Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,663
DEE: My phone
is moving slow as shit.
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,090
CHARLIE:
Is it? 'Cause mine's
3
00:00:06,136 --> 00:00:08,266
-going super slow, too. Yeah.
-Really?
4
00:00:08,312 --> 00:00:10,102
I heard if you just do
the new software update,
5
00:00:10,140 --> 00:00:12,060
-then everything moves faster.
-Oh, there's a new update?
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,839
-Yeah, yeah.
Just go to settings.
-Uh-huh.
7
00:00:13,883 --> 00:00:15,283
-Uh-huh. Is that
the little gear thing?
-And then... Yep.
8
00:00:15,319 --> 00:00:17,189
And then just click update.
9
00:00:17,234 --> 00:00:18,504
How long's it gonna take?
10
00:00:18,540 --> 00:00:20,190
Uh, says 30 minutes.
11
00:00:20,237 --> 00:00:22,147
-What?
-What?!
-What?
12
00:00:22,196 --> 00:00:24,066
What are we gonna do without
our phones for 30 minutes?
13
00:00:24,111 --> 00:00:25,761
-[sighs]
-We don't need the phones.
14
00:00:25,808 --> 00:00:28,458
Maybe... Oh.
What if we just kick back
15
00:00:28,506 --> 00:00:30,416
and remember some
of the good old days?
16
00:00:30,465 --> 00:00:32,115
No. What?
17
00:00:32,162 --> 00:00:33,512
No, no, no, no. Come on,
what are you talking about?
18
00:00:33,555 --> 00:00:35,295
Look, we can think
of something to do.
19
00:00:35,339 --> 00:00:37,989
-I don't know,
it does sound kind of fun.
-That's what you do
20
00:00:38,038 --> 00:00:39,128
when you start getting old.
21
00:00:39,169 --> 00:00:41,079
You know, you start reliving
the glory days
22
00:00:41,128 --> 00:00:42,958
'cause you can't think
of anything new to do.
23
00:00:42,999 --> 00:00:44,699
Do you remember the time
that I sewed myself
24
00:00:44,740 --> 00:00:46,180
into the couch naked?
25
00:00:46,220 --> 00:00:47,660
-Uh, yes. Remember?
-DENNIS: Oh.
-[Mac laughs]
26
00:00:47,699 --> 00:00:49,749
-[Frank gasping]
-Oh, great, now you've...
27
00:00:49,788 --> 00:00:53,178
-[all groaning]
-Oh, what in the hell?
28
00:00:53,227 --> 00:00:56,397
-DENNIS: Oh, Jesus Christ!
-Oh, God! Oh, God!
29
00:00:57,274 --> 00:00:58,754
-Oh, no.
-What is happening?
30
00:00:58,797 --> 00:01:00,447
Can't breathe.
31
00:01:00,495 --> 00:01:01,795
-Too hot.
-Why are you naked, Frank?
32
00:01:01,844 --> 00:01:04,984
-It was too hot. Leather couch.
-Okay. But did you hear?
33
00:01:05,021 --> 00:01:07,331
-She called you an asshole.
-She called you
an asshole, Frank.
34
00:01:07,371 --> 00:01:09,161
No air. No air.
35
00:01:09,199 --> 00:01:12,329
-Air! Air!
-God!
36
00:01:12,376 --> 00:01:14,246
[Frank groans]
37
00:01:14,291 --> 00:01:16,291
♪
38
00:01:36,400 --> 00:01:39,400
[all laugh]
39
00:01:39,447 --> 00:01:40,747
I was running down the street.
40
00:01:40,796 --> 00:01:43,316
I was, I was naked.
I didn't feel the cold.
41
00:01:43,364 --> 00:01:45,284
I-I was just sweating bullets.
42
00:01:45,322 --> 00:01:46,852
-You were soaking.
-DEE: Slimy.
43
00:01:46,889 --> 00:01:48,629
And the way you tell that,
it's like I was there.
44
00:01:48,673 --> 00:01:51,373
-And I was not there.
I was not there.
-Yeah, yeah, yeah. Yeah.
45
00:01:51,415 --> 00:01:52,755
-DENNIS: We were there,
and it was like that.
-Hey, guys.
46
00:01:52,808 --> 00:01:55,378
Yeah, we were there. Guys, guys,
uh, what about this memory?
47
00:01:55,419 --> 00:01:59,209
-[Spanish accent]:
Uh, hola, estúpidos.
-[Dennis laughs]
48
00:01:59,249 --> 00:02:01,339
-What is that?
What is that from?
-What are you doing?
49
00:02:01,382 --> 00:02:03,992
Um, can I ask you a question?
50
00:02:04,036 --> 00:02:05,426
-I...
-CHARLIE:
You're just doing a bad accent?
51
00:02:05,473 --> 00:02:07,213
-What, what...?
-That's not... No?
-MAC: Yeah.
52
00:02:07,257 --> 00:02:08,607
-That's not really a memory.
-You're remembering the time
53
00:02:08,650 --> 00:02:10,220
you burned
a Mexican's house down?
54
00:02:10,260 --> 00:02:12,220
-No, no, not that one.
I was doing a character.
-Oh.
55
00:02:12,262 --> 00:02:14,222
I was thinking we could remember
all my hilarious characters
56
00:02:14,264 --> 00:02:16,404
-that I've created.
-You've never had any.
57
00:02:16,440 --> 00:02:18,180
Now, hang on a second.
You've created characters?
58
00:02:18,225 --> 00:02:19,655
What are you talking about?
59
00:02:19,704 --> 00:02:22,454
[Taiwanese accent]: Y-You don't
remember Taiwan Tammy?
60
00:02:22,490 --> 00:02:24,010
-Oh! Oh, my goodness.
-Oh! You can't do that.
61
00:02:24,056 --> 00:02:25,966
-We decided that
isn't funny anymore.
-CHARLIE: You can't...
62
00:02:26,015 --> 00:02:27,315
-No, that's right.
-As a society.
-DEE: All right.
63
00:02:27,364 --> 00:02:30,284
Well, what about
my Saint Patrick's Day? The...
64
00:02:30,324 --> 00:02:31,464
[Irish accent]:
I'm Crazy Pad...
65
00:02:31,499 --> 00:02:32,799
-[grunts]
-FRANK: Oh.
66
00:02:32,848 --> 00:02:34,848
-[all laugh]
-Oh! Yes!
