All language subtitles for Murder, They Hope S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:24,220 All right, all right. 2 00:00:24,220 --> 00:00:27,380 KNOCKING ON DOOR 3 00:00:27,420 --> 00:00:29,820 All right! All right! 4 00:00:31,500 --> 00:00:32,980 Gemma? 5 00:00:33,020 --> 00:00:34,660 Look, Gemma, now's not a good time. 6 00:00:34,700 --> 00:00:36,380 No, it's not, is it not? 7 00:00:36,420 --> 00:00:38,700 You get in there, I've got something to say to you. 8 00:00:38,740 --> 00:00:41,260 What, like anything you haven't already said? 9 00:00:41,300 --> 00:00:42,340 No. 10 00:00:42,380 --> 00:00:46,140 Maybe last week or the week before, now I totally betrayed your trust 11 00:00:46,180 --> 00:00:47,860 and made us both live a lie. 12 00:00:47,900 --> 00:00:50,060 Maybe just let me save you some time, yes? 13 00:00:50,100 --> 00:00:51,260 Shut up and let me in. 14 00:00:51,300 --> 00:00:53,860 Look, look, look, if you want to give me a full dressing down, 15 00:00:53,860 --> 00:00:55,460 why not do it out here? 16 00:00:55,500 --> 00:00:57,220 Yeah, for long consent. 17 00:00:57,260 --> 00:00:58,380 Go on, go for the day. 18 00:00:58,420 --> 00:00:59,460 Yeah. 19 00:00:59,500 --> 00:01:01,220 Go on, go on, go on. 20 00:01:01,260 --> 00:01:03,140 Just you listen to me, Terry Bremmer. 21 00:01:04,820 --> 00:01:06,180 What is she doing here? 22 00:01:06,220 --> 00:01:08,340 Hi, Gemma. How are you doing? 23 00:01:08,380 --> 00:01:09,940 Haven't seen you since your wedding day 24 00:01:09,980 --> 00:01:13,980 when you tried to marry my husband, remember? 25 00:01:14,020 --> 00:01:16,740 As he's aware, if he'd have been straight with me 26 00:01:16,780 --> 00:01:19,220 and told me he was married, I wouldn't have given him a second look. 27 00:01:19,260 --> 00:01:22,140 Oh, come on, just look at him. 28 00:01:22,140 --> 00:01:24,100 You'd still have been tempted. 29 00:01:28,140 --> 00:01:30,620 Gemma, can we discuss this outside, please? 30 00:01:30,660 --> 00:01:32,820 Oh, no, we can't. 31 00:01:32,860 --> 00:01:34,420 I'm a big girl, I can take me lot. 32 00:01:34,460 --> 00:01:36,740 We're having this out right here, right now. 33 00:01:36,780 --> 00:01:37,780 Gemma, please! 34 00:01:37,820 --> 00:01:39,300 Please, Gemma, stay. 35 00:01:39,340 --> 00:01:41,060 I'd love to see this. 36 00:01:41,100 --> 00:01:42,580 Gemma, get your hands off me. 37 00:01:42,620 --> 00:01:43,620 Hold on! 38 00:01:43,660 --> 00:01:44,660 Go, Terry! 39 00:01:44,700 --> 00:01:46,940 Gemma, please, trust me. 40 00:01:46,980 --> 00:01:49,540 Trust you? Are you having a laugh? 41 00:01:49,580 --> 00:01:51,540 Look, honestly, I've got a plan. 42 00:01:51,540 --> 00:01:53,780 Yeah, it's going to fix this entire thing. 43 00:01:53,820 --> 00:01:55,060 Plan? What plan? 44 00:01:55,060 --> 00:02:13,300 APPLAUSE 45 00:02:25,060 --> 00:02:42,620 and that you did intentionally and with malice a forethought set gas canisters to explode 46 00:02:42,620 --> 00:02:45,620 engulfing the caravan in flames and killing the victim 47 00:02:45,620 --> 00:02:59,940 I didn't. He wasn't me. I'm not a murderer. I catch murderers. We catch murderers. At 48 00:02:59,940 --> 00:03:05,380 least I stand next to her when she does. Miss Draper who told us that you informed 49 00:03:05,380 --> 00:03:18,660 her of a plan to get rid of the victim. This is a cruel premeditated crime indeed. Guilty. 50 00:03:18,660 --> 00:03:30,260 We've got a special little cell just for you my friend. What? Let's see what you've won. 51 00:03:30,260 --> 00:03:40,260 I, uh, look at us two, eh? The Governor said this was in a desire for one person. I said 52 00:03:40,260 --> 00:03:49,020 don't worry. If it doesn't work out, I'll make sure there is only one person here. Alive 53 00:03:49,020 --> 00:03:56,820 anyway. You don't scare me. So this is, uh, my punishment 54 00:03:56,820 --> 00:04:07,060 for lying to Gemma. I, I didn't kill anyone, but I did kill our love. So I, I accept what's 55 00:04:07,060 --> 00:04:26,460 going on. Gemma, just accept what's going on. I'm absolutely heartbroken, Monica. Have 56 00:04:26,460 --> 00:04:31,020 you ever had a friend that you've sold murders with, fallen in love with, and then just as 57 00:04:31,020 --> 00:04:33,580 you're about to marry them, they reveal they've been married to someone else for the whole 58 00:04:33,580 --> 00:04:36,860 time? I had something very similar with one of the 59 00:04:36,860 --> 00:04:42,660 presenters of the one show. But I got over it, Gemma. It's been months. I can't seem 60 00:04:42,660 --> 00:04:48,420 to move on, Mon. You need closure. I can't believe I'm saying this. You need to go and 61 00:04:48,420 --> 00:04:53,260 see him one last time. Have it all out. And that'll give me closure? God, no. Then you 62 00:04:53,260 --> 00:04:56,900 go to a wine bar, get talking to the fittest barman and take him home for a night of deviant 63 00:04:56,900 --> 00:05:00,140 passion. Then break up with him, breaking his heart and taking all your problems out 64 00:05:00,140 --> 00:05:15,880 on him. It's, it's not fair. It's what love is, Gemma. Now open your post. What's this? 65 00:05:15,880 --> 00:05:26,620 It's Terry. And her. Cafe Gardetto, 1997. What's that? There you go. A picture of a dead person. 