Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:05,046
FRANK:
You lock us in a room
2
00:00:05,092 --> 00:00:07,182
and then we try to escape.
That's it?
3
00:00:07,224 --> 00:00:09,754
Yes, that's correct. People
all over the world do this.
4
00:00:09,792 --> 00:00:12,192
We're one of 15 escape room
companies in Philly alone.
5
00:00:12,229 --> 00:00:14,279
Yes, I'm fully aware
of this practice.
6
00:00:14,318 --> 00:00:16,538
It's a highly sexual experience
for people.
7
00:00:16,581 --> 00:00:19,111
You'll get no judgments from us.
8
00:00:19,149 --> 00:00:22,199
No. No, no, no.
I'm sorry, this is not sexual.
9
00:00:22,239 --> 00:00:24,109
It's not sexual.
Then I don't know what this is.
10
00:00:24,154 --> 00:00:25,204
You've not explained it.
11
00:00:25,242 --> 00:00:27,202
Uh, well, it's a mystery
role-playing game.
12
00:00:27,244 --> 00:00:29,294
You solve puzzles in order
to escape from a room.
13
00:00:29,333 --> 00:00:31,683
It's really about seeing
how well you work as a team,
14
00:00:31,727 --> 00:00:33,207
and it's also a lot of fun.
15
00:00:33,250 --> 00:00:34,430
-FRANK: Hmm.
-This sounds very nerdy.
16
00:00:34,469 --> 00:00:36,079
-Is this a nerd thing?
-It's definitely a nerd thing.
17
00:00:36,123 --> 00:00:37,783
-Yeah, yeah, yeah.
-I don't do nerd things.
-DEE: No, no, no, no.
18
00:00:37,820 --> 00:00:39,080
It's not-it's not nerdy.
It's not nerdy.
19
00:00:39,126 --> 00:00:40,126
It's actually really fun.
20
00:00:40,170 --> 00:00:41,870
That's why I set
this whole thing up. You know?
21
00:00:41,911 --> 00:00:43,091
It's fun. I've done one before.
22
00:00:43,130 --> 00:00:45,090
-You've done one?
-With who?
23
00:00:45,132 --> 00:00:47,132
-My friends.
-What?!
24
00:00:47,177 --> 00:00:48,787
-What friends?
-We're your friends.
25
00:00:48,831 --> 00:00:49,921
All right, I did it alone.
26
00:00:49,962 --> 00:00:51,232
-She did it alone!
-Oh!
27
00:00:51,268 --> 00:00:52,698
Hey, it doesn't matter.
It's fun.
28
00:00:52,748 --> 00:00:54,528
So wait, wait a minute,
so what's the prize?
29
00:00:54,576 --> 00:00:56,666
If we get out of the room,
what do we get?
30
00:00:56,708 --> 00:00:58,668
Well, if you escape
before your time is up,
31
00:00:58,710 --> 00:01:01,100
we will put your team photo
on our website.
32
00:01:01,148 --> 00:01:02,758
-Just the picture?
-That's it?
-Just the picture.
33
00:01:02,801 --> 00:01:04,111
-That's the worst thing
I've ever heard.
-And it's not sexual?
34
00:01:04,151 --> 00:01:05,461
-I'm out. I'm out.
-DEE: Come on. Why does
35
00:01:05,500 --> 00:01:07,150
there have to be a prize?
Why does it have to be sexual?
36
00:01:07,197 --> 00:01:09,327
Why can't men just do something
for the challenge of it,
37
00:01:09,373 --> 00:01:10,243
'cause it's fun?
38
00:01:10,287 --> 00:01:12,377
Men don't do things
just to do them.
39
00:01:12,420 --> 00:01:14,380
Okay? We're busy
running the world,
40
00:01:14,422 --> 00:01:15,952
-providing for our families.
All right?
-Exactly.
41
00:01:15,988 --> 00:01:19,118
We need stakes. If there's
no stakes, what's the point?
42
00:01:19,166 --> 00:01:20,336
That's a good idea, though.
43
00:01:20,384 --> 00:01:23,394
How about if whoever wins,
44
00:01:23,431 --> 00:01:25,911
you buy them
a 20-ounce sirloin steak?
45
00:01:25,955 --> 00:01:27,255
-CHARLIE: Yeah.
-DENNIS: That makes sense.
46
00:01:27,304 --> 00:01:29,704
-That could be fun.
-As a man, that makes sense.
47
00:01:29,741 --> 00:01:31,311
-Well, okay, yes.
-FRANK: Different.
48
00:01:31,352 --> 00:01:33,142
DENNIS: Absolutely.
Then it becomes a game.
49
00:01:33,180 --> 00:01:34,620
You see, I get out of the room.
50
00:01:34,659 --> 00:01:36,359
That means I win the game,
51
00:01:36,400 --> 00:01:37,920
the lady here,
she takes me out for a steak,
52
00:01:37,967 --> 00:01:40,137
-and then it becomes sexual.
-WOMAN: Nope. No.
53
00:01:40,187 --> 00:01:42,277
That's not how it works.
So you have to win as a team...
54
00:01:42,319 --> 00:01:44,149
You know what?
Don't explain it anymore.
55
00:01:44,191 --> 00:01:45,281
Challenge accepted.
56
00:01:45,322 --> 00:01:48,242
♪
57
00:02:09,346 --> 00:02:11,166
Ooh, hoo, hoo,
this is gonna be so good.
58
00:02:11,218 --> 00:02:12,438
Whoa, they really went all-out.
59
00:02:12,480 --> 00:02:14,400
This might actually
be kind of fun.
60
00:02:14,438 --> 00:02:15,828
-Aah! Whoa, ho, ho!
-Oh, Dee!
61
00:02:15,874 --> 00:02:18,274
-Whoa, what...
-Guys, guys, guys,
I found something.
62
00:02:18,312 --> 00:02:19,402
What are you screaming at,
Deandra?
63
00:02:19,443 --> 00:02:20,313
You didn't even find it.
64
00:02:20,357 --> 00:02:21,747
-It was right there
on the table.
-[click]
65
00:02:21,793 --> 00:02:23,453
WOMAN [English accent]:
Greetings and salutations,
66
00:02:23,491 --> 00:02:25,541
-Detectives.
-Who's that broad?
67
00:02:25,580 --> 00:02:27,760
It's Amanda from before. She's
just doing a bad British accent.
68
00:02:27,799 --> 00:02:29,979
[English accent]:
A tuppence to you, Amanda.
69
00:02:30,019 --> 00:02:31,329
-[groaning]
-Oh, now she's gonna do it.
-Doth thou...
70
00:02:31,368 --> 00:02:33,238
Give me this,
'cause you can't...
71
00:02:33,283 --> 00:02:35,553
All right. Yeah, Amanda,
um, if you do that accent,
72
00:02:35,590 --> 00:02:38,850
-then Dee's gonna want to do it,
and we hate that.
-Yeah. Yeah.
73
00:02:38,897 --> 00:02:40,287
So w-why don't you just go?
