Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,693 --> 00:00:28,562
Louis and Claudia, the
Thรฉรขtre des Vampires.
2
00:00:29,163 --> 00:00:30,507
What about the
others out there?
3
00:00:30,531 --> 00:00:32,133
Giddy to increase
their numbers.
4
00:00:32,266 --> 00:00:33,634
The great conversion.
5
00:00:33,767 --> 00:00:34,968
What you're about to see
6
00:00:35,136 --> 00:00:36,670
is for you, an outrage.
7
00:00:36,804 --> 00:00:38,139
You were amazing.
8
00:00:38,272 --> 00:00:40,040
Who's your maker?
His name was Brent.
9
00:00:40,174 --> 00:00:41,675
We don't talk about him much.
10
00:00:41,809 --> 00:00:43,420
Who's that handsome man
on the wall up there?
11
00:00:43,444 --> 00:00:45,513
Our co-founder,
Lestat de Lioncourt.
12
00:00:45,646 --> 00:00:47,981
That means you knew
Lestat before he did.
13
00:00:48,116 --> 00:00:50,050
Yes, Armand knew Lestat.
14
00:00:50,184 --> 00:00:51,585
You both fucked Lestat.
15
00:00:51,719 --> 00:00:53,097
What if they find
out we killed him?
16
00:00:53,121 --> 00:00:55,323
I want to go back.
It's not safe there.
17
00:00:55,456 --> 00:00:57,191
I do believe I felt
some trepidation
18
00:00:57,325 --> 00:00:59,493
when the name Lestat presented.
19
00:00:59,660 --> 00:01:01,671
Who? Armand: We could simply
return to the interview.
20
00:01:01,695 --> 00:01:05,032
If you're willing to ask your
questions and then listen,
21
00:01:05,166 --> 00:01:06,500
which is your job.
22
00:01:07,868 --> 00:01:09,503
What happened next?
23
00:01:45,239 --> 00:01:46,807
Here we go.
24
00:01:52,546 --> 00:01:53,881
Oh...
25
00:01:54,882 --> 00:01:59,653
Partial to the non-wriggling
items. I should've said that.
26
00:02:04,958 --> 00:02:06,994
The perils of Omakase.
27
00:02:08,296 --> 00:02:10,631
We cede power to the
chef, submit to his whims,
28
00:02:10,731 --> 00:02:13,834
to his eye at the fish
market. A series of risks.
29
00:02:15,269 --> 00:02:17,404
- Right.
- 'Under the Burning Sky.'
30
00:02:17,405 --> 00:02:20,107
The one about Enron,
'Black Blood' was it?
31
00:02:20,208 --> 00:02:22,843
You're Daniel Molloy.
I've read your books.
32
00:02:22,943 --> 00:02:26,347
A reader. Well, prepare
yourself for disappointment.
33
00:02:29,550 --> 00:02:32,719
I see they've separated
you from your laptop.
34
00:02:32,720 --> 00:02:34,288
They?
35
00:02:34,388 --> 00:02:36,524
Off your game a touch yesterday.
36
00:02:36,624 --> 00:02:38,758
Perhaps they believe
you've been humbled.
37
00:02:38,759 --> 00:02:40,828
Clever on their own,
now there's two of them.
38
00:02:40,961 --> 00:02:42,863
Of course, there was
always two of them.
39
00:02:42,963 --> 00:02:44,532
You just came to that late.
40
00:02:47,268 --> 00:02:49,370
Going to stop
looking at you now.
41
00:02:51,472 --> 00:02:53,473
A little pale for Mossad.
42
00:02:53,474 --> 00:02:55,676
Although that could
be very Mossad.
43
00:02:55,776 --> 00:02:58,279
I wish. I'd be better
funded. No, no, no.
44
00:02:58,412 --> 00:03:01,614
I work for another watchful
shop, the name of which
45
00:03:01,615 --> 00:03:04,985
has not come up in your
conversations with them.
46
00:03:05,085 --> 00:03:07,288
A stake in the
story I'm writing.
47
00:03:08,155 --> 00:03:11,825
You have me bugged, or you
want me to think you do.
48
00:03:11,925 --> 00:03:14,828
We were tracking 900
of them a month ago.
49
00:03:14,928 --> 00:03:18,465
We're tracking 1,600 now.
50
00:03:18,466 --> 00:03:20,067
The Great Conversion.
51
00:03:21,134 --> 00:03:22,903
It's real. It's happening.
52
00:03:23,704 --> 00:03:25,638
Well, then you have a
more immediate problem
53
00:03:25,639 --> 00:03:27,741
than a book being
researched. Got a name?
54
00:03:31,178 --> 00:03:33,914
You're not the first to
attempt this, Mr. Molloy.
55
00:03:35,283 --> 00:03:37,417
I could give you the names
of four others who have
56
00:03:37,418 --> 00:03:39,720
and they're all dead, or undead.
57
00:03:40,554 --> 00:03:42,590
The name is Raglan James.
58
00:03:42,690 --> 00:03:45,158
Got a real name?
59
00:03:45,693 --> 00:03:49,161
Files have been placed,
with proper encryption,
60
00:03:49,162 --> 00:03:52,433
on your comically
vulnerable laptop.
61
00:03:52,533 --> 00:03:55,569
Most are primary sources
that your infamous friends...
62
00:03:55,669 --> 00:03:58,205
Anyone here a fan of
intelligence officers?
63
00:03:58,306 --> 00:03:59,772
We got a live one.
64
00:03:59,773 --> 00:04:01,573
Gochisousama, Taisho-san.
65
00:04:23,331 --> 00:04:25,966
How was your
walkabout, Mr. Molloy?
66
00:04:26,066 --> 00:04:29,537
Michelin fish in the desert.
I burned my entire per diem.
67
00:04:30,671 --> 00:04:33,407
How many people in the world
know what you know, Rashid?
68
00:04:33,507 --> 00:04:36,008
How many Rashids, Rashid?
69
00:04:36,009 --> 00:04:38,678
I suspect just enough to
help them stay hidden.
70
00:04:38,679 --> 00:04:41,315
No, that's how billionaire
vampires do it.
71
00:04:41,415 --> 00:04:43,951
How does your
average Jo Mo vampire
72
00:04:44,051 --> 00:04:47,287
keep people like you in
line? Unspoken threats?
73
00:04:47,388 --> 00:04:50,958
The threat is always there.
He could kill us both now.
74
00:04:51,091 --> 00:04:53,627
But he doesn't. They
are peaceful beings.
75
00:04:53,761 --> 00:04:55,496
They drain and disappear us.
76
00:04:55,596 --> 00:04:57,264
They have a
biological imperative
77
00:04:57,365 --> 00:04:59,933
that is in conflict
with human morality.
78
00:05:00,067 --> 00:05:02,636
But what is that morality
other than rules agreed upon?
79
00:05:02,736 --> 00:05:04,171
Thank you, Rashid.
80
00:05:08,642 --> 00:05:11,445
A romantic answer
to your question.
81
00:05:11,545 --> 00:05:14,982
The average vampire has
minimal contact with humanity.
82
00:05:15,583 --> 00:05:19,019
When exposed, they feed
or run or kill themselves.
83
00:05:19,119 --> 00:05:21,522
And I'd say we're
multi-millionaires.
84
00:05:21,622 --> 00:05:23,691
Not quite a billion.
85
00:05:25,158 --> 00:05:28,529
It was wrong of Louis to
enter your memories yesterday.
86
00:05:29,162 --> 00:05:31,131
You were invited
here as a guest.
87
00:05:31,231 --> 00:05:33,834
- Cell phones.
- You were rude, but he crossed a line.
88
00:05:33,934 --> 00:05:36,269
Artificial intelligence
crunching improbable data.
89
00:05:36,404 --> 00:05:38,438
- I offer my apology...
- How do you hide from the cloud?
90
00:05:38,439 --> 00:05:39,873
On his behalf.
91
00:05:41,141 --> 00:05:42,876
We should probably wait for him.
92
00:05:44,745 --> 00:05:46,046
Probably.
93
00:05:50,918 --> 00:05:52,553
He'll awaken when
the sun sleeps.
94
00:06:01,995 --> 00:06:04,597
Your cell phones make you
slaves to your fetishes
95
00:06:04,598 --> 00:06:07,735
and data retrieval is
primarily about profits,
96
00:06:07,835 --> 00:06:11,672
so I suspect no one at Amazon
is trying to sell us blenders.
97
00:06:11,805 --> 00:06:14,174
You kill, nightly.
98
00:06:14,307 --> 00:06:17,578
And sometimes you've watched
that kill on the local news.
99
00:06:19,279 --> 00:06:21,682
You've never been
easier to distract.
100
00:06:21,782 --> 00:06:24,651
You're at the height
of wilful ignorance.
101
00:06:24,652 --> 00:06:27,254
We exploit it. This is, was...
102
00:06:28,989 --> 00:06:31,592
Lestat's prophetic vision.
103
00:06:34,895 --> 00:06:38,098
- Lestat de Lioncourt?
- Yes.
104
00:06:39,667 --> 00:06:42,570
We were shadows
crouching behind stone
105
00:06:42,670 --> 00:06:44,772
prior to his transformation.