66 00:05:26,620 --> 00:05:31,380 You love dead people. I like finding out who killed him. And in this case, we know who 67 00:05:31,380 --> 00:05:37,980 killed one, but is he dead? And why is he circled? Did Terry kill him as well? I think 68 00:05:37,980 --> 00:05:45,860 there's only one way to find out. You're right. I'm going to see Terry. Well done, you. Are 69 00:05:45,860 --> 00:05:50,580 going to book us a wine bar for after. We can go on the hunt. Oh yeah. Might want to 70 00:05:50,580 --> 00:06:08,220 tidy yourself up first. Have a wash. You're a bit skanky. She's right. Why did they have 71 00:06:08,220 --> 00:06:17,060 to die, Terry? Can you just touch the glass, please, Gemma? Just so I can feel some connection. 72 00:06:17,060 --> 00:06:22,580 Cock-a-doodle. Why are you wearing a bird mask? It gets to be human again when it's 73 00:06:22,580 --> 00:06:29,420 done its chores. Namely, cleaning the cell and singing me to sleep. You're both idiots. 74 00:06:29,420 --> 00:06:35,180 A bit harsh. Look, Terry, I need you to tell me what you've been up to. That was a form 75 00:06:35,180 --> 00:06:44,660 of life, Gemma. One life I've left behind. Cock-a-doodle. Oh, I know all about your 76 00:06:44,660 --> 00:06:51,580 other life. I've googled the bloody Kathy Gardetto. Look, loads of stuff came up. Apparently, 77 00:06:51,580 --> 00:06:55,660 it was notorious in the 90s as the hangout for the most cutthroat smuggling gang in all 78 00:06:55,660 --> 00:07:03,700 of London. That was me. Gemma, I only ever did tiny crimes. No massive ones, just teeny 79 00:07:03,700 --> 00:07:09,620 tiny crimes. And then I got out because the gang got too heavy for me. Cock-a-doodle. 80 00:07:09,620 --> 00:07:19,260 See this fella here? That's Larry. Cock-a-doodle. He was killed eight months ago in London. 81 00:07:19,260 --> 00:07:24,780 I went back through our diaries. You were in London on that day. Yeah, but only because 82 00:07:24,780 --> 00:07:29,460 I went to Harrods. Getting those biscuits that your mum likes so much. Shall I still 83 00:07:29,460 --> 00:07:37,500 maintain? I just digested, rebranded. Cock-a-doodle. It all makes sense now. When I met you, you 84 00:07:37,500 --> 00:07:43,020 were living in the bottom of the coach. On the run from a murder, no doubt. I was low 85 00:07:43,020 --> 00:07:48,940 on ambition. Cock-a-doodle. And murders? You've done that many yourself. It's no wonder you're 86 00:07:48,940 --> 00:07:54,740 so bloody good at solving them. I'm not. I'm going to be shattered with both that. I put 87 00:07:54,740 --> 00:07:59,540 this forward when we were generating the business plan. Cock-a-doodle. There's more to this 88 00:07:59,540 --> 00:08:07,180 than I know. And I'm going to find out everything. Does this mean you're investigating? Are you 89 00:08:07,180 --> 00:08:12,500 going to prove me innocent? The can of love was flickering, but it still burns on in your 90 00:08:12,500 --> 00:08:20,780 heart, Gemma. Cock-a-doodle. You're not proving your innocence, Terry. I'm finding out who 91 00:08:20,780 --> 00:08:25,140 else you killed. Oh, it's no more sitting on the sofa for me. Oh, no, I've got a new 92 00:08:25,140 --> 00:08:29,460 case, and I'm back to being an investigator. Are you going to come back here and talk to 93 00:08:29,460 --> 00:08:34,940 me about my other victims? I met me all the way off the thread. There are none. Are you 94 00:08:34,940 --> 00:08:42,940 going to come back and talk to me, Gemma? Cock-a-doodle. Watch her go, Terry. Every 95 00:08:42,940 --> 00:08:49,780 single step. Maybe I could cheer you up and tell you about the time I met a census taker. 96 00:08:49,780 --> 00:08:56,100 I ate his liver with some fava beans and a nice can of lute. Cock-a-doodle. Well, Chianti 97 00:08:56,100 --> 00:09:05,900 gives me wind. Cock-a-doodle. Shh. Shh. Bonjour. Pack your stuff. Oh, right, yes, of course. 98 00:09:05,900 --> 00:09:11,300 Hang on. Are you kicking me out? You can't kick me out of my own house. No, we're going 99 00:09:11,300 --> 00:09:16,300 on a case, so chuck some clothes in a bag. Ooh, where are we going? Somewhere glamorous. 100 00:09:16,300 --> 00:09:20,620 London. Oh, can we go to Soho? There's some nightclubs I'd like to see if I'm still barred 101 00:09:20,620 --> 00:09:25,180 from. We're going to find out the truth about Terry Bremmer, or whatever his name is. Fine, 102 00:09:25,180 --> 00:09:30,020 as long as we're staying somewhere four star. Proper four star, not TripAdvisor four star. 103 00:09:30,020 --> 00:09:40,220 Their four star just means it's not presently on fire. It's gone. Exciting. There, there. 104 00:09:40,220 --> 00:09:44,340 You might want to get today's crime out of the way now, Terry. Saviour keeping me up 105 00:09:44,340 --> 00:09:50,980 all night, eh? Are you crying for your victim, or for the life that you once had that's now 106 00:09:50,980 --> 00:09:54,100 completely over, and the fact that you're going to have to spend the rest of it in here 107 00:09:54,100 --> 00:10:02,660 with me? I don't have a victim. I meant a son. Of course you are. Don't worry, you've 108 00:10:02,660 --> 00:10:09,820 got another friendly face coming in soon. Remember Gary, from London? Psycho Gary. Ooh, 109 00:10:09,820 --> 00:10:16,580 now there's a nickname. He's been transferred here. He was in medium security, but someone 110 00:10:16,580 --> 00:10:24,700 told him you were here. So he folded up the guard like origami, and now he's been transferred. 