All language subtitles for PervMom Tricia Oaks Dickcoin

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,285 --> 00:00:22,121 Üvey oğlumun bilgisayarına bakmamalıyım. 2 00:00:24,424 --> 00:00:25,424 Etrafta değil. 3 00:00:26,059 --> 00:00:28,127 Ama bakmak istiyorum. 4 00:00:30,430 --> 00:00:31,663 Biraz göz atalım. 5 00:00:38,905 --> 00:00:40,572 Bakalım ne yapıyormuş. 6 00:00:42,442 --> 00:00:44,243 Bu ne lan. 7 00:00:45,879 --> 00:00:48,747  mu? Bu ne? 8 00:00:53,319 --> 00:00:54,987 Olgunlardan mı hoşlanıyor. 9 00:00:55,255 --> 00:00:56,855 Bunu bilmeliydim. 10 00:01:01,761 --> 00:01:02,795 Vay canına. 11 00:01:03,396 --> 00:01:06,899 Üvey oğlumun MiLF pornosuna aşık olduğuna inanamıyorum. 12 00:01:07,333 --> 00:01:08,033 Vay. 13 00:01:09,169 --> 00:01:10,135 Bilmeliydim. 14 00:01:14,553 --> 00:01:17,076 Anne, ne yapıyorsun? 15 00:01:18,472 --> 00:01:22,414 Sadece banka bilgilerimi kontrol etmem gerekiyordu. 16 00:01:22,782 --> 00:01:24,216 Sorun değil. 17 00:01:24,717 --> 00:01:27,753 Para sorunları ve benzeri şeyler yaşıyorum 18 00:01:27,754 --> 00:01:31,723 Sadece bakiyemin gerçekten iyi olduğunu görmek istedim. 19 00:01:31,791 --> 00:01:34,126 Sen de benim bilgisayarım mı kullanıyordun? 20 00:01:34,894 --> 00:01:36,762 Tam oradaydı. 21 00:01:36,796 --> 00:01:38,464 Öyle mi? 22 00:01:41,668 --> 00:01:44,369 Para sorunların varsa 23 00:01:44,737 --> 00:01:46,305 belki bir is bulmalısın. 24 00:01:47,107 --> 00:01:49,675 Ben de orada iş arıyordum. 25 00:01:49,676 --> 00:01:53,212 - Ve beni böldün. - Demek ikisini de yapıyordun. 26 00:01:53,279 --> 00:01:56,315 Hem bankaya bakıp hem de iş mi arıyordun 27 00:01:56,716 --> 00:01:58,417 Evet, biraz meraklıyım. 28 00:01:58,518 --> 00:02:03,255 Tüm bu kripto para birimini bilmiyorum, uh, internet şeylerini, 29 00:02:03,256 --> 00:02:07,292 - bayt koin midir nedir? - Bayt koin mi? 30 00:02:07,293 --> 00:02:09,027 Bitcoin'i mi kastediyorsun? 31 00:02:09,562 --> 00:02:10,696 Aman neyse işte. 32 00:02:10,730 --> 00:02:14,032 Ama demek istediğim, bu konuda benden daha çok şey biliyorsun, belli ki. 33 00:02:14,033 --> 00:02:15,901 Belki bana bir şey gösterebilirsin. 34 00:02:15,902 --> 00:02:19,271 - O kadar da zor olamaz. - Pekala, evet. 35 00:02:19,906 --> 00:02:23,942 Konu kriptoya gelince 36 00:02:23,943 --> 00:02:26,011 birazcık Bitcoin trendini kaçırmış olabilirsin. 37 00:02:26,346 --> 00:02:29,181 Anladın mı? Bu önceden yatırım yapman gereken bir şeydi. 38 00:02:29,182 --> 00:02:34,786 Sana söylediğimde, belki dediğimi yapsaydın, 39 00:02:34,954 --> 00:02:36,455 para problemin olmazdı. 40 00:02:36,589 --> 00:02:38,790 Bu internet işlerinde iyi değilim. 41 00:02:39,125 --> 00:02:40,826 Benden biraz ötede. 42 00:02:40,860 --> 00:02:43,061 Öyleyse neden bana birkaç şey göstermiyorsun 43 00:02:43,096 --> 00:02:46,231 başka kripto para birimleri var, değil mi? 44 00:02:46,933 --> 00:02:50,869 Bir kaç tane var ama senin gibi bir olguna neden öğreteyim 45 00:02:51,237 --> 00:02:53,272 Mesela neden yapayım? 46 00:02:55,935 --> 00:02:58,303 Neden bu kadar zor olmak zorundasın? 47 00:02:58,711 --> 00:03:05,384 Çünkü biliyorsun ben kendim para kazanıyorum ve eğer 48 00:03:05,385 --> 00:03:08,086 herkese nasıl yapılacağını öğretseydim, o zaman belki o kadar çok kazanamazdım. 49 00:03:08,087 --> 00:03:08,754 Biliyor musun? 