106
00:06:46,073 --> 00:06:47,608
I'm listening.
107
00:06:48,742 --> 00:06:50,444
That's my job, right?
108
00:06:52,379 --> 00:06:56,083
It was 1556 when the
Roman coven sent me
109
00:06:56,249 --> 00:06:59,285
to lead the shambolic
Paris coven.
110
00:06:59,286 --> 00:07:00,820
A face from the subcontinent,
111
00:07:00,821 --> 00:07:04,257
French my fourth and
poorest language,
112
00:07:04,424 --> 00:07:06,594
I had never led
anything in my life.
113
00:07:07,895 --> 00:07:10,931
We called ourselves the
Children of Darkness.
114
00:07:11,098 --> 00:07:13,433
We lived in squalor,
hunted in shame,
115
00:07:13,534 --> 00:07:16,169
all in strict obedience
to medieval laws
116
00:07:16,269 --> 00:07:19,439
put in place to protect
us from humanity.
117
00:07:20,173 --> 00:07:22,075
And though I managed to maintain
118
00:07:22,175 --> 00:07:28,175
a discipline and humility for
239 years as Satan's fool,
119
00:07:29,917 --> 00:07:32,085
by the time Robespierre
was beheaded,
120
00:07:32,185 --> 00:07:35,489
I was, by any measure, failing.
121
00:07:42,195 --> 00:07:44,097
Our ways were finished.
122
00:07:44,197 --> 00:07:46,166
We were embers on a waning pyre.
123
00:07:47,935 --> 00:07:50,037
Lestat was the wind to scatter.
124
00:07:50,203 --> 00:07:52,506
I really gotta
meet with this guy.
125
00:07:52,606 --> 00:07:55,676
I felt his presence
before I saw him.
126
00:07:57,244 --> 00:07:59,613
Sired by one of my
deserters, Magnus,
127
00:07:59,713 --> 00:08:02,281
this was something new,
128
00:08:02,282 --> 00:08:04,917
something I hadn't felt before.
129
00:08:07,788 --> 00:08:10,423
The fourth of our
Great Laws was writ:
130
00:08:10,591 --> 00:08:14,027
"No vampire shall ever reveal
his true nature to a mortal
131
00:08:14,127 --> 00:08:16,129
and let that mortal live."
132
00:08:16,296 --> 00:08:21,301
And here he was,
prancing and preening
133
00:08:21,401 --> 00:08:23,571
in front of 500 mortals a night,
134
00:08:23,737 --> 00:08:26,473
like some patronized,
tarted up dervish.
135
00:08:28,308 --> 00:08:29,942
To hear Louis tell it...
136
00:08:29,943 --> 00:08:32,212
Lestat becoming a vampire
was a horror show.
137
00:08:32,312 --> 00:08:33,847
That may be.
138
00:08:33,947 --> 00:08:36,850
But he made a remarkable
recovery shortly thereafter.
139
00:08:37,517 --> 00:08:41,221
How else could you explain
his hand feeding the audience?
140
00:08:42,355 --> 00:08:44,992
How words came
out like canaries,
141
00:08:45,092 --> 00:08:47,994
summer fruit in
the dead of winter.
142
00:08:47,995 --> 00:08:50,363
They were all in love with him.
143
00:08:50,530 --> 00:08:52,766
He had that effect on everyone.
144
00:08:53,433 --> 00:08:55,435
- He...
- Was a natural?
145
00:08:55,535 --> 00:08:57,437
Entirely un-natural.
146
00:08:58,105 --> 00:09:03,142
Using the Dark Gift for what?
His vanity? It was heresy.
147
00:09:03,143 --> 00:09:06,747
I had to bring him under
my control by any means.
148
00:09:48,355 --> 00:09:50,489
I followed him for weeks.
149
00:09:50,490 --> 00:09:53,794
His rejections only inflamed me.
150
00:09:53,894 --> 00:09:56,764
And the longer I allowed him
to exist outside the coven,
151
00:09:56,864 --> 00:10:00,701
the more unsettled
my children became.
152
00:10:00,868 --> 00:10:04,337
They watched in secret,
fascinated by his disregard
153
00:10:04,504 --> 00:10:07,975
for the laws I told them
could never be broken.
154
00:10:09,877 --> 00:10:12,913
He took a mortal
lover. More heresy.
155
00:11:38,298 --> 00:11:41,267
I'd tolerated his
presence too long already.
156
00:11:41,268 --> 00:11:44,337
I had to act or he'd destroy
what little I had left.
157
00:11:44,437 --> 00:11:46,239
Lestat!
158
00:11:53,280 --> 00:11:54,915
Lestat?
159
00:11:55,448 --> 00:11:57,017
Nicky!
160
00:12:36,756 --> 00:12:38,458
Uhh! Uhh!
161
00:12:56,043 --> 00:12:57,310
Nicky!
162
00:13:32,579 --> 00:13:34,614
Uhh!
163
00:14:34,774 --> 00:14:36,243
You let it happen?
164
00:14:37,610 --> 00:14:38,610
Yes.
165
00:14:39,212 --> 00:14:41,647
You led him there, so
he could destroy it.
166
00:14:41,648 --> 00:14:44,351
His words had been my
thoughts for half a century.
167
00:14:45,185 --> 00:14:47,587
If it had come from me, they
wouldn't have believed it.
168
00:14:55,662 --> 00:14:56,763
Hmm?
169
00:15:14,681 --> 00:15:16,549
My children left.
170
00:15:16,649 --> 00:15:17,985
They roamed the
streets of Paris,
171
00:15:18,085 --> 00:15:19,919
wreaking havoc with mortals.
172
00:15:20,020 --> 00:15:23,290
Some could not reconcile
the life I had made for them
173
00:15:23,390 --> 00:15:26,426
with the life Lestat had
told them was possible.
174
00:15:27,227 --> 00:15:30,897
They went mad, ended themselves.
175
00:15:34,201 --> 00:15:36,636
The only thing that
kept me from the fire...
176
00:15:37,937 --> 00:15:39,739
were the old rituals.
177
00:18:10,423 --> 00:18:12,625
Au contraire, Maitre.
178
00:19:48,788 --> 00:19:50,189
Lestat.
179
00:20:12,445 --> 00:20:15,715
That's it? You're just
going to end it there?
180
00:20:15,815 --> 00:20:18,317
They went at it on the floor.
181
00:20:18,318 --> 00:20:20,887
Armand taught Lestat
the Mind Gift.
182
00:20:21,721 --> 00:20:24,391
And a week later,
Lestat was gone.
183
00:20:24,491 --> 00:20:27,727
The question was how do
vampires hide from Google,
184
00:20:27,860 --> 00:20:30,363
not how did Lestat
break his heart.
185
00:20:30,463 --> 00:20:32,932
But because you were a good
listener, you got answers to both.
186
00:20:33,032 --> 00:20:35,067
When he went to open the
theater the next night,
187
00:20:35,167 --> 00:20:37,437
he was met by the
lawyer, Pierre Roget I.
188
00:20:37,537 --> 00:20:40,072
Waiting for me with a trunk
full of cash and instructions
189
00:20:40,172 --> 00:20:42,409
to cover the theater's
cost in perpetuity.
190
00:20:42,509 --> 00:20:46,713
He abandoned Nicky. He abandoned
Armand. He abandoned the coven.
191
00:20:46,813 --> 00:20:51,950
Lestat is, was, and will
always be, for Lestat.
192
00:20:51,951 --> 00:20:54,554
Never say I love you
to a raging narcissist.
193
00:20:54,654 --> 00:20:58,057
And I locked away those
words for another 150 years.
194
00:21:00,693 --> 00:21:02,295
And then he arrived...
195
00:21:03,430 --> 00:21:05,131
and shattered that lock.
196
00:21:06,433 --> 00:21:10,603
This is what... frightened
me most about you.
197
00:21:15,708 --> 00:21:17,543
He's in Copenhagen
198
00:21:17,544 --> 00:21:19,211
working at a car factory.
199
00:21:19,346 --> 00:21:22,315
He hates his maker, takes
the boat back to America.
200
00:21:22,449 --> 00:21:24,716
He gets me on an El
train to Chicago.
201
00:21:24,717 --> 00:21:27,787
I said outside of Chicago. He
said he didn't like big cities.
202
00:21:27,920 --> 00:21:29,721
He gets me outside Chicago.
203
00:21:29,722 --> 00:21:32,992
- A diner on the way to Gary.
- You find me in Springfield...
204
00:21:33,125 --> 00:21:35,161
Selling chestnuts outside
the train station.
205
00:21:35,261 --> 00:21:37,228
By the train station.
206
00:21:37,229 --> 00:21:39,666
He kills himself in Cincinnati.
207
00:21:40,533 --> 00:21:42,502
What the hell do we
know about Cincinnati?
208
00:21:42,602 --> 00:21:44,837
What do they know
about Cincinnati?
209
00:21:46,072 --> 00:21:48,140
- What's he look like?
- They won't ask that.
210
00:21:48,240 --> 00:21:50,610
- They will.
- It's been weeks, it's enough.
211
00:21:50,743 --> 00:21:53,346
I'm finally working backstage
tonight, I don't wanna be late.
212
00:21:53,480 --> 00:21:55,515
You're the one said
he was our maker.
