All language subtitles for In Good Hands Part 2 (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,440 --> 00:01:31,840 IN GOOD HANDS 2 2 00:01:58,840 --> 00:02:02,400 Yes, the woman you just saw is my doctor. 3 00:02:03,080 --> 00:02:05,560 The one that looked on the verge of tears. 4 00:02:06,200 --> 00:02:09,400 She said I would have cirrhosis unless I quit drinking. 5 00:02:09,400 --> 00:02:10,880 Just like my dad. 6 00:02:10,880 --> 00:02:13,160 She was also my late father's doctor. 7 00:02:13,160 --> 00:02:16,680 She's a great doctor, but she loves being dramatic. 8 00:02:17,720 --> 00:02:21,080 This time, she used a very convincing medical term though. 9 00:02:21,080 --> 00:02:23,640 "You're gonna end up dead, idiot!" 10 00:02:24,360 --> 00:02:25,720 She might be right. 11 00:02:27,440 --> 00:02:30,600 It's been a year since Melisa died. 12 00:02:31,320 --> 00:02:34,280 I don't know which phase of mourning I'm in. 13 00:02:35,160 --> 00:02:38,320 All I know is that I have to pull myself together. 14 00:02:39,000 --> 00:02:41,960 Otherwise, there's a problem in store for me. 15 00:02:42,880 --> 00:02:45,360 And it's not so small anymore. 16 00:02:45,360 --> 00:02:47,280 - Fırat. - Jefe. 17 00:03:25,760 --> 00:03:27,160 Here you go, Mr. Can. 18 00:03:29,080 --> 00:03:32,640 Fırat! What did you do? Were you bored while we were out? 19 00:03:35,320 --> 00:03:39,240 Alright. Here are the batteries. 20 00:03:42,320 --> 00:03:45,440 - How would you like your sandwich? - With ice cream. 21 00:03:45,440 --> 00:03:47,840 - Can. - It's always dry. 22 00:03:48,320 --> 00:03:51,320 Something's missing. I'll tell you once I find out. 23 00:03:51,320 --> 00:03:53,080 Come on! "It's dry." 24 00:03:53,080 --> 00:03:57,160 We'll do anything you want after you eat your sandwich. Fırat! 25 00:03:57,160 --> 00:03:59,520 - Alright. - We got you food. Come here. 26 00:04:12,840 --> 00:04:16,720 CAUTION! CAN AND FIRAT'S SECRET SCIENCE ROOM 27 00:04:44,400 --> 00:04:47,000 CAN'S TIME MACHINE 28 00:04:54,560 --> 00:04:56,720 Can! It's time! 29 00:05:00,880 --> 00:05:02,560 It's time to go wild! 30 00:05:02,560 --> 00:05:04,360 - Really? - Yeah! 31 00:05:31,280 --> 00:05:33,440 This time, it will absolutely work! 32 00:05:33,440 --> 00:05:34,800 Are you sure? 33 00:05:34,800 --> 00:05:37,120 I am! We have the right batteries! 34 00:05:54,520 --> 00:05:57,480 - Passenger 1, are you ready? - Ready, Captain 1. 35 00:05:58,040 --> 00:05:59,120 Date check? 36 00:06:00,600 --> 00:06:02,600 March 21st, 2022, Captain. 37 00:06:19,120 --> 00:06:20,120 Where are we? 38 00:06:24,920 --> 00:06:26,320 It's 2024, Captain. 39 00:06:30,760 --> 00:06:33,160 We need more batteries. I'm sure. 40 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 Fırat? 41 00:06:51,880 --> 00:06:54,080 We'll build the time machine, right? 42 00:06:56,120 --> 00:06:59,960 I don't know, Jefe. At least we will keep trying, though. 43 00:07:00,760 --> 00:07:02,280 We have to build it. 44 00:07:02,280 --> 00:07:06,040 I have to go back in time and tell Mom that I love her so much. 45 00:07:08,520 --> 00:07:10,680 I couldn't tell her before she left. 46 00:07:11,920 --> 00:07:15,640 Maybe if I go back and tell her, she won't leave. 47 00:07:15,640 --> 00:07:17,400 She will decide to stay. 48 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 Fırat? 49 00:07:23,800 --> 00:07:26,000 You'll stop drinking, right? 50 00:07:29,640 --> 00:07:31,560 You stink when you drink. 51 00:07:33,080 --> 00:07:34,080 Oh, shut up. 52 00:07:35,840 --> 00:07:37,640 Let's send a heart to Melisa. 53 00:07:47,320 --> 00:07:48,320 Can? 54 00:07:49,160 --> 00:07:50,440 I love you so much. 55 00:07:56,840 --> 00:07:59,640 Fırat! Fırat, what's wrong with you today? 56 00:08:00,120 --> 00:08:01,600 Oh, Fırat! 57 00:08:01,600 --> 00:08:02,680 Fırat? 58 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 - Good dogs. - Come on, guys, sit. 59 00:08:06,600 --> 00:08:07,920 Yeah, sit on my foot. 60 00:08:07,920 --> 00:08:10,560 Fırat, we need to find you someone urgently. 61 00:08:10,560 --> 00:08:11,880 He's been castrated. 62 00:08:11,880 --> 00:08:14,680 I'm not talking about him. I meant you! 63 00:08:14,680 --> 00:08:16,320 We need someone for you. 64 00:08:16,320 --> 00:08:19,360 Fatoş, leave me be. The last time you tried that... 65 00:08:19,360 --> 00:08:21,880 Can came along. And was it so bad? 66 00:08:21,880 --> 00:08:25,480 That's not what I meant. We're doing fine. I'm doing fine. 67 00:08:26,000 --> 00:08:27,160 Like hell you are. 68 00:08:28,160 --> 00:08:31,920 Okay, we are all going through hard times. 69 00:08:31,920 --> 00:08:34,280 But we have to keep going for Can. 70 00:08:34,280 --> 00:08:37,000 Right now, the boy needs his dad the most. 71 00:08:37,520 --> 00:08:40,040 I'm here. I'm always there for Can. 72 00:08:40,040 --> 00:08:41,320 With your bottles? 73 00:08:41,320 --> 00:08:44,360 Fatoş, you think this is easy for us? 74 00:08:44,360 --> 00:08:47,440 After six years, the child learns his father is alive. 75 00:08:47,440 --> 00:08:49,720 I became a father almost overnight. 76 00:08:49,720 --> 00:08:52,080 He can't call me "dad," are you aware? 77 00:08:52,080 --> 00:08:53,720 Then you call him "son." 78 00:08:53,720 --> 00:08:57,640 The psychologist said, "Don't rush him. Let him do it on his own." 79 00:08:59,120 --> 00:09:01,480 Maybe you're not ready to be a dad, 80 00:09:01,480 --> 00:09:03,920 and using the psychologist as an excuse? 81 00:09:08,640 --> 00:09:11,320 I'm sorry. 82 00:09:12,120 --> 00:09:14,640 But you need someone in your life. 83 00:09:14,640 --> 00:09:17,280 It will be good for both you and Can. 84 00:09:17,280 --> 00:09:19,840 Just trust me. Trust me. 85 00:09:19,840 --> 00:09:22,120 Alright, I got it covered. I got it. 86 00:09:22,120 --> 00:09:24,560 Don't do it, alright? I'm already late. 87 00:09:24,560 --> 00:09:25,640 Where to? 88 00:09:25,640 --> 00:09:29,520 First, school, then the psychologist. I'll pick Fırat up tonight. 89 00:09:29,520 --> 00:09:31,880 Watch out for Freud. Keep him from Mami. 90 00:09:31,880 --> 00:09:34,320 - Fırat's staying with me too? - Exactly. 91 00:10:00,520 --> 00:10:01,520 Come on. 92 00:10:03,440 --> 00:10:07,240 Can, buddy, why don't you dance? 93 00:10:07,240 --> 00:10:10,120 I don't like the dance. It's like homework. 94 00:10:10,120 --> 00:10:12,640 Besides, Mom and I had a different dance. 95 00:10:12,640 --> 00:10:16,840 How was it? Show us. What's the big deal? It's just a dance. 96 00:10:17,880 --> 00:10:20,640 Can the coward! 97 00:10:24,120 --> 00:10:28,080 Can, I really want to see how you and your mom used to dance. 98 00:11:08,720 --> 00:11:10,360 Did you see what he did? 99 00:11:15,600 --> 00:11:17,920 Who's the bearded man who picks you up? 100 00:11:19,320 --> 00:11:22,800 If he's your dad, why do you call him Fırat and not dad? 101 00:11:23,840 --> 00:11:28,360 He doesn't call him son, either. He calls him "Jefe." What the hell? 102 00:11:30,120 --> 00:11:31,560 Come on, guys, let's go! 103 00:11:40,880 --> 00:11:41,840 Can? 104 00:11:43,720 --> 00:11:45,000 Can we just go? 105 00:11:46,120 --> 00:11:48,120 Look, Dad, this one can't dance! 106 00:12:10,880 --> 00:12:11,880 Hop off, Jefe. 107 00:12:14,760 --> 00:12:15,760 Here we go. 108 00:12:20,760 --> 00:12:22,280 The shrink, again? 109 00:12:22,880 --> 00:12:24,840 Not a shrink, a psychologist. 110 00:12:24,840 --> 00:12:27,160 Stay on topic. It's the year-end show. 111 00:12:27,160 --> 00:12:29,600 You'll go, and you'll do the dance. 112 00:12:29,600 --> 00:12:31,680 I won't go and dance. 113 00:12:31,680 --> 00:12:36,000 What's next? Dropping out of school because they're making fun of you? 114 00:12:36,000 --> 00:12:38,280 Great idea. I'll think about it. 115 00:12:38,280 --> 00:12:41,520 - No. You're not dropping out. - I will. 116 00:12:41,520 --> 00:12:42,600 No, you won't. 117 00:12:43,240 --> 00:12:44,720 - I won't go. - You will. 118 00:12:44,720 --> 00:12:46,080 - I won't. - You will. 119 00:12:46,080 --> 00:12:48,320 No, and I'll report you to the counseloor. 120 00:12:48,320 --> 00:12:50,720 Counselor. Learn to pronounce it first. 121 00:12:52,760 --> 00:12:56,680 There are eight passengers. Six more board, how many are there now? 122 00:12:56,680 --> 00:12:59,080 Too many. I think they should walk. 123 00:12:59,080 --> 00:13:01,840 - It's a fine day. - Can, come on, please. 124 00:13:05,600 --> 00:13:07,200 I'll drop out of school. 125 00:13:07,200 --> 00:13:08,680 - No, you won't. - I will. 126 00:13:08,680 --> 00:13:11,520 - You won't. - I will. 127 00:13:11,520 --> 00:13:13,240 - You won't. - I already did! 128 00:13:13,240 --> 00:13:15,000 - No, you didn't. - But I will. 129 00:13:15,000 --> 00:13:16,840 - But you won't. - I just did. 130 00:13:16,840 --> 00:13:19,280 - You didn't. - Please, just let him do it. 131 00:13:20,840 --> 00:13:22,640 Obviously, he doesn't want to. 132 00:13:23,280 --> 00:13:26,960 I think you should think about it, quietly and calmly. 