50 00:03:09,088 --> 00:03:13,959 Tüm güzel sırlarımı kendime saklayacağım. 51 00:03:14,194 --> 00:03:16,762 Ve, uh, o bilgisayarı bana verir misin? 52 00:03:16,763 --> 00:03:21,166 Çünkü aslında yapacak bazı işlerim var, uh, aksine, buradaki birinin aksine. 53 00:03:21,568 --> 00:03:25,270 Um, ve bu yüzden yapacağım, buna ihtiyacım olacak. 54 00:03:25,638 --> 00:03:27,606 - Bilgisayarını al. - Teşekkür ederim. 55 00:03:27,907 --> 00:03:33,512 Ben banyoda çalışacağım 56 00:03:33,746 --> 00:03:38,317 çünkü çalışmak için en iyi yer orası benim gözümde 57 00:03:38,318 --> 00:03:39,351 Rahatlayabilirim. 58 00:03:39,552 --> 00:03:42,087 Ben sadece, uh, bilirsin, bilgisayara dikkat edebilirim. 59 00:03:42,155 --> 00:03:42,888 orada olacağım. 60 00:03:43,089 --> 00:03:49,094 Sende artık iş başvurularını telefonundan ya da benzeri şeylerden bakarsın. 61 00:03:50,096 --> 00:03:51,697 İyi bir fikir. 62 00:03:52,131 --> 00:03:53,398 - Tamam. - Seni pislik. 63 00:03:54,601 --> 00:03:56,001 Şimdi kaçıyorum. 64 00:03:56,069 --> 00:03:57,569 Görüşürüz anne. 65 00:04:04,277 --> 00:04:08,146 Annem lanet bilgisayarıma bakıyor. 66 00:04:49,255 --> 00:04:52,190 - Neler oluyor? - Ana? 67 00:04:52,592 --> 00:04:56,447 Sen sikinle oynayarak mı çalışıyorsun? Ne güzel iş valla ben de istiyorum. 68 00:04:56,729 --> 00:05:00,399 Yani, bilgisayarımda yapmam gereken çok önemli, şeyler var. 69 00:05:01,934 --> 00:05:05,103 Şuna bak lan bunu nerede saklıyordun? 70 00:05:05,204 --> 00:05:07,673 Pantolonumda saklıyordum. 71 00:05:07,707 --> 00:05:10,442 Hiç kız da sikmiyorsun yazık ya. 72 00:05:10,943 --> 00:05:12,244 Bu nedir? 73 00:05:12,779 --> 00:05:15,013 Seni hiç bir kızla birlikte görmüyorum. 74 00:05:15,982 --> 00:05:17,349 Tanrım, ne cevherler gizli. 75 00:05:17,650 --> 00:05:23,255 - İşimle meşgulum. - Bu kadar büyük yarrakla utanmamalısın. 76 00:05:23,356 --> 00:05:24,423 Yani, hayır, hayır. 77 00:05:24,557 --> 00:05:25,157 Bir bakayım. 78 00:05:25,191 --> 00:05:27,793 Elini çek bir bakayım. 79 00:05:27,927 --> 00:05:28,593 Aman Tanrım. 80 00:05:28,628 --> 00:05:29,161 Vay. 81 00:05:30,396 --> 00:05:31,630 Bu etkileyici. 82 00:05:32,632 --> 00:05:33,265 Vay. 83 00:05:34,701 --> 00:05:37,035 Şu yarrağın büyüklüğüne bak. 84 00:05:37,337 --> 00:05:39,638 Cidden öyle mi düşünüyorsun 85 00:05:39,906 --> 00:05:42,841 Öyle, çok güzel bir boyut. 86 00:05:42,975 --> 00:05:45,310 Bu güzel büyük bir yarrak 87 00:05:46,179 --> 00:05:50,215 Bununla ilgilenecek kızların olmamasına şaşırdım. 88 00:05:51,117 --> 00:05:57,889 Um, peki, kripto para birimi konusunda bana yardım etmeye 89 00:05:57,890 --> 00:06:02,861 istekliysen, sana yardım edebileceğimi düşünüyorum. 90 00:06:03,129 --> 00:06:04,463 Bütün bunları unuttun mu? 91 00:06:04,964 --> 00:06:06,164 Hayır tabii değil. 92 00:06:06,165 --> 00:06:10,702 Ama, yani, sana öğretmek için bu kadar çok 93 00:06:10,703 --> 00:06:12,404 zamanımı alsaydım, benim için ne yapardın? 94 00:06:12,405 --> 00:06:15,907 - Baya zamanımı alırdı çünkü. - Ne mi yapardım? 95 00:06:15,908 --> 00:06:19,211 Çabalamam gereken bir şey sonuçta 96 00:06:19,345 --> 00:06:21,580 Yapacağım çok şey olurdu, tüm söylediğim bu. 97 00:06:21,581 --> 00:06:27,586 Benim için de çok çaba gerektirirdi. 98 00:06:28,888 --> 00:06:30,088 Bir takas yapalım 99 00:06:30,156 --> 00:06:31,456 Ne dersin? 