213
00:21:56,248 --> 00:21:58,249
I need this cold for myself.
214
00:21:58,250 --> 00:22:02,355
Black wavy hair... smile
crooks up to the left.
215
00:22:02,489 --> 00:22:04,657
Buncha moles on his
crotch and thighs.
216
00:22:04,757 --> 00:22:06,425
I don't need that.
217
00:22:06,426 --> 00:22:08,828
Well, he didn't keep you
under floorboards for a week.
218
00:22:08,928 --> 00:22:10,697
I don't know what
it is that you need.
219
00:22:10,797 --> 00:22:13,032
I remember what I remember.
220
00:22:19,338 --> 00:22:21,207
I pry to keep us safe.
221
00:22:22,308 --> 00:22:24,711
You might be having
a good time now,
222
00:22:24,844 --> 00:22:27,380
but there's danger if
they find out we lied.
223
00:22:30,583 --> 00:22:33,185
Maybe not Cincinnati.
How about Shreveport?
224
00:22:35,922 --> 00:22:39,124
Caddo Lake. My daddy took
me and Paul there to fish.
225
00:22:39,125 --> 00:22:41,828
There's a drawbridge there.
He burned on the bridge.
226
00:22:41,961 --> 00:22:44,797
Shreveport, Caddo Lake,
burned himself on the bridge.
227
00:22:53,606 --> 00:22:54,741
Armand.
228
00:22:56,476 --> 00:22:57,877
The door was ajar.
229
00:22:58,811 --> 00:23:02,415
Uh... If you open up the
windows and the doors,
230
00:23:02,515 --> 00:23:04,684
you get a little breeze.
231
00:23:04,784 --> 00:23:07,953
Cavalier. But I'm sure
you're being careful.
232
00:23:07,954 --> 00:23:09,088
A-huh.
233
00:23:11,824 --> 00:23:14,260
Maitre, welcome to our lair.
234
00:23:15,327 --> 00:23:18,230
- Shouldn't you be in the lobby?
- I got three minutes.
235
00:23:18,865 --> 00:23:20,933
Did I give you consent to
look me in the eye, Puce?
236
00:23:21,067 --> 00:23:23,334
- No, Maitre.
- My fault, I was keeping her.
237
00:23:23,335 --> 00:23:25,336
Have I been late once, Maitre?
238
00:23:25,337 --> 00:23:27,874
Have you been early once is the
question I'd be asking myself.
239
00:23:36,382 --> 00:23:37,784
How's she doing?
240
00:23:39,385 --> 00:23:41,621
She's taking the
abuse in stride.
241
00:23:41,721 --> 00:23:44,123
- I've never seen her happier.
- Mmm.
242
00:23:45,558 --> 00:23:48,595
The coven has grand
designs for her.
243
00:23:52,565 --> 00:23:54,365
You're drawn to portraiture.
244
00:23:54,366 --> 00:23:56,636
Hides the cracks in the walls.
245
00:24:04,777 --> 00:24:06,479
Show me where you go at night.
246
00:24:10,382 --> 00:24:14,086
Unconscious death is
the fate of all mortals.
247
00:24:15,755 --> 00:24:17,323
Up.
248
00:24:18,224 --> 00:24:19,258
Up.
249
00:24:19,859 --> 00:24:20,927
Up.
250
00:24:21,561 --> 00:24:25,031
We are conscious
death, Rolf Wangler.
251
00:24:25,131 --> 00:24:28,801
And that would
make you a groom.
252
00:24:30,036 --> 00:24:35,107
Do you know what it means
to be loved by death?
253
00:24:36,142 --> 00:24:37,408
No pain.
254
00:24:37,409 --> 00:24:39,245
This is my favorite part.
255
00:24:39,378 --> 00:24:40,879
No pain.
256
00:24:40,880 --> 00:24:42,448
No pain.
257
00:24:42,549 --> 00:24:44,016
No pain.
258
00:24:44,116 --> 00:24:46,352
How does he get
'em to beg for it?
259
00:24:47,086 --> 00:24:49,420
Eyes down, Puce, eyes down.
260
00:24:49,421 --> 00:24:51,290
No pain.
261
00:24:51,991 --> 00:24:53,792
No pain.
262
00:24:58,164 --> 00:25:00,299
Did you fucking
sneeze at the end?
263
00:25:00,432 --> 00:25:01,933
I tried to stifle it.
264
00:25:01,934 --> 00:25:04,503
It's the bloody fucking
moment of quietus.
265
00:25:04,604 --> 00:25:06,205
It's hay season.
266
00:25:06,305 --> 00:25:08,140
It's not a farm, Estelle!
267
00:25:08,975 --> 00:25:12,277
It still sounded terrifying,
Mr. Santiago. I got chills.
268
00:25:12,278 --> 00:25:14,279
Of course you did
because I'm a...
269
00:25:14,280 --> 00:25:16,114
Fucking professional!
270
00:25:16,115 --> 00:25:17,650
- Puce!
- Coming, sir.
271
00:25:18,150 --> 00:25:21,387
You know, Clau, this is
what's called the wet room.
272
00:25:21,520 --> 00:25:23,955
A hateful place. You
never get over the smell
273
00:25:23,956 --> 00:25:26,457
and I'm glad to Garryduff
it's your job now.
274
00:25:26,458 --> 00:25:29,495
Keep the sacrifice in there
till ten minutes to the stage.
275
00:25:29,629 --> 00:25:32,231
- Mm-hm.
- This is the body box.
276
00:25:34,801 --> 00:25:38,037
And this is the rat box.
You put your freshie...
277
00:25:38,971 --> 00:25:40,438
in the body box.
278
00:25:40,439 --> 00:25:43,009
You close the lid.
279
00:25:43,109 --> 00:25:45,244
You take the safety
off the funnel.
280
00:25:47,113 --> 00:25:49,981
And, begosh and begorrah,
the rats do the dirty for ya.
281
00:25:49,982 --> 00:25:53,019
Now on a Tuesday, this is the
body box and that's the rat box.
282
00:25:53,152 --> 00:25:56,487
On Wednesdays, that's the
body box, this is the rat box.
283
00:25:56,488 --> 00:25:59,726
Back and forth, back
and forth. Keep track.
284
00:25:59,826 --> 00:26:02,493
These rats are smart.
They can go quiet.
285
00:26:02,494 --> 00:26:04,694
You open up the wrong box,
they go running up the stairs
286
00:26:04,731 --> 00:26:06,171
into the green room,
into the theater
287
00:26:06,232 --> 00:26:07,672
and Maitre punishes
the entire coven,
288
00:26:07,734 --> 00:26:09,367
which does not win you
friends and furain.
289
00:26:09,368 --> 00:26:11,070
We had an incinerator at home.
290
00:26:11,170 --> 00:26:13,130
- How'd that work?
- Throw 'em in. Watch 'em burn.
291
00:26:13,172 --> 00:26:15,041
Hmm. Feels a bit German.
292
00:26:15,174 --> 00:26:17,414
You can piddle a week before
you have to empty the bones.
293
00:26:17,509 --> 00:26:20,613
This door leads to the sewers,
catacombs and various ossuaries
294
00:26:20,747 --> 00:26:22,447
we've got hidden
around the underground.
295
00:26:22,448 --> 00:26:25,217
- What are these?
- Burial vaults.
296
00:26:25,317 --> 00:26:28,621
Coven members past. Mostly
heretics and law breakers.
297
00:26:28,721 --> 00:26:31,423
- What are the laws?
- Not till the ceremony, Puce.
298
00:26:31,523 --> 00:26:34,460
They found the heart!
299
00:26:35,494 --> 00:26:37,429
Rats love hearts.
300
00:26:39,866 --> 00:26:42,401
I walk a new part of
the city every night.
301
00:26:42,534 --> 00:26:44,202
I try to get lost.
302
00:26:44,203 --> 00:26:47,573
Somehow I always end
up back by the river.
303
00:26:48,775 --> 00:26:52,177
The waters of the Seine,
contained and beautiful.
304
00:26:52,178 --> 00:26:53,245
Mm-hm.
305
00:26:53,946 --> 00:26:56,816
A vein winding through
the heart of Paris.
306
00:27:01,187 --> 00:27:03,322
There's much talk of
your camera in the coven.
307
00:27:03,455 --> 00:27:05,324
Is that right?
308
00:27:05,457 --> 00:27:07,225
They say you're mad
in love with humanity.
309
00:27:07,226 --> 00:27:10,129
Thieving their private
moments with light and shadow.
310
00:27:10,229 --> 00:27:12,598
They pester Claudia about it.
311
00:27:12,699 --> 00:27:14,600
They should ask me
if they're curious.
312
00:27:14,701 --> 00:27:17,402
How could they when
you're so rarely present?
313
00:27:17,403 --> 00:27:21,007
I saw enough theater back
home for several lifetimes.
314
00:27:21,107 --> 00:27:23,408
- No offense.
- None taken.
315
00:27:23,409 --> 00:27:26,145
Nothing worse than being
dragged around unwillingly
316
00:27:26,278 --> 00:27:29,181
by a companion.
This was Bruce?
317
00:27:29,949 --> 00:27:32,151
Yeah, Bruce.