133 00:13:28,400 --> 00:13:29,400 Thank you. 134 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 I will build my time machine, 135 00:13:31,800 --> 00:13:34,720 go to the year 3500, and I won't see you again. 136 00:13:34,720 --> 00:13:36,080 Then I'll go to 4500. 137 00:13:36,080 --> 00:13:37,360 And I'll go to 5000. 138 00:13:37,360 --> 00:13:39,080 - 6000. - 7000. 139 00:13:39,080 --> 00:13:40,640 - 8000. - 9000! 140 00:13:40,640 --> 00:13:43,400 - 10,000! - But I'm in the year 2024. 141 00:13:43,400 --> 00:13:46,200 Listen, please, I'm asking you, seriously. 142 00:13:46,200 --> 00:13:51,160 All I'm asking for is a bit of silence, a little quiet. I'm trying to work here. 143 00:13:51,880 --> 00:13:52,880 We're very sorry. 144 00:13:53,880 --> 00:13:57,040 Can, quiet, please. The lady is trying to work. 145 00:13:57,040 --> 00:14:00,160 She's not. She's just sitting there doing nothing. 146 00:14:01,160 --> 00:14:03,680 - What are you working on? - I'm thinking. 147 00:14:03,680 --> 00:14:05,360 We're thinking too, right? 148 00:14:05,360 --> 00:14:07,400 But I'd like to think in silence. 149 00:14:07,920 --> 00:14:10,680 Do you mind? You don't. Thank you. 150 00:14:12,960 --> 00:14:14,320 You're a little tense. 151 00:14:14,320 --> 00:14:17,480 Shall I buy you a drink? It will help you think. 152 00:14:17,480 --> 00:14:19,320 No, thank you. I quit. 153 00:14:21,360 --> 00:14:23,040 See? 154 00:14:23,040 --> 00:14:25,880 Even that one's quit. You're still drinking. 155 00:14:26,960 --> 00:14:29,800 -"Even that one?" - I'll build my time machine. 156 00:14:29,800 --> 00:14:33,520 I'll collect every worm and find all the wormholes too. 157 00:14:37,400 --> 00:14:39,360 You want to build a time machine? 158 00:14:40,200 --> 00:14:41,880 Then listen to me carefully. 159 00:14:41,880 --> 00:14:46,440 If you want to build a time machine, you need to reach extremely high speeds. 160 00:14:46,440 --> 00:14:49,600 You need to reach light speed. 161 00:14:50,120 --> 00:14:52,560 You know what happens at light speed? 162 00:14:52,560 --> 00:14:55,280 Mass increases. Mass becomes infinite. 163 00:14:56,200 --> 00:14:59,160 What do you need to move infinite mass? 164 00:15:00,080 --> 00:15:01,560 Infinite energy. 165 00:15:02,360 --> 00:15:05,520 Now, is it possible to produce infinite energy? 166 00:15:06,480 --> 00:15:07,640 It's not. 167 00:15:07,640 --> 00:15:10,760 Therefore, you can't reach light speed. 168 00:15:10,760 --> 00:15:14,640 That means you can't build your time machine. 169 00:15:29,040 --> 00:15:32,200 We need light. Lots of lights. 170 00:15:42,160 --> 00:15:43,000 Fourteen. 171 00:15:43,920 --> 00:15:46,400 Look at the women first, then the dogs. 172 00:15:47,880 --> 00:15:49,080 Noticed anything? 173 00:15:49,080 --> 00:15:51,160 - They look alike - They look alike. 174 00:15:51,160 --> 00:15:54,600 I don't want anyone, Fatoş. Why don't you get it? I don't. 175 00:15:57,760 --> 00:15:58,720 Are these okay? 176 00:15:58,720 --> 00:16:01,640 - Where did you get them? - From the storeroom. 177 00:16:01,640 --> 00:16:05,240 That annoying girl with the glasses said that we need light. 178 00:16:05,240 --> 00:16:06,520 Are these okay? 179 00:16:11,000 --> 00:16:14,880 Who are they? Now you're trying to find a mother for us? 180 00:16:14,880 --> 00:16:16,480 Don't be silly, that's not it. 181 00:16:16,480 --> 00:16:18,240 Find someone for yourself. 182 00:16:18,240 --> 00:16:20,320 Believe me, love, I'm trying. 183 00:16:21,400 --> 00:16:23,440 Why is the Headmaster calling me? 184 00:16:24,040 --> 00:16:26,600 Hello, sir. Sure, I'm listening. 185 00:16:28,200 --> 00:16:31,520 Me? No, I didn't send any emails to anyone. 186 00:16:35,880 --> 00:16:39,120 How could a small kid do that? Even I can't do that. 187 00:16:42,040 --> 00:16:46,160 If you could just forward me that email, I'll check it out. 188 00:16:47,200 --> 00:16:50,640 I'll check my sent box. Okay, thank you. 189 00:16:53,720 --> 00:16:55,400 A resignation letter? 190 00:16:56,560 --> 00:16:58,920 Well, I'll go to my room. 191 00:17:00,360 --> 00:17:02,160 I'll rest my eyes for a while. 192 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 See you. 193 00:17:06,560 --> 00:17:07,560 Can? 194 00:17:08,240 --> 00:17:09,720 Can! 195 00:17:11,120 --> 00:17:12,920 - Awesome. - Can. 196 00:17:16,360 --> 00:17:17,360 Can, dear? 197 00:17:21,640 --> 00:17:25,120 "I am announcing my resignation from my student position 198 00:17:25,120 --> 00:17:27,040 at the Private Sevdem School." 199 00:17:27,040 --> 00:17:31,400 "I think I've neglected my personal life because of my busy schedule." 200 00:17:32,200 --> 00:17:35,160 "Your dance sucks. It should be fun, not homework." 201 00:17:35,160 --> 00:17:38,600 "Besides, why do your boring dance when we could go wild?" 202 00:17:38,600 --> 00:17:42,440 "Anyway, I don't like your school, and I don't think I need it." 203 00:17:42,440 --> 00:17:45,920 "From now on, talk to Fırat, not me." 204 00:17:45,920 --> 00:17:50,840 "Yours sinceriously. Can." What the hell is "sinceriously"? 205 00:17:52,040 --> 00:17:53,880 Are you trying to drive me mad? 206 00:17:53,880 --> 00:17:58,080 You sent this to the parents, the teachers, the headmaster, everyone! 207 00:17:58,760 --> 00:18:01,480 Can, what are you doing? 208 00:18:02,040 --> 00:18:03,720 I'm resigning from school. 209 00:18:03,720 --> 00:18:05,600 I wasn't going to school, anyway! 210 00:18:05,600 --> 00:18:08,240 It's out of the question. Forget it. 211 00:18:08,240 --> 00:18:12,320 I won't go. And you can't force me. Even Mom didn't force me. 212 00:18:12,320 --> 00:18:14,840 But I am forcing you, okay? 213 00:18:14,840 --> 00:18:16,840 Who are you, anyway? Who? 214 00:18:18,720 --> 00:18:22,440 See? You are no one to me. You can't force me to do anything. 215 00:18:23,640 --> 00:18:25,200 I will get lots of lights, 216 00:18:25,200 --> 00:18:28,320 get my time machine running, and I'll go to my mom. 217 00:18:28,320 --> 00:18:32,040 - And I'll never see you again! - The time machine isn't a real thing, Can. 218 00:18:33,720 --> 00:18:35,520 You can't go back to the past. 219 00:18:36,440 --> 00:18:38,400 You think I don't miss your mom? 220 00:18:40,360 --> 00:18:42,520 But Melisa isn't here anymore! 221 00:18:44,440 --> 00:18:47,600 Grow up. I'm asking you, just a little, please. 222 00:18:49,520 --> 00:18:52,560 None of this would have happened if my mom was here. 223 00:18:53,840 --> 00:18:56,760 When I go back, I'm gonna tell her everything! 224 00:18:57,480 --> 00:18:59,160 And I'll give her hell. 225 00:18:59,960 --> 00:19:04,040 For leaving me with someone like you, I'll give her hell. 226 00:19:22,480 --> 00:19:23,480 Mom! 227 00:19:27,640 --> 00:19:28,800 Mom, open up! 228 00:19:33,160 --> 00:19:34,640 Can we talk, Mom? 229 00:19:39,120 --> 00:19:40,160 Mom! 230 00:19:49,080 --> 00:19:51,080 Mr. Fırat, your mother's not home. 231 00:19:53,000 --> 00:19:56,120 Tufan, sorry to interrupt your lie, the lights are on. 232 00:19:56,120 --> 00:19:58,320 My mom never leaves the lights on. 233 00:19:58,320 --> 00:20:00,960 That wasn't nice. Take a hike. 234 00:20:03,160 --> 00:20:04,800 Mr. Fırat. 235 00:20:05,720 --> 00:20:09,960 She doesn't like you coming like this. You're leaving me in a tight spot. 236 00:20:09,960 --> 00:20:12,880 There's nothing wrong with me. I'll have a worse... 237 00:20:16,400 --> 00:20:18,760 I'll have a word with her, and I'll go. Promise. 238 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 Mom? 239 00:20:31,640 --> 00:20:33,640 Can and I had another fight today. 240 00:20:35,240 --> 00:20:37,000 You know what he did? 241 00:20:39,400 --> 00:20:41,880 He sent a resignation letter to his school. 242 00:20:49,880 --> 00:20:51,720 You can resign from everything, 243 00:20:53,080 --> 00:20:55,880 but not from being a father, Mom. 244 00:21:02,560 --> 00:21:05,200 I get so angry at Melisa sometimes, you know? 245 00:21:07,760 --> 00:21:09,840 Because she didn't find me earlier. 246 00:21:11,680 --> 00:21:12,840 Six long years. 247 00:21:14,720 --> 00:21:18,040 You have a son out there, and you have no idea. 248 00:21:21,680 --> 00:21:23,720 You miss his first smile. 249 00:21:27,280 --> 00:21:28,800 His first crawl. 250 00:21:30,680 --> 00:21:32,400 His first steps. 251 00:21:36,840 --> 00:21:39,560 I feel like all those years are stolen from me. 252 00:21:43,720 --> 00:21:46,280 Maybe if I were with him from the beginning... 253 00:21:47,480 --> 00:21:49,680 I wouldn't be such a shitty father. 254 00:21:54,280 --> 00:21:55,280 Mom? 255 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 How do you... 256 00:21:59,040 --> 00:22:00,720 be a good father? 