67
00:02:34,893 --> 00:02:36,333
-FRANK:
Oh, wow. That was hilarious.
-[whoops] Wow.
68
00:02:36,373 --> 00:02:38,333
-That was funny.
-Ow!
69
00:02:38,375 --> 00:02:39,635
-Ooh, ooh, guys! I got an idea.
-Ooh!
70
00:02:39,681 --> 00:02:41,811
Why don't we remember
all the times
71
00:02:41,857 --> 00:02:43,417
-that Dee's gotten hurt.
-DEE: No. What? What?
72
00:02:43,467 --> 00:02:45,027
I'm not doing that, okay? No.
73
00:02:45,077 --> 00:02:46,857
I-It's too late.
I'm already remembering it.
74
00:02:47,906 --> 00:02:50,126
-[grunts]
-[car alarm beeping]
75
00:02:50,170 --> 00:02:52,170
Holy shi... [screams]
76
00:02:54,870 --> 00:02:56,790
DEE:
I found the kittens.
77
00:02:56,828 --> 00:02:58,998
Oh, come on!
78
00:02:59,048 --> 00:03:01,218
-[screaming]
-[cat meows]
79
00:03:04,532 --> 00:03:06,142
-[Mac grunting]
-[groans]
80
00:03:07,926 --> 00:03:11,226
-I wanted to, uh...
-[audience gasps]
81
00:03:11,278 --> 00:03:12,668
[farting]
82
00:03:12,714 --> 00:03:14,894
Oh. Upsy-daisy. [laughs]
83
00:03:14,933 --> 00:03:17,373
[men laughing]
84
00:03:17,414 --> 00:03:18,684
You guys are exaggerating.
85
00:03:18,720 --> 00:03:20,460
You weren't even there
for half of that.
86
00:03:20,504 --> 00:03:22,114
It's just how we remember it,
Dee. I mean...
87
00:03:22,158 --> 00:03:24,678
You can't, you can't beat
physical comedy memories.
88
00:03:24,726 --> 00:03:26,116
-They're timeless.
-Yeah, yeah.
89
00:03:26,162 --> 00:03:27,252
Oh, you know what?
Let's remember
90
00:03:27,294 --> 00:03:29,124
all, like, the classic times.
91
00:03:29,165 --> 00:03:30,645
-You know, like,
the best of the best.
-FRANK: Yeah.
92
00:03:31,994 --> 00:03:34,264
Ho ho ho ho.
93
00:03:34,301 --> 00:03:35,911
Well, hello,
and Merry Christmas.
94
00:03:37,304 --> 00:03:40,314
So, where's your little one? Oh.
95
00:03:40,350 --> 00:03:43,310
Ho ho ho ho.
You're a big boy, aren't you?
96
00:03:43,353 --> 00:03:44,663
[laughs]
97
00:03:44,702 --> 00:03:46,402
Uh, is he [bleep]?
98
00:03:47,357 --> 00:03:48,527
I got this one.
99
00:03:48,576 --> 00:03:51,966
So, son, what would you like
for Christmas?
100
00:03:52,014 --> 00:03:53,974
Huh?
101
00:03:54,016 --> 00:03:55,926
Did you fuck my mom?
102
00:03:57,585 --> 00:03:58,365
What?
103
00:03:59,500 --> 00:04:01,330
Did you fuck...
104
00:04:01,371 --> 00:04:04,461
my mom?
105
00:04:04,505 --> 00:04:06,935
What do you mean? I, uh...
106
00:04:06,985 --> 00:04:08,545
Did you fuck my mom,
Santa Claus?
107
00:04:08,596 --> 00:04:10,466
-Mm-mm.
-Did you fuck my mom?
108
00:04:10,511 --> 00:04:11,691
-No, I...
-Did you fuck her?
109
00:04:11,729 --> 00:04:13,949
-No, I...
-Did you fuck my fucking mom?
110
00:04:13,992 --> 00:04:15,342
Did you fuck my mom, Santa?!
111
00:04:15,385 --> 00:04:16,385
[screams]
112
00:04:16,430 --> 00:04:17,430
He's biting my neck!
113
00:04:17,474 --> 00:04:18,954
Wait, you're gonna kill him!
114
00:04:18,997 --> 00:04:21,347
-He's biting my neck!
-You're gonna kill Santa Claus!
115
00:04:21,391 --> 00:04:23,481
Brakes. No. Guys, why aren't
the brakes working?
116
00:04:23,524 --> 00:04:26,704
Because I cut the brakes.
Wild card, bitches!
117
00:04:26,744 --> 00:04:28,704
Yee-haw!
118
00:04:28,746 --> 00:04:30,706
-What? Charlie!
-What?!
119
00:04:30,748 --> 00:04:33,448
-Seriously? What?!
-Abort! Abort! Abort!
120
00:04:35,797 --> 00:04:37,707
You want to maybe put
this divider up?
121
00:04:37,755 --> 00:04:40,535
Well, no. We don't want to
exclude a great man like Frank
122
00:04:40,584 --> 00:04:42,594
-from the conversa... [retches]
-[screaming]
123
00:04:42,630 --> 00:04:44,720
Oh, my God!
124
00:04:44,762 --> 00:04:47,332
-Call 911!
-[coughs] Oh, no, it's okay.
125
00:04:47,374 --> 00:04:49,424
I have a touch of consumption.
126
00:04:49,463 --> 00:04:51,333
-[screaming continues]
-[coughs]
127
00:04:53,815 --> 00:04:55,375
-That seems really dark.
-No, no, it's not dark.
128
00:04:55,425 --> 00:04:56,985
-You're misunderstanding me,
bro. Okay?
-I-I...
129
00:04:57,035 --> 00:04:58,425
-I think I am.
-Yeah, you are.
130
00:04:58,472 --> 00:04:59,602
Because if the girl said no,
then the answer,
131
00:04:59,647 --> 00:05:00,947
-obviously, is no.
-No.
132
00:05:00,996 --> 00:05:02,606
-Right.
-But the thing is
is she's not gonna say no.
133
00:05:02,650 --> 00:05:05,310
She would never say no
because of the implication.
134
00:05:07,394 --> 00:05:10,184
Now, you... you've said
that word "implication"
135
00:05:10,222 --> 00:05:12,962
a couple of times.
W-What implication?
136
00:05:13,008 --> 00:05:15,398
The implication that things
might go wrong for her
137
00:05:15,445 --> 00:05:17,005
if she refuses to sleep with me.
