Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,990
[ Neyoto.tv - Suwda ]
2
00:00:05,990 --> 00:00:07,190
How's the blind date?
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,430
He looks good.
4
00:00:10,870 --> 00:00:11,710
But
5
00:00:11,830 --> 00:00:13,750
he lacks a bit of manliness.
6
00:00:14,150 --> 00:00:14,940
What about yours?
7
00:00:14,940 --> 00:00:15,610
Nice.
8
00:00:17,040 --> 00:00:20,050
The wedding ceremony begins.
9
00:00:20,430 --> 00:00:22,280
Diqiu, let's swap.
10
00:00:22,510 --> 00:00:22,910
No.
11
00:00:22,910 --> 00:00:24,220
Wei Xing is good-looking.
12
00:00:24,220 --> 00:00:25,080
You're the ugly ones.
13
00:00:25,080 --> 00:00:26,510
I'll marry Shi Wenke.
14
00:00:26,510 --> 00:00:27,550
That's great.
15
00:00:27,630 --> 00:00:28,950
Shi Wenke, you do it.
16
00:00:28,970 --> 00:00:29,460
No.
17
00:00:30,030 --> 00:00:30,710
Be careful.
18
00:00:30,710 --> 00:00:32,830
The marriage license got wet.
19
00:00:33,270 --> 00:00:35,530
I'm going to get hit by my mom again today.
20
00:00:35,830 --> 00:00:38,260
I stole the marriage certificate
21
00:00:38,290 --> 00:00:39,690
behind my parents' back.
22
00:00:41,990 --> 00:00:43,050
What are you doing?
23
00:02:08,199 --> 00:02:16,329
[Our Memories]
24
00:02:17,650 --> 00:02:18,880
Now,
25
00:02:18,930 --> 00:02:20,610
take a look at the blackboard.
26
00:02:20,640 --> 00:02:21,880
Read it quietly.
27
00:02:56,070 --> 00:02:57,630
Wang Huanyu, what's wrong?
28
00:03:00,670 --> 00:03:01,310
Ms. Wu.
29
00:03:01,890 --> 00:03:03,950
Speaking English in this classroom.
30
00:03:06,990 --> 00:03:08,870
I'm not good at speaking.
31
00:03:09,230 --> 00:03:10,030
Guo Ting.
32
00:03:11,030 --> 00:03:11,790
Zhao Heng!
33
00:03:12,390 --> 00:03:13,030
Stand up.
34
00:03:15,910 --> 00:03:17,390
What makes you so happy?
35
00:03:19,760 --> 00:03:23,210
We are laughing at
36
00:03:24,910 --> 00:03:26,060
Wang Diqiu.
37
00:03:26,079 --> 00:03:28,440
Because he is
38
00:03:28,750 --> 00:03:30,150
a handsome boy.
39
00:03:32,190 --> 00:03:32,910
Let it pass.
40
00:03:33,310 --> 00:03:33,990
Read this.
41
00:03:34,630 --> 00:03:35,310
The...
42
00:03:35,690 --> 00:03:37,880
astrolabe.
43
00:03:38,800 --> 00:03:39,910
tetrometer
44
00:03:40,800 --> 00:03:41,570
and...
45
00:03:43,600 --> 00:03:44,440
This one.
46
00:03:44,550 --> 00:03:45,829
In our life,
47
00:03:46,750 --> 00:03:50,660
we will be nice to other people.
48
00:03:51,490 --> 00:03:52,410
Go on.
49
00:03:52,760 --> 00:03:54,230
And you, Guo Ting?
50
00:03:54,780 --> 00:03:57,030
When facing our
51
00:03:57,350 --> 00:03:58,310
Parents,
52
00:03:59,950 --> 00:04:00,750
We are
53
00:04:01,710 --> 00:04:02,310
What?
54
00:04:02,550 --> 00:04:03,190
And...
55
00:04:03,730 --> 00:04:04,570
What?
56
00:04:05,450 --> 00:04:06,110
Go on.
57
00:04:06,110 --> 00:04:06,710
Zhao Heng.
58
00:04:14,230 --> 00:04:15,200
Forget it.
59
00:04:15,400 --> 00:04:16,209
Sit down.
60
00:04:16,670 --> 00:04:17,269
Thank you.
61
00:04:25,140 --> 00:04:26,550
Good job, honey.
62
00:04:26,840 --> 00:04:28,040
These grapes are especially sweet.
63
00:04:28,040 --> 00:04:29,100
Thank you, Auntie.
64
00:04:29,550 --> 00:04:30,470
Is it for you?
65
00:04:33,500 --> 00:04:34,750
If he dares to be absent,
66
00:04:34,750 --> 00:04:35,200
tell me.
67
00:04:35,200 --> 00:04:36,430
I'll beat him to death.
68
00:04:36,430 --> 00:04:36,870
Mom.
69
00:04:37,110 --> 00:04:37,870
It doesn't have to be like that.
70
00:04:37,870 --> 00:04:39,510
Am I still your son?
71
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
What do you think?
72
00:04:40,870 --> 00:04:42,120
Don't worry, Auntie.
73
00:04:42,470 --> 00:04:43,070
He's fine.
74
00:04:43,630 --> 00:04:43,950
OK.
75
00:04:44,230 --> 00:04:44,990
Study hard.
76
00:04:45,070 --> 00:04:46,760
Call me if you're thirsty or hungry.
77
00:04:46,760 --> 00:04:47,490
I'm leaving.
78
00:04:51,010 --> 00:04:53,470
Why does my mom treat
you and me differently?
79
00:04:56,430 --> 00:04:57,630
Eat after you finish.
80
00:05:49,930 --> 00:05:50,590
Is it funny?
81
00:05:52,320 --> 00:05:52,990
No.
82
00:06:15,240 --> 00:06:20,190
[Episode 9: Angels Always Protect You]
83
00:06:20,190 --> 00:06:20,820
Wang Diqiu.
[Episode 9: Angels Always Protect You]
84
00:06:20,820 --> 00:06:21,190
Wang Diqiu.
85
00:06:23,530 --> 00:06:24,330
Isn't it cute?
86
00:06:28,080 --> 00:06:29,010
Enjoy yourself!
87
00:06:31,080 --> 00:06:31,680
Wei Xing!
88
00:06:31,970 --> 00:06:33,030
Don't go.
89
00:06:33,050 --> 00:06:33,600
Wei Xing.