100 00:06:32,191 --> 00:06:33,959 Ne demek istiyorsun 101 00:06:34,026 --> 00:06:35,327 Sana gösterebilirim 102 00:06:37,029 --> 00:06:38,630 ama önce kabul etmen lazım 103 00:06:39,999 --> 00:06:41,133 Ah dostum. 104 00:06:41,134 --> 00:06:41,800 Biliyor musun? 105 00:06:43,436 --> 00:06:44,836 Evet evet evet evet. 106 00:06:54,647 --> 00:06:56,214 Of çok güzel. 107 00:07:25,378 --> 00:07:27,379 Sana çok şey öğretebilirim. 108 00:07:28,448 --> 00:07:33,151 Sen daha kız sikmeyi bile beceremiyorsun. 109 00:08:17,396 --> 00:08:19,297 Bahse girerim bunu beklemiyordun. 110 00:08:36,015 --> 00:08:38,250 Çok lezzetli bir yarrak! 111 00:08:40,586 --> 00:08:42,621 Bunca zaman koynumda beslemişim. 112 00:08:44,991 --> 00:08:47,058 Hiç fark etmedim. 113 00:09:13,052 --> 00:09:17,656 Bakalım nasıl sikişiyorsun? 114 00:09:22,929 --> 00:09:27,499 Anamın banyoda sikimi emeceğini hiç tahmin etmemiştim bu çılgınca 115 00:09:28,701 --> 00:09:31,436 Oğlumun sikini emeceğimi hiç düşünmemiştim. 116 00:09:33,172 --> 00:09:34,447 Çok iyi. 117 00:10:16,182 --> 00:10:17,916 bunu yapmaya devam et. 118 00:11:23,716 --> 00:11:25,483 Beni şu yarrakla siksene. 119 00:11:27,820 --> 00:11:30,789 Böyle koca bir yarrağı kaçıramam. 120 00:11:37,363 --> 00:11:39,664 Anacığın sana sikişmeyi öğretecek 121 00:11:41,167 --> 00:11:42,701 Sana özel sikişmeyi öğreteceğim. 122 00:12:10,229 --> 00:12:12,097 Taşaklarımı tekrar yalar mısın? 123 00:12:12,732 --> 00:12:14,733 Kendimi çok iyi hissettim. 124 00:12:38,791 --> 00:12:40,959 Sanki kayganlaştırıcı sürmüşsün gibi oldu. 125 00:13:22,334 --> 00:13:23,701 Çok iyi. 126 00:13:53,199 --> 00:13:54,866 Evet. 127 00:14:31,837 --> 00:14:33,638 Seni çok fena boşaltacağım. 128 00:14:34,740 --> 00:14:36,608 O dölleri görmek istiyorum. 129 00:14:37,309 --> 00:14:39,544 Siktir hazır mısın? 130 00:14:43,249 --> 00:14:44,048 Vay canına. 131 00:14:46,485 --> 00:14:48,086 Hep üstüme boşaldın. 132 00:14:52,491 --> 00:14:53,258 Bu çılgınca. 133 00:14:53,259 --> 00:14:55,627 Bütün bunları ne zamandır saklıyordun? 134 00:14:56,328 --> 00:15:00,498 Otuzbir çekmeyeli uzun zaman oldu. 135 00:15:05,137 --> 00:15:07,438 Vay canına her yerime patladın. 136 00:15:07,740 --> 00:15:09,107 Harikasın. 137 00:15:09,341 --> 00:15:12,543 Evet, kendimi tutamadım. 138 00:15:12,544 --> 00:15:14,345 Sadece, çok iyi hissettirdi, biliyor musun? 139 00:15:18,550 --> 00:15:23,054 Tamam. Pekala, bunu temizlemem gerekecek. 140 00:15:23,389 --> 00:15:25,556 Evet, muhtemelen bunu yapmalısın. 141 00:15:25,557 --> 00:15:27,258 Ve ben uh, ben, ben buradan gideceğim. 142 00:15:27,293 --> 00:15:29,694 Banyomu kullanmana izin vereceğim, bu, uh, bu seferlik. 143 00:15:29,695 --> 00:15:32,563 Çünkü biliyorsun, sadece bu iyi, yani, evet. 144 00:15:32,564 --> 00:15:36,467 Ne demek istediğimi biliyorsun. Buradan çıkacağım. 145 00:15:41,707 --> 00:15:43,708 Hey günaydın. 146 00:15:43,976 --> 00:15:45,843 Günaydın, gün ışığı. 147 00:15:46,145 --> 00:15:48,579 Ne yapıyorsun? 148 00:15:48,681 --> 00:15:54,319 Bana gösterdiğin gibi kripto para alım satımı yapıyorum. 149 00:15:54,586 --> 00:15:59,424 Trading yapıyorsun. Bekle, tüm gece ayakta miydin? 150 00:15:59,692 --> 00:16:02,260 - Evet! - Bilgisayar başında! 151 00:16:02,895 --> 00:16:04,295 Oldukça fazla. Evet. 152 00:16:04,296 --> 00:16:09,968 Tüm bunlara başlamak için çok heyecanlıyım ve vay canına. 