Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,815 --> 00:00:23,815
Holy shit!
2
00:00:25,255 --> 00:00:27,895
Dirty slut!
3
00:00:30,975 --> 00:00:34,815
- Holy shit, what are you doing?
- Lucky charm.
4
00:00:34,855 --> 00:00:39,656
Stay still, it bothers me.
What a rush! I want to eat it.
5
00:00:39,696 --> 00:00:43,695
In a little while
a TV program starts.
6
00:00:43,735 --> 00:00:49,296
They do proton launches,
armor-piercing missiles... Grendizer!
7
00:00:49,335 --> 00:00:51,816
"Damn you"!
8
00:00:51,856 --> 00:00:54,696
You always catch me
Keep an eye on the far right!
9
00:00:54,736 --> 00:00:59,456
Here's what family happened to me:
An unfortunate wife leaves...
10
00:00:59,496 --> 00:01:03,536
...and she leaves me a brother-in-law
treacherous bread eater!
11
00:01:03,577 --> 00:01:07,537
Dad, I told you
that she had a stupid brother.
12
00:01:07,576 --> 00:01:12,016
- Nice gratitude! And I that
I'll be your mother. - As a mother?!
13
00:01:12,057 --> 00:01:16,057
You know I stayed
because I disapprove of my sister.
14
00:01:16,096 --> 00:01:20,577
- The truth is that you eat and drink here.
- Am I an asshole? - Guess.
15
00:01:21,316 --> 00:01:23,557
- Go open it.
- It's the phone.
16
00:01:23,597 --> 00:01:27,337
- Then I'll go.
- Come on!
17
00:01:27,377 --> 00:01:30,697
- I'm going.
- Go answer it!
18
00:01:30,737 --> 00:01:34,617
Damn you!
Why don't you kill yourselves?
19
00:01:37,178 --> 00:01:40,657
"Hello"?
This is the Presta Laricchiuta house.
20
00:01:40,697 --> 00:01:44,698
- I'm Nicolino.
- How are you? I didn't think it was you.
21
00:01:44,737 --> 00:01:49,537
- Is everyone okay at home? - Certain.
- How's my appointment going?
22
00:01:49,577 --> 00:01:53,657
- Walk. - Let's stop it,
He's been walking all the time for three years.
23
00:01:53,697 --> 00:01:58,057
- Not to shorten the time...
- I'm sending Angela to study with you.
24
00:01:58,098 --> 00:02:03,578
Whatever you want, but there's only one missing
term at the end of school.
25
00:02:03,618 --> 00:02:08,258
I'm sure in an environment
healthy like yours...
26
00:02:08,298 --> 00:02:14,298
...Angela, at least in these 3 months,
she will find the desire to study again.
27
00:02:14,339 --> 00:02:18,098
Here in Rome, she gets distracted a lot.
At that time?
28
00:02:18,138 --> 00:02:22,658
- All right. - I was sure about that.
Thank you. Shall I start it right away?
29
00:02:22,699 --> 00:02:26,259
- Yes, yes. - I would like to say hello
your wife. - Which wife?
30
00:02:26,298 --> 00:02:30,779
Like "which wife"?
Your second wife, Amalia.
31
00:02:30,818 --> 00:02:34,818
My wife's sister
brother-in-law, we are almost relatives.
32
00:02:34,859 --> 00:02:39,619
I call her,
I don't know which wing of the house she is in.
33
00:02:39,659 --> 00:02:44,059
It's on the right wing, here it is.
Amalia, love?
34
00:02:44,099 --> 00:02:47,259
Nicolino is here and wants to greet you.
35
00:02:47,299 --> 00:02:51,539
- Are you dumb? - That's it
of the ministry, my relative.
36
00:02:51,619 --> 00:02:55,620
- Say you're Amalia. - But there is not.
- Make a castrato voice.
37
00:02:55,659 --> 00:02:59,460
Here it is, Nicolino,
he was doing chores.
38
00:03:00,540 --> 00:03:04,220
- How are you doing, Commander?
- All right.
39
00:03:04,260 --> 00:03:07,660
- How are you?
- good, thanks.
40
00:03:07,700 --> 00:03:11,580
- Angela arrives tomorrow.
- I'm glad to hear it. - Is it a disorder?
41
00:03:11,620 --> 00:03:16,260
- No disturbances.
- What happened to your voice?
42
00:03:16,300 --> 00:03:20,620
I have high and
bass, the strings have loosened.
43
00:03:20,660 --> 00:03:24,780
- Your mother's double bass!
- Take care of yourself, my dear.
44
00:03:24,820 --> 00:03:30,140
- Greetings everyone. - Thank you very much
and regards to the lady. "Bye-bye."
45
00:03:30,181 --> 00:03:34,461
- Dad, who is this Angela?
- A relative, you don't know her.
46
00:03:34,500 --> 00:03:39,341
In 1754, your great-grandfather Oronzo
emigrated to America...
47
00:03:39,381 --> 00:03:42,821
...and he met Aunt Imelda,
whom she later married in Canada.
48
00:03:42,860 --> 00:03:46,981
-Now she tells you the whole Bible.
-In short, she is our relative.
49
00:03:47,021 --> 00:03:50,821
You will sleep in the closet
upstairs and she in your room.
50
00:05:08,663 --> 00:05:11,704
We missed it
this pain in the ass Angela!
51
00:05:11,743 --> 00:05:15,183
If she looks like Nicolino
Who knows what scorpion it will be.
52
00:05:15,223 --> 00:05:19,104
However, if she looks like her mother...
She's good, mommy!
53
00:05:19,143 --> 00:05:21,944
She has two "tits"
that drive me crazy.
54
00:05:23,703 --> 00:05:29,143
Forget about it! But what do I care?
I go to Fedora anyway.
55
00:05:29,184 --> 00:05:33,744
That's waiting for me...
Four, five... eight!
56
00:05:33,784 --> 00:05:40,344
Ah! But where... Damn you!
Ah! The heel!
57
00:05:54,745 --> 00:05:58,065
"Bailate, bailate"!
58
00:05:59,184 --> 00:06:01,345
"Hey, wow"!
59
00:06:06,065 --> 00:06:10,025
"But what's wrong with you tonight"?
60
00:06:11,185 --> 00:06:15,745
- What's going on with you?
- We missed Angela, my cousin.
61
00:06:15,785 --> 00:06:17,945
She might be dirty too!
62
00:06:24,625 --> 00:06:26,385
Yes maybe!
63
00:06:26,426 --> 00:06:30,666
- When will you take me to your house?
- I could use it, love.
64
00:06:30,706 --> 00:06:34,705
I'll tell you again
my family history?
65
00:06:34,745 --> 00:06:37,266
My son was a happy orphan,
66
00:06:37,306 --> 00:06:41,146
then I married that unfortunate woman
of Amalia and he got jealous.
67
00:06:41,186 --> 00:06:45,906
Amalia ran away and was offended,
plus my brother-in-law is at our house.
68
00:06:45,946 --> 00:06:49,746
If I bring you too,
he definitely gets pissed off.
69
00:06:49,786 --> 00:06:54,587
- You are the father and he is the son.
- But you are not the Holy Spirit.
70
00:06:54,626 --> 00:06:59,306
It starts! Tac, tac, tac. Who is
character of the week?
71
00:06:59,346 --> 00:07:02,146
Tac, tac, tac.
72
00:07:03,747 --> 00:07:07,827
- Tarzan! - Do you like it?
- Certain. I'm your Jane!
73
00:07:07,867 --> 00:07:11,867
- Go to the forest, come on!
- Yes, immediately...
74
00:07:14,787 --> 00:07:19,267
- Tarzan, there's a crocodile!
- Do you want to kill my "Jenny"?
75
00:07:19,307 --> 00:07:24,347
- Help!
- I'm diving into the sea! Ahh!
76
00:07:24,387 --> 00:07:28,427
I broke my knee.
Give me your belly, crocodile!
77
00:07:28,468 --> 00:07:34,348
Tisquarcio. Crocodile blood,
I become a mandrill. Here's the monkey.
78
00:07:34,387 --> 00:07:39,148
- What are you doing, crocodile?
- Yes good. - Do you want to escape me?
79
00:07:39,187 --> 00:07:43,187
Do you want to get on top of me?
No, I'll get on top of you!
80
00:07:43,228 --> 00:07:46,668
Wretched, cursed,
do you want to kill Jenny?
81
00:07:46,708 --> 00:07:52,548
I'll give you 40 stabs,
57 stabs, 84 stabs!
82
00:07:52,588 --> 00:07:58,348
- Yes like this! - 91... How many
stab? I want to give one.
83
00:07:58,388 --> 00:08:02,868
One is good. What do I care?
Here, crocodile!
84
00:08:07,588 --> 00:08:13,188
The gentlemen travelers who have
took the train to Cerignola...
85
00:08:13,228 --> 00:08:17,628
...are prayed for
to bring him back on track.
86
00:08:19,069 --> 00:08:24,069
Travelers coming from Rome
they have the coincidence...
87
00:08:24,669 --> 00:08:29,069
- Here she is! - My niece is one
student, that's a nun.
88
00:08:29,108 --> 00:08:31,949
I know him
a nun who always studies.
89
00:08:31,989 --> 00:08:35,909
- Nicolino is a Christian Democrat. - That
fuck... - Amen. - Peace and love.
90
00:08:35,949 --> 00:08:40,149
If he were a Republican, his daughter
would she dress in ivy leaves?
91
00:08:40,190 --> 00:08:46,149
- Is the mail coming? - Here she is.
We finished a threesette hand.
92
00:08:46,189 --> 00:08:50,710
- Come on, download. - Now they'll put it on
the mail inside the suitcases?
93
00:08:50,750 --> 00:08:53,269
No, general, this is my stuff.
94
00:08:53,669 --> 00:08:57,509
During the trip, Miss
she skinned us to threesette.
95
00:08:57,550 --> 00:09:02,870
- This must be it. - "Damn you,
how good she is!" - That's what I say.
96
00:09:02,910 --> 00:09:06,470
- Hi, you're Pasquale, right?
- "My beautiful"!
97
00:09:06,510 --> 00:09:11,190
- No, Uncle Pasquale, it's me.
- Oh sorry. - "Your uncle's beauty"!
98
00:09:11,230 --> 00:09:15,031
- You don't have the face of a priest,
but like a sweetheart. - Not so.
99
00:09:15,070 --> 00:09:19,670
- "Asshole." - Did you see?
- What silhouettes! Uh, Bartholomew!
100
00:09:19,711 --> 00:09:21,751
Miss, forget the bird.
101
00:09:21,790 --> 00:09:26,030
I traveled with him for
Don't leave it alone in the trunk.
102
00:09:26,070 --> 00:09:30,430
- Is it a crow?
- He's an Indian blackbird and he can talk.
103
00:09:30,471 --> 00:09:33,231
- Hello, assholes.
-He recognized us.
104
00:09:33,271 --> 00:09:35,551
Prof. Cacioppo arrives.
105
00:09:41,390 --> 00:09:43,791
Good morning lads!
106
00:09:48,991 --> 00:09:52,511
- It was you?
- No, it was him. - But I...
107
00:09:52,551 --> 00:09:56,531
- It was you?
- Sorry, dad... - Dad, shit!
108
00:09:56,572 --> 00:10:01,871
- Go away, "assholes"!
You come here. - it? - Come here.
109
00:10:02,391 --> 00:10:04,552
We're even.
110
00:10:08,532 --> 00:10:10,592
Hello lads!
111
00:10:10,631 --> 00:10:12,712
Good, good, sit down.
112
00:10:12,752 --> 00:10:16,472
This young lady
It's Angela Mancinelli.
113
00:10:16,512 --> 00:10:20,312
She is my niece and your partner
class for this term.
114
00:10:21,852 --> 00:10:25,732
Thank you. Okay, okay, thanks.
115
00:10:27,152 --> 00:10:30,632
Enough. We are not
at the Sanremo Festival!
116
00:10:30,672 --> 00:10:32,793
Sit here.
117
00:10:32,832 --> 00:10:36,712
I wanted to tell you something else:
I'm very well known...
118
00:10:36,753 --> 00:10:41,993
- You're a stunner. Welcome.
- What is your name? - Irma.
119
00:10:42,032 --> 00:10:46,952
I'm known for my calm,
but if I get pissed off, damn it...
120
00:10:46,993 --> 00:10:50,593
...I will break you
and I'll break your head, okay?