90
00:06:39,180 --> 00:06:41,500
You've been taking me home every night.
91
00:06:42,090 --> 00:06:42,850
It's okay.
92
00:06:43,230 --> 00:06:44,600
It's dangerous to walk at night.
93
00:06:44,600 --> 00:06:47,200
It'll be nice when the
streetlights are fixed.
94
00:06:48,380 --> 00:06:49,110
Give it to me.
95
00:06:53,250 --> 00:06:54,250
Give it to me.
96
00:06:57,270 --> 00:06:58,040
I think
97
00:06:58,150 --> 00:06:59,880
you are in a good mood recently.
98
00:07:00,490 --> 00:07:01,160
Really?
99
00:07:02,780 --> 00:07:03,560
The corners
100
00:07:03,920 --> 00:07:04,720
of your mouth.
101
00:07:08,230 --> 00:07:09,320
Maybe it's because
102
00:07:09,350 --> 00:07:11,610
the family atmosphere is good recently.
103
00:07:12,750 --> 00:07:13,480
That's good.
104
00:07:15,150 --> 00:07:15,710
Wenwen.
105
00:07:16,630 --> 00:07:17,960
Look what's over there.
106
00:07:22,460 --> 00:07:24,200
[Store]
107
00:07:32,830 --> 00:07:33,630
Wei Xing.
108
00:07:34,200 --> 00:07:35,020
Wei Xing.
109
00:07:35,310 --> 00:07:35,970
I'm coming.
110
00:07:38,440 --> 00:07:39,490
Thanks.
111
00:07:41,650 --> 00:07:42,780
Thank you, Wei Xing.
112
00:07:45,220 --> 00:07:46,350
Thank you, Wei Xing.
113
00:07:47,090 --> 00:07:47,620
Let's go.
114
00:07:51,790 --> 00:07:52,670
Is
115
00:07:53,440 --> 00:07:54,770
Is Wei Xing angry?
116
00:07:55,920 --> 00:07:57,450
Take out the question mark.
117
00:08:15,030 --> 00:08:15,670
Wei Xing.
118
00:08:15,900 --> 00:08:18,180
What happened last night?
119
00:08:18,590 --> 00:08:20,430
I've never seen you so angry.
120
00:08:23,860 --> 00:08:24,870
Nothing.
121
00:08:26,420 --> 00:08:27,750
I just never thought
122
00:08:28,040 --> 00:08:29,240
he would do that to me.
123
00:08:31,900 --> 00:08:33,270
How dare he?
124
00:08:33,409 --> 00:08:34,020
Wei Xing.
125
00:08:39,130 --> 00:08:40,350
I have something to tell you.
126
00:08:40,350 --> 00:08:41,940
This is so exciting!
127
00:08:43,789 --> 00:08:44,600
Go ahead!
128
00:08:45,660 --> 00:08:47,710
You're so good at coaxing Guo Ting.
129
00:08:47,730 --> 00:08:48,930
That's Tingting.
130
00:08:48,960 --> 00:08:50,760
Wei Xing is not easy to be fooled.
131
00:08:51,350 --> 00:08:51,950
Besides,
132
00:08:52,720 --> 00:08:54,890
I've never seen her angry.
133
00:08:55,120 --> 00:08:56,250
I'm a little scared.
134
00:08:57,340 --> 00:08:58,910
It's your fault for being perfunctory with her.
135
00:08:58,910 --> 00:09:00,910
Wei Xing usually seems gentle and soft,
136
00:09:00,910 --> 00:09:02,630
but she's actually very serious.
137
00:09:02,630 --> 00:09:03,330
Think about it.
138
00:09:03,330 --> 00:09:04,630
It's so hard to learn dancing.
139
00:09:04,630 --> 00:09:05,670
She can endure it.
140
00:09:06,410 --> 00:09:07,810
The only way you can do now
141
00:09:07,870 --> 00:09:10,730
is to get in the attitude of
admitting you're wrong.
142
00:09:13,130 --> 00:09:14,390
I'm going to practice.
143
00:09:25,290 --> 00:09:25,870
Wei Xing.
144
00:09:26,630 --> 00:09:27,270
Oh no.
145
00:09:33,630 --> 00:09:34,110
Got it.
146
00:09:34,740 --> 00:09:35,340
Good luck.
147
00:09:46,150 --> 00:09:46,810
It's fixed.
148
00:09:50,800 --> 00:09:51,500
When it's broken,
149
00:09:51,500 --> 00:09:52,450
Just hit it.
150
00:09:54,950 --> 00:09:55,830
I feel
151
00:09:56,390 --> 00:09:58,590
Wei Xing is surrounded by dark air.
152
00:09:59,370 --> 00:10:00,270
The timing is wrong.
153
00:10:00,270 --> 00:10:01,390
Next time.
154
00:10:02,800 --> 00:10:03,630
I agree.
155
00:10:03,630 --> 00:10:04,430
Let's go.
156
00:10:21,930 --> 00:10:23,440
Don't you have night self-learning classes?
157
00:10:23,440 --> 00:10:25,300
Why do you go home and get changed?
158
00:10:25,430 --> 00:10:27,550
Of course I have to dress up when shopping.
159
00:10:27,550 --> 00:10:29,340
I don't understand girls like you.
160
00:10:29,340 --> 00:10:31,110
Girls are a pain in the ass.
161
00:10:31,850 --> 00:10:32,830
Fine.
162
00:10:33,390 --> 00:10:34,590
Let's go on a
163
00:10:34,900 --> 00:10:35,630
shopping spree today.
164
00:10:35,630 --> 00:10:36,100
OK?
165
00:10:37,230 --> 00:10:37,760
Let's go.
166
00:10:41,030 --> 00:10:42,790
This is often out of stock.
167
00:10:42,830 --> 00:10:44,430
Buy more.
168
00:10:44,750 --> 00:10:45,880
Two bottles.
169
00:10:48,470 --> 00:10:49,510
Two bottles.
170
00:10:49,770 --> 00:10:51,040
And this shower gel.
171
00:10:51,710 --> 00:10:53,190
I'll bring two bottles for my mom.
172
00:10:53,190 --> 00:10:53,790
Okay.
173
00:10:53,790 --> 00:10:54,510
That's enough.
174
00:10:54,510 --> 00:10:55,180
Let's go.
175
00:10:59,910 --> 00:11:01,430
I like this.