153 00:16:10,102 --> 00:16:11,169 Lanet olası. 154 00:16:11,303 --> 00:16:15,773 Hala ne yaptığımı anlamıyorum ama bir kaç ders 155 00:16:15,774 --> 00:16:19,177 çalışıyorum ve, ama ben sadece, evet. 156 00:16:19,611 --> 00:16:21,279 Henüz tam olarak anladım mı bilmiyorum. 157 00:16:22,581 --> 00:16:24,515 İşte, bırak bakayım. 158 00:16:25,117 --> 00:16:26,384 Bir an önce bilgisayarı göreyim. 159 00:16:26,385 --> 00:16:27,652 Biraz bakayım. 160 00:16:28,687 --> 00:16:30,722 Um, batırdım mı? 161 00:16:35,127 --> 00:16:39,630 Sen bu coinleri mi alıyordun? 162 00:16:41,567 --> 00:16:43,568 Öyle mi? 163 00:16:45,204 --> 00:16:46,738 Tamam. 164 00:16:47,239 --> 00:16:52,377 - Bunun hiç bir değeri yok. - Nasıl yani? 165 00:16:52,411 --> 00:16:56,314 Yani hiç değeri artmayacak. 166 00:16:56,415 --> 00:16:57,682 Sadece. 167 00:16:57,916 --> 00:17:01,219 Alınacak en saçma şey. 168 00:17:02,421 --> 00:17:06,557 Hayır, sıçtım, sanırım. 169 00:17:06,558 --> 00:17:08,292 Yani evet. 170 00:17:09,194 --> 00:17:11,562 Demek istediğim, gerçekten yardımına ihtiyacım var. 171 00:17:12,197 --> 00:17:16,934 Um, adamım, gerçekten yardımına ihtiyacım var. 172 00:17:18,243 --> 00:17:22,780 Um, evet, kripto şeyleriyle. 173 00:17:28,326 --> 00:17:30,694 İlk defa mı ananın memelerini görüyorsun? 174 00:17:31,150 --> 00:17:33,184 Dışarı fırlatttın onları 175 00:17:33,185 --> 00:17:35,586 Bu biraz dikkat dağıtıcı, biliyor musun? 176 00:17:38,023 --> 00:17:41,359 Kendine bir bak, uyanmış gibi görünüyorsun. 177 00:17:41,919 --> 00:17:46,223 - Aşağısı mı demek istiyorsun? - Utanmana gerek yok. 178 00:17:46,298 --> 00:17:48,866 Onu görebiliyorum, vay canına. 179 00:17:53,138 --> 00:17:54,705 Şey yapmak ister misin? 180 00:17:56,642 --> 00:17:59,911 Belki, konuştuğumuz takası yapabiliriz. 181 00:18:00,145 --> 00:18:05,450 Yapabilirim, sana kripto şeylerinde yardımcı olabilirim ve umarım 182 00:18:05,451 --> 00:18:08,786 cüzdanını ve her şeyi düzeltirsin ve kulağa hoş geliyor. 183 00:18:09,188 --> 00:18:10,788 Tamam. 184 00:18:22,601 --> 00:18:27,672 Bu durumda sana yardım etmeme izin ver. 185 00:18:33,278 --> 00:18:36,347 Vay canına. Etkilendim. 186 00:18:37,549 --> 00:18:39,016 Şu yarrağa bak 187 00:18:58,904 --> 00:19:01,405 Oğlumun siki çok lezzetli. 188 00:19:27,966 --> 00:19:29,100 Sana bir şey göstereceğim. 189 00:19:32,271 --> 00:19:34,138 iyiliğin karşılığını ödemek zorunda kalacaksın 190 00:19:38,043 --> 00:19:40,311 Kripto cüzdanınızı düzenlemenize yardım edeceğim. 191 00:19:45,050 --> 00:19:46,450 ne iyi bir çocuk 192 00:20:24,256 --> 00:20:26,624 Hayatımda bu kadar genç ve güzel bir yarrak görmedim 193 00:21:21,647 --> 00:21:23,781 Annenin ağzını seviyorsun değil mi 194 00:21:55,314 --> 00:21:57,381 Tanrım sikin beni çok azgın yapıyor. 195 00:22:22,607 --> 00:22:23,874 Tadı çok güzel 196 00:22:24,576 --> 00:22:25,876 Çok sert 197 00:22:25,877 --> 00:22:27,111 Şu büyük yarrağa bak. 198 00:22:28,313 --> 00:22:30,147 Oğlumun devasa bir yamağı var. 199 00:22:43,128 --> 00:22:44,528 çok iyi hissediyorum. 200 00:22:46,798 --> 00:22:48,566 Sen de biraz öyle olduğunu söylüyordun. 201 00:22:50,268 --> 00:22:52,503 Aynen 202 00:22:57,609 --> 00:22:58,909 Azgınlıktan patlıyorum. 203 00:22:58,910 --> 00:23:02,113 Annenle ilgilenmeye ne dersin? 