You go.
74
00:02:40,334 --> 00:02:41,204
AMANDA [English accent]:
You have arrived
75
00:02:41,248 --> 00:02:43,468
at 221B Baker Street,
76
00:02:43,511 --> 00:02:46,211
home of world-famous...
um, excuse me.
77
00:02:46,253 --> 00:02:48,263
You're not supposed
to start searching yet.
78
00:02:48,298 --> 00:02:50,648
-I haven't started the timer.
-I didn't.
79
00:02:50,692 --> 00:02:52,002
AMANDA [normal voice]:
Oh, yes, you did.
80
00:02:52,041 --> 00:02:53,481
I have cameras
all over the room.
81
00:02:53,521 --> 00:02:54,701
I can see and hear
everything you do.
82
00:02:54,739 --> 00:02:56,789
Oh, my bad.
Okay, I stopped.
83
00:02:56,828 --> 00:02:58,998
AMANDA: No, you didn't.
Again, I can see you.
84
00:02:59,048 --> 00:03:01,048
Yeah, um, Amanda,
she's not gonna stop,
85
00:03:01,093 --> 00:03:04,013
so why don't you just, um,
uh, speed things along?
86
00:03:04,053 --> 00:03:06,273
AMANDA [English accent]: Oh, u-uh, Holmes is in trouble,
87
00:03:06,316 --> 00:03:07,576
-and he needs your help...
-Yeah, faster, faster.
88
00:03:07,622 --> 00:03:09,232
Oh, okay, well,
if you need a hint...
89
00:03:09,276 --> 00:03:11,226
Yeah, you know what? Um,
we're not... we don't like this
90
00:03:11,278 --> 00:03:13,238
at all. Um, why don't you just
go ahead and start the game?
91
00:03:13,280 --> 00:03:15,370
-AMANDA [normal voice]: Okay,
fine, your time starts now.
-[beep]
92
00:03:15,412 --> 00:03:17,372
-Oh! We're locked in.
Here we go!
-Oh, that's cool.
93
00:03:17,414 --> 00:03:18,894
-Whoa, whoa, whoa,
she locked the door?
-DENNIS: Yeah.
94
00:03:18,937 --> 00:03:20,717
Did you not listen to the whole
setup that the game nerd did?
95
00:03:20,765 --> 00:03:22,155
-That's what the game...
-No, that's-that's no good.
96
00:03:22,202 --> 00:03:24,382
I can't have that.
I can't be locked in.
97
00:03:24,421 --> 00:03:26,951
-W-What's the code for the door?
-DEE:
That's the whole point, Frank.
98
00:03:26,989 --> 00:03:29,079
-We're supposed
to work together...
-Shut up, Deandra.
99
00:03:29,121 --> 00:03:30,691
-I can't be locked in here.
-CHARLIE: O-Okay, calm down.
100
00:03:30,732 --> 00:03:32,082
You know, I was worried
that this might happen.
101
00:03:32,124 --> 00:03:34,344
Frank hasn't been locked up
since the nitwit school,
102
00:03:34,388 --> 00:03:35,688
so he gets a little tight
about it.
103
00:03:35,737 --> 00:03:37,297
I brought some of that gum
you like, buddy.
104
00:03:37,347 --> 00:03:38,607
You want to chew on that?
Want to chew on that?
105
00:03:38,653 --> 00:03:40,313
It's gonna settle you down.
106
00:03:40,350 --> 00:03:42,090
-That's gonna calm his nerves.
-DENNIS: All right, hey, guys.
107
00:03:42,134 --> 00:03:43,444
Uh, let's huddle up.
Guys, listen, listen.
108
00:03:43,484 --> 00:03:44,924
Frank, it's gonna be cool, man,
we can do...
109
00:03:44,963 --> 00:03:46,273
we can totally do this. Okay.
110
00:03:46,313 --> 00:03:47,923
Here's what I'm thinking:
I think-I think we should
111
00:03:47,966 --> 00:03:49,706
actually split up into teams,
and then when we find something,
112
00:03:49,751 --> 00:03:52,061
-we come...
we come back together,
-[smacking]
113
00:03:52,101 --> 00:03:55,501
and we put... we use the...
collective brain power...
114
00:03:55,539 --> 00:03:58,499
I'm sorry. Frank,
that gum-chewing is insane.
115
00:03:58,542 --> 00:04:00,202
-What?
-The chewing of the gum.
It's happening,
116
00:04:00,240 --> 00:04:01,680
u-uh, right in my ear.
It's ludicrous.
117
00:04:01,719 --> 00:04:04,069
That-that is the most irritating
sound on Earth.
118
00:04:04,113 --> 00:04:06,123
Ooh, ooh, ooh! Guys, guys.
119
00:04:06,158 --> 00:04:07,858
I'm thinking that
since I've done this before,
120
00:04:07,899 --> 00:04:09,859
-I should probably quarterback
this whole thing.
-Well, I spoke too soon.
121
00:04:09,901 --> 00:04:11,431
That's the most
irritating sound on Earth.
122
00:04:11,468 --> 00:04:13,338
-Yeah, yeah.
-DEE: And just, I can-I can
walk you guys through
123
00:04:13,383 --> 00:04:15,083
how to get clues, what you're
looking for, specifically.
124
00:04:15,124 --> 00:04:16,474
-Why don't you just
go find the clues?
-Thanks, Dee.
125
00:04:16,517 --> 00:04:18,207
-Help us out. Thanks, Dee.
-Go, go, go.
126
00:04:18,258 --> 00:04:19,518
-Yeah. Thanks a lot, Dee.
-Great, thanks.
-Keep going.
127
00:04:19,563 --> 00:04:21,523
-[gasps]
-Is she gonna be doing that
the whole time, man?
128
00:04:21,565 --> 00:04:24,525
-Like, just chiming in--
like, advice, and...
-DENNIS: You know she is.
129
00:04:24,568 --> 00:04:25,918
Did-did you hear what she said
about being the quarterback?
130
00:04:25,961 --> 00:04:27,571
Does she think she's the leader?
131
00:04:27,615 --> 00:04:29,355
Everybody knows
quarterbacks are men.
132
00:04:29,399 --> 00:04:31,489
And honestly, like,
I don't want to say it out loud,
133
00:04:31,532 --> 00:04:34,232
-but a female leader?
It's just...
-No.
134
00:04:34,274 --> 00:04:36,544
Doesn't sit well, right?
Doesn't sit well with me.
135
00:04:36,580 --> 00:04:37,930
-Gives me chills.
-It feels, like,
un-American, maybe?
136
00:04:37,973 --> 00:04:39,893
-Yeah. Bro.
-FRANK: It's un-American.
137
00:04:39,931 --> 00:04:41,021
-Very un-American.
-Is it? Is it?
138
00:04:41,063 --> 00:04:42,463
Thing is, is like,
we had a vote in America.
139
00:04:42,499 --> 00:04:43,589
-Yeah.
-We almost had one,
140
00:04:43,631 --> 00:04:45,371
and then America
was like, "Mm..."
