All language subtitles for Kingdom.of.the.Planet.of.the.Apes.2024.TS.1080p.MULTI_[SLO][JPN]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,040 --> 00:00:27,420
何千年もの間 人間は
この惑星を支配したが -
2
00:00:27,450 --> 00:00:30,270
その傲慢さが
人間を破滅へと導く
3
00:00:30,300 --> 00:00:33,630
人工ウイルスは
知的な 類人猿を創造し -
4
00:00:33,660 --> 00:00:36,550
人間には 非可逆的な
変化をもたらす
5
00:00:36,580 --> 00:00:40,310
人間の知性と言語能力は
失われ 野生化
6
00:00:40,400 --> 00:00:44,150
猿と人間の戦いは続き
結果として共存していた
7
00:00:44,220 --> 00:00:49,410
支配者となった猿に
強大なリーダーが誕生
8
00:00:49,440 --> 00:00:53,790
その名は ”シーザー”
( カエサル )...
9
00:00:53,814 --> 00:00:57,814
初代・シーザーの火葬
10
00:02:19,900 --> 00:02:27,900
猿の惑星/キングダム
11
00:02:39,100 --> 00:02:44,170
300年後
何世代も後の世界...
12
00:04:08,750 --> 00:04:12,750
ノア( 類人猿の一族の後継者 )は -
13
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
友人のアナヤ スナと共に -
14
00:04:16,015 --> 00:04:20,015
成人式の為にワシの
卵を取りに行く
15
00:04:20,040 --> 00:04:22,040
勇気を見せろ
16
00:04:42,370 --> 00:04:47,670
ルナ( イーグル族長老 )は
行動は冷静にと...
17
00:04:48,840 --> 00:04:51,910
ルナは 賢明で神聖だ
18
00:05:15,340 --> 00:05:17,340
3個しかない
19
00:05:17,430 --> 00:05:20,780
全部もらうか?
- ダメだ
20
00:05:21,980 --> 00:05:24,120
必ず一つ残す事
21
00:05:25,300 --> 00:05:27,340
それがルールだ
22
00:05:28,940 --> 00:05:31,140
明日は成人式だ
23
00:05:33,760 --> 00:05:35,200
お前のな...
24
00:05:36,110 --> 00:05:37,960
一人前だ
25
00:05:38,040 --> 00:05:39,537
日没までに...
26
00:05:39,561 --> 00:05:42,100
選ぶのはノアだ
27
00:05:46,550 --> 00:05:48,120
どう思う?ソナ
28
00:05:53,110 --> 00:05:54,290
これよ
29
00:05:55,820 --> 00:05:57,170
これ...
30
00:05:58,640 --> 00:06:00,400
これも...
31
00:06:11,770 --> 00:06:15,290
いつも一緒だった
32
00:06:15,980 --> 00:06:18,510
一緒に育てられた
33
00:06:19,520 --> 00:06:22,130
私達は仲間でしょ?
34
00:06:23,310 --> 00:06:24,710
ね?
35
00:06:40,095 --> 00:06:41,095
ノア!
36
00:06:56,320 --> 00:06:58,320
見えるか?( あそこにも )
37
00:06:58,335 --> 00:07:00,220
別の方法を...
38
00:07:03,820 --> 00:07:05,120
ノア?
39
00:07:05,620 --> 00:07:07,120
ダメだ!
40
00:08:05,144 --> 00:08:07,644
アナヤ!助けて!
41
00:08:11,680 --> 00:08:13,680
ノア!
42
00:08:37,230 --> 00:08:39,626
鳥みたいに飛べたら?
- 怖くない?
43
00:08:39,650 --> 00:08:41,840
そうだな
44
00:09:03,230 --> 00:09:05,200
(毛布がない)
45
00:09:08,290 --> 00:09:10,510
何なの?ノア
46
00:09:11,450 --> 00:09:12,870
誰かいる
47
00:09:12,930 --> 00:09:14,330
エイブ?
48
00:09:22,750 --> 00:09:25,750
どうする? ノア
49
00:09:30,040 --> 00:09:33,040
捕まえる!
- わかった
50
00:09:43,800 --> 00:09:46,000
( 侵入者だ )
51
00:09:46,060 --> 00:09:47,560
怖くないさ
52
00:09:50,184 --> 00:09:52,684
違う アナヤ
53
00:10:16,080 --> 00:10:18,580
エイブじゃない
54
00:10:21,590 --> 00:10:23,730
たぶん...
55
00:10:24,610 --> 00:10:26,610
似た者(ヒト)?
56
00:10:28,250 --> 00:10:30,190
ここにはいない...
57
00:10:31,010 --> 00:10:35,010
ここには入れない
追うな!
58
00:10:53,340 --> 00:10:56,440
怖かった?
- 怖くない!
59
00:11:27,610 --> 00:11:29,626
どこまで行ったの?
60
00:11:29,650 --> 00:11:31,049
怖かった?
61
00:11:31,050 --> 00:11:32,790
ああ 危険だ
62
00:11:32,830 --> 00:11:36,330
アナヤは叫んでた
- ハハハ!
63
00:11:42,990 --> 00:11:44,410
卵を見せて
64
00:11:44,450 --> 00:11:46,290
何個 取ってきたの?
65
00:11:46,380 --> 00:11:47,580
見せてよ
66
00:11:47,610 --> 00:11:49,210
卵は?
67
00:11:49,690 --> 00:11:52,010
見せて アナヤ
68
00:11:52,350 --> 00:11:53,750
お願い
69
00:12:16,660 --> 00:12:18,120
欲しいか?
70
00:12:25,280 --> 00:12:26,980
(母)こっちへ...
71
00:12:34,780 --> 00:12:36,180
見せて
72
00:12:36,190 --> 00:12:38,050
誰だって 約束は守る
73
00:12:38,420 --> 00:12:41,050
ここに知識がある
74
00:12:41,800 --> 00:12:43,630
私はあなたのママよ
75
00:12:52,820 --> 00:12:55,000
あなたは賢い
76
00:12:57,320 --> 00:12:59,740
パパが待ってる
77
00:13:08,040 --> 00:13:10,040
わかった
78
00:13:11,620 --> 00:13:13,260
まだ時間はある
79
00:13:13,460 --> 00:13:14,960
後でいい
80
00:13:17,400 --> 00:13:20,840
あなたのパパも
待ってるわ
81
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
( 家族の誇りよ )
82
00:13:50,240 --> 00:13:52,240
( やっと戻ったな )
83
00:14:24,000 --> 00:14:25,760
固すぎる
84
00:14:26,360 --> 00:14:28,880
ここへ
- はい コロ(父)
85
00:14:47,730 --> 00:14:50,800
( 父:鷹狩り族のマスター )
86
00:14:59,280 --> 00:15:01,160
来たな
87
00:15:05,940 --> 00:15:10,036
息子よ 鷹は明日の
儀式では使わない
88
00:15:10,060 --> 00:15:12,080
明日は休みだ
89
00:15:15,270 --> 00:15:16,770
崖登りは?
90
00:15:16,800 --> 00:15:20,560
頂上までね
- 全員か?
91
00:15:20,780 --> 00:15:22,280
違う
92
00:15:22,640 --> 00:15:24,380
僕だけだよ
93
00:15:29,980 --> 00:15:31,930
布が匂う...
94
00:15:42,560 --> 00:15:46,380
あの谷を
超えてはならない
95
00:15:46,760 --> 00:15:50,420
掟おきてだ 忘れるな
96
00:15:50,630 --> 00:15:54,620
毛布に よそ者の匂いが...