176
00:11:01,830 --> 00:11:02,830
Take two bottles.
177
00:11:03,180 --> 00:11:04,390
Two bottles?
178
00:11:04,410 --> 00:11:05,540
Just move two boxes.
179
00:11:11,550 --> 00:11:12,550
You are so nice.
180
00:11:21,700 --> 00:11:22,720
[Jinzhi Restaurant]
181
00:11:23,990 --> 00:11:24,910
Ms. Jin.
182
00:11:25,230 --> 00:11:25,910
Tingting is here.
183
00:11:25,910 --> 00:11:26,590
Mom.
184
00:11:26,590 --> 00:11:28,030
Hurry up. Give it to me.
185
00:11:28,030 --> 00:11:28,950
Put it here.
186
00:11:29,270 --> 00:11:30,070
Come on.
187
00:11:31,090 --> 00:11:31,900
It's heavy.
188
00:11:33,110 --> 00:11:34,750
Ms. Jin, we're hungry.
189
00:11:34,980 --> 00:11:36,110
I want braised pork.
190
00:11:36,230 --> 00:11:37,420
I'll cook for you now.
191
00:11:37,420 --> 00:11:38,820
I need to go to the toilet.
192
00:11:42,510 --> 00:11:43,070
Son.
193
00:11:43,250 --> 00:11:44,250
Where's your dad?
194
00:11:44,950 --> 00:11:45,650
I don't know.
195
00:11:45,650 --> 00:11:47,500
He hasn't been here these days.
196
00:11:49,670 --> 00:11:51,390
He hasn't come to eat for days.
197
00:11:52,020 --> 00:11:53,410
But you know well, it's not surprising
198
00:11:53,410 --> 00:11:54,140
that your dad is like this
199
00:11:54,140 --> 00:11:56,000
when he's busy with his business.
200
00:11:56,550 --> 00:11:57,190
Mom,
201
00:11:57,310 --> 00:11:58,190
Do you think
202
00:11:58,640 --> 00:12:00,810
dad is having an affair?
203
00:12:04,400 --> 00:12:06,150
It's none of my business.
204
00:12:07,600 --> 00:12:09,710
He'd better find someone quickly
205
00:12:09,960 --> 00:12:10,980
before he gets old and miserable
206
00:12:10,980 --> 00:12:12,640
with no one to take care of him.
207
00:12:14,790 --> 00:12:15,520
Don't worry.
208
00:12:15,570 --> 00:12:17,240
I checked dad's underwear for you.
209
00:12:17,240 --> 00:12:18,090
None of them is missing.
210
00:12:18,090 --> 00:12:20,290
How dare you make fun of me?
211
00:12:20,330 --> 00:12:21,750
- I’m scared. I’m scared.
- What’s wrong?
212
00:12:21,750 --> 00:12:22,800
What's wrong?
213
00:12:22,830 --> 00:12:23,510
Nothing.
214
00:12:23,710 --> 00:12:25,110
I'll make braised pork for you.
215
00:12:25,110 --> 00:12:25,940
Sure.
216
00:12:27,630 --> 00:12:28,430
What did you say?
217
00:12:28,430 --> 00:12:29,960
It's none of your business.
218
00:12:30,080 --> 00:12:30,920
No big deal.
219
00:12:31,270 --> 00:12:34,710
Happy birthday.
220
00:12:36,470 --> 00:12:37,880
Make a wish.
221
00:12:38,790 --> 00:12:39,390
Wait.
222
00:12:39,910 --> 00:12:41,030
Make a wish
223
00:12:41,310 --> 00:12:43,040
to get into Peking University.
224
00:12:47,510 --> 00:12:48,350
Okay.
225
00:12:48,370 --> 00:12:49,970
Make your wish.
226
00:12:53,020 --> 00:12:54,070
Go to Peking University.
227
00:12:54,070 --> 00:12:55,470
Go to Peking University!
228
00:12:57,600 --> 00:12:58,200
Done.
229
00:12:58,230 --> 00:12:59,430
Blow out the candles.
230
00:13:02,860 --> 00:13:05,480
I prepared a birthday gift for you.
231
00:13:07,030 --> 00:13:07,710
Look.
232
00:13:08,870 --> 00:13:09,950
I
233
00:13:10,210 --> 00:13:11,180
went to a lot of bookstores
234
00:13:11,180 --> 00:13:12,200
[College Entrance Examination
Chinese Subject ]
went to a lot of bookstores
235
00:13:12,200 --> 00:13:12,240
[College Entrance Examination
Chinese Subject ]
236
00:13:12,240 --> 00:13:13,750
to handpick them.
[College Entrance Examination
Chinese Subject ]
237
00:13:13,750 --> 00:13:13,870
to handpick them.
238
00:13:14,130 --> 00:13:14,870
Do it well.
239
00:13:15,110 --> 00:13:16,230
Don't fool me.
240
00:13:16,500 --> 00:13:17,580
It'll help
241
00:13:17,830 --> 00:13:19,030
improve your grades.
242
00:13:19,270 --> 00:13:20,070
Do you hear me?
243
00:13:22,270 --> 00:13:23,390
There's more.
244
00:13:23,830 --> 00:13:25,140
Jingjing knew your birthday
245
00:13:25,140 --> 00:13:26,460
and sent a gift in advance.
246
00:13:26,460 --> 00:13:27,320
From my sister?
247
00:13:27,390 --> 00:13:28,000
Yes.
248
00:13:29,480 --> 00:13:30,810
Open it and see what it is.
249
00:13:30,810 --> 00:13:31,680
I'll open it.
250
00:13:37,450 --> 00:13:39,020
Wall calendar for the examination.
251
00:13:39,020 --> 00:13:40,940
This is a good gift.
252
00:13:41,110 --> 00:13:42,180
How thoughtful.
253
00:13:42,450 --> 00:13:45,350
She cares about her sister's
college entrance examination .
254
00:13:45,350 --> 00:13:47,860
Jingjing has always been
a student council officer in school
255
00:13:47,860 --> 00:13:49,110
and won scholarships every year.
256
00:13:49,110 --> 00:13:51,420
But you're too demanding for your children.
257
00:13:51,420 --> 00:13:53,260
If I didn't ask her so much,
258
00:13:53,550 --> 00:13:56,150
would she have gotten into a major university?
259
00:13:56,150 --> 00:13:57,350
Okay.