121
00:10:51,353 --> 00:10:54,993
It was you?
Damned debauchees!
122
00:10:55,033 --> 00:11:01,793
Good thing today
you didn't make the usual joke.
123
00:11:01,833 --> 00:11:06,593
- They did it, professor.
- Mr. Principal, are you here? - Yes.
124
00:11:06,633 --> 00:11:10,873
Next time, come on time,
so these exchanges don't happen.
125
00:11:10,914 --> 00:11:14,794
I was...
126
00:11:14,833 --> 00:11:20,194
127
00:11:20,234 --> 00:11:24,834
128
00:11:25,474 --> 00:11:27,874
If you get angry, sing, professor.
129
00:11:27,914 --> 00:11:30,314
- Goodbye.
- I am sorry.
130
00:11:31,154 --> 00:11:33,995
Why are you laughing?! Silence!
131
00:11:34,034 --> 00:11:37,634
I do not want
feel a "fly" fly!
132
00:11:39,634 --> 00:11:44,395
This is cappuccino time.
Now Salvatore arrives.
133
00:11:44,434 --> 00:11:46,394
Well!
134
00:11:49,274 --> 00:11:55,115
- To... me... rica...
- We, well... Him? the?
135
00:11:55,154 --> 00:11:57,435
Both.
136
00:11:59,675 --> 00:12:04,755
Come here, you. Give me the elastic.
Open your hands... Open your hands!
137
00:12:05,515 --> 00:12:07,795
- Ouch!
- Go to the place.
138
00:12:10,476 --> 00:12:16,555
Shut up... what...
I said hush... hush that he...
139
00:12:16,595 --> 00:12:18,635
“What, you want to fuck me?”
140
00:12:22,435 --> 00:12:24,836
Mom!
141
00:12:25,875 --> 00:12:29,796
Whoever is pre...prepared, come.
142
00:12:29,835 --> 00:12:33,395
- Professor!
- You! My... miracle!
143
00:12:33,436 --> 00:12:38,156
What a miracle! I just wanted to say
that yesterday Gino saw a UFO.
144
00:12:38,196 --> 00:12:42,036
- Oh yes? How it was?
- How was it, Gino?
145
00:12:42,076 --> 00:12:44,996
Nice, big, round.
146
00:12:45,037 --> 00:12:49,116
- It was fe... fe... fe...
- Was he stupid? -No, was he still?
147
00:12:49,157 --> 00:12:53,277
- Yes, then he sent a bundle
of blue light. - And what a light!
148
00:12:53,316 --> 00:12:58,037
Beautiful, and where did you see it?
149
00:12:58,077 --> 00:13:02,157
- Towards the sea.
- They always screw him with UFOs.
150
00:13:02,196 --> 00:13:06,157
- The professor is a maniac.
- They're nice guys.
151
00:13:06,196 --> 00:13:10,957
- Your cousin Marco is cute, isn't he?
- The others aren't bad either.
152
00:13:10,997 --> 00:13:14,637
He is the cutest,
and then I'm his girlfriend.
153
00:13:14,677 --> 00:13:19,077
- Because you're not the same
bench? - He doesn't know it yet.
154
00:13:19,117 --> 00:13:25,797
Forget it
bullshit like questions.
155
00:13:25,837 --> 00:13:29,878
I want to explain the ga... ga...
156
00:13:29,917 --> 00:13:34,037
- Chickens?
- Galaxies!
157
00:13:34,077 --> 00:13:38,918
those systems in space.
158
00:13:39,038 --> 00:13:41,198
159
00:13:41,238 --> 00:13:48,958
of gas and also of dust!"
160
00:13:48,998 --> 00:13:52,398
Good boy! Good boy!
161
00:14:01,078 --> 00:14:03,639
- Salvatore!
- Ah!
162
00:14:03,678 --> 00:14:07,798
Oh, how sorry I am!
Now come up.
163
00:14:07,839 --> 00:14:12,959
- I hurt myself. - Tell me that
what the fuck were you doing at the doorbell.
164
00:14:12,998 --> 00:14:16,479
I agreed it with the chorister
because it dropped half a tone.
165
00:14:16,519 --> 00:14:21,279
- I have a sensitive ear. - As
never? Have you done Santa Cecilia?
166
00:14:21,319 --> 00:14:26,439
You're beautiful, you're sweet, I like you.
What a beautiful tie, it's striped.
167
00:14:26,479 --> 00:14:30,159
Let's go to the light,
I am a farsighted principal.
168
00:14:30,199 --> 00:14:34,480
- Mashed potato! - I'll take the glasses.
This tie is beautiful.
169
00:14:34,519 --> 00:14:41,040
- Look at them. It has crooked lines,
Now let's straighten them out. - Help!
170
00:14:41,080 --> 00:14:45,480
Don't react! I am the principal
and you are the janitor, you are a subordinate.
171
00:14:45,519 --> 00:14:49,879
- If you react, I'll kill you.
- Certain. - Look at them.
172
00:14:54,040 --> 00:14:59,440
- Salvatore, maybe they rang
at the door. - "Beep"! "Beep"!
173
00:14:59,480 --> 00:15:02,240
It's you? Did you swallow the chorister?
174
00:15:02,280 --> 00:15:04,840
I'm happy!
175
00:15:04,880 --> 00:15:08,880
Every time you do something stupid,
I can locate you.
176
00:15:08,921 --> 00:15:15,160
- Go clean the toilets!
- "Beep, beep, beep, beep"!
177
00:15:15,201 --> 00:15:18,160
This doesn't convince me.
178
00:15:18,201 --> 00:15:22,960
She has the face of a cruiser, da
traitor, from Judas "Iscariotola".
179
00:15:23,001 --> 00:15:27,320
The last dinner we will have together,
he will kiss me and cheat on me.
180
00:15:33,601 --> 00:15:39,001
- Bye see you tomorrow.
- Don't try this with Marco. - Okay.
181
00:15:41,201 --> 00:15:44,561
- Hi, we didn't introduce ourselves.
- We have time.
182
00:15:44,601 --> 00:15:49,401
- Your father wants you to take me.
- He wants to keep his distance.
183
00:15:51,042 --> 00:15:55,441
- Lucky him!
- Who knows what they're up to tonight.
184
00:15:55,481 --> 00:16:00,362
- They won't do anything, Marco
he has other things to think about. - Bitch.
185
00:16:01,002 --> 00:16:04,802
He's coming.
All right. He throws away the cigarette!
186
00:16:05,482 --> 00:16:09,562
Today maybe my dream will come true,
I become a band director.
187
00:16:09,602 --> 00:16:14,402
Silence. Make me look good
with the mayor. Stand at attention!
188
00:16:16,283 --> 00:16:19,283
- Good morning.
- Commands. Shhh!
189
00:16:21,682 --> 00:16:24,322
Dear principal...
190
00:16:24,363 --> 00:16:28,802
- Excuse me. - Thanks for being part of
of our city complex.
191
00:16:28,843 --> 00:16:32,922
- It's a lesson for us
and a source of pride. - Thank you.
192
00:16:32,963 --> 00:16:38,363
I'm happy to serve too
the pentagram of this band,
193
00:16:38,403 --> 00:16:42,003
belonged to the late master
Michele Sciasciamocca.
194
00:16:42,043 --> 00:16:46,843
I address a "ladle" of remembrance to him,
we will do 50 minutes of meditation.
195
00:16:46,883 --> 00:16:49,043
Now let's talk about happier things.
196
00:16:49,083 --> 00:16:53,123
Now he will tell us the name
of the new bandmaster...
197
00:16:53,164 --> 00:16:57,684
Dear friends, now I'll let you know
the name of the new master.
198
00:16:57,723 --> 00:17:03,324
He's a great talent working here
and he has a bandmaster diploma
199
00:17:03,363 --> 00:17:06,523
achieved at the conservatory
musical of Naples.
200
00:17:06,564 --> 00:17:10,804
I entrust the management to him
of the band. Come, master.
201
00:17:10,844 --> 00:17:13,004
Thank you.
202
00:17:13,044 --> 00:17:14,644
Good morning.
203
00:17:17,524 --> 00:17:21,284
Here is Judas "Iscariotola". He is come
to collect the thirty denarii.
204
00:17:21,324 --> 00:17:23,085
God, I think I'm dying!
205
00:17:23,124 --> 00:17:30,004
- Friends, I present to you the master
Salvatore Pinzarrone. - Thank you.
206
00:17:31,565 --> 00:17:35,565
Come, principal. One more word.
207
00:17:35,604 --> 00:17:41,924
I emphasize dedication and meaning
democratic of Prof. Laricchiuta,
208
00:17:41,965 --> 00:17:45,324
who,
faithful to the musical discipline,
209
00:17:45,365 --> 00:17:49,645
he is happy to put himself down humbly
under the orders of his janitor.
210
00:17:49,725 --> 00:17:53,725
Goodbye and good work everyone.
211
00:17:58,405 --> 00:18:02,805
- Here we are. First of all,
Good morning! - Good morning.
212
00:18:02,846 --> 00:18:05,885
- You go to order.
- Please.
213
00:18:08,726 --> 00:18:13,126
- Go, go!
- I'm going, I'm going. - Yes, go.
214
00:18:13,165 --> 00:18:18,125
Let him put himself in his place. I think so
that the principal is a bit envious.
215
00:18:18,166 --> 00:18:20,766
Guys, what do you have in your repertoire?
216
00:18:20,806 --> 00:18:23,766
In the refectory,
we have pasta and beans.
217
00:18:24,766 --> 00:18:27,526
Let's start well!
218
00:18:27,566 --> 00:18:31,486
I was saying, what do you have in your repertoire?!
219
00:18:31,526 --> 00:18:36,526
- Everything, even the triumphal march
of Aida. - Let's start with that.
220
00:18:36,566 --> 00:18:39,966
Please, guys,
a rigorous entry.
221
00:18:40,007 --> 00:18:44,967
All together, okay?
Ready? One, two and three!
222
00:19:03,566 --> 00:19:05,627
ALT!
223
00:19:07,007 --> 00:19:08,927
I don't hear the bass in "E".
224
00:19:08,967 --> 00:19:13,607
-Mr. Principal, maybe he doesn't know?
- I know, I know.
225
00:19:13,647 --> 00:19:16,807
I know him
Giuseppe Verdi by heart, maestro!
226
00:19:16,847 --> 00:19:19,248
Teacher and director.
227
00:19:19,287 --> 00:19:24,527
Great, then start again.
One, two... and go!
228
00:19:28,207 --> 00:19:31,367
The highest bass!
229
00:19:36,768 --> 00:19:38,888
The bass is louder!
230
00:19:42,008 --> 00:19:49,248
So we're out of time.
I love the "pa... ta"...
231
00:19:49,289 --> 00:19:52,849
pa, pa, pa, pa, pa, ta, ta...
232
00:19:52,888 --> 00:19:56,809
- Yes. - Because the "pa"
it's the bass note. - Right.
233
00:19:56,849 --> 00:20:02,169
You have to count the pause time.
Ready? One, two... go!
234
00:20:11,329 --> 00:20:16,809
- Now that's music.
- Asshole, rude!
235
00:20:16,849 --> 00:20:21,530
- Well done!
- You idiot, disgusting, cuckold!
236
00:20:21,569 --> 00:20:25,689
Well done, very good! As!
237
00:20:25,729 --> 00:20:29,849
- Presumptuous, shitty!
- Well done, well done!
238
00:20:41,970 --> 00:20:44,770
Is it possible that it isn't there? Meh!
239
00:20:48,530 --> 00:20:51,930
Angela? Angela?
240
00:20:53,410 --> 00:20:55,570
Angela?
241
00:20:59,730 --> 00:21:03,530
Blessed mother, what "butts"!
242
00:21:13,251 --> 00:21:15,811
What nipples!
243
00:21:27,331 --> 00:21:31,371
Holy shit, someone comes to the room
bedroom to say a few words...
244
00:21:31,411 --> 00:21:35,611
...and he expects to find her
with a fur or coat...
245
00:21:35,651 --> 00:21:38,371
... instead she only has skin.
246
00:21:38,851 --> 00:21:43,051
Why do you always think about that?
You suck, my Pasquale!
247
00:21:43,092 --> 00:21:46,491
You have it here,
the feminists are right.
248
00:21:46,532 --> 00:21:49,771
"Repressed male,
we'll cut off your sex!"