97
00:15:54,710 --> 00:15:56,656
そこまで行ってない
98
00:15:56,680 --> 00:15:58,480
谷にはいなかった
99
00:16:01,570 --> 00:16:03,370
言ったろ
100
00:16:04,950 --> 00:16:06,570
嘘はつくな ノア
101
00:16:08,090 --> 00:16:10,290
”学び”は多い
102
00:16:11,390 --> 00:16:13,410
教える事もな
103
00:16:14,650 --> 00:16:16,890
明日は成人式だ
104
00:16:17,490 --> 00:16:21,050
よそ者の事は
知らねばならない
105
00:16:21,190 --> 00:16:25,610
エコーズ(外部者:ヒト)は
トラブルの元だ
106
00:16:28,634 --> 00:16:32,634
ここに来たら...
追い払う
107
00:16:45,580 --> 00:16:48,580
( 長老達の相談 )
108
00:16:58,604 --> 00:17:01,104
( 長老の一人 )
109
00:17:04,330 --> 00:17:08,271
お前は指導者になる
110
00:17:11,430 --> 00:17:13,110
険しい道だ
111
00:17:28,440 --> 00:17:30,440
ノア!
112
00:17:33,964 --> 00:17:36,064
あなたのパパは?
113
00:17:36,090 --> 00:17:37,890
説明できた?
114
00:17:40,140 --> 00:17:42,140
( わからない...)
115
00:17:43,300 --> 00:17:46,750
あなたが 鷹狩りの後継者?
116
00:17:46,830 --> 00:17:48,230
そうだ
117
00:17:48,310 --> 00:17:50,690
でも 嫌われてる
118
00:17:54,420 --> 00:17:57,820
ノア?( パパ:鷹狩り?)
119
00:17:58,975 --> 00:18:00,760
長老たちと...
120
00:18:02,785 --> 00:18:05,081
よそ者を追い出しに
行くんだ
121
00:18:05,120 --> 00:18:07,720
そうだ ノア
122
00:18:08,300 --> 00:18:13,640
ママが子供の頃
乾季で困ったに時に -
123
00:18:14,360 --> 00:18:16,760
ヒトは”調理”してた...と
124
00:18:17,065 --> 00:18:20,020
子供も大人もね
125
00:18:21,650 --> 00:18:23,820
雨季もある
126
00:18:25,700 --> 00:18:27,200
ママの言葉よ
127
00:18:32,340 --> 00:18:33,840
( そこにいろ )
128
00:20:45,350 --> 00:20:48,350
( 侵入者が食物を強奪 )
129
00:21:14,460 --> 00:21:17,160
儀式は日の出からよ
130
00:21:18,480 --> 00:21:21,360
ノア 鳥に例外はあるが -
131
00:21:21,400 --> 00:21:24,520
長老たちは次の
時期まで待たない
132
00:21:24,580 --> 00:21:25,980
その通り
133
00:21:27,990 --> 00:21:29,500
お前の父親だ
134
00:21:29,600 --> 00:21:33,620
そして 僕は息子だ
135
00:21:35,030 --> 00:21:37,300
一緒に待つわ
136
00:21:40,230 --> 00:21:41,580
アナヤも待つ
137
00:21:43,810 --> 00:21:45,310
それはできない
138
00:21:51,380 --> 00:21:54,180
別の卵を探さないと...
139
00:23:47,490 --> 00:23:48,990
逃げろ!
140
00:24:35,100 --> 00:24:37,000
何があった?
141
00:24:37,740 --> 00:24:39,140
同族だ
142
00:24:40,080 --> 00:24:41,920
奴に殺された
143
00:24:42,480 --> 00:24:43,780
何?
144
00:24:44,400 --> 00:24:45,800
何だ?
145
00:24:52,010 --> 00:24:53,110
奴らだ
146
00:24:53,930 --> 00:24:56,510
馬に乗れ! 行け!
147
00:24:57,090 --> 00:24:58,670
見つけ出せ!
148
00:24:59,310 --> 00:25:00,710
一方向の眺め
149
00:25:08,380 --> 00:25:10,140
あの馬だ...
150
00:25:10,440 --> 00:25:11,980
追え!
151
00:25:20,720 --> 00:25:21,920
できるぞ!
152
00:25:22,080 --> 00:25:25,057
この馬が案内する
153
00:25:25,081 --> 00:25:26,500
見つけるぞ!
154
00:25:27,920 --> 00:25:29,417
後に付け!
155
00:25:35,560 --> 00:25:38,580
行け!行け!
156
00:27:21,595 --> 00:27:23,595
アナヤ!
157
00:27:24,320 --> 00:27:27,040
どこだ? - 犬の後に...
- スナも
158
00:27:27,220 --> 00:27:29,460
縛られた!
159
00:27:31,540 --> 00:27:33,360
パパを!
160
00:27:46,650 --> 00:27:48,650
パパを!
161
00:27:56,790 --> 00:27:58,670
奴は長老だ!
162
00:27:58,694 --> 00:28:04,694
( シルヴァ:プロキシマス軍の指揮官
低地ローランドゴリラ )
163
00:28:15,070 --> 00:28:17,030
シーザーに!
164
00:28:17,090 --> 00:28:19,290
< シーザーに!>
165
00:28:21,890 --> 00:28:24,470
奴隷にしろ!
166
00:28:25,450 --> 00:28:27,490
首領を見つけろ!
167
00:28:44,590 --> 00:28:45,889
パパ!
168
00:28:45,890 --> 00:28:48,570
ごめん 僕のせいだ
169
00:28:48,650 --> 00:28:50,470
ノア 鳥を放せ!
170
00:28:50,550 --> 00:28:52,050
ここに!
171
00:29:28,640 --> 00:29:31,640
お前がヘッドだな?
172
00:31:20,300 --> 00:31:22,340
シーザーに!
173
00:34:21,210 --> 00:34:22,710
パパ...
174
00:34:25,730 --> 00:34:27,230
ママを見つける
175
00:34:28,350 --> 00:34:31,510
全員をここに帰す
176
00:35:50,340 --> 00:35:54,340
( 廃墟となったビル群 )
177
00:36:26,200 --> 00:36:27,700
ママのだ...
178
00:37:38,550 --> 00:37:40,550
サン(シャイン:鷹)...
179
00:37:48,030 --> 00:37:49,750
サン ここに...
180
00:39:31,895 --> 00:39:33,895
ノー!
181
00:39:34,920 --> 00:39:37,420
何なんだ!
182
00:39:52,440 --> 00:39:56,940
( ラカ: 仲間になる高潔な
ボルネオ・オランウータン )
183
00:39:57,005 --> 00:39:59,005
若いな...
184
00:40:00,630 --> 00:40:02,830
マスクも無しで
185
00:40:03,670 --> 00:40:05,190
なければ -
186
00:40:06,950 --> 00:40:08,930
大声を出せ!
187
00:40:10,100 --> 00:40:13,110
声を上げろ!
188
00:40:14,010 --> 00:40:17,870
マスクは持ってないんだ
189
00:40:19,030 --> 00:40:23,110
泥棒じゃない
奴らじゃない...
190
00:40:25,190 --> 00:40:27,190
説明しろ
191
00:40:28,460 --> 00:40:31,470
彼らはパパを殺した
192
00:40:31,850 --> 00:40:34,470
僕の村を焼いた
193
00:40:35,690 --> 00:40:38,630
あなたの足跡を見た...
194
00:40:48,340 --> 00:40:52,740
俺の村もな
195
00:40:55,340 --> 00:40:58,620
村人も...
196
00:40:58,840 --> 00:41:01,000
マスクの連中だ
197
00:41:13,320 --> 00:41:15,060
俺はラッカ
198
00:41:17,380 --> 00:41:19,840
僕はただ...
199
00:41:31,110 --> 00:41:34,550
空から猿が降る
200
00:41:39,880 --> 00:41:44,370
奴らが現れた時は
外出してた
201
00:41:44,760 --> 00:41:46,810
僕の仲間は?
202
00:41:47,110 --> 00:41:48,610
いいや
203
00:41:49,430 --> 00:41:50,990
俺は隠れて...