204 00:23:08,019 --> 00:23:10,054 Bu işi doğru yapalım 205 00:23:13,859 --> 00:23:16,527 Buraya gel ve anneni sik 206 00:23:17,562 --> 00:23:19,230 Annenin sıkı ve dar amcığını sik. 207 00:23:19,264 --> 00:23:22,900 Çünkü sen, sen bir erkeksin. 208 00:23:35,680 --> 00:23:37,581 Canım üvey oğlum. 209 00:23:38,517 --> 00:23:39,617 Ah oğlum. 210 00:23:48,093 --> 00:23:49,560 Peki orada ne var? 211 00:23:50,796 --> 00:23:51,996 Ne sıkı delik. 212 00:24:12,717 --> 00:24:15,186 Sikiniz için güzel ve ıslak yapın. 213 00:24:16,521 --> 00:24:18,989 Ve anneni mutfakta becereceksin. 214 00:24:21,293 --> 00:24:22,460 İyi bir çocuk gibi. 215 00:24:27,332 --> 00:24:30,668 Bana yapmanı istediğim şey bu. 216 00:24:33,104 --> 00:24:34,505 senin büyük sikini istiyorum. 217 00:24:34,840 --> 00:24:36,674 İçimdeki oğlumun büyük siki. 218 00:24:46,585 --> 00:24:47,985 O siki istiyorum. 219 00:24:55,627 --> 00:24:56,594 Yarrağın çok iyi. 220 00:24:57,429 --> 00:24:58,796 Oh, oğlumun yarrağı 221 00:24:58,797 --> 00:25:02,099 çok büyük şuna bakın 222 00:25:02,467 --> 00:25:05,269 Hadi sik anacığının anacığını. 223 00:25:09,641 --> 00:25:11,775 islanmış hep değil mi? 224 00:25:17,282 --> 00:25:19,083 Annenin amcığını beğendin mi? 225 00:25:20,919 --> 00:25:23,454 Senin için gerçekten sıkı yapacağım. 226 00:25:26,791 --> 00:25:27,524 Şuna bak. 227 00:25:28,460 --> 00:25:30,561 Oh, çok sertleştiğini hissedebiliyorum. 228 00:25:31,463 --> 00:25:35,366 Anneni gerçekten sikmek hoşuna gidiyor olmalı. 229 00:25:37,602 --> 00:25:39,470 Koca yarrağınla beni çok tahrik ediyorsun. 230 00:25:47,012 --> 00:25:49,380 Ah lanet olsun. 231 00:25:56,888 --> 00:25:58,188 güzel ve ıslak. 232 00:26:03,562 --> 00:26:05,930 Tamam. Sikin orada harika görünüyor. 233 00:26:07,732 --> 00:26:10,200 Lanet olsun beni. 234 00:26:35,527 --> 00:26:36,894 Oğlumun yarrağı. 235 00:26:37,462 --> 00:26:38,963 Bu harika. 236 00:26:43,101 --> 00:26:44,535 Çok iyi 237 00:27:00,385 --> 00:27:06,490 Bu kadar iyi bir çocuğun benimle ilgilenmesi ne kadar iyi. 238 00:27:29,547 --> 00:27:30,414 İste benim oğlum. 239 00:27:42,394 --> 00:27:43,027 Lanet olsun. 240 00:27:52,070 --> 00:27:54,805 Ah, senin sikin içimde. 241 00:28:33,144 --> 00:28:35,379 Oh oğlumun siki çok iyi. 242 00:28:36,715 --> 00:28:37,981 Harika hissediyorum. 243 00:28:39,317 --> 00:28:39,950 Yolu seviyorum. 244 00:29:21,526 --> 00:29:22,626 Sik beni. Çok iyi. 245 00:31:02,460 --> 00:31:05,162 İyi çocuk. 246 00:31:42,333 --> 00:31:44,468 Annenin amini sevdin mi oğluşum? 247 00:33:02,880 --> 00:33:04,214 O inanılmaz. 248 00:33:16,027 --> 00:33:16,760 Çok iyi. 249 00:34:05,676 --> 00:34:07,144 Kulağa çok sıcak geliyor. 250 00:34:07,745 --> 00:34:09,479 Ah, beni çok iyi tahrik ettin. 251 00:34:12,617 --> 00:34:14,217 Annen çok iyi. 252 00:34:15,453 --> 00:34:16,887 Beni çok gururlandırıyorsun. 253 00:34:41,179 --> 00:34:43,380 Anneni küçük sürtüğün yap. 254 00:35:49,147 --> 00:35:51,114 Ah, oraya gelmeni istiyorum. 255 00:35:53,551 --> 00:35:54,117 Değil mi? 256 00:35:55,786 --> 00:35:56,386 İyi çocuk. 257 00:35:57,655 --> 00:35:59,189 Bana attıracak mısın? 258 00:36:01,526 --> 00:36:03,093 Annene vermeni istiyorum. 259 00:36:03,094 --> 00:36:03,894 Gerçekten iyi. 260 00:36:05,897 --> 00:36:06,830 Anneni sikeyim. 261 00:36:06,864 --> 00:36:07,597 Gerçekten iyi. 262 00:36:32,523 --> 00:36:33,123 Tanrı. 