138
00:05:17,055 --> 00:05:19,005
Now, not that things
aregonna go wrong for her,
139
00:05:19,057 --> 00:05:21,227
-but she's thinking
that they will.
-Are you gonna hurt women?
140
00:05:21,277 --> 00:05:22,577
-I'm not gonna hurt these women.
-Oh, okay.
141
00:05:22,626 --> 00:05:24,366
-Why would I ever hurt
these women?
-I don't know.
142
00:05:24,411 --> 00:05:26,241
-I feel like you're not
getting this at all.
-I'm not getting it.
143
00:05:26,282 --> 00:05:29,422
I am gonna punch a hole
through your face.
144
00:05:29,459 --> 00:05:31,549
I'd like to see you try that.
145
00:05:31,592 --> 00:05:34,602
I don't feel
we're reading as eagles.
146
00:05:34,638 --> 00:05:36,858
No, bro. We look like assholes.
147
00:05:36,901 --> 00:05:38,601
They didn't turn out
the way that I had envisioned.
148
00:05:38,642 --> 00:05:40,342
I'm getting more
of a chicken vibe.
149
00:05:41,645 --> 00:05:42,945
Oh, hey, Dee.
150
00:05:42,994 --> 00:05:46,434
[caws]
151
00:05:46,476 --> 00:05:48,166
You know,
you and me palling around.
152
00:05:48,217 --> 00:05:51,047
Getting nuts. Doing crazy...
153
00:05:51,089 --> 00:05:52,569
I'm not doing any kind of things
154
00:05:52,613 --> 00:05:54,573
that you want me to do with you,
Uncle Jack.
155
00:05:54,615 --> 00:05:56,305
And action.
156
00:05:56,356 --> 00:05:57,656
I'll read the words you wrote.
157
00:05:57,705 --> 00:05:59,315
"Hello, fellow American.
158
00:05:59,359 --> 00:06:01,269
"This you should vote me.
159
00:06:01,317 --> 00:06:03,447
"I leave power. Good.
160
00:06:03,493 --> 00:06:05,453
Thank you."
161
00:06:05,495 --> 00:06:06,535
Thank you.
162
00:06:06,583 --> 00:06:09,413
"Taxes, they'll be lower... son.
163
00:06:09,456 --> 00:06:12,326
"The Democratic vote for me
is right thing to do,
164
00:06:12,372 --> 00:06:15,332
Philadelphia, so do."
165
00:06:15,375 --> 00:06:17,195
I'm gonna gun this car
as fast as it goes
166
00:06:17,246 --> 00:06:18,596
-directly into that wall.
-Mm-hmm.
167
00:06:18,639 --> 00:06:21,469
MAC: The last possible second,
we jump out to safety,
168
00:06:21,511 --> 00:06:22,641
and we're dead to the world.
169
00:06:22,686 --> 00:06:24,466
Okeydokey. Good luck with that.
170
00:06:24,514 --> 00:06:25,824
Wait, where are you going, dude?
171
00:06:25,863 --> 00:06:29,083
Well, I'm gonna...
I'm gonna watch you do it.
172
00:06:29,127 --> 00:06:31,127
-No, we need to do it together.
-I'm not really doing anything.
173
00:06:31,173 --> 00:06:32,873
Well, yes, you are, Charlie.
You're here for moral support
174
00:06:32,914 --> 00:06:34,314
-on top of that.
-I know, but if no one's
actually seeing us
175
00:06:34,350 --> 00:06:35,610
jump out of the car, whatever,
it's not exciting.
176
00:06:35,656 --> 00:06:37,526
Well, it's... We're gonna kill
ourselves together.
177
00:06:37,571 --> 00:06:39,011
-I'm gonna watch you.
All right.
-Get out, get out, get out!
178
00:06:39,050 --> 00:06:40,440
I'll do it myself. Get out!
179
00:06:40,487 --> 00:06:42,007
The whole thing's really better
without me anyway, Mac.
180
00:06:42,053 --> 00:06:43,533
I'm telling you,
it's gonna be great without me.
181
00:06:43,577 --> 00:06:45,837
-All right, buddy, good luck.
-Pussy.
182
00:06:47,711 --> 00:06:49,501
[engine revving]
183
00:06:53,717 --> 00:06:55,627
[Charlie screams]
184
00:06:55,676 --> 00:06:57,496
[screams]
Mac?
185
00:06:57,547 --> 00:06:58,717
Holy shit, dude!
186
00:06:58,766 --> 00:07:00,326
-Are you all right?
-Yeah.
187
00:07:00,376 --> 00:07:01,596
-Why didn't you jump out?
-I'm okay.
188
00:07:01,638 --> 00:07:03,468
♪ Freedom♪
189
00:07:03,510 --> 00:07:06,470
-♪ Hold on to my freedom♪
-[whooping]
190
00:07:06,513 --> 00:07:08,523
♪ My freedom♪
191
00:07:08,558 --> 00:07:10,728
♪ You've got to give
for what you take♪
192
00:07:10,778 --> 00:07:14,828
-[yelling]
-♪ Freedom♪
193
00:07:14,869 --> 00:07:16,739
♪ Freedom...♪
194
00:07:16,784 --> 00:07:20,144
[guttural yelling]
195
00:07:20,178 --> 00:07:21,828
Hey, dude, I can't...
I-I can't...
196
00:07:21,876 --> 00:07:23,486
I can't do any
of this shit anymore.
197
00:07:23,530 --> 00:07:24,920
-Okay? I'm... I'm leaving.
-Whoa, whoa, whoa.
198
00:07:24,966 --> 00:07:26,706
No, hold on a second.
You can't just leave.
199
00:07:26,750 --> 00:07:27,970
-Dennis.
-Yeah, dude. What-what about us?
200
00:07:28,012 --> 00:07:29,542
I mean, what about...
what about the bar?
201
00:07:29,579 --> 00:07:31,189
Good-bye, Paddy's Pub.
202
00:07:31,233 --> 00:07:34,113
Good-bye, Philadelphia.
Good-bye, Charlie.
203
00:07:34,149 --> 00:07:36,589
Mac, Dee, Frank.
204
00:07:36,630 --> 00:07:38,630
The bar is done.
205
00:07:41,548 --> 00:07:43,988
Good-bye, Philadelphia.
