All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S13E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:05,354 DENNIS: All right, well, that about does it, 2 00:00:05,396 --> 00:00:07,176 which means we are officially 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,364 -on island time. -Oh, yeah. 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,400 -Yeah, baby. [whoops] -Here we go. 5 00:00:11,446 --> 00:00:12,836 -Island time. -Ah, Frank. 6 00:00:12,882 --> 00:00:14,232 I'm so excited about this concert. 7 00:00:14,275 --> 00:00:15,355 -Thank you for the tickets. -Yeah. 8 00:00:15,406 --> 00:00:17,056 -Oh, I love Jimmy Buffett. -Oh, yeah. 9 00:00:17,104 --> 00:00:19,114 And those Parrothead broads, they're wild. 10 00:00:19,149 --> 00:00:20,849 -I noticed that. They're nuts. -Yeah, yeah. 11 00:00:20,890 --> 00:00:23,240 -They are wild. -I hope he plays "The Piña Colada Song," man. 12 00:00:23,284 --> 00:00:25,114 -Oh, yeah, that's the best. -I gotta hear it. 13 00:00:25,155 --> 00:00:27,285 Yeah, I wish he would, too, but he won't, 14 00:00:27,331 --> 00:00:28,811 'cause that's, uh, that's not Buffett. 15 00:00:28,854 --> 00:00:30,254 -Huh? -Yeah, no. H-He does. 16 00:00:30,291 --> 00:00:32,251 It's, uh, the one that goes... 17 00:00:32,293 --> 00:00:34,733 -♪ If you like piña coladas♪ -♪ Coladas♪ 18 00:00:34,773 --> 00:00:37,823 -[vocalizing] -♪ Getting caught in the rain.♪ 19 00:00:37,863 --> 00:00:39,263 Yeah, no, I know the song, I know the song, 20 00:00:39,300 --> 00:00:41,650 but it's sung by a man named Rupert Holmes. 21 00:00:41,693 --> 00:00:43,353 -Who? -Are you sure? I feel like that's Buffett. 22 00:00:43,391 --> 00:00:44,611 We've been going to see Buffett for 20 years. 23 00:00:44,653 --> 00:00:46,053 Have you ever heard him play it? 24 00:00:46,089 --> 00:00:47,089 No, but he's not gonna play all 25 00:00:47,134 --> 00:00:48,664 of his hits every single time. 26 00:00:48,700 --> 00:00:50,090 Yeah, no, he is. That's what he does. 27 00:00:50,137 --> 00:00:51,567 That's actually the only thing he does. 28 00:00:51,616 --> 00:00:53,876 And that's just not one of them. But, hey, listen, buddy, 29 00:00:53,923 --> 00:00:55,143 you want to hear that song, you go ahead 30 00:00:55,185 --> 00:00:57,445 and request away. I won't stop you. 31 00:00:57,492 --> 00:00:59,232 ♪ If you like making love at midnight♪ 32 00:00:59,276 --> 00:01:02,926 ♪ Mm, mm, mm, and you got half a brain, ooh.♪ 33 00:01:02,975 --> 00:01:04,795 Oh! I hope he plays that one. 34 00:01:04,847 --> 00:01:06,937 -Yeah, yeah, yeah. We all do. -Yeah, he won't, he won't. 35 00:01:06,979 --> 00:01:09,369 -W-Were you in the women's room? -Mm-hmm. 36 00:01:09,417 --> 00:01:11,937 -Well, don't do that. Don't use my bathroom. -Why not? 37 00:01:11,984 --> 00:01:13,904 'Cause it's my bathroom, and you're a man. 38 00:01:13,943 --> 00:01:15,603 Oh, no. Well, now, as a gay man, 39 00:01:15,640 --> 00:01:17,470 I just feel more comfortable in the ladies' room. 40 00:01:17,512 --> 00:01:19,212 Oh, come on, the-- with the gay thing again. 41 00:01:19,253 --> 00:01:21,043 Like, look, it makes me uncomfortable 42 00:01:21,081 --> 00:01:22,911 that you're in there using my bathroom. How about that? 43 00:01:22,952 --> 00:01:24,352 Look, the whole men's and women's 44 00:01:24,388 --> 00:01:26,128 bathroom thing is antiquated. 45 00:01:26,173 --> 00:01:27,913 -Maybe you're antiquated. -Maybe I'm... 46 00:01:27,957 --> 00:01:29,437 -Get off me! Get off me! -[yelling indistinctly] 47 00:01:29,480 --> 00:01:30,920 -Get him off me! -Settle down! 48 00:01:30,960 --> 00:01:32,090 Don't. Come on. L-Listen-- 49 00:01:32,135 --> 00:01:33,175 I know, I know, listen. 50 00:01:33,223 --> 00:01:35,403 We always do this. We... 51 00:01:35,443 --> 00:01:37,583 We always get in some major tiff right before Buffett, 52 00:01:37,619 --> 00:01:39,709 and then, you know, it just, it just ruins 53 00:01:39,751 --> 00:01:41,751 -the whole island vibe, you know? -Yeah. 54 00:01:41,797 --> 00:01:44,187 Come on. We're not doing that this time. 55 00:01:44,234 --> 00:01:45,764 All right? This whole bathroom issue 56 00:01:45,801 --> 00:01:47,981 is a simple problem with a simple solution. 57 00:01:48,020 --> 00:01:51,500 So why don't we just sit here and let's just figure it out. 58 00:01:51,546 --> 00:01:53,546 ♪ 59 00:02:15,396 --> 00:02:17,306 DENNIS: All right, now we're talking. 60 00:02:17,354 --> 00:02:19,404 I tell ya, there's never been a problem so big, 61 00:02:19,443 --> 00:02:20,713 couldn't be solved by a late night 62 00:02:20,749 --> 00:02:22,099 and a little Chinese takeout. 63 00:02:22,142 --> 00:02:23,712 We should've got cheeseburgers. 64 00:02:23,752 --> 00:02:25,932 Well, Frank, you know, I'm saving my cheeseburgers 65 00:02:25,971 --> 00:02:28,501 -for paradise. -[all laugh] 66 00:02:28,539 --> 00:02:30,279 -DEE: I get it. -That is Buffett, that one, right? 67 00:02:30,324 --> 00:02:32,154 -Yeah, that's Buffett. -That's Buffett, okay, cool. 68 00:02:32,195 --> 00:02:35,155 Uh, if I may go first. I'd like to go first. 69 00:02:35,198 --> 00:02:37,028 CHARLIE: Oh, are we doing a whole stand up...? 70 00:02:37,069 --> 00:02:38,719 -Yeah. Yeah, yeah, yeah. -Yeah, yeah, yeah. He's gonna do it. 71 00:02:38,767 --> 00:02:40,287 Now, guys, I believe that, as a gay man, 72 00:02:40,334 --> 00:02:41,904 I should be able to use the women's bathroom 73 00:02:41,944 --> 00:02:44,164 because I feel more comfortable around women. 74 00:02:44,207 --> 00:02:46,947 -Okay, why? -Well, "A," we both like dudes, 75 00:02:46,992 --> 00:02:49,342 and "B," we both find women's bodies disgusting, 76 00:02:49,386 --> 00:02:51,476 -so there's no hanky-panky. -Well, that tracks. 77 00:02:51,519 --> 00:02:52,609 -Yeah, sure, that makes sense. -DEE: Yeah, yeah. 78 00:02:52,650 --> 00:02:54,000 Done! I'm using the ladies' bathroom, right? 79 00:02:54,043 --> 00:02:55,573 N-n-n-n-n-n-- My turn. 80 00:02:55,610 --> 00:02:57,440 -My turn, right? -Oh, do you have to...? 81 00:02:57,481 --> 00:02:58,571 -The floor is yours. -I thought Mac just solved it. 82 00:02:58,613 --> 00:03:00,443 -No. No, no. -No. -All right. 