204
00:41:51,330 --> 00:41:53,570
生き延びた
205
00:41:54,370 --> 00:41:58,410
俺は自分の仕事を
守ったんだ
206
00:42:07,040 --> 00:42:13,130
昔からの方法だ
一族の歴史を保存する
207
00:42:18,155 --> 00:42:21,230
シンボルには意味がある
208
00:42:24,980 --> 00:42:31,070
初代(カエサル)シーザー
からの歴史がわかる...
209
00:42:32,170 --> 00:42:34,050
”マスク”?...
210
00:42:34,730 --> 00:42:40,390
僕の村では この名前を
語り継いでた
211
00:42:41,330 --> 00:42:42,830
”シーザー”と...
212
00:42:44,410 --> 00:42:45,910
形だ...
213
00:42:46,800 --> 00:42:49,510
”マスク”はシーザーの別名
214
00:42:50,210 --> 00:42:52,070
性格を表す
215
00:42:52,810 --> 00:42:54,630
誰なの?
216
00:42:55,110 --> 00:43:00,630
奴(プロキシマル)じゃない
初代(カエサル)だ
217
00:43:01,570 --> 00:43:06,087
お前の一族は
シーザーを知らない
218
00:43:06,111 --> 00:43:10,111
歴史の中で忘れられた
219
00:43:12,500 --> 00:43:17,000
僕の村では長老達が
法律を作った
220
00:43:17,024 --> 00:43:19,024
それに従った
221
00:43:19,048 --> 00:43:23,048
それが全てじゃないんだ
222
00:43:23,072 --> 00:43:26,072
長老達の法律以前に -
223
00:43:26,096 --> 00:43:28,096
初代シーザーが
我々のリーダーで -
224
00:43:28,240 --> 00:43:32,090
エイプにとって
意味のある事柄を教え -
225
00:43:32,114 --> 00:43:36,114
リーダーとしてエイプの
最初の法律を作った
226
00:43:36,165 --> 00:43:38,531
それは 連帯と協力
227
00:43:38,620 --> 00:43:40,927
エイプは仲間を殺さない
228
00:43:40,951 --> 00:43:43,850
我々は シーザー騎士団
229
00:43:43,874 --> 00:43:45,874
その教えに従う
230
00:43:46,310 --> 00:43:50,570
今日も明日も...
それに従う
231
00:43:52,240 --> 00:43:55,510
私は...最後の騎士
232
00:43:58,600 --> 00:44:00,450
付いて来い
233
00:44:04,070 --> 00:44:05,790
ここは?
234
00:44:06,090 --> 00:44:09,890
我々はエイプが
作ったと考えている
235
00:44:10,070 --> 00:44:13,070
ヒトの避難所だ
236
00:44:13,200 --> 00:44:16,151
現在 ヒトは
ほとんど いないが -
237
00:44:16,175 --> 00:44:20,550
カエサルの時代は
巨大な集団がいた
238
00:44:20,950 --> 00:44:22,970
信じるか?
239
00:44:24,080 --> 00:44:27,810
もしかしたら 我々は
ここに居たヒトの -
240
00:44:27,834 --> 00:44:31,834
知識と法律を 学んだのかも
241
00:44:39,120 --> 00:44:40,520
何だ?
242
00:44:41,660 --> 00:44:43,160
エコー(ヒト)だ
243
00:44:47,680 --> 00:44:49,180
”ヒューマン”だ
244
00:44:51,740 --> 00:44:53,280
見た事は?
245
00:44:54,740 --> 00:44:56,240
一度だけ
246
00:44:56,480 --> 00:44:58,520
侵入者だ
247
00:44:59,340 --> 00:45:02,220
イノシシと同じだ
248
00:45:02,640 --> 00:45:07,277
現在のヒトは愚鈍で
浅はかな動物だが -
249
00:45:07,301 --> 00:45:09,601
かつて 遠い昔は -
250
00:45:09,701 --> 00:45:15,240
ヒトと猿は同居していた
仲間だったんだ
251
00:45:18,560 --> 00:45:22,570
信じてないな?
分かってる
252
00:45:23,190 --> 00:45:27,780
しかし 初代にとっては
常に重要な存在だった
253
00:45:27,905 --> 00:45:31,000
だから 俺達にも重要
254
00:45:31,220 --> 00:45:32,720
俺にもな
255
00:45:36,705 --> 00:45:39,070
馬のところに戻る
256
00:45:39,170 --> 00:45:40,710
当然だが -
257
00:45:41,110 --> 00:45:42,910
少し付き合え
258
00:45:46,810 --> 00:45:49,380
お前はシーザーを知らない
259
00:45:50,380 --> 00:45:53,200
”本”も知らなかった
260
00:45:56,640 --> 00:45:58,600
ここにいろ
261
00:45:59,300 --> 00:46:02,220
お前に教えたい事がある
262
00:46:06,244 --> 00:46:08,744
オゥ!- ワァアー!
263
00:46:08,980 --> 00:46:10,640
あっちに行け!
264
00:46:10,700 --> 00:46:12,460
ノー!戻れ!
265
00:46:12,500 --> 00:46:15,240
ダメだ 戻れ!
266
00:46:16,030 --> 00:46:18,780
危険はない!
267
00:46:19,600 --> 00:46:22,060
あいつだ!
268
00:46:22,795 --> 00:46:24,880
村から盗んだ
269
00:46:25,825 --> 00:46:29,460
メイ(ヒト女子)は村から
付いて来たんだ
270
00:46:33,320 --> 00:46:37,630
カエサルは 俺が旅に
出るのを期待してた
271
00:46:41,740 --> 00:46:44,000
ここで待て 仕事だ
272
00:46:44,040 --> 00:46:46,440
あなたに構ってる
暇はない
273
00:46:46,520 --> 00:46:49,540
好きにしろ 馬もある
274
00:46:56,500 --> 00:46:59,200
ゆっくり走れないか?
275
00:46:59,480 --> 00:47:00,980
ノー!
276
00:47:03,380 --> 00:47:05,979
彼女は付いて来た
277
00:47:05,980 --> 00:47:08,220
訳は知らないが
278
00:47:12,450 --> 00:47:15,670
オゥ 美しい鳥だ
279
00:47:18,090 --> 00:47:22,630
ハクトウ・ワシ
パパの鳥だ(米・国鳥)
280
00:47:23,500 --> 00:47:26,090
僕をからかってる
281
00:47:26,120 --> 00:47:29,950
その鳥もお前に付いて?
282
00:47:31,525 --> 00:47:34,710
僕らは 鷹狩り族だ
283
00:47:35,545 --> 00:47:38,390
その為に 歌って
仲間になる
284
00:47:38,630 --> 00:47:40,130
絆なんだ
285
00:47:42,130 --> 00:47:43,650
歌を?
286
00:47:44,390 --> 00:47:46,190
歌ってみろ
287
00:47:49,060 --> 00:47:50,580
断る
288
00:47:51,380 --> 00:47:53,960
パパは鷹匠だった
289
00:47:54,100 --> 00:47:56,160
鳥に歌った
290
00:47:58,000 --> 00:47:59,800
でも 僕は違う
291
00:48:01,160 --> 00:48:02,780
残念だ
292
00:48:03,280 --> 00:48:07,140
お前の歌を聞きたかった
293
00:48:28,740 --> 00:48:31,140
特別な武器だ
294
00:48:31,340 --> 00:48:32,840
壊れてる
295
00:48:50,640 --> 00:48:53,140
( 何してる? )
296
00:49:04,820 --> 00:49:06,420
忠告だ
297
00:49:10,600 --> 00:49:12,200
これはノア
298
00:49:17,790 --> 00:49:21,590
空腹だから 付いて来る
299
00:49:31,140 --> 00:49:33,140
ダメだ
300
00:49:33,830 --> 00:49:38,140
これは大切なもの
301
00:49:40,625 --> 00:49:43,520
風邪をひかせる?