206
00:07:45,943 --> 00:07:47,683
Wait, wait. Whoa, whoa, whoa,
whoa. Hold on a second. What...?
207
00:07:47,728 --> 00:07:49,688
-What the hell was that?
-DEE: Yeah.
208
00:07:49,730 --> 00:07:51,300
What was that?
I am not an ostrich.
209
00:07:51,340 --> 00:07:52,690
Yeah. No, no, no, that's not
what I'm talking about.
210
00:07:52,733 --> 00:07:54,393
I'm talking
about the last memory
211
00:07:54,430 --> 00:07:55,870
where Mac turned the lights off
to the bar.
212
00:07:55,910 --> 00:07:58,090
Yeah, what about it?
213
00:07:58,129 --> 00:08:00,739
Well, that never happened.
I-Iturned the lights off.
214
00:08:00,784 --> 00:08:02,614
No, that's not
how I remember it.
215
00:08:02,656 --> 00:08:04,396
No, Mac,
that's not what happened.
216
00:08:04,440 --> 00:08:06,700
-Yeah, thank you, Dee.
-Pretty sure
I turned the lights off.
217
00:08:06,747 --> 00:08:08,787
Oh, right. Yes, it was you,
and then I flipped them back on.
218
00:08:08,836 --> 00:08:10,616
Yeah. Yeah, and I was like,
"No! Get him out here.
219
00:08:10,664 --> 00:08:12,194
-Let him go."
-Yeah, actually,
we did a great bit.
220
00:08:12,230 --> 00:08:14,100
We're like...
♪ Ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah.♪
221
00:08:14,145 --> 00:08:15,755
No, no. Wait, wait. No, guys.
No, remember?
222
00:08:15,799 --> 00:08:17,149
I quit the bar,
223
00:08:17,192 --> 00:08:18,802
I moved to North Dakota,
and I shut the lights off.
224
00:08:18,846 --> 00:08:20,796
Wait. You went to North Dakota?
225
00:08:20,848 --> 00:08:22,548
I don't remember Dennis leaving.
226
00:08:22,589 --> 00:08:24,159
Wait. No. Goddamn it.
Come on, guys.
227
00:08:24,199 --> 00:08:26,549
The... Look,
this is how it went down, okay?
228
00:08:26,593 --> 00:08:28,553
Good-bye, Paddy's Pub.
229
00:08:28,595 --> 00:08:31,375
Good-bye, Philadelphia.
Good-bye, Charlie.
230
00:08:31,423 --> 00:08:33,433
Mac, Dee, Frank.
231
00:08:33,469 --> 00:08:35,469
The bar is done.
232
00:08:37,821 --> 00:08:39,481
-So, go!
-♪ Da-da, da-da, da-da-da-da!♪
233
00:08:39,519 --> 00:08:40,559
-Stop sucking and go.
-♪ Da-da-da-da, da-da-da-da♪
234
00:08:40,607 --> 00:08:42,127
-Stop sucking and go.
-[scat singing]
235
00:08:42,173 --> 00:08:43,613
Stop sucking and go.
236
00:08:43,653 --> 00:08:45,483
-So was, uh... sneaking that...
-No.
237
00:08:45,525 --> 00:08:46,785
-Yeah. I told you.
Yeah, wasn't that good?
-Yeah, right.
238
00:08:46,830 --> 00:08:48,570
Okay, now, see,
239
00:08:48,615 --> 00:08:50,135
now you're infecting my memory
with your memory,
240
00:08:50,181 --> 00:08:52,841
and I can't even remember
my own life correctly.
241
00:08:52,880 --> 00:08:54,490
-Yeah.
-I think you are
remembering it right.
242
00:08:54,534 --> 00:08:55,754
-Yeah.
-It was a pretty good pick
now that I remember it.
243
00:08:55,796 --> 00:08:57,486
Guys, no, can we not do this?
244
00:08:57,537 --> 00:08:59,017
Can we not start messing
with each other's memories?
245
00:08:59,060 --> 00:09:01,980
Okay? Distorting facts, like,
basically changes history.
246
00:09:02,019 --> 00:09:04,019
You know what?
It's like fake news, you know?
247
00:09:04,065 --> 00:09:05,845
And then, all of a sudden,
nobody knows what the truth is,
248
00:09:05,893 --> 00:09:08,163
and facts don't matter.
Guys, it's a slippery slope.
249
00:09:08,199 --> 00:09:09,809
Okay, okay, you know what?
250
00:09:09,853 --> 00:09:11,033
Fine. Let's try
to remember something
251
00:09:11,072 --> 00:09:13,162
we all know for sure happened
like, um...
252
00:09:13,204 --> 00:09:15,514
like The Nightman Cometh.
253
00:09:25,477 --> 00:09:26,737
-What the hell was that?
-Huh?
254
00:09:26,783 --> 00:09:28,613
-What was that?
-Oh, I'm just remembering
255
00:09:28,655 --> 00:09:31,215
when I-I told Mac
I was gonna cut the song.
256
00:09:31,266 --> 00:09:33,216
Right, but why was that memory
in a different language?
257
00:09:33,268 --> 00:09:35,048
Oh, shit.
You know what's happening?
258
00:09:35,096 --> 00:09:36,746
All right,
now I'm getting confused,
259
00:09:36,793 --> 00:09:39,843
'cause I was remembering the
time that I spoke Chinese, so...
260
00:09:39,883 --> 00:09:41,623
-You never spoke Chinese.
-Yeah.
261
00:09:41,668 --> 00:09:43,408
Yeah, I did. They gave me
a magic pill, and I learned it,
262
00:09:43,452 --> 00:09:44,672
-and I speak it fluently.
-No.
-Mm, no, they didn't.
263
00:09:44,714 --> 00:09:46,504
-Mm-mm.
-DENNIS: Uh, no, buddy.
264
00:09:46,542 --> 00:09:48,892
Oh, by the way, we're getting
way off track here.
265
00:09:48,936 --> 00:09:50,496
-What-what is happening?
-Yeah.
266
00:09:50,546 --> 00:09:52,896
Oh, why don't we remember
all the times
267
00:09:52,940 --> 00:09:54,640
that somebody didn't know
what was happening.
268
00:09:54,681 --> 00:09:56,641
A business opportunity as rare
269
00:09:56,683 --> 00:10:00,823
as the albani berries
themselves.
270
00:10:00,861 --> 00:10:02,471
What's happening?
