All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S13E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:02,834 ["Take Me Out to the Ball Game" playing] 2 00:00:02,872 --> 00:00:06,092 ARTEMIS: I'm confused. Wade who? 3 00:00:06,136 --> 00:00:09,176 Wade Boggs. He's a Hall of Fame baseball guy 4 00:00:09,226 --> 00:00:11,316 who drank 70 beers on a cross-country flight. 5 00:00:11,359 --> 00:00:12,969 We're gonna beat that record. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,673 That's why I booked us these tickets. 7 00:00:14,710 --> 00:00:16,320 Uh, I thought we were flying to Los Angeles 8 00:00:16,364 --> 00:00:17,934 for the Women's March. 9 00:00:17,974 --> 00:00:21,504 Mm-hmm. You are correct that this is an all-female flight 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,763 on the way to the Women's March... [burps] 11 00:00:23,806 --> 00:00:25,066 ...but I don't give a shit about that. 12 00:00:25,112 --> 00:00:26,422 It's about the Boggs thing. 13 00:00:26,461 --> 00:00:28,511 I didn't know it was an all-female flight. 14 00:00:28,550 --> 00:00:30,250 That feels dangerous. 15 00:00:30,291 --> 00:00:32,211 What are you... no, hey! Come on! 16 00:00:32,249 --> 00:00:33,899 -Oh! -Can't smoke on an airplane. 17 00:00:33,946 --> 00:00:36,556 -Goddamn, when's the last time you flew? -[grunts] 18 00:00:36,601 --> 00:00:39,341 Yeah, I don't get it. You already did this. 19 00:00:39,387 --> 00:00:42,217 Shouldn't we do our own thing? Why are we copying the guys? 20 00:00:42,259 --> 00:00:43,699 No, that's the whole point. 21 00:00:43,739 --> 00:00:46,959 It's the same exact thing, but it's with women. 22 00:00:47,003 --> 00:00:48,743 Right? So it's a new idea. 23 00:00:48,787 --> 00:00:50,747 Okay, I just feel that if it's all with women, 24 00:00:50,789 --> 00:00:53,099 -then it should be better. -Why can't we just do the same thing? 25 00:00:53,140 --> 00:00:55,710 Because if we do the same thing then why are we doing it at all? 26 00:00:55,751 --> 00:00:57,361 Yeah, I got to say I agree with that. 27 00:00:57,405 --> 00:00:59,275 I mean, why can't we just come up with our own record to break? 28 00:00:59,320 --> 00:01:01,670 Like some badass woman who could really throw them back? 29 00:01:01,713 --> 00:01:04,023 You know, Judy Garland, Liz Taylor... 30 00:01:04,064 --> 00:01:05,204 Joan Crawford... 31 00:01:05,239 --> 00:01:06,369 Betty Ford! 32 00:01:06,414 --> 00:01:08,024 [stammers] No. 33 00:01:08,068 --> 00:01:11,028 Those are all sad examples of alcohol abuse. 34 00:01:11,071 --> 00:01:13,161 The Boggs thing just feels more fun, you know? 35 00:01:13,203 --> 00:01:16,513 When women do it, it just feels sad. 36 00:01:16,554 --> 00:01:18,564 ♪ 37 00:01:39,055 --> 00:01:42,575 Okay. So, last time, Mac was commissioner, 38 00:01:42,624 --> 00:01:44,284 but I figured I could do that and participate 39 00:01:44,321 --> 00:01:47,151 because women are excellent multitaskers. 40 00:01:47,194 --> 00:01:48,544 What kind of plane is this? 41 00:01:48,586 --> 00:01:50,716 How come the coloreds are allowed to sit up front 42 00:01:50,762 --> 00:01:53,202 with the whites and we're way back here? 43 00:01:53,243 --> 00:01:56,643 Wow. I never heard you talk so much. Truly awful. 44 00:01:56,681 --> 00:01:58,291 What is going on with her? Why is she so perky? 45 00:01:58,335 --> 00:02:00,725 She ate all her nicotine patches already. 46 00:02:00,772 --> 00:02:02,992 Ate them?! What? You're not supposed to eat them. 47 00:02:03,035 --> 00:02:04,855 Oh, my God, there was a two-week supply. 48 00:02:04,907 --> 00:02:07,077 [groans] You know what? Who cares? Who cares? 49 00:02:07,127 --> 00:02:08,737 In that case, since you're all hopped up, 50 00:02:08,780 --> 00:02:11,000 you be the commissioner. Okay? 51 00:02:11,043 --> 00:02:12,653 Just mark everybody's shirts every time they finish a beer. 52 00:02:12,697 --> 00:02:13,827 [electronic chime] 53 00:02:13,872 --> 00:02:15,832 FEMALE PILOT: Hello ladies and ladies. 54 00:02:15,874 --> 00:02:17,444 -[cheering] -Yeah! 55 00:02:17,485 --> 00:02:18,785 FEMALE PILOT: My copilot Patricia and I 56 00:02:18,834 --> 00:02:21,404 just wanted to welcome you aboard our all-female flight 57 00:02:21,445 --> 00:02:25,275 -en route to the Women's March. -[cheering] 58 00:02:25,319 --> 00:02:27,799 Hell yeah! Can't wait. 59 00:02:27,843 --> 00:02:29,803 Oh, no. Two women pilots. 