875 --> 00:38:01,375 Varda killed him and made me an orphan. 471 00:38:03,708 --> 00:38:07,875 I am all alone on this path. 472 00:38:08,375 --> 00:38:11,875 Help me. 473 00:38:14,041 --> 00:38:18,916 Help me or else I'll kill you. 474 00:38:19,416 --> 00:38:22,916 Help me.. 475 00:38:39,000 --> 00:38:42,500 Come on, get up. 476 00:38:48,208 --> 00:38:50,208 You even denied that you were Yogi.. 477 00:38:50,708 --> 00:38:54,708 ..so what made you change your mind? 478 00:38:55,208 --> 00:38:56,916 My threat? 479 00:38:57,416 --> 00:39:03,166 It's neither because of your charade nor your money. 480 00:39:03,666 --> 00:39:05,666 And..I don't like pupils who ask too many questions. 481 00:39:06,166 --> 00:39:07,125 Remember that. 482 00:39:07,625 --> 00:39:11,583 Great! So you have proclaimed yourself as my teacher. 483 00:39:12,083 --> 00:39:13,708 If you don't accept me as your teacher.. 484 00:39:14,208 --> 00:39:16,500 ..then you'll never get my wisdom. 485 00:39:17,000 --> 00:39:20,500 Pick up my bags, lock the doors and follow me. 486 00:39:34,000 --> 00:39:35,333 Will you keep ferrying me around like a porter.. 487 00:39:35,833 --> 00:39:38,375 ..or teach me something about big games? 488 00:39:38,875 --> 00:39:43,166 For a big game you need..patience. 489 00:39:43,666 --> 00:39:46,500 If you run after a butterfly, you'll never catch it. 490 00:39:47,000 --> 00:39:49,041 Sit in one place quietly, and it'll land on your shoulder. 491 00:39:49,541 --> 00:39:53,041 Fine, keep twisting the subject. 492 00:39:55,541 --> 00:40:01,083 I know how to twist a lot of things. 493 00:40:01,583 --> 00:40:04,375 You want to learn big games, don't you? 494 00:40:04,875 --> 00:40:06,250 Come on. 495 00:40:06,750 --> 00:40:07,541 Listen. - Yes. 496 00:40:08,041 --> 00:40:11,541 Give me a cigarette. 497 00:40:15,958 --> 00:40:19,375 I can make this cigarette roll.. 498 00:40:19,875 --> 00:40:23,708 ..without even touching it. 499 00:40:24,208 --> 00:40:25,500 So you'll be showing me tricks? 500 00:40:26,000 --> 00:40:27,791 Should I gather a crowd? - No. 501 00:40:28,291 --> 00:40:32,875 Eyes and concentration on this cigarette. 502 00:40:33,375 --> 00:40:35,958 Look. 503 00:40:36,458 --> 00:40:37,875 Have you ever waved your hand.. 504 00:40:38,375 --> 00:40:39,500 ..in front of the TV screen? 505 00:40:40,000 --> 00:40:40,666 Your hair stand up. 506 00:40:41,166 --> 00:40:41,916 Remember? 507 00:40:42,416 --> 00:40:43,833 That's called static electricity. 508 00:40:44,333 --> 00:40:44,791 What? 509 00:40:45,291 --> 00:40:46,708 Static electricity. 510 00:40:47,208 --> 00:40:50,708 Now watch the fun of static electricity. 511 00:40:58,083 --> 00:40:59,625 Look here. 512 00:41:00,125 --> 00:41:03,625 Okay. 513 00:41:23,125 --> 00:41:24,750 See. 514 00:41:25,250 --> 00:41:27,375 The first rule of a big game.. 515 00:41:27,875 --> 00:41:30,833 ..they should see what you want them to see. 516 00:41:31,333 --> 00:41:35,541 But will happen as you want. 517 00:41:36,041 --> 00:41:37,750 Did you make this rule? 518 00:41:38,250 --> 00:41:39,708 No. 519 00:41:40,208 --> 00:41:42,708 Mithilesh Kumar Shrivastav did. 520 00:41:43,208 --> 00:41:44,166 Who is he? 521 00:41:44,666 --> 00:41:50,041 He's the one who sold the Red Fort, Taj Mahal.. 522 00:41:50,541 --> 00:41:55,125 ..and the Parliament along with all the MPs. 523 00:41:55,625 --> 00:42:00,416 The great..Natwarlal. 524 00:42:00,916 --> 00:42:05,458 We've to see if you're worthy of playing big games or not. 525 00:42:05,958 --> 00:42:09,458 Your test begins now.. 526 00:42:16,541 --> 00:42:19,125 So much money? 527 00:42:19,625 --> 00:42:21,125 Oh, Lord. 528 00:42:21,625 --> 00:42:24,166 We'll have to inform the police. 529 00:42:24,666 --> 00:42:27,250 And the police will return it to its rightful owner? 530 00:42:27,750 --> 00:42:29,958 Mr. Honesty, we've found the cash. 531 00:42:30,458 --> 00:42:31,375 Let's share it amongst us. 532 00:42:31,875 --> 00:42:34,125 He's right, let's share it. 533 00:42:34,625 --> 00:42:36,333 No, that would be stealing. 534 00:42:36,833 --> 00:42:37,750 And whether anyone's watching us or not.. 535 00:42:38,250 --> 00:42:39,541 ..but my Lord's watching. 536 00:42:40,041 --> 00:42:42,958 He will never forgive me. 537 00:42:43,458 --> 00:42:44,625 Okay, I've an idea. 538 00:42:45,125 --> 00:42:47,625 One of us will keep this money for a few days. 539 00:42:48,125 --> 00:42:50,791 If no one comes claiming the money, then it's ours. 540 00:42:51,291 --> 00:42:52,958 What do you say? - He's right. 541 00:42:53,458 --> 00:42:54,958 Why one of you? 542 00:42:55,458 --> 00:42:58,333 I've just met you. I don't even know you. 543 00:42:58,833 --> 00:43:02,375 And forgive me, but you clearly look treacherous. 544 00:43:02,875 --> 00:43:03,666 No, I'll keep it. 545 00:43:04,166 --> 00:43:05,791 That anointment on your forehead.. 546 00:43:06,291 --> 00:43:07,333 ..doesn't prove you're honest. 547 00:43:07,833 --> 00:43:10,125 Neither you nor me.. 548 00:43:10,625 --> 00:43:11,166 You keep it. 549 00:43:11,666 --> 00:43:12,416 How can we trust him? 550 00:43:12,916 --> 00:43:13,541 For security sake.. 551 00:43:14,041 --> 00:43:17,458 ..you give us Rs. 5000 each from your pocket. 552 00:43:17,958 --> 00:43:19,250 Rs. 5000, in return of this.. 553 00:43:19,750 --> 00:43:22,041 I don't have Rs. 5000. - See. 554 00:43:22,541 --> 00:43:23,541 How much do you have? 555 00:43:24,041 --> 00:43:24,500 I have Rs. 2000. 556 00:43:25,000 --> 00:43:25,708 Rs. 2000? 557 00:43:26,208 --> 00:43:29,416 It's okay, its only security. 558 00:43:29,916 --> 00:43:30,250 Rs. 1000 each. 559 00:43:30,750 --> 00:43:31,583 Yes. 560 00:43:32,083 --> 00:43:33,041 Fine. 561 00:43:33,541 --> 00:43:35,333 This morning I left with an empty pocket.. 562 00:43:35,833 --> 00:43:38,083 ..and now I've Rs. 75,000 in front of me. 563 00:43:38,583 --> 00:43:42,166 This is called fate. 564 00:43:42,666 --> 00:43:43,958 He s**t it out. 565 00:43:44,458 --> 00:43:45,666 What? 566 00:43:46,166 --> 00:43:47,625 Ask him what you want. 567 00:43:48,125 --> 00:43:48,958 Idiot. 568 00:43:49,458 --> 00:43:50,875 Hold on. 569 00:43:51,375 --> 00:43:54,416 How do you know there's exactly Rs. 75,000 in the box? 570 00:43:54,916 --> 00:43:55,333 Come on. 571 00:43:55,833 --> 00:43:59,041 You've ruined it, now clean up the mess. 572 00:43:59,541 --> 00:44:00,208 Hold on, I'll be right back. 573 00:44:00,708 --> 00:44:02,333 Just a second. 574 00:44:02,833 --> 00:44:05,083 You failed the first test. 575 00:44:05,583 --> 00:44:06,375 When the game's big.. 576 00:44:06,875 --> 00:44:09,583 ..then you should stick to the plan. 577 00:44:10,083 --> 00:44:14,041 In big games nothing changes from start to end, get that. 578 00:44:14,541 --> 00:44:15,583 Fine Teacher, but you haven't told me yet.. 579 00:44:16,083 --> 00:44:20,083 ..the reason behind your agreement. 580 00:44:20,583 --> 00:44:21,916 Sorry, sorry, it was a mistake. 581 00:44:22,416 --> 00:44:23,166 I won't ask again. 582 00:44:23,666 --> 00:44:26,666 Come on. 583 00:44:27,166 --> 00:44:30,666 Here. 584 00:44:36,916 --> 00:44:40,416 Who is it? 585 00:44:53,708 --> 00:44:57,791 Darling, you were supposed to bring him to us. 586 00:44:58,291 --> 00:44:59,458 You forgot? 587 00:44:59,958 --> 00:45:01,166 What about our cut? 588 00:45:01,666 --> 00:45:03,125 I told you I don't know where he is. 589 00:45:03,625 --> 00:45:06,375 Witch, stop pretending. 590 00:45:06,875 --> 00:45:09,166 Tell us. Tell us. 591 00:45:09,666 --> 00:45:10,833 Come on. 592 00:45:11,333 --> 00:45:12,625 Let her go, Salvi. 593 00:45:13,125 --> 00:45:14,958 If she doesn't know, she doesn't know. 594 00:45:15,458 --> 00:45:19,416 But she can find out where's Raja. 595 00:45:19,916 --> 00:45:20,833 Call him. 596 00:45:21,333 --> 00:45:24,833 Call him, come on. 597 00:45:29,125 --> 00:45:32,625 Put it on speaker. 598 00:45:45,541 --> 00:45:47,208 Take her phone. 599 00:45:47,708 --> 00:45:48,833 Give me your phone. 600 00:45:49,333 --> 00:45:51,333 We'll trace him. 601 00:45:51,833 --> 00:45:54,250 Then we'll definitely find him. 602 00:45:54,750 --> 00:45:58,250 Thank you. 603 00:46:06,958 --> 00:46:09,500 Is there a problem? 604 00:46:10,000 --> 00:46:13,500 No, and her name's Zia. 605 00:46:16,791 --> 00:46:19,875 Love and family.. 606 00:46:20,375 --> 00:46:23,875 ..is not for people like us, get it? 607 00:46:27,166 --> 00:46:30,875 Don't ever harbor any relation.. 608 00:46:31,375 --> 00:46:34,875 ..that you can't break in an instant 609 00:46:41,250 --> 00:46:43,166 Can you get this food for free? 610 00:46:43,666 --> 00:46:47,166 Free. 611 00:46:49,333 --> 00:46:51,541 I've built this health by eating free food in big restaurants. 612 00:46:52,041 --> 00:46:52,375 Really? 613 00:46:52,875 --> 00:46:56,375 Let's see. 614 00:47:09,875 --> 00:47:13,375 Hey, come here. 615 00:47:29,708 --> 00:47:31,666 You failed the second time as well. 616 00:47:32,166 --> 00:47:35,958 If you hadn't tipped off the waiter, then.. 617 00:47:36,458 --> 00:47:39,125 If not me, someone else would have. 618 00:47:39,625 --> 00:47:42,208 Confidence does make the game lively.. 619 00:47:42,708 --> 00:47:45,708 ..but over-confidence gets you killed. 620 00:47:46,208 --> 00:47:50,083 In a big game, you need to cover every angle. 621 00:47:50,583 --> 00:47:52,625 You've to stay 10 steps ahead. 622 00:47:53,125 --> 00:47:53,666 You could've have taught me this rule.. 623 00:47:54,166 --> 00:47:56,625 ..without getting me beaten up. - No. 624 00:47:57,125 --> 00:48:01,958 A lesson learned through pain is always remembered. 625 00:48:02,458 --> 00:48:06,083 Wisdom's fine, but do you have a plan? 626 00:48:06,583 --> 00:48:08,625 First..we make a team. 627 00:48:09,125 --> 00:48:10,333 Team! 628 00:48:10,833 --> 00:48:14,333 Then we'll make a plan. 629 00:48:22,875 --> 00:48:25,083 Hey, what's wrong with him? 630 00:48:25,583 --> 00:48:26,750 Hello. 631 00:48:27,250 --> 00:48:27,833 Yogi? 632 00:48:28,333 --> 00:48:28,708 Where is he going. 633 00:48:29,208 --> 00:48:30,250 I see. 634 00:48:30,750 --> 00:48:32,375 That means your exile's over. I'm coming. 635 00:48:32,875 --> 00:48:34,541 What's he doing? 636 00:48:35,041 --> 00:48:36,250 Hello, sir. House-keeping. 637 00:48:36,750 --> 00:48:39,166 I am busy in a meeting. We'll talk later. 638 00:48:39,666 --> 00:48:43,166 Did she call again? - Yes. 639 00:48:51,750 --> 00:48:55,250 Hello. 