260
00:13:57,510 --> 00:13:58,670
Give her a call.
261
00:13:58,710 --> 00:13:59,370
Praise her.
262
00:13:59,490 --> 00:14:02,150
By the way, let her say happy birthday to Wenwen.
263
00:14:13,910 --> 00:14:14,480
Hello.
264
00:14:15,670 --> 00:14:16,630
I'm your mother.
265
00:14:17,310 --> 00:14:18,370
What are you doing?
266
00:14:18,860 --> 00:14:19,810
In the library?
267
00:14:20,030 --> 00:14:21,760
I'm going to say something too.
268
00:14:22,190 --> 00:14:24,460
Sort out the information of the debate?
269
00:14:25,390 --> 00:14:26,030
Well.
270
00:14:26,270 --> 00:14:28,470
I wanted to tell you something about
271
00:14:28,750 --> 00:14:30,350
how happy your sister was
272
00:14:30,350 --> 00:14:31,630
to get your birthday present.
273
00:14:31,630 --> 00:14:33,500
And asked you to say happy birthday to her.
274
00:14:33,500 --> 00:14:34,310
Since you are so busy,
275
00:14:34,310 --> 00:14:35,630
I won't waste any time.
276
00:14:35,940 --> 00:14:36,990
Let me say something.
277
00:14:36,990 --> 00:14:38,160
- Come on.
- Don’t waste time.
278
00:14:38,160 --> 00:14:39,210
Okay.
279
00:14:40,350 --> 00:14:41,150
Take care.
280
00:14:41,510 --> 00:14:42,510
Alright.
281
00:14:42,510 --> 00:14:43,670
Don't waste time.
282
00:14:44,100 --> 00:14:45,700
Don't listen to his nagging.
283
00:14:46,060 --> 00:14:47,940
Take the time to study.
284
00:14:47,990 --> 00:14:49,990
Let me know when you get your grades.
285
00:15:25,350 --> 00:15:26,550
Sister.
286
00:15:27,630 --> 00:15:28,310
Wenwen.
287
00:15:28,630 --> 00:15:29,510
Your call.
288
00:15:30,060 --> 00:15:30,950
Coming.
289
00:15:38,550 --> 00:15:39,150
Hello.
290
00:15:40,230 --> 00:15:41,440
Shi Wenke.
291
00:15:42,910 --> 00:15:44,310
Why did you call me?
292
00:15:46,270 --> 00:15:47,030
I...
293
00:15:47,670 --> 00:15:49,420
I don't know a question.
294
00:15:49,420 --> 00:15:50,880
I want to discuss with you.
295
00:15:51,030 --> 00:15:52,110
Now?
296
00:15:57,430 --> 00:15:58,710
Must it be tonight?
297
00:15:59,230 --> 00:16:00,370
I'll wait for you at the bookstore.
298
00:16:00,370 --> 00:16:01,230
You must come.
299
00:16:03,000 --> 00:16:03,920
Shi Wenke.
300
00:16:09,150 --> 00:16:10,950
What did Shi Wenke want from you?
301
00:16:11,370 --> 00:16:14,670
He asked me to study at the bookstore.
302
00:16:15,220 --> 00:16:17,990
Is it Shi Wenke who ranked second in the grade?
303
00:16:19,830 --> 00:16:21,030
He asked you to study?
304
00:16:21,430 --> 00:16:22,030
Yes.
305
00:16:22,260 --> 00:16:23,170
Okay.
306
00:16:23,230 --> 00:16:24,410
Hurry up and go.
307
00:16:24,670 --> 00:16:26,270
Go. I'll wait for you at home.
308
00:16:37,910 --> 00:16:38,870
Shi Wenke.
309
00:16:41,710 --> 00:16:42,670
Shi Wenke.
310
00:16:44,710 --> 00:16:47,150
Happy birthday!
311
00:16:49,640 --> 00:16:52,360
Happy birthday to you.
312
00:16:52,550 --> 00:16:55,200
Happy birthday to you.
313
00:16:55,350 --> 00:16:58,350
Happy birthday to you.
314
00:16:58,590 --> 00:17:01,590
Happy birthday to you.
315
00:17:05,210 --> 00:17:06,290
Thank you.
316
00:17:06,390 --> 00:17:07,109
Wenwen.
317
00:17:07,150 --> 00:17:09,030
We guess you had cake at home.
318
00:17:09,319 --> 00:17:10,030
so
319
00:17:10,280 --> 00:17:11,400
we made this.
320
00:17:13,190 --> 00:17:13,630
He made it.
321
00:17:13,630 --> 00:17:14,230
Thank you.
322
00:17:15,230 --> 00:17:15,710
Wenwen.
323
00:17:15,940 --> 00:17:16,540
Your gift.
324
00:17:16,569 --> 00:17:18,619
This is mine.
325
00:17:18,640 --> 00:17:19,720
So many.
326
00:17:20,319 --> 00:17:21,359
Thank you.
327
00:17:22,069 --> 00:17:23,030
Should we pretend
328
00:17:23,030 --> 00:17:23,960
blow out the candles and make a wish?
329
00:17:23,960 --> 00:17:24,609
Sure.
330
00:17:24,910 --> 00:17:26,060
Light the candles.
331
00:17:28,089 --> 00:17:28,860
Okay.
332
00:17:28,880 --> 00:17:29,550
One.
333
00:17:29,570 --> 00:17:30,120
Two.
334
00:17:30,320 --> 00:17:30,800
Three.
335
00:17:36,620 --> 00:17:37,660
Take a seat.
336
00:17:37,690 --> 00:17:38,630
I'll get you some snacks.
337
00:17:38,630 --> 00:17:38,840
[Shizai Bookstore]
I'll get you some snacks.
338
00:17:38,840 --> 00:17:38,860
[Shizai Bookstore]
339
00:17:38,860 --> 00:17:39,910
Sure.
[Shizai Bookstore]
340
00:17:39,910 --> 00:17:40,600
[Shizai Bookstore]
341
00:17:40,730 --> 00:17:43,750
[Happy birthday]
342
00:17:44,510 --> 00:17:45,790
Coming.
343
00:17:48,110 --> 00:17:49,470
Shall we pour it on the table?
344
00:17:49,470 --> 00:17:50,510
Okay.
345
00:18:02,140 --> 00:18:02,750
Do you want this?
346
00:18:02,750 --> 00:18:03,750
I want to eat this.