83 00:03:00,484 --> 00:03:04,234 Okay, "A," not all women like dudes-- lesbians, 84 00:03:04,271 --> 00:03:07,451 for example-- and, "B," I find you disgusting. 85 00:03:07,491 --> 00:03:09,451 I don't want men pooping next to me. 86 00:03:09,493 --> 00:03:11,283 -Would you let a trans woman go in there? -Of course I would. 87 00:03:11,321 --> 00:03:12,711 -But not me? -No, not you, because you're a man. 88 00:03:12,757 --> 00:03:14,497 You're a gay man, but you're still a man. 89 00:03:14,542 --> 00:03:16,282 I don't know why you're being such a bitch 90 00:03:16,326 --> 00:03:18,326 about this, Dee. I've been pooping next to you for months. 91 00:03:18,372 --> 00:03:20,592 -What are you talking about? -You've been in the stall next to me. 92 00:03:20,635 --> 00:03:23,065 I-I recognize you from those pink heels you have. 93 00:03:23,115 --> 00:03:25,245 -I don't own pink heels. -Yes, you do. 94 00:03:25,292 --> 00:03:27,602 The ones with the straps that-that make those giant feet 95 00:03:27,642 --> 00:03:29,302 look so dainty and cute. 96 00:03:29,339 --> 00:03:31,039 Mac, I don't know what you're talking about. 97 00:03:31,080 --> 00:03:32,470 CHARLIE: Mm, uh... 98 00:03:32,516 --> 00:03:35,646 Okay, um... [chuckles] 99 00:03:35,693 --> 00:03:40,523 All right, uh, I think I can actually explain this... 100 00:03:42,396 --> 00:03:45,436 Uh, Charlie, I do hope that the explaining you're gonna do 101 00:03:45,486 --> 00:03:48,786 is about why this bathroom is so much cleaner than ours. 102 00:03:48,837 --> 00:03:49,967 Don't worry about it, this is the last time 103 00:03:50,012 --> 00:03:51,062 you're gonna be in here. 104 00:03:51,100 --> 00:03:52,540 Charlie, what is taking so long? 105 00:03:52,580 --> 00:03:53,360 CHARLIE: Give me a minute. Give me a minute! 106 00:03:53,407 --> 00:03:54,757 Uh... 107 00:03:54,799 --> 00:03:56,279 Oh, there they are! 108 00:03:56,323 --> 00:03:57,593 Those are the pink heels I was talking about. 109 00:03:57,628 --> 00:03:58,928 Charlie, are you a cross-dresser? 110 00:03:58,977 --> 00:04:01,017 CHARLIE: No! I just like to use the women's bathroom, 111 00:04:01,066 --> 00:04:03,456 because it's, you know, it's quieter, it's less crowded. 112 00:04:03,504 --> 00:04:04,904 And very clean. 113 00:04:04,940 --> 00:04:06,460 CHARLIE: Yeah, and, look, I-I just, 114 00:04:06,507 --> 00:04:07,287 whatever, I slip on the heels, 115 00:04:07,334 --> 00:04:09,034 in case someone looked under the stall. 116 00:04:09,074 --> 00:04:10,514 I didn't want anyone to be uncomfortable. 117 00:04:10,554 --> 00:04:13,384 -That's it. -Okay. But what's with the wig? 118 00:04:13,427 --> 00:04:15,857 CHARLIE: [stammering] Come on! 119 00:04:15,907 --> 00:04:17,387 Don't make me do the whole thing. 120 00:04:17,431 --> 00:04:20,391 The wig is just in case someone peeks over the top. 121 00:04:20,434 --> 00:04:21,574 How about the dress, bud? 122 00:04:21,609 --> 00:04:23,919 -CHARLIE: Goddamn it. It... -[stall door opens] 123 00:04:23,959 --> 00:04:26,399 -Oh! -Whoa. Whoa. [laughs] 124 00:04:26,440 --> 00:04:28,360 Okay, okay. Look, the dress just ties 125 00:04:28,398 --> 00:04:29,528 the whole look together, so, you know... 126 00:04:29,573 --> 00:04:31,233 You are a cross-dresser. 127 00:04:31,271 --> 00:04:32,661 No, I'm not. Look, I was raised 128 00:04:32,707 --> 00:04:34,317 by a single mother, you know? 129 00:04:34,361 --> 00:04:36,491 And we were always on the go, and sometimes 130 00:04:36,537 --> 00:04:39,237 we'd be at, like, a museum or, you know, a stadium, 131 00:04:39,279 --> 00:04:41,499 and I'd have to go to the bathroom, and my mom wasn't 132 00:04:41,542 --> 00:04:43,412 gonna put me in the men's room by myself, 133 00:04:43,457 --> 00:04:45,237 so she carried around a dress with her. 134 00:04:45,285 --> 00:04:47,545 She would slip it on, and I would go in and out 135 00:04:47,591 --> 00:04:49,421 of the women's bathroom and no one would notice. 136 00:04:49,463 --> 00:04:51,123 And then, you know, as the years went by, 137 00:04:51,160 --> 00:04:52,940 I just got more comfortable pooping 138 00:04:52,988 --> 00:04:55,598 with a dress, so, whatever, it's not that weird. 139 00:04:55,643 --> 00:04:57,653 -Hold on, though, it's very, very weird. -It is so weird. 140 00:04:57,688 --> 00:04:59,558 Look, lots of people do it. It's... 141 00:04:59,603 --> 00:05:00,653 -I doubt it. -I don't know anybody who does it. 142 00:05:00,691 --> 00:05:02,521 -Uh, no. -Not one person on the planet. 143 00:05:02,563 --> 00:05:03,743 It is what it is, I mean, 144 00:05:03,781 --> 00:05:05,441 it's the only way I can poop, so... 145 00:05:05,479 --> 00:05:07,259 -O-kay. -I guess it is what it is. 146 00:05:07,307 --> 00:05:08,657 -Uh-huh. Uh-huh. -It is what it is, and it is very strange, 147 00:05:08,699 --> 00:05:09,959 but it does bring up an interesting point. 148 00:05:10,005 --> 00:05:11,435 You see, Dee, you did mention moments ago 149 00:05:11,485 --> 00:05:13,095 that you would be comfortable having 150 00:05:13,138 --> 00:05:14,658 a transgender woman use your bathroom. 151 00:05:14,705 --> 00:05:15,705 Of course I would, so what? 152 00:05:15,750 --> 00:05:17,450 -Well... -No. That's not, 153 00:05:17,491 --> 00:05:19,581 that's not the same thing, he's not transgender. 154 00:05:19,623 --> 00:05:21,363 Well, no. He's-he's not transgender, 155 00:05:21,408 --> 00:05:24,058 but he identifies as a woman when he poops. 156 00:05:24,106 --> 00:05:26,406 No. No. Goddamn it, you're only saying that 157 00:05:26,456 --> 00:05:27,586 'cause my bathroom's nicer. 158 00:05:27,631 --> 00:05:29,461 No, no. I-I think, I think Mac is right. 159 00:05:29,503 --> 00:05:31,513 I think this system is antiquated, and I think-- 160 00:05:31,548 --> 00:05:33,198 -Is that, is that a hand dryer? -Oh, damn. 161 00:05:33,245 --> 00:05:34,805 -Yeah, there's a hand dryer in here. -Oh, goddamn it. 162 00:05:34,856 --> 00:05:36,416 -[overlapping conversation] -Well, let's vote. All those in favor. 