640 00:48:59,666 --> 00:49:03,166 Okay. 641 00:49:14,291 --> 00:49:15,458 Hello. 642 00:49:15,958 --> 00:49:17,125 Yogi. 643 00:49:17,625 --> 00:49:18,625 Who's the victim this time? 644 00:49:19,125 --> 00:49:20,541 Varda Yadav. 645 00:49:21,041 --> 00:49:22,500 The chairman of Yadav United Group. 646 00:49:23,000 --> 00:49:25,583 He started with small cheatings at the stock market. 647 00:49:26,083 --> 00:49:27,458 Then he robbed the common man using.. 648 00:49:27,958 --> 00:49:29,625 .. influence, greed, punishment and exploiting. 649 00:49:30,125 --> 00:49:31,458 He settled down in Cape Town.. 650 00:49:31,958 --> 00:49:33,375 ..before the government could lay their eyes on him. 651 00:49:33,875 --> 00:49:35,208 He comes to India silently.. 652 00:49:35,708 --> 00:49:38,083 ..and meets only a handful of people. 653 00:49:38,583 --> 00:49:42,208 Sharp, cynical and dangerous. 654 00:49:42,708 --> 00:49:43,875 Owns millions, 655 00:49:44,375 --> 00:49:46,416 but keeps account of every penny. 656 00:49:46,916 --> 00:49:50,416 That means it's difficult to bell this cat. 657 00:49:50,916 --> 00:49:54,500 Every man has a weakness. 658 00:49:55,000 --> 00:49:57,500 And Varda's human after all. 659 00:49:58,000 --> 00:50:00,208 Call it his passion, hobby or weakness. 660 00:50:00,708 --> 00:50:05,500 This man has only one obsession, and that's cricket. 661 00:50:06,000 --> 00:50:08,416 He wanted to buy a team at the first season of CL 20. 662 00:50:08,916 --> 00:50:09,500 But he couldn't even get close.. 663 00:50:10,000 --> 00:50:12,583 ..to the office of the All India Cricket Association. 664 00:50:13,083 --> 00:50:13,958 His dreams couldn't be fulfilled.. 665 00:50:14,458 --> 00:50:16,041 ..because of his black-money. 666 00:50:16,541 --> 00:50:17,583 So the poor guy buys cricketer gloves.. 667 00:50:18,083 --> 00:50:22,208 ..and bats at every auction. 668 00:50:22,708 --> 00:50:25,958 And there's a similar auction in Cape Town next week. 669 00:50:26,458 --> 00:50:27,583 And it's biggest attraction is.. 670 00:50:28,083 --> 00:50:31,041 ..the 2011 World Cup final's winning ball. 671 00:50:31,541 --> 00:50:33,708 And Varda will definitely go there. 672 00:50:34,208 --> 00:50:35,375 And we'll take complete advantage.. 673 00:50:35,875 --> 00:50:37,833 ..of Varda's madness. 674 00:50:38,333 --> 00:50:42,791 We won't let him get his hands on this ball. 675 00:50:43,291 --> 00:50:47,333 That's the hook, our first step. 676 00:50:47,833 --> 00:50:49,375 The ball's just the beginning. 677 00:50:49,875 --> 00:50:52,333 But what's the entire plan? 678 00:50:52,833 --> 00:50:55,500 Plan? 679 00:50:56,000 --> 00:50:58,916 In the coming CL 20 World Cup.. 680 00:50:59,416 --> 00:51:02,125 ..we'll sell a cricket team to Varda for 100 crores.. 681 00:51:02,625 --> 00:51:06,250 ..which never existed, and never will. 682 00:51:06,750 --> 00:51:10,250 That's the plan. 683 00:51:12,083 --> 00:51:12,875 Ask him to call me tomorrow. 684 00:51:13,375 --> 00:51:17,958 Sir, I've brought a collector's edition bat. 685 00:51:18,458 --> 00:51:19,791 You'll love it. 686 00:51:20,291 --> 00:51:22,166 Sir Don Bradman's bat. 687 00:51:22,666 --> 00:51:24,333 In the first test of 1937 of the Ashes.. 688 00:51:24,833 --> 00:51:26,875 ..Sir Don made a century with this bat. 689 00:51:27,375 --> 00:51:29,416 Anyone could've paid me a handsome price for this bat.. 690 00:51:29,916 --> 00:51:34,875 ..but I thought you have the first right on this masterpiece. 691 00:51:35,375 --> 00:51:42,750 Because..you're the best assessor for such things, sir. 692 00:51:43,250 --> 00:51:43,666 Price? 693 00:51:44,166 --> 00:51:47,666 Sir, only for you..five million only. 694 00:51:56,291 --> 00:51:56,625 Done. 695 00:51:57,125 --> 00:51:58,208 Excellent, sir. 696 00:51:58,708 --> 00:52:02,208 Sit, sit. 697 00:52:13,250 --> 00:52:16,750 I've Bradman's bat, Walia. 698 00:52:19,458 --> 00:52:25,125 In the 1st test of 1937's Ashes series.. 699 00:52:25,625 --> 00:52:34,500 ..Sir Bradman made 37 runs in the first innings. 700 00:52:35,000 --> 00:52:38,291 And zero in the second innings. 701 00:52:38,791 --> 00:52:41,500 Zero. 702 00:52:42,000 --> 00:52:45,875 His bat weighed.. 703 00:52:46,375 --> 00:52:47,875 ..two pounds.. 704 00:52:48,375 --> 00:52:51,875 ..four ounces. 705 00:52:54,041 --> 00:52:57,250 It's not just my hobby.. 706 00:52:57,750 --> 00:53:01,250 ..I have complete knowledge about it. 707 00:53:03,208 --> 00:53:05,125 Do you know how he dared.. 708 00:53:05,625 --> 00:53:10,958 ..to come here and sell me this fake bat? 709 00:53:11,458 --> 00:53:12,666 Because everyone in the market knows.. 710 00:53:13,166 --> 00:53:16,291 ..that someone's pinched Varda Yadav's pocket. 711 00:53:16,791 --> 00:53:19,166 And is still alive. 712 00:53:19,666 --> 00:53:22,333 The first one's dead. 713 00:53:22,833 --> 00:53:23,666 And the second one? 714 00:53:24,166 --> 00:53:28,083 The other one has left the city, I'll deal with it. 715 00:53:28,583 --> 00:53:30,333 You kill him. 716 00:53:30,833 --> 00:53:34,333 You find him and you kill him. 717 00:53:36,916 --> 00:53:39,041 Where are you going? - To play football. 718 00:53:39,541 --> 00:53:43,625 To his problem. 719 00:53:44,125 --> 00:53:46,916 Love, family, affection.. 720 00:53:47,416 --> 00:53:51,750 It's a sea of fire, and one has to drown to get across. 721 00:53:52,250 --> 00:53:56,250 You can drown, but I will not help you if you do. 722 00:53:56,750 --> 00:54:00,250 I'll watch you from the shore and enjoy. 723 00:54:49,291 --> 00:54:49,750 Where were you? 724 00:54:50,250 --> 00:54:51,166 Why didn't you tell me? 725 00:54:51,666 --> 00:54:52,333 I called you so many times. 726 00:54:52,833 --> 00:54:56,333 You didn't even answer my calls. 727 00:55:03,625 --> 00:55:06,458 Forgive me. 728 00:55:06,958 --> 00:55:10,458 I'll explain everything to you at the right time. 729 00:55:13,333 --> 00:55:16,833 Hey, come here. 730 00:55:19,375 --> 00:55:22,500 I'll come back to you soon. 731 00:55:23,000 --> 00:55:23,500 I promise. 732 00:55:24,000 --> 00:55:25,708 Where's the girl that was dancing? 733 00:55:26,208 --> 00:55:30,208 There. 734 00:55:30,708 --> 00:55:32,916 Singh was here, Raja. 735 00:55:33,416 --> 00:55:35,333 He's looking for you like a madman. 736 00:55:35,833 --> 00:55:39,333 He'll trace you out from anywhere. 737 00:55:45,166 --> 00:55:48,666 Did he do anything to you? 738 00:55:53,791 --> 00:55:55,500 I cannot leave you here. Come on. 739 00:55:56,000 --> 00:55:59,500 Where..where are we going? - I'll tell you. 740 00:56:33,875 --> 00:56:35,833 Both the girl and the boy have disappeared. 741 00:56:36,333 --> 00:56:38,875 Sir, that Raja has switched off his phone and taken off. 742 00:56:39,375 --> 00:56:41,500 And that fraudster Bengali Bose is with him too. 743 00:56:42,000 --> 00:56:43,625 And that girl, the queen of bars Zia. 744 00:56:44,125 --> 00:56:44,625 She took off too. 745 00:56:45,125 --> 00:56:46,750 But she took a different flight. 746 00:56:47,250 --> 00:56:49,333 But all of them have gone to the same place. 747 00:56:49,833 --> 00:56:51,333 Cape Town. 748 00:56:51,833 --> 00:56:54,166 We can't afford rickshaws in this town. 749 00:56:54,666 --> 00:56:56,583 And they took a flight to Cape Town? 750 00:56:57,083 --> 00:56:59,500 Great. 751 00:57:00,000 --> 00:57:03,500 Isn't Varda also there? - Yes, sir. 752 00:57:08,750 --> 00:57:12,250 Something's cooking. 753 00:57:31,291 --> 00:57:32,958 Don't let your pain show. 754 00:57:33,458 --> 00:57:37,291 Turn it into your strength. 755 00:57:37,791 --> 00:57:40,625 I don't want to forget this pain. 756 00:57:41,125 --> 00:57:44,625 You won't understand. 757 00:57:47,250 --> 00:57:50,875 I agreed to come here, because.. 758 00:57:51,375 --> 00:57:54,875 ..I wanted to see my brother's murderer in person. 759 00:58:03,541 --> 00:58:07,041 Raghav was my brother. 760 00:58:09,500 --> 00:58:13,791 Don't fall prey to your emotions. 761 00:58:14,291 --> 00:58:16,000 The calmer you are.. 762 00:58:16,500 --> 00:58:18,916 ..the sweeter will be the revenge. 763 00:58:19,416 --> 00:58:19,666 Come on.. 764 00:58:20,166 --> 00:58:23,666 ..it's time. 765 00:58:30,958 --> 00:58:34,458 Go! 766 00:58:42,541 --> 00:58:46,416 Our first beauty is Sehwag's bat, which has been autographed by him. 767 00:58:46,916 --> 00:58:48,416 Bidding starts at 10,000 dollars. 768 00:58:48,916 --> 00:58:50,458 Do I hear 15? 769 00:58:50,958 --> 00:58:52,583 15,000 dollars, ladies and gentlemen. 770 00:58:53,083 --> 00:58:54,833 Do I hear 20? 771 00:58:55,333 --> 00:58:58,500 20,000 dollars. - 25,000. 772 00:58:59,000 --> 00:58:59,833 25,000. 773 00:59:00,333 --> 00:59:04,291 Hello..I am Viraj Shah from Africa. 774 00:59:04,791 --> 00:59:07,458 Do I hear 30, ladies and gentlemen? 775 00:59:07,958 --> 00:59:08,625 30,000 dollars. 776 00:59:09,125 --> 00:59:09,833 35,000 777 00:59:10,333 --> 00:59:12,625 35,000 dollars, ladies and gentlemen. 778 00:59:13,125 --> 00:59:14,083 40,000 dollars. 779 00:59:14,583 --> 00:59:15,791 40,000 once. 780 00:59:16,291 --> 00:59:17,416 40,000 twice. 781 00:59:17,916 --> 00:59:18,833 40,000 thrice. 782 00:59:19,333 --> 00:59:22,833 Sold to the gentleman in the blue suit. 783 00:59:25,916 --> 00:59:28,583 You know..Sehwag is my friend. 784 00:59:29,083 --> 00:59:30,333 Whenever he comes to Africa.. 785 00:59:30,833 --> 00:59:32,625 ..he leaves behind five-six such pieces. 786 00:59:33,125 --> 00:59:35,375 Bats! 787 00:59:35,875 --> 00:59:36,458 I am happy for you. 788 00:59:36,958 --> 00:59:40,458 Congrats. Congrats. 789 00:59:52,666 --> 00:59:53,500 Hello. 790 00:59:54,000 --> 00:59:54,166 Who is this? 791 00:59:54,666 --> 00:59:58,500 Who? You've gone there to pull a con. 792 00:59:59,000 --> 01:00:03,625 No, no, sir..I'm here with Raja.. - Settle down? 793 01:00:04,125 --> 01:00:07,625 Raja's out there to play a game with Varda. 794 01:00:08,125 --> 01:00:09,833 With his con-group. 795 01:00:10,333 --> 01:00:14,333 Didn't he tell you? 796 01:00:14,833 --> 01:00:17,833 That's why he put you on a different flight. 797 01:00:18,333 --> 01:00:20,291 He must have told you something. 798 01:00:20,791 --> 01:00:24,291 Tell me or it won't take me long to kill you two. 799 01:00:44,625 --> 01:00:46,583 How do I look? 800 01:00:47,083 --> 01:00:48,333 I thought since we're in Cape Town.. 801 01:00:48,833 --> 01:00:49,375 ..we'll live in style. 