249
00:21:49,812 --> 00:21:52,932
"You're ugly, you're a mule,
you'll take it in the ass..."
250
00:21:52,972 --> 00:21:56,611
What time is it?
I'd better go.
251
00:21:56,652 --> 00:21:59,052
This is still good, though.
252
00:22:02,452 --> 00:22:06,492
Beautiful beautiful beautiful!
Don't miss me, there's plenty of time.
253
00:22:06,532 --> 00:22:09,372
Where are you going with those "boobs",
for "roofs"?
254
00:22:09,412 --> 00:22:15,933
Now I'm going to Fedora. I'm sweaty
like a New Zealand crocodile.
255
00:22:15,972 --> 00:22:18,813
I go to Fedora and do four.
256
00:22:18,852 --> 00:22:23,092
One dressed as a Red Corsair,
one dressed as Dracula...
257
00:22:24,093 --> 00:22:26,252
Forget it.
258
00:22:45,053 --> 00:22:48,733
- To the thief!
- It wasn't me!
259
00:22:48,773 --> 00:22:54,854
But which thief? Wretched!
It's me, don't you recognize me? Shut up!
260
00:22:56,793 --> 00:22:58,893
A double! I killed him.
261
00:23:13,694 --> 00:23:19,054
Angela! Angela! Angela!
262
00:23:29,054 --> 00:23:35,175
Armor-piercing missiles!
Proton Beams! Come on!
263
00:23:35,215 --> 00:23:37,095
"But damn them..."
264
00:23:58,215 --> 00:24:02,015
Kick him
or a bump on the head!
265
00:24:10,495 --> 00:24:11,976
Oh God, she's waking up!
266
00:24:12,015 --> 00:24:16,095
- How did you come up with this?
- It doesn't matter, but speak slowly.
267
00:24:16,136 --> 00:24:19,096
- Does it hurt?
- A bit'.
268
00:24:19,136 --> 00:24:22,896
I see the key moving
and it's clear that I'm scared.
269
00:24:22,936 --> 00:24:27,416
- It looked like a horror movie.
- Sorry, but...
270
00:24:27,456 --> 00:24:33,056
- What did you have in mind? Don't think about it
to Irma? - What does that have to do with anything?
271
00:24:33,097 --> 00:24:36,816
You don't have to do her wrong
and I don't like subterfuge.
272
00:24:36,856 --> 00:24:40,536
If a guy has intentions,
tell me.
273
00:24:40,577 --> 00:24:44,216
I just wanted it
go out the window.
274
00:24:44,256 --> 00:24:46,976
Dad goes out
and he locks the door.
275
00:24:47,017 --> 00:24:50,737
This was my room
and it's easy to get out from here.
276
00:24:50,777 --> 00:24:53,297
Isn't there another window?
277
00:24:53,337 --> 00:24:57,017
No, she's the only one near the grate.
It's like a ladder.
278
00:24:57,057 --> 00:25:01,817
- Did you really just want to pass?
- I swear. - Did you want to go out with Irma?
279
00:25:01,857 --> 00:25:06,097
What does Irma have to do with it? I go out every night
to play with her friends.
280
00:25:06,138 --> 00:25:08,458
If my father knows, she'll kill me.
281
00:25:08,497 --> 00:25:12,578
- Doesn't your mother know?
-She died when I was born.
282
00:25:12,617 --> 00:25:17,017
- So, the one that's in the mud
Isn't she your mother? - It's the stepmother.
283
00:25:17,058 --> 00:25:22,058
She's not in the mud, if she's melted away,
but dad wants to keep up appearances.
284
00:25:22,097 --> 00:25:24,898
- Marco?
- Yes?
285
00:25:26,178 --> 00:25:30,978
- You are a good guy. - I'll go, if
no you break another vase on my head.
286
00:25:31,418 --> 00:25:36,418
He didn't even try. This
the place where it plays must be loud.
287
00:25:57,259 --> 00:25:59,699
- Did you come to see?
- Ciao.
288
00:25:59,739 --> 00:26:03,939
- You are strong, but there is no one
who gives you a hand? - He's at the bar.
289
00:26:03,979 --> 00:26:08,019
- He's a dead sleepy guy.
- What time do you play "The Silence"?
290
00:26:08,059 --> 00:26:12,299
- Give us a hand. - You know
"As you want, with whom you want"?
291
00:26:12,339 --> 00:26:16,660
- Of course. - Now I'll make you listen
a fantastic song.
292
00:26:16,699 --> 00:26:20,659
It's a dizzying pace
of international disco music.
293
00:26:20,699 --> 00:26:23,500
It's called
"As you want, with whoever you want."
294
00:26:26,940 --> 00:26:33,300
be tough and say no.
295
00:26:33,340 --> 00:26:39,420
as far as I know.
296
00:26:39,460 --> 00:26:45,620
only half laugh.
297
00:26:45,660 --> 00:26:51,940
the pursuit of happiness.
298
00:26:51,980 --> 00:26:55,260
299
00:26:55,301 --> 00:26:58,140
300
00:26:58,181 --> 00:27:01,501
301
00:27:01,540 --> 00:27:04,420
302
00:27:04,461 --> 00:27:08,821
if you want it, where you want it, how you want it.
303
00:27:08,861 --> 00:27:12,861
-
-
304
00:27:24,021 --> 00:27:29,861
better everything right here.
305
00:27:29,902 --> 00:27:36,381
that a half and a half "no".
306
00:27:36,422 --> 00:27:42,701
than an identity crisis.
307
00:27:42,742 --> 00:27:49,022
pure, without ifs or buts.
308
00:27:49,062 --> 00:28:01,583
wherever you want, with whoever you want.
309
00:28:01,622 --> 00:28:06,342
if you want it, where you want it, how you want it.
310
00:28:06,383 --> 00:28:10,542
-
-
311
00:28:25,082 --> 00:28:26,983
Sit down! Silence!
312
00:28:28,143 --> 00:28:30,703
I see a new student.
313
00:28:30,743 --> 00:28:34,663
- I'm Angela Mancinelli and I'm coming
from Rome. - I was already informed.
314
00:28:34,703 --> 00:28:39,063
- Repeating? - If he was informed,
he should know. - Funny.
315
00:28:39,103 --> 00:28:42,903
It's also very funny.
Come, take a seat.
316
00:28:44,983 --> 00:28:47,384
Let's see what condition he is in.
317
00:28:47,423 --> 00:28:52,584
I'm not referring to the physical ones,
which seem excellent to me.
318
00:28:52,623 --> 00:28:55,984
Witty, but not very funny.
319
00:28:56,024 --> 00:28:59,784
Silence.
I see he has a joke ready.
320
00:28:59,824 --> 00:29:04,264
- Let's leave the skirmishes aside
and let's talk about serious things. - Certain.
321
00:29:04,304 --> 00:29:08,945
We are reviewing the program
of the second year. What do you remember?
322
00:29:08,984 --> 00:29:13,224
- It was very boring. - He prefers
modern history? - Neither.
323
00:29:13,264 --> 00:29:17,985
It's always the same: People in power
and poor people to the slaughter.
324
00:29:18,024 --> 00:29:23,305
This is why history must be studied,
so as not to repeat the same mistakes.
325
00:29:23,345 --> 00:29:28,825
- Maybe, but so far it hasn't helped.
- However, history must be studied.
326
00:29:28,864 --> 00:29:34,105
- Next time will come
questioned. - It's like I told you.
327
00:29:34,145 --> 00:29:38,225
There are people who have the power
and people going to the slaughter.
328
00:29:38,265 --> 00:29:40,585
Go to the place.
329
00:29:44,785 --> 00:29:48,945
- Well done, Angela, you killed him.
- Rich girl!
330
00:29:48,986 --> 00:29:53,705
Your approval is not needed,
the young lady is already presumptuous.
331
00:29:53,746 --> 00:29:57,866
- All right. - You've done the research
about the Hundred Years' War?
332
00:29:57,906 --> 00:30:02,305
- I'm doing them. They have us
took a hundred years. - Silence!
333
00:30:02,346 --> 00:30:06,106
I'm waiting for them tomorrow,
otherwise I will talk to the principal about it.
334
00:30:06,145 --> 00:30:10,386
- So bad! He could give it
more time. - Be quiet!
335
00:30:10,426 --> 00:30:13,826
- Actually, come here.
- I'd love that.
336
00:30:16,706 --> 00:30:19,546
- Tell me about Henry VIII.
- With pleasure.
337
00:30:19,586 --> 00:30:22,906
It's the most interesting
representative of the Tudors.
338
00:30:22,946 --> 00:30:28,506
Sadomasochist, romantic, maniac
sexual, vigorous, intelligent...
339
00:30:28,546 --> 00:30:31,907
He spent his life on him
in search of the ideal love...
340
00:30:31,946 --> 00:30:37,787
...dealing with 6 marriages,
excommunications, remorse and mothers-in-law.
341
00:30:55,387 --> 00:30:58,067
- Savior!
- Hate!
342
00:30:58,108 --> 00:31:02,667
I like you like that. You have to say:
“Commands, Mr. Principal.”
343
00:31:02,707 --> 00:31:04,867
School is another music.
344
00:31:04,907 --> 00:31:08,867
Since you became director
of the gang and I don't... You know how it is.
345
00:31:08,908 --> 00:31:13,988
- It's fate that wanted it.
- No, it's the "asshole", the mayor.
346
00:31:14,028 --> 00:31:18,108
- I'll destroy it with a stab.
- You are still the principal.
347
00:31:18,148 --> 00:31:21,748
Since you have become
band director and I'm not...
348
00:31:21,788 --> 00:31:25,548
...people may think that among us
there is an atavistic hatred, but no.
349
00:31:25,588 --> 00:31:29,748
- "Ba, ba, ba"...
- What are you hiding behind your back?
350
00:31:29,788 --> 00:31:36,188
- I was sketching out a new march.
- About Rome? - No, for my gang.
351
00:31:36,229 --> 00:31:40,189
Why do you say "my gang"?
I play in the band too, don't I?
352
00:31:40,229 --> 00:31:45,348
- Well... - What would that be like? I don't play
well, maybe? - Very good. - Here you are.
353
00:31:45,389 --> 00:31:47,869
- Let me read.
- Right.
354
00:31:47,909 --> 00:31:51,429
Is cute.
355
00:31:52,069 --> 00:31:55,709
- It's downbeat.
- It's upbeat. - It's downbeat.
356
00:31:58,549 --> 00:32:02,229
- It's downbeat.
-
357
00:32:02,269 --> 00:32:05,870
- It's upbeat!
- You missed a "biscromola".
358
00:32:11,470 --> 00:32:17,510
- It's upbeat! - The end
it's beautiful, it's more majestic. Here.
359
00:32:17,549 --> 00:32:20,050
- I already feel it's beautiful.
- Yes.
360
00:32:23,310 --> 00:32:25,109
Things?
361
00:32:25,150 --> 00:32:27,190
It's the dishes, in the end.
362
00:32:27,230 --> 00:32:32,470
Mr. Principal, I heard you
a little waning. Listen to this.
363
00:32:35,710 --> 00:32:37,510
Have you bought the new chorister?
364
00:32:37,550 --> 00:32:41,470
- No, I got it back.
- "To lass, to pass, to cass".
365
00:32:41,510 --> 00:32:44,390
You don't understand shit.
Let me hear it again.
366
00:32:48,231 --> 00:32:51,350
- Did the chorister growl?
- Yes.
367
00:32:51,391 --> 00:32:54,310
It's a cycle
ascending and descending.
368
00:32:54,350 --> 00:32:58,150
You have to write the music,
cursed? But what do you know?
369
00:32:58,191 --> 00:33:02,471
10,000 lire fine for writing
music during class hours,
370
00:33:02,511 --> 00:33:07,231
10,000 for insulting Stravinski,
and 40,000 because you're unpleasant.
371
00:33:07,271 --> 00:33:11,031
I studied music all my life,
eight years in reform school!
372
00:33:11,071 --> 00:33:15,471
Now clean the toilets. This is
your great orchestra, conduct it.
373
00:33:15,911 --> 00:33:20,831
Excuse me, Mr. Principal.
It's a kid joke for me.
374
00:33:20,871 --> 00:33:26,792
Here, what's yours is yours!
Go clean the toilets!
375
00:33:26,831 --> 00:33:31,631
Wretched, cursed!
I don't want to see you anymore!