347
00:18:05,000 --> 00:18:05,550
Eat this.
348
00:18:08,140 --> 00:18:08,750
Wei Xing.
349
00:18:09,030 --> 00:18:09,510
Thanks.
350
00:18:29,720 --> 00:18:30,990
Take Tingting away for me.
351
00:18:30,990 --> 00:18:32,030
Have you figured out a way?
352
00:18:32,030 --> 00:18:32,790
Hurry up.
353
00:18:33,390 --> 00:18:33,940
OK.
354
00:18:34,310 --> 00:18:36,080
I'll do my best.
355
00:18:36,110 --> 00:18:37,550
I'm so good to you.
356
00:18:38,390 --> 00:18:39,070
Wait.
357
00:18:39,770 --> 00:18:41,300
Remember to tell Uncle Wei.
358
00:18:41,390 --> 00:18:42,470
Okay.
359
00:18:50,110 --> 00:18:51,710
I have something to tell you.
360
00:18:52,040 --> 00:18:52,990
Just say it.
361
00:18:53,010 --> 00:18:54,540
Wei Xing is not an outsider.
362
00:18:56,740 --> 00:18:57,800
I can only tell you.
363
00:18:59,970 --> 00:19:00,670
Just me?
364
00:19:04,470 --> 00:19:05,110
OK.
365
00:19:05,590 --> 00:19:07,340
Wei Xing, I have something to do with Han Shuai.
366
00:19:07,340 --> 00:19:08,800
You and Wang go home first.
367
00:19:10,870 --> 00:19:12,330
What do you want to tell me?
368
00:19:12,900 --> 00:19:13,910
You'll know soon.
369
00:19:13,970 --> 00:19:15,460
Let me know a little bit first.
370
00:19:15,460 --> 00:19:16,340
Please.
371
00:19:30,510 --> 00:19:31,140
Wei Xing.
372
00:19:34,900 --> 00:19:36,500
I have something to tell you.
373
00:19:42,700 --> 00:19:43,340
Wenwen.
374
00:19:43,600 --> 00:19:45,040
When I was on the phone,
375
00:19:45,400 --> 00:19:46,930
you sounded a little upset.
376
00:19:46,990 --> 00:19:47,790
What's wrong?
377
00:19:48,750 --> 00:19:49,680
Nothing.
378
00:19:50,320 --> 00:19:51,920
It's about my sister.
379
00:19:52,190 --> 00:19:53,100
Your sister?
380
00:19:53,560 --> 00:19:54,820
What's wrong with her?
381
00:20:01,670 --> 00:20:02,220
Mom.
382
00:20:04,060 --> 00:20:04,990
Why are you here?
383
00:20:05,440 --> 00:20:06,970
Aren't you working problems here?
384
00:20:06,970 --> 00:20:08,370
Why are you playing here?
385
00:20:08,630 --> 00:20:11,180
I thought it was hard for you to study here.
386
00:20:11,380 --> 00:20:13,030
I brought you fruits.
387
00:20:14,000 --> 00:20:15,600
But you two are playing here.
388
00:20:17,770 --> 00:20:18,630
Say something.
389
00:20:19,950 --> 00:20:20,470
I...
390
00:20:21,070 --> 00:20:22,720
What?
391
00:20:23,700 --> 00:20:25,070
Auntie, let me explain.
392
00:20:25,310 --> 00:20:26,550
Explain what?
393
00:20:27,550 --> 00:20:29,830
The good kid who got second in the grade
394
00:20:30,110 --> 00:20:32,260
actually called specifically to lie.
395
00:20:32,740 --> 00:20:33,870
I've come to see that
396
00:20:33,970 --> 00:20:35,750
academic performance has little to do
397
00:20:35,750 --> 00:20:37,070
with character.
398
00:20:37,990 --> 00:20:38,450
Auntie,
399
00:20:38,740 --> 00:20:39,710
I apologize.
400
00:20:39,900 --> 00:20:41,030
Don't blame Wenwen.
401
00:20:43,830 --> 00:20:44,630
Let's go home.
402
00:20:50,730 --> 00:20:51,370
Wenwen.
403
00:20:53,350 --> 00:20:53,990
Hurry up.
404
00:20:56,380 --> 00:20:57,640
What do you want to say?
405
00:20:57,670 --> 00:20:58,790
Tell me.
406
00:20:59,900 --> 00:21:00,940
Just wait.
407
00:21:01,510 --> 00:21:02,960
I'm so worried.
408
00:21:02,960 --> 00:21:03,670
Tell me.
409
00:21:04,270 --> 00:21:05,820
Please, please.
410
00:21:06,390 --> 00:21:07,720
Please tell me. Please.
411
00:21:08,310 --> 00:21:09,180
Well,
412
00:21:10,070 --> 00:21:11,330
close your eyes first.
413
00:21:16,220 --> 00:21:17,060
No way.
414
00:21:17,530 --> 00:21:19,170
Is it this?
415
00:21:42,750 --> 00:21:43,820
Han Shuai,
416
00:21:44,090 --> 00:21:45,220
Wait and see.
417
00:21:47,980 --> 00:21:49,180
Ultraman.
418
00:21:55,300 --> 00:21:56,090
Mom.
419
00:21:56,690 --> 00:21:59,770
Shi Wenke did it to celebrate my birthday.
420
00:21:59,950 --> 00:22:01,030
He meant well.
421
00:22:01,050 --> 00:22:03,020
Didn't you celebrate your birthday?
422
00:22:03,020 --> 00:22:04,620
I think you're just playful.
423
00:22:04,750 --> 00:22:05,870
I couldn't listen to Mr. Chen
424
00:22:05,870 --> 00:22:06,950
to be nice to you.
425
00:22:07,180 --> 00:22:08,990
I should have strictly
426
00:22:09,010 --> 00:22:11,270
according to my original requirements.
427
00:22:15,990 --> 00:22:16,590
I see.
428
00:22:17,490 --> 00:22:18,350
How about this?
429
00:22:18,550 --> 00:22:20,280
We'll talk in the office later.
430
00:22:20,630 --> 00:22:21,120
Okay.
431
00:22:22,070 --> 00:22:22,630
Dad.
432
00:22:26,860 --> 00:22:27,660
By the way,
433
00:22:28,890 --> 00:22:29,620
Shuaishuai.
434
00:22:32,140 --> 00:22:33,590
I'm busy in the company these days.