263 00:36:33,724 --> 00:36:34,958 Sen de beylesin. 264 00:36:40,464 --> 00:36:42,399 Cok sıcak. 265 00:36:48,339 --> 00:36:49,873 Bunların hepsi gelir. 266 00:36:53,744 --> 00:36:54,511 Vay. 267 00:36:55,079 --> 00:36:56,513 Bu gerçekten güzel. 268 00:37:05,256 --> 00:37:06,223 Sıcak oldu. 269 00:37:07,825 --> 00:37:08,658 Lanet aşk. 270 00:37:14,298 --> 00:37:17,701 - Bilgisayara geldi sanırım. - Annene iyi attırdın. 271 00:37:19,704 --> 00:37:22,038 Sana iyi baktı. 272 00:37:22,180 --> 00:37:22,779 Tanrı. 273 00:37:27,645 --> 00:37:29,646 Anne, mesajlarını aldım. 274 00:37:29,647 --> 00:37:34,851 Seninle bir şey hakkında konuşmak istedin, benim için 275 00:37:34,852 --> 00:37:37,921 yaptıkların için sana çok teşekkür etmek istedim. 276 00:37:43,294 --> 00:37:49,366 Kripto işi, şimdi iyi para kazanıyorsun, sonunda, 277 00:37:49,367 --> 00:37:50,433 sen aslında bir şeyler ortaya çıkarıyorsun. 278 00:37:50,635 --> 00:37:54,537 Gidip bir iş ya da başka bir şey aramam gerekmiyor, 279 00:37:54,572 --> 00:37:57,107 şimdi sadece, bilirsiniz, sağa sola yuvarlanıp gidiyor. 280 00:37:57,108 --> 00:37:59,943 Yani sadece, sana teşekkür etmek için buradayım. 281 00:38:02,546 --> 00:38:06,549 Söyle bana, beni istediğin gibi sikebilirsin. 282 00:38:06,857 --> 00:38:08,090 Vay be. Ciddi misin? 283 00:38:08,286 --> 00:38:09,986 Bu senin ödülün. 284 00:38:10,288 --> 00:38:11,821 Bu senin varlığın. 285 00:38:12,109 --> 00:38:12,742 Vay... 286 00:38:17,161 --> 00:38:18,261 İlgilenmek istediğim. 287 00:38:22,133 --> 00:38:23,199 Nasıl istersen. 288 00:38:25,770 --> 00:38:27,170 Bu yüzden sana her şeyi yapmanı söyleyebilirim. 289 00:38:28,205 --> 00:38:30,607 Tamam. Neden oturup üstünü çıkarmıyorsun? 290 00:38:38,482 --> 00:38:39,148 Vay. 291 00:38:42,086 --> 00:38:42,786 Bok. 292 00:38:50,761 --> 00:38:51,928 Tophus kapalı. 293 00:38:53,297 --> 00:38:53,863 Vay. 294 00:38:57,935 --> 00:38:58,468 İnanılmaz. 295 00:39:05,343 --> 00:39:07,243 Bu yarrak şok şaşırtıcı. 296 00:39:09,680 --> 00:39:12,916 Neden sen, um, neden hemen arkana uzanmıyorsun. 297 00:39:19,457 --> 00:39:21,157 Ah, aklımı okudun. 298 00:39:21,158 --> 00:39:21,825 Akıl gibisin. 299 00:39:22,760 --> 00:39:27,097 Bu duruma düşmeden edemiyorum. 300 00:39:27,865 --> 00:39:30,867 Çok iyi ve güzel elbise. 301 00:39:30,892 --> 00:39:31,591 Elbette. 302 00:39:34,238 --> 00:39:36,005 Seni nasıl arıyor? 303 00:39:42,947 --> 00:39:49,953 10 için senin için çok güzel bir muamele, bana tüm 304 00:39:49,954 --> 00:39:52,122 bunları göstermek ve öğretmek için çok iyi bir iş. 305 00:39:53,858 --> 00:39:55,225 en azından yapabileceğim 306 00:39:59,196 --> 00:40:00,096 kendinle mi oymuyorsun 307 00:40:05,543 --> 00:40:06,576 Bu kişi. 308 00:40:06,604 --> 00:40:07,404 Güzel. 309 00:40:07,438 --> 00:40:10,673 Ve oğlumun yarraku için ne var? 310 00:40:11,108 --> 00:40:16,579 Um, ve oğlum beni çok iyi sikiyor. 311 00:40:33,898 --> 00:40:34,998 Bu lezzetli. 312 00:40:37,501 --> 00:40:40,403 Bu dar deliği gerçekten iyi becereceksin. 313 00:40:40,971 --> 00:40:44,474 Ve anneni sikinin üzerine gelmesini sağlayacağım. 314 00:40:46,110 --> 00:40:47,310 Bunu çok isterim. 315 00:41:04,128 --> 00:41:06,129 Her şeyi dağınık olsun. 316 00:41:06,130 --> 00:41:08,131 Ve ne, um, 317 00:41:11,335 --> 00:41:13,736 Şu amcığa bir bak. 318 00:41:17,975 --> 00:41:19,709 Senin için hazır. 