802 01:00:49,875 --> 01:00:53,375 Come in. 803 01:00:56,666 --> 01:00:58,250 So you freshen up. 804 01:00:58,750 --> 01:01:00,958 Order some food if you like. 805 01:01:01,458 --> 01:01:03,833 And yes, like I said I've a friend in Cape Town. 806 01:01:04,333 --> 01:01:05,541 I just need to go meet him. 807 01:01:06,041 --> 01:01:07,708 Just for a few hours. 808 01:01:08,208 --> 01:01:10,750 I'll be.. - Which friend? 809 01:01:11,250 --> 01:01:12,375 What's his name? 810 01:01:12,875 --> 01:01:14,708 Where does he live? 811 01:01:15,208 --> 01:01:17,416 How many times are you going to lie to me, Raja? 812 01:01:17,916 --> 01:01:19,208 I know everything. 813 01:01:19,708 --> 01:01:21,250 Mumbai's dangerous. 814 01:01:21,750 --> 01:01:23,416 We'll start afresh in Cape Town. 815 01:01:23,916 --> 01:01:27,416 So is this your new beginning? 816 01:01:29,375 --> 01:01:32,875 You've come here to take revenge on Varda Yadav. 817 01:01:37,750 --> 01:01:40,916 Zia, you would've never come here if I had told you the truth. 818 01:01:41,416 --> 01:01:44,083 And there was threat to your life in Mumbai. 819 01:01:44,583 --> 01:01:46,375 Yes, I want revenge from Varda. 820 01:01:46,875 --> 01:01:48,083 Because he snatched my brother from me. 821 01:01:48,583 --> 01:01:50,500 You've lost your mind. 822 01:01:51,000 --> 01:01:52,041 What if he recognizes you? 823 01:01:52,541 --> 01:01:55,375 Zia, he's never seen me so how can he possibly recognize me? 824 01:01:55,875 --> 01:01:58,041 Nothing will happen to me, I promise. 825 01:01:58,541 --> 01:02:02,041 This plan.. 826 01:02:03,583 --> 01:02:05,291 I've to go.. - What plan? What plan? 827 01:02:05,791 --> 01:02:06,291 What plan are you talking about? 828 01:02:06,791 --> 01:02:08,625 Cancel all your plans now! - Nothing can be done now. 829 01:02:09,125 --> 01:02:09,750 We're so close. 830 01:02:10,250 --> 01:02:11,208 I can't cancel it now. I have to go. 831 01:02:11,708 --> 01:02:12,541 I won't let you go anywhere. 832 01:02:13,041 --> 01:02:13,541 Zia, don't be stubborn. 833 01:02:14,041 --> 01:02:15,625 Raja, you're going back with me now. 834 01:02:16,125 --> 01:02:17,625 You won't listen this way. - Listen to me. 835 01:02:18,125 --> 01:02:18,500 Raja.. 836 01:02:19,000 --> 01:02:19,583 Raja! 837 01:02:20,083 --> 01:02:23,583 Raja! 838 01:02:27,041 --> 01:02:30,041 Our next item is Zaheer Khan's shoes. 839 01:02:30,541 --> 01:02:32,166 Bidding starts at 20,000 dollars. 840 01:02:32,666 --> 01:02:33,750 25,000. 841 01:02:34,250 --> 01:02:37,083 25,000 dollars, ladies and gentlemen. 842 01:02:37,583 --> 01:02:40,500 Do I hear 30,000 dollars? 843 01:02:41,000 --> 01:02:44,291 No? 25,000 going once. 844 01:02:44,791 --> 01:02:47,875 25,000 going twice. 845 01:02:48,375 --> 01:02:50,250 I hear 30,000 dollars! 846 01:02:50,750 --> 01:02:52,166 Do I hear a raise? 847 01:02:52,666 --> 01:02:54,333 30,000 once. 848 01:02:54,833 --> 01:02:56,208 30,000 twice. 849 01:02:56,708 --> 01:02:57,916 30,000 thrice. 850 01:02:58,416 --> 01:03:03,375 Sold to the gentleman in the blue suit, again. 851 01:03:03,875 --> 01:03:07,541 That's called getting the boot. 852 01:03:08,041 --> 01:03:09,750 That too worth 2 million. 853 01:03:10,250 --> 01:03:12,583 Your boss might have money.. 854 01:03:13,083 --> 01:03:16,583 ..but he has no brains! 855 01:03:29,791 --> 01:03:31,375 Just give me a moment. - Sure. 856 01:03:31,875 --> 01:03:32,166 Hello. 857 01:03:32,666 --> 01:03:33,375 There's a problem. 858 01:03:33,875 --> 01:03:37,250 The police are here, talk to them. 859 01:03:37,750 --> 01:03:39,500 Yes, this is the crime branch. 860 01:03:40,000 --> 01:03:41,500 The World Cup winning ball.. 861 01:03:42,000 --> 01:03:43,750 ..which you're auctioning in Cape Town is fake. 862 01:03:44,250 --> 01:03:45,291 What? Are you sure? 863 01:03:45,791 --> 01:03:47,500 It's confirmed news. 864 01:03:48,000 --> 01:03:50,875 Some imposters have replaced the real ball with a fake one. 865 01:03:51,375 --> 01:03:52,208 Stop the auction immediately. 866 01:03:52,708 --> 01:03:54,958 Now the item you all have been waiting for. 867 01:03:55,458 --> 01:03:58,958 The prized World Cup Final winning ball. 868 01:04:15,375 --> 01:04:18,291 Ladies and gentlemen, due to unforeseen circumstances.. 869 01:04:18,791 --> 01:04:20,375 ..we're taking the ball off the bid. 870 01:04:20,875 --> 01:04:22,208 This concludes the auction. 871 01:04:22,708 --> 01:04:26,208 Thank you. 872 01:04:50,791 --> 01:04:51,583 Like I said, sir. 873 01:04:52,083 --> 01:04:54,750 I'll get it off the auction and get it for you. 874 01:04:55,250 --> 01:04:56,875 Sir, that's the.. 875 01:04:57,375 --> 01:04:58,125 Not yet. 876 01:04:58,625 --> 01:05:00,500 You're displaying it so openly. 877 01:05:01,000 --> 01:05:02,625 At least you should've brought it in a bag. 878 01:05:03,125 --> 01:05:03,833 Take the ball. 879 01:05:04,333 --> 01:05:07,291 Pay him. - You'll get it. 880 01:05:07,791 --> 01:05:11,291 Sorry, sir. 881 01:05:16,083 --> 01:05:17,625 Remember one thing clearly. 882 01:05:18,125 --> 01:05:21,333 You won't tell Varda anything about the cricket team. 883 01:05:21,833 --> 01:05:23,833 And say only what you've been taught. 884 01:05:24,333 --> 01:05:26,041 Don't fail like you did in your first test. 885 01:05:26,541 --> 01:05:27,375 Don't talk too much and expose us. 886 01:05:27,875 --> 01:05:31,375 If you remind me of that, I'll forget everything. 887 01:05:37,916 --> 01:05:41,416 Hey.. 888 01:05:55,083 --> 01:05:58,583 Varda Yadav! 889 01:05:59,833 --> 01:06:03,333 Mithilesh Kumar. 890 01:06:05,375 --> 01:06:07,500 How did you get the ball? 891 01:06:08,000 --> 01:06:11,500 Ball? 892 01:06:13,083 --> 01:06:15,458 Ah..ball. 893 01:06:15,958 --> 01:06:19,791 Varda sir, I've many friends on the cricket board. 894 01:06:20,291 --> 01:06:23,791 So.. 895 01:06:25,458 --> 01:06:26,666 Excuse me. 896 01:06:27,166 --> 01:06:29,208 What are you doing here? - Raja, come with me to the room right now. 897 01:06:29,708 --> 01:06:30,750 I am in a meeting. I can't come now. 898 01:06:31,250 --> 01:06:32,291 Raja, you don't know. 899 01:06:32,791 --> 01:06:35,458 The man you're targeting, he's no ordinary guy. 900 01:06:35,958 --> 01:06:39,458 He's Varda Yadav. 901 01:07:24,083 --> 01:07:27,791 The man you've targeted is no ordinary guy. 902 01:07:28,291 --> 01:07:31,791 He's Varda Yadav. 903 01:07:34,000 --> 01:07:37,291 Explain. 904 01:07:37,791 --> 01:07:39,166 No need to look around. 905 01:07:39,666 --> 01:07:43,916 Everyone will disperse on hearing the gunshot. 906 01:07:44,416 --> 01:07:45,750 She was scared because she knows.. 907 01:07:46,250 --> 01:07:51,791 ..I'm doing this job for Africa's tycoon Viraj Shah. 908 01:07:52,291 --> 01:07:55,500 He wants to ruin you by taking the ball, sir. 909 01:07:56,000 --> 01:07:57,916 He will ruin me? 910 01:07:58,416 --> 01:08:02,166 By taking the ball? 911 01:08:02,666 --> 01:08:06,958 Call the auction committee, Walia. 912 01:08:07,458 --> 01:08:08,750 Sir, please don't do that. 913 01:08:09,250 --> 01:08:11,500 Losing this ball is a very small loss for you. 914 01:08:12,000 --> 01:08:14,708 But if you call the committee, then.. 915 01:08:15,208 --> 01:08:15,833 Sir, please. 916 01:08:16,333 --> 01:08:17,208 Please. 917 01:08:17,708 --> 01:08:22,750 Then an important deal of mine with Viraj will get cancelled. 918 01:08:23,250 --> 01:08:26,750 Important deal? 919 01:08:28,791 --> 01:08:32,291 Explain! 920 01:08:37,125 --> 01:08:40,333 I can't tell you sir. It's top secret. 921 01:08:40,833 --> 01:08:43,750 I am sorry. 922 01:08:44,250 --> 01:08:47,041 Sir, please sir. Please don't call them. I beg you. 923 01:08:47,541 --> 01:08:48,875 Please sir. 924 01:08:49,375 --> 01:08:51,250 Sir.. Fine I'll tell you. 925 01:08:51,750 --> 01:08:56,250 Hang up. Hang up the phone. 926 01:08:56,750 --> 01:09:03,958 The cricket board is launching a new team in CL20. 927 01:09:04,458 --> 01:09:07,958 And I'll make Viraj its owner. 928 01:09:14,958 --> 01:09:23,958 The owner of a CL T20 team.. a drunk Gujarati? 929 01:09:24,458 --> 01:09:27,208 Forget it Walia. 930 01:09:27,708 --> 01:09:28,916 Give him my best regards. 931 01:09:29,416 --> 01:09:32,500 Go on. 932 01:09:33,000 --> 01:09:36,500 Go. 933 01:09:41,583 --> 01:09:46,041 Why did you let him go? 934 01:09:46,541 --> 01:09:50,500 Have I ever done anything without reason, Walia? 935 01:09:51,000 --> 01:09:54,500 Keep an eye on both him and the girl. 936 01:10:10,791 --> 01:10:16,541 I am perfectly fine 937 01:10:17,041 --> 01:10:21,291 I've handled Varda. 938 01:10:21,791 --> 01:10:24,166 But please be with me. 939 01:10:24,666 --> 01:10:30,333 Because I can't fight so many battles together. 940 01:10:30,833 --> 01:10:32,541 And give me a smile. 941 01:10:33,041 --> 01:10:36,541 You look really ugly when you cry. 942 01:10:50,625 --> 01:10:54,125 Shall we? 943 01:11:17,375 --> 01:11:24,333 "Fill every page of love..with your heart." 944 01:11:24,833 --> 01:11:31,791 "Make every moment today ..better than yesterday." 945 01:11:32,291 --> 01:11:35,875 "After meeting you, I found my myself." 946 01:11:36,375 --> 01:11:39,500 "I learnt loyalty from you." 947 01:11:40,000 --> 01:11:47,083 "You were the one who taught me..to dream." 948 01:11:47,583 --> 01:11:54,500 "Sometimes spiritual, sometimes romantic that's how you make me feel." 949 01:11:55,000 --> 01:11:58,500 "Sometimes spiritual, sometimes romantic that's how you make me feel." 950 01:12:49,166 --> 01:12:50,708 There's no need to keep an eye on him. 951 01:12:51,208 --> 01:12:54,708 He's enjoying the safari with that girl. 952 01:13:16,916 --> 01:13:20,583 "You're like my thoughts." 953 01:13:21,083 --> 01:13:24,500 "And I am like your feelings." 954 01:13:25,000 --> 01:13:31,791 "My wish is to fulfill all my promises." 955 01:13:32,291 --> 01:13:39,250 "How do I express how much I love you?" 956 01:13:39,750 --> 01:13:46,458 "I was always yours, still am and will always be." 957 01:13:46,958 --> 01:13:50,416 "If God hears my prayers, all I'll wish for.." 958 01:13:50,916 --> 01:13:54,625 "..is that I never separate from you." 959 01:13:55,125 --> 01:13:58,625 "Sometimes spiritual.." 960 01:14:09,916 --> 01:14:16,833 "Fill every page of love.. with your heart." 961 01:14:17,333 --> 01:14:20,833 "Make every moment today ..better than yesterday." 