257 00:22:17,200 --> 00:22:19,400 I was trying not to become my father, 258 00:22:20,000 --> 00:22:22,680 but I ended up exactly like him. 259 00:22:27,520 --> 00:22:30,760 You are what you are afraid of becoming. 260 00:22:36,720 --> 00:22:38,400 Good night, Mom! 261 00:22:41,480 --> 00:22:42,720 Don't worry. 262 00:22:43,840 --> 00:22:45,320 I'll go home to sleep. 263 00:23:10,880 --> 00:23:16,120 To all shitty the fathers! 264 00:23:24,400 --> 00:23:28,760 There was a girl with a red bike, a freaky one. Is she around? 265 00:23:51,040 --> 00:23:53,280 My son and I need light. 266 00:26:14,720 --> 00:26:15,720 Fırat. 267 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Fırat. 268 00:26:21,160 --> 00:26:22,880 Fırat, it's morning, wake up. 269 00:26:32,680 --> 00:26:33,680 Get up. 270 00:26:49,240 --> 00:26:50,240 Check this out. 271 00:26:53,400 --> 00:26:55,400 Can had the tablet all night. 272 00:26:56,000 --> 00:26:59,000 You might wanna check out his search history. 273 00:26:59,800 --> 00:27:00,960 See you later. 274 00:27:07,840 --> 00:27:08,840 DO DADS DRINK? 275 00:27:08,840 --> 00:27:11,040 HOW CAN KIDS STOP THEIR DADS FROM DRINKING? 276 00:27:15,640 --> 00:27:19,760 We need to reach near light speed at one end of the wormhole. 277 00:27:19,760 --> 00:27:22,520 In that case, a time difference starts to form 278 00:27:23,080 --> 00:27:26,720 between the entry point and the exit point of the hole. 279 00:27:26,720 --> 00:27:29,880 - At this point, the speed of light... - Jefe. 280 00:27:31,480 --> 00:27:32,480 I'm sorry. 281 00:27:32,480 --> 00:27:35,000 One end in the past, one in the future. 282 00:27:35,000 --> 00:27:39,240 Sometimes I feel so desperate, so incompetent. 283 00:27:39,240 --> 00:27:41,400 ...different gravity zones... 284 00:27:41,400 --> 00:27:44,280 And I know that you deserve much better than me. 285 00:27:44,800 --> 00:27:48,560 And that disrupts the synchronization of the two ends. 286 00:27:49,080 --> 00:27:51,680 So, both ends of the wormhole create... 287 00:27:51,680 --> 00:27:55,480 I promise, I'll never disappoint you again. 288 00:27:55,480 --> 00:27:57,640 ...the conditions for time travel. 289 00:27:57,640 --> 00:27:58,760 What's this? 290 00:27:58,760 --> 00:28:00,400 Because of wormholes.... 291 00:28:00,400 --> 00:28:03,120 - It's for you. - We can't exceed light speed. 292 00:28:03,120 --> 00:28:06,760 - For the time machine. - You said the time machine isn't real. 293 00:28:06,760 --> 00:28:07,920 You said that. 294 00:28:09,280 --> 00:28:10,840 It was ignorant of me. 295 00:28:11,440 --> 00:28:14,000 Is being ignorant like being stupid? 296 00:28:14,000 --> 00:28:19,120 So, wormholes bend the fabric of space-time... 297 00:28:19,120 --> 00:28:21,120 Let's place these lights too. 298 00:28:23,320 --> 00:28:26,160 Now you have a portal to the past. 299 00:28:27,560 --> 00:28:31,080 But still, don't get stuck in the past 300 00:28:31,080 --> 00:28:34,560 and neglect the precious happiness 301 00:28:34,560 --> 00:28:36,520 that comes with the moment. 302 00:28:49,120 --> 00:28:51,760 Didn't you promise this kid just today? 303 00:28:51,760 --> 00:28:53,560 I'm not gonna drink, relax. 304 00:28:54,120 --> 00:28:57,680 - Where to then? - I need to thank someone for last night. 305 00:28:59,240 --> 00:29:01,400 The girl who brought you home? 306 00:29:02,200 --> 00:29:05,600 I showed you lots of girls, and for all of them you said, 307 00:29:05,600 --> 00:29:07,760 "Don't be ridiculous, Fatoş." 308 00:29:08,360 --> 00:29:11,760 Who is she? More importantly, why her? 309 00:29:14,320 --> 00:29:15,600 She knows physics. 310 00:29:16,680 --> 00:29:17,880 She rides a bike. 311 00:29:18,640 --> 00:29:19,720 She quit drinking. 312 00:29:20,400 --> 00:29:22,480 And she and Can got along well. 313 00:29:24,720 --> 00:29:27,040 After my grandpa died, my grandma said, 314 00:29:27,040 --> 00:29:29,920 "Our family's intelligence is now balanced." 315 00:29:29,920 --> 00:29:34,200 Whether she meant us or wished for my grandpa to turn over in his grave, 316 00:29:34,200 --> 00:29:35,640 that's still a mystery. 317 00:29:35,640 --> 00:29:39,120 Thank you all for coming. Hope to see you again, goodbye. 318 00:29:45,520 --> 00:29:47,720 I wanted to thank you for last night. 319 00:29:49,800 --> 00:29:52,080 But I told you, I don't drink. I quit. 320 00:29:53,120 --> 00:29:55,000 I quit too. It's water. 321 00:30:02,160 --> 00:30:04,600 Don't give the gentleman any more drinks. 322 00:30:04,600 --> 00:30:06,400 He becomes a burden. 323 00:30:07,840 --> 00:30:09,040 Was I a burden? 324 00:30:09,720 --> 00:30:14,480 I might have been a little out of line, but it was a very sweet night. 325 00:30:16,640 --> 00:30:18,160 Was it a sweet night? 326 00:30:18,160 --> 00:30:19,360 Wasn't it? 327 00:30:19,360 --> 00:30:21,320 Let me paint you a picture. 328 00:30:23,160 --> 00:30:24,480 Last night... 329 00:30:24,480 --> 00:30:26,880 Why do the Jews have big noses? 330 00:30:28,920 --> 00:30:30,600 Because the air is free. 331 00:30:30,600 --> 00:30:32,680 Is that supposed to be a joke? 332 00:30:33,960 --> 00:30:35,360 Come on, it was funny. 333 00:30:56,600 --> 00:30:59,240 My joke was greatly misunderstood. 334 00:30:59,240 --> 00:31:01,920 My mother's side is practically Jewish. 335 00:31:10,080 --> 00:31:13,200 - You're exaggerating. - No, that's only part of it. 336 00:31:13,200 --> 00:31:17,400 Why did you help me then? You bothered to take me home. 337 00:31:17,400 --> 00:31:19,720 You could get rid of me with a cab. 338 00:31:19,720 --> 00:31:23,160 You're quite right. I'll do that next time. 339 00:31:23,760 --> 00:31:25,840 Drink lots of water for healthy kidneys. 340 00:31:25,840 --> 00:31:28,080 It also improves the quality of your crying. 341 00:31:38,080 --> 00:31:39,480 Did I cry last night? 342 00:31:42,240 --> 00:31:43,640 Bro, did I cry or not? 343 00:31:57,680 --> 00:32:00,400 The chain is loose, you'll damage the spokes. 344 00:32:01,560 --> 00:32:03,600 - You're an expert now? - Kind of. 345 00:32:03,600 --> 00:32:05,800 What, you're a bicycle mechanic? 346 00:32:05,800 --> 00:32:07,240 No, but close. 347 00:32:08,240 --> 00:32:09,400 If you'd allow me... 348 00:32:11,120 --> 00:32:12,480 Alright. 349 00:32:27,960 --> 00:32:31,000 I'd do it if it wasn't stuck between the lockring. 350 00:32:31,760 --> 00:32:33,840 Isn't this bike a little old? 351 00:32:33,840 --> 00:32:36,240 Well, a little. It's my brother's. 352 00:32:38,080 --> 00:32:42,480 Leave it here. I'll take you home. I'll get it fixed tomorrow. Promise. 353 00:32:43,160 --> 00:32:47,440 No, it's a fine night. I can walk home. I'm not a fan of cars. 354 00:32:47,440 --> 00:32:49,800 Believe me, I'm not a fan either. 355 00:32:51,560 --> 00:32:52,560 Let's go. 356 00:32:58,800 --> 00:33:00,720 - You hungry? - Yeah. 357 00:33:00,720 --> 00:33:02,360 What should we eat? 358 00:33:03,360 --> 00:33:04,520 Boyoz. 359 00:33:05,000 --> 00:33:05,840 Boyoz? 360 00:33:06,920 --> 00:33:09,000 How should I find that this late? 361 00:33:09,000 --> 00:33:11,800 That's up to you, I came up with the idea. 362 00:33:16,680 --> 00:33:17,680 Here you go. 363 00:33:18,160 --> 00:33:19,840 It's hot. Thank you so much. 364 00:33:19,840 --> 00:33:21,720 You're welcome. Here you go. 365 00:33:23,840 --> 00:33:25,400 And here's your ayran. 366 00:33:26,600 --> 00:33:27,760 Here you go. 367 00:33:30,160 --> 00:33:31,320 Enjoy, ma'am. 368 00:33:31,960 --> 00:33:35,600 I don't actually open the shop at this hour. 369 00:33:35,600 --> 00:33:38,640 I couldn't refuse when he mentioned your pregnancy. 370 00:33:38,640 --> 00:33:41,520 If only you knew the good you've done, Salih. 371 00:33:41,520 --> 00:33:42,800 She's very pregnant. 372 00:33:42,800 --> 00:33:45,880 Not a lot, but not a little. Just enough to get by. 373 00:33:46,880 --> 00:33:48,520 How far along are you? 374 00:33:48,520 --> 00:33:49,800 - Two. - Five. 375 00:33:50,280 --> 00:33:53,400 Well, Salih, thanks. My regards to your wife and kids. 376 00:33:53,400 --> 00:33:54,680 - Thanks. - Good night. 377 00:33:56,280 --> 00:33:59,960 - You should've told me I was pregnant. - I wanted to see you improvise. 378 00:33:59,960 --> 00:34:03,480 Also, five months? Do I look like I'm five months pregnant? 379 00:34:03,480 --> 00:34:07,160 What about two months? Who has cravings in the second month? 380 00:34:07,160 --> 00:34:10,160 What does "being pregnant enough to get by" mean? 381 00:34:10,800 --> 00:34:11,920 That's five months. 382 00:34:15,680 --> 00:34:18,680 Remember you asked me why I helped you? 383 00:34:19,680 --> 00:34:21,280 You're like someone I knew. 384 00:34:22,240 --> 00:34:24,080 The reason why I quit drinking. 385 00:34:24,800 --> 00:34:26,680 - Who's that? - Just someone. 