60 00:02:29,845 --> 00:02:31,625 -I'm getting out of here. -No, no, no. S-Sit down. 61 00:02:31,673 --> 00:02:33,463 Sit down. You're not getting... everything's fine. 62 00:02:33,501 --> 00:02:34,681 You're not getting off. Sit down. 63 00:02:34,719 --> 00:02:36,329 We're in mid-goddamn-air. You know what? Drink your beer. 64 00:02:36,373 --> 00:02:39,993 That'll calm your nerves. My goodness. Okay. 65 00:02:40,029 --> 00:02:42,339 Keep going like that, we might have ourselves a real scrimmage. 66 00:02:42,379 --> 00:02:44,339 She's gonna be passed out by Indiana. 67 00:02:44,381 --> 00:02:46,041 Just mark her shirt off while she's still in the game. 68 00:02:46,078 --> 00:02:49,338 [Mrs. Mac groans] 69 00:02:49,386 --> 00:02:52,256 ["Take Me Out to the Ball Game" playing] 70 00:02:56,393 --> 00:02:58,353 Was not expecting this line. 71 00:02:58,395 --> 00:03:00,135 Why do women pee so much? 72 00:03:00,180 --> 00:03:04,050 Uh, lady, thank you so much for saving my spot. 73 00:03:04,096 --> 00:03:05,396 -I wasn't. -All right, shut up. 74 00:03:05,446 --> 00:03:07,316 What's with this line? It hasn't moved. 75 00:03:07,361 --> 00:03:10,101 Excuse me, excuse me. Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 76 00:03:10,146 --> 00:03:12,926 Mark me. 77 00:03:12,975 --> 00:03:14,845 All right. Nine, huh? 78 00:03:14,890 --> 00:03:16,070 -Yeah. -Nine, Waitress. 79 00:03:16,108 --> 00:03:17,408 -Very nice. I like that. -[whoops] 80 00:03:17,458 --> 00:03:19,108 Some record chugging. What's your secret? 81 00:03:19,155 --> 00:03:21,375 -I'm an alcoholic. -That'll do it. 82 00:03:21,418 --> 00:03:22,678 Artemis, one? Only one? Come on. 83 00:03:22,724 --> 00:03:25,944 Just feels lazy and uninspired to do exactly what the men did. 84 00:03:25,988 --> 00:03:28,338 Let's at least beat a female sports star. 85 00:03:28,382 --> 00:03:31,082 Ooh, I like that idea. Like who? 86 00:03:31,123 --> 00:03:32,953 Secretariat? 87 00:03:32,995 --> 00:03:34,515 The racehorse? 88 00:03:34,562 --> 00:03:36,392 I like that. Let's beat a Secretariat. 89 00:03:36,433 --> 00:03:38,963 Mm, I don't like that she was named after a secretary. 90 00:03:39,001 --> 00:03:40,961 She should be a boss. But fine. 91 00:03:41,003 --> 00:03:44,703 I don't get into this bathroom soon I'm gonna shit my pants! 92 00:03:44,746 --> 00:03:48,486 Yes! Do it! See? That's what I'm talking about. 93 00:03:48,532 --> 00:03:50,532 Gross-out humor. It's like taking the original 94 00:03:50,578 --> 00:03:53,408 to the next level. See? Nobody expects that from women. 95 00:03:53,450 --> 00:03:54,800 It's so much more shocking, isn't it? 96 00:03:58,586 --> 00:04:00,716 Give me that, give me that, give me that mark. 97 00:04:00,762 --> 00:04:02,292 Oh. Here we go. 98 00:04:02,329 --> 00:04:05,639 Yes. Thank you. Wait, wait, wait, wait. 99 00:04:05,680 --> 00:04:07,860 -I need two more beers. -We're out. 100 00:04:07,899 --> 00:04:10,289 No problemo. 101 00:04:10,337 --> 00:04:11,817 I planned for this. 102 00:04:13,035 --> 00:04:14,985 Mm-hmm. 103 00:04:15,037 --> 00:04:15,987 [grunts] 104 00:04:16,038 --> 00:04:17,998 They don't check medical bags. 105 00:04:18,040 --> 00:04:20,000 See? The guys didn't do that last time. 106 00:04:20,042 --> 00:04:22,042 How's that for originality? 107 00:04:23,045 --> 00:04:24,785 What-what the hell? 108 00:04:24,829 --> 00:04:26,789 Where-where are my beers? 109 00:04:26,831 --> 00:04:29,441 Oh, I had to make room for all my merchandise. 110 00:04:29,486 --> 00:04:31,396 Just, uh, crystals, worry dolls, dream catchers, 111 00:04:31,445 --> 00:04:33,525 labia rings-- your basics. 112 00:04:33,577 --> 00:04:36,537 I'm gonna make big money in California. 113 00:04:36,580 --> 00:04:37,580 -With this crap? -Yeah. 114 00:04:37,625 --> 00:04:39,095 It's a land of sad, 115 00:04:39,148 --> 00:04:40,368 lonely, desperate women 116 00:04:40,410 --> 00:04:42,590 willing to pay any price for fake spirituality 117 00:04:42,630 --> 00:04:44,460 and clean orgasms. 118 00:04:44,501 --> 00:04:45,461 Ooh, I want to-- I-I want to 'gasm. 119 00:04:45,502 --> 00:04:47,332 See? Lookin' at my first customer. 120 00:04:47,374 --> 00:04:49,034 Yeah, okay, look, I love a scam. 121 00:04:49,071 --> 00:04:51,471 I-I love to scam pathetic, sad, lonely women. 