271
00:10:02,514 --> 00:10:05,134
[groans]
272
00:10:05,169 --> 00:10:06,689
What is happening?
273
00:10:06,736 --> 00:10:09,296
"His name was Dennis."
274
00:10:09,347 --> 00:10:11,997
-I'm-I'm sorry. What is happ...?
-Silence.
275
00:10:12,046 --> 00:10:14,346
-What is happening?
-We don't know.
276
00:10:14,396 --> 00:10:16,486
-Come on now!
-[woman moaning]
277
00:10:16,528 --> 00:10:19,398
-What is happening?
-What is happening?!
278
00:10:22,186 --> 00:10:24,276
DENNIS: Reliving old memories
is so fun.
279
00:10:24,319 --> 00:10:26,539
MAC:
I'm having a blast.
280
00:10:26,582 --> 00:10:28,282
Ooh, ooh, ooh, ooh, guys,
I got one
281
00:10:28,323 --> 00:10:30,333
I think we can all remember--
the contest.
282
00:10:30,368 --> 00:10:31,808
-Oh, the contest.
-The contest.
283
00:10:31,848 --> 00:10:34,158
-Ooh.
-Yeah.
-Okay. Yeah, yeah.
284
00:10:34,198 --> 00:10:35,808
[Seinfeldtheme music plays]
285
00:10:35,852 --> 00:10:37,772
Hey.
286
00:10:37,811 --> 00:10:39,071
-Hey.
-Hey.
-Hey.
287
00:10:39,116 --> 00:10:41,946
Well, where's my money?
Who caved?
288
00:10:41,989 --> 00:10:43,769
-Not me.
-Not me.
289
00:10:43,817 --> 00:10:45,557
-No.
-Hmm. What are you guys
looking at?
290
00:10:45,601 --> 00:10:47,301
Oh, there's a naked woman
across the street.
291
00:10:47,342 --> 00:10:48,872
[Dee laughs]
292
00:10:48,909 --> 00:10:51,689
This is gonna be the easiest
money I've ever made.
293
00:10:53,435 --> 00:10:55,955
So my friend Joyce is teaching
an exercise class.
294
00:10:56,003 --> 00:10:57,403
I think I'm gonna go tonight.
295
00:10:57,439 --> 00:11:00,879
Uh, the waitress
should have taken it back.
296
00:11:05,186 --> 00:11:07,926
So then, um,
I got a call this morning.
297
00:11:07,971 --> 00:11:09,491
You know, I was, uh...
298
00:11:09,538 --> 00:11:11,578
I was chosen to go
on the space shuttle.
299
00:11:13,890 --> 00:11:15,500
We're going to Mars.
300
00:11:15,544 --> 00:11:17,814
-Uh-huh.
-FRANK: Have a good time.
301
00:11:21,550 --> 00:11:23,470
I'm out!
302
00:11:37,000 --> 00:11:38,130
-[all laughing]
-That was, like,
303
00:11:38,175 --> 00:11:39,735
one of the best memories
of all time.
304
00:11:39,786 --> 00:11:41,396
Yeah, yeah, yeah, yeah.
305
00:11:41,439 --> 00:11:43,139
-Well, yeah, it's a classic
really, and...
-Yeah.
306
00:11:43,180 --> 00:11:45,360
-It was so Jewish. Really.
-Yeah, uh...
307
00:11:45,400 --> 00:11:47,320
Yeah, it is. It is.
The only thing is, though,
308
00:11:47,358 --> 00:11:49,098
is that that wasn't us.
309
00:11:49,143 --> 00:11:50,883
What are you talking about?
Of course it was us. We just...
310
00:11:50,927 --> 00:11:52,927
-They just...
-Yeah, the whole...
We're in the apartment.
311
00:11:52,973 --> 00:11:55,583
Yeah, I'm forgetting. When did
we live in New York City?
312
00:11:55,627 --> 00:11:57,017
-God, when was that?
-MAC: Oh. Oh, uh...
313
00:11:57,064 --> 00:11:58,674
-It was like mid-'90s, right?
-'90s, yeah.
314
00:11:58,718 --> 00:12:00,588
-Early '90s.
-Early '90s?
315
00:12:00,632 --> 00:12:02,162
Is that right? Yeah,
when we were in high school?
316
00:12:02,199 --> 00:12:03,769
-Uh-huh. Uh-huh.
-CHARLIE: Were we?
317
00:12:03,810 --> 00:12:04,940
And-and-and who were
those people laughing?
318
00:12:04,985 --> 00:12:07,765
-Fans.
-Oh, the fans.
-The fans.
319
00:12:07,814 --> 00:12:09,034
-Yeah.
-Right.
-The fans?
320
00:12:09,076 --> 00:12:10,686
-FRANK: Fans.
-The fans. Guys...
321
00:12:10,730 --> 00:12:12,120
You guys are remembering
an episode of Seinfeld.
322
00:12:12,166 --> 00:12:14,036
-Oh, my God.
-Oh!
-That's it.
323
00:12:14,081 --> 00:12:15,391
-That's what it is.
-Whoa.
-That's what it is.
324
00:12:15,430 --> 00:12:17,610
-Yeah.
-Memories are tricky.
-Yeah.
325
00:12:17,649 --> 00:12:19,169
Wait, wait, wait,
but when we saw that episode,
326
00:12:19,216 --> 00:12:20,386
-we had our own contest.
-Yeah.
-Yeah. No.
327
00:12:20,435 --> 00:12:22,045
-That's what it is.
-That's right.
328
00:12:22,089 --> 00:12:23,179
-We did that contest.
-That's what you were trying
to remember.
329
00:12:23,220 --> 00:12:24,350
-Uh-huh.
-Yeah, yeah, yeah.
330
00:12:24,395 --> 00:12:26,005
We had our own contest,
except ours was
331
00:12:26,049 --> 00:12:27,399
to see who could masturbate
the most
332
00:12:27,442 --> 00:12:29,052
in a 24-hour period.
333
00:12:29,096 --> 00:12:31,356
Yeah, that, uh... that-that
landed us in the hospital.
334
00:12:31,402 --> 00:12:34,972
Your penises have suffered
severe abrasions.
335
00:12:35,015 --> 00:12:39,015
The skin has been all but
removed from the organs.
336
00:12:39,062 --> 00:12:41,412
I've... I've never seen
anything like it.
337
00:12:41,456 --> 00:12:42,846
And my vagina?