386 00:34:30,800 --> 00:34:34,320 Why does your son want that time machine so much? 387 00:34:36,840 --> 00:34:37,840 Kids, you know. 388 00:34:38,400 --> 00:34:39,760 What's your story? 389 00:34:39,760 --> 00:34:42,640 My story? Forget about it, you'll cry. 390 00:34:42,640 --> 00:34:44,720 Oh, really? Are you dying or what? 391 00:34:46,720 --> 00:34:50,680 Even if you're not, you're definitely trying to kill yourself. 392 00:34:51,320 --> 00:34:52,920 Why do you drink so much? 393 00:34:54,440 --> 00:34:57,680 Partly to escape, partly to forget. And partly genetics. 394 00:34:58,680 --> 00:35:00,120 So, what's your problem? 395 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 My problem... 396 00:35:03,200 --> 00:35:04,400 is being a father. 397 00:35:05,760 --> 00:35:07,640 I'm trying to be a good dad. 398 00:35:08,480 --> 00:35:11,800 And the more I try, the shittier I become. 399 00:35:14,560 --> 00:35:15,840 Then stop trying. 400 00:35:17,800 --> 00:35:19,640 I mean, trying to be a good father. 401 00:35:20,360 --> 00:35:23,200 Try not to be a shitty father then. 402 00:35:25,760 --> 00:35:29,680 If you know what you don't want, it's easier to get what you want. 403 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 Recently, I've been trying that. 404 00:35:34,040 --> 00:35:35,440 Any luck with that? 405 00:35:36,520 --> 00:35:37,560 Well... 406 00:35:38,520 --> 00:35:39,640 Enough to survive. 407 00:35:39,640 --> 00:35:41,920 So, what is it that you don't want? 408 00:35:41,920 --> 00:35:45,000 Lately, I want nothing. Especially people. 409 00:35:45,640 --> 00:35:48,280 I just want to sit and stare at the walls. 410 00:35:50,080 --> 00:35:52,920 I'm depressed. That's what my psychologist says. 411 00:35:52,920 --> 00:35:54,560 Major depression, even. 412 00:36:00,600 --> 00:36:02,600 I used to have fun like that too. 413 00:36:03,440 --> 00:36:05,640 Sometimes, I miss those days. 414 00:36:10,040 --> 00:36:11,040 Don't be silly. 415 00:36:11,040 --> 00:36:12,160 Hey, what's up? 416 00:36:13,480 --> 00:36:16,840 - Umm, good. - We're late, traffic was crazy. 417 00:36:16,840 --> 00:36:18,960 - Istanbul's chaos. Thanks. - Welcome. 418 00:36:22,840 --> 00:36:26,240 Bro? What's up? You don't recognize me. 419 00:36:27,560 --> 00:36:29,520 - We haven't met. Arman. - Hello. 420 00:36:29,520 --> 00:36:31,000 Didem, my fiancée. 421 00:36:31,000 --> 00:36:32,440 Hi. I'm Uğurhan. 422 00:36:32,440 --> 00:36:34,120 - Hello. - Oğulcan. 423 00:36:34,120 --> 00:36:35,800 Umm, we met in Bodrum... 424 00:36:36,920 --> 00:36:37,960 Bitez? 425 00:36:37,960 --> 00:36:40,320 Bitez. If Bitez could talk. 426 00:36:41,400 --> 00:36:44,520 I'm surprised you forgot. Your glasses are empty. 427 00:36:45,880 --> 00:36:47,400 Two water, please. Neat. 428 00:36:48,240 --> 00:36:50,920 We should say hi to Halil, he'll get offended. 429 00:36:50,920 --> 00:36:54,200 See you, have fun. You play very well, by the way! 430 00:37:12,600 --> 00:37:13,640 Thank you. 431 00:37:15,520 --> 00:37:16,520 Fırat. 432 00:37:17,560 --> 00:37:18,680 I sell bicycles. 433 00:37:19,280 --> 00:37:22,440 I've been neglecting work lately, but that's okay. 434 00:37:23,760 --> 00:37:25,960 I have a son. His name's Can. 435 00:37:26,600 --> 00:37:29,160 My favorite creature on Earth. 436 00:37:29,160 --> 00:37:30,600 We live together. 437 00:37:31,480 --> 00:37:34,560 We have our ups and downs, but we try. 438 00:37:36,040 --> 00:37:39,520 And lastly, I thank you very much for tonight. 439 00:37:40,600 --> 00:37:42,160 It felt great. 440 00:37:45,400 --> 00:37:47,680 Sezen. I'm an architect. 441 00:37:48,600 --> 00:37:51,000 I have also neglected work lately. 442 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 I have a brother. Kerem. 443 00:37:54,360 --> 00:37:56,000 We were living together. 444 00:37:56,000 --> 00:37:59,520 He moved to the USA when he got accepted to college. 445 00:38:00,840 --> 00:38:03,480 My favorite creature on Earth. 446 00:38:03,480 --> 00:38:07,600 I'm a little depressed, but I'll get through this. 447 00:38:07,600 --> 00:38:11,880 And lastly, thank you very much for tonight. 448 00:38:12,600 --> 00:38:13,960 It felt great. 449 00:40:49,600 --> 00:40:51,080 To see his mom. 450 00:40:54,840 --> 00:40:56,160 You asked me about it. 451 00:40:56,920 --> 00:40:59,840 "Why does your son want the time machine so much?" 452 00:41:02,000 --> 00:41:03,600 He wants to go back in time 453 00:41:04,880 --> 00:41:06,160 and tell his mom 454 00:41:07,760 --> 00:41:09,600 that he loves her so much. 455 00:41:11,440 --> 00:41:12,440 He thinks... 456 00:41:14,320 --> 00:41:17,480 maybe she wouldn't die, that she would stay with him. 457 00:41:22,000 --> 00:41:23,440 I'm sorry for your loss. 458 00:41:24,200 --> 00:41:25,200 Thank you. 459 00:41:29,720 --> 00:41:31,520 I only met Can last year. 460 00:41:35,360 --> 00:41:37,080 I learned that he was my son. 461 00:41:39,800 --> 00:41:41,720 And Melisa told me that we met... 462 00:41:44,440 --> 00:41:45,640 seven years ago. 463 00:41:47,280 --> 00:41:51,720 For six years, I lived without even knowing that I had a son. 464 00:41:57,440 --> 00:42:00,280 Melisa was ill. 465 00:42:05,240 --> 00:42:10,840 As she left, she left me the hardest and most beautiful gift in the world. 466 00:42:15,280 --> 00:42:17,120 Now it's just the two of us. 467 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 I told Can... 468 00:42:26,320 --> 00:42:28,960 that the time machine isn't a real thing. 469 00:42:31,040 --> 00:42:33,320 I'm the shittiest person in the world. 470 00:42:36,040 --> 00:42:37,160 After me. 471 00:43:39,560 --> 00:43:40,920 I was gonna fix that. 472 00:43:41,520 --> 00:43:43,480 I did it while you were sleeping. 473 00:43:44,120 --> 00:43:46,080 Get ready, we're going. 474 00:43:47,000 --> 00:43:48,240 Where? 475 00:43:48,720 --> 00:43:51,280 To see Can. I have to apologize to him. 476 00:43:51,280 --> 00:43:53,640 Oh, don't bother. Apology accepted. 477 00:43:53,640 --> 00:43:55,880 Don't worry, I won't harm your kid. 478 00:43:55,880 --> 00:43:58,760 You won't, but he could do something to you. 479 00:44:00,720 --> 00:44:04,080 If you mean the day at the café, we should forget about it 480 00:44:04,080 --> 00:44:05,640 because it was a bad day. 481 00:44:05,640 --> 00:44:08,040 Besides, I'm very good with kids. 482 00:44:08,680 --> 00:44:10,760 - You're sure about that? - Yes, I am. 483 00:44:11,320 --> 00:44:12,400 It's your funeral. 484 00:44:13,560 --> 00:44:16,040 Hey. I wonder which mosque that is. 485 00:44:17,120 --> 00:44:19,400 Can. Can you read that? 486 00:44:20,680 --> 00:44:22,800 It's the Valide Sultan Mosque, see? 487 00:44:28,880 --> 00:44:30,440 Why are we even here? 488 00:44:31,600 --> 00:44:33,000 To see this place, Can. 489 00:44:33,800 --> 00:44:36,960 - Why is the annoying girl here? - Can, that's not nice. 490 00:44:36,960 --> 00:44:40,120 - I told you, your sister Sezen-- - I have no sister. 491 00:44:42,440 --> 00:44:43,960 - Aunt Sezen-- - I have no aunt. 492 00:44:43,960 --> 00:44:45,040 Aunt? 493 00:44:48,680 --> 00:44:49,720 I got this. 494 00:44:49,720 --> 00:44:51,080 Can, honey. 495 00:44:52,040 --> 00:44:53,040 Can, honey. 496 00:44:54,560 --> 00:44:58,600 I'm very sorry about what I said about your time machine that day. 497 00:44:58,600 --> 00:45:01,600 - You were being ignorant? - Ignorant? 498 00:45:02,640 --> 00:45:04,240 - No. - Stupid? 499 00:45:05,080 --> 00:45:06,400 Stupid? 500 00:45:07,960 --> 00:45:10,280 Guys, I've been through this before. 501 00:45:11,240 --> 00:45:15,040 Can, should we part ways before this escalates? What do you say? 502 00:45:21,040 --> 00:45:25,160 Can, all of these are built by architects, you know? 503 00:45:25,160 --> 00:45:27,840 - Really? This is your plan? - It always works. 504 00:45:30,800 --> 00:45:35,280 Can, honey? Have I told you that I'm an architect too? 505 00:45:36,520 --> 00:45:37,720 You built all these? 506 00:45:38,800 --> 00:45:40,880 These? No. 507 00:45:40,880 --> 00:45:44,760 So? What are you bragging about then? Unbelievable. 508 00:45:51,880 --> 00:45:53,200 So, Can, honey? 509 00:45:54,440 --> 00:45:55,440 How is school? 510 00:45:55,440 --> 00:45:58,040 What school? It's the weekend. 511 00:45:58,040 --> 00:46:00,400 Besides, "Can, honey"? Don't say that. 512 00:46:00,400 --> 00:46:03,080 What then? If you want me to call you Jefe-- 513 00:46:03,080 --> 00:46:05,680 Only Fırat can call me Jefe. You can't. 514 00:46:05,680 --> 00:46:08,320 - Alright, Can, honey. - Don't! Are you dense? 515 00:46:08,320 --> 00:46:12,640 - Can, you can't say that. Don't. - How about Shorty? Midget? Smart-ass? 516 00:46:12,640 --> 00:46:14,360 Who calls a kid that? 517 00:46:16,480 --> 00:46:18,480 - Lousy architect! - Lousy architect? 