318
00:27:32,251 --> 00:27:36,155
- The opera-loving motorcyclist.
- Yeah.
319
00:27:38,157 --> 00:27:39,802
You should talk with
Tuan Pham about cameras.
320
00:27:39,826 --> 00:27:42,194
He's very learned. Perhaps
the two of you could...
321
00:27:42,294 --> 00:27:44,363
I'm not doing the coven.
322
00:27:45,397 --> 00:27:47,398
Trying to save
you a sales pitch.
323
00:27:47,399 --> 00:27:50,536
You got Claudia, she's
happy, I'm happy.
324
00:27:51,237 --> 00:27:52,705
But me...
325
00:27:53,505 --> 00:27:55,341
- not much of a joiner.
- Mmm.
326
00:27:55,441 --> 00:27:58,010
Yes, you have made
that clear enough.
327
00:27:58,144 --> 00:28:00,046
So if that's why you're here.
328
00:28:01,247 --> 00:28:02,948
It's not the whole
reason I'm here.
329
00:28:02,949 --> 00:28:04,950
- No.
- No.
330
00:28:04,951 --> 00:28:07,820
It's most definitely not
the whole reason he's here.
331
00:28:09,355 --> 00:28:11,190
I like you.
332
00:28:12,024 --> 00:28:14,994
I like you, isn't that obvious?
333
00:28:18,430 --> 00:28:20,900
We really must work on
blocking your thoughts.
334
00:28:21,868 --> 00:28:24,136
- Excuse me?
- Bruce.
335
00:28:24,971 --> 00:28:27,706
- I sense him now in your mind.
- A-huh.
336
00:28:27,807 --> 00:28:29,909
Maybe I'm guarding my
thoughts just fine.
337
00:28:30,009 --> 00:28:32,411
Maybe I let you into
my head on purpose.
338
00:28:32,544 --> 00:28:35,847
Oh, that's nice,
mon cher. Lovely.
339
00:28:51,463 --> 00:28:52,598
Ha!
340
00:29:05,344 --> 00:29:07,880
If we were the only
vampires in Paris...
341
00:29:09,748 --> 00:29:11,951
For a second I
felt like we were.
342
00:29:15,421 --> 00:29:18,290
The coven is envious
of your independence.
343
00:29:18,390 --> 00:29:21,627
It's a problem. You
outside looking in.
344
00:29:22,761 --> 00:29:25,397
Your problem, not mine.
345
00:29:26,265 --> 00:29:28,134
You want me, I'm here.
346
00:29:28,700 --> 00:29:30,368
But I'm here, here.
347
00:29:30,369 --> 00:29:33,105
In the streets, cafรฉs,
348
00:29:33,205 --> 00:29:35,207
the salons, the bars,
ripping hot jazz.
349
00:29:35,341 --> 00:29:37,675
The whole place feels
like it's born again.
350
00:29:37,676 --> 00:29:40,079
Everyone's asking, "What's
next, what's next?"
351
00:29:40,179 --> 00:29:44,450
Not, "Where were you?"
Or, "Be careful."
352
00:29:44,583 --> 00:29:46,485
I had enough of that back home.
353
00:29:47,286 --> 00:29:49,488
I'm out here finding myself.
354
00:29:51,190 --> 00:29:53,292
Then what room is
there left for me,
355
00:29:54,293 --> 00:29:56,361
if you have not found yourself?
356
00:29:56,362 --> 00:29:57,663
Hmm!
357
00:29:59,932 --> 00:30:01,433
Oh, there's room.
358
00:30:09,075 --> 00:30:10,910
We were circling each other.
359
00:30:11,043 --> 00:30:13,179
I was putting him in a
very difficult position.
360
00:30:13,279 --> 00:30:15,147
I was supposed to
be luring him in,
361
00:30:15,281 --> 00:30:17,116
but the opposite was happening.
362
00:30:17,216 --> 00:30:18,985
I started spending less
time at the theater
363
00:30:19,085 --> 00:30:21,153
and more nights strolling
the boulevards with Louis.
364
00:30:21,253 --> 00:30:24,023
The conversation was
easy and flirtatious...
365
00:30:24,123 --> 00:30:26,458
- And combative.
- And combative, yes,
366
00:30:26,558 --> 00:30:29,195
but only in the most
stimulating ways.
367
00:30:29,929 --> 00:30:32,331
Arguing as foreplay.
368
00:30:32,464 --> 00:30:34,933
Some of my most
profound feelings
369
00:30:34,934 --> 00:30:37,102
and thoughts were taking shape.
370
00:30:37,103 --> 00:30:41,207
When my mind was
touched by Armand's,
371
00:30:41,340 --> 00:30:45,311
I became deeply
excited and driven
372
00:30:45,411 --> 00:30:47,778
to form new conclusions
about myself
373
00:30:47,779 --> 00:30:50,816
and vampiric life
in the abstract.
374
00:30:54,420 --> 00:30:56,889
- Something wrong, Daniel?
- Mmm...
375
00:30:56,989 --> 00:31:02,127
Oh, no. It's... It's the,
um, the computer, uh...
376
00:31:02,128 --> 00:31:06,165
Something you were saying
made me think of, um...
377
00:31:07,433 --> 00:31:08,700
Think what?
378
00:31:11,003 --> 00:31:12,671
Oh... It's...
379
00:31:12,771 --> 00:31:15,741
It just flew out of my
head there. It's gone.
380
00:31:15,841 --> 00:31:18,744
So where's Claudia
at this point?
381
00:31:18,844 --> 00:31:21,180
How's she doing?
What... What's she doing
382
00:31:21,313 --> 00:31:23,916
at this stage of things?
383
00:31:26,852 --> 00:31:28,853
How do you do it?
384
00:31:28,854 --> 00:31:31,057
How do you get them
to accept death?
385
00:31:32,891 --> 00:31:35,427
They'll never hear you in the
front row with your head down.
386
00:31:40,732 --> 00:31:44,536
First thing I do when
I creak open the lid
387
00:31:45,704 --> 00:31:48,774
is have a chat with my
scene partner for the night.
388
00:31:49,675 --> 00:31:53,579
Muck about in their
heads, find their shame.
389
00:31:53,679 --> 00:31:55,846
In short, an actor prepares.
390
00:31:55,847 --> 00:31:58,217
See you on stage, Claude.
391
00:32:00,319 --> 00:32:02,454
Who's Francis Naughton?
392
00:32:07,994 --> 00:32:11,029
The best Iago to
walk the York Royal.
393
00:32:11,030 --> 00:32:12,464
That was you?
394
00:32:12,598 --> 00:32:15,634
And what was your
shabby life in Chicago
395
00:32:15,734 --> 00:32:19,471
before the vampire Bruce
bit down on your wee neck?
396
00:32:19,571 --> 00:32:21,140
I was in Springfield...
397
00:32:22,041 --> 00:32:24,476
selling little trinkets
at the train station.
398
00:32:24,576 --> 00:32:26,711
- You were an orphan?
- You could say that.
399
00:32:26,712 --> 00:32:30,249
And an orphan again.
We have that in common.
400
00:32:30,382 --> 00:32:32,951
- I thought Maitre made you?
- And why would you say that?
401
00:32:33,052 --> 00:32:35,287
Estelle told me you
were the youngest.
402
00:32:35,387 --> 00:32:38,457
But you're also the strongest.
Figured you got the best blood.
403
00:32:39,558 --> 00:32:40,659
No.
404
00:32:41,793 --> 00:32:44,296
My maker lies in the
walls downstairs.
405
00:32:45,764 --> 00:32:47,432
Maitre put him there.
406
00:32:47,433 --> 00:32:49,768
Woodcutter, three minutes.
407
00:32:50,536 --> 00:32:52,004
Thank you. Three.
408
00:32:52,704 --> 00:32:54,440
- Sorry.
- Oh, don't be.
409
00:32:54,973 --> 00:32:56,642
He deserved his death...
410
00:32:58,410 --> 00:33:00,512
and his blood was exquisite.
411
00:33:01,480 --> 00:33:04,415
I'm a good mimic and I can fly.
412
00:33:04,416 --> 00:33:07,986
- And you kill with panache.
- Hmm.
413
00:33:08,120 --> 00:33:10,089
And your dearly departed maker,
414
00:33:10,789 --> 00:33:14,360
what gifts did he bequeath
the moppet vampiress?
415
00:33:16,495 --> 00:33:18,197
He taught me how to lie well.
416
00:33:22,901 --> 00:33:25,171
You'll make a fine actor, then.
417
00:33:27,039 --> 00:33:30,842
It's Louis who's
from Chicago, yes?
418
00:33:31,777 --> 00:33:34,346
Just outside it. Gary, Indiana.
419
00:33:36,815 --> 00:33:39,818
Stick with it, Puce.
You're almost there.
420
00:33:49,928 --> 00:33:53,298
I'm evil, evil as any
vampire who ever lived.
421
00:33:53,299 --> 00:33:57,102
I've killed over and over
and I will do it again.
422
00:33:57,103 --> 00:34:00,038
Why does that make you
as evil as any vampire?
423
00:34:00,172 --> 00:34:01,639
Aren't there gradations to evil?