122 00:04:51,508 --> 00:04:52,728 But let's wait till we get to California. 123 00:04:52,770 --> 00:04:54,340 For now, I need to get you drunk. 124 00:04:54,381 --> 00:04:55,471 I need beers. Goddamn it. 125 00:04:55,512 --> 00:04:56,952 All right. Hey, hey! 126 00:04:56,992 --> 00:04:58,952 Hey, you! Servant! 127 00:04:58,994 --> 00:05:00,604 Hold on a sec. Servant. 128 00:05:00,648 --> 00:05:02,038 Oh, dear God. 129 00:05:02,084 --> 00:05:03,564 [chuckles] 130 00:05:03,607 --> 00:05:05,257 How do I keep winding up with you people? 131 00:05:05,305 --> 00:05:07,475 -[scoffs] -Do I know you? 132 00:05:07,524 --> 00:05:08,964 Do you... 133 00:05:09,004 --> 00:05:10,964 I used to work at Guigino's. 134 00:05:12,312 --> 00:05:13,622 And then I moved to Minnesota 135 00:05:13,661 --> 00:05:15,581 and I waited on you guys at the Super Bowl. 136 00:05:16,968 --> 00:05:19,408 -Nothing? Mm? -Nope. 137 00:05:19,449 --> 00:05:21,059 -Forget it, forget it, forget it. -Nope. Nope. 138 00:05:21,103 --> 00:05:22,413 What can I do for ya? 139 00:05:22,452 --> 00:05:23,412 Hold on a second. 140 00:05:23,453 --> 00:05:24,543 How come you're a man servant? 141 00:05:24,585 --> 00:05:25,975 Shouldn't there be a woman servant 142 00:05:26,021 --> 00:05:27,371 on an all-female flight? 143 00:05:27,414 --> 00:05:28,374 Well, it's "flight attendant," 144 00:05:28,415 --> 00:05:29,935 and I actually volunteered, 145 00:05:29,981 --> 00:05:33,291 because I think women have been disrespected for far too long 146 00:05:33,333 --> 00:05:36,733 and I wanted to honor them and be their champion... 147 00:05:36,771 --> 00:05:38,731 Great. You're a soy boy beta cuck. 148 00:05:38,773 --> 00:05:39,823 -A what? -Whatever. 149 00:05:39,861 --> 00:05:41,521 Look, uh, we're doing the Boggs thing. 150 00:05:41,558 --> 00:05:43,078 I don't know what that is. 151 00:05:43,125 --> 00:05:44,385 Wade Boggs. 152 00:05:44,431 --> 00:05:46,821 Okay. Is that a person's name or... 153 00:05:46,868 --> 00:05:49,088 Doesn't matter. Uh, listen, we're gonna need 154 00:05:49,131 --> 00:05:50,311 about 50 beers each, all right? 155 00:05:50,350 --> 00:05:51,570 And you can put it on the Boggs account. 156 00:05:51,612 --> 00:05:52,832 Just make sure you keep all the ladies 157 00:05:52,874 --> 00:05:54,664 in the white tees lubricated. 158 00:05:54,702 --> 00:05:56,312 Okay. I'm afraid we don't have any beer, is the thing. 159 00:05:56,356 --> 00:05:57,966 -What? What did you say? -Yeah. 160 00:05:58,009 --> 00:06:00,449 Uh, in honor of the Women's March, we are serving pink wine. 161 00:06:00,490 --> 00:06:02,230 So we only have rosé. 162 00:06:02,274 --> 00:06:03,234 -Right. Okay. -Yeah. 163 00:06:03,275 --> 00:06:04,485 Cute. Great. 164 00:06:04,538 --> 00:06:06,408 Uh, we'll take a shit-ton of pink wine. 165 00:06:06,453 --> 00:06:08,023 -Thank you. -Okay. You're welcome. 166 00:06:12,372 --> 00:06:15,202 Hey, hags, come on. I got news. 167 00:06:15,244 --> 00:06:16,684 I do, too, and it's bad news. 168 00:06:16,724 --> 00:06:19,554 I just found out Secretariat was a boy. 169 00:06:19,596 --> 00:06:21,336 All racehorses are male. 170 00:06:21,381 --> 00:06:24,781 I know, because I find them so attractive. 171 00:06:24,819 --> 00:06:28,209 Well, that's messed up. Why-why woman horses can't race? 172 00:06:28,257 --> 00:06:29,557 They should be able... 173 00:06:29,606 --> 00:06:31,476 They can run just as fast as the boy horses. 174 00:06:31,521 --> 00:06:33,001 -That's not what we're ta... -They should march. 175 00:06:33,044 --> 00:06:34,874 -Pussies on the track. -Getting off track. That's not... 176 00:06:34,916 --> 00:06:36,346 -WOMEN: [chanting]: Pussies on the track. -What are you doing? 177 00:06:36,396 --> 00:06:38,346 -Pussies on the track. -Shut up! Stop it! 178 00:06:38,398 --> 00:06:41,358 -We should notdrink in protest. -Stop! Shut up! Okay? 179 00:06:41,401 --> 00:06:43,141 Shut up! 180 00:06:43,185 --> 00:06:44,485 [chuckles] 181 00:06:44,534 --> 00:06:47,584 It's all right. It's all right, 'cause I got a new plan. 182 00:06:47,624 --> 00:06:50,374 Okay? You guys need a female athlete? [scoffs] 183 00:06:50,410 --> 00:06:51,930 Check this out. 184 00:06:51,976 --> 00:06:55,806 I happen to know that tennis great Martina Navratilova 185 00:06:55,850 --> 00:06:58,720 drank 70 beers on a flight to L.A., 186 00:06:58,766 --> 00:07:00,376 only to wake up the next morning 187 00:07:00,420 --> 00:07:03,680 and beat her rival, Chris Evert, at the California Open. 188 00:07:03,727 --> 00:07:05,727 -Mm, that's very impressive. -Mm-hmm. 189 00:07:05,773 --> 00:07:08,603 So now we're gonna try to beat Martina Tinatinova... 