111 00:10:24,700 --> 00:10:30,060 And apparently he's gone extra psycho since he found out you killed Gary. Wait, does it 112 00:10:30,060 --> 00:10:33,580 always have a massive crush on him? Well, it looks like he's going to have a crush on 113 00:10:33,580 --> 00:10:38,500 you by the sounds of it. No. Still, you've got a couple of days to practise your begging 114 00:10:38,500 --> 00:10:44,060 before he gets here. He'll be fine. I'm sure I can talk to him, and he'll straighten this 115 00:10:44,060 --> 00:10:51,220 whole thing out. Give me to him! I'm going to snap him in two! 116 00:10:51,220 --> 00:10:53,220 Argh! 117 00:11:07,220 --> 00:11:13,060 Do you recognise any of these faces? Oh yeah, that's Tony. Told me he was called Terry. 118 00:11:13,060 --> 00:11:18,180 Told me he could drink twenty pints and still get to the toilet. He was wrong every night. 119 00:11:18,180 --> 00:11:26,060 And that's Kerry, and that's Carrie, and that's Barry, and that's Gary, and that's Larry, 120 00:11:26,060 --> 00:11:31,500 and she is Harry. Short for Harriet. They had a big thing about rhyming their names, 121 00:11:31,500 --> 00:11:37,740 except for Tony who didn't want to join in. Do you know him? Yeah. Cos he still owes me 122 00:11:37,740 --> 00:11:42,820 a lot of money for about a hundred drinks. Tell him to come in and pay me. He got life 123 00:11:42,820 --> 00:11:47,780 in prison for murder. Well, when he gets out, tell him to come in and pay me. Are any of 124 00:11:47,780 --> 00:11:56,340 them still round here? Oh yeah. It's Carrie. You'll find her over there. Oh, amazing! Amazing. 125 00:11:56,340 --> 00:12:03,020 Thank you. Thank you for your help. I'm sorry, Gemma, but if we're investigating anything, 126 00:12:03,020 --> 00:12:07,700 I think the real crime is whatever's happened in that toilet. Do you even have a cleaner? 127 00:12:07,700 --> 00:12:10,620 Carrie's over there. Come on, let's go meet her. Well, if she can mix even a passable 128 00:12:10,620 --> 00:12:14,900 martini, she's my new best friend. Look at this place. I need somewhere that's a bit 129 00:12:14,900 --> 00:12:28,020 more Kim Kardashian than Carrie Katona. Wait, then. What is the point of this? Who's gonna 130 00:12:28,020 --> 00:12:36,260 wear it once you've made it? Me? I am. Jazz things up round here. Good luck getting the 131 00:12:36,260 --> 00:12:43,900 material in here, Merit. Oh, I've already got it. I'm gonna use Schumann's skin. Yours 132 00:12:43,900 --> 00:12:55,500 in fact. You are. Good job you're a big lad. I might even get a scarf out of you as well. 133 00:12:55,500 --> 00:13:08,780 Well, a literal one. She was right then. I don't think Carrie's gonna be as much help 134 00:13:08,780 --> 00:13:14,940 as we thought. She probably thinks she's being funny. Cheeky, madam. Probably why this place 135 00:13:14,940 --> 00:13:19,740 is half empty. Well, that and the smell of egg. There's more to this story than just 136 00:13:19,740 --> 00:13:25,940 this. There's not, Gemma. This was your lead. We've come here and nothing. Honestly, I thought 137 00:13:25,940 --> 00:13:30,000 this was gonna be a sisters together, glamorous hunt for the truth, and all I've got is you 138 00:13:30,000 --> 00:13:34,900 dragging me around London in your orthopedic sandals. I need these for my fallen arches, 139 00:13:34,900 --> 00:13:51,660 Monica. As well, you know. Oh, this is Harry from the photo. Someone's helping us. Right. 140 00:13:51,660 --> 00:13:56,620 Now you just stay in the background, Gemma. Oh, for a change. These are my people. The 141 00:13:56,620 --> 00:14:01,900 affluent yachting community. Rude, rich, and thoroughly arrogant. God, it's good to be 142 00:14:01,900 --> 00:14:09,020 back in my world. That feeling, Gemma, being out on the open water. Your fella at the helm 143 00:14:09,020 --> 00:14:16,300 and knowing that his wife is safe. You're back in England. You can't beat it. It's the 144 00:14:16,300 --> 00:14:23,540 clammy mermaid. Hello! Gemma! That's not how we address people in the yachting world. Ahoy! 145 00:14:23,540 --> 00:14:31,620 Permission to come aboard? Pardon? Oh, hi. Hi. Yes. We're hoping to ask you a few questions. 146 00:14:31,620 --> 00:14:36,620 I'm Gemma. This is my sister and salty sea dog, Monica. Ignore Gemma. She's had a plane 147 00:14:36,620 --> 00:14:42,700 life. Questions about what? A bloke called Tony. Well, I knew him as Terry. And some 148 00:14:42,700 --> 00:14:46,260 people called Barry and Carrie and Larry. And I think there's a Gary in there somewhere. 149 00:14:46,260 --> 00:14:50,700 Get away from here. Get away from my boat. I'll have Marina's security kick you out. 150 00:14:50,700 --> 00:14:56,240 Really, Harry? And when they get here, shall I point out the sheen on the water all around 151 00:14:56,240 --> 00:15:01,580 your boat? That's oil leakage, dear, polluting our beautiful waterways. They won't like that. 152 00:15:01,580 --> 00:15:05,460 The shaft seal's probably gone, but you know that already. When they get here, shall I 153 00:15:05,460 --> 00:15:08,780 also point out you've swapped over your shore power with your neighbour's yacht. So you're 154 00:15:08,780 --> 00:15:13,340 using their electricity, aren't you? You could install solar. I mean, better for the environment. 155 00:15:13,340 --> 00:15:16,620 You could run this whole rig off three panels, but I doubt you've got the money to spend, 156 00:15:16,620 --> 00:15:20,960 have you? How dare you? I mean, you could get hissy and just sail away, but your exhaust 157 00:15:20,960 --> 00:15:24,340 is blacker than a rainy night in hull. So you've probably got a fuel injector away, 158 00:15:24,340 --> 00:15:28,660 maybe more than one. So for all your flyers offering boat trips, we both know that you'll 159 00:15:28,660 --> 00:15:33,500 not get very far. This boat's not seaworthy, which means we also both know that this boat 160 00:15:33,500 --> 00:15:37,580 tours nonsense is a front for something. My guess is tax avoidance with a cheeky little 161 00:15:37,580 --> 00:15:46,300 sprinkling of money laundering. Perhaps you'd both like to join me for a little tipple. 