376
00:33:31,672 --> 00:33:34,212
Get lost, "asshole".
377
00:33:35,952 --> 00:33:37,752
I was joking!
378
00:33:38,552 --> 00:33:42,912
- Who is?
- I'm marco. - Come in, it's open.
379
00:33:42,952 --> 00:33:47,793
- HI. - Hi, do you have to come by?
- I should go out, but I'm in trouble.
380
00:33:47,832 --> 00:33:51,872
I haven't prepared the research yet
about the Hundred Years' War.
381
00:33:51,913 --> 00:33:55,993
If I don't bring it, Casalotti says so
to dad, who hits with the belt.
382
00:33:56,033 --> 00:34:00,152
- Is there anything I can do?
- What do you want to do? It's a mess.
383
00:34:00,192 --> 00:34:03,992
Wait, I should have a book.
384
00:34:04,032 --> 00:34:06,433
Please, short.
385
00:34:10,273 --> 00:34:15,073
- I found it. It's a book about
Giovanna D'Arco. - What do I do?
386
00:34:15,112 --> 00:34:19,793
There is a summary in the preface
of the Hundred Years' War.
387
00:34:19,833 --> 00:34:23,913
Joan of Arc was also part of it
of the Hundred Years' War?
388
00:34:23,953 --> 00:34:27,793
- I found out now too.
- I should copy it.
389
00:34:27,834 --> 00:34:32,673
- But they're waiting for me.
- Do you need a complete service?
390
00:34:32,713 --> 00:34:37,034
- Give it to me, for tonight
I give up coming with you. -Sorry, her.
391
00:34:37,073 --> 00:34:41,193
I, Enzo and Gino are repeaters
precisely because of history and philosophy.
392
00:34:41,234 --> 00:34:45,153
They will fail us again this year,
Casalotti is a beast.
393
00:34:45,194 --> 00:34:49,714
- I realized it.
- Down with Casalotti!
394
00:34:49,754 --> 00:34:54,834
They moved him here from Milan
and she feels like a boss in confinement.
395
00:34:54,874 --> 00:34:59,354
-So he vents to us.
- Poor guy. - Poor us!
396
00:34:59,395 --> 00:35:02,154
Marco, I had an idea.
397
00:35:02,194 --> 00:35:06,515
He too is a man of flesh and blood
and it's very cute too.
398
00:35:06,554 --> 00:35:10,875
- What do you want to do? - Let him take it
a nice crush and let it sweeten.
399
00:35:10,915 --> 00:35:15,354
- Do you think I'm not capable of it?
- Of course, I almost took it.
400
00:35:15,395 --> 00:35:18,914
But that
he doesn't let himself get close, he's a bear.
401
00:35:18,955 --> 00:35:23,875
- What if I asked for private lessons?
- What strength! You're really smart.
402
00:35:23,915 --> 00:35:29,635
- But I'm a little jealous.
- Marco, don't try, understand?
403
00:35:29,675 --> 00:35:32,995
Won't you give me a kiss tonight?
404
00:35:33,035 --> 00:35:37,035
- Now you go.
- All right. - Go play.
405
00:35:41,875 --> 00:35:46,075
- Pasquale? - What's up?
- Wait for me, I'll come with you.
406
00:35:46,116 --> 00:35:51,116
All right, come with me.
You thought so! He comes with me.
407
00:35:51,955 --> 00:35:56,556
- What are you doing? - I have to disguise myself,
this is a wretched country.
408
00:35:56,596 --> 00:36:02,636
They already say I have 25 lovers, if so
they see you, you become the 26th.
409
00:36:02,676 --> 00:36:07,596
- I have to talk to you. - Then I'll get on
the glasses. Is it serious?
410
00:36:07,636 --> 00:36:13,436
- I have to take history lessons
and philosophy. - I'm very busy.
411
00:36:13,476 --> 00:36:17,636
I wasn't saying with you, but I would like to
that I spoke about it with Casalotti.
412
00:36:17,677 --> 00:36:22,156
- So it could be a little more
indulgent. - You're "smart".
413
00:36:22,197 --> 00:36:26,437
-Casalotti is not stupid, he has a
brain that "spins". - As?
414
00:36:26,477 --> 00:36:30,837
- He's intelligent and cultured,
he's not stupid. I cannot. - I beg you.
415
00:36:30,877 --> 00:36:33,117
If you tell me like this... I can.
416
00:36:33,997 --> 00:36:38,317
- Good morning, Mr. Principal!
- What did I tell you?
417
00:36:38,357 --> 00:36:42,717
- What are you looking for?
- Merry Christmas, Mr. Principal.
418
00:36:42,757 --> 00:36:46,557
- Merry Christmas? - Christmas is over.
- Happy Easter.
419
00:36:46,597 --> 00:36:50,638
- Easter must come. - I wanted
say goodbye to this piece of Easter.
420
00:36:50,677 --> 00:36:55,597
- You greet me that Lent of
your sister. - Am an only child.
421
00:36:55,637 --> 00:36:59,997
- See you at rehearsals. - Trial
to go fuck myself. - Thank you.
422
00:37:00,038 --> 00:37:04,198
Have you seen that "shitty" country?
Everyone recognizes me.
423
00:37:04,237 --> 00:37:06,437
We go to school. You drive.
424
00:37:07,718 --> 00:37:10,718
- Let me see.
- What are you doing?
425
00:37:12,358 --> 00:37:14,158
You entered?
426
00:37:14,198 --> 00:37:18,638
Well done! You didn't call me!
427
00:37:18,678 --> 00:37:21,478
It's Savior! Shut up!
428
00:37:32,599 --> 00:37:37,799
Do you know what he does? He writes music.
Now let's give him a rip-off.
429
00:37:40,079 --> 00:37:44,039
- Have you seen the "asshole" janitor?
- No.
430
00:37:44,079 --> 00:37:48,999
- If you see him, send him in immediately
presidency. - Yes, Mr. Principal.
431
00:37:49,939 --> 00:37:52,279
Guys, let's go look for him.
432
00:37:52,319 --> 00:37:56,119
Did you see how pissed off he was?
433
00:38:00,720 --> 00:38:05,520
Just now that it came to me
Inspiration! How does this speak?
434
00:38:07,799 --> 00:38:09,799
Oh God, the trousers!
435
00:38:13,080 --> 00:38:18,999
You're making me die of a heart attack!
I suffer from extrasystole of the heart!
436
00:38:19,040 --> 00:38:21,680
I'm the principal!
437
00:38:21,720 --> 00:38:25,800
How do they make me provider for
do you study if my lover comes here?
438
00:38:25,841 --> 00:38:29,960
- Do not change topic. Who is
that girl? - Which girl?
439
00:38:30,000 --> 00:38:34,640
- You believe a postman
"asshole" and cuckold? - Yes.
440
00:38:34,680 --> 00:38:39,921
She's a student. I'm principal
and I have two thousand students, okay?
441
00:38:39,961 --> 00:38:43,400
You know it
that I would never betray you, love.
442
00:38:43,440 --> 00:38:47,561
You wore makeup like a man,
but they realize that you are a woman.
443
00:38:47,601 --> 00:38:50,841
She even says it
the Japanese proverb...
444
00:38:50,881 --> 00:38:54,321
..."Zizza prominent,
imminent danger."
445
00:38:54,361 --> 00:38:59,001
- Go, don't make me horny. - No,
until you tell me who that is!
446
00:38:59,041 --> 00:39:04,321
Ah! The hand! How this one bites
cursed, wretched, jealous.
447
00:39:04,361 --> 00:39:08,762
- I'll tell you the truth:
She is a close relative of mine. - Oh!
448
00:39:08,801 --> 00:39:15,241
I'll introduce you to her and tell her
that you are my cousin, okay?
449
00:39:15,281 --> 00:39:18,922
- That's fine, love...
- Go away, though.
450
00:39:18,961 --> 00:39:21,802
- Did you look for me?
- No!
451
00:39:21,841 --> 00:39:26,042
What do you want? Why don't you knock
before entering?
452
00:39:26,081 --> 00:39:30,802
Well! I disturb?
Otherwise I'm leaving.
453
00:39:30,842 --> 00:39:36,242
No, I was talking to the accountant.
Accountant, we are no longer kids.
454
00:39:36,282 --> 00:39:41,122
- We are forty years old, while his
son is twenty. - Forty?
455
00:39:41,162 --> 00:39:45,643
- Don't you know how old I am?
- Shall we meet on first terms, accountant?
456
00:39:45,682 --> 00:39:50,323
- Yes, you ugly caciottaro.
Keep this! - What is he doing?
457
00:39:50,362 --> 00:39:53,563
The more they are fags
the more rude they are.
458
00:39:53,603 --> 00:39:58,563
No, it's because... Who's a faggot?
Why did you say he's a faggot?
459
00:39:58,602 --> 00:40:03,522
- Nobody is a faggot! - Ouch!
- Don't get involved and go away!
460
00:40:03,563 --> 00:40:08,883
Sorry, accountant, but that's better
let him go. We'll talk about it later.
461
00:40:08,923 --> 00:40:14,083
Yes, but the story doesn't end there,
cretin! Take this one!
462
00:40:15,564 --> 00:40:21,324
- At home we do the math. - Where?
- He lives in the building across the street.
463
00:40:23,484 --> 00:40:29,043
- Mr. Principal, you will be an accountant,
but he has a nice ass! - It is true.
464
00:40:29,084 --> 00:40:34,604
- Yeah... Did I break the spell?
- No, you're a pain in the ass.
465
00:40:34,884 --> 00:40:38,404
That's it, she moves... That's it.
466
00:40:38,444 --> 00:40:41,244
- Close the door.
- Yes.
467
00:40:43,364 --> 00:40:49,445
Pain in the ass! Fagot in disguise!
At rehearsals I wear it black!
468
00:40:49,844 --> 00:40:54,324
I'm always the master anyway,
and this march is to be played...
469
00:40:54,365 --> 00:40:57,925
In your face
and that son of a whore!
470
00:40:57,964 --> 00:41:00,044
Call mom!
471
00:41:00,084 --> 00:41:03,965
- You know I am
in love with you? - Whose?
472
00:41:04,004 --> 00:41:08,765
- About you, but you don't bother me
for nothing. - I... I'm busy.
473
00:41:08,804 --> 00:41:13,485
Then I have school,
the band, the orchestra and...
474
00:41:14,725 --> 00:41:18,725
- Now sorry, but I have to go. HI.
- HI.
475
00:41:22,725 --> 00:41:25,165
- Hello, Gino.
- HI.
476
00:41:35,685 --> 00:41:39,486
Do not waste time,
that's cooked anyway.
477
00:41:39,525 --> 00:41:43,606
- He doesn't even look at me.
- What do you care? I'll look at you.
478
00:41:43,645 --> 00:41:48,725
- You look at me and don't speak.
- Talk, talk! She mounts.
479
00:41:48,766 --> 00:41:53,166
- Where are we going to "talk"?
- What do you believe? I love Marco.
480
00:41:53,206 --> 00:41:55,606
All right, I'll train you.
481
00:41:56,246 --> 00:41:59,966
His uncle told me
that he needs repetitions.
482
00:42:00,006 --> 00:42:04,286
I wanted to apologize for how
I behaved in class.
483
00:42:04,327 --> 00:42:07,327
It doesn't matter, it's all over.
484
00:42:07,366 --> 00:42:12,007
To react to shyness,
sometimes I act bold.
485
00:42:12,046 --> 00:42:15,886
To be shy,
he defends himself quite well.
486
00:42:15,927 --> 00:42:19,007
Anyway, let's talk about serious things.
487
00:42:19,046 --> 00:42:24,167
- In which part of the program
do you feel weaker? - In everything.
488
00:42:24,207 --> 00:42:29,287
Maybe because I'm not with the others
never managed to fascinate me...
489
00:42:29,327 --> 00:42:32,047
...but with her it's a completely different matter.
490
00:42:32,087 --> 00:42:38,088
It's better that way. We'll do a review
general, following the text.
491
00:42:41,768 --> 00:42:44,007
Do you want me to read?
492
00:42:45,967 --> 00:42:52,647
Sorry, I didn't know
that you were here. Excuse me, miss.
493
00:42:52,688 --> 00:42:58,488
- Do you think so?
- I'll stop bothering you!
494
00:43:03,808 --> 00:43:07,648
He also lives here on a sublet basis
and I hadn't warned him.