190 00:07:08,645 --> 00:07:09,945 No, goddamn it! We're doing the Boggs thing. 191 00:07:09,994 --> 00:07:11,564 We're still doing the Boggs thing, 192 00:07:11,605 --> 00:07:14,605 but you're gonna use Martina as your inspiration. See? Okay. 193 00:07:14,651 --> 00:07:15,961 And we're also switching to pink wine. 194 00:07:16,000 --> 00:07:17,310 How's that, Artemis, for switching it up? 195 00:07:17,349 --> 00:07:18,529 Trying new stuff? 196 00:07:18,568 --> 00:07:22,178 You can't just change one small specific and call it new. 197 00:07:22,224 --> 00:07:24,404 -I changed three! The wine... -We're still copying the men. 198 00:07:24,444 --> 00:07:26,494 -...the athlete, and the bag! -Copy, copy, copy. 199 00:07:26,533 --> 00:07:29,323 -I will drink anything that you put in front of me. -Okay! 200 00:07:29,361 --> 00:07:30,841 Well, there you go. Did you hear that? 201 00:07:30,885 --> 00:07:32,315 You happy? Okay, great. 202 00:07:32,364 --> 00:07:33,414 So, we're all settled. 203 00:07:33,453 --> 00:07:34,633 I just need to do a quick conversion 204 00:07:34,671 --> 00:07:37,201 because beer has a five percent alcohol content 205 00:07:37,239 --> 00:07:39,499 and rosé has a 12% alcohol content. 206 00:07:39,546 --> 00:07:41,766 Oh, dear! Watching a woman do math scares me! 207 00:07:41,809 --> 00:07:43,989 Okay, so every little airplane bottle of wine 208 00:07:44,028 --> 00:07:45,548 will equal 2.4 beers, 209 00:07:45,595 --> 00:07:47,635 so we'd have to drink 210 00:07:47,684 --> 00:07:51,124 29.17 bottles of wine to equal 70 beers. Okay. 211 00:07:51,166 --> 00:07:54,866 So let's just call it an even 29 to win. Good? 212 00:07:54,909 --> 00:07:56,869 Nerd. 213 00:07:56,911 --> 00:07:58,911 ["Take Me Out to the Ball Game" playing] 214 00:08:04,440 --> 00:08:07,750 Oh... We're doing a good job on those guys, huh? Mmm... 215 00:08:07,791 --> 00:08:10,661 Oh, yeah. We're tearing it up. Tearing it up. 216 00:08:10,707 --> 00:08:14,227 -Yeah. Okay. Whoo! -[attendant button chimes] 217 00:08:14,276 --> 00:08:17,016 Man, it is sad that there are only chicks on this plane 218 00:08:17,061 --> 00:08:19,371 'cause, I mean, I am all horned up. 219 00:08:19,411 --> 00:08:21,681 Well, there is a-a male servant. 220 00:08:21,718 --> 00:08:22,548 Oh, yeah? Hot? 221 00:08:22,589 --> 00:08:24,939 -No. Soy boy beta cuck. -[grimaces] 222 00:08:24,982 --> 00:08:27,902 I know, but, uh, don't get distracted by that, okay? 223 00:08:27,942 --> 00:08:30,032 The main reason I picked an all-female flight 224 00:08:30,074 --> 00:08:31,994 is because sex is how Dennis lost. 225 00:08:32,033 --> 00:08:33,823 Oh, Dennis? I-I like to hear about Dennis. 226 00:08:33,861 --> 00:08:35,121 -Tell me more. -[scoffs] 227 00:08:35,166 --> 00:08:37,596 He and Frank, he... they made a side bet, you know. 228 00:08:37,647 --> 00:08:38,997 See who could have sex. 229 00:08:39,040 --> 00:08:41,430 And then Dennis ended up banging this disgusting person, 230 00:08:41,477 --> 00:08:43,777 and then he got off at North Dakota to avoid her. 231 00:08:43,827 --> 00:08:45,827 He was... [chuckles] He was the first one out. 232 00:08:45,873 --> 00:08:49,623 So-so Dennis had sex on the plane, how-how many women? 233 00:08:49,659 --> 00:08:51,709 -Just the one. Again... -Hm... 234 00:08:51,748 --> 00:08:52,838 ...don't get distracted by that. 235 00:08:52,880 --> 00:08:54,400 Well, I'm gonna beat his record. 236 00:08:54,446 --> 00:08:56,446 There's only one man on this flight. 237 00:08:56,492 --> 00:08:58,192 Okay, well, I will figure something out. 238 00:08:58,233 --> 00:09:00,803 No, no, no. Stop. Stop it, okay? Kno-Knock it off. 239 00:09:00,844 --> 00:09:03,284 You're my Chris Evert. You're my rival, okay? 240 00:09:03,325 --> 00:09:05,845 The only reason you're here is so that my hatred of you 241 00:09:05,893 --> 00:09:08,943 can fuel my desire to beat you, okay? 242 00:09:08,983 --> 00:09:10,643 So I need you staying in the game. 243 00:09:10,680 --> 00:09:13,290 Okay. Then I'm gonna beat you, you skank. 