424
00:34:01,640 --> 00:34:03,641
Is evil a great perilous gulf
425
00:34:03,642 --> 00:34:05,476
one falls into
with the first sin?
426
00:34:05,477 --> 00:34:09,715
I mean, kinda. It's not as
logical as you're saying,
427
00:34:09,848 --> 00:34:11,850
but it's dark and it's empty,
428
00:34:11,950 --> 00:34:13,585
and I can't see
the bottom of it.
429
00:34:13,685 --> 00:34:16,987
But if evil is without
gradation and it does exist,
430
00:34:16,988 --> 00:34:19,325
this state of evil then,
431
00:34:19,458 --> 00:34:21,527
only one sin is needed.
432
00:34:21,660 --> 00:34:23,329
That's your argument.
433
00:34:25,831 --> 00:34:30,035
Evil is the product of
the ability of humans
434
00:34:30,136 --> 00:34:32,771
to make abstract
what is concrete.
435
00:34:32,871 --> 00:34:35,607
- Jean-Paul.
- Armand.
436
00:34:35,707 --> 00:34:38,210
- This is my friend, Louis.
- Bonjour.
437
00:34:38,310 --> 00:34:42,414
Now, will you two
kindly shut up,
438
00:34:42,514 --> 00:34:45,117
so I can hear the music, hmm?
439
00:34:46,885 --> 00:34:49,487
Your argument
assumes God exists.
440
00:34:49,488 --> 00:34:51,456
I don't know that God exists.
441
00:34:51,457 --> 00:34:53,825
From what I saw in
the war, he doesn't.
442
00:34:53,925 --> 00:34:56,928
Then surely, there are degrees
and variations to goodness?
443
00:34:57,095 --> 00:34:59,631
The goodness of the
child which is innocence.
444
00:34:59,731 --> 00:35:01,633
The goodness of the
nun who lives a life
445
00:35:01,733 --> 00:35:04,270
of self-deprivation and service.
446
00:35:04,370 --> 00:35:07,739
The goodness of the saints,
the goodness of the midwives.
447
00:35:07,906 --> 00:35:10,175
And how is this evil achieved?
448
00:35:10,176 --> 00:35:12,311
How does one fall from grace?
449
00:35:12,478 --> 00:35:16,748
โช You little whore โช
450
00:35:23,455 --> 00:35:25,557
โช Come to me โช
451
00:35:26,958 --> 00:35:32,364
โช He'll never run his
fingers through your hair โช
452
00:35:32,531 --> 00:35:36,401
โช The way I do โช
That's quite good, hmm.
453
00:35:36,402 --> 00:35:38,670
โช You'll fumble each other โช
454
00:35:38,770 --> 00:35:40,105
Louis?
455
00:35:40,206 --> 00:35:42,941
โช Impotent lovers... โช
456
00:35:43,041 --> 00:35:45,944
I don't... I don't know.
457
00:35:46,044 --> 00:35:47,613
Maybe you're right.
458
00:35:48,747 --> 00:35:50,015
There he is again.
459
00:35:50,682 --> 00:35:53,084
โช Come to me โช
460
00:35:53,219 --> 00:35:54,520
I'm sorry.
461
00:35:54,653 --> 00:35:56,921
And we were having such
a nice conversation.
462
00:35:56,922 --> 00:36:01,026
I was with Bruce for 30 years.
463
00:36:01,159 --> 00:36:02,361
"Bruce"?
464
00:36:03,595 --> 00:36:06,298
How long are we going
to play games, Louis?
465
00:36:10,902 --> 00:36:13,103
- Lestat...
- Before you say it,
466
00:36:13,104 --> 00:36:15,306
let me tell you a
little something
467
00:36:15,307 --> 00:36:17,843
about 18th-century Armand.
468
00:36:18,410 --> 00:36:20,479
- Lestat.
- Oh, dear.
469
00:36:21,079 --> 00:36:23,682
- Finally.
- I'm tired of holding onto it.
470
00:36:24,416 --> 00:36:27,653
Lestat was my
companion in America.
471
00:36:27,786 --> 00:36:31,390
- And where is he now?
- Mm, still a bookbinder's wife?
472
00:36:32,090 --> 00:36:33,958
- He knows.
- You know where he is.
473
00:36:33,959 --> 00:36:36,027
I want you to say it.
474
00:36:37,463 --> 00:36:39,865
I killed him and he
fucking had it coming.
475
00:36:39,965 --> 00:36:42,534
- Well, that's debatable.
- I've known for months.
476
00:36:43,168 --> 00:36:44,969
I've just waited
for you to say it.
477
00:36:44,970 --> 00:36:48,073
And that means what?
You gotta kill me now?
478
00:36:51,543 --> 00:36:53,078
What does that mean for Claudia?
479
00:36:53,211 --> 00:36:54,680
- Did she help you kill him?
- Yes!
480
00:36:54,780 --> 00:36:56,882
- No.
- You broke one of the Great Laws.
481
00:36:56,982 --> 00:36:59,685
I don't know any Great Laws.
Lestat never told me shit.
482
00:36:59,818 --> 00:37:02,254
- I told you I loved you.
- Go away!
483
00:37:02,354 --> 00:37:03,754
- Calm down.
- And you said nothing.
484
00:37:03,822 --> 00:37:05,757
Back to hell with you!
485
00:37:07,659 --> 00:37:09,361
Louis...
486
00:37:39,658 --> 00:37:43,562
Even now, I'm still
the only one you trust.
487
00:37:45,731 --> 00:37:46,932
Kill me again.
488
00:37:47,733 --> 00:37:50,135
Go on, kill me again!
489
00:37:52,103 --> 00:37:56,475
Show me the only way
you know how to love.
490
00:38:05,417 --> 00:38:08,086
Aah! Uhh! Aah!
491
00:38:21,867 --> 00:38:24,102
He was a loner.
Had fickle moods,
492
00:38:24,202 --> 00:38:26,404
switched between 'em real fast.
493
00:38:26,405 --> 00:38:28,507
We can take a night off.
494
00:38:29,575 --> 00:38:31,510
Uh, you're probably right.
495
00:38:31,610 --> 00:38:34,480
Probably let it go after
we said he burned himself.
496
00:38:34,580 --> 00:38:37,282
No, we should do this. We should
be real careful, like you said.
497
00:38:40,819 --> 00:38:42,120
Louis?
498
00:38:47,125 --> 00:38:49,361
Three of us were a
little gang for a while.
499
00:38:51,129 --> 00:38:54,765
The open road, roaming America.
500
00:38:54,766 --> 00:38:57,301
Killing at truck stops, motels.
501
00:38:57,302 --> 00:39:00,938
Till one day he set himself on
fire. Shocked the shit outta us.
502
00:39:00,939 --> 00:39:02,940
Did it with a lighter.
503
00:39:02,941 --> 00:39:05,210
Held it up to a rag
hanging out his gas tank.
504
00:39:05,343 --> 00:39:07,778
Thought we'd be on that
road for a long time.
505
00:39:07,779 --> 00:39:09,347
His last words were...
506
00:39:10,816 --> 00:39:13,184
"Had enough of
your gloomy faces."
507
00:39:13,852 --> 00:39:15,053
Good.
508
00:39:21,760 --> 00:39:24,029
Lestat could have said,
509
00:39:24,162 --> 00:39:27,533
"Put your coffin on
a boat. Go to Paris.
510
00:39:27,633 --> 00:39:29,234
There's a beautiful coven there,
511
00:39:29,334 --> 00:39:31,403
I know cos I
fucking founded it."
512
00:39:33,772 --> 00:39:36,207
But he said the vampires
out there are vicious.
513
00:39:36,341 --> 00:39:38,410
I should tell you something.
514
00:39:38,510 --> 00:39:42,247
And then I met the motherfucker,
and, yeah, Lestat was right.
515
00:39:45,283 --> 00:39:47,519
It was better when
he broke my bones,
516
00:39:49,788 --> 00:39:52,057
crammed me under
the floorboards.
517
00:39:53,959 --> 00:39:56,862
I fought him, kicked him,
518
00:39:56,995 --> 00:39:59,097
clawed him, bit him.
519
00:40:01,366 --> 00:40:02,934
That was fine.
520
00:40:05,403 --> 00:40:07,405
It was when he had me pinned,
521
00:40:10,041 --> 00:40:11,910
and he'd tell me he loved me.
522
00:40:15,313 --> 00:40:17,949
Before, during,
523
00:40:18,684 --> 00:40:20,118
and after.
524
00:40:21,052 --> 00:40:23,622
Before, during,
525
00:40:25,023 --> 00:40:26,291
after.
526
00:40:27,192 --> 00:40:28,960
That fucked me up.
527
00:40:33,064 --> 00:40:35,901
One day he said, "Had
enough of your gloomy face."
528
00:40:37,002 --> 00:40:38,970
Drove off on a motorbike.
529
00:40:39,070 --> 00:40:42,641
Thought I might as well go
home, get Louis, head to Europe.
530
00:40:45,577 --> 00:40:48,113
They're gonna let me join
the coven end of this week.
531
00:40:51,917 --> 00:40:53,752
It'd be nice if you come.
532
00:40:55,420 --> 00:40:57,122
I wouldn't miss
it for the world.
533
00:41:07,198 --> 00:41:09,334
Excuse the interruption.