163 00:05:36,466 --> 00:05:39,376 -MAC/DENNIS/CHARLIE/FRANK: Aye. -No. Goddamn it. 164 00:05:39,426 --> 00:05:41,296 Nice. Okay, well, I knew we could solve it, guys. 165 00:05:41,341 --> 00:05:44,081 -This is great. -And then should we also change the signs on the doors 166 00:05:44,126 --> 00:05:45,776 to reflect that it's not a boys' room 167 00:05:45,823 --> 00:05:47,653 -and a girls' room anymore? -DENNIS: Right. Yeah, no. 168 00:05:47,695 --> 00:05:48,995 We'll pop some new signs on there real fast. 169 00:05:49,044 --> 00:05:50,964 You know, so it's clear that any gender can use any bathroom. 170 00:05:51,002 --> 00:05:53,312 -Yeah, yeah. -How hard could that be? 171 00:05:53,353 --> 00:05:55,573 -The dress is making me have to poop really bad, so I'm gonna... -Okay, let's do it. 172 00:05:55,616 --> 00:05:57,356 -Oh, goddamn it. -Gotta poop, gotta poop. 173 00:06:02,492 --> 00:06:04,542 W-Wait, wait, wait, wait. So, I'm sorry, 174 00:06:04,581 --> 00:06:06,501 what's wrong with this one again? 175 00:06:06,540 --> 00:06:08,320 Well, I think it's confusing, is what the problem is. 176 00:06:08,368 --> 00:06:09,978 -Mm. Mm-hmm. -Like, maybe we need words or something. 177 00:06:10,021 --> 00:06:11,241 Well, also, like, what's with the floating starfish 178 00:06:11,283 --> 00:06:12,593 trying to eat the rock? 179 00:06:12,633 --> 00:06:13,813 -That's a baby. -That's a baby? 180 00:06:13,851 --> 00:06:15,771 -Yes, that's a... -MAC: That's a baby? 181 00:06:15,810 --> 00:06:17,900 So, now what's happening, you got wheelchair guy's back there 182 00:06:17,942 --> 00:06:20,472 throwing babies around trying to get them in wheelchairs? 183 00:06:20,510 --> 00:06:21,690 -DEE: It's confusing. -Okay, all right. 184 00:06:21,729 --> 00:06:23,689 So what if I cover up the baby, how about now? 185 00:06:23,731 --> 00:06:25,171 I don't get it. Now it looks like you either got to be 186 00:06:25,210 --> 00:06:27,910 in a wheelchair or a he-she to go poop in there. 187 00:06:27,952 --> 00:06:29,822 -No, no, no, no, Frank, come on, don't say "he-she." -What? 188 00:06:29,867 --> 00:06:31,037 -It's hermaphrodite. -MAC: Oh, nope. 189 00:06:31,086 --> 00:06:33,386 Dee, you can't say that anymore, either. 190 00:06:33,436 --> 00:06:35,606 -It's intersex. -Well, this is all confusing. 191 00:06:35,656 --> 00:06:37,136 Why do I have to keep learning new things? 192 00:06:37,179 --> 00:06:38,619 How about this? 193 00:06:38,659 --> 00:06:40,619 We'll call the bathrooms gender neutral. 194 00:06:40,661 --> 00:06:42,401 That makes me uncomfortable, because I'm not neutral 195 00:06:42,445 --> 00:06:44,185 -about my gender. -Mm. 196 00:06:44,229 --> 00:06:45,879 -So now you're uncomfortable, okay. -DEE: Okay. 197 00:06:45,927 --> 00:06:49,667 We put one sign on each door, both of them say "gender fluid." 198 00:06:49,713 --> 00:06:52,063 Right. 'Cause that-that implies, like, you're this, 199 00:06:52,107 --> 00:06:54,677 -you're that. -I don't know. I don't like thinking about gender fluids. 200 00:06:54,718 --> 00:06:56,848 Like, just, uh, it's a gross image to me. 201 00:06:56,894 --> 00:06:57,984 -All right. Well... -MAC: You know what? Look, look. 202 00:06:58,026 --> 00:06:59,716 It's just all so confusing. 203 00:06:59,767 --> 00:07:01,597 You know, we got to make this much simpler. 204 00:07:01,638 --> 00:07:03,808 I have an idea, if I could just go do one that I think will 205 00:07:03,858 --> 00:07:06,638 -clear it all up. -Great. Go for it, buddy. Hop to it. 206 00:07:06,687 --> 00:07:08,207 -[overlapping chatter] -All right, do it, yeah. 207 00:07:08,253 --> 00:07:09,473 -Quick. -Is the Internet working? 208 00:07:09,516 --> 00:07:10,726 -Hmm... -DEE: Well, hang on. Hey. 209 00:07:10,778 --> 00:07:11,998 Yes, but you stay off it. You stay... 210 00:07:12,040 --> 00:07:13,520 -No. No. -No, no. I'm just... 211 00:07:13,563 --> 00:07:14,653 You crashed our last three laptops, man. 212 00:07:14,695 --> 00:07:16,215 -You are not doing it again. -Bring it out here. 213 00:07:16,261 --> 00:07:17,741 Do it out here where we can see what you're doing. 214 00:07:17,785 --> 00:07:18,995 -No, I'll do it in the office. -Do it in front of us. 215 00:07:19,047 --> 00:07:20,737 It'll take me, like, two minutes. Two minutes. 216 00:07:20,788 --> 00:07:22,138 -Oh, my God. Oh, my God. -You go fast. 217 00:07:22,180 --> 00:07:23,920 MAC: I'm-I'm finished. 218 00:07:23,965 --> 00:07:26,005 -I'm finally finished. -Oh, God. It's about time. -Goddamn it. 219 00:07:26,054 --> 00:07:27,714 -He's limping. -Are you chafed? 220 00:07:27,751 --> 00:07:29,671 -He's chafed. -Huh? Oh, yeah. Super chafed. Hey, do you know 221 00:07:29,710 --> 00:07:31,840 how to get Russian malware out of a computer? 222 00:07:31,886 --> 00:07:33,756 -No. -Then the computer's broken. 223 00:07:33,801 --> 00:07:35,241 -Yeah. -Yeah. -Aw! 224 00:07:35,280 --> 00:07:36,760 -Yeah, but the sign's done. -All right, man. 225 00:07:36,804 --> 00:07:38,024 Let's see what you got. 226 00:07:38,066 --> 00:07:40,586 -What do you think? -[Charlie sighs] 227 00:07:40,634 --> 00:07:42,334 Well, I don't know what I'm looking at. 228 00:07:42,374 --> 00:07:43,724 DENNIS: Yeah. What-what am I seeing here? 229 00:07:43,767 --> 00:07:45,327 It's just dicks. 230 00:07:45,377 --> 00:07:46,467 -No. There's... I mean, yes. -CHARLIE: Oh. 231 00:07:46,509 --> 00:07:47,679 There are a couple of dicks, but... 232 00:07:47,728 --> 00:07:48,898 -It's mostly dicks. -That's a lot of dicks. 233 00:07:48,946 --> 00:07:50,246 -Oh, now... now all I see is dicks. -Mm-hmm. 234 00:07:50,295 --> 00:07:51,555 No, there's also pictures 235 00:07:51,601 --> 00:07:53,561 of road kill and roast beef sandwiches 236 00:07:53,603 --> 00:07:56,213 to accurately depict what a vagina looks like. 237 00:07:58,652 --> 00:08:00,652 -CHARLIE: Okay. -DENNIS: Anyone else uncomfortable? 238 00:08:00,697 --> 00:08:03,527 All right. Moving on. 239 00:08:03,570 --> 00:08:05,660 All right. I'm just gonna go back to the office. 