162 00:15:46,300 --> 00:15:49,860 And don't worry, we're not with the authorities. Gemma here's a private investigator and I've 163 00:15:49,860 --> 00:15:59,940 got an actual life. That was surprisingly incredible. Gemma, I have my uses. There's 164 00:15:59,940 --> 00:16:05,420 more to me than just a pretty face, an incredible body and a dazzling personality. And I'm very 165 00:16:05,420 --> 00:16:14,820 grateful for that. Well, there's no getting around it. That is me. Gosh, it's a long time 166 00:16:14,820 --> 00:16:21,740 ago. What a fun lot we were. Why are Kerry and Larry circled? They're dead. Gemma's ex-fiance 167 00:16:21,740 --> 00:16:27,980 murdered one of them. He's in prison for it. She's got poor taste in men. What Monica means 168 00:16:27,980 --> 00:16:33,900 by that is, um, well, yeah, she's right, actually. We were hoping we could ask... Kerry's dead? 169 00:16:33,900 --> 00:16:44,660 Oh, my God. Who killed her? Him. Tony? Well, he was Terry when I knew him. Tony's the... 170 00:16:44,660 --> 00:16:58,340 He's the murderer. Tony the Terrified. Why is that so funny? Well, I suppose if Kerry's 171 00:16:58,340 --> 00:17:04,960 dead, there's no harm in telling you. What you're looking at is a photograph of the Thames 172 00:17:04,960 --> 00:17:10,740 12. There's only seven of you? Yeah, I think a few have been arrested or killed by the 173 00:17:10,740 --> 00:17:15,880 time this photo was taken. So how was Tony slash Terry involved in this? Well, it just 174 00:17:15,880 --> 00:17:19,500 turned up. He'd been driving a coach-load of tourists and he popped into Gardetto's 175 00:17:19,500 --> 00:17:24,820 for a beer and, well, he and Kerry hit it off before you knew it. Inseparable, weren't 176 00:17:24,820 --> 00:17:30,360 they? Of course, Kerry always had an angle. She got him to smuggle things across the border 177 00:17:30,360 --> 00:17:36,020 in his couch. Oh, yeah, coach-load of pensioners waved through any checkpoint in Europe. And they 178 00:17:36,020 --> 00:17:43,600 got married. What did they do, didn't they? What a day that was. Oh, we were laughing. 179 00:17:43,600 --> 00:17:49,560 So you see, Kerry had shot somebody. She shot someone? Yes, it was most unlike her. Normally, 180 00:17:49,560 --> 00:17:55,780 she left that to me and Barry. We were the enforcers. But the police knew that Tony had 181 00:17:55,780 --> 00:18:01,260 been there when she did it. Now, husband cannot testify against his wife, so they got hitched. 182 00:18:01,260 --> 00:18:06,620 Very convenient. That's Barry in the photo there. He still lives round here. Oh, I see 183 00:18:06,620 --> 00:18:12,860 him sometimes up at the orphan centre. Oh, it takes me back to those days. Taking a blowtorch 184 00:18:12,860 --> 00:18:16,700 to somebody's toes because they hadn't paid us. And then the smell would make us grave 185 00:18:16,700 --> 00:18:22,580 pork crackling, so we'd scream it back to Gardetto's for bar snacks and alibis. Oh, 186 00:18:22,580 --> 00:18:28,880 happy days. So how did I meet Terry Tony up north, then? Well, he ran off. The local police 187 00:18:28,880 --> 00:18:32,220 were getting wise to us, and he got scared. Pulled the coach up at the border and made 188 00:18:32,220 --> 00:18:37,380 a run for it. They lost a shipment. And he knew what the penalty was for that. What was 189 00:18:37,380 --> 00:18:45,140 that? Me? Well, death by me. Oh, I was quite synonymous with death at the time. So you 190 00:18:45,140 --> 00:18:51,340 didn't catch him? Oh, no, I caught him. I just couldn't do it. He's the only one that 191 00:18:51,340 --> 00:19:02,060 got away. I tell you this, and you must remember. Barry, get down! I think I'll just sit here 192 00:19:02,060 --> 00:19:09,620 if that's all right. Hold still, Harry. You're blazing. Best of luck, everyone. Don't use 193 00:19:09,620 --> 00:19:14,620 a tablecloth. It's from John Lewis. Use your terrible shirt. Stay still. I'll keep pressure 194 00:19:14,620 --> 00:19:18,740 on it. We're gonna make it. It'll take more than this to lay me down, my dear. I promise 195 00:19:18,740 --> 00:19:23,260 you that. Now, get yourself ready. We're gonna have to make a run for it. I've got some guns 196 00:19:23,260 --> 00:19:28,460 in the car. We'll hunt down whoever's doing this and shoot them in the mouth. Or maybe 197 00:19:28,460 --> 00:19:44,660 go to hospital and notify the police. Not my way, Ginger. Let's go. Oh, Gemma! Oh, Gemma! 