962 01:14:34,958 --> 01:14:38,458 Raja, let's get married. 963 01:14:42,541 --> 01:14:43,625 A small hint.. 964 01:14:44,125 --> 01:14:47,625 ..and a girl thinks she's got lucky. 965 01:14:52,041 --> 01:14:57,708 Next time you think of getting married then.. 966 01:14:58,208 --> 01:15:01,708 ..forget about it 967 01:15:11,083 --> 01:15:14,583 You're the only one I have. 968 01:15:50,041 --> 01:15:51,500 Varda's men were after us. 969 01:15:52,000 --> 01:15:53,666 So I was just trying to shake them off my tail. 970 01:15:54,166 --> 01:15:56,541 Why..why bring her along? 971 01:15:57,041 --> 01:15:59,041 Because the police are after her. 972 01:15:59,541 --> 01:15:59,916 Police? 973 01:16:00,416 --> 01:16:01,166 How did the police get involved? 974 01:16:01,666 --> 01:16:02,750 Inspector Singh. 975 01:16:03,250 --> 01:16:06,500 After that night he's after those four million rupees. 976 01:16:07,000 --> 01:16:10,166 And now Zia's life is in danger. 977 01:16:10,666 --> 01:16:14,166 And now she will pose as a threat to us. 978 01:16:17,041 --> 01:16:20,500 I've told you before that you can't win battles.. 979 01:16:21,000 --> 01:16:25,541 ..with wives and girlfriends in tow. 980 01:16:26,041 --> 01:16:26,958 You have a good time. 981 01:16:27,458 --> 01:16:28,666 You can stick to kissing.. 982 01:16:29,166 --> 01:16:32,583 ..avenging Raghav's death isn't your cup of tea. 983 01:16:33,083 --> 01:16:35,500 Don't talk about Raghav. 984 01:16:36,000 --> 01:16:39,250 He is the one who taught me to abide by relations. 985 01:16:39,750 --> 01:16:43,250 You took so long to even disclose your relation with him. 986 01:16:49,833 --> 01:16:53,333 I am sorry for wasting everyone's time. 987 01:16:56,000 --> 01:16:58,500 Forget about Varda.. 988 01:16:59,000 --> 01:17:03,333 ..he can't even fool us. 989 01:17:03,833 --> 01:17:05,416 I provoked him the right way. 990 01:17:05,916 --> 01:17:08,416 The fish has taken the bait. 991 01:17:08,916 --> 01:17:13,250 Varda called sometime back. 992 01:17:13,750 --> 01:17:16,041 Look into my eyes and say it. 993 01:17:16,541 --> 01:17:17,875 Bad idea. 994 01:17:18,375 --> 01:17:20,250 I normally lie that way. 995 01:17:20,750 --> 01:17:22,500 Varda's called me tomorrow morning. 996 01:17:23,000 --> 01:17:26,500 I am guessing he wouldn't have called me for breakfast. 997 01:17:34,375 --> 01:17:37,458 Let's assume it's true.. 998 01:17:37,958 --> 01:17:41,708 ..but still, you made a mistake by bringing the girl here. 999 01:17:42,208 --> 01:17:45,708 And you'll have to rectify it. 1000 01:17:50,000 --> 01:17:51,666 I've handled them for now. 1001 01:17:52,166 --> 01:17:56,666 I told them that Varda had called. 1002 01:17:57,166 --> 01:18:01,250 So did Varda call? 1003 01:18:01,750 --> 01:18:05,250 No. 1004 01:18:10,250 --> 01:18:13,750 Enough, Raja. 1005 01:18:15,166 --> 01:18:19,583 I can't take this anymore. 1006 01:18:20,083 --> 01:18:24,541 In order to achieve your retribution.. 1007 01:18:25,041 --> 01:18:28,541 ..you must put an end to this relationship. 1008 01:18:40,583 --> 01:18:44,083 Till today I've only borrowed from people. 1009 01:18:44,583 --> 01:18:47,333 Now it's time to give back. 1010 01:18:47,833 --> 01:18:52,500 It's time to payback Raghav. 1011 01:18:53,000 --> 01:18:56,333 Because only the body gets distroyed on the pyre.. 1012 01:18:56,833 --> 01:18:58,958 ..not the debts. 1013 01:18:59,458 --> 01:19:02,958 But today you've to choose between me or this job. 1014 01:19:34,000 --> 01:19:35,416 Okay, go ahead. 1015 01:19:35,916 --> 01:19:36,708 Just fire them Walia. 1016 01:19:37,208 --> 01:19:37,625 Labor commission.. 1017 01:19:38,125 --> 01:19:41,625 We'll take care of them with a commission. 1018 01:19:52,000 --> 01:19:54,041 He's reached till here..for a safari? 1019 01:19:54,541 --> 01:19:58,041 How dare he? 1020 01:20:01,833 --> 01:20:05,333 Tell the security to show him in politely. 1021 01:20:20,666 --> 01:20:23,041 There's a front gate in this house as well. 1022 01:20:23,541 --> 01:20:25,541 Big entries are never made by the front gate sir. 1023 01:20:26,041 --> 01:20:29,541 I wanted to meet you without waiting. 1024 01:20:31,916 --> 01:20:35,833 I got it for Viraj, but took it back. 1025 01:20:36,333 --> 01:20:38,708 I can get you the cricket team as well. 1026 01:20:39,208 --> 01:20:41,375 You've changed sides overnight. 1027 01:20:41,875 --> 01:20:46,375 Sir..he can stab us in the back as well. 1028 01:20:46,875 --> 01:20:50,166 One has to backstab a few people on the path to success. 1029 01:20:50,666 --> 01:20:52,750 Whom to stab, and whom to spare.. 1030 01:20:53,250 --> 01:20:56,750 ..that's the catch. 1031 01:21:11,958 --> 01:21:14,166 Interesting 1032 01:21:14,666 --> 01:21:16,208 Interesting 1033 01:21:16,708 --> 01:21:18,875 Tell me the process. 1034 01:21:19,375 --> 01:21:22,375 The cricket board is launching a new team in CL 20. 1035 01:21:22,875 --> 01:21:25,250 Important people are going to bid for it. 1036 01:21:25,750 --> 01:21:27,708 From getting you on that list.. 1037 01:21:28,208 --> 01:21:31,708 ..to getting you the team, I can do everything with a snap. 1038 01:21:39,166 --> 01:21:41,458 Whom do you know in AICA? 1039 01:21:41,958 --> 01:21:45,208 Shiraz Patel from the governing council. 1040 01:21:45,708 --> 01:21:47,791 I never heard that name before. 1041 01:21:48,291 --> 01:21:51,791 Let's check. 1042 01:22:07,000 --> 01:22:08,541 Are you really..? 1043 01:22:09,041 --> 01:22:12,250 You've already lost millions in an effort to own a team once before. 1044 01:22:12,750 --> 01:22:14,875 How can this rookie get us a team? 1045 01:22:15,375 --> 01:22:18,666 When the rookie arrives at the 16th position.. 1046 01:22:19,166 --> 01:22:22,666 ..it becomes the minister. 1047 01:22:24,833 --> 01:22:25,500 Let's see.. 1048 01:22:26,000 --> 01:22:29,833 ..how far he gets us. 1049 01:22:30,333 --> 01:22:32,375 Fix a meeting with Shiraz Patel. 1050 01:22:32,875 --> 01:22:36,583 Day after tomorrow at 10am, in the AICA office. 1051 01:22:37,083 --> 01:22:38,541 Sir, it's an unofficial meeting. 1052 01:22:39,041 --> 01:22:40,125 We might not be able to do it in the office. 1053 01:22:40,625 --> 01:22:42,916 If we can't.. 1054 01:22:43,416 --> 01:22:44,500 ..then no deal. 1055 01:22:45,000 --> 01:22:47,125 Okay, sir..I'll try. 1056 01:22:47,625 --> 01:22:53,708 No..call him now, right now. 1057 01:22:54,208 --> 01:22:57,708 Okay 1058 01:22:58,833 --> 01:23:00,250 Hello. - Yes, Patel sir. 1059 01:23:00,750 --> 01:23:02,250 How are you? 1060 01:23:02,750 --> 01:23:05,666 I want to introduce you to a new party. 1061 01:23:06,166 --> 01:23:06,916 Is he in front of you? 1062 01:23:07,416 --> 01:23:08,500 Forget about Viraj. 1063 01:23:09,000 --> 01:23:09,875 This party's better. 1064 01:23:10,375 --> 01:23:12,458 So how about day after tomorrow morning at your office. 1065 01:23:12,958 --> 01:23:13,791 No, not day after tomorrow. 1066 01:23:14,291 --> 01:23:15,500 Not day after tomorrow, it's too soon. 1067 01:23:16,000 --> 01:23:17,541 Delay him by two-three days. 1068 01:23:18,041 --> 01:23:18,500 Hold on. 1069 01:23:19,000 --> 01:23:21,500 He says Viraj's offering 10 million. 1070 01:23:22,000 --> 01:23:22,875 He never listens. 1071 01:23:23,375 --> 01:23:26,583 If you can offer 10.5.. - Done. 1072 01:23:27,083 --> 01:23:29,875 Have you sworn never to think before speaking? 1073 01:23:30,375 --> 01:23:30,875 Done, sir. 1074 01:23:31,375 --> 01:23:34,166 So day after tomorrow, sharp at 10 am in your office. 1075 01:23:34,666 --> 01:23:36,833 Okay. Done. 1076 01:23:37,333 --> 01:23:39,833 Hello. 1077 01:23:40,333 --> 01:23:41,875 Fantastic. 1078 01:23:42,375 --> 01:23:44,708 He s**s wherever he finds a good spot. 1079 01:23:45,208 --> 01:23:46,125 Idiot. 1080 01:23:46,625 --> 01:23:47,833 He's never learnt to listen. 1081 01:23:48,333 --> 01:23:50,375 Always putting us in trouble. 1082 01:23:50,875 --> 01:23:51,791 Day after tomorrow.. 1083 01:23:52,291 --> 01:23:54,708 How can we arrange a meeting at such a short notice in the AICA office? 1084 01:23:55,208 --> 01:23:55,750 I don't know. 1085 01:23:56,250 --> 01:23:59,750 Sometimes I feel like letting him die. 1086 01:24:02,416 --> 01:24:03,750 But then I feel.. 1087 01:24:04,250 --> 01:24:07,708 ..he's one of us. 1088 01:24:08,208 --> 01:24:11,708 We'll have to find a way. 1089 01:24:31,458 --> 01:24:34,208 No one's heard about Mithilesh Kumar. 1090 01:24:34,708 --> 01:24:37,166 A real fixer is never seen or heard of. 1091 01:24:37,666 --> 01:24:39,250 We stay behind the curtain. 1092 01:24:39,750 --> 01:24:41,500 If you waste my time.. 1093 01:24:42,000 --> 01:24:43,541 ..then you won't be worth anything. 1094 01:24:44,041 --> 01:24:47,541 Neither behind nor in front of the curtain. 1095 01:25:00,000 --> 01:25:03,291 Good morning, AICA. - Hello, can I speak to Mr. Guha please? 1096 01:25:03,791 --> 01:25:05,041 Calling from Times of India. 1097 01:25:05,541 --> 01:25:09,041 Sure, please hold the line. 1098 01:25:13,291 --> 01:25:15,958 Good morning, AICA. - Can I speak to Aniket Banerjee please? 1099 01:25:16,458 --> 01:25:19,958 Yes, please hold the line. 1100 01:25:28,708 --> 01:25:29,625 Good morning, AICA. 1101 01:25:30,125 --> 01:25:32,916 Hi, can I speak to Nikhil Shirodkar. 1102 01:25:33,416 --> 01:25:35,125 Sorry, Shirodkar sir has left for Chennai today. 1103 01:25:35,625 --> 01:25:36,708 Oh ho.. 1104 01:25:37,208 --> 01:25:38,666 Thank you. 1105 01:25:39,166 --> 01:25:42,666 It's done. 1106 01:25:50,666 --> 01:25:54,166 We are here for pest control in Mr. Shirodkar sir's office. 1107 01:25:54,666 --> 01:25:55,291 Let's see.. 1108 01:25:55,791 --> 01:26:00,083 But I don't see any appointment or entry in your name.. 1109 01:26:00,583 --> 01:26:02,583 Fine, you can call Shirodkar sir. 1110 01:26:03,083 --> 01:26:05,291 Disturb him. 1111 01:26:05,791 --> 01:26:06,875 Fine, tell me where do I need to sign? 1112 01:26:07,375 --> 01:26:10,875 Name and signature. 1113 01:26:28,333 --> 01:26:29,833 Hello - Patel, sir. 1114 01:26:30,333 --> 01:26:33,833 We're arriving in five minutes. 1115 01:26:54,000 --> 01:26:55,583 Ma'am, courier for Kamal Sinha. 1116 01:26:56,083 --> 01:26:58,625 But there's no one here by that name. 1117 01:26:59,125 --> 01:27:00,541 But, ma'am, the address is right. 1118 01:27:01,041 --> 01:27:02,541 The address is right, but the name's wrong. 