240 00:08:05,702 --> 00:08:07,142 -No, you stay here. -No. No, no, no. No! 241 00:08:07,182 --> 00:08:08,362 You are not going back to the... 242 00:08:10,577 --> 00:08:12,707 -Yeah. -All right, all right. 243 00:08:12,753 --> 00:08:14,713 So, this... I think this covers it all, right? 244 00:08:14,755 --> 00:08:16,055 Yeah, yeah, yeah. I think. Yeah. There's the man. 245 00:08:16,104 --> 00:08:17,584 -Uh-huh. -The woman. 246 00:08:17,627 --> 00:08:19,057 -Mm-hmm. -That's the he-shes, 247 00:08:19,107 --> 00:08:20,797 or the interspecies, whatever it is. 248 00:08:20,848 --> 00:08:22,108 Yeah, whatever you said. 249 00:08:22,153 --> 00:08:23,463 FRANK: And this is Christians, 250 00:08:23,503 --> 00:08:25,643 -Muslims. -DEE: I assume 251 00:08:25,679 --> 00:08:27,939 the dollar sign is meant to represent Jews? 252 00:08:27,985 --> 00:08:29,545 Well, it ain't the Mormons. 253 00:08:29,596 --> 00:08:30,766 -Uh... -Let's not get into that. 254 00:08:30,814 --> 00:08:32,344 -[groans] -Okay, you know what? 255 00:08:32,381 --> 00:08:33,771 -Why-why are we bringing...? -I was against it. Yeah. 256 00:08:33,817 --> 00:08:35,777 Why are we bringing religion into this at all? 257 00:08:35,819 --> 00:08:37,599 Because I want to know who's in there, 258 00:08:37,647 --> 00:08:39,337 -because it'll make me feel safer. -DEE: Oh, goddamn. 259 00:08:39,388 --> 00:08:41,088 Can we please put two signs on the doors? 260 00:08:41,129 --> 00:08:43,569 -Both signs say "toilet." -Yeah... 261 00:08:43,610 --> 00:08:45,610 -Oh. -DEE: There's a toilet in there, 262 00:08:45,655 --> 00:08:47,525 and that's all you really need to know. 263 00:08:47,570 --> 00:08:49,090 -You make a good point. I think that would work. -Could say "toilet," 264 00:08:49,137 --> 00:08:50,527 -and then it's kind of your choice which one you use. -Just "toilet." 265 00:08:50,573 --> 00:08:51,843 That actually does work. 266 00:08:51,879 --> 00:08:53,919 -I feel like that totally works. -Yeah. -We solved it? 267 00:08:53,968 --> 00:08:55,748 -Okay, great. We so... -Did we do it? -We solved it! 268 00:08:55,796 --> 00:08:57,096 -DENNIS: We solved it! -DEE: Oh, my God! 269 00:08:57,145 --> 00:08:58,705 -Let's get the hell out of here. -All right. 270 00:08:58,755 --> 00:08:59,925 I feel like it was my idea, but, yeah. 271 00:08:59,974 --> 00:09:01,544 Oh, you son of a bitch. Just go. 272 00:09:01,584 --> 00:09:02,934 -I think I said it first. -Just go. 273 00:09:02,977 --> 00:09:04,757 You guys, you go, and I'll-I'll lock up, okay? 274 00:09:04,805 --> 00:09:06,755 I've had Chinese food. It wants out, so... 275 00:09:06,807 --> 00:09:08,767 -Yeah. -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 276 00:09:08,809 --> 00:09:10,639 Why aren't you using the good bathroom? 277 00:09:10,680 --> 00:09:12,160 Well, 'cause I'm about to do some real damage. 278 00:09:12,203 --> 00:09:14,123 I don't... I don't want to do it in the good bathroom. 279 00:09:14,162 --> 00:09:15,642 Well, I'm-I'm uncomfortable with that. 280 00:09:15,685 --> 00:09:16,855 -DEE: How? -So close. 281 00:09:16,904 --> 00:09:18,604 -[Mac sighs] -We were so close. 282 00:09:18,645 --> 00:09:20,335 Well, because I just don't want to share my bathroom 283 00:09:20,385 --> 00:09:22,555 -with a bunch of broads. -DENNIS: What happened, Frank? 284 00:09:22,605 --> 00:09:24,865 -We decided we were all cool with it. -We were fine. 285 00:09:24,912 --> 00:09:27,742 I didn't know she was gonna smash in there. 286 00:09:27,784 --> 00:09:31,144 A woman is not a lady when she's dumping up a john. 287 00:09:31,179 --> 00:09:32,789 Also, this brings up an interesting point. 288 00:09:32,833 --> 00:09:34,753 We should probably confine Dee's damage 289 00:09:34,791 --> 00:09:36,621 to, like, one bathroom or the other, you know? 290 00:09:36,663 --> 00:09:37,623 Otherwise, I'm gonna have to clean both. 291 00:09:37,664 --> 00:09:39,194 Charlie, you're the janitor. 292 00:09:39,230 --> 00:09:40,880 You should be cleaning both bathrooms regardless. 293 00:09:40,928 --> 00:09:42,968 -He hasn't been. -Clean both bathrooms! -I do it. 294 00:09:43,017 --> 00:09:44,667 Yeah, all right. Well, now you're just, like, 295 00:09:44,714 --> 00:09:45,984 kind of getting off-topic here, you know? 296 00:09:46,020 --> 00:09:48,680 I have an idea. The guys should be able 297 00:09:48,718 --> 00:09:50,848 to pick whichever bathroom they want. 298 00:09:50,894 --> 00:09:52,814 -Dee has to stay in hers. -What?! 299 00:09:52,853 --> 00:09:54,593 -All in favor. -Hey, that's majority rules. 300 00:09:54,637 --> 00:09:55,727 -Get out of here. -Yeah, yeah. 301 00:09:55,769 --> 00:09:56,939 -DENNIS: There you go. Solves it. -No. No, no, no. 302 00:09:56,987 --> 00:09:58,897 Absolutely not. No. You guys can't take away 303 00:09:58,946 --> 00:10:00,336 my right to choose. 304 00:10:00,382 --> 00:10:02,382 -Oh, you want to go there? -I do want to go there. 305 00:10:02,427 --> 00:10:04,777 My body, my choice. It says so in the Constitution. 306 00:10:04,821 --> 00:10:06,781 -Okay, well, the Bible says... -Wait, wait, wait, wait. 307 00:10:06,823 --> 00:10:08,223 No, no, no, no, no, no. Guys, don't do this. No, come on. 308 00:10:08,259 --> 00:10:10,909 It's crazy. All right. Don't make this about abortion. 309 00:10:10,958 --> 00:10:13,258 Guys, we always do this. We veer wildly off-topic, 310 00:10:13,308 --> 00:10:15,268 and the next thing you know, we're having some ridiculous 311 00:10:15,310 --> 00:10:17,270 argument that has nothing to do with what we're trying 312 00:10:17,312 --> 00:10:19,272 -to solve, you know. -And then tempers flare. 313 00:10:19,314 --> 00:10:21,664 Exactly. We're talking about evolution all of a sudden. 314 00:10:21,708 --> 00:10:24,358 Then we're arguing about racism or whether or not ghouls exist. 315 00:10:24,406 --> 00:10:26,226 -They do, though, 'cause I've seen one. -No, they don't. 316 00:10:26,277 --> 00:10:27,317 -No, they do. -You-you've never seen them. 317 00:10:27,365 --> 00:10:28,795 -Yes, I have seen them. -No, you haven't. 318 00:10:28,845 --> 00:10:30,275 -Yes, I have! -Oh! -DENNIS: Whoa, whoa, whoa! 319 00:10:30,325 --> 00:10:31,755 -No, wait! Hey, stop! Hey, stop! -Charlie! 