435
00:22:33,590 --> 00:22:34,450
Leave the money
436
00:22:34,890 --> 00:22:35,520
here.
437
00:22:35,550 --> 00:22:37,410
Take care of yourself these days.
438
00:22:37,650 --> 00:22:38,910
Buy whatever you want.
439
00:22:41,030 --> 00:22:42,200
Dad, wait.
440
00:22:42,290 --> 00:22:44,480
Xu Yuteng's concert will be on sale soon.
441
00:22:44,480 --> 00:22:45,750
I want to take my friends to have fun.
442
00:22:45,750 --> 00:22:47,010
Get me six tickets.
443
00:22:47,350 --> 00:22:48,680
The first row.
444
00:22:49,820 --> 00:22:50,220
OK.
445
00:22:50,670 --> 00:22:53,030
I'll ask them to arrange it in the office.
446
00:22:53,630 --> 00:22:55,090
I'll do it when I have time.
447
00:23:05,840 --> 00:23:06,440
Tingting.
448
00:23:07,080 --> 00:23:07,940
Where is Diqiu?
449
00:23:08,000 --> 00:23:09,460
He went to school so early?
450
00:23:12,880 --> 00:23:15,010
He went to school early in the morning.
451
00:23:15,480 --> 00:23:17,870
Wei Xing is monitoring him every day.
452
00:23:17,890 --> 00:23:18,950
He is very serious.
453
00:23:20,610 --> 00:23:21,410
That's great.
454
00:23:22,930 --> 00:23:23,710
I'm going to school.
455
00:23:23,710 --> 00:23:24,080
Okay.
456
00:23:24,210 --> 00:23:25,070
Goodbye, aunt.
457
00:23:25,150 --> 00:23:25,940
Take care.
458
00:23:51,880 --> 00:23:52,510
Wei Xing.
459
00:23:53,790 --> 00:23:54,380
Wei Xing.
460
00:23:55,890 --> 00:23:56,430
Look.
461
00:24:05,230 --> 00:24:06,270
So many swans.
462
00:24:07,080 --> 00:24:09,380
The cold Siberian winds
have been blowing all season.
463
00:24:09,380 --> 00:24:10,570
The swans
464
00:24:10,990 --> 00:24:12,850
migrate here to spend the winter.
465
00:24:12,970 --> 00:24:14,430
What are you trying to say?
466
00:24:18,220 --> 00:24:19,020
The swans
467
00:24:19,590 --> 00:24:22,200
can overcome all difficulties and come here.
468
00:24:22,740 --> 00:24:23,470
I think
469
00:24:23,500 --> 00:24:24,900
I should learn from them.
470
00:24:26,070 --> 00:24:27,230
No matter in life
471
00:24:27,520 --> 00:24:28,280
or studying,
472
00:24:28,830 --> 00:24:30,490
I should correct my attitude.
473
00:24:31,200 --> 00:24:31,950
Wei Xing, I was wrong.
474
00:24:32,620 --> 00:24:34,100
I'll study hard from now on.
475
00:24:34,300 --> 00:24:35,300
I won't be absent.
476
00:24:35,750 --> 00:24:37,200
How could you say that?
477
00:24:39,330 --> 00:24:42,400
That's with the help of Han Shuai
and Shi Wenke, of course.
478
00:24:43,780 --> 00:24:44,350
Okay.
479
00:24:44,830 --> 00:24:45,750
Then
480
00:24:46,230 --> 00:24:47,360
I'll trust you again.
481
00:24:47,520 --> 00:24:48,050
Really?
482
00:24:48,080 --> 00:24:48,640
Yes.
483
00:24:50,320 --> 00:24:52,880
Han Shuai and Shi Wenke,
thank you very much.
484
00:24:53,300 --> 00:24:54,650
Of course, I wrote the manuscript myself.
485
00:24:55,670 --> 00:24:56,470
No one will believe.
486
00:24:56,670 --> 00:24:57,230
It's true.
487
00:24:57,230 --> 00:24:58,830
I'd be a puppy if I lied to you.
488
00:24:59,000 --> 00:25:00,800
I should have brought some food.
489
00:25:04,440 --> 00:25:05,240
Give me your hand.
490
00:25:06,250 --> 00:25:07,250
Give me your hand.
491
00:25:11,910 --> 00:25:13,440
You really prepared!
492
00:25:14,750 --> 00:25:15,400
Feed it.
493
00:26:19,820 --> 00:26:20,630
Wenwen.
494
00:26:21,350 --> 00:26:22,750
Is Auntie still angry?
495
00:26:26,170 --> 00:26:27,130
It's okay.
496
00:26:28,070 --> 00:26:29,670
It was late that day.
497
00:26:30,470 --> 00:26:31,150
My mom...
498
00:26:31,550 --> 00:26:32,950
She didn't say anything.
499
00:26:36,350 --> 00:26:37,150
Then...
500
00:26:38,280 --> 00:26:38,940
Auntie...
501
00:26:45,310 --> 00:26:46,710
I'm looking for Wei Xing.
502
00:26:50,710 --> 00:26:51,310
Wei Xing.
503
00:26:51,830 --> 00:26:52,360
Wei Xing.
504
00:26:52,740 --> 00:26:53,470
Wei Xing
505
00:26:54,680 --> 00:26:56,210
Guo Ting is looking for you.
506
00:26:57,330 --> 00:26:58,010
Go.
507
00:27:09,670 --> 00:27:10,350
Wenwen.
508
00:27:11,770 --> 00:27:12,280
Bye.
509
00:27:19,150 --> 00:27:20,360
You want to see me?
510
00:27:20,830 --> 00:27:22,070
Why are you so sleepy?
511
00:27:22,610 --> 00:27:25,010
Diqiu also slept in the classroom for a day.
512
00:27:25,730 --> 00:27:26,560
Don't mention it.
513
00:27:26,560 --> 00:27:28,290
I didn't sleep well last night.
514
00:27:29,110 --> 00:27:31,520
You and Diqiu didn't sleep well last night.
515
00:27:32,510 --> 00:27:33,510
Lower your voice.
516
00:27:34,820 --> 00:27:35,880
Come here and talk.
517
00:27:39,450 --> 00:27:40,650
Don't think too much.
518
00:27:52,450 --> 00:27:54,130
I spent the night at the lake
519
00:27:54,300 --> 00:27:56,030
with him watching the swans.