1119 01:27:03,041 --> 01:27:03,916 Please check it once. 1120 01:27:04,416 --> 01:27:05,458 I'm telling you.. 1121 01:27:05,958 --> 01:27:07,208 Madam, I'll have to come back again. 1122 01:27:07,708 --> 01:27:09,500 Please take a look once again, please. 1123 01:27:10,000 --> 01:27:12,250 Fine, what name did you say? 1124 01:27:12,750 --> 01:27:13,458 Kamal Sinha. 1125 01:27:13,958 --> 01:27:15,250 Sinha. Sinha. Sinha. 1126 01:27:15,750 --> 01:27:17,708 Look. - That's Raman Sharma. 1127 01:27:18,208 --> 01:27:21,708 This? - That's Kamal Qureshi. 1128 01:27:43,416 --> 01:27:46,916 This way. 1129 01:27:50,416 --> 01:27:52,791 Shiraz sir, how are you? 1130 01:27:53,291 --> 01:27:55,041 Varda sir, this is Shiraz. 1131 01:27:55,541 --> 01:27:59,041 You go. Go on. 1132 01:28:01,750 --> 01:28:03,458 You give me a day's ultimatum.. 1133 01:28:03,958 --> 01:28:05,625 ..and ask me to fix a meeting here? 1134 01:28:06,125 --> 01:28:08,500 Sir, I knew you would manage. - I see. 1135 01:28:09,000 --> 01:28:11,166 And how do I manage Viraj? 1136 01:28:11,666 --> 01:28:15,625 Sir, we're paying extra. - That's fine. 1137 01:28:16,125 --> 01:28:19,625 But it's not about the money. 1138 01:28:25,541 --> 01:28:28,083 Actually, this time the team owner.. 1139 01:28:28,583 --> 01:28:30,666 ..is being chosen from amongst the top people. 1140 01:28:31,166 --> 01:28:34,291 Who could be bigger than Varda sir? 1141 01:28:34,791 --> 01:28:38,916 Think, understand.. 1142 01:28:39,416 --> 01:28:41,333 Yes, that's true. 1143 01:28:41,833 --> 01:28:45,791 You've never recommended any ordinary person. 1144 01:28:46,291 --> 01:28:48,666 Fine, I'll talk to Mr. Sehgal. 1145 01:28:49,166 --> 01:28:49,666 You will? 1146 01:28:50,166 --> 01:28:53,375 He doesn't have time. Talk to him now. 1147 01:28:53,875 --> 01:28:57,375 Mithilesh, you always force me to do things. 1148 01:29:01,916 --> 01:29:03,083 Yes, Shiraz. 1149 01:29:03,583 --> 01:29:04,166 Mr. Sehgal. 1150 01:29:04,666 --> 01:29:06,416 How about a bidder from South Africa? 1151 01:29:06,916 --> 01:29:09,375 I think that's a very good idea, Shiraz. Welcome them. 1152 01:29:09,875 --> 01:29:11,500 So Mr. Varda Yadav is interested. 1153 01:29:12,000 --> 01:29:15,375 Wait, did you say Varda Yadav? 1154 01:29:15,875 --> 01:29:17,416 That tall, lanky fellow. 1155 01:29:17,916 --> 01:29:22,708 No, no, no, he's a third class fraud man. 1156 01:29:23,208 --> 01:29:24,458 His fortune is illegitimate. 1157 01:29:24,958 --> 01:29:27,708 He's already been rejected once because of his reputation. 1158 01:29:28,208 --> 01:29:30,125 I guess this time he's trying through you. 1159 01:29:30,625 --> 01:29:34,958 I know..gift him a stump on our behalf.. 1160 01:29:35,458 --> 01:29:38,625 ..and tell him to stick it wherever he wants. 1161 01:29:39,125 --> 01:29:40,375 Sir.. 1162 01:29:40,875 --> 01:29:44,666 But Mr. Sehgal, Mr. Yadav's profile has changed. 1163 01:29:45,166 --> 01:29:46,875 Still, I'll check everything. 1164 01:29:47,375 --> 01:29:49,416 I can't trust him, Shiraz, but anyway.. 1165 01:29:49,916 --> 01:29:52,458 ..check his bank statements and tax returns thoroughly. 1166 01:29:52,958 --> 01:29:54,666 Make no mistakes, okay. - Yes sir. 1167 01:29:55,166 --> 01:29:56,458 And one second.. 1168 01:29:56,958 --> 01:30:00,291 Did you talk to the Videotronic's people? 1169 01:30:00,791 --> 01:30:03,750 Sir, can I call you later about this? 1170 01:30:04,250 --> 01:30:07,750 Thank you, sir. 1171 01:30:11,291 --> 01:30:15,208 At least provide us with your financials. 1172 01:30:15,708 --> 01:30:17,916 I'll think about it. 1173 01:30:18,416 --> 01:30:20,208 Thank you, sir. Thank you. 1174 01:30:20,708 --> 01:30:21,541 Shirodkar sir. 1175 01:30:22,041 --> 01:30:23,875 There's pest-control going on in your office. 1176 01:30:24,375 --> 01:30:26,083 I see? - Yes. 1177 01:30:26,583 --> 01:30:30,083 I'll go get my diary. 1178 01:30:45,958 --> 01:30:47,500 Sorry, sorry.. 1179 01:30:48,000 --> 01:30:51,500 Sorry.. 1180 01:31:02,125 --> 01:31:03,375 There was a notice outside. 1181 01:31:03,875 --> 01:31:04,916 Didn't you read? 1182 01:31:05,416 --> 01:31:07,291 What is this? Is this an office or a public toilet? 1183 01:31:07,791 --> 01:31:09,708 Everyone's just barging in here. 1184 01:31:10,208 --> 01:31:11,791 This is not the way to work. 1185 01:31:12,291 --> 01:31:15,791 This is not the way to work. 1186 01:31:30,666 --> 01:31:31,166 Hey! 1187 01:31:31,666 --> 01:31:35,333 You bloody traitor! Wait. 1188 01:31:35,833 --> 01:31:37,750 Bloody cheater. Come out. 1189 01:31:38,250 --> 01:31:38,500 Come on. 1190 01:31:39,000 --> 01:31:40,166 Bloody ba****d. come out. 1191 01:31:40,666 --> 01:31:44,166 Come out bloody traitor.. - Come on. 1192 01:31:49,958 --> 01:31:51,375 Wasn't that a bit too much? 1193 01:31:51,875 --> 01:31:52,125 What? 1194 01:31:52,625 --> 01:31:55,333 The last part. Running after the car. 1195 01:31:55,833 --> 01:31:58,583 I guess I'm getting influenced by Raja. 1196 01:31:59,083 --> 01:32:02,583 In the process of teaching him, I am also learning from him. 1197 01:32:16,791 --> 01:32:19,458 Fantastic! Fantastic! Progress. 1198 01:32:19,958 --> 01:32:23,541 Foreign travel and return. 1199 01:32:24,041 --> 01:32:26,958 Darling, you promised to tell me everything in three days.. 1200 01:32:27,458 --> 01:32:31,375 ..and left on a honeymoon with him. 1201 01:32:31,875 --> 01:32:33,916 But I am not angry. 1202 01:32:34,416 --> 01:32:37,458 Now tell me what's going on there. 1203 01:32:37,958 --> 01:32:39,250 I don't know. 1204 01:32:39,750 --> 01:32:43,333 I see..you got divorced? 1205 01:32:43,833 --> 01:32:45,208 Okay, we won't speak to her anymore. 1206 01:32:45,708 --> 01:32:47,625 Take this. 1207 01:32:48,125 --> 01:32:49,291 Now..call Varda. 1208 01:32:49,791 --> 01:32:52,083 And tell him that the Raja he's looking for.. 1209 01:32:52,583 --> 01:32:53,958 ..is in his own city. 1210 01:32:54,458 --> 01:32:59,375 And he's trying to swindle him. 1211 01:32:59,875 --> 01:33:01,958 No. Please, no. 1212 01:33:02,458 --> 01:33:03,708 Don't call Varda. 1213 01:33:04,208 --> 01:33:08,916 I'll tell you anything and everything I learn about Raja. 1214 01:33:09,416 --> 01:33:13,958 But Raja shouldn't get harmed. 1215 01:33:14,458 --> 01:33:15,875 Mithlesh Kumar Shrivastav. 1216 01:33:16,375 --> 01:33:17,708 Shrivastav. 1217 01:33:18,208 --> 01:33:20,083 Whenever I make a cheque, I always think.. 1218 01:33:20,583 --> 01:33:26,958 ..twice if I am being swidled. 1219 01:33:27,458 --> 01:33:30,500 Take my advice. 1220 01:33:31,000 --> 01:33:34,791 You can forget the people who have stuck by you in your pain.. 1221 01:33:35,291 --> 01:33:38,583 ..but never forget those who caused it. 1222 01:33:39,083 --> 01:33:42,583 I never forget either, sir. 1223 01:33:43,083 --> 01:33:48,250 By the way, where did you say that fool was a tycoon of? 1224 01:33:48,750 --> 01:33:50,666 Liberia. 1225 01:33:51,166 --> 01:33:54,666 Oh.. 1226 01:33:59,291 --> 01:34:01,125 Send Jagan to Liberia. 1227 01:34:01,625 --> 01:34:05,125 I want a complete biography of Viraj Shah. 1228 01:34:08,166 --> 01:34:11,375 Videotronics. 1229 01:34:11,875 --> 01:34:15,375 Call up Hazari from Videotronics. 1230 01:34:17,916 --> 01:34:21,416 Sir. 1231 01:34:23,916 --> 01:34:24,875 Hazari. 1232 01:34:25,375 --> 01:34:27,250 Varda. - Varda sir. 1233 01:34:27,750 --> 01:34:28,916 What made you call me today? 1234 01:34:29,416 --> 01:34:29,666 Sir.. 1235 01:34:30,166 --> 01:34:34,708 I just got news that you're bidding for the CL 20 team. 1236 01:34:35,208 --> 01:34:36,750 Which team? 1237 01:34:37,250 --> 01:34:39,458 Ahmedabad team. 1238 01:34:39,958 --> 01:34:43,458 CL 20's Ahmedabad team? 1239 01:34:52,250 --> 01:34:53,458 Yes, sorry. 1240 01:34:53,958 --> 01:34:57,833 Varda sir, I am sorry. I cannot discuss this with you. 1241 01:34:58,333 --> 01:35:00,041 But why are you asking? 1242 01:35:00,541 --> 01:35:03,041 Sorry, I can't discuss that either. 1243 01:35:03,541 --> 01:35:07,041 Thank you. 1244 01:35:09,458 --> 01:35:10,958 He said everything without saying anything. 1245 01:35:11,458 --> 01:35:12,583 Prepare all the documents. 1246 01:35:13,083 --> 01:35:14,833 And divert all funds to a new account. 1247 01:35:15,333 --> 01:35:16,041 Varda sir. 1248 01:35:16,541 --> 01:35:20,166 Don't break your own rules for your love of cricket. 1249 01:35:20,666 --> 01:35:23,791 Cricket isn't an obsession Walia, it's a medium. 1250 01:35:24,291 --> 01:35:27,291 And I am obsessed about.. 1251 01:35:27,791 --> 01:35:30,375 ..what I'll achieve through Cricket. 1252 01:35:30,875 --> 01:35:32,500 Viraj's bid is 490 crores. 1253 01:35:33,000 --> 01:35:34,666 So yours should be 500, sir. 1254 01:35:35,166 --> 01:35:36,250 And day after tomorrow, you will have to.. 1255 01:35:36,750 --> 01:35:40,791 ..give a banker's cheque worth 100 crores in the name of AICA. 1256 01:35:41,291 --> 01:35:42,583 And then, two days later.. 1257 01:35:43,083 --> 01:35:46,416 ..you will be the owner of a new team. 1258 01:35:46,916 --> 01:35:51,125 Okay, sir. See you. 1259 01:35:51,625 --> 01:35:56,833 The fish has taken the bait. 1260 01:35:57,333 --> 01:35:58,208 Good. 1261 01:35:58,708 --> 01:36:01,291 Now Varda will attend our fake auction. 1262 01:36:01,791 --> 01:36:05,541 And hand us a cheque worth 100 crores, that too with a smile. 1263 01:36:06,041 --> 01:36:09,541 Now there's no room for any mistake, okay? 1264 01:36:17,666 --> 01:36:20,791 Hello. 1265 01:36:21,291 --> 01:36:28,416 I know I said.. that I'll stay away from you. 1266 01:36:28,916 --> 01:36:32,416 I tried also but.. 1267 01:36:34,208 --> 01:36:35,791 Can we meet? 1268 01:36:36,291 --> 01:36:39,791 Yes.. Yes, I am coming. 1269 01:36:55,208 --> 01:37:02,916 "We met just yesterday, then why do I feel." 1270 01:37:03,416 --> 01:37:11,291 "that its been ages." 1271 01:37:11,791 --> 01:37:19,500 "Now tell me..what you know.." 1272 01:37:20,000 --> 01:37:31,625 "How will I live without you?" 1273 01:37:32,125 --> 01:37:39,916 "The sanctuary of your arms..feels so safe." 1274 01:37:40,416 --> 01:37:47,625 "It's a safe haven." 1275 01:37:48,125 --> 01:37:51,708 "I want to stay here, in your refuge." 1276 01:37:52,208 --> 01:37:55,750 "As long as I want to live." 1277 01:37:56,250 --> 01:37:59,916 "I'll be yours." 1278 01:38:00,416 --> 01:38:04,041 "The heart's adamant." 1279 01:38:04,541 --> 01:38:08,291 "I'll be yours." 