302
00:49:45,544 --> 00:49:48,044
優しさを見せろ
303
00:50:08,580 --> 00:50:12,100
メイは他のヒトより
賢くなった
304
00:50:18,040 --> 00:50:20,780
彼女をノヴァ(新星)と名付けた
305
00:50:22,580 --> 00:50:25,500
全員がノヴァだ
306
00:50:26,530 --> 00:50:28,200
理由は謎...
307
00:50:28,240 --> 00:50:30,780
カエサルの時代に遡る
308
00:50:30,810 --> 00:50:35,860
何故 カエサルは
エコー(ヒト)を養った?
309
00:50:36,330 --> 00:50:41,080
伝説によれば ヒトの
世話を受けていた
310
00:50:42,395 --> 00:50:45,240
信じられない話だが...
311
00:50:46,270 --> 00:50:50,280
カエサルの伝説は
極めて重要だ
312
00:50:50,580 --> 00:50:53,720
彼は長老達の筆頭で -
313
00:50:54,580 --> 00:50:57,080
全員をリードした
314
00:50:58,640 --> 00:51:00,240
道徳的に -
315
00:51:01,640 --> 00:51:03,340
しかも毅然と
316
00:51:06,490 --> 00:51:08,390
感情的にもな
317
00:51:12,150 --> 00:51:17,180
カエサルは 陣営を
分ける必要がなかった
318
00:51:17,820 --> 00:51:19,820
ノヴァ(ヒト)も?
319
00:51:21,780 --> 00:51:24,360
オゥ
- オゥ オゥ
320
00:51:24,384 --> 00:51:27,084
ハッハ
- ハッハッハ
321
00:51:30,860 --> 00:51:33,060
匂いは...重要だ
322
00:54:29,400 --> 00:54:33,370
あの筒は光...を吸収する
323
00:54:33,630 --> 00:54:35,430
ノヴァも見てた
324
00:54:36,115 --> 00:54:37,770
目に光が...
325
00:54:37,850 --> 00:54:41,500
反応してた...
326
00:54:42,290 --> 00:54:43,890
どうやって?
327
00:54:47,505 --> 00:54:50,350
エイプと同じ でも...
328
00:54:56,590 --> 00:54:59,470
仲間だ来れば 帰すさ
329
00:54:59,510 --> 00:55:03,230
一緒に旅をさせたらどうか?
330
00:55:03,810 --> 00:55:05,770
歩くのが遅い
331
00:55:23,730 --> 00:55:25,230
馬を...
332
00:55:34,530 --> 00:55:40,210
絞首台のアームは長いが -
333
00:55:40,610 --> 00:55:46,750
ヒトは足で走る他に
早く移動できないんだ
334
00:55:47,970 --> 00:55:50,590
木から落ちる時に -
335
00:55:50,630 --> 00:55:53,850
二本の手だけでは
大ケガだ
336
00:55:53,940 --> 00:55:57,695
でも もし両手両足を
使えたら -
337
00:55:57,719 --> 00:56:00,991
4重の "安全" となる
338
00:56:01,300 --> 00:56:09,300
ヒトにとって特別な
移動法は何だ?(馬?)
339
00:56:36,300 --> 00:56:38,530
縞模様の馬だ
340
00:56:41,690 --> 00:56:44,390
面白いだろ?
341
00:57:29,800 --> 00:57:32,777
ヒトの存在が恐かったが -
342
00:57:32,901 --> 00:57:36,500
その障害は もはや無い
343
00:58:00,160 --> 00:58:02,710
別れの言葉は?
344
00:58:04,720 --> 00:58:08,230
僕は一族を探さないと...
345
00:58:08,930 --> 00:58:12,110
ノヴァは仲間を持ってるが -
346
00:58:13,480 --> 00:58:15,490
あなたが育てた
347
00:58:16,930 --> 00:58:19,470
マエサルの言葉に...
348
00:58:30,120 --> 00:58:33,840
お前もカエサルを
忘れてはならない
349
00:58:38,040 --> 00:58:40,060
これは その証だ
350
00:59:10,310 --> 00:59:12,390
お前の仲間だ
351
00:59:14,030 --> 00:59:16,250
行くか?
352
00:59:33,980 --> 00:59:37,020
ノアには すべき事がある
353
00:59:37,100 --> 00:59:39,017
我々も同じだ
354
00:59:39,041 --> 00:59:40,541
さあ 行こう
355
01:00:29,370 --> 01:00:30,770
ノヴァ!
356
01:01:51,540 --> 01:01:53,540
俺のだ!
357
01:02:01,140 --> 01:02:03,140
あのメスを!
358
01:02:23,000 --> 01:02:26,400
( 絶対に探し出せ!)
359
01:02:39,210 --> 01:02:40,610
そこだ!
360
01:02:44,080 --> 01:02:46,080
そこだ!
361
01:02:50,040 --> 01:02:52,540
ここにいるぞ!
362
01:03:00,640 --> 01:03:02,640
ノヴァ!
363
01:03:02,664 --> 01:03:04,664
ノヴァ!
364
01:03:16,880 --> 01:03:18,880
ノア!
365
01:04:19,860 --> 01:04:22,357
カエサルを忘れるな!
366
01:04:22,481 --> 01:04:25,160
まだ救助を?
367
01:04:42,385 --> 01:04:44,785
( プロキシマス軍の馬だ )
368
01:04:44,910 --> 01:04:48,910
少しでも時間を稼ぐ
369
01:05:26,620 --> 01:05:28,540
何か発見か?
370
01:05:28,560 --> 01:05:30,160
言葉を...
371
01:05:33,500 --> 01:05:35,840
僕の名を呼んだ...
372
01:05:35,910 --> 01:05:38,020
聞き違いだ
373
01:05:38,160 --> 01:05:40,560
確かに言葉を...
374
01:05:40,810 --> 01:05:43,260
他のヒトより賢い
375
01:05:43,500 --> 01:05:45,580
相対的なものだ
376
01:05:45,940 --> 01:05:48,641
ヒトは元から知性を
持っている
377
01:05:48,665 --> 01:05:50,965
名前がある
378
01:05:51,980 --> 01:05:53,480
メイよ
379
01:05:57,460 --> 01:06:00,461
ノアの一族の場所を
知っている
380
01:06:08,920 --> 01:06:10,921
ヒトの入植地
381
01:06:11,550 --> 01:06:13,530
そこに行きたい
382
01:06:13,620 --> 01:06:15,556
話せるヒトがいる
383
01:06:15,780 --> 01:06:20,290
君みたいなヒトは
もっといるはずだ
384
01:06:22,010 --> 01:06:23,930
以前はね...
385
01:06:24,930 --> 01:06:27,370
真実を隠してた...
386
01:06:28,290 --> 01:06:30,811
ママが ”話すな”と
387
01:06:31,890 --> 01:06:33,951
安全の為に
388
01:06:34,250 --> 01:06:37,050
一緒にいた時には...
389
01:06:37,790 --> 01:06:40,310
それは違う...
390
01:06:41,660 --> 01:06:44,190
ママは今どこに?
391
01:06:46,650 --> 01:06:48,710
今は一人
392
01:06:53,620 --> 01:06:55,570
同じだな...
393
01:06:57,170 --> 01:06:58,210
でも 今は -
394
01:07:00,230 --> 01:07:02,680
一緒にいる
395
01:07:16,790 --> 01:07:18,340
火を起こそう
396
01:07:18,370 --> 01:07:21,341
話し合う事は多い
397
01:09:50,650 --> 01:09:53,650
( 磔はり付けの人間 )
398
01:10:47,880 --> 01:10:49,460
下がって!
399
01:10:50,120 --> 01:10:51,620
下がれ!