198 00:19:44,660 --> 00:19:51,140 Come on, we've got to keep moving. He didn't want to do it. He didn't want to do any of 199 00:19:51,140 --> 00:19:55,100 it, you and Tony. Terry. Don't split hairs. Tony, the terrified we called him because 200 00:19:55,100 --> 00:19:58,780 he was so scared of the smuggling. He did whatever she said, never stood up for himself, 201 00:19:58,780 --> 00:20:03,780 followed her from crazy scheme to crazy scheme. Was he like that when he was with you? No. 202 00:20:03,780 --> 00:20:07,740 Well, yeah, but it's very complicated. And he begged her not to rush him into getting 203 00:20:07,740 --> 00:20:12,940 married. He wanted to wait. He wanted to wait until he was sure. So he didn't want to? No. 204 00:20:12,940 --> 00:20:16,500 Every frog marched him up the aisle at poor sod. Well, I did get him up the aisle, but 205 00:20:16,500 --> 00:20:22,660 it was voluntary, so if that... Take care of yourself. If I've learnt nothing else in 206 00:20:22,660 --> 00:20:28,460 this life, it's that any grown woman with Velcro fastenings on her shoes needs to look 207 00:20:28,460 --> 00:20:36,060 out for herself. They're orthopedic. I've got fallen hearts. No! Come on, then! Take 208 00:20:36,060 --> 00:21:05,980 care of me if you... Monica, I'm safe! If that even barely interests you. Stop! Stop! 209 00:21:05,980 --> 00:21:12,340 You're making a huge mistake. She's more annoying than you can ever imagine. Hey! Hey! What's 210 00:21:12,340 --> 00:21:36,740 going on? Hey! Oh, I'm good. I'm good. Quick! Over here! Get in the cab! Look at that van! 211 00:21:36,740 --> 00:21:52,300 Some water, gas and guns! Yeah, that's a good idea! Are you OK? Yeah. My whole life just 212 00:21:52,300 --> 00:21:58,940 flashed before my eyes. Monica was in loads of it, being annoying. Yeah, well, someone 213 00:21:58,940 --> 00:22:04,460 sure does look like you. We didn't do anything. We're just asking questions. We're asking 214 00:22:04,460 --> 00:22:09,260 questions around here. It's a dangerous thing. There's a lot of bad people, mate. You're 215 00:22:09,260 --> 00:22:17,140 not. Saved my bloody life back there, you did. Yeah, I can't help it. I see two beautiful 216 00:22:17,140 --> 00:22:24,660 women in danger and I do what I can to help, even if I only manage to save one of them. 217 00:22:24,660 --> 00:22:32,580 You said beautiful, though. Who would you say was the most beautiful? Mum always said 218 00:22:32,580 --> 00:22:37,140 that Monica was beautiful on the outside and I was more beautiful on the inside, but objectively, 219 00:22:37,140 --> 00:22:49,900 how would you rate us? Hiya, Gemma. Please, don't hang up. I won't. Terry, why are you 220 00:22:49,900 --> 00:22:56,020 dancing? To cheer me up, Gemma. Someone did a stinker in the communal latrine last night, 221 00:22:56,020 --> 00:23:03,620 so now they've got a day of dancing to make amends for it. I do not understand men sometimes. 222 00:23:03,620 --> 00:23:09,140 Look, I met with Harry. She was one of my favourites of the lot, apart from all them 223 00:23:09,140 --> 00:23:16,260 people she killed. How is she? Dead? Someone shot her? Oh, God, no. She explained everything 224 00:23:16,260 --> 00:23:20,060 to me, how you didn't ever want to be a part of it, how you were just as spineless back 225 00:23:20,060 --> 00:23:26,380 then as you are now. Great! I mean, I think. Terry, I know that you didn't kill Kerry. 226 00:23:26,380 --> 00:23:31,260 The second we started asking questions here, they're trying to bump us off. Monica's been 227 00:23:31,260 --> 00:23:39,380 kidnapped. They kidnapped Monica? Poor sods. Yeah. I think the real killer is here in London. 228 00:23:39,380 --> 00:23:44,060 So, yeah, you're gonna catch them and then we can go back to how things were. I'll catch 229 00:23:44,060 --> 00:23:51,660 the killer, get Monica back. But you still lied to me, Terry. I did. Oh, that's horrible, 230 00:23:51,660 --> 00:23:56,220 isn't it, Gemma? Once trust has gone, there's nothing really left, is there? I think that's 231 00:23:56,220 --> 00:24:02,820 a crime probably worse than murder. Dance! Look, I've got to go. We're going to the orphan 232 00:24:02,820 --> 00:24:08,620 centre to talk to Barry. No, don't... Wait, sorry, did you just say you want to go to 233 00:24:08,620 --> 00:24:12,100 the orphan centre? Yeah, I think the person we're looking for must be helping children 234 00:24:12,100 --> 00:24:26,420 out. Children? At the orphan centre? Yeah, that's not likely. We're all orphans here. 235 00:24:26,420 --> 00:24:31,100 Orphans from a world that doesn't want us, right? Tossed into the mire, erased from existence. 236 00:24:31,100 --> 00:24:36,100 Lovely. Don't listen to anyone who says that the old drugs have addled my mind. Here's 237 00:24:36,100 --> 00:24:42,660 the secret. My mind was addled long before I even touched them. I win. I was hoping to 238 00:24:42,660 --> 00:24:46,660 ask you a few questions, if that's all right? Yeah, I was hoping to answer them, yes. But 239 00:24:46,660 --> 00:24:51,860 will the answers match the questions, right? Is truth real? Do eight out of ten cats really 240 00:24:51,860 --> 00:25:01,180 prefer whiskers? OK. Can I show you this? Oh, look, it's me! It is, yeah. Or is it? 241 00:25:01,180 --> 00:25:07,540 Or is it fake? The nightmare made real. The sorcerer's spell, thrown up across the paper. 242 00:25:07,540 --> 00:25:14,300 Well, maybe accept it's real and focus on looking at it. Tony! Tony! It's like Tony, 243 00:25:14,300 --> 00:25:20,780 and then it's Harry, and then Kerry, and Kerry, all again. And have you seen any of them lately? 