320 00:10:31,805 --> 00:10:34,935 -You stupid twink! -I'm a bear! I'm a bear! 321 00:10:34,982 --> 00:10:36,242 -You wish you were a bear! -DENNIS: Take it easy! Hey! 322 00:10:36,287 --> 00:10:37,807 Get-- Stop! We're off-topic. This is not Buffett. 323 00:10:37,854 --> 00:10:39,904 This is not... We're not being very Buffett right now. 324 00:10:39,943 --> 00:10:41,513 -That was not Buffett at all. -We're not being very Buffett. 325 00:10:41,553 --> 00:10:42,733 -It wasn't very Buffett of me. -MAC: It's not Buffett, man. 326 00:10:42,772 --> 00:10:45,172 All right, all right. Oh! I got an idea. 327 00:10:45,209 --> 00:10:46,949 It should just be about what's going on in there, right? 328 00:10:46,994 --> 00:10:48,694 What if we have 329 00:10:48,735 --> 00:10:52,605 separate bathrooms... for separate bodily functions? 330 00:10:52,652 --> 00:10:54,442 Oh, like a piss room and a shit room. 331 00:10:54,479 --> 00:10:57,049 Yeah. Exactly, okay? And, uh, we just 332 00:10:57,091 --> 00:10:59,311 put very simple labels on the door. 333 00:10:59,354 --> 00:11:02,534 Room number one for when you got to empty your balls, 334 00:11:02,574 --> 00:11:06,454 and room number two for when you got to empty your butt. 335 00:11:06,491 --> 00:11:09,231 Pee is not in your balls, but... yeah. Okay. 336 00:11:09,277 --> 00:11:10,797 No. I don't think it's gonna work because 337 00:11:10,844 --> 00:11:13,194 nobody can shit when everybody knows you're shitting. 338 00:11:13,237 --> 00:11:14,977 -Why not? Everybody shits. -FRANK: Yeah. 339 00:11:15,022 --> 00:11:17,552 Yeah, but it's a shameful act that we all do in secret. 340 00:11:17,589 --> 00:11:19,809 -That's true. -Even dogs know that. 341 00:11:19,853 --> 00:11:21,553 You ever see their eyes when they're doing it? 342 00:11:21,593 --> 00:11:22,993 -They know. -Mm. 343 00:11:23,030 --> 00:11:24,550 CHARLIE: They look at you like this. 344 00:11:24,596 --> 00:11:26,986 -FRANK: Yeah. -DENNIS: Yeah. They're ashamed. 345 00:11:27,034 --> 00:11:28,784 Yeah, well, guys, it's a system that invites abuse. 346 00:11:28,818 --> 00:11:30,558 I mean, who here would use the piss room to shit? 347 00:11:30,602 --> 00:11:33,042 No, that's the whole point, is that you just pee in it. 348 00:11:33,083 --> 00:11:34,173 -I wouldn't do that. -You use the shit room to shit. 349 00:11:34,215 --> 00:11:35,295 Yeah. No one's gonna do that. 350 00:11:35,346 --> 00:11:36,866 -FRANK: Pee over there. -Really? 351 00:11:36,913 --> 00:11:38,443 Yeah. I'd-I'd poop in the pee room. 352 00:11:38,480 --> 00:11:39,610 I would poop immediately in the pee room. 353 00:11:39,655 --> 00:11:41,135 100% of the time I will shit in the piss room. 354 00:11:41,178 --> 00:11:42,138 -You're totally right. -Actually, don't like this idea. 355 00:11:42,179 --> 00:11:43,789 See? There you go. I rest my case. 356 00:11:43,833 --> 00:11:45,493 Yeah. But you know what? Maybe people would be 357 00:11:45,530 --> 00:11:47,490 a little less inclined to cheat, and they wouldn't feel ashamed, 358 00:11:47,532 --> 00:11:49,142 if they had a little bit more privacy. 359 00:11:49,186 --> 00:11:50,536 Like, what if the partitions 360 00:11:50,579 --> 00:11:51,799 went all the way down to the ground? 361 00:11:51,841 --> 00:11:53,361 -Hmm. -Yeah? 362 00:11:53,408 --> 00:11:55,318 And you created sort of a dome of privacy. 363 00:11:55,366 --> 00:11:57,016 -So you're closed in. -DENNIS: You're closed in. 364 00:11:57,064 --> 00:11:58,374 You know what you could do? You could add 365 00:11:58,413 --> 00:12:00,333 a scented candle in there for the smells. 366 00:12:00,371 --> 00:12:03,071 -DENNIS: Right. -MAC: And some noise to cover the sounds. 367 00:12:03,113 --> 00:12:05,903 -Mm-hmm. -Yes. -Loud noise, like screaming. 368 00:12:05,942 --> 00:12:07,942 -Mm-hmm. -Or just music. 369 00:12:07,988 --> 00:12:09,818 Let's do music. Guys, we're making progress. This is great. 370 00:12:09,859 --> 00:12:11,819 I'll tell you what. Uh, Dee, why don't you go grab some cardboard 371 00:12:11,861 --> 00:12:13,561 -for the partitions. -Yep, yep. 372 00:12:13,602 --> 00:12:15,952 And, um, I'll order us some breakfast burritos. 373 00:12:15,996 --> 00:12:17,776 -It's getting to that time. -'Cause I'm getting hungry. 374 00:12:17,824 --> 00:12:19,784 -Yeah! -Tasty. -Extra bacon for you? 375 00:12:19,826 --> 00:12:21,476 -Okay, okay. Yeah. -Extra bacon, baby. -All right. 376 00:12:21,523 --> 00:12:23,443 [people screaming] 377 00:12:30,314 --> 00:12:32,144 The screaming's kind of cool, right? 378 00:12:32,186 --> 00:12:33,796 It's better. It's better. Works better than the music. 379 00:12:33,840 --> 00:12:35,620 -I never would've thought. -Yeah, yeah. 380 00:12:35,667 --> 00:12:37,537 The music, it was like, I felt like I could hear maybe 381 00:12:37,582 --> 00:12:39,722 -a poop or a pee happening, but the screams are... -Right. 382 00:12:39,759 --> 00:12:41,409 And I honestly, I feel like I'm not even in a bathroom 383 00:12:41,456 --> 00:12:43,496 -right now. -Yeah. Here you are eating a burrito. 384 00:12:43,545 --> 00:12:46,025 -Yeah. Yeah. -In a bathroom. [laughs] -[toilets flushing] 385 00:12:46,069 --> 00:12:48,509 -Oh! That was great. -Yeah, how'd that go? Yeah? 386 00:12:48,550 --> 00:12:50,860 I did something in there. I'm not gonna tell you what, though. 387 00:12:50,900 --> 00:12:52,680 Well, there's no need. I couldn't hear a thing, 388 00:12:52,728 --> 00:12:54,118 -and I can't smell a thing, so... -Yeah. Yeah. 389 00:12:54,164 --> 00:12:55,914 Hey, Frank, how's it going in there, man? 390 00:12:55,949 --> 00:12:58,129 FRANK: The walls are too high. I don't know where to aim. 391 00:12:58,168 --> 00:13:00,428 -Aim? Aim-aim at the bowl. The toilet. -You just aim at the toilet. 392 00:13:00,475 --> 00:13:02,475 -The same spot. -What are you talking about? 393 00:13:02,520 --> 00:13:05,390 -Ah! -Whoa! Hey! -Oh! Goddamn it. 394 00:13:05,436 --> 00:13:07,176 Never sneak up on a man like that, 395 00:13:07,221 --> 00:13:09,661 especially when he's at his most vulnerable. 