141
00:04:45,415 --> 00:04:47,455
-No women.
-We couldn't have been
more clear about it.
142
00:04:47,504 --> 00:04:50,904
-Very clear.
-[quietly]: I... I got a plan.
143
00:04:50,942 --> 00:04:52,902
No, no, no, come on, you guys.
144
00:04:52,944 --> 00:04:54,384
No, we're supposed
to do this together.
145
00:04:54,424 --> 00:04:56,474
We're supposed to do it...
Goddamn it!
146
00:04:56,513 --> 00:04:58,123
FRANK:
Ah...
147
00:04:58,167 --> 00:04:59,557
so-so much more relaxed
without her in here.
148
00:04:59,603 --> 00:05:00,913
MAC:
That's the move.
149
00:05:00,952 --> 00:05:03,612
Both of 'em. I mean, the last
thing we need is two women,
150
00:05:03,651 --> 00:05:05,041
-"helping us"?
-Oh, I know.
151
00:05:05,087 --> 00:05:07,127
Why do you have a lock
on the outside of your door?
152
00:05:07,176 --> 00:05:09,046
Uh, well, that's... Don't ask.
You... Look, the point is,
153
00:05:09,091 --> 00:05:10,571
th-there's a lock on the door,
154
00:05:10,614 --> 00:05:11,924
and there's no way
Dee's getting out of there.
155
00:05:11,963 --> 00:05:13,573
-[laughs]
-All right,
156
00:05:13,617 --> 00:05:15,487
so now that we don't have those
ladies squawking in our ears,
157
00:05:15,532 --> 00:05:17,272
let's get back to doing
what men do best,
158
00:05:17,317 --> 00:05:18,797
and we strategize, okay?
159
00:05:18,840 --> 00:05:20,540
So we need to come up
with a game plan.
160
00:05:20,581 --> 00:05:22,581
-Yeah? All right.
-CHARLIE: Mm.
161
00:05:22,626 --> 00:05:24,926
-Yes. I know exactly
what we should do.
-I actually have a good idea.
162
00:05:24,976 --> 00:05:26,406
-Wait. Hold on, hold on, hold
on. Wait, don't interrupt me.
-Here's what we do...
163
00:05:26,456 --> 00:05:28,806
-No, no. We go... No, no!
-Mac, shut up.
164
00:05:28,850 --> 00:05:31,160
-Let me say my idea first.
-No, it's really good, it's
gonna get us out of the room.
165
00:05:31,200 --> 00:05:32,380
-I have a great idea.
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
166
00:05:32,419 --> 00:05:33,719
Slow down, slow down. Okay.
167
00:05:33,768 --> 00:05:35,508
Clearly, we're gonna
have to designate a leader here.
168
00:05:35,552 --> 00:05:37,602
-Oh.
-Oh! Right.
-Right?
169
00:05:37,641 --> 00:05:38,771
-Of course.
-That's what men do.
170
00:05:38,816 --> 00:05:40,076
What are we...
That's what men... Right!
171
00:05:40,122 --> 00:05:42,212
We-we figure out
who's, uh, in charge.
172
00:05:42,254 --> 00:05:43,524
-Right, exactly.
-That's how things work.
173
00:05:43,560 --> 00:05:44,430
I nominate Dennis.
174
00:05:44,474 --> 00:05:46,434
-Oh.
-Yes, because he's the smartest.
175
00:05:46,476 --> 00:05:47,826
-Right, Dennis?
-Uh, I-I am very smart,
176
00:05:47,869 --> 00:05:49,739
and it's not a bad idea
to have me be the leader.
177
00:05:49,784 --> 00:05:51,614
Plus, also now
that you've said it,
178
00:05:51,655 --> 00:05:52,955
I feel like it can't be unsaid.
179
00:05:53,004 --> 00:05:54,624
I wouldn't have said it,
but it is true.
180
00:05:54,658 --> 00:05:57,308
Uh... technically,
Frank is the oldest,
181
00:05:57,357 --> 00:05:58,747
which makes him the smartest.
182
00:05:58,793 --> 00:06:01,403
Yeah, but Dennis is, like, the
smartest person I've ever met,
183
00:06:01,448 --> 00:06:02,748
and I've met,
like, a hundred people.
184
00:06:02,797 --> 00:06:04,577
Ooh, you know,
that is a lot of people.
185
00:06:04,625 --> 00:06:05,835
Well, I've met, like 105.
186
00:06:05,887 --> 00:06:07,977
-Now, why would you...
-You have not. Where?
187
00:06:08,019 --> 00:06:10,199
-Whatever. Supermarket, mall.
-Charlie knows a lot of people.
188
00:06:10,239 --> 00:06:12,459
-I know people.
-I'll table it, I'll table it.
189
00:06:12,502 --> 00:06:14,422
Why don't we break up
into the two teams?
190
00:06:14,461 --> 00:06:16,111
I'll pick my leader,
191
00:06:16,158 --> 00:06:17,768
you pick yours,
and we can find our own clues.
192
00:06:17,812 --> 00:06:20,122
Uh, you know what? That's
actually a really great idea,
193
00:06:20,162 --> 00:06:22,212
because that creates
a more competitive atmosphere,
194
00:06:22,251 --> 00:06:23,641
-Okay.
-which is more conducive
195
00:06:23,687 --> 00:06:26,077
to the problem-solving abilities
of a man. Huh?
196
00:06:26,124 --> 00:06:27,784
-Huh?
-Yeah. Yeah, I think he's right.
197
00:06:27,822 --> 00:06:29,002
-All right, fine. You and me?
Want to split off?
-Okay.
198
00:06:29,040 --> 00:06:30,480
-You and me. Let's go.
-Lose these bozos.
199
00:06:30,520 --> 00:06:32,480
-[scoffs] We need 'em? No.
-All right, we're out of here.
200
00:06:32,522 --> 00:06:34,052
-Come on, follow me.
I got a couple ideas, man.
-He might-he might die.
201
00:06:34,089 --> 00:06:35,699
-He might die. Yeah.
-Good luck, suckers.
202
00:06:35,743 --> 00:06:39,143
All right. Hey, let's, uh,
let's find some clues, buddy.
203
00:06:39,181 --> 00:06:41,141
Don't worry, Dennis,
I already found one,
204
00:06:41,183 --> 00:06:43,583
and I think it's significant.
205
00:06:43,620 --> 00:06:45,580
-Whoa.
-It's a heart-shaped lock.
206
00:06:45,622 --> 00:06:47,582
-Whoa, excellent find, buddy.
-Yeah.
207
00:06:47,624 --> 00:06:49,154
[quietly]: Excellent.
Okay, the game is afoot.
208
00:06:49,191 --> 00:06:50,371
-[chuckles] All right.
-Yes! Yes.
209
00:06:50,410 --> 00:06:51,720
Let's-let's keep this
between us.
210
00:06:51,759 --> 00:06:53,279
[whispers]:
Of course. Yeah, yeah, yeah.