520
00:27:56,080 --> 00:27:57,280
Don't think too much.
521
00:27:57,720 --> 00:27:59,370
Look at the swan.
522
00:28:04,040 --> 00:28:06,240
I'm angry that he didn't study hard.
523
00:28:06,640 --> 00:28:08,110
Don't think too much.
524
00:28:08,350 --> 00:28:08,680
Stop.
525
00:28:19,590 --> 00:28:20,390
What's wrong?
526
00:28:22,390 --> 00:28:22,920
Wei Xing.
527
00:28:23,360 --> 00:28:24,760
Let me ask you something.
528
00:28:25,150 --> 00:28:25,790
Go ahead.
529
00:28:27,790 --> 00:28:28,920
I just want to ask...
530
00:28:35,110 --> 00:28:36,110
Is it what I think?
531
00:28:42,910 --> 00:28:44,550
Is it really what I think?
532
00:28:44,780 --> 00:28:46,710
You have no idea how suffocating I am these days.
533
00:28:46,710 --> 00:28:47,610
Lower your voice.
534
00:28:47,610 --> 00:28:48,470
Let me tell you.
535
00:28:48,470 --> 00:28:50,670
No one knows besides you and me.
536
00:28:50,810 --> 00:28:52,470
We can't let anyone else know.
537
00:28:53,170 --> 00:28:53,790
I swear
538
00:28:53,950 --> 00:28:55,550
I won't let anyone know.
539
00:28:55,580 --> 00:28:56,150
Otherwise,
540
00:28:56,150 --> 00:28:56,510
I...
541
00:28:56,510 --> 00:28:58,030
If you break your promise,
542
00:28:58,130 --> 00:28:59,150
all the idols you follow will have bad luck,
543
00:28:59,150 --> 00:29:00,400
all the albums you buy will be bootlegs,
544
00:29:00,400 --> 00:29:02,930
and all the novels you read
will be tragedies.
545
00:29:02,960 --> 00:29:03,900
This oath is too cruel.
546
00:29:03,900 --> 00:29:04,950
Swear it now.
547
00:29:05,710 --> 00:29:06,190
OK.
548
00:29:06,970 --> 00:29:07,580
I swear
549
00:29:07,600 --> 00:29:09,000
I won't let anyone else know.
550
00:29:09,000 --> 00:29:09,820
Or I’ll…
551
00:29:14,730 --> 00:29:15,330
Han Shuai.
552
00:29:17,230 --> 00:29:18,020
I swear too.
553
00:29:19,230 --> 00:29:20,190
Tingting!
554
00:29:21,450 --> 00:29:22,320
I'm innocent!
555
00:29:22,340 --> 00:29:23,720
I didn't ask him to eavesdrop.
556
00:29:23,720 --> 00:29:24,560
I'm sure of it.
557
00:29:24,630 --> 00:29:26,620
I just happened to pass by.
558
00:29:28,310 --> 00:29:29,310
Wei Xing, don't worry.
559
00:29:29,310 --> 00:29:30,570
I'm much cautious with my words than her.
560
00:29:30,570 --> 00:29:31,730
I will never tell anyone.
561
00:29:31,730 --> 00:29:32,910
What are you talking about?
562
00:29:32,910 --> 00:29:33,640
I won't tell anyone
563
00:29:33,640 --> 00:29:35,280
even if I had to swallow it.
564
00:29:35,820 --> 00:29:36,980
With your mouth,
565
00:29:37,010 --> 00:29:38,300
can you swallow it?
566
00:29:38,710 --> 00:29:39,870
How about a bet?
567
00:29:40,140 --> 00:29:41,040
Anyone who says it will be
568
00:29:41,040 --> 00:29:43,030
another man's servant for a week.
569
00:29:43,270 --> 00:29:43,950
Fine.
570
00:29:45,250 --> 00:29:48,450
- The curse cannot be broken.
- The curse cannot be broken.
571
00:29:49,150 --> 00:29:50,010
Take a bet on me.
572
00:29:50,340 --> 00:29:52,000
You two are really something.
573
00:29:52,570 --> 00:29:53,600
Go back to class.
574
00:29:53,630 --> 00:29:54,760
I won't tell anyone.
575
00:30:19,020 --> 00:30:19,620
Director.
576
00:30:20,350 --> 00:30:21,280
This is Jianmin.
577
00:30:50,980 --> 00:30:54,240
[Substitution List]
578
00:31:12,050 --> 00:31:13,710
Dad, you're home early today.
579
00:31:28,600 --> 00:31:29,550
Mr. Han,
580
00:31:30,980 --> 00:31:32,040
I'm not urging you.
581
00:31:32,790 --> 00:31:34,140
I have no choice.
582
00:31:34,950 --> 00:31:36,610
You know your sister-in-law.
583
00:31:37,160 --> 00:31:39,430
If I don't get the money back today,
584
00:31:40,240 --> 00:31:41,810
I won't be able to explain.
585
00:31:42,900 --> 00:31:43,410
Yeah.
586
00:31:43,430 --> 00:31:44,760
I lent you money before,
587
00:31:44,830 --> 00:31:46,670
and you said you'd pay it back in a month,
588
00:31:46,670 --> 00:31:48,190
and then a couple months went by,
589
00:31:48,190 --> 00:31:49,400
I can't wait anymore.
590
00:31:52,740 --> 00:31:53,820
I've been
591
00:31:54,310 --> 00:31:56,150
trying to figure out the money.
592
00:31:56,590 --> 00:31:57,560
How about this?
593
00:31:58,260 --> 00:32:00,650
For the sake of our years of friendship,
594
00:32:01,480 --> 00:32:02,210
you
595
00:32:02,410 --> 00:32:03,330
go back first.
596
00:32:04,700 --> 00:32:06,180
My son is going home.
597
00:32:08,360 --> 00:32:09,490
Shuaishuai is back.
598
00:32:10,010 --> 00:32:10,570
We...
599
00:32:10,600 --> 00:32:12,080
We're talking to your dad.
600
00:32:12,680 --> 00:32:13,410
Shuaishuai.
601
00:32:13,950 --> 00:32:14,460
It's okay.
602
00:32:14,460 --> 00:32:15,530
Go back to your room.
603
00:32:15,530 --> 00:32:16,090
Dad.
604
00:32:17,190 --> 00:32:18,320
I heard everything.
605
00:32:19,880 --> 00:32:20,530
Uncle Luo.