338
00:12:42,892 --> 00:12:45,072
I'm afraid it's been, uh...
339
00:12:45,112 --> 00:12:47,072
-obliterated.
-FRANK: Yeah.
340
00:12:47,114 --> 00:12:48,864
No. no, no, no.
You guys are doing it again.
341
00:12:48,898 --> 00:12:50,858
You're misremembering. Okay,
that's... that is not how that
342
00:12:50,900 --> 00:12:52,290
went down, okay?
And that doctor-- he...
343
00:12:52,336 --> 00:12:54,026
That's not even a real doctor.
344
00:12:54,077 --> 00:12:55,427
That guy was like a figment
of my imagination
345
00:12:55,470 --> 00:12:57,170
from when we got stuck
in the convenience store.
346
00:12:57,211 --> 00:12:59,391
Well, then you must have
described it to me perfectly,
347
00:12:59,430 --> 00:13:01,300
-because I remember the dude.
-Yeah, well, look,
348
00:13:01,345 --> 00:13:02,865
you can't do this, okay?
349
00:13:02,912 --> 00:13:04,092
Every time
you misremember something,
350
00:13:04,131 --> 00:13:06,001
like, run the risk
of altering reality.
351
00:13:06,046 --> 00:13:08,826
-Altering reality?
-Yeah, uh, yes. I'm just say...
352
00:13:08,875 --> 00:13:10,875
I'm saying, like,
how you remember something
353
00:13:10,920 --> 00:13:12,700
sort of, like, becomes reality.
354
00:13:12,748 --> 00:13:14,448
You're saying
I can change reality.
355
00:13:14,489 --> 00:13:16,009
Yeah, well, no,
I'm not saying...
356
00:13:16,056 --> 00:13:18,486
No, it doesn't change reality.
Reality is reality.
357
00:13:18,536 --> 00:13:20,886
I'm just saying
it becomes yourreality.
358
00:13:20,930 --> 00:13:22,930
♪
359
00:13:22,976 --> 00:13:24,926
Charlie?
360
00:13:24,978 --> 00:13:27,848
I wanted to talk to you
about the other night.
361
00:13:27,894 --> 00:13:29,504
Oh.
362
00:13:29,547 --> 00:13:31,457
Cool. Wh-Which night, though?
363
00:13:31,506 --> 00:13:33,026
'Cause there's been
a lot of nights.
364
00:13:33,073 --> 00:13:35,473
The night we had sex.
365
00:13:35,510 --> 00:13:37,250
-Oh, that night.
-Yeah.
366
00:13:37,294 --> 00:13:39,474
That was...
that was a great night.
367
00:13:39,514 --> 00:13:40,954
It was.
368
00:13:40,994 --> 00:13:43,824
And I'm pregnant.
369
00:13:45,085 --> 00:13:47,125
Wow, like...
370
00:13:47,174 --> 00:13:48,874
is it mine?
371
00:13:50,090 --> 00:13:51,700
Yep.
372
00:13:51,743 --> 00:13:53,053
-Huh.
-Okay, I have...
373
00:13:53,093 --> 00:13:55,143
I have so many problems
with that.
374
00:13:55,182 --> 00:13:56,752
Come on, man, I'm just trying
to, like, remember, like,
375
00:13:56,792 --> 00:13:58,662
something about the waitress
so I can alter my reality.
376
00:13:58,707 --> 00:14:01,097
You get it. Like, having a baby,
being back together.
377
00:14:01,144 --> 00:14:02,714
Then again,
that-that's not remembering,
378
00:14:02,754 --> 00:14:04,714
that's just making stuff up.
Also, I have a problem
379
00:14:04,756 --> 00:14:06,496
with howyou were attempting
to remember, you know,
380
00:14:06,541 --> 00:14:08,331
the way you were just
watching yourself watch yourself
381
00:14:08,369 --> 00:14:09,939
through the door, like the...
382
00:14:09,979 --> 00:14:12,159
like the Ghost of Christmas Past
or something.
383
00:14:12,199 --> 00:14:13,899
Well, that's
just how everyone remembers.
384
00:14:13,940 --> 00:14:15,680
-Mm-mm.
-No, no, it's not.
-Nobody does.
385
00:14:15,724 --> 00:14:17,334
But it doesn't matter anyway,
because it's not like
386
00:14:17,378 --> 00:14:19,078
he can change reality, right?
387
00:14:19,119 --> 00:14:21,989
Charlie? Give me a hand
with this kid, would you?
388
00:14:22,035 --> 00:14:23,465
His diaper smells
like a homeless man
389
00:14:23,514 --> 00:14:24,954
took a dump in it.
390
00:14:24,994 --> 00:14:26,474
Oh, shit, that's a baby.
391
00:14:26,517 --> 00:14:27,687
Wait, wait, wait.
What the hell is this?
392
00:14:27,736 --> 00:14:28,686
Holy shit, it worked!
393
00:14:28,737 --> 00:14:30,167
I did it! I did it!
394
00:14:30,217 --> 00:14:32,177
-Charlie! Come on!
-I'm coming.
395
00:14:32,219 --> 00:14:34,569
Geez, I'm carrying,
like, a million things.
396
00:14:34,612 --> 00:14:37,792
-Whoa! Oh! What the hell?
-Two Charlies?
397
00:14:37,833 --> 00:14:40,183
Well, it's not like the baby's
gonna drop dead just 'cause I'm
398
00:14:40,227 --> 00:14:41,527
two seconds behind you
coming into the bar.
399
00:14:41,576 --> 00:14:43,966
Wait a second.
Maybe by watching yourself
400
00:14:44,013 --> 00:14:46,713
watch yourself,
you created two Charlies?
401
00:14:46,755 --> 00:14:48,095
That's not good.
402
00:14:48,148 --> 00:14:50,718
Hey! Hey, you, man!
403
00:14:50,759 --> 00:14:52,939
Look, that-that's my girl.
That's my kid.
404
00:14:52,979 --> 00:14:55,159
You got to get
out of here, dude.
405
00:14:55,198 --> 00:14:56,938
Oh, my God, there's two of you?
406
00:14:56,983 --> 00:14:59,773
Okay, well, one of you has
to change this baby's diaper,
407
00:14:59,811 --> 00:15:01,601
'cause I need to go get drunk.
408
00:15:01,639 --> 00:15:04,159
Are you gonna...