244 00:25:20,780 --> 00:25:26,140 Yes. Yes? No. Kerry was here yesterday. You didn't bring any Kit Kats, did you? I don't 245 00:25:26,140 --> 00:25:32,300 like them, but I'd like to know they're there, you know. Kerry's dead, I'm afraid. She died 246 00:25:32,300 --> 00:25:37,420 a couple of months ago. Must have been an hallucination. We got hauled over in a car 247 00:25:37,420 --> 00:25:42,020 with lots of acid in it about ten years ago, so I ate it. I don't think it's fully left 248 00:25:42,020 --> 00:25:49,860 my system. Are you real? I think so. That's nice. Yeah, although today I'm wishing I wasn't. 249 00:25:49,860 --> 00:25:55,540 Just remember, I know I wasn't a good father, right? But in fairness, you haven't been a 250 00:25:55,540 --> 00:26:02,420 great daughter, have you? Bring it back, Barry. Look at the photo. What is it? What are we 251 00:26:02,420 --> 00:26:07,780 looking at? It's you. We were just talking about it. Very lightly, but I can't even go. 252 00:26:07,780 --> 00:26:15,660 I've gone again. Please, can we keep it together for like two minutes? I really need your help. 253 00:26:15,660 --> 00:26:19,620 My sister's been kidnapped. God knows what she's going through right now. She's probably 254 00:26:19,620 --> 00:26:24,700 absolutely terrified. And another thing! Whoever grabbed me and put me in that van has got 255 00:26:24,700 --> 00:26:29,980 very rough hands. Would it kill you to moisturise just once before abducting someone, would 256 00:26:29,980 --> 00:26:33,900 it? I'm going to say the same to you as I said to Torblin Dean when I caught one of 257 00:26:33,900 --> 00:26:38,860 them weaned behind the bins at Claridge's. This is beneath all of us. On the plus side, 258 00:26:38,860 --> 00:26:45,580 is this a bag for life? Well done, you, for not using plastics. Shut up. I need to do 259 00:26:45,580 --> 00:26:51,540 something, but it's all going wrong. I mean, if Terry was here, it would be going a lot 260 00:26:51,540 --> 00:26:57,940 worse, but at least I'd have someone to talk to about it, no? I'm here. You can talk to 261 00:26:57,940 --> 00:27:09,380 me if that helps. What am I doing? I'm getting lost in the moment, aren't you? I'm a bloody 262 00:27:09,380 --> 00:27:13,460 drape. I don't sit in pubs, crying about my kidnapped sister and getting seduced by 263 00:27:13,460 --> 00:27:18,540 young taxi drivers. Oh, seduced? I don't think so. I was just holding your hand supportive 264 00:27:18,540 --> 00:27:25,380 ly, that's all. Yeah, yeah, OK. Supportively. Nice try, Terrence, but I'm back in the game. 265 00:27:25,380 --> 00:27:30,540 Which way did that van go? Look, I've been asking around, and I think I can help. The 266 00:27:30,540 --> 00:27:35,780 van, those blokes, it might be a bit of a problem. From this local gang, they call... 267 00:27:35,780 --> 00:27:41,300 The Thames 12? I was in that gang. Or maybe I was in another gang against that gang, or 268 00:27:41,300 --> 00:27:46,140 maybe I made up the second gang, or maybe I was in the real one and the made up one. 269 00:27:46,140 --> 00:27:52,620 The more I hear about this, the more it pulls me in. Take me there, Terrence. Try not to 270 00:27:52,620 --> 00:27:59,540 seduce me on the way there, hmm? I'm coming. But when it comes to seduction, I must warn 271 00:27:59,540 --> 00:28:05,100 you now, my attention can drift during sex, so best keep a good book by the bed until 272 00:28:05,100 --> 00:28:12,780 I'm back with you. But first things first, we need to charge yourselves up. Ready, Mother? 273 00:28:12,780 --> 00:28:17,940 This is where they keep all their stuff, so your sister might be with them. 274 00:28:17,940 --> 00:28:24,020 We're the half caramel macchiato, half hazelnut latte, no firm whip honey and a large cup, 275 00:28:24,020 --> 00:28:31,900 two lids not stirred. Got that? Yeah, she's there all right. I've been here before, although 276 00:28:31,900 --> 00:28:37,140 that might have been a past life, so also I might have died here, if indeed I am alive 277 00:28:37,140 --> 00:28:47,540 at all. What's it doing? The actual hell's walking? How lucky dare you! If you're going 278 00:28:47,540 --> 00:28:55,820 to drag me anywhere, put the handsome one where I can smell him! Now! Monica! They've 279 00:28:55,820 --> 00:29:09,980 got to, what can we do? It's time to raise the stakes a bit. Come on, get up. You're 280 00:29:09,980 --> 00:29:17,540 playing fizzy hopscotch. No, it hurts. Of course it hurts. That's the entertainment. 281 00:29:17,540 --> 00:29:29,260 I hate this. I hate you. I hate you. I thought we were mates. Buds, lads together. Hey, Buds, 282 00:29:29,260 --> 00:29:40,900 I'd rather be anywhere than here. Really? Right. You could just walk out then. You're 283 00:29:40,900 --> 00:29:48,620 kidding. There's got to be at least, what, 20 doors between us and three of them. I've 284 00:29:48,620 --> 00:30:02,900 got keys. Keys? Yeah, look. I mean, they're made out of human teeth and bone, but I'm 285 00:30:02,900 --> 00:30:09,540 a serial killer. I've got a brand to mainstain. Here, if you're not happy, take them. See 286 00:30:09,540 --> 00:30:21,060 you later. Bloody hell. Thanks, Wally. Maybe I'm not as bad as everyone makes out. Apart 287 00:30:21,060 --> 00:30:29,460 from the killing spree. You get going, mate. Give Gemma a hug from me when you see her. 288 00:30:29,460 --> 00:30:52,900 Oh, for thanks. Forgot to say. Got the keys. Haven't got the alarm code. On the bright 289 00:30:52,900 --> 00:31:00,980 side, we have both just tried an escape. Back to court we go. They do great biscuits. It'll 290 00:31:00,980 --> 00:31:16,420 be a fun day out. And if you try and gag me again, I'll just eat through that one as well. 291 00:31:16,420 --> 00:31:24,980 Shut up. Shut up. Why do you talk so much? Because I can. Because I want to. Because 292 00:31:24,980 --> 00:31:31,660 I'm fascinating. You're going to die here. Oh, no, I won't. Because my sister will come 293 00:31:31,660 --> 00:31:41,300 and find me. She's amazing. Unstoppable. And I probably don't tell her that enough. But 294 00:31:41,300 --> 00:31:46,620 she will not rest until she finds me. She will haunt your every waking second when you 295 00:31:46,620 --> 00:31:51,140 dream she'll be there too. Probably wearing a brown jumper that does nothing for a figure, 296 00:31:51,140 --> 00:32:00,540 but she will be there. All right, have a quiet. Your sister is not coming to save you. Nobody 297 00:32:00,540 --> 00:32:04,660 is coming to save you. You shouldn't have been asking questions, poking your nose into 298 00:32:04,660 --> 00:32:10,700 things that don't concern you. Now, the boss is deciding what we do with you. But it ain't 299 00:32:10,700 --> 00:32:11,700 going to be pretty. 