396 00:13:09,701 --> 00:13:11,141 Why do you have a gun on the toilet? 397 00:13:11,181 --> 00:13:12,661 I always carry a gun on the toilet. 398 00:13:12,704 --> 00:13:14,014 Otherwise, I can't make. 399 00:13:14,054 --> 00:13:15,454 Well, now I'm very uncomfortable. 400 00:13:15,490 --> 00:13:16,800 Well, tough titties. 401 00:13:16,839 --> 00:13:18,189 I got the right to defend myself. 402 00:13:18,232 --> 00:13:19,842 It's in the Constitution. 403 00:13:19,886 --> 00:13:20,836 Have you ever read the Constitution? 404 00:13:20,887 --> 00:13:22,887 Yes. 405 00:13:24,238 --> 00:13:26,678 No. 406 00:13:26,718 --> 00:13:28,938 This is wild stuff. 407 00:13:28,982 --> 00:13:33,252 There's a part in here that says that freed slaves 408 00:13:33,290 --> 00:13:36,030 are only three-fifths of a person. 409 00:13:36,076 --> 00:13:37,896 -It's wild. Yeah. -Really? It says that in there? 410 00:13:37,947 --> 00:13:39,377 I can't imagine where you're going with this, Frank. 411 00:13:39,427 --> 00:13:40,947 Well, I was figuring that if we handled 412 00:13:40,994 --> 00:13:43,474 this problem like the Constitution, that would mean 413 00:13:43,518 --> 00:13:47,088 that white landowners would get a full bathroom. 414 00:13:47,130 --> 00:13:49,090 Everybody else gets three-fifths. 415 00:13:49,132 --> 00:13:50,612 How do you use three-fifths of a bathroom? 416 00:13:50,655 --> 00:13:51,655 Piss in the sink. 417 00:13:53,093 --> 00:13:55,053 I beg you to stop using the Constitution 418 00:13:55,095 --> 00:13:56,395 in the way that you're using it. 419 00:13:56,444 --> 00:13:58,454 Listen. Frank just gave me a good idea. 420 00:13:58,489 --> 00:14:00,619 -Hmm. -Okay. -Reparations. 421 00:14:00,665 --> 00:14:02,275 Look, minorities have been treated 422 00:14:02,319 --> 00:14:04,409 like shit in this country for so long, right? 423 00:14:04,452 --> 00:14:07,152 So, I say we give them the good bathroom. 424 00:14:07,194 --> 00:14:10,284 You know? I mean, for years and years, they've been oppressed. 425 00:14:10,327 --> 00:14:12,067 The least we can give them is, you know, 426 00:14:12,112 --> 00:14:14,162 a nice place to piss and shit, right? 427 00:14:14,201 --> 00:14:16,511 And we got to put up a sign so that they know their place. 428 00:14:16,551 --> 00:14:18,291 Now, are-are you proposing that we put a sign 429 00:14:18,335 --> 00:14:20,945 on one of the bathrooms that says "minorities only"? 430 00:14:20,990 --> 00:14:22,300 What does the other sign say? 431 00:14:22,339 --> 00:14:24,079 -"No minorities allowed." -DENNIS: That's crazy. 432 00:14:24,124 --> 00:14:25,524 -Do you hear yourself? -CHARLIE: That's bad. -DEE: You hear where 433 00:14:25,560 --> 00:14:26,520 you're running into trouble there, right? 434 00:14:26,561 --> 00:14:27,651 No, no, it's super progressive. 435 00:14:27,692 --> 00:14:29,092 -No... -Yeah, i-it's a bathroom 436 00:14:29,129 --> 00:14:32,309 -for women, non-whites, and gays. -Uh... 437 00:14:32,349 --> 00:14:34,089 Oh, oh! 438 00:14:34,134 --> 00:14:35,224 Oh, I get it. 439 00:14:35,265 --> 00:14:36,955 And I-I'm 100% on board. 440 00:14:37,006 --> 00:14:38,226 I agree. I'm with you. 441 00:14:38,268 --> 00:14:39,438 Wait a second, Dee. So now you're okay 442 00:14:39,487 --> 00:14:40,837 with Mac using your bathroom? 443 00:14:40,880 --> 00:14:42,140 Yeah. As long as the majority of the people 444 00:14:42,185 --> 00:14:44,135 aren't taking a shit in my bathroom, sure. 445 00:14:44,187 --> 00:14:46,927 Okay, well, let's just go ahead and vote for it. Ch-Charlie? 446 00:14:46,973 --> 00:14:48,103 W-Wait, wait, wait. Hold on a second there. 447 00:14:48,148 --> 00:14:50,238 Before you vote, uh, Charlie, uh, you know, 448 00:14:50,280 --> 00:14:52,200 consider this-- there's-there's no shame 449 00:14:52,239 --> 00:14:54,199 in doing what's best for the majority. 450 00:14:54,241 --> 00:14:56,461 I mean, that is what a democracy is, right? 451 00:14:56,504 --> 00:14:58,464 It's trying to please the greatest number 452 00:14:58,506 --> 00:14:59,636 of people in a country. 453 00:14:59,681 --> 00:15:01,251 -White people. -Please don't help. 454 00:15:01,291 --> 00:15:02,951 Okay? Yeah. Uh, what I'm saying is 455 00:15:02,989 --> 00:15:04,949 that you're never gonna be able to please everybody. 456 00:15:04,991 --> 00:15:06,301 It's just-- There's no way, you know what I mean? 457 00:15:06,340 --> 00:15:07,820 And, of course, everybody wants their own little piece 458 00:15:07,863 --> 00:15:09,433 of paradise, right? I like mine with-- 459 00:15:09,473 --> 00:15:11,613 I like mine with lettuce and tomato. 460 00:15:11,649 --> 00:15:14,299 ♪ Heinz 57 and French fried potatoes.♪ 461 00:15:14,348 --> 00:15:15,648 -Mm. -But that's just me, you know? 462 00:15:15,697 --> 00:15:17,607 There's a small minority of people out there, 463 00:15:17,655 --> 00:15:19,435 they like their cheeseburgers with pineapple. 464 00:15:19,483 --> 00:15:21,753 -Oh, yeah, I know. Get the hell out of here. -Ew. 465 00:15:21,790 --> 00:15:23,880 -Gross. -What are you thinking? You know what I mean? 466 00:15:23,923 --> 00:15:25,273 But there is a minority out there, and that's how 467 00:15:25,315 --> 00:15:27,265 they like it. But are we saying that, for those people's sake, 468 00:15:27,317 --> 00:15:29,147 we got to have every single hamburger store 469 00:15:29,189 --> 00:15:31,149 in the whole country offer pineapples 470 00:15:31,191 --> 00:15:33,801 -on their cheeseburgers? I don't think that's right. -We'll run out of pineapples. 471 00:15:33,845 --> 00:15:36,065 Mm-mm. We ought to take it off the pizza, too. 472 00:15:36,109 --> 00:15:37,499 Hawaiians are savages. 473 00:15:37,545 --> 00:15:38,935 Okay, you're not helping, all right? 474 00:15:38,981 --> 00:15:41,511 Your racism is making-- I hate when you're on my side. 475 00:15:41,549 --> 00:15:44,159 Mm-hmm. Okay, all good points, you know, strongly made. 476 00:15:44,204 --> 00:15:47,034 I like the hat. I was focused on that most of the time. 477 00:15:47,076 --> 00:15:49,166 But I-I'm kind of leaning towards you. 478 00:15:49,209 --> 00:15:50,819 I don't know why. It might be the shirt. 