319 00:41:26,217 --> 00:41:27,817 Sadece tekrar ihtiyacım vardı. 320 00:41:29,186 --> 00:41:31,521 Sikini çok fena istiyorum. 321 00:41:42,099 --> 00:41:42,966 Vay. 322 00:41:48,072 --> 00:41:54,644 İçimde oğlumun siki var ve çok iyi hissediyorum. 323 00:41:55,846 --> 00:41:56,713 Bunun gibi. 324 00:42:15,566 --> 00:42:17,166 Oh, o, nasıl harika hissediyorsun. 325 00:42:18,302 --> 00:42:20,703 Seni sikerim. 326 00:42:24,742 --> 00:42:26,276 Anneni sikmek güzel değil mi? 327 00:42:28,779 --> 00:42:29,879 Oğlumun yarrağı. 328 00:43:03,681 --> 00:43:05,315 Cok sıcak. 329 00:43:08,852 --> 00:43:10,386 İste benim oğlum. 330 00:43:34,511 --> 00:43:36,579 Arabanızda güzel ve daha sıkı. 331 00:44:01,972 --> 00:44:06,042 Bunu çok fena istiyordum. 332 00:44:09,513 --> 00:44:10,513 Nasıl yapacağımızı bilmiyorum. 333 00:44:16,053 --> 00:44:17,520 Bu çok iyi. 334 00:44:23,661 --> 00:44:25,628 Oh, arabanı seviyorum. 335 00:44:26,363 --> 00:44:30,166 Ben de çok yemek yapanlardanım. 336 00:44:31,669 --> 00:44:33,536 Beni her zaman becermek zorundasın. 337 00:44:39,376 --> 00:44:40,710 Anneni becermelisin. 338 00:44:40,911 --> 00:44:42,912 Tüm arabanıza geliyor. 339 00:44:46,216 --> 00:44:51,954 Eğer sadece bir ise, annenin tüm sikinin gelmesini istiyorsun, değil mi? 340 00:44:52,656 --> 00:44:53,990 Oh, her şey olmak mı istiyorsun? 341 00:44:53,991 --> 00:44:54,524 Ne? 342 00:44:55,159 --> 00:44:56,993 Ve meyve sularımı çek. 343 00:45:03,233 --> 00:45:05,601 O metni bana çok iyi veriyorsun. 344 00:45:07,037 --> 00:45:08,037 Bu çok iyi. 345 00:45:43,006 --> 00:45:44,040 İste benim oğlum. 346 00:45:46,777 --> 00:45:47,577 Çok iyi. 347 00:45:49,680 --> 00:45:51,514 O büyük sikte çok iyi. 348 00:46:03,694 --> 00:46:04,927 Hepsi iyi çocuk. 349 00:46:05,729 --> 00:46:06,429 İyi çocuk. 350 00:46:08,832 --> 00:46:12,135 Beni çok iyi yapıyorsun, evet. 351 00:47:50,467 --> 00:47:51,901 Hepsi senin için. 352 00:49:57,461 --> 00:50:03,132 Yazabiliyorum diye lanet ediyorum. 353 00:50:07,204 --> 00:50:08,371 Oğullarımı seviyorum. 354 00:50:12,042 --> 00:50:14,543 Oh, böyle sıkı. 355 00:50:14,544 --> 00:50:15,211 Ha? 356 00:51:01,158 --> 00:51:04,160 Yarrağının içime girip çıkmasına bayılıyorum. 357 00:51:06,730 --> 00:51:07,997 Beni becerdin. 358 00:51:08,665 --> 00:51:09,698 Ben... 359 00:51:21,945 --> 00:51:24,046 Ah, beni çok ıslatıyorsun. 360 00:51:26,116 --> 00:51:30,419 Beni amımdan çok tahrik ediyor. 361 00:51:54,077 --> 00:51:55,544 Hadi o sik... 362 00:52:30,881 --> 00:52:32,448 Çok harika hissettiriyor. 363 00:52:55,672 --> 00:52:56,505 Beni orada sik. 364 00:53:01,578 --> 00:53:02,745 Oğlumla oyna. 365 00:53:03,914 --> 00:53:06,148 İçimdeki o yarraku görmeyi seviyorum. 366 00:53:10,554 --> 00:53:13,455 Bu bakış çok sıcak. 367 00:53:16,493 --> 00:53:22,298 Uh, bu çok hoş bir küçük, evet. 368 00:53:23,567 --> 00:53:25,434 Gördüklerini beğendiğine sevindim. 369 00:54:05,375 --> 00:54:06,609 Arabanızdaki durumda. 370 00:54:19,723 --> 00:54:20,789 Şuna bak. 371 00:54:24,961 --> 00:54:25,961 Güzel. 372 00:54:27,230 --> 00:54:29,698 Peki bana ne oldu? 373 00:54:29,699 --> 00:54:30,165 Yani. 374 00:54:35,005 --> 00:54:39,842 Cox'a binmek istiyorum, ilk senenin tadına varırsın. 375 00:54:52,255 --> 00:54:52,755 Tamam. 