400
01:10:56,644 --> 01:10:59,244
( プロキシマルの
兵士のチンパンジー )
401
01:11:34,680 --> 01:11:36,680
メイー!
402
01:12:09,040 --> 01:12:11,040
我々は強い
403
01:14:48,050 --> 01:14:51,310
おかえり 私の小鳥たち
404
01:15:01,640 --> 01:15:03,940
行け!
405
01:15:58,040 --> 01:16:00,740
ノア!
- ソナ
406
01:16:01,460 --> 01:16:03,800
ソナ!
407
01:16:06,440 --> 01:16:08,240
無事だった!
408
01:16:13,900 --> 01:16:16,260
あなたを見つけた
- ( ああ...)
409
01:16:16,770 --> 01:16:19,480
怪我は?
410
01:16:20,160 --> 01:16:21,560
いいえ
411
01:16:28,190 --> 01:16:29,590
ママは?
412
01:16:30,330 --> 01:16:31,830
アナヤは?
413
01:17:22,800 --> 01:17:24,900
好奇心のままに
414
01:17:25,030 --> 01:17:27,380
素晴らしいだろ
415
01:17:27,470 --> 01:17:29,899
小説は少ないがね
416
01:17:29,900 --> 01:17:32,860
面白いストーリはある
417
01:17:34,220 --> 01:17:38,260
特にローマの歴史は
スペシャルだ
418
01:17:42,220 --> 01:17:44,520
私の名前はトレヴェイサン
419
01:17:47,960 --> 01:17:49,760
どこから来た?...
420
01:17:49,940 --> 01:17:51,740
出身は?
421
01:17:53,970 --> 01:17:55,870
まずは君からだ
422
01:17:56,980 --> 01:17:58,380
そうか...
423
01:17:59,430 --> 01:18:01,500
関係ないか?
424
01:18:01,580 --> 01:18:04,950
私は逃げた 君と同じ
425
01:18:05,760 --> 01:18:09,760
海岸までもう少しで
私は倒れて -
426
01:18:09,855 --> 01:18:11,856
足首を骨折した
427
01:18:11,980 --> 01:18:15,180
そこでプロキシマスに
見つかった
428
01:18:15,670 --> 01:18:20,000
そして あなたは
ローマ史を彼に語った
429
01:18:23,130 --> 01:18:25,130
で 君は誰だ?
430
01:18:25,930 --> 01:18:28,960
私は猿じゃない 人間よ
431
01:19:16,240 --> 01:19:19,040
ママ パパが...
432
01:19:20,640 --> 01:19:22,640
知ってる
433
01:19:40,040 --> 01:19:42,040
行かないと...
434
01:19:42,960 --> 01:19:44,637
来て
435
01:20:52,730 --> 01:20:55,810
なんて素晴らしい日だ!
436
01:20:57,550 --> 01:21:02,570
お前達は シーザーの言葉に
感謝しているか?
437
01:21:04,010 --> 01:21:08,070
シーザーに 頭こうべを
垂れるか?
438
01:21:09,850 --> 01:21:11,830
その言葉を!
439
01:21:12,990 --> 01:21:15,687
シーザーの言葉を!
440
01:21:16,011 --> 01:21:18,630
エイプスは共にあれ!
441
01:21:18,650 --> 01:21:21,690
なんて素晴らしい日だ!
442
01:21:21,714 --> 01:21:25,714
( 奴隷たちの繰り返し )
443
01:21:29,730 --> 01:21:32,130
良かったぞ!
444
01:21:32,200 --> 01:21:38,290
お前たちの言葉を聞いて
私も!いい!気分だ
445
01:21:41,250 --> 01:21:44,250
シーザーは唯一の皇帝
446
01:21:44,290 --> 01:21:48,370
今 私がシーザーだ!
447
01:21:51,070 --> 01:21:53,770
シーザーじゃない...
448
01:21:54,560 --> 01:21:57,230
( 言葉に気を付けるのよ )
449
01:22:01,910 --> 01:22:08,170
ヒトの宝物を手に入れるまで
長くはかからない
450
01:22:08,630 --> 01:22:11,850
その時 私は神になる
451
01:22:14,370 --> 01:22:20,010
開けるのは難しいが
決して不可能ではない
452
01:22:20,630 --> 01:22:23,410
共に働くからだ
453
01:22:23,470 --> 01:22:26,090
全てはエイプスのものに!
454
01:22:26,130 --> 01:22:28,967
それこそが シーザーの望み
455
01:22:28,991 --> 01:22:31,470
それこそが シーザーの要求
456
01:22:32,870 --> 01:22:35,251
エイプス!共に!
457
01:22:35,330 --> 01:22:36,870
引け!
458
01:22:51,020 --> 01:22:52,020
タイトだ!
459
01:22:57,090 --> 01:22:58,590
あれは?
460
01:23:12,360 --> 01:23:13,900
もっと引け!
461
01:23:23,324 --> 01:23:25,324
イヤァー!
462
01:23:43,480 --> 01:23:45,480
もういい!
463
01:23:50,470 --> 01:23:51,770
わかった...
464
01:23:52,890 --> 01:23:54,951
明日は より強く...
465
01:24:13,500 --> 01:24:15,300
恐れる事はない
466
01:24:15,470 --> 01:24:18,880
あそこが 何であれ
いずれ暴かれる
467
01:24:19,640 --> 01:24:23,500
あのゲートは戦争から
何カ月も前からある
468
01:24:25,550 --> 01:24:27,471
ここはどこなの?
469
01:24:27,935 --> 01:24:29,680
戦況が悪化し -
470
01:24:29,740 --> 01:24:33,681
政府要員は半数が
地下に逃げた
471
01:24:33,700 --> 01:24:38,260
あのテクノロジーと
全ての武器をどこへ?
472
01:24:38,980 --> 01:24:40,480
知ってる?
473
01:24:40,560 --> 01:24:43,757
あの猿が 手に入れては
ならないもの
474
01:24:43,781 --> 01:24:46,580
はるか昔の出来事だ
475
01:24:46,780 --> 01:24:49,900
これからは エイプの
進化を考えるんだ
476
01:24:49,970 --> 01:24:51,440
より良い人生を
477
01:24:51,490 --> 01:24:54,160
君も参加する事が
許される
478
01:24:54,200 --> 01:24:56,531
何故? 猿の世界に?
479
01:24:57,080 --> 01:25:00,500
ここは 既に猿の惑星だ!
480
01:25:07,850 --> 01:25:11,900
温水もあるし
奥には衣装部屋もある
481
01:25:12,020 --> 01:25:14,520
顔も洗って来い
482
01:25:16,550 --> 01:25:20,520
これからを考えろ
役に立てなければ...
483
01:25:26,160 --> 01:25:30,740
長老たちは 自らを
抑えなければ死ぬ運命
484
01:25:31,220 --> 01:25:34,600
選択の余地はなかった
485
01:25:35,400 --> 01:25:37,400
受け入れるだけ
486
01:25:40,335 --> 01:25:42,035
ここの法律よ
487
01:25:44,310 --> 01:25:50,520
長老達が 我々の運命を
決めるわけじゃない
488
01:25:51,830 --> 01:25:55,860
長老達は 理由も
教えてくれなかた
489
01:25:56,920 --> 01:25:59,960
知ろうともしなかった
490
01:26:06,420 --> 01:26:07,920
あなたは変わった
491
01:26:11,510 --> 01:26:13,010
来い!
492
01:26:27,790 --> 01:26:30,170
いつも気になっていた
493
01:26:33,370 --> 01:26:37,830
お前は俺にとっても
変な男だよ
494
01:26:43,150 --> 01:26:44,990
ヘイ こっちだ
495
01:26:45,075 --> 01:26:46,575
ここに座れ
496
01:26:47,650 --> 01:26:49,350
ここだ
497
01:27:04,285 --> 01:27:06,497
素晴らしい一日だろ?