1280 01:38:08,791 --> 01:38:12,291 "I am passionate about you." 1281 01:38:45,916 --> 01:38:49,500 "Hide my dreams in your eyes." 1282 01:38:50,000 --> 01:38:53,541 "Don't let the world shatter them." 1283 01:38:54,041 --> 01:39:01,791 "And then shape my fate in any way you like." 1284 01:39:02,291 --> 01:39:06,083 "You are my courage." 1285 01:39:06,583 --> 01:39:10,041 "You're the reward of my love." 1286 01:39:10,541 --> 01:39:14,041 "I can never live without you." 1287 01:39:23,041 --> 01:39:26,708 "I'll be yours." 1288 01:39:27,208 --> 01:39:30,916 "The heart's adamant." 1289 01:39:31,416 --> 01:39:35,250 "I'll be yours." 1290 01:39:35,750 --> 01:39:39,250 "I am passionate about you." 1291 01:39:58,000 --> 01:40:00,458 What are you thinking? 1292 01:40:00,958 --> 01:40:04,875 I wish there was a way.. 1293 01:40:05,375 --> 01:40:10,875 ..to separate your past from you. 1294 01:40:11,375 --> 01:40:15,500 That night it wasn't just Raghav who died. 1295 01:40:16,000 --> 01:40:19,166 We died too. 1296 01:40:19,666 --> 01:40:24,458 If those events hadn't occurred that night.. 1297 01:40:24,958 --> 01:40:28,458 ..then we would be living our life on our own terms. 1298 01:40:33,083 --> 01:40:34,833 We will.. 1299 01:40:35,333 --> 01:40:39,958 ..it's just a matter of two days. 1300 01:40:40,458 --> 01:40:43,958 But what are you going to do? 1301 01:40:47,708 --> 01:40:52,166 Two days later there's a fake auction. 1302 01:40:52,666 --> 01:40:56,333 We're going to sell Varda a team for a 100 crores.. 1303 01:40:56,833 --> 01:40:59,458 ..which doesn't even exist. 1304 01:40:59,958 --> 01:41:03,458 And for that, Varda will give us a banker's cheque for a 100 crores. 1305 01:41:08,000 --> 01:41:09,250 Sir. 1306 01:41:09,750 --> 01:41:11,833 Sir, let's tell Varda. 1307 01:41:12,333 --> 01:41:14,458 And anyway, we'll get rewarded. 1308 01:41:14,958 --> 01:41:16,250 Wait. 1309 01:41:16,750 --> 01:41:19,041 This game's become worth 100 crores. 1310 01:41:19,541 --> 01:41:21,500 Let them do the hard work. 1311 01:41:22,000 --> 01:41:23,166 We'll reap the reward. 1312 01:41:23,666 --> 01:41:27,083 But, sir..what good is a 100 crore banker's cheque to us? 1313 01:41:27,583 --> 01:41:29,583 Banker's cheque is as good as cash. 1314 01:41:30,083 --> 01:41:34,666 Whoever makes the deposit, gets the cash. 1315 01:41:35,166 --> 01:41:37,208 But sir, it will be in the name of AICA. 1316 01:41:37,708 --> 01:41:38,541 What good is that to us? 1317 01:41:39,041 --> 01:41:43,541 If Raja can open a fake account, so can we. 1318 01:41:44,041 --> 01:41:46,958 Now this girl will tell us when and where. 1319 01:41:47,458 --> 01:41:50,666 We'll stage a fake raid on this fake auction. 1320 01:41:51,166 --> 01:41:53,458 But it will look real. 1321 01:41:53,958 --> 01:41:56,166 But before getting to the police station.. 1322 01:41:56,666 --> 01:41:59,416 ..the cheque will disappear. 1323 01:41:59,916 --> 01:42:02,208 We'll keep Raja safe as long as the game's on. 1324 01:42:02,708 --> 01:42:06,208 After that.. Finish! 1325 01:42:14,416 --> 01:42:17,875 I am missing Raghav today. 1326 01:42:18,375 --> 01:42:21,875 If he had been here.. 1327 01:42:26,000 --> 01:42:29,833 Was he your student too? 1328 01:42:30,333 --> 01:42:36,625 Not just my student, he was also my target. 1329 01:42:37,125 --> 01:42:38,916 First target. 1330 01:42:39,416 --> 01:42:46,500 He was around 9-10 years old, and I was 14-15. 1331 01:42:47,000 --> 01:42:50,708 I sold him a black-n-white TV.. 1332 01:42:51,208 --> 01:42:54,708 ..saying that it's a color TV. 1333 01:42:56,875 --> 01:42:59,500 Very sweet boy. 1334 01:43:00,000 --> 01:43:03,500 Very sweet. 1335 01:43:06,583 --> 01:43:10,416 I thought one day I'd return his money. 1336 01:43:10,916 --> 01:43:14,416 But I never got the chance. 1337 01:43:17,791 --> 01:43:22,916 Then why did you two part ways. 1338 01:43:23,416 --> 01:43:25,333 First..find this Mithilesh Kumar. 1339 01:43:25,833 --> 01:43:27,916 Varda's handed you a bomb.. 1340 01:43:28,416 --> 01:43:31,916 ..and if this doesn't clear, it will explode on or faces. 1341 01:43:47,916 --> 01:43:49,708 Yogi? 1342 01:43:50,208 --> 01:43:52,125 You're working with Yogi? 1343 01:43:52,625 --> 01:43:54,500 I know he's his elder brother. 1344 01:43:55,000 --> 01:43:58,125 But do you know why Raghav hid this fact.. 1345 01:43:58,625 --> 01:44:01,916 ..that he had a brother? 1346 01:44:02,416 --> 01:44:05,083 That Yogi's a big cheat. 1347 01:44:05,583 --> 01:44:07,666 He'll change colors in the end. 1348 01:44:08,166 --> 01:44:10,791 A man who couldn't be loyal to his own brother.. 1349 01:44:11,291 --> 01:44:14,083 ..can never be loyal to anyone. 1350 01:44:14,583 --> 01:44:18,083 What happened between them? 1351 01:44:21,541 --> 01:44:25,041 Brother.. 1352 01:44:27,250 --> 01:44:29,750 Where's Raja? 1353 01:44:30,250 --> 01:44:32,583 I don't know. He looked worried. 1354 01:44:33,083 --> 01:44:34,583 He was saying he had to find out something. 1355 01:44:35,083 --> 01:44:38,583 He's gone to Raghav's place. 1356 01:46:03,458 --> 01:46:06,958 Stop! 1357 01:46:12,208 --> 01:46:15,708 Hey.. 1358 01:46:36,541 --> 01:46:41,083 What took you so long? 1359 01:46:41,583 --> 01:46:43,500 And how did you get hurt? 1360 01:46:44,000 --> 01:46:46,750 There are few more wounds. 1361 01:46:47,250 --> 01:46:50,125 It was Varda's hitman! 1362 01:46:50,625 --> 01:46:52,208 Varda's hitman? 1363 01:46:52,708 --> 01:46:56,208 He saw you? 1364 01:47:00,208 --> 01:47:05,583 Earlier on, I listened to my heart, instead of the head. 1365 01:47:06,083 --> 01:47:09,666 I won't do it now. 1366 01:47:10,166 --> 01:47:11,541 This game ends here. 1367 01:47:12,041 --> 01:47:15,541 It's over. 1368 01:47:17,166 --> 01:47:21,125 How long have you been planning to leave me at the verge? 1369 01:47:21,625 --> 01:47:23,375 What? What? 1370 01:47:23,875 --> 01:47:25,125 That's your nature. 1371 01:47:25,625 --> 01:47:28,583 Leaving your kin when you're needed most. 1372 01:47:29,083 --> 01:47:31,708 That's what you did with Raghav as well. 1373 01:47:32,208 --> 01:47:35,250 That's why you get uncomfortable every time you hear his name. 1374 01:47:35,750 --> 01:47:39,458 You sent your brother behind bars to save yourself. 1375 01:47:39,958 --> 01:47:41,291 And when you couldn't find peace.. 1376 01:47:41,791 --> 01:47:42,791 ..you ran off to a Dharamshala to atone for your sins. 1377 01:47:43,291 --> 01:47:46,791 How long will you keep running from this truth? 1378 01:47:49,208 --> 01:47:53,625 I am not running from any truth. 1379 01:47:54,125 --> 01:47:56,083 Raghav broke the rules of the game. 1380 01:47:56,583 --> 01:47:58,500 He had to pay the price. 1381 01:47:59,000 --> 01:47:59,750 You've broken the rules as well.. 1382 01:48:00,250 --> 01:48:03,416 ..and you will have to pay the price too. 1383 01:48:03,916 --> 01:48:07,166 I can severe ties, but can never break rules of the game. 1384 01:48:07,666 --> 01:48:08,791 You can think what you want. 1385 01:48:09,291 --> 01:48:10,708 For me this game's over. 1386 01:48:11,208 --> 01:48:12,291 The game ends only when you play it.. 1387 01:48:12,791 --> 01:48:16,041 ..not if you quit in between. 1388 01:48:16,541 --> 01:48:24,708 I'm indebted to Raghav.. just like you are. 1389 01:48:25,208 --> 01:48:29,583 Life's giving you another opportunity, don't blow it. 1390 01:48:30,083 --> 01:48:33,833 Or you will regret it. 1391 01:48:34,333 --> 01:48:36,458 I will go there tomorrow. 1392 01:48:36,958 --> 01:48:40,458 With or without you. 1393 01:49:15,833 --> 01:49:19,333 Sir.. - Cheque. 1394 01:49:34,583 --> 01:49:38,708 Today I'll achieve my goal.. 1395 01:49:39,208 --> 01:49:42,166 And our dreams. 1396 01:49:42,666 --> 01:49:48,750 Raja, no matter what happens. 1397 01:49:49,250 --> 01:49:52,750 I am always with you. 1398 01:50:16,750 --> 01:50:16,958 Yes. 1399 01:50:17,458 --> 01:50:19,500 Sir, he just told me. 1400 01:50:20,000 --> 01:50:23,291 The auction is at 11:30 am at the Clarkson's Ballroom. 1401 01:50:23,791 --> 01:50:26,625 But, sir..Raja should be unharmed. 1402 01:50:27,125 --> 01:50:30,625 Okay. 1403 01:51:15,250 --> 01:51:15,708 Come on. 1404 01:51:16,208 --> 01:51:19,708 Overtake, and take us to Clarkson's. 1405 01:51:29,291 --> 01:51:30,708 The first bid is.. 1406 01:51:31,208 --> 01:51:32,166 Keep this here. 1407 01:51:32,666 --> 01:51:33,416 Is the lighting proper? 1408 01:51:33,916 --> 01:51:36,500 Did you check everything? Wear your coat, we don't have time. 1409 01:51:37,000 --> 01:51:39,708 That.. - Your tie. 1410 01:51:40,208 --> 01:51:43,708 Check your ties. Everyone. 1411 01:51:56,208 --> 01:51:56,750 Okay. 1412 01:51:57,250 --> 01:52:00,750 Ready! 1413 01:52:03,083 --> 01:52:05,208 All set? With confidence. Confidence. 1414 01:52:05,708 --> 01:52:09,208 Go. 1415 01:52:58,166 --> 01:53:02,708 Sir, in this auction, the AICA president.. 1416 01:53:03,208 --> 01:53:05,208 Sahil Sehgal isn't present? 1417 01:53:05,708 --> 01:53:08,666 He suddenly fell ill. 1418 01:53:09,166 --> 01:53:11,583 SMS from Patel sir. 1419 01:53:12,083 --> 01:53:12,541 And now I would like to request 1420 01:53:13,041 --> 01:53:17,208 Mr Shiraz Patel, the honorary joint secretary of AICA, 1421 01:53:17,708 --> 01:53:19,208 to start opening the bids. 1422 01:53:19,708 --> 01:53:21,791 I am proud to say, that this year.. 1423 01:53:22,291 --> 01:53:23,833 ..the CL 20 didn't just get better.. 1424 01:53:24,333 --> 01:53:27,750 ..but also bigger with the Ahmedabad team. 1425 01:53:28,250 --> 01:53:31,750 Without wasting anymore time I'll open the bids. 1426 01:53:37,458 --> 01:53:41,041 The 3rd offer is from MKB Group, 485 crores. 1427 01:53:41,541 --> 01:53:43,333 I don't see anyone from Videotronics. 1428 01:53:43,833 --> 01:53:46,708 Sir, they aren't bidding today. - Why? 1429 01:53:47,208 --> 01:53:50,500 Patel sir must have done something. 1430 01:53:51,000 --> 01:53:53,500 4th bid is from Mr. Varda Yadav. 1431 01:53:54,000 --> 01:53:55,666 Yadav United Group. 1432 01:53:56,166 --> 01:53:59,666 And his offer is for 500 crores. 1433 01:54:03,208 --> 01:54:07,875 And the last bid is by Mr. Viraj Shah. 1434 01:54:08,375 --> 01:54:08,958 Hello. 1435 01:54:09,458 --> 01:54:13,625 And his offer is for 490 crores. 1436 01:54:14,125 --> 01:54:16,208 So the new owner of the Ahmedabad team.. 1437 01:54:16,708 --> 01:54:21,708 ..is Mr. Varda Yadav. 