534
00:41:10,301 --> 00:41:13,839
The lawyer for the buyer is
ready for the teleconference.
535
00:41:14,606 --> 00:41:16,141
Uh, the lawyer?
536
00:41:16,274 --> 00:41:18,343
It's about the Bacon triptych.
537
00:41:19,778 --> 00:41:22,814
- Would you mind, Daniel?
- I'll take a piss.
538
00:41:27,385 --> 00:41:31,690
A real cold cup of water there,
Rashid. I was really in it.
539
00:41:34,560 --> 00:41:36,662
- Mr. Philips, yes?
- Hello.
540
00:41:36,795 --> 00:41:38,530
This is the owner, Mr. Du Lac.
541
00:41:38,630 --> 00:41:40,165
Mr. Philips.
542
00:41:44,603 --> 00:41:47,104
Three Studies for Figures at
the Base of a Crucifixion,
543
00:41:47,105 --> 00:41:49,307
witnesses to Christ's agony.
544
00:41:49,407 --> 00:41:52,476
Mr. Bacon also referred to
these as the Three Furies,
545
00:41:52,477 --> 00:41:54,479
punishers of human wrongdoing.
546
00:41:54,580 --> 00:41:56,281
And the matter of provenance?
547
00:41:56,414 --> 00:41:58,984
Is the buyer questioning
the authenticity?
548
00:41:59,084 --> 00:42:01,152
The buyer wants it
for her husband.
549
00:42:01,252 --> 00:42:03,588
She probably Googled what
questions she should ask.
550
00:42:03,589 --> 00:42:06,858
The reverse on the right panel
is inscribed Petersfield,
551
00:42:06,992 --> 00:42:08,926
which is near a
cottage Bacon worked at
552
00:42:08,927 --> 00:42:11,095
during the gestating
years of the painting.
553
00:42:11,096 --> 00:42:13,964
An X-ray of the Fury on
that panel would reveal
554
00:42:13,965 --> 00:42:17,235
the face of a man, likely Eric
Hall, the owner of that cottage.
555
00:42:17,368 --> 00:42:18,803
It's only had three owners.
556
00:42:18,804 --> 00:42:20,638
The research is
basic but on you.
557
00:42:20,639 --> 00:42:22,540
We have to run. Thank you.
558
00:42:22,641 --> 00:42:24,409
I'll run it past my clients.
559
00:42:24,509 --> 00:42:27,746
- Woodcutter!
- Who are you?
560
00:42:27,846 --> 00:42:32,751
I am who you think
I am, woodcutter.
561
00:42:32,851 --> 00:42:36,521
- Go away.
- The clock in your heart.
562
00:42:36,622 --> 00:42:40,425
The gears have stopped meshing.
563
00:42:44,495 --> 00:42:47,398
The vampires are real.
They're going to kill us all.
564
00:42:48,700 --> 00:42:51,168
The vampires, they're real!
565
00:42:51,169 --> 00:42:53,003
- They're going to kill us all!
- What is this?
566
00:42:53,004 --> 00:42:55,073
He's disrupted the performance!
567
00:42:55,173 --> 00:42:57,642
No, no, no, no.
Let him speak, Sam.
568
00:42:57,643 --> 00:43:00,344
Look who's graced us
with his presence.
569
00:43:00,345 --> 00:43:01,946
What an honor.
570
00:43:01,947 --> 00:43:03,749
He's here in
support of the girl.
571
00:43:03,849 --> 00:43:07,184
- Finish the performance.
- Gonna to kill you next.
572
00:43:07,185 --> 00:43:09,788
Why don't you tell
us who you are?
573
00:43:09,888 --> 00:43:13,424
- Did you read Le Monde today?
- I have not.
574
00:43:13,524 --> 00:43:16,493
A mutilated body found in
a park three nights ago.
575
00:43:16,494 --> 00:43:19,765
Crushed skull, puncture
wounds on neck,
576
00:43:19,865 --> 00:43:21,633
chest and shoulder blade.
577
00:43:21,733 --> 00:43:25,169
- Was that you?
- Of course not.
578
00:43:25,170 --> 00:43:27,872
Because everyone was
in coffin by curfew.
579
00:43:27,873 --> 00:43:31,677
Suppose we were to let you go?
580
00:43:31,777 --> 00:43:33,979
And I don't see our girl here
581
00:43:34,079 --> 00:43:37,148
at that particular park, do you?
582
00:43:37,248 --> 00:43:39,049
Speak plainly.
583
00:43:39,050 --> 00:43:41,152
You've had your
time to recruit.
584
00:43:41,252 --> 00:43:43,254
It's not happening.
585
00:43:43,354 --> 00:43:46,992
He will be the ruin of
us. Do what must be done.
586
00:43:47,092 --> 00:43:48,860
Are you making demands?
587
00:43:49,560 --> 00:43:51,663
The coven would like to know
588
00:43:51,763 --> 00:43:53,765
what you intend to do with him,
589
00:43:53,865 --> 00:43:56,467
beyond comping him a fifth
row center aisle ticket?
590
00:43:57,035 --> 00:43:59,270
And do you speak
for the coven?
591
00:44:14,753 --> 00:44:16,654
After the ceremony.
592
00:44:16,755 --> 00:44:18,957
After she's committed
herself to us.
593
00:44:19,557 --> 00:44:22,392
Then I'll do what must be
done. Does that satisfy?
594
00:44:22,393 --> 00:44:26,631
- Did in my maker for far less.
- Does that satisfy?
595
00:44:26,798 --> 00:44:29,433
It does, Maitre.
596
00:44:29,434 --> 00:44:31,169
All respects.
597
00:44:32,603 --> 00:44:34,005
No pain.
598
00:44:34,773 --> 00:44:36,975
No pain.
599
00:44:37,976 --> 00:44:39,845
No pain.
600
00:44:46,317 --> 00:44:48,953
Puce! Puce! Puce!
601
00:44:48,954 --> 00:44:52,390
Puce! Puce! Puce! Puce! Puce!
602
00:44:59,697 --> 00:45:02,400
Your first night
over the footlights.
603
00:45:03,368 --> 00:45:05,904
- How did it feel?
- Like home.
604
00:45:07,605 --> 00:45:10,341
Come, I have something for you.
605
00:45:11,509 --> 00:45:12,744
Sit.
606
00:45:22,988 --> 00:45:24,689
What is it, Maitre?
607
00:45:24,790 --> 00:45:26,758
It's a flea circus.
608
00:45:30,128 --> 00:45:33,698
May it remind you of
your humble beginnings.
609
00:45:34,499 --> 00:45:36,234
Would you have us?
610
00:45:40,305 --> 00:45:42,107
Yes, Maitre.
611
00:45:43,574 --> 00:45:44,674
Come.
612
00:45:50,916 --> 00:45:52,349
The Five Laws.
613
00:45:52,350 --> 00:45:55,620
Let youngest read
in the youngest.
614
00:46:00,258 --> 00:46:02,961
The ceremony is
for members only.
615
00:46:03,895 --> 00:46:05,630
Shall we have a walk?
616
00:46:11,102 --> 00:46:12,804
The Five Laws.
617
00:46:14,172 --> 00:46:15,573
Law one.
618
00:46:16,241 --> 00:46:19,144
Each coven must have its leader
619
00:46:19,244 --> 00:46:21,012
and only he might order
620
00:46:21,179 --> 00:46:23,949
the working of the Dark
Trick upon a mortal.
621
00:46:26,517 --> 00:46:28,419
Will you abide?
622
00:46:29,120 --> 00:46:30,455
I will.
623
00:46:30,555 --> 00:46:31,756
Law two.
624
00:46:33,058 --> 00:46:36,962
The Dark Gifts must never
be given to the crippled,
625
00:46:37,062 --> 00:46:38,964
the maimed or to children...
626
00:46:39,064 --> 00:46:42,066
- I'm gonna leave Paris.
- Where would you go?
627
00:46:42,067 --> 00:46:44,601
I was thinking London.
628
00:46:44,602 --> 00:46:46,637
If it's too large, maybe Dublin.
629
00:46:47,572 --> 00:46:49,507
You left a body in the park.
630
00:46:50,408 --> 00:46:51,943
More reason I should leave.
631
00:46:52,043 --> 00:46:54,645
No vampire must
commit to writing
632
00:46:54,779 --> 00:46:56,614
the history of the vampires.
633
00:46:56,747 --> 00:47:01,286
You exposed us. Should I allow
the London coven such exposure?
634
00:47:04,589 --> 00:47:08,026
No vampire shall ever reveal
his or her true nature
635
00:47:08,126 --> 00:47:10,628
to a mortal and let
the mortal live.
636
00:47:10,728 --> 00:47:13,697
You revealed yourself to the
law firm of Roget & Abert.
637
00:47:13,698 --> 00:47:15,833
They do business with vampires.
638
00:47:15,934 --> 00:47:20,538
No vampire may ever
destroy another vampire...
639
00:47:21,472 --> 00:47:23,808
except that the coven master
640
00:47:23,909 --> 00:47:28,813
has the power of life and
death over all his flock.
641
00:47:29,480 --> 00:47:31,781
"I will not harm you."
642
00:47:31,782 --> 00:47:33,651
Those were your
first words to me.