498
01:27:06,521 --> 01:27:08,021
そうだ
499
01:27:11,010 --> 01:27:14,710
お前達二人は 多くを
経験してきた
500
01:27:15,990 --> 01:27:19,550
猿とヒトが手を
繋いで 旅をした
501
01:27:19,850 --> 01:27:22,810
それが冒険というもの
502
01:27:25,410 --> 01:27:27,050
ノアだな?
503
01:27:28,130 --> 01:27:29,870
ようこそ ノア
504
01:27:45,540 --> 01:27:47,540
行け
505
01:27:52,880 --> 01:27:58,640
メイ お前はこの用語の
意味を知っているか?
506
01:27:58,664 --> 01:28:01,664
”進化”だ
507
01:28:01,900 --> 01:28:03,740
ヒトは そう呼ぶ
508
01:28:04,470 --> 01:28:08,560
憧れだが それには長い
時間が必要だ
509
01:28:09,320 --> 01:28:13,380
膨大な時間だが
我々は 持っていない
510
01:28:13,860 --> 01:28:17,260
残念だが 我々の
寿命は短い
511
01:28:18,720 --> 01:28:23,937
だから 私はこの宝物庫に
ある知識が欲しい
512
01:28:23,961 --> 01:28:28,560
これは 時間を短縮し
"進化" を促す
513
01:28:31,740 --> 01:28:34,420
ノア 理解できるか?
514
01:28:35,710 --> 01:28:40,180
ヒトはその時代に多くを
成し遂げてきた
515
01:28:40,370 --> 01:28:42,900
素晴らしい進化だ
516
01:28:43,220 --> 01:28:46,180
山全体を持ち上げた
517
01:28:47,150 --> 01:28:49,960
海を越えて話す事も
518
01:28:50,200 --> 01:28:52,557
飛ぶ事も ノア
519
01:28:52,581 --> 01:28:55,220
ワシが飛ぶように...
520
01:28:55,235 --> 01:28:58,000
これから それを学ぶ
521
01:28:58,160 --> 01:29:00,240
エイプスは学ぶ
522
01:29:00,280 --> 01:29:02,100
学習だ
523
01:29:02,490 --> 01:29:04,760
宝庫の中から
524
01:29:05,520 --> 01:29:07,580
< それは不可能 >
525
01:29:09,540 --> 01:29:11,640
誰もたどり着けない
526
01:29:14,740 --> 01:29:15,740
スネークだ
527
01:29:17,764 --> 01:29:20,264
メイ...メイ...
528
01:29:23,280 --> 01:29:26,080
部下がこれを見つけた
529
01:29:26,104 --> 01:29:27,386
鍵だ
530
01:29:27,410 --> 01:29:30,180
この地図は君のだろ?
531
01:29:31,190 --> 01:29:32,690
わかるか?ノア
532
01:29:33,200 --> 01:29:38,817
旅の友として
この二人を選んだ
533
01:29:38,841 --> 01:29:42,960
何故 他の”ヒト”を
選ばなかった?
534
01:29:45,940 --> 01:29:52,560
私の部下達は その
価値を知らなかったのだ
535
01:29:53,320 --> 01:29:57,120
死体しか
持ち帰らなかったから -
536
01:29:57,140 --> 01:29:59,780
私はヒトと話す
事ができなかった
537
01:29:59,860 --> 01:30:02,320
君と話すようにね
538
01:30:03,620 --> 01:30:07,640
君がここに来た理由は
わかっている
539
01:30:07,710 --> 01:30:10,020
私の宝庫を開ける
540
01:30:10,090 --> 01:30:12,100
あなたのものじゃない!
541
01:30:12,125 --> 01:30:14,900
オゥ...今はそうだが...
542
01:30:16,530 --> 01:30:19,140
私も内に入るよ
543
01:30:19,855 --> 01:30:23,760
エイプスの犠牲は
いきらでもかまわない
544
01:30:24,860 --> 01:30:32,717
ノア 私は聞いている
君は 若く聡明な仲間とね
545
01:30:32,741 --> 01:30:35,260
そうだ とても賢明な...
546
01:30:35,285 --> 01:30:39,440
ノアは 君の折れた杖を
修理したプロフェッショナル
547
01:30:39,500 --> 01:30:41,000
そうだ
548
01:30:41,580 --> 01:30:45,640
私は賢いサルが好きだ
549
01:30:46,700 --> 01:30:53,317
さあ 教えてくれ
メイはどうやって入る?
550
01:30:53,341 --> 01:30:54,860
私の宝物庫に...
551
01:30:59,770 --> 01:31:01,790
まだ何も聞いてない
552
01:31:01,810 --> 01:31:03,910
まだ何も!
553
01:31:04,530 --> 01:31:06,030
何もか?
554
01:31:08,510 --> 01:31:10,010
まだ何も...
555
01:31:11,670 --> 01:31:17,010
ノア さあ 来るんだ
こっちだ 来い!
556
01:31:22,100 --> 01:31:24,090
見せたいものがある
557
01:31:24,160 --> 01:31:26,740
さあ 来るんだ
558
01:31:30,880 --> 01:31:33,200
何が見える?
559
01:31:42,880 --> 01:31:45,240
盗まれた家族たち...
560
01:31:50,430 --> 01:31:53,210
違う これが”王国”だ
561
01:31:53,355 --> 01:31:54,755
ノア...
562
01:31:54,779 --> 01:31:56,779
我々と共に...
563
01:32:02,040 --> 01:32:04,990
ヒトは信用できない
564
01:32:05,570 --> 01:32:10,330
お前と旅をした二人は
何を教えてくれた?
565
01:32:12,590 --> 01:32:15,907
メイは何かを
得る為にここにいる
566
01:32:15,931 --> 01:32:18,547
私の宝物庫にあるもの
567
01:32:18,571 --> 01:32:21,750
それを手に入れ
エイプスは強くなれる
568
01:32:21,830 --> 01:32:24,830
ヒトには危険な存在に
569
01:32:25,580 --> 01:32:29,090
その前に私には
するべき事がある
570
01:32:29,910 --> 01:32:35,510
奴らに気付かれる前に
しなければならない
571
01:32:36,085 --> 01:32:37,990
王国を築くんだ
572
01:32:41,340 --> 01:32:44,370
邪魔なものは排除する
573
01:32:44,970 --> 01:32:47,547
ケージの中を
取り戻さないなら
574
01:32:47,571 --> 01:32:48,971
来い ノア
575
01:32:58,540 --> 01:32:59,880
食べよう
576
01:33:01,720 --> 01:33:04,960
トレヴェイサン 君の話を
聞かせてくれ
577
01:33:05,260 --> 01:33:06,980
戦いの話だ
578
01:33:30,770 --> 01:33:32,730
私は行かない
579
01:33:35,750 --> 01:33:37,150
どうして?
580
01:33:40,230 --> 01:33:44,550
イーグル族はもう
そこにはいない
581
01:33:48,250 --> 01:33:52,810
イーグル族...僕らは
ここに残るの?
582
01:33:53,910 --> 01:33:56,110
ここにいる
583
01:33:59,230 --> 01:34:01,610
プロキシマスの地で
584
01:34:02,790 --> 01:34:05,130
プロキシマスに
用はないけど...
585
01:34:06,660 --> 01:34:08,160
イーグルもない
586
01:34:19,280 --> 01:34:20,280
イーグル...
587
01:34:42,180 --> 01:34:43,180
来たのか
588
01:34:44,120 --> 01:34:46,600
どうすればいい...
589
01:34:50,960 --> 01:34:53,220
自分で判断する
590
01:34:54,680 --> 01:34:57,840
パパにこう誓った
591
01:34:58,850 --> 01:35:00,880
ママを取り戻すと
592
01:35:04,660 --> 01:35:06,590
できなかった
593
01:35:08,370 --> 01:35:10,770
イーグル・クランは無力だ
594
01:35:11,290 --> 01:35:14,750
今やプロキシマス...