376 00:54:53,189 --> 00:54:54,556 Outlet seçer. 377 00:55:00,136 --> 00:55:02,304 Ben çok tatlı tatmadım. 378 00:55:07,003 --> 00:55:12,107 Bunun tadı güzel olduğunda, birlikte çok güzel tadıyoruz. 379 00:55:47,143 --> 00:55:48,711 Annenizin çantasını almaya hazır mısınız? 380 00:56:03,226 --> 00:56:04,793 İşte orada. 381 00:56:38,194 --> 00:56:40,028 Oh, sikini sürmemi seviyor musun? 382 00:56:49,739 --> 00:56:51,640 O lanet yarraku seviyorum. 383 00:56:52,742 --> 00:56:54,143 Oğlumun yarrakunu seviyorum. 384 00:56:54,611 --> 00:56:56,345 Evet, şaka gibi geliyor. 385 00:56:56,913 --> 00:56:59,815 Ah, beni çok tahrik ediyor. 386 00:58:16,793 --> 00:58:18,794 Bu senin için güzel ve sıkı, ha? 387 00:58:19,996 --> 00:58:20,629 Hoşuna gitti? 388 00:58:20,630 --> 00:58:25,200 islak ve sımsıkı, özellikle de anneninkiyse. 389 00:58:57,934 --> 00:59:01,069 Daha iyi bir tutuşa ihtiyacım var ve bu ayakkabıları çıkarıyorum. 390 00:59:07,410 --> 00:59:09,645 Bu siki gerçekten iyi becer. 391 00:59:51,521 --> 00:59:54,089 Oh çok iyi. 392 01:00:43,840 --> 01:00:44,539 Oraya geri dön. 393 01:00:59,422 --> 01:01:02,791 İçimdeki o yarrakun her santimini hisset. 394 01:01:05,061 --> 01:01:06,662 Onu çok fena istiyorum. 395 01:01:16,739 --> 01:01:19,107 Burada sevişirken gözlerimi gör. 396 01:02:05,054 --> 01:02:06,154 Güzel. 397 01:02:22,611 --> 01:02:24,912 Beni becerdiğinde o pisliği gördüm. 398 01:02:36,185 --> 01:02:39,287 Ohh, teşekkürler. 399 01:02:39,288 --> 01:02:40,021 Çok iyi. 400 01:02:40,022 --> 01:02:42,057 Bana doğru yerlerden vurmak. 401 01:02:42,992 --> 01:02:45,861 Ah, onu içimde gördüm. 402 01:03:02,578 --> 01:03:04,546 Ah, çok iyi hissediyorum. 403 01:03:05,681 --> 01:03:07,516 Orada harika hissediyorum. 404 01:03:08,384 --> 01:03:12,087 Oh, ne kadar sert yarrak. 405 01:03:17,393 --> 01:03:18,960 Ah lanet olsun. 406 01:03:35,411 --> 01:03:36,545 Bu güzel bir manzara. 407 01:04:09,445 --> 01:04:10,078 Ve sonra 408 01:04:16,719 --> 01:04:18,486 Yorulur ya da onun gibi bir şey. 409 01:04:18,521 --> 01:04:22,023 Ah, sonraki ekranlar. 410 01:05:48,644 --> 01:05:50,712 seninle işim bitmedi 411 01:05:51,881 --> 01:05:52,480 Yapmak istediğim şey. 412 01:05:52,481 --> 01:05:53,848 Şimdi sana gelmek istiyenum. 413 01:05:53,950 --> 01:05:56,785 Yüzünün her yerine üzerime gelmek mi istiyorsun? 414 01:06:01,223 --> 01:06:03,124 Sana söyledim, oh, üzerinde misin? 415 01:06:04,627 --> 01:06:05,727 beni nasıl istiyorsun 416 01:06:07,897 --> 01:06:08,797 Bu harika. 417 01:06:11,767 --> 01:06:17,105 Evet, yamağın çok büyük, çok kirli. 418 01:06:17,106 --> 01:06:18,340 Yüzüm gel. 419 01:06:33,155 --> 01:06:35,256 Döllerini çok fena istiyorum. 420 01:06:36,792 --> 01:06:39,127 Oğlumun dölünü her yerimde istiyorum. 421 01:06:39,729 --> 01:06:42,630 Memelerime ve yüzüııme boşal oğlum. 422 01:07:09,959 --> 01:07:12,260 Yüzümün her yerine bulaştı. 423 01:07:13,129 --> 01:07:15,497 Çok iyiyim. 424 01:07:18,634 --> 01:07:21,002 Eviniz için çok teşekkür ederim. 425 01:07:21,604 --> 01:07:23,471 Umarım senin için buna değerdi. 426 01:07:25,007 --> 01:07:27,208 Sanki gelmiş geçmiş en iyi şey gibi. 427 01:07:27,209 --> 01:07:28,343 Daha da iyi gibi. 428 01:07:28,778 --> 01:07:31,546 Şenle seks yapmak para kazanmaktan iyidir annem. 30937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.