244 00:09:13,335 --> 00:09:15,635 -Yes. that is the spirit. -[laughs] 245 00:09:15,685 --> 00:09:18,725 The only way to beat men is by competing against other women. 246 00:09:18,775 --> 00:09:20,855 -[laughs] -Here's to that. 247 00:09:20,908 --> 00:09:22,908 [baseball game organ music plays] 248 00:09:27,567 --> 00:09:28,867 Oh. [groans] 249 00:09:28,916 --> 00:09:31,606 -Oh, it hurts so much... -Where the hell is he? 250 00:09:31,658 --> 00:09:33,958 -I dinged that goddamn thing ten years ago. -Yeah. 251 00:09:34,008 --> 00:09:36,788 So the rose quartz is a healing gemstone, 252 00:09:36,837 --> 00:09:38,967 as well as the lapis lazuli. 253 00:09:39,013 --> 00:09:42,193 And the goddess stone is for putting up your snatch. 254 00:09:42,233 --> 00:09:44,113 -Only $70, ladies. -All right. All right. 255 00:09:44,148 --> 00:09:45,758 What the hell is this shit? What are you doing? 256 00:09:45,802 --> 00:09:47,202 I'm selling my sundries, okay? 257 00:09:47,238 --> 00:09:48,498 Why wait for California 258 00:09:48,544 --> 00:09:50,554 when I've got a captive audience right now? 259 00:09:50,590 --> 00:09:52,330 Here. Drink this. 260 00:09:54,594 --> 00:09:55,684 Mm-mmm. 261 00:09:56,726 --> 00:09:58,076 What is that? Oh, my God. 262 00:09:58,119 --> 00:10:00,209 Are you trying to poison me? That's not alcohol. 263 00:10:00,251 --> 00:10:01,911 No, it's my special "uni-tea." 264 00:10:03,385 --> 00:10:04,555 Well, it's selling like hotcakes. 265 00:10:04,604 --> 00:10:05,694 Drink up, ladies. 266 00:10:05,735 --> 00:10:07,255 It helps your prostate. 267 00:10:07,302 --> 00:10:09,222 Women don't have a prostate, goddammit. 268 00:10:09,260 --> 00:10:10,700 Or is that what men want you to believe? 269 00:10:10,740 --> 00:10:12,700 You're supposed to be drinking wines. 270 00:10:12,742 --> 00:10:14,702 You know, you're not supposed to be selling vag rocks 271 00:10:14,744 --> 00:10:16,224 and-and shit tea. 272 00:10:16,267 --> 00:10:20,007 You ca... Six? Six is pathetic, even for you. 273 00:10:20,054 --> 00:10:23,494 No, you know what's pathetic? Is this Boggs ladies remake. 274 00:10:23,535 --> 00:10:24,705 -Don't do that. -Huh? Yeah, no. 275 00:10:24,754 --> 00:10:26,934 I will do that. This Boggs is busted, 276 00:10:26,974 --> 00:10:28,764 'cause I'm doing my own thing now. 277 00:10:28,802 --> 00:10:30,672 And it's empowering and communal. 278 00:10:30,717 --> 00:10:33,497 Next-level shit, right, ladies? 279 00:10:33,545 --> 00:10:35,025 Not to mention I've already taken these bitches 280 00:10:35,069 --> 00:10:36,369 for three hundo, so, what? 281 00:10:36,418 --> 00:10:39,598 All right, goddammit, Mrs. Mac, Artemis is out. 282 00:10:39,639 --> 00:10:42,379 Yeah. Out... of this world. 283 00:10:42,424 --> 00:10:43,954 Sw... Oh, okay. 284 00:10:43,991 --> 00:10:45,951 All right. Okay. 285 00:10:45,993 --> 00:10:47,393 Yeah. 286 00:10:47,429 --> 00:10:50,129 Yeah, six is a yonic number, I'm cool with it. 287 00:10:50,171 --> 00:10:52,611 Hey, who wants me to read their moon charts? 288 00:10:52,652 --> 00:10:53,962 -Oh, oh. -Yes. 289 00:10:54,001 --> 00:10:56,001 ["Take Me Out to the Ball Game" playing] 290 00:10:58,788 --> 00:11:01,968 Where's the goddamn drink slave? 291 00:11:02,009 --> 00:11:03,749 Does anybody here do their job? 292 00:11:06,013 --> 00:11:08,413 Oh, hello, Deandra. 293 00:11:08,450 --> 00:11:10,970 Hey. 15, huh? 294 00:11:11,018 --> 00:11:12,718 Nice. I underestimated you, champ. 295 00:11:12,759 --> 00:11:14,849 I'm trying to find the guy to get us some more drinks 296 00:11:14,891 --> 00:11:16,631 to calm your nerves, but I think... 297 00:11:16,676 --> 00:11:18,936 Oh, I don't need any more. I found a man 298 00:11:18,982 --> 00:11:19,982 to help me feel safe. 299 00:11:20,027 --> 00:11:21,937 -Who, the waiter? -No. 300 00:11:21,985 --> 00:11:23,465 A realman. 301 00:11:28,818 --> 00:11:30,558 Yo! 302 00:11:30,602 --> 00:11:33,082 Frank. What... What the hell are you doing here? 303 00:11:33,127 --> 00:11:34,427 I'm posting up. 304 00:11:34,476 --> 00:11:36,126 I figure a plane full of broads, 305 00:11:36,173 --> 00:11:38,003 there's gonna be a lot of horny women, 306 00:11:38,045 --> 00:11:40,785 so I'm like a spider waiting back here to catch some flies. 307 00:11:40,830 --> 00:11:42,610 No. No, goddamn it. 308 00:11:42,658 --> 00:11:44,008 This is my all-female version. 