495
00:43:07,688 --> 00:43:11,608
He seems very nice to me
and it has to be good too.
496
00:43:11,648 --> 00:43:16,528
He is a very good friend and a teacher
excellent. We were saying...
497
00:43:16,568 --> 00:43:22,008
- Permit? - After you.
- Professor, here's the tea.
498
00:43:23,209 --> 00:43:27,449
- Only one? Does he take it, miss?
- Yes please. - Come in.
499
00:43:27,488 --> 00:43:30,289
Truly,
I had prepared it for her.
500
00:43:30,329 --> 00:43:34,328
- Then make another one,
please. - All right.
501
00:43:36,889 --> 00:43:41,809
She is the hostess. She's a good one
woman, but rather primitive.
502
00:43:41,849 --> 00:43:44,769
She's not bad and she's quite young.
503
00:43:44,809 --> 00:43:48,570
-I bet you are
in love with her. -What do you say?
504
00:43:48,609 --> 00:43:53,090
What's wrong? It's not easy
find an interesting man.
505
00:43:54,409 --> 00:43:57,529
Let go...
and start reading.
506
00:44:00,890 --> 00:44:04,490
- Here, Commander.
How does he feel? - Better.
507
00:44:04,529 --> 00:44:08,930
- With tranquilizers,
I no longer have the visions. - Well.
508
00:44:21,130 --> 00:44:23,930
You are pretty!
509
00:44:25,970 --> 00:44:27,970
You are pretty...
510
00:44:29,691 --> 00:44:34,690
- Tell me something.
- Yes, it's 8.29pm.
511
00:44:35,530 --> 00:44:40,811
- What do you say? Tell me if you're happy.
- Sure, but there are 30 seconds left.
512
00:44:40,851 --> 00:44:46,171
- Tell me that you love me. - Yes I love you,
but it's late. - What does that have to do with anything?
513
00:44:47,011 --> 00:44:50,971
Ah! Help! Oh God, the water!
514
00:44:51,011 --> 00:44:55,011
- I was trying to tell you, but not
you never let me finish! - Force.
515
00:44:55,051 --> 00:44:57,331
The visions begin again!
516
00:45:00,172 --> 00:45:02,171
It feels like the rainy season.
517
00:45:21,132 --> 00:45:24,852
- Miss Mancinelli!
- Good morning.
518
00:45:24,892 --> 00:45:28,692
I thought it would be better
don't see us at my house.
519
00:45:28,732 --> 00:45:32,452
- You know... the landlady is here.
- Where will we meet?
520
00:45:32,492 --> 00:45:37,773
- Let's meet here at the same time,
then we will decide. - Agree.
521
00:45:37,812 --> 00:45:42,853
Angela? As far as I can see it works.
How does she behave? He tries?
522
00:45:42,892 --> 00:45:48,333
- No! It's very serious. - At that time
he's got a crush on him, poor guy.
523
00:45:48,372 --> 00:45:51,853
- Why?
- He will suffer, I know something about it.
524
00:45:51,893 --> 00:45:55,773
Since you arrived, I...
I don't know how to say it, but...
525
00:45:55,813 --> 00:45:59,213
- Shut up, you fool!
- Because you say so?
526
00:45:59,253 --> 00:46:04,253
- If you get with me, I'll do it
also fail. - Nice effort!
527
00:46:05,133 --> 00:46:07,853
Good evening, guys, okay.
528
00:46:07,893 --> 00:46:11,494
Sorry for the delay,
but I had to make some scores.
529
00:46:11,533 --> 00:46:17,494
Hand them out, let's get started.
Come on, now let's have a first read.
530
00:46:17,534 --> 00:46:23,213
It's a march I've dreamed of for a long time,
I couldn't sleep at night to do it.
531
00:46:23,254 --> 00:46:26,934
Listen to me,
strength with the cymbals and the bass drum.
532
00:46:26,974 --> 00:46:30,453
Ready? One, two... go!
533
00:46:34,854 --> 00:46:40,374
Anyone want to joke?
But I'm a son of a bitch!
534
00:46:40,414 --> 00:46:44,254
Don't worry, everyone has it
the mother she deserves. From the beginning.
535
00:46:44,295 --> 00:46:50,254
- No! Again I say it!
- You say it all over again. - From the beginning.
536
00:46:50,295 --> 00:46:55,174
From the beginning. What do you do with those dishes?
You seem like a troubled soul to me.
537
00:46:55,215 --> 00:46:58,935
They don't come off, maybe some
he put glue on it.
538
00:46:58,975 --> 00:47:01,655
Let's not waste any more time.
539
00:47:01,695 --> 00:47:04,935
Guys, please. One two...
540
00:47:17,295 --> 00:47:19,295
No!
541
00:47:20,935 --> 00:47:25,735
I don't hear that phrasing
of the bass in "E". Things?
542
00:47:25,775 --> 00:47:32,136
- I don't feel anything. Wants to do
a solo? - Guys, guys!
543
00:47:32,175 --> 00:47:36,536
- Is he sick?
- I 'm very good. You are witness.
544
00:47:36,575 --> 00:47:40,135
- She's fine... Yes, I see her.
- Calm down.
545
00:47:40,176 --> 00:47:45,056
- Does he also have a bow tie?
- Stop, Salvatore. Ah! I'll kill you.
546
00:47:45,096 --> 00:47:49,736
Mr. Principal, to school
she's in charge, but here he's in charge.
547
00:47:49,776 --> 00:47:55,337
- Give me the drum, I'll do it
The tambourine eye. - Give it to him.
548
00:47:55,376 --> 00:47:59,737
- Calm down. - Wipe away the sweat.
- Yes, master. - The sweat!
549
00:47:59,776 --> 00:48:03,137
- Do you have a handkerchief?
- Yes, I have it.
550
00:48:03,176 --> 00:48:08,177
Here is the handkerchief. Now let's dry
sweat to our principal.
551
00:48:09,137 --> 00:48:14,617
- Let me kill him. - Stay calm.
- I'll kill him, just once.
552
00:48:14,657 --> 00:48:19,057
Then I stay still for 400 days.
Now I'll break his eye out and...
553
00:48:19,097 --> 00:48:23,577
- Ahhh! - Here it is.
- He's breaking my handkerchief!
554
00:48:23,617 --> 00:48:28,417
- Let me react. - Better not.
- I only break his knee.
555
00:48:28,977 --> 00:48:32,337
- Does he eat it?
- No, I'm letting off steam.
556
00:48:32,378 --> 00:48:39,058
Our principal makes us listen
a solo of Judas "Iscariotola".
557
00:48:39,098 --> 00:48:41,457
Crustacean!
558
00:48:41,497 --> 00:48:47,497
- Ready? - Yes.
- Ready? - Yes! - One two...
559
00:48:47,858 --> 00:48:50,338
Puff! Puff!
560
00:48:54,978 --> 00:48:59,858
Well done! If it was you three,
This time you got it right!
561
00:49:08,378 --> 00:49:10,339
Here we can rest assured.
562
00:49:10,379 --> 00:49:14,698
When I wait for Marco Gino comes,
when I wait for Gino you come.
563
00:49:14,739 --> 00:49:20,499
- Won't it be an organized thing?
- No, it's fate. - Will be.
564
00:49:20,538 --> 00:49:24,979
- What would you like to do now?
- I think so, therefore I exist.
565
00:49:25,019 --> 00:49:29,219
- Don't think, kiss me!
- As? You say to me?
566
00:49:29,779 --> 00:49:33,859
From this reflection he takes
I started the Cartesian theory.
567
00:49:33,899 --> 00:49:39,419
Descartes poses as a principle
supreme of knowledge is certainty...
568
00:49:39,460 --> 00:49:45,939
- And he? - Eh... - Through
the world and the existence of God...
569
00:49:45,979 --> 00:49:51,060
- Are you following me, miss? - Of course,
It's a very fascinating discussion.
570
00:49:51,100 --> 00:49:55,580
- I'm all a shiver.
- He is cold? - No, I'm fine.
571
00:49:55,620 --> 00:50:00,380
Let's continue, but be careful,
otherwise we waste time.
572
00:50:00,420 --> 00:50:05,700
It will be the suggestion of light
of the moon, but he knows how to do it.
573
00:50:05,740 --> 00:50:11,180
- Don't think about him now,
he thinks of me. - Tell me about philosophy.
574
00:50:11,220 --> 00:50:17,701
- I am a materialist
and a Mazzinian. - Meaning what?
575
00:50:17,740 --> 00:50:20,380
That is, thought and action.
576
00:50:31,900 --> 00:50:36,221
This is not a robbery,
It's a camouflage for love.
577
00:50:36,260 --> 00:50:40,181
- Hi beautiful. - Does it look like the time?
I was falling asleep.
578
00:50:40,221 --> 00:50:44,981
- I was late because I was there
Angela is there. - Who? - Angela.
579
00:50:45,021 --> 00:50:49,262
I said you are my cousin
paternal on mom's side...
580
00:50:49,301 --> 00:50:52,982
- It seems right.
- Pretty! I'll call you now.
581
00:50:53,021 --> 00:50:58,742
- Angela? - The door!
- you and I are related.
582
00:50:58,781 --> 00:51:04,342
- Pleasure. - So funny!
-Dear ...-she is delicious.
583
00:51:04,381 --> 00:51:10,542
Here... Okay, that's enough.
Oh! Oh! "Break, break."
584
00:51:10,582 --> 00:51:15,342
- You're a guy, huh? - I'm very
a guy. - Take a seat. - Thank you.
585
00:51:15,382 --> 00:51:19,782
Haven't seen each other for a while, Pasquale.
How is your wife?
586
00:51:19,822 --> 00:51:23,542
That daughter of a whore
if she's gone!
587
00:51:23,582 --> 00:51:28,702
- I am sorry! In this carpet
everyone stumbles. - Everyone who?
588
00:51:28,742 --> 00:51:33,782
- Everyone... Anyway, sit down.
- Sit down, Angela. - Thank you.
589
00:51:33,823 --> 00:51:38,982
- You make yourself comfortable. - I'm sitting
next to Angela. - As you like.
590
00:51:39,023 --> 00:51:43,062
- So you told Angela everything.
- What does Angela have to do with it now?
591
00:51:43,103 --> 00:51:48,143
She-she said that Amalia ran away.
- Angela it's me... - It's true!
592
00:51:48,183 --> 00:51:50,583
We messed things up.
593
00:51:53,023 --> 00:51:56,583
- Love, aren't you cold?
- No because?
594
00:51:56,624 --> 00:52:00,343
I'm terribly hot,
this bothers me.
595
00:52:00,383 --> 00:52:04,183
It's a branded jacket.
Read this women's magazine.
596
00:52:04,223 --> 00:52:08,104
- I don't like. - Unfortunate,
laws! - Do you treat your granddaughter like this?
597
00:52:08,144 --> 00:52:13,304
- It's a beast. - You should look it up
to dominate that bad temper.
598
00:52:13,344 --> 00:52:18,863
- Deep down we love each other a lot.
- I'll offer you a little liqueur. - Thank you.
599
00:52:19,344 --> 00:52:23,344
- If you're an asshole, you won't see a penny.
- What I've said?
600
00:52:23,383 --> 00:52:27,544
Nothing, but you looked.
I'll break your cataract!
601
00:52:27,584 --> 00:52:31,784
- Very beautiful, very sweet!
- Do you need anything, Pasquale? - No.
602
00:52:31,824 --> 00:52:36,424
- Did you bring two?
- Yes. - Come and talk, dear.
603
00:52:36,464 --> 00:52:41,384
- Do you know what I thought?
- What? - The three of us sit down.
604
00:52:41,424 --> 00:52:46,184
I suffer from "loneliness mania"
and it's better if I'm in company.
605
00:52:46,225 --> 00:52:49,905
- Pasquale, I was talking
with your granddaughter. - Talk to her.
606
00:52:49,945 --> 00:52:54,544
There isn't a girl like Angela
I see her in a house of tomboys.
607
00:52:54,585 --> 00:53:00,425
- Why don't you come here?
You'll keep me company. - Yes maybe!
608
00:53:00,465 --> 00:53:06,385
- I have to stay with my uncle now
I'm fond of him. - What a star.
609
00:53:06,425 --> 00:53:10,105
- You'll see it anyway.
- And the school?
610
00:53:10,146 --> 00:53:14,585
You will do as always. The morning
you go to school and come here in the evening.