518 00:46:19,520 --> 00:46:21,800 You're the lousy one! Lousy Jefe. 519 00:46:21,800 --> 00:46:23,400 You're the Jefe of what? 520 00:46:23,400 --> 00:46:26,320 - What's it to you? - How many people work for you? 521 00:46:26,320 --> 00:46:28,840 - How much do you make? - What's it to you? 522 00:46:28,840 --> 00:46:31,280 Look at what other architects did. 523 00:46:31,280 --> 00:46:34,600 But you just sit at a café and think. Lousy architect. 524 00:46:34,600 --> 00:46:37,040 Go nuts! Really, go nuts! 525 00:46:37,040 --> 00:46:39,680 Say whatever you want. Enough, I'm done. 526 00:46:40,440 --> 00:46:42,520 I've been trying to apologize. 527 00:46:42,520 --> 00:46:45,800 Just an apology. Why are you making it so difficult? 528 00:46:45,800 --> 00:46:49,280 I don't want it! Neither your apology nor your kindness. 529 00:46:49,280 --> 00:46:51,360 I don't want you in our lives! 530 00:46:51,920 --> 00:46:55,360 This happened before, Mom is gone and hasn't come back. 531 00:46:55,360 --> 00:46:57,840 And now Fırat will be gone. I know it. 532 00:46:59,320 --> 00:47:01,360 And I don't wanna lose him too. 533 00:47:02,800 --> 00:47:06,320 I warned you. Thanks anyway, it was a good try. 534 00:47:13,040 --> 00:47:14,120 Can! 535 00:47:17,480 --> 00:47:18,480 Fırat. 536 00:47:29,280 --> 00:47:30,480 I'll always be here. 537 00:47:31,240 --> 00:47:32,240 By your side. 538 00:47:33,600 --> 00:47:34,840 You won't lose me. 539 00:47:39,560 --> 00:47:40,560 Are you sure? 540 00:47:51,000 --> 00:47:53,120 - Pass me the ball! - Okay, here. 541 00:48:02,040 --> 00:48:03,160 You again? 542 00:48:03,160 --> 00:48:07,120 Yes, me again. But it won't take long. Promise. 543 00:48:07,880 --> 00:48:08,880 What do you want? 544 00:48:09,880 --> 00:48:11,440 I want you to hear me out. 545 00:48:12,320 --> 00:48:16,880 Then I'll go and you won't see me again. But I'd be glad if you'd listen for a bit. 546 00:48:19,560 --> 00:48:20,720 Can... 547 00:48:22,160 --> 00:48:25,480 no one can take Fırat away from you. I mean, no one. 548 00:48:25,480 --> 00:48:27,640 Neither I nor anyone else. 549 00:48:27,640 --> 00:48:30,360 Remember that first and foremost, okay? 550 00:48:31,480 --> 00:48:32,680 And lately... 551 00:48:34,080 --> 00:48:35,680 I feel the same way you do. 552 00:48:37,360 --> 00:48:38,920 I have a brother 553 00:48:39,880 --> 00:48:42,880 and I don't want anyone to come into our world. 554 00:48:43,880 --> 00:48:45,840 So, I understand you very well. 555 00:48:47,800 --> 00:48:50,120 But this is wrong actually, you know? 556 00:48:51,880 --> 00:48:55,120 Even if I don't come into your life, someone else might 557 00:48:55,120 --> 00:48:57,160 and that's not a bad thing. 558 00:48:57,960 --> 00:49:00,200 Loneliness is much worse, believe me. 559 00:49:04,320 --> 00:49:05,400 Is that okay, Can? 560 00:49:06,480 --> 00:49:07,760 Is she his mother? 561 00:49:08,400 --> 00:49:11,520 Did you listen to a single word I said? 562 00:49:11,520 --> 00:49:12,600 No. 563 00:49:14,920 --> 00:49:16,360 They're laughing at you? 564 00:49:17,200 --> 00:49:18,720 Will you just go? Please. 565 00:49:19,680 --> 00:49:20,800 Who is this, Can? 566 00:49:21,320 --> 00:49:24,800 Is she your mother? Do you call her by her name as well? 567 00:49:26,080 --> 00:49:27,680 No. She's not my mother. 568 00:49:27,680 --> 00:49:32,800 So, that man is not your dad. You wouldn't call him Fırat if he was. 569 00:49:32,800 --> 00:49:34,640 He can call him what he wants. 570 00:49:34,640 --> 00:49:37,640 - I'm talking to Can! - But he's not talking to you. 571 00:49:37,640 --> 00:49:40,520 Let it go, salami. Take your friends and leave. 572 00:49:40,520 --> 00:49:44,960 Is she calling you Jefe too? Jefe, Fırat! 573 00:49:47,880 --> 00:49:49,280 Are you going, or not? 574 00:49:49,280 --> 00:49:52,960 I'm not. You go. Take Can and leave. 575 00:49:52,960 --> 00:49:56,640 He can't even dance. He's got moves like a loser. 576 00:49:57,320 --> 00:49:58,960 Isn't his dance hideous? 577 00:50:00,880 --> 00:50:02,160 Hold this for me. 578 00:50:03,840 --> 00:50:05,680 Sir, can I take that? 579 00:50:24,880 --> 00:50:26,360 - What's going on? - Enough! 580 00:50:26,360 --> 00:50:29,520 I'm gonna tell my dad! You'll see! 581 00:50:30,280 --> 00:50:34,400 Because of your special case, we didn't call Nedim's parents this once. 582 00:50:35,160 --> 00:50:38,200 - But if this happens again... - It won't, Headmaster. 583 00:50:38,200 --> 00:50:40,440 I'll talk to Nedim right away, 584 00:50:40,440 --> 00:50:44,200 and apologize to him on behalf of Ms. Sezen. 585 00:50:56,960 --> 00:50:58,640 Fırat, I'm sorry. 586 00:50:58,640 --> 00:51:00,160 It wasn't Sezen's fault. 587 00:51:00,960 --> 00:51:04,360 Nedim was making fun of me again. About you and Mom. 588 00:51:04,360 --> 00:51:06,200 Sezen wanted to protect me. 589 00:51:15,520 --> 00:51:16,680 Nedim, dear. 590 00:51:17,800 --> 00:51:19,600 I'm sorry about what happened. 591 00:51:20,840 --> 00:51:23,040 I'm sorry about the way it happened. 592 00:51:24,440 --> 00:51:25,920 You're not cold, are you? 593 00:51:27,560 --> 00:51:29,800 I don't want you to catch a cold. 594 00:51:35,960 --> 00:51:38,240 On behalf of that lady, I apologize. 595 00:51:40,320 --> 00:51:42,040 I'm afraid she can't help it. 596 00:51:42,880 --> 00:51:44,080 You know why? 597 00:51:45,360 --> 00:51:46,680 Because she is nuts. 598 00:51:47,400 --> 00:51:48,800 She is a psychopath. 599 00:51:49,440 --> 00:51:51,080 You know what she does? 600 00:51:51,880 --> 00:51:53,520 She goes to every school, 601 00:51:53,520 --> 00:51:56,320 soaks kids who make fun of their friends and... 602 00:52:00,080 --> 00:52:01,880 What do you think he's saying? 603 00:52:02,760 --> 00:52:05,720 Apologizing, I guess. What else could it be? 604 00:52:06,720 --> 00:52:07,800 I guess so. 605 00:52:09,400 --> 00:52:13,400 If you mess with Can about his mom again, she'll come back. 606 00:52:13,400 --> 00:52:15,680 And this time, she'll finish the job. 607 00:52:17,400 --> 00:52:18,520 So, be careful. 608 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 Okay? 609 00:52:23,080 --> 00:52:24,200 By the way, 610 00:52:24,880 --> 00:52:28,600 you can tell your friends, my name is Fırat. 611 00:52:29,400 --> 00:52:30,560 I'm Can's dad. 612 00:52:34,600 --> 00:52:35,600 He's coming. 613 00:52:38,000 --> 00:52:40,200 So, what shall we eat? 614 00:52:45,240 --> 00:52:47,760 Can, I think your sandwich isn't dry, huh? 615 00:52:47,760 --> 00:52:49,880 No. This one is great. 616 00:52:50,880 --> 00:52:52,360 She should teach you. 617 00:52:52,960 --> 00:52:54,560 Fırat makes them all dry. 618 00:52:54,560 --> 00:52:56,760 Blah-blah. Is that right? 619 00:53:02,560 --> 00:53:04,280 Why did you dismantle the house? 620 00:53:05,600 --> 00:53:06,920 I wanted to change it. 621 00:53:07,640 --> 00:53:09,200 Kerem doesn't like these. 622 00:53:09,200 --> 00:53:11,720 It'll be ready for when he visits. 623 00:53:11,720 --> 00:53:13,120 Who is Kerem? 624 00:53:14,400 --> 00:53:15,400 My brother. 625 00:53:16,280 --> 00:53:20,000 Can, why don't you go wash your hands and face? 626 00:53:20,000 --> 00:53:21,480 I'm just saying. 627 00:53:22,080 --> 00:53:24,200 Fine. Where's the bathroom? 628 00:53:24,200 --> 00:53:25,920 Down the hall, on the right. 629 00:53:49,120 --> 00:53:50,240 Whoa! 630 00:53:51,920 --> 00:53:54,240 Can, don't mess with anything in there! 631 00:54:13,640 --> 00:54:14,840 This is beautiful. 632 00:54:30,120 --> 00:54:31,280 Can? 633 00:54:35,360 --> 00:54:36,400 Can? 634 00:54:37,000 --> 00:54:39,400 You didn't trespass, did you? 635 00:54:52,480 --> 00:54:53,560 Can. 636 00:54:54,680 --> 00:54:56,240 This place has everything. 637 00:54:56,240 --> 00:54:59,120 There is space. There are math problems. 638 00:54:59,600 --> 00:55:01,120 There's even a telescope. 639 00:55:01,120 --> 00:55:04,200 Fırat, this place has everything. This is beautiful. 640 00:55:05,520 --> 00:55:07,120 We entered without asking... 641 00:55:07,120 --> 00:55:08,240 No, it's okay. 642 00:55:10,840 --> 00:55:12,520 Is Kerem an astronaut? 643 00:55:13,200 --> 00:55:17,720 No, he's studying astrophysics at MIT. He's the genius of the family. 644 00:55:19,480 --> 00:55:21,200 Where is that? 645 00:55:21,200 --> 00:55:22,280 MIT? 646 00:55:23,160 --> 00:55:25,680 In the USA. In the state of Massachusetts. 647 00:55:26,280 --> 00:55:30,720 Fırat! We need to go to Machachooche and find Kerem. 648 00:55:30,720 --> 00:55:33,720 I'm sure he'll help me build my time machine. 649 00:55:33,720 --> 00:55:35,280 He will. He will, right? 650 00:55:35,280 --> 00:55:37,880 He will. Of course, why not? 651 00:55:37,880 --> 00:55:40,440 I'll introduce you later, don't worry. 652 00:55:40,440 --> 00:55:41,880 - Really? - Really. 653 00:55:43,600 --> 00:55:46,560 When will he come? Can we call him before he comes? 654 00:55:46,560 --> 00:55:48,440 Please. Pretty please! 