シーザーの...(奴隷)
595
01:35:18,890 --> 01:35:20,910
ここの法律だ
596
01:35:36,960 --> 01:35:40,370
その法律は...醜い
597
01:36:29,180 --> 01:36:31,600
夜のクラスの授業だ
598
01:36:32,450 --> 01:36:34,560
君の為にもなる
599
01:37:13,910 --> 01:37:16,280
ヒトトのせいじゃない
600
01:37:18,020 --> 01:37:21,220
君も一人じゃない
601
01:37:22,930 --> 01:37:24,430
ごめんなさい
602
01:37:26,620 --> 01:37:30,500
私たちのキャンプは
プロキシムスに発見され -
603
01:37:31,400 --> 01:37:33,220
全員が殺された
604
01:37:34,110 --> 01:37:36,180
寸前で逃げた
605
01:37:37,510 --> 01:37:40,051
あなた達の援護でね
606
01:37:40,130 --> 01:37:41,297
怖かった
607
01:37:41,321 --> 01:37:44,240
君の話は信じられない
608
01:37:45,210 --> 01:37:47,920
それは間違いだった
実感してる
609
01:37:47,980 --> 01:37:51,980
僕はただ 君を
助けたかっただけだ
610
01:37:53,760 --> 01:37:56,640
でも 今はそれが役に立つ
611
01:38:00,310 --> 01:38:01,810
質問がある
612
01:38:05,630 --> 01:38:08,090
真実なら力になる
613
01:38:10,175 --> 01:38:13,730
宝物庫の何が必要なのか?
614
01:38:16,230 --> 01:38:18,570
それは...一種の本
615
01:38:18,630 --> 01:38:20,030
特別な...
616
01:38:20,110 --> 01:38:21,510
どんな...
617
01:38:22,290 --> 01:38:23,690
特別?
618
01:38:24,280 --> 01:38:26,610
ヒトは話す能力を失った
619
01:38:27,180 --> 01:38:30,230
この本はそれを
呼び戻すことができる
620
01:38:30,490 --> 01:38:32,530
本でそれが?
621
01:38:33,310 --> 01:38:34,890
可能よ
622
01:38:42,330 --> 01:38:49,660
グラカス(研究者)は サルと
隣同士に住んでいた
623
01:38:52,475 --> 01:38:53,975
真実か?
624
01:38:56,980 --> 01:38:58,860
エイプスは話せなかった
625
01:38:59,320 --> 01:39:01,320
今のエコー同様
626
01:39:02,810 --> 01:39:04,810
人間が世界を支配
627
01:39:05,700 --> 01:39:07,581
ウイルスが拡散
628
01:39:08,030 --> 01:39:10,100
私たちが作った
629
01:39:10,950 --> 01:39:12,931
エイプスは賢くなり -
630
01:39:13,925 --> 01:39:15,246
人間を殺した
631
01:39:22,920 --> 01:39:24,500
君は過去を?
632
01:39:24,620 --> 01:39:26,120
そうか?
633
01:39:26,760 --> 01:39:28,260
そうよ
634
01:39:29,320 --> 01:39:30,680
最後の質問だ
635
01:39:34,660 --> 01:39:38,700
水は中にあるものを
破壊するか?
636
01:40:02,130 --> 01:40:05,860
全員の協力が要る
637
01:40:07,560 --> 01:40:10,400
何故だ?
638
01:40:13,800 --> 01:40:15,641
クライミング
639
01:40:15,920 --> 01:40:18,680
僕一人ではできない
640
01:40:18,940 --> 01:40:20,340
何故?
641
01:40:20,960 --> 01:40:24,120
我々の一族を解放する
642
01:40:46,260 --> 01:40:49,100
アナヤは恐れている
643
01:41:24,350 --> 01:41:26,470
スナ メイだ
644
01:41:29,055 --> 01:41:30,455
スナね
645
01:41:34,180 --> 01:41:35,890
どうやる?
646
01:41:37,670 --> 01:41:39,290
全部が必要よ
647
01:41:40,270 --> 01:41:41,870
付いて来て
648
01:41:56,940 --> 01:42:01,850
気を付けて
- 電流が流れる線だ
649
01:42:02,050 --> 01:42:03,350
え?
650
01:42:05,350 --> 01:42:06,750
そうよ
651
01:42:23,670 --> 01:42:27,740
難しいクライミングは
できない
652
01:42:29,955 --> 01:42:31,555
ナイフはある
653
01:43:04,190 --> 01:43:10,230
導線に 圧力がかかれば
爆発寸前になる
654
01:43:11,890 --> 01:43:14,450
どうやって判断を?
655
01:43:19,230 --> 01:43:20,230
オゥ...
656
01:43:20,330 --> 01:43:21,730
シット!
657
01:43:27,030 --> 01:43:28,830
シット?(何?)
658
01:43:28,935 --> 01:43:30,670
そこに置いて
659
01:43:30,750 --> 01:43:33,270
オーケー
- 私はアナヤと共に
660
01:43:33,315 --> 01:43:35,030
協力して
661
01:43:41,940 --> 01:43:43,640
好きなのね
662
01:43:46,320 --> 01:43:47,820
スナよ
663
01:43:49,320 --> 01:43:52,400
サンセットの時期に
同時に生まれた
664
01:43:55,900 --> 01:43:58,760
再構築するだけだ
665
01:44:09,480 --> 01:44:10,880
君だ
666
01:44:13,030 --> 01:44:14,950
チャンスだった
667
01:44:15,370 --> 01:44:17,870
チャンスを与えた!
668
01:44:17,930 --> 01:44:20,210
君は 夢を見ている
669
01:44:20,234 --> 01:44:22,947
二度と戻らない過去の...
670
01:44:29,400 --> 01:44:30,800
聞いて
671
01:44:32,980 --> 01:44:34,480
トレヴェイサン
672
01:44:34,660 --> 01:44:36,820
あなたはエイプスじゃない
673
01:44:38,240 --> 01:44:41,900
本当に 終末だと
思ってるの?
674
01:44:43,420 --> 01:44:47,800
誰もあなたを非難しない
でも責任は重い
675
01:44:49,240 --> 01:44:52,137
一緒に行きましょ
676
01:44:54,860 --> 01:44:56,260
お願い
677
01:45:03,340 --> 01:45:06,840
エイプスと共に生きるのか?
678
01:45:10,520 --> 01:45:11,920
君は?
679
01:45:12,540 --> 01:45:13,940
わかった
680
01:45:15,800 --> 01:45:17,560
まだ 勉強中か?
681
01:45:27,840 --> 01:45:29,840
放せ!
682
01:46:28,140 --> 01:46:29,697
戻れない!
683
01:46:29,721 --> 01:46:31,440
すぐ夜明けよ
684
01:46:53,115 --> 01:46:54,710
登るぞ!
685
01:47:28,350 --> 01:47:30,150
今 昇ってる?
686
01:47:51,510 --> 01:47:53,510
お前より速いぞ
687
01:47:54,050 --> 01:47:55,670
続けて!
688
01:48:33,090 --> 01:48:34,590
シット!
689
01:49:40,280 --> 01:49:41,840
気を付けて
690
01:49:46,280 --> 01:49:47,280
何てこと...
691
01:49:48,300 --> 01:49:49,600
オーケー
692
01:50:18,870 --> 01:50:22,310
ノア ここはどこ?
693
01:50:23,310 --> 01:50:26,120
臭うわ
694
01:51:14,220 --> 01:51:16,720
ヒトの遺産がここに...