Oh, dude. Thanks a lot, man.
409
00:15:04,207 --> 00:15:07,207
Wait, wait, wait.
Why is your voice so high?
410
00:15:07,254 --> 00:15:09,004
Myvoice is high? I'm the one
with the normal voice.
411
00:15:09,038 --> 00:15:10,128
You're the one
with the high voice, dude.
412
00:15:10,170 --> 00:15:11,350
[high-pitched]:
I have a high voice?
413
00:15:11,388 --> 00:15:12,558
You're telling me
I have a high voice?
414
00:15:12,607 --> 00:15:14,607
[higher]: Yeah,
your voice is crazy sounding!
415
00:15:14,652 --> 00:15:15,962
[higher]:
Are you kidding me?
416
00:15:16,002 --> 00:15:17,612
-Oh, it's hearing itself.
-Do you even hear yourself, bro?
417
00:15:17,655 --> 00:15:19,395
This is bizarre.
418
00:15:19,440 --> 00:15:21,570
Look, it doesn't matter, man.
You got to get lost, all right?
419
00:15:21,616 --> 00:15:23,836
-There can only be one of us.
-Oh, please,
420
00:15:23,879 --> 00:15:25,139
please let me get lost.
421
00:15:25,185 --> 00:15:27,095
You know what?
Take the kid, take the girl.
422
00:15:27,143 --> 00:15:29,803
I'll go back to living
with Frank, 'cause I miss him.
423
00:15:29,841 --> 00:15:32,061
Aw. Charlie, that is so nice.
424
00:15:32,105 --> 00:15:33,795
I miss you, too.
425
00:15:33,845 --> 00:15:35,235
Wait, wait, wait, this
isn't right, this isn't right.
426
00:15:35,282 --> 00:15:36,412
We must not be back in reality.
427
00:15:36,457 --> 00:15:38,067
We must still be
in somebody's memory.
428
00:15:38,111 --> 00:15:39,241
-Oh, yeah? Like whose?
-Like whose?
429
00:15:39,286 --> 00:15:41,236
-Don't copy me.
-I don't know.
430
00:15:41,288 --> 00:15:42,768
Wait.
[sighs]
431
00:15:42,811 --> 00:15:44,771
Frank, why do you have hair?
432
00:15:44,813 --> 00:15:47,823
-I've always had hair.
-Bullshit, Frank. You have n...
433
00:15:47,859 --> 00:15:50,169
You know what, we're in his head
right now. That's why Charlie 2
434
00:15:50,210 --> 00:15:52,210
was talking about wanting
to go back to living with him.
435
00:15:52,255 --> 00:15:54,815
It's insane; Charlie already
went back to living with me.
436
00:15:54,866 --> 00:15:56,166
-We're not in myhead.
-Oh, yeah?
437
00:15:56,216 --> 00:15:58,606
-Nah. Uh-uh.
-Then why are your legs so long?
438
00:15:58,653 --> 00:16:02,003
My legs have always been long.
It's a burden being tall.
439
00:16:02,048 --> 00:16:03,788
Ah, bullshit, Frank.
We're in your head.
440
00:16:03,832 --> 00:16:05,442
Get us out of there.
Come on, man.
441
00:16:05,486 --> 00:16:07,046
-Ah...
-Ah, yeah.
442
00:16:07,096 --> 00:16:09,096
Oh, you couldn't let me
have that memory?
443
00:16:09,142 --> 00:16:11,452
No, Frank, because it wasn't
a memory, it was a fantasy.
444
00:16:11,492 --> 00:16:13,192
I liked the two me's. That was
a really cool angle, though.
445
00:16:13,233 --> 00:16:14,413
-That was good.
-Yeah, okay, fine, but th...
446
00:16:14,451 --> 00:16:16,411
Can we not go there, please?
447
00:16:16,453 --> 00:16:18,023
All right? For Christ's sakes,
we can't even just sit around
448
00:16:18,064 --> 00:16:19,894
having memories without things
getting out of hand.
449
00:16:19,935 --> 00:16:21,675
Well, at least we're not being
lazy, right? We're coming up
450
00:16:21,719 --> 00:16:24,419
-with new stuff.
-Yeah, all right,
all right, okay,
451
00:16:24,461 --> 00:16:26,121
let's stop, okay?
We-we had our fun,
452
00:16:26,159 --> 00:16:27,159
now we're back to reality,
a-and let's just,
453
00:16:27,203 --> 00:16:28,863
I'd like to keep it
that way, so...
454
00:16:28,900 --> 00:16:31,290
-Yeah, software update's
almost done anyway.
-Oh, nice.
455
00:16:31,338 --> 00:16:33,078
Okay, good, well... Wait.
456
00:16:33,122 --> 00:16:34,862
-Dee.
-What?
457
00:16:34,906 --> 00:16:37,036
Where's your cut?
458
00:16:37,083 --> 00:16:39,133
What cut?
459
00:16:39,172 --> 00:16:42,092
The giant, gaping cut that
was-was just on your forehead.
460
00:16:42,131 --> 00:16:44,871
-Where is it?
-Oh. I don't... I don't know.
461
00:16:44,916 --> 00:16:47,086
Is she changing reality?
462
00:16:47,136 --> 00:16:48,656
I don't know. I don't know
what it means, okay?
463
00:16:48,703 --> 00:16:50,053
But I do know
that we're not back
464
00:16:50,096 --> 00:16:51,876
in the real reality,
and that's not good.
465
00:16:51,923 --> 00:16:53,883
Wait a second. Are we not?
Like, are you sure
466
00:16:53,925 --> 00:16:55,225
she actually fell,
that that actually happened?
467
00:16:55,275 --> 00:16:56,665
I don't know.
I don't know. I mean,
468
00:16:56,711 --> 00:16:58,191
this is so disorienting.
I don't know.
469
00:16:58,234 --> 00:17:00,244
-Dee, snap us back.
-I can't. I'm trying.
470
00:17:00,280 --> 00:17:03,070
All right, all right, wha-what
if it's not thatmuch different?
471
00:17:03,109 --> 00:17:04,889
You know?
Like, what if this reality,
472
00:17:04,936 --> 00:17:07,196
the only difference is that Dee
doesn't have a cut on her head?
473
00:17:07,243 --> 00:17:09,463
-Is that that big of a deal?
-Yes, it's a big deal.