211
00:06:53,325 --> 00:06:54,715
-Nice, nice.
-I won't tell them.
212
00:06:54,762 --> 00:06:56,242
I-I'm terrified. I don't feel
213
00:06:56,285 --> 00:06:57,805
like touching anything
in Mac's room.
214
00:06:57,852 --> 00:06:59,812
-Hey, don't touch the bike.
-I'm not going near that.
215
00:06:59,854 --> 00:07:01,684
-Okay, all right.
-But we can't let them beat us.
216
00:07:01,725 --> 00:07:03,155
-Frank, Frank, Frank. Frank.
-Just look. We don't...
217
00:07:03,205 --> 00:07:04,635
Look no further.
218
00:07:04,685 --> 00:07:06,815
-'Cause when I was out there...
-Hmm?
219
00:07:06,861 --> 00:07:08,301
...I already found one.
220
00:07:08,340 --> 00:07:10,260
Great! You didn't-you didn't
tell them.
221
00:07:10,299 --> 00:07:11,649
No, I'm not gonna tell them.
222
00:07:11,692 --> 00:07:14,042
Because the most important
aspect of a man's success
223
00:07:14,085 --> 00:07:16,515
is to never trust another man.
224
00:07:16,566 --> 00:07:18,046
-For sure, yeah.
-Okay, well, w-what is it?
225
00:07:18,089 --> 00:07:19,829
-All right, check it out.
-Hmm?
226
00:07:19,874 --> 00:07:23,574
A heart-shaped key.
227
00:07:23,617 --> 00:07:25,007
-Oh!
-[chuckles]
228
00:07:29,797 --> 00:07:30,927
DEE:
Ugh!
229
00:07:30,972 --> 00:07:33,062
Goddamn!
Sons of bitches.
230
00:07:33,104 --> 00:07:34,674
Amanda, what's
the protocol when a team
231
00:07:34,715 --> 00:07:36,495
locks one of their team members
in another room?
232
00:07:36,543 --> 00:07:37,673
AMANDA [on walkie-talkie]:
I have no idea.
233
00:07:37,718 --> 00:07:39,328
This has never happened before.
234
00:07:39,371 --> 00:07:40,681
All right, well,
what are they doing out there?
235
00:07:40,721 --> 00:07:42,851
Not much. They've basically
just been arguing
236
00:07:42,897 --> 00:07:44,637
about which one is in charge
this whole time.
237
00:07:44,681 --> 00:07:45,861
All right, well, have they found
the heart-shaped
238
00:07:45,900 --> 00:07:47,510
-lock and key yet?
-They have, but they
239
00:07:47,554 --> 00:07:49,384
refuse to admit it to one...
240
00:07:49,425 --> 00:07:51,685
Wait, how did you know
about that clue?
241
00:07:51,732 --> 00:07:55,392
Ooh, yeah, yeah. I've done this
exact same escape room before.
242
00:07:55,431 --> 00:07:56,691
Yeah, that's why I picked it.
243
00:07:56,737 --> 00:07:59,567
I wanted to show them that
I'm smart and I can solve stuff.
244
00:07:59,609 --> 00:08:01,519
-By cheating your way through
a game you've already played?
-Okay, don't
245
00:08:01,568 --> 00:08:02,788
judge me, nerd.
All right? I don't need that.
246
00:08:02,830 --> 00:08:04,570
What I need is for you
to get me out there
247
00:08:04,614 --> 00:08:07,014
-so I can solve puzzles
and be a star.
-Okay, well, again,
248
00:08:07,051 --> 00:08:09,311
this is a team-building
exercise.
249
00:08:09,358 --> 00:08:11,528
Perhaps if you could tell them
about the lock and the key,
250
00:08:11,578 --> 00:08:12,878
they'd let you out of the room.
251
00:08:12,927 --> 00:08:15,577
Oh, yeah, right. I'm sure--
and give them the satisfaction
252
00:08:15,625 --> 00:08:18,105
of unlocking it? No, thanks.
Now, come on, sister.
253
00:08:18,149 --> 00:08:19,759
We got-we got to stick together
254
00:08:19,803 --> 00:08:21,683
and solve this problem
the way women do.
255
00:08:21,718 --> 00:08:23,678
Let's approach it
like women. Right?
256
00:08:23,720 --> 00:08:27,160
Through cooperation we can find
a way to emasculate the men
257
00:08:27,202 --> 00:08:28,992
whose attention we're seeking.
258
00:08:29,030 --> 00:08:30,470
I don't feel
comfortable with this.
259
00:08:30,510 --> 00:08:32,340
Let's see how comfortable
you feel in five minutes,
260
00:08:32,381 --> 00:08:34,601
when they get frustrated and
start smashing all your shit.
261
00:08:40,998 --> 00:08:43,568
It's not in here.
262
00:08:43,610 --> 00:08:44,700
Yeah. Nope. Here either.
You now what?
263
00:08:44,741 --> 00:08:46,131
Let's-let's just...
let's stop.
264
00:08:46,177 --> 00:08:48,787
Let's just... Okay. We've
smashed a lot of things here,
265
00:08:48,832 --> 00:08:50,232
and I'm not seeing a single key,
266
00:08:50,268 --> 00:08:52,358
which means the key's
got to be in your room
267
00:08:52,401 --> 00:08:54,931
with Charlie and Frank.
Now... Oh, damn it, Mac.
268
00:08:54,969 --> 00:08:57,409
Stop-stop chewing so loudly.
269
00:08:57,449 --> 00:08:58,759
I'm not chewing anything.
270
00:08:58,799 --> 00:08:59,929
Well, I can't think. Okay?
271
00:08:59,974 --> 00:09:01,804
I hear you chewing,
and I can't think.
272
00:09:01,845 --> 00:09:03,145
I don't have anything
in my mouth.
273
00:09:03,194 --> 00:09:06,634
Oh, Jesus.
274
00:09:06,676 --> 00:09:09,636
That's Frank in the other room.
[scoffs]
275
00:09:09,679 --> 00:09:11,729
You know what that is, right?
276
00:09:11,768 --> 00:09:15,378
That's a power play.
277
00:09:15,424 --> 00:09:17,384
Frank's trying to assert
his dominance over me.
278
00:09:17,426 --> 00:09:18,726
It's a classic alpha move.
279
00:09:18,775 --> 00:09:21,425
-Oh, my God, it is?
-Yeah. Yeah.
280
00:09:21,473 --> 00:09:22,823
No, no, no.
Don't sit. Don't sit.
281
00:09:22,866 --> 00:09:25,296
-Oh, sorry.
-[sighs] You see,
282
00:09:25,347 --> 00:09:27,177
by constantly chewing so loudly,
283
00:09:27,218 --> 00:09:30,218
he's sending a very clear
message that he is the head cow.
284
00:09:30,265 --> 00:09:31,605
And, as we all know,
285
00:09:31,658 --> 00:09:35,228
the head cow's always grazing.
286
00:09:36,880 --> 00:09:40,010
Aren't all cows female?