643
00:47:33,751 --> 00:47:35,819
"My maker was a
vampire named Bruce.
644
00:47:35,820 --> 00:47:39,490
Who's Lestat de Lioncourt?"
Your first words to the coven.
645
00:47:41,826 --> 00:47:46,630
And it is his obligation to
finally seek the destruction
646
00:47:46,631 --> 00:47:50,101
of all those who have
broken these five laws.
647
00:47:50,201 --> 00:47:51,668
Where are we going?
648
00:47:51,669 --> 00:47:53,371
We're going to get lost
649
00:47:53,471 --> 00:47:55,373
and end up back by the river.
650
00:47:56,341 --> 00:47:58,076
Like all our walks.
651
00:47:58,209 --> 00:48:01,546
Will you abide by this
fifth and final law?
652
00:48:02,447 --> 00:48:03,915
I will.
653
00:48:04,782 --> 00:48:06,217
A flea no more.
654
00:48:10,956 --> 00:48:13,191
Take my head off if
you're gonna do it.
655
00:48:14,059 --> 00:48:15,492
I saw what fire does.
656
00:48:15,493 --> 00:48:17,428
I don't want to go out that way.
657
00:48:17,528 --> 00:48:19,397
Any other requests?
658
00:48:19,864 --> 00:48:21,466
Look after Claudia.
659
00:48:21,566 --> 00:48:23,401
She doesn't need
looking after.
660
00:48:23,534 --> 00:48:25,436
She won't be here very long.
661
00:48:27,572 --> 00:48:28,773
What?!
662
00:48:29,507 --> 00:48:31,576
You made her at 14.
663
00:48:32,210 --> 00:48:34,379
A most turbulent chemistry.
664
00:48:35,680 --> 00:48:38,816
Her mind, as fierce as it
is now, will not endure.
665
00:48:38,916 --> 00:48:40,785
It will break apart in time.
666
00:48:42,020 --> 00:48:43,788
You don't know her.
667
00:48:45,890 --> 00:48:47,725
I don't have to.
668
00:48:49,860 --> 00:48:51,896
I've seen it all before.
669
00:48:54,032 --> 00:48:56,267
I've seen too much, Louis.
670
00:48:58,569 --> 00:49:00,638
Surprise!
671
00:49:02,273 --> 00:49:04,475
You didn't think
we were going to
672
00:49:04,575 --> 00:49:06,410
leave you in the
wet room, did you?
673
00:49:06,411 --> 00:49:08,146
You're a star, Claudia.
674
00:49:08,279 --> 00:49:10,648
A new play for you
and the ladies.
675
00:49:11,716 --> 00:49:14,084
'My Baby Loves Windows.'
676
00:49:14,085 --> 00:49:15,653
I play your governess.
677
00:49:15,753 --> 00:49:17,622
And I play your mother.
678
00:49:18,556 --> 00:49:20,658
And I play the little girl?
679
00:49:20,758 --> 00:49:23,594
You'll be their little
birdie for the next 50 years.
680
00:49:29,267 --> 00:49:31,269
What did he call it?
681
00:49:33,571 --> 00:49:36,141
'The Savage Garden.'
682
00:49:38,609 --> 00:49:40,778
Why is it, Louis,
683
00:49:41,412 --> 00:49:45,983
those with the most power
are often the weakest?
684
00:49:47,818 --> 00:49:49,954
Don't give up on her.
685
00:49:50,721 --> 00:49:54,625
Tell her she's beautiful.
Tell her that every morning.
686
00:50:26,157 --> 00:50:27,892
You walked me home.
687
00:50:29,694 --> 00:50:31,028
Did I?
688
00:50:31,829 --> 00:50:33,998
That's my building over there.
689
00:50:37,135 --> 00:50:38,903
Did he break you, Louis?
690
00:50:40,171 --> 00:50:41,906
Are you broken?
691
00:50:44,275 --> 00:50:45,410
No.
692
00:50:46,344 --> 00:50:48,079
But I carry him.
693
00:50:49,980 --> 00:50:51,749
And I don't know if I...
694
00:50:52,650 --> 00:50:54,085
if I can...
695
00:50:55,186 --> 00:50:57,255
The pain, the...
696
00:51:00,125 --> 00:51:01,559
You will.
697
00:51:03,661 --> 00:51:05,096
I did.
698
00:51:08,133 --> 00:51:09,567
You and him?
699
00:51:11,035 --> 00:51:12,903
A century or so ago.
700
00:51:14,239 --> 00:51:15,540
Yesterday.
701
00:51:18,008 --> 00:51:20,044
What is time to a vampire?
702
00:52:09,960 --> 00:52:11,829
You wanna come upstairs?
703
00:52:16,133 --> 00:52:18,269
Are you inviting me in?
704
00:52:20,771 --> 00:52:23,674
Depends. Are you gonna kill me?
705
00:52:45,730 --> 00:52:48,666
I'm a fierce vampire trapped
in the body of a little girl.
706
00:52:48,833 --> 00:52:53,003
I'm reminded of it every
night of my existence.
707
00:52:53,170 --> 00:52:54,439
There's something broken in me.
708
00:52:56,941 --> 00:52:59,977
Who am I? Am I my
history I have endured?
709
00:53:00,110 --> 00:53:02,380
What is vampire life
but poor decisions?
710
00:53:03,981 --> 00:53:07,117
What about you and
me? Me and you?
711
00:53:07,285 --> 00:53:09,119
I want you. You
sure about that?
712
00:53:17,595 --> 00:53:21,499
Unconscious death is
the fate of all mortals.
713
00:53:22,933 --> 00:53:23,934
Up.
714
00:53:25,570 --> 00:53:28,439
Up. Mark: "No Pain" is
the name of episode three,
715
00:53:28,606 --> 00:53:32,743
and it is ironic because the
whole episode is about pain.
716
00:53:32,910 --> 00:53:34,111
No pain.
717
00:53:35,145 --> 00:53:36,947
No pain.
718
00:53:42,219 --> 00:53:44,522
We jump back in
time with Armand.
719
00:53:44,689 --> 00:53:47,091
What we get is
Armand's back story,
720
00:53:47,258 --> 00:53:49,169
which pulls a little bit
from the vampire, Lestat,
721
00:53:49,193 --> 00:53:50,795
which is the next book.
722
00:53:50,995 --> 00:53:53,130
So that's obviously exciting
for our literary fans.
723
00:53:53,264 --> 00:53:54,799
Our ways were finished.
724
00:53:54,932 --> 00:53:57,201
We were embers on a waning pile.
725
00:53:57,368 --> 00:53:58,808
It also gives us
an opportunity
726
00:53:58,936 --> 00:54:00,347
to learn a little bit
more about the coven.
727
00:54:00,371 --> 00:54:02,239
Gets us some Lestat in there.
728
00:54:02,373 --> 00:54:04,642
And one of the best things
is that for a long time,
729
00:54:04,775 --> 00:54:06,277
we get the Louis
version of Lestat,
730
00:54:06,444 --> 00:54:08,713
and now we get the
Armand version of Lestat.
731
00:54:08,879 --> 00:54:09,959
And how are they different?
732
00:54:10,047 --> 00:54:11,716
And you watch Sam do that stuff,
733
00:54:11,882 --> 00:54:13,418
and it's just exquisite.
734
00:54:13,584 --> 00:54:16,253
Ah! Madame.
735
00:54:16,421 --> 00:54:17,788
By this point,
736
00:54:17,955 --> 00:54:20,391
we've learned that
who tells the story
737
00:54:20,558 --> 00:54:23,394
is often more important than
how the story is being told.
738
00:54:23,561 --> 00:54:25,229
How much of it is true?
739
00:54:25,396 --> 00:54:28,433
How much of it is used to
paint Armand in a good light?
740
00:54:29,967 --> 00:54:31,469
Lestat!
741
00:54:34,104 --> 00:54:36,774
Tonight, we have a
little altercation
742
00:54:36,941 --> 00:54:39,577
between two vampires
and a mortal.
743
00:54:39,744 --> 00:54:41,412
Action!
744
00:54:41,579 --> 00:54:43,247
So I'm gonna be hurling Lestat
745
00:54:43,414 --> 00:54:45,583
up against that wall
just over there.
746
00:54:45,750 --> 00:54:47,060
Levan, who's directing
this episode,
747
00:54:47,084 --> 00:54:48,653
is detail oriented,
748
00:54:48,819 --> 00:54:50,988
and he's a massive fan
of the books, as well,
749
00:54:51,155 --> 00:54:55,360
so he understands where this
particular part of the story
750
00:54:55,493 --> 00:54:57,828
fits narratively
in the next book.
751
00:54:59,464 --> 00:55:01,666
What I felt was
important in this scene,
752
00:55:01,832 --> 00:55:04,702
we have a time freeze
element that happens.
753
00:55:04,902 --> 00:55:08,005
We're using people who are
good at standing frozen,
754
00:55:08,172 --> 00:55:10,941
and we're using fishnets
to have dresses...
755
00:55:11,108 --> 00:55:13,177
It's very analogue,
which I like.
756
00:55:13,344 --> 00:55:14,679
It's pretty impressive I think.