695
01:51:40,170 --> 01:51:41,910
ここで待ってて
696
01:53:28,400 --> 01:53:33,400
( 軍事衛星の暗号鍵が
入ったソリッド・ディスク )
697
01:53:49,870 --> 01:53:51,330
シンボルだ
698
01:53:51,930 --> 01:53:53,230
意味がある
699
01:54:13,640 --> 01:54:18,500
檻に沢山の猿がいる
鳴き声が響く
700
01:54:23,710 --> 01:54:28,730
ジャックは近寄って見た
一番好きだと言っていた
701
01:54:28,754 --> 01:54:34,254
( ヒトとエイプスの共存に
疑問を呈する三人 )
702
01:54:46,620 --> 01:54:48,120
行くわよ
703
01:55:56,910 --> 01:55:58,730
素早くしないと...
704
01:55:58,990 --> 01:56:01,247
自分の持ち場に 速く!
705
01:56:01,271 --> 01:56:03,090
私が爆発させる
706
01:56:58,680 --> 01:57:00,080
ノア!
707
01:57:00,540 --> 01:57:03,020
お前は素晴らしい!
708
01:57:03,340 --> 01:57:07,880
お前は多くを
理解する才能がある
709
01:57:07,900 --> 01:57:10,657
それが ヒトの味方か?
710
01:57:10,681 --> 01:57:14,700
お前は 重要な
エイプスの未来だ
711
01:57:15,540 --> 01:57:18,640
こいつら ヒトを信じるな
712
01:57:19,860 --> 01:57:24,220
ヒトの裏切りを
何度も見てきたはずだ
713
01:57:27,570 --> 01:57:30,570
お前は 私の
未来への創造を -
714
01:57:30,594 --> 01:57:34,294
否定するほど
愚かではないはずだ
715
01:57:36,440 --> 01:57:38,460
私は違う
716
01:57:42,840 --> 01:57:44,840
スナ!
717
01:57:45,280 --> 01:57:47,040
言うんだ!
718
01:57:48,280 --> 01:57:51,120
遺産をエイプスに...
719
01:57:51,380 --> 01:57:53,720
メイの目的は何だ?
720
01:57:53,744 --> 01:57:57,244
私に何をしようとしている?
721
01:57:58,500 --> 01:57:59,976
オーケイ...
722
01:58:00,100 --> 01:58:02,600
ヒトとエイプス...
723
01:58:02,624 --> 01:58:06,624
お前はどちらを選ぶ?
724
01:58:08,080 --> 01:58:10,980
素晴らしいエイプスか?
725
01:58:12,600 --> 01:58:15,960
それとも
臭い こいつらか?
726
01:58:19,720 --> 01:58:21,220
止めろ!
727
01:58:57,450 --> 01:58:58,970
わかった
728
01:59:01,050 --> 01:59:03,050
行くがいい
729
01:59:05,110 --> 01:59:08,691
メイ お前は自由だ
行くがいい
730
01:59:08,840 --> 01:59:11,250
しかし 一つだけ教えろ
731
01:59:11,650 --> 01:59:14,870
ここは軍事基地だな...
732
01:59:21,880 --> 01:59:22,880
メイ...
733
01:59:24,400 --> 01:59:25,800
メイ...
734
01:59:26,500 --> 01:59:27,900
ダメだ
735
01:59:28,900 --> 01:59:30,880
撃つな...
736
01:59:32,020 --> 01:59:33,919
渡せないの
737
01:59:33,920 --> 01:59:35,320
メイ...
738
01:59:36,640 --> 01:59:39,664
ごめんなさい
- メイ!
739
01:59:45,880 --> 01:59:47,880
メイ!
740
02:00:11,130 --> 02:00:13,531
奴らは...それとも...
741
02:00:19,555 --> 02:00:24,555
逃げろ...
逃げるんだ!
742
02:01:14,579 --> 02:01:16,579
ノア!
743
02:01:36,603 --> 02:01:38,603
< ノー!>
744
02:02:02,270 --> 02:02:04,770
みんな こっちだ!
745
02:02:18,794 --> 02:02:20,794
こっちだ!
746
02:02:35,780 --> 02:02:37,480
< こっちよ!>
747
02:02:42,040 --> 02:02:44,040
上に上がれ!
748
02:05:34,160 --> 02:05:36,500
お前は裏切り者だ...
749
02:05:36,525 --> 02:05:40,925
ヒトに味方して
エイプスを滅ぼす?
750
02:05:46,560 --> 02:05:51,020
私の王国を
破壊できると思ったか?
751
02:05:56,860 --> 02:05:58,600
寝かせておけ!
752
02:06:16,450 --> 02:06:18,950
私に約束したな?
753
02:06:19,370 --> 02:06:26,510
王の私に ひれ伏す
事を誓うんだ!
754
02:06:26,730 --> 02:06:29,090
死ぬ前に 私に!
755
02:06:34,360 --> 02:06:37,360
お前たちは見た!
756
02:06:37,384 --> 02:06:42,884
ノアは今 王の私に
忠誠を誓った
757
02:06:46,940 --> 02:06:48,340
立て!
758
02:06:49,080 --> 02:06:51,140
立ち上がれ!
759
02:06:53,760 --> 02:06:56,780
奴隷のエイプスよ!
760
02:07:20,270 --> 02:07:22,580
何を言ってる?
761
02:07:23,980 --> 02:07:26,180
歌は楽しいか?
762
02:07:57,380 --> 02:07:59,240
もういい!
763
02:08:00,440 --> 02:08:02,820
充分だ!
764
02:09:15,510 --> 02:09:17,010
家に帰ろう!
765
02:10:07,370 --> 02:10:08,770
ノア...
766
02:10:30,500 --> 02:10:32,201
別れを...
767
02:10:41,380 --> 02:10:43,380
プロキシムスは正しかった
768
02:10:44,570 --> 02:10:47,340
ヒトは決して諦めない
769
02:10:48,700 --> 02:10:50,980
何を言おうと...
770
02:10:50,990 --> 02:10:53,620
世界の全てを所有する
771
02:10:53,670 --> 02:10:55,540
自分勝手にね
772
02:10:56,020 --> 02:10:58,100
私たちのものよ
773
02:10:58,630 --> 02:11:01,160
ここはヒトの
集まるサイロだった
774
02:11:01,210 --> 02:11:04,561
ヒトと そのアイデア...
エイプスじゃない
775
02:11:04,600 --> 02:11:07,140
エイプス用とは?
776
02:11:09,390 --> 02:11:12,480
ヒトに従属して
生きる事か?
777
02:11:12,490 --> 02:11:14,980
我々は王国を再建する
778
02:11:15,040 --> 02:11:17,100
我々の家を...
779
02:11:17,400 --> 02:11:19,200
良い国を
780
02:11:19,440 --> 02:11:21,240
強い国を
781
02:11:21,640 --> 02:11:23,960
その為に学ぶ
782
02:11:33,830 --> 02:11:38,872
もしここにラッカーがいたら
教えてくれただろう
783
02:11:38,896 --> 02:11:43,181
何故 シーザーは
王国を作ったのか?
784
02:11:47,670 --> 02:11:50,410
シーザーは
正しかったのか?
785
02:11:56,810 --> 02:12:02,670
エイプスとヒトは対等で
共存はできるのか?
786
02:12:13,640 --> 02:12:15,140
分からない...
787
02:12:29,030 --> 02:12:30,660
大切なものだ
788
02:15:42,770 --> 02:15:45,270
ハロー 誰かいる?
789
02:15:45,710 --> 02:15:47,870
聞こえてる?
790
02:15:51,010 --> 02:15:53,410
フォートウェイ・
インディアナだ!
791
02:15:53,510 --> 02:15:57,330
あなた達の声が 聞こえる!
聞いてます!
792
02:15:57,670 --> 02:16:01,210
そこはどこ?
場所を教えてくれ!
793
02:16:17,740 --> 02:16:22,740
( ノア達 エイプスと
ヒトの戦いが 再び始まる... )
52652