309 00:11:44,051 --> 00:11:45,011 You're not supposed to be here. 310 00:11:45,052 --> 00:11:47,662 Whe... In every reboot you gotta have somebody 311 00:11:47,707 --> 00:11:49,967 from the original to make a cameo. 312 00:11:50,013 --> 00:11:51,013 -No. -Hey. 313 00:11:51,058 --> 00:11:52,668 I heard there's a man back here. 314 00:11:52,712 --> 00:11:55,112 Oh. Nope. It's just you. 315 00:11:55,149 --> 00:11:56,799 -Want to rumble? -No, I don't, 316 00:11:56,846 --> 00:12:00,456 but I do want to beat Dennis, so just pop it in. 317 00:12:03,374 --> 00:12:05,774 I'm gonna need more wine. 318 00:12:05,812 --> 00:12:07,122 Whoa, whoa, whoa, drink slave. 319 00:12:07,161 --> 00:12:08,681 Been looking all over the damn plane. 320 00:12:08,728 --> 00:12:09,818 I need more five more bottles. 321 00:12:09,859 --> 00:12:11,169 Sorry, that is not possible. 322 00:12:11,208 --> 00:12:12,858 One of our premier passengers just bought 323 00:12:12,906 --> 00:12:14,036 the rest of the bottles on the plane. 324 00:12:14,081 --> 00:12:15,911 What? Who? 325 00:12:15,952 --> 00:12:17,352 Whoa. 326 00:12:17,388 --> 00:12:19,698 Coach people are not allowed in first class. 327 00:12:19,739 --> 00:12:21,219 Oh. 328 00:12:21,262 --> 00:12:23,572 Okay, so I'm a second-class person? 329 00:12:23,612 --> 00:12:25,792 -Mm. -Is that 'cause I'm a woman? 330 00:12:25,832 --> 00:12:27,052 -Did you hear that, ladies?! -That's not what I said. 331 00:12:27,094 --> 00:12:28,364 Oh, Oh, my God! 332 00:12:28,399 --> 00:12:31,359 Did you just try and slap me in my face? 333 00:12:31,402 --> 00:12:34,142 -No. -Oh, you better say cheese, buddy, 334 00:12:34,188 --> 00:12:36,358 'cause you're about to go viral. 335 00:12:36,407 --> 00:12:38,497 -CHARLIE [on phone]: Got to connect the Wi-Fi... -MAC: Oh, she picked up. 336 00:12:38,540 --> 00:12:40,850 [audio breaking up]: -Oh, hi, Dee. -Hey. Hi. 337 00:12:40,890 --> 00:12:42,280 What are you guys doing on my phone? 338 00:12:42,326 --> 00:12:43,716 [audio breaking up] 339 00:12:43,763 --> 00:12:45,293 How many checks do you have on your... 340 00:12:45,329 --> 00:12:46,849 -CHARLIE: It's only got 20-20 beers. -No. 341 00:12:46,896 --> 00:12:48,856 -MAC: We knew you wouldn't do it. -No, 20 wines. I sw... 342 00:12:48,898 --> 00:12:50,468 -We had to switch to wine. -Three beers. Three beers. 343 00:12:50,508 --> 00:12:52,208 -They ran out of the beers. -We knew you wouldn't do it. 344 00:12:52,249 --> 00:12:54,299 -Wine has a higher blood alcohol content. -[Mac and Charlie shouting] 345 00:12:54,338 --> 00:12:58,078 -DEE: They switched to wine 'cause of Women's March. -[yelling indistinctly] 346 00:12:58,125 --> 00:12:59,865 -There is no smoking in here. -A higher blood alcohol... 347 00:12:59,909 --> 00:13:00,949 -Whoever's in there... Is this a friend of yours? -[alarm blaring] 348 00:13:00,997 --> 00:13:02,737 -Who is this? -Oh, my God. 349 00:13:02,782 --> 00:13:04,002 -Goddamn it, Mrs. Mac. -Hello? 350 00:13:04,044 --> 00:13:05,394 ATTENDANT: Hello? 351 00:13:05,436 --> 00:13:07,956 -It's the women pilots! -ATTENDANT: What? No. 352 00:13:08,004 --> 00:13:10,834 Oh, we're all gonna crash! 353 00:13:10,877 --> 00:13:12,097 -No, we're not. Ma'am. Ma'am. -[sobbing] 354 00:13:12,139 --> 00:13:14,009 I've got to get out of here! 355 00:13:14,054 --> 00:13:16,844 -We're fine, calm down. -You've got to take over the controls! 356 00:13:16,883 --> 00:13:18,753 All right, where's the wine? 357 00:13:18,798 --> 00:13:20,968 Which one of you first-class assholes decided 358 00:13:21,017 --> 00:13:22,757 to go and take all the wine? 359 00:13:22,802 --> 00:13:24,502 'Cause I'm gonna be needing a fe-a few of 'em back. 360 00:13:24,542 --> 00:13:25,892 GAIL: Looking for this? 361 00:13:25,935 --> 00:13:27,935 [slurping] 362 00:13:30,244 --> 00:13:31,774 -Snail? -Yeah. 363 00:13:31,811 --> 00:13:34,251 Heard you were doing the Boggs Soggs lady reboot thing. 364 00:13:34,291 --> 00:13:36,031 Did you lose my invitation? 365 00:13:36,076 --> 00:13:37,686 No. You weren't invited. 366 00:13:37,729 --> 00:13:38,909 Come on. You don't want the coolest chick 367 00:13:38,948 --> 00:13:40,118 in the world around? 368 00:13:40,167 --> 00:13:42,557 You're so jealous, obvi. 369 00:13:42,604 --> 00:13:44,044 I'm not jealous of you, I didn't invite you 370 00:13:44,084 --> 00:13:45,564 because you're the worst. 371 00:13:45,607 --> 00:13:47,647 Oh, really? 