655 00:55:48,440 --> 00:55:49,600 Of course. 656 00:55:53,640 --> 00:55:55,160 He's very handsome. 657 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 Yeah, he is. 658 00:56:01,480 --> 00:56:04,680 You had a card like this, but you didn't use it? 659 00:56:05,280 --> 00:56:08,480 I didn't want to have a relationship based on benefits. 660 00:56:21,000 --> 00:56:23,520 Fırat. Are you asleep? 661 00:56:23,520 --> 00:56:24,680 I am, Jefe. 662 00:56:26,680 --> 00:56:29,040 Sezen seems like a nice person, right? 663 00:56:31,560 --> 00:56:33,960 I don't know. What do you think? 664 00:56:34,960 --> 00:56:36,080 I think she's nice. 665 00:56:37,040 --> 00:56:40,000 She can be our friend. Right? 666 00:56:40,000 --> 00:56:41,320 She can if you want. 667 00:56:41,320 --> 00:56:43,800 But she's not gonna be my mother, right? 668 00:56:44,800 --> 00:56:45,800 Never, Jefe. 669 00:56:48,720 --> 00:56:52,920 Will Brother Kerem help me build my time machine when he gets here? 670 00:56:52,920 --> 00:56:55,640 He's already a brother to you, is that it? 671 00:56:56,960 --> 00:57:00,040 You're such a weasel! 672 00:57:00,840 --> 00:57:04,480 "Brother Kerem will help me, right?" 673 00:57:04,480 --> 00:57:05,920 What's wrong with that? 674 00:57:06,480 --> 00:57:08,560 All we do is collect batteries. 675 00:57:08,560 --> 00:57:11,240 The guy's studying in Machachooche! 676 00:57:11,240 --> 00:57:13,560 What? What's Machachooche? 677 00:57:15,360 --> 00:57:19,320 It's not Machachooche. He's studying in Massachusetts. 678 00:57:19,320 --> 00:57:21,520 Let's just call it MIT. 679 00:57:22,160 --> 00:57:24,760 Good idea. Come here. 680 00:57:33,160 --> 00:57:35,120 - Hello! - Fatoş. 681 00:57:35,120 --> 00:57:36,920 - Here I am. Hello. - Hello. 682 00:57:36,920 --> 00:57:38,800 - Sezen. - And I'm Fatoş. 683 00:57:38,800 --> 00:57:40,600 - Pleasure. - I'm like a dad to him. 684 00:57:41,320 --> 00:57:42,320 What's up? 685 00:57:47,480 --> 00:57:49,960 Yes, he's small but powerful enough. 686 00:57:51,040 --> 00:57:52,880 - Superman beats him. - I love her. 687 00:57:52,880 --> 00:57:53,960 - X-Men. - Bingo. 688 00:57:53,960 --> 00:57:56,120 - With his visions? - He beats everyone. 689 00:57:56,120 --> 00:57:58,520 No kid that I don't know of, right? 690 00:57:58,520 --> 00:58:00,120 What a great joke, Fatoş. 691 00:58:01,000 --> 00:58:02,200 I think it's funny. 692 00:58:22,720 --> 00:58:24,680 - I'm close! - I'm gonna win! 693 00:58:24,680 --> 00:58:25,920 Jefe! 694 00:58:26,760 --> 00:58:28,000 Sezen! 695 00:58:29,800 --> 00:58:31,160 I won! 696 00:58:39,800 --> 00:58:40,800 Sezen. 697 00:58:41,600 --> 00:58:43,240 You can call me Jefe now. 698 00:58:47,640 --> 00:58:48,640 You got it, Jefe. 699 00:59:09,880 --> 00:59:11,240 I'll ask Brother Kerem 700 00:59:12,400 --> 00:59:13,960 about the meteor shower. 701 00:59:15,000 --> 00:59:17,480 Then I'll ask him about light speed. 702 00:59:19,520 --> 00:59:23,680 Then I'll ask him what to wear while time traveling. 703 00:59:24,560 --> 00:59:27,680 And I'll ask him if he's ever seen a wormhole. 704 00:59:27,680 --> 00:59:31,320 It's 8:30 a.m. over there. He's probably still sleeping. 705 00:59:31,320 --> 00:59:32,520 Too bad. 706 00:59:32,520 --> 00:59:36,520 Jefe, you're making a big fuss. You'll make Sezen regret it. 707 00:59:36,520 --> 00:59:38,000 No, it's okay, Jefe. 708 00:59:38,000 --> 00:59:42,000 I told him last night about you. He wants to meet you too, happily. 709 00:59:42,000 --> 00:59:43,080 Really? 710 00:59:44,200 --> 00:59:47,880 Fırat, hear that? Brother Kerem wants to meet me. 711 00:59:54,440 --> 00:59:57,680 Don't feel obliged to introduce him to your brother. 712 00:59:58,360 --> 00:59:59,480 You don't have to. 713 00:59:59,480 --> 01:00:04,000 Why? I mean, I won't introduce them if you don't want me to, but... 714 01:00:04,880 --> 01:00:06,320 What's the harm in that? 715 01:00:06,320 --> 01:00:09,960 No, there's no harm. I mean, he must have a lot on his plate. 716 01:00:11,320 --> 01:00:13,040 And... 717 01:00:13,040 --> 01:00:17,120 I don't want Can to get his hopes up about that time machine. 718 01:00:19,560 --> 01:00:22,800 Fırat, Can wants to believe in it right now, though. 719 01:00:24,240 --> 01:00:27,400 You think it's right to take that away from him? 720 01:00:39,240 --> 01:00:41,440 - That was great. - You were great. 721 01:00:41,440 --> 01:00:43,680 That finale was amazing. 722 01:00:43,680 --> 01:00:48,600 Liars! I'm not gonna do this dance. You can't force me. I don't want to. 723 01:00:48,600 --> 01:00:51,080 - This again? - Who dances for homework? 724 01:00:51,680 --> 01:00:54,840 I dance for fun. Not like a robot. 725 01:00:54,840 --> 01:00:58,400 They're different things. Why do you keep protesting? 726 01:00:58,400 --> 01:01:00,080 I don't want to! 727 01:01:00,080 --> 01:01:01,760 Stop yelling. 728 01:01:01,760 --> 01:01:05,600 I won't go to the show, nor to Leyla Yaz's birthday party! 729 01:01:05,600 --> 01:01:06,920 I don't want anyone. 730 01:01:06,920 --> 01:01:09,880 Can, you can't keep avoiding people. 731 01:01:09,880 --> 01:01:11,160 Yes, I can. 732 01:01:11,960 --> 01:01:13,440 Why are you doing this? 733 01:01:13,440 --> 01:01:16,800 I'm not doing anything. I'm telling you what I don't want. 734 01:01:16,800 --> 01:01:18,920 You're being childish. 735 01:01:18,920 --> 01:01:20,560 And you're being an adult? 736 01:01:21,280 --> 01:01:23,000 This is not how adults are. 737 01:01:23,000 --> 01:01:26,760 It's you who's being childish. You're being a baby even! 738 01:01:27,480 --> 01:01:30,160 See, you have a lot of baby bottles there! 739 01:01:39,000 --> 01:01:42,440 Can, everything I do is to keep you from being shunned. 740 01:01:42,440 --> 01:01:45,440 - So the other kids won't make fun-- - But they are! 741 01:01:45,440 --> 01:01:48,320 They're making fun of me no matter what I do. 742 01:01:48,320 --> 01:01:51,520 With me calling you Fırat, and you calling me Jefe. 743 01:01:52,280 --> 01:01:53,400 I got used to that. 744 01:02:09,800 --> 01:02:11,200 May I come in? 745 01:02:27,480 --> 01:02:30,320 I don't wanna talk. I'm bored of talking. 746 01:02:31,280 --> 01:02:33,080 I'm not here to talk. 747 01:02:33,600 --> 01:02:35,240 So, why are you here? 748 01:02:36,680 --> 01:02:39,120 I'm here to sit in silence with you. 749 01:02:39,880 --> 01:02:43,080 I'm bored too. May I stay here for a while? 750 01:02:58,080 --> 01:03:00,520 - Sezen? - Yeah, Jefe? 751 01:03:01,280 --> 01:03:05,600 I need to buy a birthday present for Leyla Yaz. Will you help me? 752 01:03:07,520 --> 01:03:08,840 Thank you. 753 01:03:11,400 --> 01:03:12,480 See the batteries? 754 01:03:16,080 --> 01:03:17,840 He's calm and resting now. 755 01:03:19,840 --> 01:03:24,360 I'm not sure about the dance, but he'll go to Leyla Yaz's birthday party. 756 01:03:27,280 --> 01:03:28,360 Thank you. 757 01:03:30,040 --> 01:03:31,480 Did he say baby bottles? 758 01:03:33,520 --> 01:03:35,240 He definitely rehearsed that. 759 01:03:44,600 --> 01:03:46,800 Can, this is a nice place, isn't it? 760 01:03:52,960 --> 01:03:54,920 - Happy birthday. - Thank you. 761 01:03:57,920 --> 01:04:03,240 Wow! Wednesday's dress! My favorite! How did you know I wanted this? 762 01:04:03,240 --> 01:04:04,840 Lucky guess. 763 01:04:05,440 --> 01:04:06,880 Thank you. 764 01:04:10,760 --> 01:04:12,760 Let's get on the trampoline. 765 01:04:13,480 --> 01:04:15,000 We'll be... here. 766 01:04:15,680 --> 01:04:17,120 It all happened so fast. 767 01:04:32,120 --> 01:04:33,160 Isn't that Nedim? 768 01:04:33,160 --> 01:04:35,520 - And his charming dad. - I'm off! 769 01:04:42,720 --> 01:04:45,080 - Hello. - Yes, Mr. Emrah? 770 01:04:45,760 --> 01:04:47,120 Can we talk in private? 771 01:04:47,120 --> 01:04:50,200 If this is about the other day, it's all my fault. 772 01:04:50,200 --> 01:04:52,600 It's better if we talk man to man. 773 01:04:53,920 --> 01:04:54,920 Man to man? 774 01:04:56,080 --> 01:04:57,800 Now I see it more clearly. 775 01:04:58,720 --> 01:05:01,040 It won't take long, I'll be right back. 776 01:05:06,280 --> 01:05:09,880 Who the hell are you? How dare you threaten my son? 777 01:05:09,880 --> 01:05:11,400 You should calm down. 778 01:05:11,960 --> 01:05:16,080 The soaking thing was wrong. I apologized to Nedim, and I apologize-- 779 01:05:16,080 --> 01:05:18,040 Bro, listen to me carefully. 780 01:05:18,040 --> 01:05:22,640 No one lays a hand on my kid. No one threatens my kid. 781 01:05:22,640 --> 01:05:27,240 I know all that. It's usually your son who does that to other kids. 782 01:05:27,240 --> 01:05:29,920 - Kids can do anything. - They can't. 783 01:05:31,000 --> 01:05:33,960 If your son bullies a child who has lost his mother 784 01:05:33,960 --> 01:05:38,440 because he has never learned manners from you and probably never will, 785 01:05:39,240 --> 01:05:42,160 then you'll have to answer me, got it, Mr. Emrah? 