479 00:15:50,862 --> 00:15:53,082 Look, majority rules may have worked in medieval times, 480 00:15:53,126 --> 00:15:55,216 but we live in a civil society now. 481 00:15:55,258 --> 00:15:57,088 And societies are judged on how 482 00:15:57,130 --> 00:15:59,050 they treat their most vulnerable. 483 00:15:59,088 --> 00:16:02,088 See, we have to give voices to those who have no voice. 484 00:16:02,135 --> 00:16:03,745 -He's right-- -Shut up, Dee! I'm talking! 485 00:16:03,788 --> 00:16:06,528 Women are always... Goddamn it. 486 00:16:06,574 --> 00:16:10,194 Look, what I was saying was that we need to protect 487 00:16:10,230 --> 00:16:13,100 those most marginalized, okay? 488 00:16:13,146 --> 00:16:15,096 We need to change our attitudes. 489 00:16:15,148 --> 00:16:18,238 We need to change our latitudes. 490 00:16:18,281 --> 00:16:21,331 And we need to vote for a minorities-only bathroom. 491 00:16:21,371 --> 00:16:24,371 Okay, uh, also good, strong points there made forcefully. 492 00:16:24,418 --> 00:16:27,068 I was distracted by the shiny shirt. That's cool. 493 00:16:27,116 --> 00:16:28,676 I liked when you snapped at Dee. 494 00:16:28,726 --> 00:16:30,546 It was annoying when she chimed in. 495 00:16:30,598 --> 00:16:33,208 Um, so maybe I'm leaning towards you now. I don't know. 496 00:16:33,253 --> 00:16:36,173 -Okay, well, then that means we're all voting for... -Oh! 497 00:16:36,212 --> 00:16:39,612 Wait, wait, wait! I just looked up the demographics of Philly. 498 00:16:39,650 --> 00:16:44,000 It says here that this city is 54% women 499 00:16:44,046 --> 00:16:47,616 and 68% Christian. 500 00:16:47,658 --> 00:16:50,048 -Whoa. -Which means that Mac and Dee 501 00:16:50,096 --> 00:16:52,006 are in the majority. 502 00:16:52,054 --> 00:16:53,884 -Wait, wait, wait, is that true? -FRANK: Uh-huh. 503 00:16:53,925 --> 00:16:56,885 It also says that 52% are black, 504 00:16:56,928 --> 00:16:59,368 which means white men, 505 00:16:59,409 --> 00:17:01,149 like me and Dennis, 506 00:17:01,194 --> 00:17:03,334 are in the minority. 507 00:17:03,370 --> 00:17:05,070 DENNIS: Uh-oh, we're minorities, which means that, 508 00:17:05,111 --> 00:17:06,631 by your own argument, 509 00:17:06,677 --> 00:17:09,327 we actually should get the good bathroom. 510 00:17:09,376 --> 00:17:11,196 Wait, wait, wait, wait, wait! I-I'm gay, 511 00:17:11,247 --> 00:17:12,857 so that-that still means that I'm a minority. 512 00:17:12,901 --> 00:17:14,861 Yeah, but are you more gay than you are Catholic? 513 00:17:14,903 --> 00:17:16,823 I don't know. They're at war. 514 00:17:16,861 --> 00:17:18,341 It's all very confusing. Where-- 515 00:17:18,385 --> 00:17:20,335 What does it say about transgenders...? 516 00:17:20,387 --> 00:17:22,127 -Less than one percent. -Yeah. 517 00:17:22,171 --> 00:17:23,871 So what am I? 518 00:17:24,913 --> 00:17:26,263 You are white. 519 00:17:26,306 --> 00:17:28,086 Okay, and I'm a...? 520 00:17:28,134 --> 00:17:29,834 Man. 521 00:17:29,874 --> 00:17:31,884 And that would make me...? 522 00:17:31,920 --> 00:17:34,310 -In the minority. -Which means I go towards...? 523 00:17:34,357 --> 00:17:35,877 Us. Y-You know what? Frank, you explain it to him. 524 00:17:35,924 --> 00:17:37,364 I'm gonna-- I'm g-- [chuckles] I'll-I'll kill-- 525 00:17:37,404 --> 00:17:39,544 -I'll-I'll smash him and, uh... -You get the good bathroom. 526 00:17:39,580 --> 00:17:40,620 -If I come with you? Okay, it was clear-- -Yes. 527 00:17:40,668 --> 00:17:41,928 It wasn't totally clear before, 528 00:17:41,973 --> 00:17:43,023 -but I get it now. -It should've been. 529 00:17:43,062 --> 00:17:44,672 Oh, boy. Yeah, okay, so yes. 530 00:17:44,715 --> 00:17:47,235 -I got it. -So all those in favor of doing the actual right thing 531 00:17:47,283 --> 00:17:48,983 and giving the minorities the good bathroom, 532 00:17:49,024 --> 00:17:50,554 -let's go ahead and raise your hand. -Yeah. Hey! 533 00:17:50,591 --> 00:17:52,161 -Okay, all right! Great, hey. -FRANK: Okay. 534 00:17:52,201 --> 00:17:53,681 -Finally, a win for straight white men, right? -Great. 535 00:17:53,724 --> 00:17:55,164 -Now we're talking. Yeah. -Yeah! Finally, something for us. 536 00:17:55,204 --> 00:17:56,904 -We got it. Yeah. Something for the guys. -Something for us. Okay. 537 00:17:56,945 --> 00:17:58,115 -Yeah, let's go to Buffett! -All right, we're gonna-- 538 00:17:58,164 --> 00:17:59,514 -Anybody want cheeseburgers? -All right. 539 00:17:59,556 --> 00:18:01,296 -I'm gonna get the grill ready. -Well, yeah, hey, if I'm headed 540 00:18:01,341 --> 00:18:03,911 -to paradise, I'm gonna want a cheeseburger. -Let's roll! 541 00:18:03,952 --> 00:18:05,612 -What-what are you guys doing? Let's go. -Let's go. 542 00:18:05,649 --> 00:18:07,299 We're not going. 543 00:18:07,347 --> 00:18:08,347 What do you mean you're not going? What? 544 00:18:08,391 --> 00:18:09,351 You used Buffett's words 545 00:18:09,392 --> 00:18:10,482 to promote discrimination, dude. 546 00:18:10,524 --> 00:18:11,834 It's not cool. 547 00:18:11,873 --> 00:18:13,443 No, but you guys have to go. I mean, 548 00:18:13,483 --> 00:18:15,623 you're the only two other real Parrotheads of the bunch. 549 00:18:15,659 --> 00:18:17,879 I mean, Frank's just going 'cause the chicks are wild. 550 00:18:17,922 --> 00:18:19,402 You know what I mean? 551 00:18:19,446 --> 00:18:21,396 -And, Charlie, he doesn't know what's going on. -I know. 552 00:18:21,448 --> 00:18:23,318 -Yes, I do. -He has no-- No. What are the songs? 553 00:18:23,363 --> 00:18:24,803 -What's another Buffett song? -♪ Aruba, Jamaica...♪ 554 00:18:24,842 --> 00:18:26,412 -That's Beach Boys. -It is. 555 00:18:26,453 --> 00:18:27,673 -I don't know the songs. -Yeah. That's the Beach Boys. 556 00:18:27,715 --> 00:18:29,845 FRANK: Well, there's no sense in going to Buffett 557 00:18:29,891 --> 00:18:31,501 if they're not-- we're not all gonna go. 558 00:18:31,545 --> 00:18:33,065 Then we're not going to Buffett. 