300 00:32:11,700 --> 00:32:12,700 Oh, no, no, no. 301 00:32:12,700 --> 00:32:37,180 Monica, Monica, I'm over here. Oh, God, look at the state of you. Get some dry shampoo 302 00:32:37,180 --> 00:32:42,580 before someone sees you. I was so worried. What took you so long? Honestly. Save the 303 00:32:42,580 --> 00:32:49,540 gratitudes for later. Let's go. It's him. Gemma, he's part of it. He's with them. Ew, 304 00:32:49,540 --> 00:32:53,940 Terrence. Oh, I doubt it. He is completely obsessed with me. I'm not. Yeah, come on, 305 00:32:53,940 --> 00:33:01,100 Gemma, be realistic. But look, that photo over there. Gemma, look, I can explain. Everyone 306 00:33:01,100 --> 00:33:09,340 hold their horses. Oh, look, do you have that gun? Well, time is a fluid construct, Gemma. 307 00:33:09,340 --> 00:33:14,180 We all have to ride on the back of the snail of history. But to answer your question, send 308 00:33:14,180 --> 00:33:21,180 to the bar. Barry, just put a gun down, yeah? Everyone put their guns down or he gets it. 309 00:33:21,180 --> 00:33:27,180 Whatever it may be. What should we do? Don't shoot. You'll rub his shots anyway. You'll 310 00:33:27,180 --> 00:33:34,660 stand up it in me. Oh, my God. So it's true, you are part of all this? For that reason, 311 00:33:34,660 --> 00:33:40,740 you must pay the ultimate price. As I consign you to join the heavenly energy swirl we all 312 00:33:40,740 --> 00:33:51,540 must join, yet your time is now. And at my hand! Oh, for the love of God, everybody just 313 00:33:51,540 --> 00:33:57,940 stop what you're doing. Barry's alive. You're all a bunch of idiots. Every last bloody one 314 00:33:57,940 --> 00:34:07,140 of you. You lot should have killed her when you killed Harry. And you, Barry, should have 315 00:34:07,140 --> 00:34:11,620 listened to me yesterday when I told you to leave all this alone. And I may have forgotten 316 00:34:11,620 --> 00:34:18,940 what you said because I'm scared of your hair. Are you the Medusa that haunts my dreams? 317 00:34:18,940 --> 00:34:27,260 Indeed, am I? Just shut up, Barry. You, Gemma, should have stayed up north, nursed your broken 318 00:34:27,260 --> 00:34:33,500 heart and got on with your life. Oh, I don't give up that easily. See, I stand for truth. 319 00:34:33,500 --> 00:34:42,460 I stand for justice. I'm sorry. I interrupted you. Carry on. And you, Terrence, what is 320 00:34:42,460 --> 00:34:52,940 all this about? Helping them? I had to, Mum. Oh, God. She's his mum. This is tense. I love 321 00:34:52,940 --> 00:34:58,980 it. Your time has come. And me and the gang, we had a meeting the other day. It's time 322 00:34:58,980 --> 00:35:02,860 for some new management. What do you mean? You don't spare a thought for anyone that 323 00:35:02,860 --> 00:35:07,260 works for us. Look at poor Christophe over there. You called him inept the other day. 324 00:35:07,260 --> 00:35:11,860 That was very triggering for him. I had to do some de-escalation just to stop him from 325 00:35:11,860 --> 00:35:16,700 defending to another gang. And he's not alone. Most of these boys have got very valid workplace 326 00:35:16,700 --> 00:35:24,580 complaints that you were just simply not addressing. Like what? Pensions. Healthcare. The basics. 327 00:35:24,580 --> 00:35:29,780 We need to move this gang forward. We need an HR department. Maybe even take the boys 328 00:35:29,780 --> 00:35:38,740 on a company picnic. A company picnic? Are you soft in the head? We are murderers, thieves 329 00:35:38,740 --> 00:35:45,020 and smugglers. Murderers, thieves and smugglers who are going straight to jail. Oh, really? 330 00:35:45,020 --> 00:35:53,460 Well, aren't you looking pretty stupid? Because you're about to die. Well, I probably am. 331 00:35:53,460 --> 00:35:59,980 But can I just ask you, why did you fake your death at all? Well, it turned out that Interpol 332 00:35:59,980 --> 00:36:05,300 and various other authorities were after me, so it was time to disappear. And I thought, 333 00:36:05,300 --> 00:36:13,420 why not get back at your precious Terry for leaving me while I did it? Oh. So you're perverting 334 00:36:13,420 --> 00:36:19,420 the course of justice and attempting murder, but you haven't quite attempted the murder 335 00:36:19,420 --> 00:36:26,620 yet, have you? What's going on here? Why aren't you scared? Because I've got you, Kerry. This 336 00:36:26,620 --> 00:36:34,020 is what I do, catching criminals. Oh, really? Well, you are in my warehouse with my admittedly 337 00:36:34,020 --> 00:36:40,900 reluctant workforce. But they're armed to the back teeth, and I've got a gun pointed 338 00:36:40,900 --> 00:36:51,780 at you right now. It's all true. But I've brought my own crew. Hiya! And I was a tour 339 00:36:51,780 --> 00:36:56,260 guide long enough to know that every chance they get, they'll whip out their phones and 340 00:36:56,260 --> 00:37:02,580 they will be filming everything they see. You getting all this, girls? Every word. I'm 341 00:37:02,580 --> 00:37:09,860 streaming on Facebook Live. I'm on with Sky News now. We've gone global. You might want 342 00:37:09,860 --> 00:37:18,660 to put the gun down, Kerry Love. Looking pretty stupid. No! No, this is not how this ends! 343 00:37:18,660 --> 00:37:22,500 Sorry, Mum, but, you know, business is business. 