611
00:53:14,625 --> 00:53:18,226
Good, then I'll be free
to dedicate myself completely...
612
00:53:18,265 --> 00:53:24,346
- At what? - To the encyclopedia
Japanese... - Yes. - In German.
613
00:53:24,386 --> 00:53:28,825
You'll see, we'll be good together.
You can come from tonight if you want.
614
00:53:28,866 --> 00:53:33,906
- Certain. - But no... - Let's do it
Tomorrow, I have to pack my bags.
615
00:53:33,946 --> 00:53:38,426
- As you wish, dear. - Obviously,
will you sleep together? - Certain.
616
00:53:38,466 --> 00:53:40,706
So, between women...
617
00:53:40,746 --> 00:53:45,866
Fedora, can you give me some more?
I feel like a weight in my head...
618
00:53:47,906 --> 00:53:51,947
- Look, if you're being an asshole,
I have your back. - As?
619
00:53:51,987 --> 00:53:55,947
I'll hit your balls
and I'll make you eat them sautéed.
620
00:53:55,986 --> 00:53:59,067
But, uncle! So, between women...
621
00:54:02,187 --> 00:54:04,267
Miss Angela?
622
00:54:07,827 --> 00:54:09,907
Good morning Professor.
623
00:54:09,947 --> 00:54:14,467
Tonight you can come to my house,
so she doesn't risk catching a cold.
624
00:54:14,507 --> 00:54:19,268
My landlady has left
for Naples, so she won't disturb us.
625
00:54:19,307 --> 00:54:22,907
Stay calm at home
there is always Prof. Cacioppo.
626
00:54:22,947 --> 00:54:28,308
- However, I would always be calm.
- Thank you. See you tonight. - Until we meet again.
627
00:54:33,467 --> 00:54:37,028
- Is there any news?
-Yes, he wants her at her house tonight.
628
00:54:37,068 --> 00:54:41,828
- The landlady has left.
-Then she melts! - I do not believe.
629
00:54:41,868 --> 00:54:45,948
-You specified that there is Cacioppo.
- Do you feel like taking a risk?
630
00:54:45,988 --> 00:54:50,228
- Should I be afraid of a man?
- What do we do with Cacioppo?
631
00:54:50,268 --> 00:54:55,308
- We need a UFO to kidnap him.
- Let's invent it ourselves. - Are you crazy?
632
00:54:55,349 --> 00:55:00,348
What do we need? My motorbike
brother has a very powerful headlight.
633
00:55:00,389 --> 00:55:04,269
Then just find an asshole
who wants some money.
634
00:55:04,308 --> 00:55:06,348
I have that.
635
00:55:06,388 --> 00:55:10,109
The professor
sitting at his desk...
636
00:55:10,149 --> 00:55:14,629
...he was reading in the light
of a table lamp.
637
00:55:14,669 --> 00:55:19,069
Suddenly, the light went out.
638
00:55:19,109 --> 00:55:23,269
Fuck!
Mrs. Concitto, a candle!
639
00:55:23,989 --> 00:55:26,149
I said a candle!
640
00:55:29,349 --> 00:55:33,709
Hate! Hate...
Things? Are they!
641
00:55:34,430 --> 00:55:37,909
It's UFOs! UFOs!
642
00:55:48,950 --> 00:55:52,830
UFOs! I don't stutter anymore!
643
00:55:52,870 --> 00:55:57,510
Very precipitately...
644
00:55:57,550 --> 00:56:01,350
It's thanks to them.
I knew it, they are friends.
645
00:56:04,190 --> 00:56:07,790
A close encounter
of the third type.
646
00:56:10,590 --> 00:56:16,911
Fuckheads, sapiens!
Yes, yes, yes, I'm coming...
647
00:56:16,951 --> 00:56:22,231
I'm coming, I'm a friend.
Beautiful, beautiful friend!
648
00:56:22,871 --> 00:56:29,911
That? It feels like I'm flying!
I want it! I'm not afraid!
649
00:56:31,551 --> 00:56:35,511
- Where are you taking him? - From Ignazio,
there are ten paid rides.
650
00:56:35,551 --> 00:56:40,111
It's beautiful,
but when do we get to galaxies?
651
00:56:44,591 --> 00:56:47,832
While the Prussians
they invaded France...
652
00:56:47,871 --> 00:56:51,752
...the commune, dominated by Murat,
favored popular reaction.
653
00:56:51,792 --> 00:56:55,831
In three days, over a thousand people
they were massacred.
654
00:56:55,872 --> 00:57:01,711
- I see you're upset about the subject
does it bother you? - No, just say it.
655
00:57:01,752 --> 00:57:07,512
- Are you worried about something?
- Cacioppo didn't show up.
656
00:57:07,552 --> 00:57:12,352
- He doesn't usually come out, but he's not here
reason to worry. - Perhaps.
657
00:57:12,392 --> 00:57:16,592
But she stays alone with a man
young and beautiful like her...
658
00:57:16,633 --> 00:57:20,033
...and who speaks
so charming...
659
00:57:20,072 --> 00:57:24,872
Let go, miss.
If anything she is fascinating.
660
00:57:24,912 --> 00:57:30,073
Respecting the students is for me
a point of honor, don't be afraid.
661
00:57:30,112 --> 00:57:36,233
I'm afraid of myself... and then
a woman in love is fragile.
662
00:57:42,353 --> 00:57:46,033
Professor, take me
get out of here, I want to digress.
663
00:57:46,073 --> 00:57:48,753
You're right, maybe it's better.
664
00:57:48,793 --> 00:57:52,714
- Who is?
- It's me, Angela.
665
00:57:54,993 --> 00:57:57,993
- Good evening, dear.
- HI.
666
00:57:59,073 --> 00:58:04,474
- How did the lesson go?
- Which? - That of philosophy.
667
00:58:04,513 --> 00:58:08,954
Oh yes! Hate!
How tired I am... or rather, tired.
668
00:58:09,554 --> 00:58:14,434
- Tell me, pretty, have you had dinner?
- Yes, before UFOs. - UFOs?
669
00:58:14,474 --> 00:58:18,874
The "Ufonotti"... In class
we talked about the "Ufonotti".
670
00:58:18,914 --> 00:58:26,435
- Don't you say Huguenots? - It is true,
how ignorant I am in geography.
671
00:58:26,474 --> 00:58:32,274
- So, if you had dinner...
straight to bed. - Yes, yes.
672
00:59:32,876 --> 00:59:38,356
- Now I'll help you undress.
- It doesn't matter, I'll do it myself.
673
00:59:38,396 --> 00:59:42,756
Yes, who cares, I like you a lot!
674
00:59:42,796 --> 00:59:45,356
Do you like women?
675
00:59:48,916 --> 00:59:50,917
No.
676
00:59:52,917 --> 00:59:57,757
- Oh God, did you find it?
- He who seeks finds!
677
00:59:57,797 --> 01:00:03,717
She's sorry, but it was a secret. Do not say that
to anyone, not even Pasqualino.
678
01:00:03,757 --> 01:00:09,837
- I don't even think about it. - At that time,
what are we waiting for? Let's get into it!
679
01:00:14,238 --> 01:00:19,878
- We wanted two orange drinks.
- It's a tribute from the orchestra.
680
01:00:19,917 --> 01:00:22,198
What does the orchestra have to do with it?
681
01:00:23,917 --> 01:00:27,238
Look...
Pacini, Fusecchia and Laricchiuta.
682
01:00:27,278 --> 01:00:31,998
They are good guys,
they earn their day. HI!
683
01:00:33,598 --> 01:00:36,838
Let's hope they don't start gossip.
684
01:00:39,838 --> 01:00:43,558
Hello, Angela, can you help us?
685
01:00:43,598 --> 01:00:47,478
- I'm busy, can't you see?
- And your boyfriend?
686
01:00:48,838 --> 01:00:53,678
- Yes, his name is Carlo.
- Blessed you, Carlo, "good luck."
687
01:00:55,119 --> 01:00:58,119
- Do you mind if I said that?
- No.
688
01:00:59,158 --> 01:01:01,559
Carlo, I have to tell you the truth.
689
01:01:01,598 --> 01:01:05,598
Something is happening
wonderful, do you realize?
690
01:01:07,238 --> 01:01:12,439
- Certain. - It doesn't matter
still much of the gossip?
691
01:01:12,479 --> 01:01:14,479
Me ne strafrego!
692
01:01:21,600 --> 01:01:29,079
with my usual problems.
693
01:01:29,840 --> 01:01:35,720
694
01:01:38,519 --> 01:01:45,040
the desire disappointed.
695
01:01:45,480 --> 01:01:54,040
a gesture, an excuse...
696
01:01:55,120 --> 01:02:02,280
I'll do as always.
697
01:02:02,321 --> 01:02:05,800
698
01:02:07,880 --> 01:02:17,721
699
01:02:19,081 --> 01:02:23,041
700
01:02:25,961 --> 01:02:29,681
701
01:02:29,721 --> 01:02:40,842
with yes, with no, who knows...
702
01:02:43,121 --> 01:02:49,882
the myth destroyed...
703
01:02:49,922 --> 01:02:58,842
capable of anything.
704
01:02:59,322 --> 01:03:06,442
collects storms.
705
01:03:06,482 --> 01:03:09,882
706
01:03:12,042 --> 01:03:21,962
707
01:03:23,562 --> 01:03:27,962
708
01:03:29,763 --> 01:03:38,203
a little "out", a little decadent.
709
01:03:38,243 --> 01:03:44,244
710
01:03:46,243 --> 01:03:53,243
who was lurking.
711
01:03:53,284 --> 01:04:02,164
now outdated.
712
01:04:02,564 --> 01:04:12,764
starting another mess.
713
01:04:15,044 --> 01:04:24,884
714
01:04:24,924 --> 01:04:29,404
715
01:04:34,005 --> 01:04:39,325
So, Laricchiuta, you remember
Where was Joan of Arc born?
716
01:04:39,365 --> 01:04:41,125
Dove?
717
01:04:41,165 --> 01:04:46,005
- Daydreams.
- Do Re Mi. - What the hell are you talking about?
718
01:04:46,045 --> 01:04:49,605
What the hell are you talking about?
719
01:04:49,645 --> 01:04:53,285
It's Domrémy, figliolo, Domrémy.
720
01:04:53,325 --> 01:04:57,486
I understand that for a musician
is a justified slip.
721
01:04:57,525 --> 01:04:59,966
After all, this is notionalism.
722
01:05:00,005 --> 01:05:04,685
You remember whose voices they were
What did Joan of Arc feel?
723
01:05:04,726 --> 01:05:08,286
They were... the voices of conscience.
724
01:05:08,326 --> 01:05:14,566
She said they were from Santa
Caterina or Santa Margherita...
725
01:05:14,606 --> 01:05:17,846
In a while, if she kisses him too.
726
01:05:17,886 --> 01:05:21,406
- How long until the end?
- Two minutes.
727
01:05:21,446 --> 01:05:23,446
He pays attention to the bell.
728
01:05:25,966 --> 01:05:33,246
But what is it? Yet there is nothing.
What did they do up here?
729
01:05:33,287 --> 01:05:35,526
If I catch them, I'll make them...
730
01:05:35,966 --> 01:05:40,046
- Oh, sorry...
- Salvatore? - Yes?
731
01:05:40,086 --> 01:05:43,007
What are you doing
always attached to the doorbell?
732
01:05:43,047 --> 01:05:47,247
- The boys tampered with it.
- You tampered with me too, here.
733
01:05:47,287 --> 01:05:52,567
Today is San Boniface and I'm good.
734
01:05:52,607 --> 01:05:55,287
Ring the bell, it's time.
735
01:05:55,327 --> 01:05:59,687
- Here she's in charge, but there she's someone else
music. - Do you see the difference?
736
01:05:59,727 --> 01:06:03,327
I'm a Democrat
and you are "asshole". I play it.
737
01:06:03,367 --> 01:06:05,808
Today is San Boniface and I do it.
738
01:06:11,448 --> 01:06:14,328
Let's assume they tampered with it.
739
01:06:14,367 --> 01:06:19,208
They didn't know I was going to play it
I, the raspberry wasn't for me.
740
01:06:19,248 --> 01:06:20,768
Meh!
741
01:06:20,807 --> 01:06:23,448
In a circuit
direct current...
742
01:06:23,488 --> 01:06:27,648
...between driving force "V",
current "I" and resistance "R"...