559 00:18:33,112 --> 00:18:36,382 -[whistles] -[groans] 560 00:18:43,339 --> 00:18:45,859 ♪ If you like piña coladas...♪ 561 00:18:45,907 --> 00:18:47,517 Please don't, Charlie. It's too-- it-it-- 562 00:18:47,561 --> 00:18:49,221 -It hurts too much. -I thought you-- Come on, man. 563 00:18:49,258 --> 00:18:50,648 I thought you said it wasn't Buffett. 564 00:18:50,694 --> 00:18:52,574 Yeah, but i-it's close enough. 565 00:18:52,609 --> 00:18:53,779 You guys ever listened to the lyrics to that song? 566 00:18:53,828 --> 00:18:54,788 -It's super dark. -Is it? 567 00:18:54,829 --> 00:18:55,869 -Mm-mm. -Yeah, it's about 568 00:18:55,917 --> 00:18:57,437 a guy trying to cheat on his wife. 569 00:18:57,484 --> 00:18:59,444 Don't tell me that, man. It's, like, such a happy song. 570 00:18:59,486 --> 00:19:01,226 You know? Who doesn't like piña coladas? 571 00:19:01,270 --> 00:19:03,320 I don't. You know, they're not my first choice. 572 00:19:03,359 --> 00:19:05,319 Just as a woman on the go, I got to be able 573 00:19:05,361 --> 00:19:07,321 to really put 'em back, and if you drink those too fast, 574 00:19:07,363 --> 00:19:09,283 -you'll get that-that frozen headache. -Hmm. 575 00:19:09,322 --> 00:19:11,372 As a straight man, I actually love piña coladas, 576 00:19:11,411 --> 00:19:13,151 but I don't like getting caught in the rain. 577 00:19:13,195 --> 00:19:15,365 It flattens my hair. Yeah. 578 00:19:15,415 --> 00:19:17,365 And you guys know how great I look in leather. 579 00:19:17,417 --> 00:19:19,287 -As a gay man, I do. -And that's what's so annoying about you, Mac. 580 00:19:19,332 --> 00:19:21,462 -That's not really a gay thing. That's just a you thing. -It's so annoying. 581 00:19:21,508 --> 00:19:24,378 What about that bullshit about making love until midnight? 582 00:19:24,424 --> 00:19:25,734 I mean, as a senior citizen, 583 00:19:25,773 --> 00:19:28,083 I can't get it up past 6:00, 6:30, tops. 584 00:19:28,123 --> 00:19:29,123 -Mm... -Really? -Oh, geez. I got that 585 00:19:29,168 --> 00:19:30,818 -to look forward to, huh? -Really. 586 00:19:30,865 --> 00:19:33,345 You know, as a straight man who poops transgender... 587 00:19:33,389 --> 00:19:35,519 -You got to just let that go. -I'll probably stop doing that. 588 00:19:35,565 --> 00:19:36,955 -It's not a thing. -It's time to stop doing that. -I guess, you know, 589 00:19:37,001 --> 00:19:38,261 guys, when it comes down to it, 590 00:19:38,307 --> 00:19:39,957 we all identify very differently out here. 591 00:19:40,004 --> 00:19:42,184 You know? But in there... 592 00:19:42,224 --> 00:19:44,234 in there, we're not so different. 593 00:19:44,270 --> 00:19:45,840 In there, we're all the same. 594 00:19:45,880 --> 00:19:48,930 In there, we're all just disgusting, vulnerable, ashamed. 595 00:19:48,970 --> 00:19:51,970 Like a bunch of filthy animals dumping in a shithouse. 596 00:19:52,016 --> 00:19:54,846 It's the one common thing amongst a-a king and a pauper. 597 00:19:54,889 --> 00:19:56,929 -Right. -You know? We all got to take a shit. 598 00:19:56,978 --> 00:19:58,238 Yeah, right. Why are we trying to make everyone 599 00:19:58,284 --> 00:19:59,464 feel comfortable in there? When the truth is 600 00:19:59,502 --> 00:20:01,462 no one's ever gonna feel comfortable shitting next 601 00:20:01,504 --> 00:20:03,384 -to another human being. It's just awkward. -Well, if we're never gonna get 602 00:20:03,419 --> 00:20:05,119 anybody to feel good about shitting together, 603 00:20:05,160 --> 00:20:06,640 how are we gonna solve the problem? 604 00:20:06,683 --> 00:20:08,423 Hold on a second. Hold on. Listen. 605 00:20:08,468 --> 00:20:11,558 -If we're all the same in there... -DENNIS: Uh-huh. 606 00:20:11,601 --> 00:20:15,081 then why don't we just focus on treating other people 607 00:20:15,126 --> 00:20:18,476 the way that we want to be treated? 608 00:20:20,306 --> 00:20:22,786 Dee... 609 00:20:22,830 --> 00:20:24,830 we were just talking, 610 00:20:24,875 --> 00:20:26,355 -and you just barged right in. -Yeah, shut the fuck up. 611 00:20:26,399 --> 00:20:27,969 -Shut the fuck up. -Like, interrupting and talking nonsense. 612 00:20:28,009 --> 00:20:29,359 -That was, like, so pretentious. -CHARLIE: Yeah. 613 00:20:29,402 --> 00:20:31,062 -Something very pretentious about it. -We were talking. 614 00:20:31,099 --> 00:20:33,539 -I really feel like we're right in the... -All right. Okay. 615 00:20:33,580 --> 00:20:35,970 Hey, you know what, guys? I think I may have just come up 616 00:20:36,017 --> 00:20:38,627 with a solution for our bathroom problem. 617 00:20:38,672 --> 00:20:42,372 ♪ 618 00:20:42,415 --> 00:20:43,675 Uh-huh. 619 00:20:43,720 --> 00:20:45,460 -Yeah, that'll do it. -There we go. 620 00:20:45,505 --> 00:20:47,375 -Yeah, yeah, yeah, it's perfectly clear. -We did it. 621 00:20:47,420 --> 00:20:49,810 Guys, if we leave right now, we can still make the concert. 622 00:20:49,857 --> 00:20:51,027 -[whoops] -Let's do it. -Buffett! 623 00:20:51,075 --> 00:20:52,245 -Ooh, let's go. -[chuckles] 624 00:20:52,294 --> 00:20:54,564 ♪ If you like piña coladas♪ 625 00:20:54,601 --> 00:20:56,561 -[Dee mimicking instrumental] -♪ And getting caught♪ 626 00:20:56,603 --> 00:20:59,043 ♪ In the rain♪ 627 00:20:59,083 --> 00:21:02,573 ♪ If you're not into yoga♪ 628 00:21:02,609 --> 00:21:05,659 ♪ If you have half a brain♪ 629 00:21:05,699 --> 00:21:09,699 ♪ If you like making love at midnight♪ 630 00:21:09,746 --> 00:21:12,446 ♪ In the dunes of the cape♪ 631 00:21:12,488 --> 00:21:15,878 ♪ Then I'm the love that you've looked for♪ 632 00:21:15,926 --> 00:21:18,886 ♪ Write to me and escape♪ 633 00:21:18,929 --> 00:21:21,499 ♪ 634 00:21:32,769 --> 00:21:36,159 ♪ I didn't think about my lady♪ 635 00:21:36,207 --> 00:21:38,687 ♪ I know that sounds...♪ 636 00:21:41,735 --> 00:21:44,555 [trio chanting backwards] 637 00:21:47,784 --> 00:21:49,664 Captioned by Media Access Group at WGBH 49715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.