344 00:37:22,500 --> 00:37:42,420 Gemma, I'm sorry for the lies. Your heart's in the right place. Shame you've got to go 345 00:37:42,420 --> 00:37:48,020 to prison. Sadly not. You see, I've not actually committed any provable crimes other than to 346 00:37:48,020 --> 00:37:52,420 highlight workplace inadequacies and attempt to improve employment conditions in an increasingly 347 00:37:52,420 --> 00:38:04,020 competitive marketplace. Oh! Um... That was a moment we had in the bar there, wasn't it? 348 00:38:04,020 --> 00:38:06,820 If you wanted to be, Gemma. Yeah. Anyway... 349 00:38:06,820 --> 00:38:17,300 We won't see each other again, Gemma. Say hello to my dad from here. Who's your dad? 350 00:38:24,100 --> 00:38:31,380 Look at you, Gemma, trying to have it off with your fiancee's son. Naughty, naughty. Wait, what? 351 00:38:31,380 --> 00:38:37,140 Oh. Oh. Oh, God. 352 00:38:41,220 --> 00:38:48,180 And so, in conclusion, you are cleared of the charge of murder due to your victims still being 353 00:38:48,180 --> 00:38:56,180 alive. And as for the charge of your attempted escape, you are sentenced to time served and 354 00:38:56,180 --> 00:39:02,100 may therefore leave this court a free man. And as for you, William Watkins... Oh, just stick it 355 00:39:02,100 --> 00:39:08,420 on me tab, you weak-wearing little knacker. Go on. You can kiss you, Gemma. I don't think she 356 00:39:08,420 --> 00:39:11,860 wants to. We've still got a lot... I want to. 357 00:39:17,860 --> 00:39:24,420 I am so sorry. I didn't tell you all that stuff about me other life. I just wanted to think I was 358 00:39:24,420 --> 00:39:31,060 a good man. You are a good man. In that case, I want to marry you as soon as possible. No 359 00:39:31,060 --> 00:39:38,100 big wedding. Just you and me. Yeah. Together. Well, she could probably do that, can't you, 360 00:39:38,100 --> 00:39:47,300 Wiggy? Well, I can, but it's most irregular. And do you, Tony Bremsworth, aka Terry Eustace 361 00:39:47,300 --> 00:39:54,660 Bremer, take Gemma to be your lawfully wedded wife? I do, Your Honor. I hate never letting go. 362 00:39:54,660 --> 00:39:59,220 And do you, Gemma Sharon Draper, take this man to be your lawfully wedded husband? 363 00:40:00,100 --> 00:40:06,980 I do. It's taken bloody ages, but I bloody well do. Then I now pronounce you husband and wife. 364 00:40:06,980 --> 00:40:16,420 Hi, I'm Gemma. You must be Terry, the new driver. 365 00:40:16,420 --> 00:40:30,420 Well, what do you think? 366 00:40:30,420 --> 00:40:42,260 What do you think? I'm doing this. A tarry-towling princess. 367 00:40:42,260 --> 00:40:56,180 I'm gonna spend my whole life making sure a little bit of wee comes out with you every day. 368 00:40:56,180 --> 00:41:09,940 Oh, Terry. 369 00:41:09,940 --> 00:41:14,100 Are you ready for your wedding present now, Gemma? From you? Yeah. 370 00:41:17,300 --> 00:41:24,980 Go on then. I set this whole thing up. Many years ago, I worked in London with the gang. 371 00:41:24,980 --> 00:41:30,580 I joined just after Terry left. Oh, and, Kerry, she was livid that you'd done a runner, 372 00:41:30,580 --> 00:41:37,140 wasn't she, Terry? When I met him, I knew who Terry really was. I, uh, 373 00:41:39,060 --> 00:41:44,900 I didn't say anything. After you caught me, I called Kerry, told her where Terry was, 374 00:41:44,900 --> 00:41:48,500 and I convinced her to fake her own death. 375 00:41:48,500 --> 00:41:53,780 I just wanted Terry in prison with me. I thought it'd be a laugh to see him squirming. Dance! 376 00:41:58,820 --> 00:42:02,980 But the thing about Kerry is that she's a bit of an arse. And what I mean is, she used to bite her 377 00:42:02,980 --> 00:42:08,500 fingernails and leave the clippings outside my cell on the floor. And I don't like rudeness. 378 00:42:09,220 --> 00:42:13,300 And so it was me that sent that photograph of all those people in the bar. 379 00:42:13,300 --> 00:42:17,540 Because I decided I quite liked you, Gemma. I like how your mind works. 380 00:42:17,540 --> 00:42:20,900 You never give up, and you see things through to the end. 381 00:42:23,540 --> 00:42:27,540 I knew it would set you off on your journey to find out what was really going on. 382 00:42:27,540 --> 00:42:34,340 So this, Gemma, was my wedding gift to you. I hope you like it. To think all this chaos 383 00:42:34,340 --> 00:42:43,620 caused by just one phone call. Who knows, I might do something else like this again soon. 384 00:42:43,620 --> 00:42:57,060 After all, I've got plenty of time, thanks to you. But have a great day, and a great life. For now. 385 00:42:57,060 --> 00:43:06,020 Sorry, I'd like to go now. I've given me a big speech. 386 00:43:12,420 --> 00:43:14,260 We'll be ready for him next time, though, won't we? 387 00:43:14,260 --> 00:43:28,740 No, but at least we'll be unprepared together. That's how we tend to do things. 388 00:43:44,260 --> 00:43:58,740 Every part of me needs to know every part of you. 44529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.