1438 01:54:22,208 --> 01:54:26,625 Sir, there's no one by the name of Viraj Shah in Liberia. 1439 01:54:27,125 --> 01:54:30,958 I would like to request Mr. Varda Yadav to come on stage. 1440 01:54:31,458 --> 01:54:33,750 There is no Viraj Shah in Liberia. 1441 01:54:34,250 --> 01:54:37,125 Sir, I'd said Libya not Liberia. 1442 01:54:37,625 --> 01:54:38,875 Mr. Yadav, please. 1443 01:54:39,375 --> 01:54:41,916 They're calling you. 1444 01:54:42,416 --> 01:54:44,375 I clearly heard, you said Liberia. 1445 01:54:44,875 --> 01:54:48,583 Liberia, Libya, what difference does it make? 1446 01:54:49,083 --> 01:54:52,208 Ahmedabad team's new owner, Mr. Yadav. 1447 01:54:52,708 --> 01:54:55,416 Please, sir, otherwise Viraj will become the team's owner. 1448 01:54:55,916 --> 01:55:01,208 Later you can take his address when you congratulate him. 1449 01:55:01,708 --> 01:55:05,208 Please, sir. 1450 01:55:13,458 --> 01:55:15,875 The new owner of Ahmedabad team, Mr. Varda Yadav. 1451 01:55:16,375 --> 01:55:19,875 Please join me on stage. 1452 01:55:42,375 --> 01:55:45,875 Congratulations, Mr. Yadav. 1453 01:55:50,916 --> 01:55:54,416 The 1st installment cheque, Mr. Yadav. 1454 01:56:16,125 --> 01:56:19,625 Guard the doors. 1455 01:56:39,041 --> 01:56:42,541 Run! 1456 01:56:57,458 --> 01:57:00,958 Catch him! 1457 01:57:04,208 --> 01:57:04,958 Varda sir. 1458 01:57:05,458 --> 01:57:06,625 No one's selling any team here. 1459 01:57:07,125 --> 01:57:10,041 This is a fake auction. You're being fooled. 1460 01:57:10,541 --> 01:57:12,375 Hand over the cheque. Come on. - I don't have it, he does. 1461 01:57:12,875 --> 01:57:16,375 Do you have the cheque? - Yes. 1462 01:57:26,416 --> 01:57:30,333 Where's the cheque? 1463 01:57:30,833 --> 01:57:32,625 Where's the cheque? 1464 01:57:33,125 --> 01:57:34,416 Where's my cheque? - Varda sir. 1465 01:57:34,916 --> 01:57:35,666 Catch everyone. - Where's my cheque? 1466 01:57:36,166 --> 01:57:39,666 I'll handle him. 1467 01:58:03,208 --> 01:58:04,166 Excuse me, sir. 1468 01:58:04,666 --> 01:58:08,166 What happened, sir? Hello. 1469 01:58:16,208 --> 01:58:17,708 You don't know what you've gotten yourself into. 1470 01:58:18,208 --> 01:58:18,750 Sir. - Yes. 1471 01:58:19,250 --> 01:58:21,291 Sir, they've all disappeared. 1472 01:58:21,791 --> 01:58:22,500 I can't believe this. 1473 01:58:23,000 --> 01:58:25,708 Sir, don't worry. This is my area, sir. - You couldn't catch even one? 1474 01:58:26,208 --> 01:58:27,375 I'll find all of them. 1475 01:58:27,875 --> 01:58:28,583 Were they doing a magic show inside? 1476 01:58:29,083 --> 01:58:30,041 Sir, I'll find them, this is my area. 1477 01:58:30,541 --> 01:58:31,333 40.. 1478 01:58:31,833 --> 01:58:32,750 40 people were inside. 1479 01:58:33,250 --> 01:58:35,458 You..weren't you inside? 1480 01:58:35,958 --> 01:58:36,916 Be honest or I'll kill you. 1481 01:58:37,416 --> 01:58:38,833 Excuse me. - Weren't you in there? 1482 01:58:39,333 --> 01:58:40,250 You were in there. 1483 01:58:40,750 --> 01:58:41,333 Where is my cheque? 1484 01:58:41,833 --> 01:58:44,791 What cheque, sir? What cheque? 1485 01:58:45,291 --> 01:58:48,791 There were 40 people inside. 1486 01:58:54,125 --> 01:58:55,625 I'll buy this bloody hotel, do you understand? 1487 01:58:56,125 --> 01:58:56,541 Stop him. 1488 01:58:57,041 --> 01:58:57,541 Stop him. 1489 01:58:58,041 --> 01:59:01,541 Shut him up. 1490 01:59:04,416 --> 01:59:06,750 Sir, please. 1491 01:59:07,250 --> 01:59:07,666 Cancel the cheque. 1492 01:59:08,166 --> 01:59:08,791 What? 1493 01:59:09,291 --> 01:59:09,708 The cheque can't be cancelled. 1494 01:59:10,208 --> 01:59:14,083 It's a banker's cheque you fool, it can't be cancelled. 1495 01:59:14,583 --> 01:59:15,541 I don't even know in which branch.. 1496 01:59:16,041 --> 01:59:18,333 ..of which bank has it been put into. 1497 01:59:18,833 --> 01:59:19,625 The phone's ringing. 1498 01:59:20,125 --> 01:59:23,083 It's yours. 1499 01:59:23,583 --> 01:59:25,250 Salvi, ask him to shut up. 1500 01:59:25,750 --> 01:59:27,750 Hello, Mr. Varda Yadav. - Yes, speaking. 1501 01:59:28,250 --> 01:59:29,833 I am speaking from HDMC bank. 1502 01:59:30,333 --> 01:59:31,625 This is a confirmation call. 1503 01:59:32,125 --> 01:59:33,875 Did you issue a banker's cheque for 100 crores? 1504 01:59:34,375 --> 01:59:36,833 Yes.. please hold that cheque. 1505 01:59:37,333 --> 01:59:39,708 Look, sir, this is a case of cheating. - Cheating? 1506 01:59:40,208 --> 01:59:41,333 Someone cheated me. 1507 01:59:41,833 --> 01:59:43,791 But you issued this, didn't you? - It's a fraud, sir. Please. 1508 01:59:44,291 --> 01:59:47,041 Okay, can you come to our branch? - Yes, I'll be there. 1509 01:59:47,541 --> 01:59:48,791 Where's your branch? - Colaba. 1510 01:59:49,291 --> 01:59:52,791 Yes, I'll be right there. 1511 01:59:56,250 --> 01:59:57,416 Where's the branch manager? 1512 01:59:57,916 --> 02:00:01,166 There. 1513 02:00:01,666 --> 02:00:02,875 Varda Yadav. 1514 02:00:03,375 --> 02:00:04,583 Yes sir, please have a seat. 1515 02:00:05,083 --> 02:00:06,708 Sir, I think we've lost the cheque. 1516 02:00:07,208 --> 02:00:07,875 What will we do now? 1517 02:00:08,375 --> 02:00:09,166 Don't worry, Salvi. 1518 02:00:09,666 --> 02:00:10,875 That millionaire Varda's on our side. 1519 02:00:11,375 --> 02:00:15,375 We'll definitely do something. Open the door. 1520 02:00:15,875 --> 02:00:17,416 Raja, you rascal. 1521 02:00:17,916 --> 02:00:21,541 You think you're a conman. 1522 02:00:22,041 --> 02:00:26,291 Who tipped you off? 1523 02:00:26,791 --> 02:00:29,916 Sir, tell the lover-boy. 1524 02:00:30,416 --> 02:00:32,750 The sweetheart you squander your money on.. 1525 02:00:33,250 --> 02:00:36,708 ..she tipped us off. 1526 02:00:37,208 --> 02:00:38,500 Okay. 1527 02:00:39,000 --> 02:00:42,500 Here's your cheque. I've got it cancelled. 1528 02:00:45,250 --> 02:00:46,041 One more thing. 1529 02:00:46,541 --> 02:00:48,416 You gave them your bank papers, didn't you? 1530 02:00:48,916 --> 02:00:51,416 This means your financial details have been leaked. 1531 02:00:51,916 --> 02:00:55,416 My advice is that you freeze all your accounts. 1532 02:00:59,583 --> 02:01:00,958 Where are you, you baboon? 1533 02:01:01,458 --> 02:01:04,958 Tell us. 1534 02:01:17,916 --> 02:01:21,416 I should've killed you long ago. 1535 02:01:38,875 --> 02:01:42,375 He was the second partner of the two. 1536 02:01:52,291 --> 02:01:55,125 Murder in front of the police. 1537 02:01:55,625 --> 02:01:56,666 What is all this? 1538 02:01:57,166 --> 02:01:58,708 Is he with you? 1539 02:01:59,208 --> 02:02:03,166 Dispose off the body.. you will get your reward. 1540 02:02:03,666 --> 02:02:07,166 Nothing happened here, get it? 1541 02:02:21,041 --> 02:02:24,541 Lock it. 1542 02:02:25,750 --> 02:02:29,250 What about the cheque? 1543 02:02:29,750 --> 02:02:33,375 What happened to the 100 crore banker's cheque. 1544 02:02:33,875 --> 02:02:37,375 Varda got hold of it. 1545 02:03:18,041 --> 02:03:20,375 Here you go. 1546 02:03:20,875 --> 02:03:24,375 Come here. 1547 02:03:29,458 --> 02:03:32,791 Varda isn't destined to lose, he didn't know that. 1548 02:03:33,291 --> 02:03:34,708 Tried to kill me? 1549 02:03:35,208 --> 02:03:35,500 Rascal.. 1550 02:03:36,000 --> 02:03:37,208 Excuse me, sir. - Yes. 1551 02:03:37,708 --> 02:03:38,500 There's a problem in checking out. 1552 02:03:39,000 --> 02:03:39,750 Your credit card's being declined. 1553 02:03:40,250 --> 02:03:43,750 Yes, so.. Walia, handle him. 1554 02:03:49,708 --> 02:03:51,583 What happened? 1555 02:03:52,083 --> 02:03:53,333 There's a problem. 1556 02:03:53,833 --> 02:03:57,333 What.. 1557 02:04:02,750 --> 02:04:06,250 What..problem? 1558 02:04:32,958 --> 02:04:36,458 So we won? 1559 02:04:38,041 --> 02:04:40,125 It's not a small win. 1560 02:04:40,625 --> 02:04:45,541 We got all the money, 1500 crores.. 1561 02:04:46,041 --> 02:04:48,500 It's all ours. 1562 02:04:49,000 --> 02:04:52,500 Come. 1563 02:05:14,750 --> 02:05:16,708 There's no difference in making a 10 rupee cigarette roll.. 1564 02:05:17,208 --> 02:05:19,041 ..or swindling 1500 crores. 1565 02:05:19,541 --> 02:05:23,875 Behind every fraud, every con there are three steps. 1566 02:05:24,375 --> 02:05:25,833 First step is claim. 1567 02:05:26,333 --> 02:05:32,083 'I can make this cigarette roll without touching it.' 1568 02:05:32,583 --> 02:05:33,875 'I can get you the cricket team.' 1569 02:05:34,375 --> 02:05:37,833 Something that sounds impossible. 1570 02:05:38,333 --> 02:05:39,041 But the heart says. 1571 02:05:39,541 --> 02:05:40,166 'Interesting.' 1572 02:05:40,666 --> 02:05:42,916 'Cricket board is launching a new team in CL 20.' 1573 02:05:43,416 --> 02:05:45,416 'From getting your name on that list..' 1574 02:05:45,916 --> 02:05:52,291 '..to getting you the team, I can do that with a snap.' 1575 02:05:52,791 --> 02:05:53,916 'Whom do you know in the AICA office?' 1576 02:05:54,416 --> 02:05:56,958 'Shiraz Patel from the governing council.' 1577 02:05:57,458 --> 02:05:59,166 Second step is story. 1578 02:05:59,666 --> 02:06:03,208 Tell your prey a story which he's convinced of. 1579 02:06:03,708 --> 02:06:05,833 'Have you ever waved your hand in front of the TV screen?' 1580 02:06:06,333 --> 02:06:07,125 'Your hair stand up.' 1581 02:06:07,625 --> 02:06:09,541 'It's called static electricity.' 1582 02:06:10,041 --> 02:06:12,708 'Mr. Sehgal, how about a bidder from South Africa?' 1583 02:06:13,208 --> 02:06:14,958 And he can't think of anything beyond the story. 1584 02:06:15,458 --> 02:06:18,458 And even if he's suspicious, he doesn't pay any heed it. 1585 02:06:18,958 --> 02:06:19,625 'Hazari.' 1586 02:06:20,125 --> 02:06:20,875 'Varda sir, I am sorry.' 1587 02:06:21,375 --> 02:06:23,416 'I cannot discuss this with you.' 1588 02:06:23,916 --> 02:06:25,083 'He said everything without saying a word.' 1589 02:06:25,583 --> 02:06:26,625 'Prepare all the documents..' 1590 02:06:27,125 --> 02:06:30,125 '..and transfer all the funds in a new account.' 1591 02:06:30,625 --> 02:06:34,041 'Your Raja is out there playing games with Varda.' 1592 02:06:34,541 --> 02:06:35,833 'Why did you have to bring her along?' 1593 02:06:36,333 --> 02:06:37,125 'Because the police are after her.' 1594 02:06:37,625 --> 02:06:38,666 But this is a big game. 1595 02:06:39,166 --> 02:06:40,125 Anything can happen here. 1596 02:06:40,625 --> 02:06:42,375 So, you need to think 10 steps ahead. 