'Cause I'm gonna ruin your game now. 372 00:13:47,696 --> 00:13:48,916 Good luck beating the guys. 373 00:13:48,958 --> 00:13:51,788 You're stuck at 20, 'cause I bought all the wine. 374 00:13:51,831 --> 00:13:53,701 Mm-mmm. 375 00:13:53,745 --> 00:13:55,565 -I'm gonna salt you, Snail! [grunts] Back! -Mm-mmm... Mm! 376 00:13:55,617 --> 00:13:58,007 -Stop it! Help me! -[Waitress singing on intercom] 377 00:13:58,054 --> 00:14:00,804 -Stewardess! -Oh, what now? 378 00:14:00,840 --> 00:14:02,930 [slurring]: ♪ When funny little men♪ 379 00:14:02,972 --> 00:14:05,152 ♪ Are walking down the golden road♪ 380 00:14:05,192 --> 00:14:08,022 ♪ Rainbows, rainbows and wine...♪ 381 00:14:08,064 --> 00:14:10,074 Oh, wine. May I borrow this? 382 00:14:10,110 --> 00:14:13,030 Thank you. 383 00:14:13,069 --> 00:14:15,989 She's gone full Judy Garland. Isn't it glorious? 384 00:14:16,029 --> 00:14:18,159 All right. Well, you don't do the mic thing, though. 385 00:14:18,205 --> 00:14:20,285 -The mic thing... Uh, the mic thing is my thing. -♪ Rainbows and wine♪ 386 00:14:20,337 --> 00:14:23,167 -♪ Rainbows and...♪ No! no! -Yeah. Yeah, I did the mic thing last time and it killed, 387 00:14:23,210 --> 00:14:25,950 but when you do it, it just seems to be depressing and sad. 388 00:14:25,995 --> 00:14:29,955 That's because when women drink, it isdepressing and sad. 389 00:14:29,999 --> 00:14:33,049 I had sex in the bathroom with Frank, 390 00:14:33,089 --> 00:14:37,049 and now I'm in a shame spiral. 391 00:14:37,093 --> 00:14:38,703 I'm gonna drink myself to death. 392 00:14:38,747 --> 00:14:41,747 Okay, there you go. Whatever keeps you going. 393 00:14:41,793 --> 00:14:43,973 Stand up, though, okay? Stand up, though, Waitress. 394 00:14:44,013 --> 00:14:47,063 No, no, no, no, no. No, no. Stay with me. Hey. 395 00:14:47,103 --> 00:14:49,193 -Stay with me. Hang in there. -[moaning] Dennis. 396 00:14:49,236 --> 00:14:51,186 Not Dennis! Don't-don't do... 397 00:14:51,238 --> 00:14:53,198 Don't touch me, okay? Wake up. We're not... 398 00:14:53,240 --> 00:14:55,980 Goddamn it. We're not even halfway to California. 399 00:14:56,025 --> 00:14:59,715 Step aside, Dee, and let me do my job. 400 00:14:59,768 --> 00:15:01,678 Fine. Goddamn it. 401 00:15:03,119 --> 00:15:05,249 [mutters] 402 00:15:08,211 --> 00:15:10,001 ["Take Me Out to the Ball Game" playing] 403 00:15:13,173 --> 00:15:15,133 WOMAN: Giving up so easy? 404 00:15:15,175 --> 00:15:17,175 [gasps] 405 00:15:17,220 --> 00:15:19,740 Martina Navratilova? 406 00:15:19,788 --> 00:15:21,958 I never thought you'd give up when you're so close 407 00:15:22,008 --> 00:15:23,658 to beating the record. 408 00:15:23,705 --> 00:15:25,445 [sighs] I can't do it, Marty. 409 00:15:25,489 --> 00:15:27,879 -Don't call me that. -Well, I'm all out of booze, 410 00:15:27,927 --> 00:15:29,227 and I'm all out of motivation. 411 00:15:29,276 --> 00:15:31,226 Right? 'Cause my competition pussed out, up there. 412 00:15:31,278 --> 00:15:33,888 -[moaning] -And this one back here. 413 00:15:33,933 --> 00:15:35,673 -[snoring] -It was my hatred for them 414 00:15:35,717 --> 00:15:37,197 that kept me going. 415 00:15:37,240 --> 00:15:39,240 It's not about hating your opponent. 416 00:15:39,286 --> 00:15:41,586 Chris Evert and I were actually good friends. 417 00:15:41,636 --> 00:15:43,456 We'd play a hard match, 418 00:15:43,507 --> 00:15:45,767 but then go out for dinner after. 419 00:15:45,814 --> 00:15:48,694 Male opponents have the luxury of hating each other. 420 00:15:48,730 --> 00:15:51,340 But, as women, we had to stick together 421 00:15:51,385 --> 00:15:53,335 to fight for the respect we deserve 422 00:15:53,387 --> 00:15:55,867 and grow the sport. 423 00:15:55,911 --> 00:15:58,131 -Get it? -Yeah. 424 00:15:58,174 --> 00:16:00,134 You and Chris were... 425 00:16:00,176 --> 00:16:01,606 No. 426 00:16:01,656 --> 00:16:03,216 -No. -No. 427 00:16:03,266 --> 00:16:05,356 -Okay, I don't get it. -You and your friends need to... 428 00:16:05,399 --> 00:16:07,139 -You know what? Forget it. -What? 429 00:16:07,183 --> 00:16:08,493 You're using me as inspiration, 430 00:16:08,532 --> 00:16:10,272 but you don't know anything about me. 431 00:16:10,317 --> 00:16:13,097 -I don't even look like this. -Yeah, you do. 432 00:16:13,146 --> 00:16:16,496 No, it's just your imagination filling in the blanks. 