743
01:06:27,688 --> 01:06:30,008
...equality exists...
744
01:06:30,048 --> 01:06:34,568
- I told him not to come in
during class. - Get up!
745
01:06:34,608 --> 01:06:39,168
- 'This policeman... - You see
your offspring? - Whose dog is it?
746
01:06:39,208 --> 01:06:42,128
Your little darling
He picked it up on the street...
747
01:06:42,169 --> 01:06:46,689
...and made the leash with the
ties from your husband, my son.
748
01:06:46,728 --> 01:06:51,248
- He's a heartfelt child.
- Thank you. He seems like it to me too.
749
01:06:51,289 --> 01:06:56,969
Then you take it home together
to the dog. I don't want the dog.
750
01:06:57,008 --> 01:06:59,289
Hello, beautiful!
751
01:07:00,409 --> 01:07:04,969
- Still here?
- Where I have to go? - Get out!
752
01:07:05,009 --> 01:07:08,089
Get it into your head that this is it
it's a school, not a barracks!
753
01:07:09,629 --> 01:07:12,369
Don't worry about it, mom, she's crazy.
754
01:07:12,409 --> 01:07:17,649
- Now, Paoletto, shut him up.
- Shall I take him out? - Yes sweetie.
755
01:07:17,690 --> 01:07:20,810
Come on, go... well done.
756
01:07:23,329 --> 01:07:26,890
Where were we?
We were talking...
757
01:07:27,629 --> 01:07:29,490
Hate!
758
01:07:32,650 --> 01:07:35,530
They mauled you!
I'm already reading the news.
759
01:07:35,570 --> 01:07:39,650
"A master dog has been killed
by a trained dog."
760
01:07:39,690 --> 01:07:46,091
- Salvatore, I'm mortified.
- Don't worry, I'm fine!
761
01:07:46,130 --> 01:07:51,370
In fact, I'll take the opportunity
to invite you to my concert.
762
01:07:51,411 --> 01:07:55,210
- I care about her a lot.
- Thank you, I will come with pleasure.
763
01:08:02,891 --> 01:08:06,690
- I don't hear the bass in "E"!
- Megalomaniac of "shit"!
764
01:08:06,731 --> 01:08:11,051
-Mr. Principal, it took you
the sardine? - Your sister's!
765
01:08:11,091 --> 01:08:13,091
Come on, all together!
766
01:08:14,731 --> 01:08:17,651
Harder! The loudest bass!
767
01:08:17,691 --> 01:08:23,491
It doesn't matter, let's do without
the bass. We'll make him mad.
768
01:08:26,491 --> 01:08:30,492
- What's up? - Mr. Principal,
is he a magician?
769
01:08:34,752 --> 01:08:39,852
- Keep playing!
- Oh God, save the kitten!
770
01:08:44,012 --> 01:08:46,852
Here you are! Ahhh!
771
01:08:52,372 --> 01:08:56,932
- Well done, dog. - Are you dumb?
That's the band director.
772
01:08:56,972 --> 01:09:01,212
- Thank you, Salvatore.
Did the dog hurt you? - No.
773
01:09:01,253 --> 01:09:04,133
- Salvatore is nice, isn't he?
- And sweet.
774
01:09:04,172 --> 01:09:07,732
Do you know what's nice about naked?
Nothing, it sucks.
775
01:09:12,252 --> 01:09:16,853
- At that time? You come?
- Tonight it would be Marco's turn.
776
01:09:16,893 --> 01:09:20,773
He doesn't want me, but me
I am so in love with him.
777
01:09:20,813 --> 01:09:23,573
Irma, I have to confess something to you.
778
01:09:23,613 --> 01:09:28,173
It's not true that he's having sex with Angela.
We were doing it on purpose... Sorry.
779
01:09:28,213 --> 01:09:33,293
- Assholes! - Irma, where are you going?
Wait! Irma!
780
01:09:34,294 --> 01:09:40,133
- You cry? - I came with you
to take revenge, and he is innocent.
781
01:09:40,174 --> 01:09:47,014
What do you care? What do you want
could it be an extra make out session?
782
01:09:47,054 --> 01:09:52,934
- If I give you a ticket, will you give it to him?
- Sure, actually, I have an idea.
783
01:09:52,974 --> 01:09:57,214
Her room is on the mezzanine floor
and the window is always open.
784
01:09:57,254 --> 01:10:01,774
If I were you, I would go into the room
of her and I would crawl into bed.
785
01:10:01,814 --> 01:10:06,454
- Fantastic! - You're really hot.
If you knew how I envy him.
786
01:10:12,374 --> 01:10:15,175
Angela! Angela!
787
01:10:15,214 --> 01:10:19,295
Love, since you arrived,
we all messed up.
788
01:10:19,334 --> 01:10:22,935
Relative or not relative,
let's remove this tooth.
789
01:10:24,414 --> 01:10:29,735
- Mr. Principal, what an honor!
- And what are you doing here?!
790
01:10:29,775 --> 01:10:34,495
Am I at home or at school?
What do you do with these two "pouches"?
791
01:10:34,535 --> 01:10:37,855
In conclusion
I'm not that "acci"...
792
01:10:37,895 --> 01:10:42,175
"Acci" yours and your grandfather's.
You're good as hell, Irma.
793
01:10:42,216 --> 01:10:45,935
- Did you come to see Angela?
- I was waiting for you to study.
794
01:10:45,975 --> 01:10:50,335
Do you study in bed? With these
two tits... I'll punch you!
795
01:10:50,375 --> 01:10:52,856
Let's make a deal, between you and me.
796
01:10:52,896 --> 01:10:56,816
Let's make a deal between me... and you.
797
01:10:56,856 --> 01:11:01,216
Indeed, let's make two pacts,
between you and me. Ahh!
798
01:11:01,776 --> 01:11:06,336
- Madonna, what a bite! From where
you came? - From the window.
799
01:11:06,375 --> 01:11:11,096
- And go out the window.
- Fagot! Faggot!
800
01:11:11,136 --> 01:11:14,656
You will die a bad death.
Wait.
801
01:11:14,696 --> 01:11:19,976
- Get out. Did you hear the blackbird?
- Too bad, while we were at it!
802
01:11:20,016 --> 01:11:24,977
Don't "sparkle" me, I'll skip you
on! Are not you ashamed?
803
01:11:25,016 --> 01:11:29,016
- Close your eyes while
I dress. - I closed them.
804
01:11:29,056 --> 01:11:32,657
Actually, barred. Ah...
805
01:11:32,697 --> 01:11:38,056
Hurry up! I'm not from "ghisola"
and not even iron.
806
01:11:38,097 --> 01:11:42,897
Go away, go away!
What a figure! What a figure!
807
01:11:42,937 --> 01:11:47,417
- From "asshole".
- It's true, that's why I'll kill you.
808
01:11:47,457 --> 01:11:51,338
I'll take your tongue, give it to you
"I tear"... sparrow's tongue.
809
01:12:02,777 --> 01:12:05,657
- Bye, see you tomorrow.
- HI.
810
01:12:12,658 --> 01:12:16,378
I'll make you
The bird with the crystal plumage.
811
01:12:16,418 --> 01:12:20,178
I'll make a blackbird juice!
Where are you going? Come here.
812
01:12:20,218 --> 01:12:24,018
- Come here, you wretch!
- Pasquale? -Who is he?
813
01:12:24,058 --> 01:12:27,898
- What are you doing to Bartolomeo?
- I was squeezing...
814
01:12:27,938 --> 01:12:32,059
This bird is sick, it's yellow.
Maybe he has viral hepatitis.
815
01:12:32,098 --> 01:12:35,059
But what hepatitis! What are you doing here?
816
01:12:35,099 --> 01:12:39,059
- What was the young lady doing?
De Pettis in your bed? - Irma?
817
01:12:39,098 --> 01:12:43,579
She-she It was she naked as a tapeworm.
-She must be pretty, naked.
818
01:12:43,618 --> 01:12:47,299
She-she has a nice personality.
-Undoubtedly, she is good.
819
01:12:47,338 --> 01:12:51,859
She's a good girl...but here
Too strange things happen.
820
01:12:51,899 --> 01:12:54,899
So, what were you doing here?
821
01:12:54,939 --> 01:12:59,579
I came because I heard
The bird that whistled...
822
01:12:59,619 --> 01:13:02,739
...as if to say: "I can't breathe!".
823
01:13:02,779 --> 01:13:06,500
I understand you, Pasquale.
Come here, let's sit down.
824
01:13:06,539 --> 01:13:11,659
- Let's talk about this passion of yours
for me. - Truly? - Yes.
825
01:13:11,700 --> 01:13:18,059
Pasquale, you are nice,
bright and full of life.
826
01:13:18,100 --> 01:13:23,180
- You would be the ideal man for me.
- Truly? - Yes.
827
01:13:23,220 --> 01:13:30,900
I've thought about it many times.
You are so beautiful, fresh, robust.
828
01:13:30,940 --> 01:13:36,980
With this sensual mouth,
you make me want to give you...
829
01:13:37,020 --> 01:13:39,820
...many little kisses.
830
01:13:41,300 --> 01:13:47,820
I noticed how you look at me.
I like such strong men.
831
01:13:47,860 --> 01:13:53,060
- "Thank you". - It must be beautiful
to be held in your arms.
832
01:13:53,101 --> 01:13:55,061
I feel distraught and upside down.
833
01:13:55,100 --> 01:14:01,141
- But... I like women.
- I didn't understand this.
834
01:14:01,181 --> 01:14:05,261
- I'm sorry for you, but I don't know
what to do. - Are you serious?
835
01:14:05,301 --> 01:14:09,181
Do you like women?
Blessed Madonna, it can't be.
836
01:14:09,221 --> 01:14:14,981
A piece of "bernardola" like you!
Why do you caress me, touch me?
837
01:14:15,021 --> 01:14:20,582
What should people say? What the
principal's nephew likes...
838
01:14:20,621 --> 01:14:24,382
I'll kill myself, I'll break my ears.
I can not believe.
839
01:14:25,222 --> 01:14:27,061
-Who is she?
- I'm marco.
840
01:14:27,102 --> 01:14:32,141
- Fuck you... - Under the bed.
- Yes, like lovers. - Go.
841
01:14:32,182 --> 01:14:36,542
- We'll talk about it later.
- Shut up! - Maybe you were wrong.
842
01:14:36,582 --> 01:14:39,482
I'm not going in here...
843
01:14:41,062 --> 01:14:46,103
- After you. - Sorry, Angela,
I'm already late. - Sch...
844
01:14:46,142 --> 01:14:49,742
Late... for what?
845
01:14:50,102 --> 01:14:53,542
The Latin version,
I forgot the vocabulary.
846
01:14:53,582 --> 01:14:56,982
I have the vocabulary.
Now I'll give it to you.
847
01:15:02,702 --> 01:15:06,663
- It sounded like a little scream to me.
- It must have been Bartolomeo.
848
01:15:06,702 --> 01:15:09,702
Of course he is an incredible blackbird.
849
01:15:09,743 --> 01:15:14,903
- Now go finish the version.
- Thanks bye. - HI.
850
01:15:19,704 --> 01:15:23,944
Ah! Blessed mother!
She has an iron at her feet.
851
01:15:23,983 --> 01:15:28,663
- Are you hurt? I make you
a compress? - No thank you.
852
01:15:28,703 --> 01:15:32,503
It's not here that hurts me,
and not even here.
853
01:15:32,544 --> 01:15:35,943
This is where it hurts me,
you hurt me.
854
01:15:35,984 --> 01:15:39,544
With a revolver,
I would have felt less pain.
855
01:15:39,584 --> 01:15:44,504
I'm 43 years old, I'm not a boy
15 year old to make fun of.
856
01:15:44,543 --> 01:15:48,704
I understood everything about you
and my asshole son.
857
01:15:48,744 --> 01:15:53,824
You make up a lot of nonsense...
"I like women"...
858
01:15:53,864 --> 01:15:59,184
You should have told me: "You disgust me,
you're ugly and you're obese."
859
01:15:59,224 --> 01:16:04,984
I would have liked it more.
Now don't say anything... What?
860
01:16:05,024 --> 01:16:11,345
Don't worry,
I'm a real man and I know how to lose.
861
01:16:11,385 --> 01:16:15,185
Hello... Ahh!
862
01:16:27,665 --> 01:16:32,065
When I questioned them, I understood
who don't study and don't care.