287
00:09:41,711 --> 00:09:44,501
Well, that was a metaphor.
Okay, you know... [sighs]
288
00:09:44,540 --> 00:09:45,850
Mac, sometimes I'm just riffing.
289
00:09:45,889 --> 00:09:47,459
Would you allow me to riff?
290
00:09:47,499 --> 00:09:49,499
As the leader, can I riff?
Can I riff?!
291
00:09:49,545 --> 00:09:52,325
-Ye-Yes, yes, yes. Yes.
-All right, so the point is
292
00:09:52,374 --> 00:09:54,424
go get me some of that gum.
293
00:09:54,463 --> 00:09:56,773
That was the point
you were making? You want gum?
294
00:09:56,813 --> 00:09:58,693
Well, yes, I need the gum.
It sends a very important,
295
00:09:58,728 --> 00:10:01,858
subconscious cue that
sets the tone for pack animals.
296
00:10:01,905 --> 00:10:04,075
I need to assert myself
to this monkey
297
00:10:04,125 --> 00:10:05,645
so that he'll submit to my will,
298
00:10:05,692 --> 00:10:08,522
and we can win the game and
get the hell out of this place.
299
00:10:08,564 --> 00:10:10,874
I'm so sorry, Dennis.
I'm very confused...
300
00:10:10,914 --> 00:10:12,484
Don't sit down!
301
00:10:14,526 --> 00:10:15,656
Yes. Um...
302
00:10:15,702 --> 00:10:19,052
Just a clarifying question:
are-are we monkeys or cows?
303
00:10:19,096 --> 00:10:21,266
We're whatever the hell
I say we are, okay?
304
00:10:21,316 --> 00:10:23,926
I'm just riffing.
Now will you go get my gum?
305
00:10:23,971 --> 00:10:25,061
Yes.
306
00:10:26,103 --> 00:10:28,673
Anything?
307
00:10:28,715 --> 00:10:30,665
No. Nothing.
308
00:10:30,717 --> 00:10:33,017
Well, keep smashing,
because whatever lock
309
00:10:33,067 --> 00:10:35,847
goes on the end of this key has
got to be in here, somewhere.
310
00:10:35,896 --> 00:10:38,456
I've smashed everything,
I can't find it.
311
00:10:38,507 --> 00:10:39,597
-Hey, guys. How's it going?
-Super great.
312
00:10:39,639 --> 00:10:40,939
-Super awesome, dude.
-Yeah. Really good.
313
00:10:40,988 --> 00:10:42,338
Super great. We're finding
all sorts of cool stuff.
314
00:10:42,380 --> 00:10:44,250
You know, probably gonna be
out of this room in no time.
315
00:10:44,295 --> 00:10:45,465
My leader's killing it
over here.
316
00:10:45,514 --> 00:10:47,044
-You touched the bike?
-No, I didn't your bike.
317
00:10:47,081 --> 00:10:48,471
Didn't touch a thing in here
that was yours, man.
318
00:10:48,517 --> 00:10:49,517
Didn't touch one of your
gross things.
319
00:10:49,561 --> 00:10:51,261
-What's up?
-Nah. You guys cool?
320
00:10:51,302 --> 00:10:52,962
-Yeah, we're cool.
What's up with you?
-Huh? We're good.
321
00:10:53,000 --> 00:10:54,390
-I'm so cool.
-What do you want?
322
00:10:54,436 --> 00:10:56,126
-What do you want?
What do you want?
-Yeah, what's up?
323
00:10:56,177 --> 00:10:57,527
-What do you want?
-What's up? What's up?
324
00:10:57,569 --> 00:10:59,529
-Dennis wants some gum.
-Oh, all right. Hang on a sec...
325
00:10:59,571 --> 00:11:00,831
-No, no. Don't do that.
-What?
326
00:11:00,877 --> 00:11:02,137
-That's a power play, Charlie.
-It is?
327
00:11:02,183 --> 00:11:03,713
-Yeah.
-How is it a power play?
328
00:11:03,750 --> 00:11:04,970
It's a power play. Everybody
knows that the head cow
329
00:11:05,012 --> 00:11:06,802
is always grazing.
330
00:11:06,840 --> 00:11:08,760
-Oh, that's true.
-Wait, so that's, like,
a real thing?
331
00:11:08,798 --> 00:11:10,498
-Yeah. That's what it is.
-Makes sense.
If you're a top cow, what,
332
00:11:10,539 --> 00:11:12,539
-are you gonna not eat?
-Now, I'm sorry,
we can't help you.
333
00:11:12,584 --> 00:11:14,724
A-All right.
Well... I have info.
334
00:11:14,761 --> 00:11:15,851
All right, well,
what's your info?
335
00:11:15,892 --> 00:11:17,292
First, give me some gum
for Dennis.
336
00:11:17,328 --> 00:11:19,158
Oh, hardball, huh?
Okay, I'll tell you what.
337
00:11:19,200 --> 00:11:20,420
No, no, don't, don't, don't...
338
00:11:20,462 --> 00:11:22,682
I'm gonna give you one shred.
339
00:11:25,380 --> 00:11:28,780
-Ooh! Oh, not cool dude!
-Oh, I knew he was
gonna do that.
340
00:11:28,818 --> 00:11:30,948
I just didn't want to feel weak
in front of Frank.
341
00:11:30,994 --> 00:11:32,744
I-I want to be
a big-deal cow, too.
342
00:11:32,779 --> 00:11:33,999
Well, now I want to be
a big-deal cow, and I want gum.
343
00:11:34,041 --> 00:11:36,131
But don't eat
all my gum, Charlie.
344
00:11:36,173 --> 00:11:37,873
All right, well, what's your
info? What'd you find out?
345
00:11:37,914 --> 00:11:39,834
-I found a clue.
-What is it?
346
00:11:39,873 --> 00:11:41,573
Give me some more gum
for Dennis.
347
00:11:41,613 --> 00:11:43,013
-No. I don't trust you.
-Why not?
348
00:11:43,050 --> 00:11:44,880
'Cause you're just gonna put it
in your mouth and eat it again.
349
00:11:44,921 --> 00:11:46,101
I won't.
I promise.
350
00:11:46,140 --> 00:11:48,750
Mm. His neck is high.
Makes me trust him.
351
00:11:48,795 --> 00:11:51,835
Good posture, bro.
Okay. All right, I trust you.
352
00:11:53,800 --> 00:11:54,800
-Ooh!
-Aah!
353
00:11:54,844 --> 00:11:57,024
-I knew he couldn't be trusted.
-Oh, not cool, man.
354
00:11:57,064 --> 00:11:59,764
Never trust another man in
a negotiation, that's textbook.
355
00:11:59,806 --> 00:12:01,106
Art of the Deal.
Art of the Deal,bro.
356
00:12:01,155 --> 00:12:02,805
Oh, you tried to tell me that.
All right, Art of the Deal.
357
00:12:02,852 --> 00:12:04,332
Art of the Deal,
Art of the Deal.