433 00:16:16,540 --> 00:16:19,020 Really? 434 00:16:19,065 --> 00:16:21,145 Now you're imagining me as Lori Petty 435 00:16:21,197 --> 00:16:22,937 in A League of Their Own. 436 00:16:22,982 --> 00:16:24,422 That was a good female reboot. 437 00:16:24,461 --> 00:16:26,291 No, it was its own thing. 438 00:16:26,333 --> 00:16:29,083 And just so you know, I never drank 70 beers 439 00:16:29,118 --> 00:16:31,948 before winning the California Open. 440 00:16:31,991 --> 00:16:33,731 That's not even a real event. 441 00:16:33,775 --> 00:16:36,515 Your whole hallucination is a mess. 442 00:16:36,560 --> 00:16:38,300 Who cares? Tennis is boring. 443 00:16:38,345 --> 00:16:40,215 Let's face it, I'm not gonna find my Chris Evert 444 00:16:40,260 --> 00:16:41,650 in this sea of duds. 445 00:16:41,696 --> 00:16:43,516 It's over. 446 00:16:43,567 --> 00:16:47,087 Deandra, you should have let them crazy boys do this. 447 00:16:47,136 --> 00:16:48,526 Well, now, don't you start. 448 00:16:48,572 --> 00:16:50,232 GAIL: I'll be your Chris Evert. 449 00:16:50,270 --> 00:16:52,880 No, get out of here, Snail. I don't respect you. 450 00:16:52,924 --> 00:16:54,104 Oh, yeah? Well, respect this. 451 00:16:54,143 --> 00:16:56,153 I've been playing the game the whole time. 452 00:16:56,189 --> 00:16:58,189 You're one behind me, loser. 453 00:16:58,234 --> 00:17:00,154 Snail. 454 00:17:02,282 --> 00:17:05,242 Let's do this. 455 00:17:05,285 --> 00:17:07,065 -["Take Me Out to the Ball Game" playing] -[Dee moaning] 456 00:17:07,113 --> 00:17:09,123 [Gail moaning] 457 00:17:16,122 --> 00:17:18,912 Too much spit. 458 00:17:18,950 --> 00:17:21,170 [slurring]: Ah, I did it! I did it. 459 00:17:21,214 --> 00:17:23,784 I'm Mar-I'm Martina! 460 00:17:23,825 --> 00:17:26,435 It's okay, baby girl. It's over. 461 00:17:26,480 --> 00:17:28,220 I know it's over. 462 00:17:28,264 --> 00:17:29,534 'Cause I beat Martina. 463 00:17:29,570 --> 00:17:31,310 I beat Boggs. 464 00:17:31,354 --> 00:17:33,364 I'm about to beat all of 'em. 465 00:17:33,400 --> 00:17:35,360 No. It's over. 466 00:17:35,402 --> 00:17:38,802 I'm pulling the plug on your male hand-me-down plot. 467 00:17:38,840 --> 00:17:41,230 As women, we deserve better. 468 00:17:41,277 --> 00:17:43,367 We deserve our own story. 469 00:17:43,410 --> 00:17:46,020 -[coughing, retching] -What is happening? 470 00:17:46,065 --> 00:17:47,235 That tea that I served 471 00:17:47,283 --> 00:17:50,243 was spiked with ayahuasca. 472 00:17:50,286 --> 00:17:52,376 ♪ We're talkin' baseball♪ 473 00:17:52,419 --> 00:17:55,159 ♪ Kluszewski, Campanella♪ 474 00:17:55,204 --> 00:17:57,164 ♪ Talkin' baseball♪ 475 00:17:57,206 --> 00:18:00,246 ♪ The Man and Bobby Feller, the Scooter...♪ 476 00:18:00,296 --> 00:18:03,036 [retching, farting] 477 00:18:03,082 --> 00:18:04,912 Oh, no! 478 00:18:04,953 --> 00:18:06,613 It's coming out both ends. 479 00:18:06,650 --> 00:18:08,910 [retching] 480 00:18:08,957 --> 00:18:10,827 -The maximum gross-out. -[farts] 481 00:18:10,872 --> 00:18:13,612 So nobody saw that coming from women. 482 00:18:13,657 --> 00:18:15,877 [farting, coughing] 483 00:18:23,102 --> 00:18:24,712 Oh, God, wha... What is going on? 484 00:18:24,755 --> 00:18:26,185 I'm tripping so hard. 485 00:18:26,235 --> 00:18:28,055 [gasps] Where are we? 486 00:18:28,107 --> 00:18:29,627 Are we in L.A.? 487 00:18:29,673 --> 00:18:32,023 -No. We're in North Dakota. -Mm. 488 00:18:32,067 --> 00:18:34,197 And only those passengers deemed fit to fly 489 00:18:34,243 --> 00:18:36,423 will go on to Los Angeles. 490 00:18:36,463 --> 00:18:38,073 And you're not one of them. 491 00:18:38,117 --> 00:18:39,207 -No. -Oh. Wait. 492 00:18:39,248 --> 00:18:41,208 One more thing. 493 00:18:41,250 --> 00:18:43,120 Mm... 494 00:18:46,125 --> 00:18:47,945 Okay. 495 00:18:47,996 --> 00:18:49,776 Bye-bye. Thank you for flying with us. 496 00:18:49,824 --> 00:18:51,914 [farting, moaning] 497 00:18:53,480 --> 00:18:54,570 [tires screech] 498 00:18:54,611 --> 00:18:58,091 California, USA. 499 00:19:00,269 --> 00:19:02,919 -Meh. -Mmm... 500 00:19:06,710 --> 00:19:08,230 [laughs] 501 00:19:08,277 --> 00:19:10,367 Meh. 502 00:19:46,489 --> 00:19:49,409 [trio chanting backwards] 503 00:19:52,495 --> 00:19:54,405 Captioned by Media Access Group at WGBH 35583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.