786 01:05:43,600 --> 01:05:46,160 Is it your place to teach my son manners? 787 01:05:46,160 --> 01:05:49,760 You think you can just teach manners to other children, 788 01:05:49,760 --> 01:05:52,840 when you've only become a father yesterday? 789 01:05:53,640 --> 01:05:57,920 If you are such a good father, where were you until now? 790 01:05:59,040 --> 01:06:03,680 You should have been with him. Maybe he'd call you father, not Fırat. 791 01:06:05,080 --> 01:06:09,080 Dad, come on, let's play! Dad, come on! 792 01:06:09,080 --> 01:06:10,160 Okay. 793 01:06:11,080 --> 01:06:12,160 Don't do it again. 794 01:06:13,800 --> 01:06:15,600 My mom's organizing the party. 795 01:06:18,760 --> 01:06:21,800 Hopscotch competition! Girls have the lead! 796 01:06:21,800 --> 01:06:26,560 Come on, boys! It's your turn! Girls are ahead of you! 797 01:06:26,560 --> 01:06:29,640 Let's go or there will be a scene, this is not the place for it. 798 01:06:29,640 --> 01:06:31,800 Don't be silly, we've just arrived. 799 01:06:33,280 --> 01:06:36,640 Ring around the rosie... 800 01:06:36,640 --> 01:06:38,520 Would you like something, sir? 801 01:06:42,200 --> 01:06:47,400 Find me some vodka from inside. And refill when I'm empty, okay? 802 01:06:50,760 --> 01:06:51,760 Give it here. 803 01:07:03,040 --> 01:07:04,600 What took you so long? 804 01:07:21,520 --> 01:07:22,560 Can. 805 01:07:22,560 --> 01:07:24,920 - Sezen, shall we play? - Sure. 806 01:07:27,240 --> 01:07:28,240 Come on. 807 01:07:34,360 --> 01:07:36,200 Come on, let's run, let's go! 808 01:07:37,600 --> 01:07:41,200 Let's go to the candy house! Come on, let's run! 809 01:07:44,760 --> 01:07:47,480 - What are you doing? - What am I doing? 810 01:07:48,800 --> 01:07:52,040 You can't hide behind alcohol for your problems. 811 01:07:52,960 --> 01:07:54,360 Yes, I can. 812 01:07:55,320 --> 01:07:57,760 Fırat, what are you, a kid? 813 01:07:59,480 --> 01:08:00,720 I don't know, maybe. 814 01:08:08,600 --> 01:08:09,600 Here I am! 815 01:08:12,760 --> 01:08:13,920 Hello, everyone. 816 01:08:15,160 --> 01:08:16,480 Hello. 817 01:08:18,920 --> 01:08:23,160 We are gathered here today for our children. 818 01:08:24,440 --> 01:08:27,640 Leyla Yaz, honey? Happy birthday, dear. 819 01:08:28,360 --> 01:08:30,480 I wish you many happy years. 820 01:08:34,240 --> 01:08:36,000 It's been a bad year for us. 821 01:08:38,760 --> 01:08:39,800 We lost someone. 822 01:08:41,360 --> 01:08:44,680 It was very hard for us both. It still is. 823 01:08:48,400 --> 01:08:49,400 Melisa... 824 01:08:58,640 --> 01:08:59,720 Since Melisa left, 825 01:08:59,720 --> 01:09:02,640 I've been thinking about how to be a good father. 826 01:09:04,320 --> 01:09:07,160 Yeah, this is me with all that thinking. 827 01:09:09,080 --> 01:09:10,880 I couldn't be like you. 828 01:09:14,440 --> 01:09:15,440 So here's... 829 01:09:17,240 --> 01:09:23,360 a toast to Mr. Emrah, who lectured me today on how to be a dad. 830 01:09:25,120 --> 01:09:26,760 Thank you, Mr. Emrah. 831 01:09:29,400 --> 01:09:30,680 What's your problem? 832 01:09:31,560 --> 01:09:34,960 If you're done drinking that shit, get the fuck out. 833 01:09:40,800 --> 01:09:42,320 - Stop it! - Please, don't! 834 01:09:42,320 --> 01:09:43,240 Hey! 835 01:09:46,080 --> 01:09:47,920 Guys, the kids are scared! 836 01:09:53,600 --> 01:09:54,800 You punk! 837 01:09:56,400 --> 01:09:58,280 What kind of man are you? 838 01:09:58,280 --> 01:10:00,600 - Hey, Mr. Emrah! - I'll fuck you up! 839 01:10:00,600 --> 01:10:03,200 - Hey, let go of me! Let go! - I can't! Stop! 840 01:10:03,200 --> 01:10:05,760 - Let me! Let me go! - Mr. Emrah! Calm down! 841 01:10:05,760 --> 01:10:06,840 I'll fuck you up! 842 01:10:09,640 --> 01:10:11,360 Let go of me. Let go! 843 01:10:12,920 --> 01:10:16,520 I said let go! Let me go! 844 01:10:16,520 --> 01:10:21,040 Let me go! Didn't you see what the guy did? Let go! 845 01:10:51,600 --> 01:10:52,960 You want me to grow up? 846 01:10:52,960 --> 01:10:54,880 Now I'm a grown-up! 847 01:10:54,880 --> 01:10:58,080 You want me to grow up! Now I've grown up! 848 01:11:03,320 --> 01:11:06,200 But you? You will never grow up! 849 01:11:08,320 --> 01:11:09,600 Are you happy now? 850 01:11:14,720 --> 01:11:16,400 I want my mom! 851 01:11:22,480 --> 01:11:24,440 The time machine isn't real! 852 01:11:28,080 --> 01:11:30,640 I'll never see my mom again! 853 01:11:34,600 --> 01:11:36,880 The time machine isn't real! 854 01:11:46,400 --> 01:11:48,280 I want my mom! 855 01:11:53,720 --> 01:11:55,800 I want my mom! 856 01:11:58,240 --> 01:11:59,960 I want my mom! 857 01:12:02,400 --> 01:12:04,160 I want my mom! 858 01:12:04,800 --> 01:12:05,800 Mommy! 859 01:12:07,480 --> 01:12:09,480 I want my mom! 860 01:12:35,040 --> 01:12:36,040 Can, it's me. 861 01:12:55,080 --> 01:12:56,080 Can. 862 01:12:58,280 --> 01:12:59,720 Fırat's really sad too. 863 01:13:01,040 --> 01:13:03,480 I mean, he never wanted that to happen. 864 01:13:05,640 --> 01:13:09,080 In fact, he wanted to leave, but I asked to stay. 865 01:13:09,080 --> 01:13:11,080 So, it's a little my fault too. 866 01:13:13,520 --> 01:13:15,720 Look, Fırat's really trying for you. 867 01:13:17,080 --> 01:13:18,280 I can see it. 868 01:13:20,720 --> 01:13:22,520 You see it too, I know it. 869 01:13:26,120 --> 01:13:27,920 Please, make peace with Fırat. 870 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 Fırat. 871 01:13:57,920 --> 01:13:58,920 Don't do this. 872 01:14:02,000 --> 01:14:04,720 These are the times Can needs you the most. 873 01:14:06,600 --> 01:14:07,680 Please, don't. 874 01:14:09,840 --> 01:14:12,280 You're not the only one who lost someone. 875 01:14:14,680 --> 01:14:16,240 Can lost his mother. 876 01:14:18,040 --> 01:14:20,400 He's just a kid, but he's trying. 877 01:14:24,520 --> 01:14:27,440 Fırat, I'm talking to you. Are you even listening? 878 01:14:30,680 --> 01:14:33,640 What the heck are you doing? What are you doing? 879 01:14:35,280 --> 01:14:37,200 What, is this your solution? 880 01:14:37,800 --> 01:14:39,880 In this helpless, cowardly mood, 881 01:14:39,880 --> 01:14:42,960 numbing your brain to avoid your responsibilities? 882 01:14:42,960 --> 01:14:45,240 Is this how you cope with grief? 883 01:14:46,080 --> 01:14:47,240 By avoiding it? 884 01:14:50,120 --> 01:14:51,840 How did you cope with it? 885 01:14:57,080 --> 01:14:58,640 With your brother's death. 886 01:15:00,720 --> 01:15:02,240 How did you cope with it? 887 01:15:07,480 --> 01:15:08,760 By denying it, right? 888 01:15:11,240 --> 01:15:13,240 Pretending like it never happened. 889 01:15:15,320 --> 01:15:17,160 You think I should do the same? 890 01:16:16,800 --> 01:16:19,240 You should see the other guy, Dr. Reyhan. 891 01:16:24,080 --> 01:16:25,520 You missed your dad. 892 01:16:29,280 --> 01:16:32,120 One night, he got drunk and got into a fight. 893 01:16:32,800 --> 01:16:34,400 Fight is an understatement. 894 01:16:34,920 --> 01:16:36,640 He was beaten up to a pulp. 895 01:16:37,360 --> 01:16:39,240 He was battered. 896 01:16:39,240 --> 01:16:41,800 His face was beyond recognition. 897 01:16:44,360 --> 01:16:46,800 You were in elementary school. 898 01:16:48,320 --> 01:16:50,520 I'm not gonna ask if you remember. 899 01:16:51,120 --> 01:16:53,040 I know you remember it well. 900 01:16:54,600 --> 01:16:58,240 You trembled with fear when you saw him like that. 901 01:16:59,480 --> 01:17:03,320 You wanted to hug him, but you were too scared. 902 01:17:04,880 --> 01:17:06,840 You locked yourself in your room. 903 01:17:07,960 --> 01:17:09,720 You didn't talk to anyone. 904 01:17:09,720 --> 01:17:11,800 You kept crying and crying. 905 01:17:13,600 --> 01:17:15,040 One day you asked me, 906 01:17:15,040 --> 01:17:16,800 "Was it something I did?" 907 01:17:17,520 --> 01:17:20,520 "Is my dad drinking so much because of me?" 908 01:17:25,320 --> 01:17:28,320 I had to make a decision that day. 909 01:17:29,400 --> 01:17:34,240 I had to leave your dad and raise you by myself. 910 01:17:36,200 --> 01:17:37,960 I was doing well financially. 911 01:17:39,640 --> 01:17:40,880 But I couldn't do it. 912 01:17:45,680 --> 01:17:46,960 I got scared. 913 01:17:52,840 --> 01:17:54,280 Melisa didn't do that. 914 01:17:57,000 --> 01:18:01,040 If it were anyone else, they would come running to you in tears. 915 01:18:03,080 --> 01:18:08,840 But despite all the hardships, she decided to raise Can on her own. 916 01:18:11,120 --> 01:18:12,600 Don't be angry with her. 917 01:18:13,760 --> 01:18:15,440 She was a very brave girl. 918 01:18:16,160 --> 01:18:17,400 Very brave. 919 01:18:22,200 --> 01:18:23,440 Now... 920 01:18:24,440 --> 01:18:26,160 it's your turn to be brave. 921 01:18:28,120 --> 01:18:30,600 Maybe your landscape has changed, 922 01:18:31,360 --> 01:18:35,240 but you have the most beautiful map in the world. 