358
00:12:04,375 --> 00:12:05,675
Hey, look, we're getting
somewhere, right?
359
00:12:05,725 --> 00:12:07,335
We're in negotiation.
That-that's good.
360
00:12:07,378 --> 00:12:09,248
-That's good, men being men.
-What do you got?
361
00:12:09,293 --> 00:12:11,173
All right, well,
tell-tell us what the clue is.
362
00:12:11,208 --> 00:12:12,818
Why would I tell you?
You already gave me what I want.
363
00:12:12,862 --> 00:12:14,172
Because we both know
what Dennis'll do to you
364
00:12:14,211 --> 00:12:16,781
if you come back empty-handed--
he will scratch you silly, Mac.
365
00:12:19,086 --> 00:12:19,996
Killer negotiation, man.
366
00:12:20,043 --> 00:12:21,873
-Holy shit!
-Yeah. Pretty sweet, right?
367
00:12:21,915 --> 00:12:23,605
-Art of the Deal.
-Art of the Deal.
-He was lying.
368
00:12:23,655 --> 00:12:24,695
So what's up,
what'd you find?
369
00:12:24,744 --> 00:12:27,624
I got this.
370
00:12:28,965 --> 00:12:31,485
I think it's time for a summit.
371
00:12:37,931 --> 00:12:40,631
Thank you for coming
to my summit.
372
00:12:40,672 --> 00:12:42,022
Well, it's not your summit.
It's everyone's summit.
373
00:12:42,065 --> 00:12:43,195
That's what a summit is.
374
00:12:43,240 --> 00:12:45,900
The point is
we're here to discuss
375
00:12:45,939 --> 00:12:47,939
the terms of your surrender.
376
00:12:47,984 --> 00:12:50,254
Our surrender?
Why would we surrender to you?
377
00:12:50,291 --> 00:12:52,381
We know you have
the heart-shaped lock.
378
00:12:52,423 --> 00:12:54,823
Goddamn it, Mac!
You told them?!
379
00:12:54,861 --> 00:12:55,951
-[exclaims]
-Ooh!
380
00:12:55,992 --> 00:12:56,992
And we have all the leverage,
381
00:12:57,037 --> 00:12:59,077
because we have
something you need,
382
00:12:59,126 --> 00:13:00,426
and we're not gonna
tell you what.
383
00:13:00,475 --> 00:13:02,215
The key?
384
00:13:04,218 --> 00:13:05,478
-Yeah.
-Okay,
385
00:13:05,523 --> 00:13:07,053
so there goes your leverage.
386
00:13:07,090 --> 00:13:08,050
Yeah.
387
00:13:08,091 --> 00:13:09,831
Oh, no, I don't think so.
388
00:13:09,876 --> 00:13:12,436
For you cannot open a lock
without a key.
389
00:13:12,487 --> 00:13:15,187
And you can't do anything
with just a key.
390
00:13:15,229 --> 00:13:17,799
It appears we're
at a standstill.
391
00:13:21,061 --> 00:13:23,321
Yeah.
392
00:13:23,367 --> 00:13:25,667
-Yeah.
-By the way, is anybody
else wondering
393
00:13:25,717 --> 00:13:29,457
why we haven't heard Dee
make a peep this entire time?
394
00:13:31,680 --> 00:13:34,290
Goddamn it, you guys!
395
00:13:34,335 --> 00:13:35,855
Why is no one answering me?!
396
00:13:35,902 --> 00:13:37,862
AMANDA: I don't even think
they can hear you.
397
00:13:37,904 --> 00:13:38,994
Is there a chance
your brother would've
398
00:13:39,035 --> 00:13:42,255
sound-proofed his room
for some reason?
399
00:13:42,299 --> 00:13:45,909
Ugh... Oh, no.
400
00:13:45,955 --> 00:13:49,085
Oh, God. Yeah. Yeah, there is.
401
00:13:49,132 --> 00:13:51,002
Oh, Dennis, you psychopath.
402
00:13:51,047 --> 00:13:52,437
How long have I been
locked in here?
403
00:13:52,483 --> 00:13:54,013
-[rapid beeping]
-What the...
404
00:13:54,050 --> 00:13:56,010
-♪
-DENNIS [on laptop]:
Welcome, sexual conquest.
405
00:13:56,052 --> 00:13:58,102
As previously discussed,
you've pressed the button
406
00:13:58,141 --> 00:13:59,881
on the alarm clock,
signifying your permission
407
00:13:59,926 --> 00:14:01,226
to begin the game.
408
00:14:01,275 --> 00:14:02,925
-Ew.
-A digital copy
of your thumbprint
409
00:14:02,972 --> 00:14:05,112
has been sent
as your e-signature
410
00:14:05,148 --> 00:14:07,018
confirming your full consent
411
00:14:07,063 --> 00:14:09,673
-for whatever
may happen to you.
-Oh, God.
412
00:14:09,718 --> 00:14:11,548
We've also discussed
the safe word.
413
00:14:11,589 --> 00:14:14,069
Feel free to use it
at any time...
414
00:14:14,114 --> 00:14:17,474
but, as we both know,
from your Craigslist profile,
415
00:14:17,508 --> 00:14:19,728
you probably won't.
416
00:14:19,771 --> 00:14:21,081
Good luck.
417
00:14:21,121 --> 00:14:24,781
[exclaims]
Oh! Oh, no!
418
00:14:24,820 --> 00:14:26,130
-Oh, my God. No, no, no.
-DENNIS: Remember,
419
00:14:26,169 --> 00:14:28,039
-Come on, Dennis. -if you're having too much fun,
420
00:14:28,084 --> 00:14:30,094
-it ruins it for me.
-Wh...
421
00:14:30,130 --> 00:14:31,960
Ah, ah, ah.
422
00:14:32,001 --> 00:14:34,051
You didn't say the safe word.
423
00:14:34,090 --> 00:14:35,530
Goddamn it, Dennis.
424
00:14:35,570 --> 00:14:37,010
AMANDA:
This is insanely disturbing.
425
00:14:37,050 --> 00:14:38,050
All right, you do it
for a living.
426
00:14:38,094 --> 00:14:39,794
Get off your high horse.
427
00:14:39,835 --> 00:14:42,485
-Dennis! Oh, no.
-AMANDA: Okay, okay,
428
00:14:42,533 --> 00:14:44,273
maybe I can help you
unlock the door after all.
429
00:14:44,318 --> 00:14:46,618
What do you see in the room?
What's the first clue?
430
00:14:46,668 --> 00:14:48,188
No, no, you don't get it.
431
00:14:48,235 --> 00:14:50,055
There's no going
out that door, all right?
432
00:14:50,106 --> 00:14:52,496
I-I know my brother
better than anybody else.
433
00:14:52,543 --> 00:14:54,373
The fact that his prisoner
cannot escape
434
00:14:54,415 --> 00:14:55,935
is really
what's getting him off.
435
00:14:55,982 --> 00:14:57,372
[sighs]
436
00:14:57,418 --> 00:15:00,028
Without that safe word there's
only one way out of this room.