474
00:17:09,506 --> 00:17:11,326
You're talking
about never knowing
475
00:17:11,378 --> 00:17:12,728
which reality you're living in.
476
00:17:12,770 --> 00:17:15,250
Okay, you know what? We need to,
we need to orient ourselves.
477
00:17:15,295 --> 00:17:16,945
Um... Frank.
478
00:17:16,992 --> 00:17:18,122
-Yeah?
-Are you tall and handsome
479
00:17:18,167 --> 00:17:19,257
with a full head of hair?
480
00:17:19,299 --> 00:17:21,079
I like to think so, but no.
481
00:17:21,127 --> 00:17:22,347
No. Good.
Okay, so, Charlie,
482
00:17:22,389 --> 00:17:23,739
is the waitress
in love with you?
483
00:17:23,781 --> 00:17:26,091
Aw, I had her
for a minute, but no.
484
00:17:26,132 --> 00:17:28,262
Great. Uh, Dee,
are you a successful actress?
485
00:17:28,308 --> 00:17:29,738
Oh, I could have been.
486
00:17:29,787 --> 00:17:31,347
Dee, be serious! Yes or no?
487
00:17:31,398 --> 00:17:32,088
-No.
-Yeah.
488
00:17:32,138 --> 00:17:34,488
Mac, um, are you my roommate?
489
00:17:34,531 --> 00:17:36,141
-No, of course not.
-Oh!
490
00:17:36,185 --> 00:17:37,965
-Okay, well, so there it is.
-There we go.
491
00:17:38,013 --> 00:17:40,453
-All right, Mac,
it's clearly you...
-Oh.
492
00:17:40,494 --> 00:17:42,154
...so snap us out of it, man.
493
00:17:42,191 --> 00:17:43,501
No. W-We're not in my head.
I swear.
494
00:17:43,540 --> 00:17:45,500
Yes, we are, man.
We're in your head.
495
00:17:45,542 --> 00:17:47,152
You're trying to alter reality.
496
00:17:47,196 --> 00:17:48,676
Dude, if we were in my head,
497
00:17:48,719 --> 00:17:51,239
why would I not want you
to be my roommate?
498
00:17:51,287 --> 00:17:53,377
But...
499
00:17:53,420 --> 00:17:55,120
-Ah...
-Oh, I get it.
-Wait a minute.
500
00:17:55,161 --> 00:17:58,291
Dennis, we're in your head,
aren't we?
501
00:17:58,338 --> 00:18:01,378
-Yeah.
-Yeah.
-No. Why would we be in my head?
502
00:18:01,428 --> 00:18:04,518
Dennis, everyone knows
that the most annoying person
503
00:18:04,561 --> 00:18:07,301
-in the world is Mac.
-Huh?
504
00:18:07,347 --> 00:18:09,307
So why would you ever want
to live with him?
505
00:18:09,349 --> 00:18:11,999
No, that's not-- I--
No, he's great as a roommate.
506
00:18:12,047 --> 00:18:13,567
-Is he great?
-Yeah, he's great.
507
00:18:13,614 --> 00:18:15,754
Name one way.
508
00:18:15,790 --> 00:18:17,570
Yeah, easy. He, um...
509
00:18:23,363 --> 00:18:26,933
-Oh, your head, yeah! So yeah.
-Okay, fine, damn it,
510
00:18:26,975 --> 00:18:28,535
I was trying to, yeah,
get rid of him.
511
00:18:28,585 --> 00:18:30,145
So you don't like living
with me, Dennis?
512
00:18:30,196 --> 00:18:32,236
Oh, no, I... [scoffs]
no, I love having a roommate
513
00:18:32,285 --> 00:18:34,235
who spends three hours a day
on a dildo bike.
514
00:18:34,287 --> 00:18:35,977
Guys, see, this is, this is
why I didn't want to do this.
515
00:18:36,027 --> 00:18:37,767
You know?
No good can come of it.
516
00:18:37,812 --> 00:18:40,212
-It doesn't feel good.
-It has been kind of messy,
517
00:18:40,249 --> 00:18:42,429
like, you know,
it's been confusing, for sure.
518
00:18:42,469 --> 00:18:45,039
So let's just... we just...
so now we just got to make sure
519
00:18:45,080 --> 00:18:47,340
-we're-we're back in reality.
-Yeah, but how do you ever know
520
00:18:47,387 --> 00:18:49,557
-if you're in reality?
-You know what?
521
00:18:49,606 --> 00:18:52,306
I think I got a top here
under the bar. Yeah, I do. I do.
522
00:18:52,348 --> 00:18:54,348
-A top under the bar?
-Top? What do you do with a top?
-So?
523
00:18:54,394 --> 00:18:56,834
Well, a top. Didn't you guys
see the movie Inception?
524
00:18:56,874 --> 00:18:59,184
You know, they spin the top,
and see, the thing is,
525
00:18:59,225 --> 00:19:02,355
if we aren't in reality, then
the top will just spin forever.
526
00:19:02,402 --> 00:19:04,062
But if it wobbles and falls,
527
00:19:04,099 --> 00:19:05,579
then you know
you're back in reality.
528
00:19:05,622 --> 00:19:07,972
-Should we give it a spin?
-Yeah, let's do it.
-Sure.
529
00:19:08,016 --> 00:19:10,016
Let's see.
530
00:19:10,061 --> 00:19:12,021
Seems like that's gonna go
for a while, though.
531
00:19:12,063 --> 00:19:13,763
It does,
it seems like it's gonna...
532
00:19:13,804 --> 00:19:16,294
-Gave it a hell of a spin there.
-Yeah!
-Yeah!
533
00:19:16,329 --> 00:19:18,329
Well, it's a good,
it's a quality top.
534
00:19:18,374 --> 00:19:19,854
-[phones chiming]
-Oh.
535
00:19:19,897 --> 00:19:21,857
-Oh, our phones are updated.
-Oh, for real?
536
00:19:21,899 --> 00:19:23,769
-Oh!
-There we go!
-Oh, sweet!
537
00:19:23,814 --> 00:19:27,044
-Ah...
-Finally.
-Um...
538
00:19:27,078 --> 00:19:29,208
Thank God we're back to normal.
539
00:19:32,301 --> 00:19:34,301
♪
540
00:20:17,694 --> 00:20:20,704
[trio chanting backwards]
541
00:20:23,657 --> 00:20:25,567
Captioned by
Media Access Group at WGBH
39508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.