606
00:32:20,680 --> 00:32:21,810
Uncle Li. Uncle Lin.
607
00:32:22,700 --> 00:32:24,760
Although I don't know much about business,
608
00:32:24,760 --> 00:32:26,690
my dad has always kept his promise.
609
00:32:27,910 --> 00:32:28,580
So,
610
00:32:29,270 --> 00:32:29,950
I hope
611
00:32:31,450 --> 00:32:33,180
you can trust him one more time.
612
00:32:36,480 --> 00:32:37,400
One month.
613
00:32:38,390 --> 00:32:39,650
Give me one more month.
614
00:32:39,930 --> 00:32:40,880
I'll pay you back
615
00:32:41,070 --> 00:32:42,190
with everything I have.
616
00:32:42,190 --> 00:32:42,870
OK?
617
00:32:46,260 --> 00:32:46,790
Fine.
618
00:32:47,060 --> 00:32:47,700
Since
619
00:32:48,010 --> 00:32:48,720
Mr. Han
620
00:32:48,830 --> 00:32:50,990
made such a promise in front of his son.
621
00:32:51,050 --> 00:32:52,130
Trust him one more time.
622
00:32:52,130 --> 00:32:52,730
OK?
623
00:32:53,130 --> 00:32:53,610
Sure.
624
00:32:54,040 --> 00:32:54,490
Okay.
625
00:33:00,580 --> 00:33:01,260
Take care.
626
00:33:14,770 --> 00:33:15,400
Dad.
627
00:33:16,680 --> 00:33:18,410
Why didn't you tell me earlier?
628
00:33:18,420 --> 00:33:19,460
I've grown up.
629
00:33:22,390 --> 00:33:23,790
You're still carrying a backpack.
630
00:33:23,790 --> 00:33:24,790
You haven't graduated yet.
631
00:33:24,790 --> 00:33:26,250
How's that for growing up?
632
00:33:28,350 --> 00:33:29,430
You also
633
00:33:29,460 --> 00:33:30,980
went out to work at my age
634
00:33:32,640 --> 00:33:33,680
and met my mom.
635
00:33:41,430 --> 00:33:43,330
I thought I could make it through.
636
00:33:46,310 --> 00:33:47,110
In the past,
637
00:33:47,310 --> 00:33:49,470
I started from scratch with your mother.
638
00:33:49,470 --> 00:33:51,870
We've experienced all kinds of hardships.
639
00:33:53,390 --> 00:33:55,720
It's all about thinking and doing things.
640
00:33:57,700 --> 00:34:00,230
I didn't expect the international situation
641
00:34:00,680 --> 00:34:02,710
has such a great influence on trade.
642
00:34:05,910 --> 00:34:07,750
I lost money soon,
643
00:34:09,080 --> 00:34:10,230
then borrowed
644
00:34:10,679 --> 00:34:11,679
and lost it again.
645
00:34:12,100 --> 00:34:13,510
Again and again.
646
00:34:14,429 --> 00:34:17,239
All the money I earned before is gone.
647
00:34:21,000 --> 00:34:21,600
Dad.
648
00:34:21,860 --> 00:34:22,750
Cheer up.
649
00:34:23,590 --> 00:34:24,350
Don't worry,
650
00:34:24,370 --> 00:34:25,900
there's still a month left.
651
00:34:26,659 --> 00:34:27,500
I believe you.
652
00:34:28,170 --> 00:34:29,210
you can handle it.
653
00:34:35,480 --> 00:34:36,159
Fine.
654
00:34:37,760 --> 00:34:38,969
With your words,
655
00:34:39,540 --> 00:34:41,110
I'm full of energy.
656
00:34:43,350 --> 00:34:43,989
By the way,
657
00:34:45,310 --> 00:34:46,659
don't tell your mom
658
00:34:46,679 --> 00:34:47,810
to save her nagging.
659
00:34:48,900 --> 00:34:49,900
Don't worry, dad.
660
00:34:50,280 --> 00:34:51,940
I won't let her worry about us.
661
00:34:56,880 --> 00:34:57,960
Tell you the truth.
662
00:34:57,990 --> 00:34:59,050
I feel much better.
663
00:35:02,270 --> 00:35:03,230
Then I...
664
00:35:03,810 --> 00:35:04,570
make you
665
00:35:04,770 --> 00:35:06,170
a bowl of instant noodles
666
00:35:08,100 --> 00:35:08,590
Okay.
667
00:35:08,620 --> 00:35:09,370
Wait for it.
668
00:35:35,550 --> 00:35:36,150
Director.
669
00:35:36,710 --> 00:35:37,240
Jianmin.
670
00:35:37,500 --> 00:35:38,190
What is it?
671
00:35:38,210 --> 00:35:39,070
I need to go out.
672
00:35:39,160 --> 00:35:40,090
It's about work.
673
00:35:40,290 --> 00:35:41,420
Don't you trust me?
674
00:35:41,600 --> 00:35:42,860
I'm in a hurry to leave.
675
00:35:43,540 --> 00:35:44,670
What about the list?
676
00:35:44,890 --> 00:35:45,830
You flipped my desk!
677
00:35:45,830 --> 00:35:46,590
I didn't.
678
00:35:46,590 --> 00:35:48,160
I saw it when I was delivering apples.
679
00:35:48,160 --> 00:35:48,960
Wang Jianmin.
680
00:35:49,050 --> 00:35:50,510
I'm telling you this today.
681
00:35:50,510 --> 00:35:51,920
There's nothing I can do about
the factory redeployment.
682
00:35:51,920 --> 00:35:54,120
You don't have to come to work tomorrow.
683
00:35:54,470 --> 00:35:55,530
You took my money.
684
00:35:56,290 --> 00:35:57,820
What are you talking about?
685
00:35:58,550 --> 00:35:59,420
You can eat whatever you want.
686
00:35:59,420 --> 00:36:00,650
Don't talk nonsense.
687
00:36:00,720 --> 00:36:01,980
I'm telling the truth.
688
00:36:02,160 --> 00:36:02,820
What truth?
689
00:36:02,910 --> 00:36:03,740
No one else came to ask for it
690
00:36:03,740 --> 00:36:04,290
but you.
691
00:36:04,680 --> 00:36:05,360
Wang.
692
00:36:05,410 --> 00:36:06,670
You've got to be smart.
693
00:36:10,460 --> 00:36:11,190
Others?
40858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.