437
00:15:00,073 --> 00:15:02,603
And that's doing
something drastic.
438
00:15:08,255 --> 00:15:10,555
[all mumbling indistinctly]
439
00:15:10,605 --> 00:15:12,775
-[laughs, mutters]
-And no decision upon us.
440
00:15:12,824 --> 00:15:15,964
So I will tarry forth
with what we've said about...
441
00:15:16,002 --> 00:15:19,052
Oh, gentlemen, uh,
gentlemen, if I may.
442
00:15:19,092 --> 00:15:22,102
As your newly elected speaker,
I'd like to start by saying
443
00:15:22,138 --> 00:15:24,658
I henceforth
relinquish any possibility
444
00:15:24,706 --> 00:15:26,876
of becoming team leader
from myself.
445
00:15:26,926 --> 00:15:30,096
So long as I am able
to retain this excellent title,
446
00:15:30,146 --> 00:15:32,106
as speaker of the tribe.
447
00:15:32,148 --> 00:15:33,798
Uh, do we all agree
to these terms?
448
00:15:33,845 --> 00:15:35,365
Uh, yeah.
449
00:15:37,806 --> 00:15:40,366
Then, as the time in the game
is drawing close to an end,
450
00:15:40,417 --> 00:15:42,847
as is the flavor of our gum,
451
00:15:42,898 --> 00:15:46,078
I shall commence with the terms
we've all discussed posthaste.
452
00:15:46,119 --> 00:15:48,119
As we all know, we men possess
453
00:15:48,164 --> 00:15:51,564
both the lock and the key.
454
00:15:51,602 --> 00:15:55,222
The turning of said lock and key
shall give us the code
455
00:15:55,258 --> 00:15:58,218
to open that door
and render us victorious.
456
00:15:58,261 --> 00:16:02,351
The turner of said key should
and shall be our team leader.
457
00:16:02,396 --> 00:16:04,216
So the election of this leader
458
00:16:04,267 --> 00:16:08,047
is our top priority
at this time.
459
00:16:10,447 --> 00:16:12,277
Followed only
by the power dynamic
460
00:16:12,319 --> 00:16:15,239
that falls underneath
this leader.
461
00:16:17,411 --> 00:16:20,241
And then, lastly,
there is the matter of meat,
462
00:16:20,283 --> 00:16:21,633
and who among us
463
00:16:21,676 --> 00:16:24,456
gets to graze upon it.
464
00:16:27,290 --> 00:16:29,160
Too far?
465
00:16:29,205 --> 00:16:32,245
I'll dial it back a bit.
I'll dial it back a bit.
466
00:16:32,295 --> 00:16:34,595
-FRANK: Back up.
-That's very good.
467
00:16:34,645 --> 00:16:36,385
Frank...
468
00:16:36,430 --> 00:16:39,170
as the purchaser of the meat
upon our imminent victory,
469
00:16:39,215 --> 00:16:42,865
you have offered to award
each one of us with our own
470
00:16:42,914 --> 00:16:46,444
20-ounce sirloin steak,
471
00:16:46,483 --> 00:16:48,273
provided you bite yours first.
472
00:16:48,311 --> 00:16:50,181
Is this correct?
473
00:16:50,226 --> 00:16:51,836
Correct.
474
00:16:51,880 --> 00:16:54,840
Now, Dennis,
as the possessor of the lock,
475
00:16:54,883 --> 00:16:57,063
albeit through
unscrupulous methods,
476
00:16:57,103 --> 00:17:00,113
let us not have another scratch.
477
00:17:00,149 --> 00:17:03,069
You shall bite your steak
second, followed by Mac,
478
00:17:03,109 --> 00:17:05,069
the original finder of the lock.
479
00:17:05,111 --> 00:17:09,901
And lastly, me, for I picked
the shortest of the straws.
480
00:17:09,941 --> 00:17:13,251
It was unfortunate, but you were
all kind enough to grant me
481
00:17:13,293 --> 00:17:15,993
the speaker position as to stop
the incessant arguing
482
00:17:16,035 --> 00:17:19,075
that took place upon
the picking of straws.
483
00:17:19,125 --> 00:17:20,205
FRANK:
Yeah.
484
00:17:20,256 --> 00:17:21,736
Do we all agree to these terms?
485
00:17:21,779 --> 00:17:24,649
Very good. Very good.
486
00:17:24,695 --> 00:17:27,215
Then, gentlemen, on the count
of three, we shall dispense
487
00:17:27,263 --> 00:17:30,663
of our chewables and commence
with the turning of the key.
488
00:17:30,701 --> 00:17:33,101
One...
489
00:17:33,139 --> 00:17:35,659
two...
490
00:17:35,706 --> 00:17:37,266
three.
491
00:17:37,317 --> 00:17:39,877
Gentlemen, I will remind you
492
00:17:39,928 --> 00:17:43,278
that time is of the essence.
493
00:17:47,022 --> 00:17:48,112
Very good.
494
00:17:48,154 --> 00:17:51,904
Frank, the lock and the key.
495
00:17:51,940 --> 00:17:55,120
But before he opens it,
I'd like to take a brief moment
496
00:17:55,161 --> 00:17:57,211
to recognize
our excellent work as men...
497
00:17:57,250 --> 00:17:59,380
-FRANK: Mm.
-navigating these
difficult waters
498
00:17:59,426 --> 00:18:01,556
with ethics, with grace,
499
00:18:01,602 --> 00:18:03,782
with minimal violence.
500
00:18:03,821 --> 00:18:06,741
But, above all,
without compromise
501
00:18:06,781 --> 00:18:10,701
to our masculine identity
by any admission of guilt,
502
00:18:10,741 --> 00:18:13,141
failure or weakness.
503
00:18:13,179 --> 00:18:15,309
-[laughing]
-Hear, hear.
504
00:18:16,530 --> 00:18:18,920
Ah, to us as men.
505
00:18:18,967 --> 00:18:21,267
Ah, to us as men. Frank,
uh, lead us to our victory.
506
00:18:21,317 --> 00:18:23,187
Men.
507
00:18:25,191 --> 00:18:26,411
Hmm.
508
00:18:26,453 --> 00:18:28,323
-There's something inside.
-DENNIS: Uh...
509
00:18:28,368 --> 00:18:31,368
-What is it? What is it?
-A note.
-Ah!
510
00:18:31,414 --> 00:18:34,374
-What does the note say?
-[Charlie laughing]
511
00:18:34,417 --> 00:18:38,857
"And so the game begins."
512
00:18:42,033 --> 00:18:43,033
What?!
513
00:18:44,862 --> 00:18:46,952
I-I think this is
only the first clue.
514
00:18:46,995 --> 00:18:49,385
Oh, oh, shit.
There's a whole
515
00:18:49,432 --> 00:18:51,092
shitload of instructions
516
00:18:51,130 --> 00:18:52,960
-on what to do next.
-DENNIS: No, no, no.