757
00:55:14,845 --> 00:55:16,681
They've managed to
freeze some horses
758
00:55:16,814 --> 00:55:19,350
in the background, so the horses
are being very well-behaved.
759
00:55:19,517 --> 00:55:22,387
I get dragged on a rig,
which was really fun to do,
760
00:55:22,520 --> 00:55:24,154
and it's difficult
to see all those
761
00:55:24,288 --> 00:55:26,624
beautiful velvet wolf
killer coats get ripped up.
762
00:55:26,791 --> 00:55:29,126
It's lots of stunts.
It's lots of French.
763
00:55:34,865 --> 00:55:37,034
We've done a system,
we call it a slack line
764
00:55:37,167 --> 00:55:38,703
and a nitrogen ratchet
765
00:55:38,869 --> 00:55:42,239
to motivate our stunt
performer toward the wall.
766
00:55:42,440 --> 00:55:44,008
We always take what's on paper
767
00:55:44,174 --> 00:55:46,310
and try to make it
bigger and better.
768
00:55:46,477 --> 00:55:47,812
As the scene progresses,
769
00:55:47,978 --> 00:55:49,980
the anger and the
emotion increases
770
00:55:50,147 --> 00:55:52,182
so the stunt becomes
bigger and bigger.
771
00:55:52,349 --> 00:55:55,753
We go from a slide and a flick
to flying against the wall.
772
00:56:02,527 --> 00:56:04,361
You're not the first
to attempt this.
773
00:56:04,495 --> 00:56:06,495
I could give you the names
of four others who have.
774
00:56:06,631 --> 00:56:08,766
And they're all dead, or undead.
775
00:56:08,899 --> 00:56:10,901
The Talamasca is very important
776
00:56:11,068 --> 00:56:13,604
to the Anne Rice canon.
777
00:56:13,804 --> 00:56:16,040
The files have been placed
778
00:56:16,206 --> 00:56:21,579
with proper encryption on your
comically vulnerable laptop.
779
00:56:21,712 --> 00:56:24,449
It's almost like "Men in Black".
780
00:56:24,649 --> 00:56:28,453
This is an organization that
oversees all of the demons,
781
00:56:28,653 --> 00:56:30,921
witches, vampires,
782
00:56:31,055 --> 00:56:35,092
all of this
unexplained phenomena.
783
00:56:35,259 --> 00:56:38,929
Anne Rice's imagination
seems to be limitless,
784
00:56:39,063 --> 00:56:41,699
and she's able to create a world
785
00:56:41,866 --> 00:56:43,801
and then add another
world onto it.
786
00:56:44,001 --> 00:56:46,737
So the Talamasca world
is... it's just wonderful.
787
00:56:46,904 --> 00:56:49,774
It's a wonderful foil to
the whole vampire world.
788
00:56:55,279 --> 00:56:58,783
Louis, who we met
before he was a vampire,
789
00:56:58,916 --> 00:57:01,919
he's almost like
an undercover agent
790
00:57:02,086 --> 00:57:04,655
in a world in which
he can't be found out.
791
00:57:04,855 --> 00:57:07,055
There is much talk of
your camera in the coffin.
792
00:57:07,124 --> 00:57:09,093
They say you're mad
in love with humanity,
793
00:57:09,226 --> 00:57:11,796
saving their private moments
with light and shadow.
794
00:57:11,929 --> 00:57:13,798
So Louis is very tentative
795
00:57:13,931 --> 00:57:16,601
and reluctant to join anybody.
796
00:57:16,767 --> 00:57:19,737
Perhaps the two of you...
I'm not joining the coven.
797
00:57:19,904 --> 00:57:22,139
I think the coven, it's
a rejection of them
798
00:57:22,306 --> 00:57:24,642
and what a vampire should
be and shouldn't be,
799
00:57:24,809 --> 00:57:27,978
while Louis is always
teetering on ideas of morality
800
00:57:28,145 --> 00:57:30,848
and who he is and what's
right and what's wrong.
801
00:57:31,048 --> 00:57:32,983
He can't commit in the way
802
00:57:33,150 --> 00:57:35,352
that they've committed
to their set of rules,
803
00:57:35,486 --> 00:57:36,766
and that just
makes him a target.
804
00:57:36,887 --> 00:57:38,756
I'm out here finding myself.
805
00:57:38,923 --> 00:57:41,492
Then what is there left for me?
806
00:57:41,659 --> 00:57:43,160
Oh, there's room.
807
00:57:50,901 --> 00:57:52,603
Stick with it, Puss.
808
00:57:52,737 --> 00:57:53,804
You're almost there.
809
00:57:53,938 --> 00:57:55,339
Puss. Flea.
810
00:57:55,472 --> 00:57:56,674
It's a horrible nickname,
811
00:57:56,807 --> 00:57:58,247
but Claudia doesn't
take any of it in
812
00:57:58,408 --> 00:57:59,786
because she realizes
what they're doing
813
00:57:59,810 --> 00:58:01,646
in calling her
that, and it's flea,
814
00:58:01,812 --> 00:58:04,048
meaning little, like,
bottom of the barrel.
815
00:58:04,248 --> 00:58:06,517
They're gonna let me join
the coven end of this week.
816
00:58:08,586 --> 00:58:10,154
It'd be nice if you come.
817
00:58:10,320 --> 00:58:12,156
As an audience, everybody
roots for Claudia
818
00:58:12,322 --> 00:58:15,793
because she demands
to be taken seriously.
819
00:58:18,462 --> 00:58:20,865
Claudia is very intelligent,
820
00:58:21,031 --> 00:58:24,134
so I wouldn't say she
completely changed herself.
821
00:58:24,301 --> 00:58:27,071
I'd say she molded
herself to appease them.
822
00:58:27,204 --> 00:58:29,974
But I think she's always
combating with being
823
00:58:30,140 --> 00:58:31,842
a second choice for people.
824
00:58:32,009 --> 00:58:34,478
So when she meets the coven
and all these vampires
825
00:58:34,645 --> 00:58:36,213
are accepting her
into the coven,
826
00:58:36,380 --> 00:58:38,549
she is fulfilled,
827
00:58:38,716 --> 00:58:41,151
and she's found what
she's been looking for...
828
00:58:41,318 --> 00:58:44,188
a group of people
that put her first.
829
00:58:44,354 --> 00:58:47,324
To finally be in the coven,
830
00:58:47,491 --> 00:58:49,259
have an opportunity
to go on stage,
831
00:58:49,459 --> 00:58:51,161
but to have to play a baby
832
00:58:51,328 --> 00:58:53,998
just reinforces
all of the issues
833
00:58:54,164 --> 00:58:56,867
that she has about
being taken seriously,
834
00:58:57,001 --> 00:58:58,869
being respected.
835
00:58:59,003 --> 00:59:01,371
You'll be their little
birdy for the next 50 years.
836
00:59:01,538 --> 00:59:04,675
Being able to make
proactive decisions
837
00:59:04,842 --> 00:59:06,076
about her own life,
838
00:59:06,210 --> 00:59:07,520
it's a void that's
created for her
839
00:59:07,544 --> 00:59:09,013
that she can never have that.
840
00:59:09,179 --> 00:59:11,515
Shall we have a walk?
841
00:59:11,682 --> 00:59:12,693
For all intents and purposes,
842
00:59:12,717 --> 00:59:15,753
Armand is going to kill Louis.
843
00:59:15,920 --> 00:59:18,455
I don't think it was
preempted that he might not,
844
00:59:18,656 --> 00:59:20,524
because he feels
he has no choice.
845
00:59:20,691 --> 00:59:22,727
His 200 years with the coven
846
00:59:22,893 --> 00:59:24,629
is a lot more important
than this new person
847
00:59:24,829 --> 00:59:27,364
who's coming to his life,
even though this person is...
848
00:59:27,531 --> 00:59:32,269
magnetic and making him feel
all these amazing new emotions.
849
00:59:32,436 --> 00:59:34,639
I will not harm you.
Jacob: Louis's in shock...
850
00:59:34,772 --> 00:59:36,092
Those were your
first words to me.
851
00:59:36,173 --> 00:59:37,574
In that moment.
852
00:59:37,742 --> 00:59:39,644
And so, they share
a bit of their past
853
00:59:39,844 --> 00:59:41,245
and a bit of their trauma.
854
00:59:41,378 --> 00:59:42,446
What is it, Louis?
855
00:59:42,579 --> 00:59:43,981
I think the cogs are turning.
856
00:59:44,181 --> 00:59:45,549
Those who are the
most powerful...
857
00:59:45,716 --> 00:59:47,051
Their power dynamic.
858
00:59:47,217 --> 00:59:49,553
They're often the weakest.
859
00:59:49,720 --> 00:59:51,722
You want to come upstairs?
860
00:59:51,856 --> 00:59:54,558
He doesn't have a way out
in the end, he chooses.
861
00:59:54,725 --> 00:59:56,727
Are you inviting me in?
862
00:59:56,894 --> 00:59:59,129
The choice in the end is...
863
00:59:59,263 --> 01:00:00,898
Depends. To pursue love...
864
01:00:01,065 --> 01:00:02,166
Are you gonna kill me?
865
01:00:02,366 --> 01:00:04,802
To pursue this feeling.
64895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.