863
01:16:32,105 --> 01:16:36,465
They are also arrogant!
I can't stand them anymore.
864
01:16:37,145 --> 01:16:41,306
- They are guys, you could be more
indulgent. - I do it for them.
865
01:16:41,345 --> 01:16:45,426
- At the exams, with the commission
not joking. - You are right.
866
01:16:45,465 --> 01:16:49,226
- See you as usual.
- Wait, I'll give you a lift.
867
01:16:49,266 --> 01:16:53,265
- Aren't you afraid of small talk?
- Who cares!
868
01:16:59,866 --> 01:17:04,106
Son of a bitch!
Today she started again with the 2.
869
01:17:04,146 --> 01:17:08,506
- He fails us again.
- We can block it. - As?
870
01:17:08,546 --> 01:17:11,306
I screw dad
the camera with the photo-flash...
871
01:17:11,347 --> 01:17:15,587
... and as soon as he is with Angela, he will
let's take some compromising photos.
872
01:17:15,626 --> 01:17:20,746
- We'll blackmail him! - Angela
she'll never fit, she's crushed too.
873
01:17:20,787 --> 01:17:23,627
We don't say anything to Angela.
874
01:17:23,667 --> 01:17:27,867
At the first opportunity,
Let's take some photos secretly.
875
01:17:27,907 --> 01:17:31,707
By now her pear is ripe.
Sooner or later, those... "fuck you"!
876
01:17:57,428 --> 01:18:02,468
- How beautiful.
- Let's sit here. - Yes, certainly.
877
01:18:02,508 --> 01:18:06,748
- Wait, there's some sand.
- It does not matter.
878
01:18:06,787 --> 01:18:10,748
- Aren't you cold?
- With you it's impossible.
879
01:18:13,388 --> 01:18:17,988
- I hope you won't tell me about history
or philosophy. - If anything about theology.
880
01:18:18,028 --> 01:18:20,028
Oh no!
881
01:18:20,629 --> 01:18:26,509
- Don't be afraid now
you made it. - To do what?
882
01:18:26,548 --> 01:18:30,948
To make me fall in love. It's not this
What did you promise yourself you would do?
883
01:18:30,989 --> 01:18:34,628
At the start
it was like a game, a challenge.
884
01:18:34,668 --> 01:18:37,469
You were bothering me
with those know-it-all airs.
885
01:18:37,508 --> 01:18:40,229
I would have liked to make you... whatever!
886
01:18:42,269 --> 01:18:45,789
Come... Sch!
887
01:18:45,829 --> 01:18:51,069
- "Four, four." - Stay down,
that if they see us, we're screwed.
888
01:18:51,109 --> 01:18:55,749
Never mind. I don't want to "hold on
the snot", is a bastard.
889
01:18:55,789 --> 01:19:00,670
Come come.
Madonna... and what is it?
890
01:19:07,670 --> 01:19:11,269
Now what do you think of me?
891
01:19:12,229 --> 01:19:16,830
Now I don't think anymore, I'm in love.
892
01:19:31,150 --> 01:19:36,550
- Do you really love me?
- Of course, I love you.
893
01:21:13,433 --> 01:21:17,233
- Give me that car.
- Give it to him, give it to him!
894
01:21:19,754 --> 01:21:22,194
You're not even scoundrels.
895
01:21:24,873 --> 01:21:27,073
You're just a bunch of idiots!
896
01:21:27,114 --> 01:21:31,154
Carlo, listen, I swear...
I didn't know anything about it!
897
01:21:31,193 --> 01:21:33,994
You are worth even less than them!
898
01:21:36,314 --> 01:21:39,034
What the fuck have you done
with this machine?
899
01:21:39,514 --> 01:21:43,354
Dear fellow citizens,
I send you my greetings.
900
01:21:43,394 --> 01:21:47,154
At this solemn moment we leave
may nature envelop us...
901
01:21:47,195 --> 01:21:50,634
...in his embrace
of a loving mother.
902
01:21:51,035 --> 01:21:56,714
Let's pay homage to her by placing in the
earth this tender shoot...
903
01:21:56,755 --> 01:21:59,635
...symbol of our love
and our hope.
904
01:21:59,675 --> 01:22:03,995
This little tree will grow
and it will become a big tree...
905
01:22:04,035 --> 01:22:07,915
...stretching towards the sky
to thank the Lord.
906
01:22:10,235 --> 01:22:13,954
- Principal, to you.
- To me?
907
01:22:13,995 --> 01:22:22,316
Italians, fellow citizens, policemen
urban, extra-urban, inter-urban.
908
01:22:22,355 --> 01:22:27,075
- The solemn hour is about to strike.
- It's late. - Actually, it's shot.
909
01:22:27,116 --> 01:22:31,876
Since it's late, I want to say thank you
our first citizen,
910
01:22:31,916 --> 01:22:34,595
that he made this short speech.
911
01:22:34,636 --> 01:22:39,596
-But if he's been talking for three hours.
- Brief in the sense of "brevi manu".
912
01:22:39,635 --> 01:22:42,676
- Go ahead.
- What did you say? - Go ahead.
913
01:22:42,716 --> 01:22:47,116
Don't call me familiar, I'll break you
the knees! Give me here.
914
01:22:47,455 --> 01:22:49,396
Here, damn you!
915
01:22:49,436 --> 01:22:54,156
- Professors, let's continue.
-Look what she did to me!
916
01:22:54,476 --> 01:22:56,556
One, two... go!
917
01:23:04,036 --> 01:23:06,037
Come on, come on!
918
01:23:06,997 --> 01:23:08,996
Come on come on!
919
01:23:17,557 --> 01:23:20,397
Well done, you made "bora-bora"!
920
01:23:32,277 --> 01:23:35,278
Fuck... fuck... assholes!
921
01:23:35,317 --> 01:23:40,198
- Irma, have you seen Paoletto? - No.
- Professor, have you seen it?
922
01:23:40,237 --> 01:23:44,838
- Who is Paoletto? That head
of ca... ca... - What do you mean?
923
01:23:44,878 --> 01:23:51,278
Dear child... I haven't seen him.
I have to do it. Get down, get down!
924
01:24:04,158 --> 01:24:07,838
- Do you want to continue?
- I have to maintain the tree.
925
01:24:07,878 --> 01:24:09,958
Did they take me for the Duce?
926
01:24:15,879 --> 01:24:20,399
Friends, I'm telling you
honestly, it was hard...
927
01:24:20,438 --> 01:24:23,758
...but I feel proud and happy.
928
01:24:23,799 --> 01:24:28,199
From today, thanks to me, in this
garden, in this city...
929
01:24:28,238 --> 01:24:30,239
...there is one more tree.
930
01:24:32,239 --> 01:24:35,119
Mom, did you see? It was me.
931
01:24:35,159 --> 01:24:38,999
I can't pass it on to you,
Nicolino, he's doing oral exams.
932
01:24:39,039 --> 01:24:42,079
- Good morning.
- What do you want, "crustacean"? - To who?
933
01:24:42,119 --> 01:24:46,480
Not to you, Nicolino, to a damned person
janitor stalking me.
934
01:24:46,519 --> 01:24:51,039
- If you want, I'll have him transferred.
- No, why have him transferred?
935
01:24:51,079 --> 01:24:56,320
Salvatore is a good person.
If not, who do I vent to?
936
01:24:56,359 --> 01:25:01,400
- In your opinion, Angela will be fine
to exams? - Of course!
937
01:25:01,439 --> 01:25:06,000
-Then, with the arguments that you have...
- If anything, mention my name.
938
01:25:06,040 --> 01:25:08,600
They wipe their asses. HI.
939
01:25:09,200 --> 01:25:13,080
Thank you, Mr. Principal,
for not letting me move.
940
01:25:13,120 --> 01:25:16,840
When I become director
band, who do I vent to?
941
01:25:16,880 --> 01:25:21,600
You will play in my band
a little triangle like that.
942
01:25:21,640 --> 01:25:26,081
Every time you make a mistake, I will say:
"Salvatore, you got the wrong note!".
943
01:25:26,121 --> 01:25:30,160
Then he'll spit in your eye.
You just have to obey me.
944
01:25:30,201 --> 01:25:34,080
- If I say stay, you stay. If I say
to go, go. Now you go. - Where?
945
01:25:34,120 --> 01:25:38,521
- At the usual place. - To do
Cleaning? - To fuck off.
946
01:25:39,720 --> 01:25:43,401
- HI.
- Mr. Principal... - Go away!
947
01:25:43,441 --> 01:25:47,241
- I meant...
- Go away, damn you! - But...
948
01:25:47,721 --> 01:25:53,761
D'Annunzio is the Boccaccio part
of Yung's ideal man...
949
01:25:53,801 --> 01:25:57,681
...also because, in addition to being
a whoremonger, he was also a fagot.
950
01:25:57,721 --> 01:26:01,362
- Really? Active or passive?
- I will tell her...
951
01:26:01,401 --> 01:26:05,281
If he prefers,
active, passive and deponent.
952
01:26:05,322 --> 01:26:09,722
-He has a particular development.
- Yes, on two parallel fronts.
953
01:26:10,321 --> 01:26:17,802
So, Leibniz said...
Therefore, Leibniz said that...
954
01:26:18,962 --> 01:26:23,282
-So, do you remember what he said?
-He said that...
955
01:26:23,322 --> 01:26:26,562
- "Monads have no windows."
- He said...
956
01:26:26,602 --> 01:26:28,602
"The nuns have no windows."
957
01:26:29,562 --> 01:26:34,362
- Of course, they are cloistered nuns.
Go. - Dad, how the fuck do you talk?
958
01:26:34,403 --> 01:26:38,322
- See you next year.
- I'm sorry, but I had to do it.
959
01:26:38,363 --> 01:26:40,882
For goodness sake, if it's needed, it's needed.
960
01:26:42,402 --> 01:26:46,402
I'm sorry, but I wanted to do it.
At home I'll break your feet.
961
01:26:49,723 --> 01:26:55,763
- At that time? - They screwed me too.
- Thank goodness, I thought you were betraying us!
962
01:26:58,043 --> 01:27:00,923
Do you feel prepared, miss?
963
01:27:01,603 --> 01:27:06,883
- Not too much. - She's my nephew.
- Shall we talk a little history?
964
01:27:06,924 --> 01:27:12,124
-As you want. - We ask you
a very simple thing.
965
01:27:12,404 --> 01:27:15,804
Let's talk about the figure of Napoleon.
966
01:27:17,484 --> 01:27:22,323
- What was Napoleon like?
-He was mean and stubborn.
967
01:27:23,163 --> 01:27:27,684
-He had two big green eyes,
he was handsome and very tall. - Please?
968
01:27:27,724 --> 01:27:34,084
He is referring to the photos we have
seen of Napoleon as a child.
969
01:27:34,124 --> 01:27:39,124
He was very tall and slender,
then over time he got shorter.
970
01:27:39,165 --> 01:27:43,364
In Corsica he trotted. Twice
in the dust, then in the earth...
971
01:27:43,405 --> 01:27:46,484
- This is cute!
- Yes, okay.
972
01:27:46,524 --> 01:27:50,764
- Miss, what do you know about philosophy?
- That I think, therefore I exist.
973
01:27:50,805 --> 01:27:56,525
Thinking is not enough,
you also need to reflect and want.
974
01:27:56,565 --> 01:28:00,805
- We need to plan for the future.
-Have you planned your date?
975
01:28:00,845 --> 01:28:03,285
Miss, I'll ask the questions.
976
01:28:03,324 --> 01:28:07,925
Do you proceed or withdraw? Then
see you next year.
977
01:28:07,965 --> 01:28:12,245
- It will be difficult, because they already are
two months pregnant. - Huh?!
978
01:28:12,285 --> 01:28:14,805
Professor!
979
01:28:14,845 --> 01:28:19,486
- You mean that that time,
to the sea... - Yes, dad.
980
01:28:21,126 --> 01:28:25,086
Bingo, quadruple and five-pointer.
Now those are bitter dicks.
981
01:28:25,125 --> 01:28:30,566
Mr. Principal, this gives me the
cue to do the new gear...
982
01:28:32,606 --> 01:28:36,245
Cursed, walk! Excuse me.
See if you like this one.
983
01:28:40,286 --> 01:28:44,406
Away, damn you! He's unfortunate
who wants to lead the band.
984
01:28:46,106 --> 01:28:48,006
Get out!
82843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.