517
00:18:53,001 --> 00:18:55,221
-Next? H-How many things
do we have to do next?
-CHARLIE: Yeah, what is that?
518
00:18:55,264 --> 00:18:57,794
-Well, well, 20, 30...?
-Uh...
519
00:18:57,832 --> 00:18:59,402
There's like a hundred in there.
520
00:18:59,442 --> 00:19:01,532
-FRANK: Oh, shit.
-20, 30? How much time
do we have left?
521
00:19:01,575 --> 00:19:03,315
-Oh, no, no, no.
-Two minutes.
522
00:19:03,359 --> 00:19:04,579
-Two minutes?
-Two minutes.
523
00:19:04,621 --> 00:19:06,191
-We don't have time
to do all those things.
-Oh, no!
524
00:19:06,232 --> 00:19:07,762
Frank, Frank, you're in charge.
525
00:19:07,798 --> 00:19:09,578
-What do we do?
-I don't know what to do!
-DEE: You assholes!
526
00:19:09,626 --> 00:19:11,186
-Let me in!
-MAC: Holy shit.
527
00:19:11,237 --> 00:19:13,017
-Dee's out on the ledge.
-She got out of your room.
528
00:19:13,064 --> 00:19:14,544
-Clever girl.
-CHARLIE: Dee!
-DEE: Come on!
529
00:19:14,588 --> 00:19:17,548
Come on, you son of a bitch.
Let me in. I can help you.
530
00:19:17,591 --> 00:19:19,031
-Dee...
-I can get you out of there!
-Dee, be careful.
531
00:19:19,070 --> 00:19:20,200
-That ledge is really small.
-Just let me in.
532
00:19:21,595 --> 00:19:23,205
Stop! Stop the game!
533
00:19:23,249 --> 00:19:24,549
She's gonna fall!
Let her in!
534
00:19:24,598 --> 00:19:26,768
You guys, you have to...
[shouts, screams]
535
00:19:26,817 --> 00:19:30,297
-[all shout]
-Oh, shit!
-[thump, glass shattering]
536
00:19:31,866 --> 00:19:33,816
I am so sorry that
this happened to you.
537
00:19:33,868 --> 00:19:35,438
We've never had
an injury before.
538
00:19:35,478 --> 00:19:37,258
Well, I'll sue the shit
out of them, Amanda.
539
00:19:37,306 --> 00:19:39,086
I'm gonna do it.
I hate them.
540
00:19:39,134 --> 00:19:41,054
Okay? I-I... If they just
would've listened to me.
541
00:19:41,092 --> 00:19:42,832
-I knew how to help them get...
-[guys chanting]:
Dee! Dee! Dee! Dee!
542
00:19:42,877 --> 00:19:44,657
-Oh, there she is! There she is!
-Hey!
543
00:19:44,705 --> 00:19:47,575
-Oh, my God. Woo!
-Dee! Dee! Dee! Dee!
-There's our girl.
544
00:19:47,621 --> 00:19:49,881
Oh, yeah. Hey, guys.
545
00:19:49,927 --> 00:19:51,887
Yeah, Dee, you outsmarted them.
546
00:19:51,929 --> 00:19:53,369
-You won the game.
-Yeah.
547
00:19:53,409 --> 00:19:55,019
You took a fall for the boys.
548
00:19:55,063 --> 00:19:56,243
A-And you know what?
That's what a quarterback does.
549
00:19:56,282 --> 00:20:00,112
Sacrifices his-- or her--
body for the team.
550
00:20:00,155 --> 00:20:01,455
-You really were
the quarterback.
-I was...
551
00:20:01,504 --> 00:20:03,464
-I was the quarterback, right?
-Absolutely.
552
00:20:03,506 --> 00:20:05,376
Yeah, you sure were.
Yeah, no, you figured out
553
00:20:05,421 --> 00:20:07,291
the only loophole
in my carefully curated
554
00:20:07,336 --> 00:20:09,466
and well-researched
bondage facility.
555
00:20:09,512 --> 00:20:11,472
You're the only person
who's ever done that.
556
00:20:11,514 --> 00:20:13,654
-Really?
-Yeah, the only one.
The only one.
557
00:20:13,690 --> 00:20:16,170
Yeah, game nerd.
Now, take the picture.
558
00:20:16,215 --> 00:20:18,255
-What are you talking about?
-Oh, y-you said
559
00:20:18,304 --> 00:20:21,054
if we worked as a team
and we escaped from the room,
560
00:20:21,089 --> 00:20:23,529
-then you would take
our photo for your website.
-DEE: Yeah.
561
00:20:23,570 --> 00:20:25,140
But you didn't work as a team.
562
00:20:25,180 --> 00:20:26,270
-Yeah, no, no,
yeah-yeah, we did.
-Yeah, yeah.
563
00:20:26,312 --> 00:20:28,492
Yeah, absolutely we did,
'cause we-we got
564
00:20:28,531 --> 00:20:29,621
-out of the room.
-Yeah.
-Yeah.
565
00:20:29,663 --> 00:20:31,273
Yeah, because I let you out.
566
00:20:31,317 --> 00:20:34,277
Oh, yeah, but it was
before the timer went off,
567
00:20:34,320 --> 00:20:37,500
and you didn't specify how we
get out, just that we get out.
568
00:20:37,540 --> 00:20:39,540
-Yeah, that's on you, really.
-Mm-hmm, mm-hmm.
569
00:20:39,586 --> 00:20:40,846
-That's not on us. Okay?
-Yep.
570
00:20:40,891 --> 00:20:42,151
-Take the picture.
-I don't see the problem here.
571
00:20:42,197 --> 00:20:43,287
Just take the picture.
572
00:20:43,329 --> 00:20:44,499
-Okay.
-Yeah, but, wait, wait, wait!
573
00:20:44,547 --> 00:20:46,107
Wait, before you do that.
574
00:20:46,157 --> 00:20:48,287
-Uh, Frank got steaks.
-Yeah.
-Steaks for everybody.
575
00:20:48,334 --> 00:20:49,474
-Oh! Steaks.
-MAC: Yay!
576
00:20:49,509 --> 00:20:52,639
Yeah, everybody
gets one, but Dee...
577
00:20:52,686 --> 00:20:55,426
you get to bite first.
578
00:20:55,471 --> 00:20:57,471
Oh, wow.
579
00:20:59,910 --> 00:21:01,350
Thanks, guys.
580
00:21:01,390 --> 00:21:03,350
All right,
take the picture, loser.
581
00:21:03,392 --> 00:21:04,522
-Yeah.
-Yeah, let's go, let's go.
582
00:21:04,567 --> 00:21:06,307
[laughing]
583
00:21:06,352 --> 00:21:07,312
One, two, three!
584
00:21:07,353 --> 00:21:09,183
ALL:
Cheese!
585
00:21:09,224 --> 00:21:11,234
♪
586
00:21:46,261 --> 00:21:49,221
[trio chanting backwards]
587
00:21:52,267 --> 00:21:54,227
Captioned by
Media Access Group at WGBH
44210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.