1597 02:06:42,875 --> 02:06:45,208 And keep an eye on every move, every angle. 1598 02:06:45,708 --> 02:06:48,208 'You made a big mistake bringing the girl here.' 1599 02:06:48,708 --> 02:06:50,916 'So you will have to rectify it.' 1600 02:06:51,416 --> 02:06:52,958 'Involve Zia in our plan.' 1601 02:06:53,458 --> 02:06:58,875 'You will have to choose between me or this job.' 1602 02:06:59,375 --> 02:07:00,291 'There's another way.' 1603 02:07:00,791 --> 02:07:03,875 'The police are after Zia, and we need the police.' 1604 02:07:04,375 --> 02:07:07,291 'Inspector Singh will meet you in Mumbai to find out our plan.' 1605 02:07:07,791 --> 02:07:08,666 'And you will tell him the plan.' 1606 02:07:09,166 --> 02:07:13,125 'But I will tell you how much to reveal, and when.' 1607 02:07:13,625 --> 02:07:14,333 'Can we meet?' 1608 02:07:14,833 --> 02:07:18,791 'Yes, I am coming.' 1609 02:07:19,291 --> 02:07:20,625 'Day after tomorrow there's a fake auction.' 1610 02:07:21,125 --> 02:07:23,250 'We're going to sell Varda a team for 100 crores..' 1611 02:07:23,750 --> 02:07:27,250 '..which doesn't exist.' 1612 02:07:28,791 --> 02:07:29,958 The police are right where we wanted. 1613 02:07:30,458 --> 02:07:32,291 You never know when, and where.. 1614 02:07:32,791 --> 02:07:36,291 ..someone might come in handy. 1615 02:07:39,875 --> 02:07:43,833 'Brother, I was saying.. - Don't advocate for him.' 1616 02:07:44,333 --> 02:07:46,833 'First ask him how he'll take care of the hitman.' 1617 02:07:47,333 --> 02:07:50,833 'If I can handle you, I can handle anyone.' 1618 02:07:58,416 --> 02:07:59,916 3rd and final step. 1619 02:08:00,416 --> 02:08:03,916 A fantastic trap.. where you divert the prey's attention.. 1620 02:08:04,416 --> 02:08:06,708 ..to show him what's not really going to happen. 1621 02:08:07,208 --> 02:08:10,875 And the prey will never see what's really happening. 1622 02:08:11,375 --> 02:08:12,750 Congratulations, Mr. Yadav. 1623 02:08:13,250 --> 02:08:17,500 Varda only saw that this was a game for 100 crores. 1624 02:08:18,000 --> 02:08:20,250 'Run!' 1625 02:08:20,750 --> 02:08:21,958 'Where's my cheque?' 1626 02:08:22,458 --> 02:08:24,083 'This is a cheating case.' 1627 02:08:24,583 --> 02:08:27,250 'Can you come to our branch? - I'll be right there.' 1628 02:08:27,750 --> 02:08:30,208 'So he arrived at the fake bank to stop payment on his cheque.' 1629 02:08:30,708 --> 02:08:32,208 'Here's your cheque. I've got it cancelled.' 1630 02:08:32,708 --> 02:08:33,791 'And breathed a sigh of relief.' 1631 02:08:34,291 --> 02:08:36,583 'Please freeze all your accounts.' 1632 02:08:37,083 --> 02:08:39,541 'But if I freeze them, then how will I do business? 1633 02:08:40,041 --> 02:08:43,458 'Then change the passwords of your bank accounts..' 1634 02:08:43,958 --> 02:08:45,166 '..shares and stock accounts.' 1635 02:08:45,666 --> 02:08:46,625 'Now!' 1636 02:08:47,125 --> 02:08:47,708 'Give me the laptop.' 1637 02:08:48,208 --> 02:08:50,166 Varda's mind was on the team.. 1638 02:08:50,666 --> 02:08:54,166 ..and our eyes were on his bank account. 1639 02:09:19,708 --> 02:09:21,416 But before he could breathe again.. 1640 02:09:21,916 --> 02:09:26,250 ..we siphoned his 1500 crores to our account. 1641 02:09:26,750 --> 02:09:30,250 As easy..as a blow. 1642 02:09:51,208 --> 02:09:53,625 Hello. - Mr. Varda Yadav? 1643 02:09:54,125 --> 02:09:54,625 Yes, Varda here. 1644 02:09:55,125 --> 02:09:57,291 Sir, this is Neha calling from HDMC bank. 1645 02:09:57,791 --> 02:09:58,416 I just wanted to confirm.. 1646 02:09:58,916 --> 02:10:02,416 ..did you transfer 1500 crores to 15 different accounts? 1647 02:10:02,916 --> 02:10:03,541 Yes, I did. 1648 02:10:04,041 --> 02:10:06,500 Any problem? - No, sir, it's just a confirmation call. 1649 02:10:07,000 --> 02:10:10,500 Thank you. Have a nice day. 1650 02:10:45,291 --> 02:10:48,458 The..the stocks and shares.. 1651 02:10:48,958 --> 02:10:53,083 Sir. They are all gone. 1652 02:10:53,583 --> 02:10:55,125 How is it possible, Walia? 1653 02:10:55,625 --> 02:10:59,791 I am Varda Yadav. 1654 02:11:00,291 --> 02:11:03,791 Varda Yadav is destined.. 1655 02:11:08,083 --> 02:11:09,916 Walia, I am Varda.. 1656 02:11:10,416 --> 02:11:13,208 It's not possible. 1657 02:11:13,708 --> 02:11:17,416 We do have our factories, don't we? Company..factory? 1658 02:11:17,916 --> 02:11:21,416 My shares and stocks. 1659 02:11:25,041 --> 02:11:28,541 I am not destined to lose. 1660 02:11:33,166 --> 02:11:34,500 How are you? 1661 02:11:35,000 --> 02:11:36,916 Here's the list of people.. 1662 02:11:37,416 --> 02:11:38,625 ..whose hard-earned money Varda used.. 1663 02:11:39,125 --> 02:11:40,500 ..to erect his illegitimate empire. 1664 02:11:41,000 --> 02:11:44,500 They will all get their money with interest back by this week. 1665 02:11:50,958 --> 02:11:52,250 First game.. 1666 02:11:52,750 --> 02:11:56,541 ..and you got hold of 1500 crores. 1667 02:11:57,041 --> 02:12:01,750 And you've even been declared dead. 1668 02:12:02,250 --> 02:12:08,666 You're the new Natwarlal of new India. 1669 02:12:09,166 --> 02:12:10,416 This wasn't possible without you. 1670 02:12:10,916 --> 02:12:13,666 No. 1671 02:12:14,166 --> 02:12:17,083 This is your victory. 1672 02:12:17,583 --> 02:12:20,750 I abandoned Raghav even when he was alive. 1673 02:12:21,250 --> 02:12:24,750 You held on to him even after he was dead. 1674 02:12:27,666 --> 02:12:31,166 By the way, your rule of not making any relations is wrong. 1675 02:12:38,041 --> 02:12:41,541 I made this relation, didn't I? 1676 02:12:49,666 --> 02:12:53,166 Thanks. 1677 02:13:18,083 --> 02:13:20,458 So shall we go home? 1678 02:13:20,958 --> 02:13:21,375 Yes. 1679 02:13:21,875 --> 02:13:25,958 Now you have a reason and the money to go home. 1680 02:13:26,458 --> 02:13:28,541 Only reason. 1681 02:13:29,041 --> 02:13:30,416 That's all I wanted. 1682 02:13:30,916 --> 02:13:36,291 Why? What happened to the money? 1683 02:13:36,791 --> 02:13:38,208 Spent it. 1684 02:13:38,708 --> 02:13:40,041 Spent it? 1685 02:13:40,541 --> 02:13:43,250 So what now? 1686 02:13:43,750 --> 02:13:46,708 New trick, new ploy.. 1687 02:13:47,208 --> 02:13:50,708 ..with another Varda. 1688 02:13:57,333 --> 02:13:58,875 This one. 1689 02:13:59,375 --> 02:14:02,875 I'll be right back, complete this. 1690 02:14:31,458 --> 02:14:34,416 "Will you date me, O single girl?" 1691 02:14:34,916 --> 02:14:38,125 "Will you have an affair with me, O single girl?" 1692 02:14:38,625 --> 02:14:41,625 "I'll take you to Khandala for free." 1693 02:14:42,125 --> 02:14:44,916 "Even inscribe 'Love You' on a locket." 1694 02:14:45,416 --> 02:14:48,541 "You can show it to everyone." 1695 02:14:49,041 --> 02:14:52,625 "Come to me now.." 1696 02:14:53,125 --> 02:14:54,208 "Flip your collar back." 1697 02:14:54,708 --> 02:14:56,166 "Flip your.. Flip your collar back." 1698 02:14:56,666 --> 02:14:57,666 "Flip your collar back." 1699 02:14:58,166 --> 02:14:59,791 "Move to the side now." 1700 02:15:00,291 --> 02:15:01,291 "Flip your collar back." 1701 02:15:01,791 --> 02:15:03,250 "Flip your.. Flip your collar back." 1702 02:15:03,750 --> 02:15:04,791 "Flip your collar back." 1703 02:15:05,291 --> 02:15:06,458 "Move to the side now." 1704 02:15:06,958 --> 02:15:10,166 "We'll go to a movie on Sunday." 1705 02:15:10,666 --> 02:15:13,458 "We'll go for a bike ride too." 1706 02:15:13,958 --> 02:15:17,458 "You can bunk college like me if you say yes to me." 1707 02:15:35,958 --> 02:15:36,833 "Flip your collar back." 1708 02:15:37,333 --> 02:15:38,916 "Flip your.. Flip your collar back." 1709 02:15:39,416 --> 02:15:40,416 "Flip your collar back." 1710 02:15:40,916 --> 02:15:42,541 "Move to the side now." 1711 02:15:43,041 --> 02:15:43,791 "Flip your collar back." 1712 02:15:44,291 --> 02:15:45,916 "Flip your.. Flip your collar back." 1713 02:15:46,416 --> 02:15:47,500 "Flip your collar back." 1714 02:15:48,000 --> 02:15:49,125 "Move to the side now." 1715 02:15:49,625 --> 02:15:54,500 "We'll use a single straw and drink from the same coconut." 1716 02:15:55,000 --> 02:15:56,291 "Drink from the same coconut." 1717 02:15:56,791 --> 02:16:01,541 "We'll chat on the phone late at nights and feel relieved. 1718 02:16:02,041 --> 02:16:03,500 "And feel relieved." 1719 02:16:04,000 --> 02:16:06,958 "Will you give me your number, O single girl?" 1720 02:16:07,458 --> 02:16:10,500 "Will you take my number, O single girl?" 1721 02:16:11,000 --> 02:16:14,166 "I'll top-up your phone for free." 1722 02:16:14,666 --> 02:16:17,458 "The ATM's in my pocket." 1723 02:16:17,958 --> 02:16:20,958 "I'm all yours, so you be mine." 1724 02:16:21,458 --> 02:16:24,958 "You can leave your friends." 1725 02:16:39,958 --> 02:16:41,125 "Flip your collar back." 1726 02:16:41,625 --> 02:16:42,916 "Flip your collar collar." 1727 02:16:43,416 --> 02:16:44,291 "Flip your collar back." 1728 02:16:44,791 --> 02:16:46,416 "Move to the side now." 1729 02:16:46,916 --> 02:16:48,208 "Flip your collar back." 1730 02:16:48,708 --> 02:16:50,500 "Flip your collar collar collar back." 1731 02:16:51,000 --> 02:16:54,500 "Back. Back. Back. Back. Back. Yeah." 1732 02:17:00,833 --> 02:17:01,958 "One.." 1733 02:17:02,458 --> 02:17:03,833 "Two.." 1734 02:17:04,333 --> 02:17:07,750 "Three.. Three.. Three.. Three..four." 1735 02:17:08,250 --> 02:17:09,458 "Flip your collar back." 1736 02:17:09,958 --> 02:17:11,416 "Flip your collar collar.." 1737 02:17:11,916 --> 02:17:12,791 "Flip your collar back." 1738 02:17:13,291 --> 02:17:14,791 "Move to the side now." 1739 02:17:15,291 --> 02:17:16,541 "Flip your collar back." 1740 02:17:17,041 --> 02:17:18,125 "Flip your collar back." 1741 02:17:18,625 --> 02:17:24,083 "Back. Back. Back. Back. Back. Yeah." 1742 02:17:24,583 --> 02:17:28,083 "Flip it man." 1743 02:17:29,791 --> 02:17:37,541 "We met just yesterday, then why do I feel." 1744 02:17:38,041 --> 02:17:45,750 " that it's been ages." 1745 02:17:46,250 --> 02:17:54,041 "Now tell me..what you know.." 1746 02:17:54,541 --> 02:17:58,041 "How will I live without you?" 1747 02:18:06,750 --> 02:18:14,416 "The sanctuary of your arms..feels so safe." 1748 02:18:14,916 --> 02:18:22,291 "It's a safe haven." 1749 02:18:22,791 --> 02:18:26,458 "I want to stay here, in your refuge." 1750 02:18:26,958 --> 02:18:30,583 "As long as I want to live." 121062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.