923 01:18:36,040 --> 01:18:37,360 Don't do this anymore. 924 01:18:38,920 --> 01:18:40,520 Don't put Can through this. 925 01:18:51,720 --> 01:18:53,960 He's the reason I'm here, Mom. 926 01:18:55,240 --> 01:18:56,320 I'm here for him. 927 01:18:58,720 --> 01:19:01,880 I promise you, I'll make everything right. 928 01:19:34,080 --> 01:19:36,800 Esteemed Private Sevdem School Administration, 929 01:19:36,800 --> 01:19:40,560 teachers, parents and dear students. 930 01:19:43,400 --> 01:19:47,400 Let me be up-front, this is not a resignation letter from parenthood. 931 01:19:47,400 --> 01:19:49,560 In fact, just the opposite. 932 01:19:51,760 --> 01:19:53,640 Towards a new beginning, 933 01:19:55,320 --> 01:19:59,360 a small step for the world, but a big one for me. 934 01:20:05,520 --> 01:20:07,520 There is no single way to live. 935 01:20:09,840 --> 01:20:11,520 Same goes for being a dad. 936 01:20:32,320 --> 01:20:36,560 For a long time, I've been thinking about how to be good a dad to Can. 937 01:21:11,240 --> 01:21:13,600 Someone I love once told me, 938 01:21:13,600 --> 01:21:18,320 "If you know what you don't want, it's easier to get what you want." 939 01:21:18,880 --> 01:21:21,040 I know exactly what I don't want. 940 01:21:22,080 --> 01:21:25,040 I don't want to be the man I see in the mirror anymore. 941 01:21:26,000 --> 01:21:30,320 I don't want to upset Can, my son, again. 942 01:21:39,280 --> 01:21:43,400 I hit rock bottom, and I'm aware it doesn't get any deeper than this. 943 01:21:44,160 --> 01:21:47,480 My behavior at the birthday party was unacceptable. 944 01:21:50,120 --> 01:21:54,400 PRIVATE SEVDEM SCHOOLS 945 01:21:57,280 --> 01:22:00,520 Starting especially with Leyla Yaz and Nedim, 946 01:22:00,520 --> 01:22:03,480 my heartfelt apologies to all of you. 947 01:22:03,480 --> 01:22:06,440 Yes, I apologize to Nedim's father too. 948 01:22:09,480 --> 01:22:10,600 But mostly to Can. 949 01:22:12,440 --> 01:22:14,120 I apologize to my son. 950 01:22:15,280 --> 01:22:17,360 Can is the light of my life. 951 01:22:18,040 --> 01:22:21,000 My greatest reason for waking up every morning, 952 01:22:21,560 --> 01:22:24,920 and I love him more than anything. 953 01:22:24,920 --> 01:22:28,160 I'd like all of you to know that from now on, 954 01:22:28,160 --> 01:22:32,240 I'll fight with all my courage to be a worthy father to him. 955 01:22:42,240 --> 01:22:47,120 Please talk to Can, not me, about whether I can do this or not. 956 01:22:47,120 --> 01:22:49,440 Yours "sinceriously." 957 01:22:55,000 --> 01:22:59,720 Turkish rock groups, during the 2000s, stood out by creating songs in a style 958 01:22:59,720 --> 01:23:02,120 similar to that of their Western peers. 959 01:23:03,040 --> 01:23:04,280 Where are you going? 960 01:23:06,800 --> 01:23:09,920 There is one more person I need to apologize to. 961 01:24:04,360 --> 01:24:06,280 It was five or six months ago. 962 01:24:10,240 --> 01:24:11,280 You were here. 963 01:24:14,400 --> 01:24:16,280 Dancing with your brother. 964 01:24:19,920 --> 01:24:22,560 And I was at the bar, watching you two. 965 01:24:38,360 --> 01:24:40,480 You two were lovely. 966 01:24:46,800 --> 01:24:48,640 Then you got onto the stage. 967 01:24:52,760 --> 01:24:54,000 Hello. 968 01:24:54,720 --> 01:24:57,000 Hello. We... 969 01:24:57,000 --> 01:24:58,480 This is my brother. 970 01:24:59,160 --> 01:25:01,240 Kerem. He's handsome. 971 01:25:01,960 --> 01:25:04,400 We're here for a celebration. 972 01:25:04,400 --> 01:25:06,760 Before we came here, he said, 973 01:25:06,760 --> 01:25:10,880 "You didn't dress up, no makeup. You look ragged." 974 01:25:10,880 --> 01:25:14,560 But that's not important. We're here for a celebration. 975 01:25:15,400 --> 01:25:18,960 My brother got into the college of his dreams, 976 01:25:18,960 --> 01:25:22,720 and he'll go to the USA to become a man of science! 977 01:25:22,720 --> 01:25:24,360 He's gonna save the world. 978 01:25:26,000 --> 01:25:28,680 By the way, not man of science, but ascientist. 979 01:25:28,680 --> 01:25:31,560 Forgive my sister. She's a little ignorant. 980 01:25:31,560 --> 01:25:33,280 And a little drunk. 981 01:25:33,280 --> 01:25:36,360 - Come on, sis. - And he's cocky and needs a beating. 982 01:25:37,880 --> 01:25:40,440 I just want to say, 983 01:25:41,760 --> 01:25:44,560 I'm proud of you, and I love you so much. 984 01:25:54,240 --> 01:25:57,040 We ran into each other just as you were leaving. 985 01:25:59,840 --> 01:26:02,000 - You okay? - Yeah, I am. 986 01:26:03,000 --> 01:26:05,560 I can give you a ride if you want. 987 01:26:05,560 --> 01:26:08,080 He's just got his license, he'll drive. 988 01:26:08,080 --> 01:26:11,920 Thanks, but I didn't drink, so I'm good. I'm Kerem, by the way. 989 01:26:11,920 --> 01:26:13,840 Fırat. Congratulations. 990 01:26:13,840 --> 01:26:16,560 Thanks, thank you. Nice to meet you. 991 01:26:20,480 --> 01:26:22,720 I heard about it here the next day. 992 01:26:25,920 --> 01:26:28,040 That you had an accident that night. 993 01:26:31,720 --> 01:26:34,520 Months later, we ran into each other here again. 994 01:26:35,920 --> 01:26:36,920 Coincidence. 995 01:26:40,560 --> 01:26:41,560 I needed light. 996 01:26:43,960 --> 01:26:46,160 And I followed the light, that's all. 997 01:27:12,960 --> 01:27:13,960 Sezen! 998 01:27:14,720 --> 01:27:15,720 Sezen! 999 01:27:15,720 --> 01:27:19,760 Leave me alone! Let me go! What do you want from me? 1000 01:27:19,760 --> 01:27:21,440 What do you want from me? 1001 01:27:21,440 --> 01:27:22,560 Sezen. 1002 01:27:22,560 --> 01:27:25,920 I'm begging you, leave me be. I'm begging you. 1003 01:27:25,920 --> 01:27:27,040 Sezen. 1004 01:27:27,040 --> 01:27:28,920 I said, leave me alone! 1005 01:27:30,840 --> 01:27:33,120 It was my fault. It was because of me. 1006 01:27:36,360 --> 01:27:38,000 Because of me. 1007 01:27:40,880 --> 01:27:43,880 You didn't do anything. Do you hear me? 1008 01:27:43,880 --> 01:27:47,600 He's gone because of me! It should have been me! 1009 01:28:20,520 --> 01:28:21,520 Here. 1010 01:28:24,000 --> 01:28:25,000 You know, 1011 01:28:25,000 --> 01:28:28,000 Kerem always wanted me to dress up. 1012 01:28:29,920 --> 01:28:33,000 You think he'd be happy if he saw me like this today? 1013 01:28:41,000 --> 01:28:42,000 Here. 1014 01:28:55,960 --> 01:28:58,720 Tell Can not to feel sorry, okay? 1015 01:29:00,400 --> 01:29:04,800 You can't make them stay, even if you tell them you love them. 1016 01:29:37,200 --> 01:29:41,400 Dear guests, we'd be very happy if you join us at our special event 1017 01:29:41,400 --> 01:29:45,400 to be held in our backyard at 9:00 p.m. 1018 01:29:45,960 --> 01:29:49,200 No dress code, but attendance is mandatory. 1019 01:29:54,120 --> 01:29:58,840 Our precious guests, welcome to the time tunnel. 1020 01:29:59,920 --> 01:30:04,840 And here's the duo who will soon have the chance to travel in time. 1021 01:30:07,000 --> 01:30:08,000 It's amazing! 1022 01:30:14,160 --> 01:30:15,160 Amazing! 1023 01:30:24,280 --> 01:30:25,480 Fırat, what is this? 1024 01:30:35,960 --> 01:30:39,880 Everyone, please take your seats, and... 1025 01:30:41,120 --> 01:30:43,120 our time travel... 1026 01:30:44,520 --> 01:30:45,680 starts now. 1027 01:30:52,960 --> 01:30:55,440 Wow! Sezen, look! Look, it's me! 1028 01:30:56,240 --> 01:30:57,800 Yeah, you're very sweet. 1029 01:30:58,960 --> 01:30:59,960 I agree. 1030 01:31:02,880 --> 01:31:04,200 Look at him. 1031 01:31:08,840 --> 01:31:10,280 Here's my favorite part. 1032 01:31:16,240 --> 01:31:17,640 I remember this! 1033 01:31:19,000 --> 01:31:20,360 My mom took that photo. 1034 01:31:21,360 --> 01:31:22,720 My mom took that. 1035 01:31:35,360 --> 01:31:36,360 Dad. 1036 01:31:37,960 --> 01:31:39,080 I love you so much. 1037 01:31:44,600 --> 01:31:45,800 I love you so much... 1038 01:31:46,720 --> 01:31:47,720 son. 1039 01:31:59,520 --> 01:32:00,520 Hey, look! 1040 01:32:02,320 --> 01:32:03,320 This is great. 1041 01:32:05,760 --> 01:32:07,960 Sorry, I borrowed something from you. 1042 01:32:07,960 --> 01:32:10,400 But I needed it for the time travel. 1043 01:32:16,240 --> 01:32:17,560 Is that Brother Kerem? 1044 01:32:37,680 --> 01:32:38,720 I already know. 1045 01:32:39,960 --> 01:32:41,960 Brother Kerem, like my mom... 1046 01:32:43,920 --> 01:32:44,920 is gone. 1047 01:32:45,760 --> 01:32:49,360 But don't be sad, okay? We'll always be with you. 1048 01:33:08,640 --> 01:33:11,800 - Now that we're in the time machine... - And? 1049 01:33:11,800 --> 01:33:14,200 Can we just skip tomorrow? 1050 01:33:15,120 --> 01:33:16,680 I think that'd be great. 1051 01:33:17,160 --> 01:33:18,360 Yes, thank you. 1052 01:33:20,440 --> 01:33:22,680 - What's tomorrow? - The dance show. 1053 01:33:27,440 --> 01:33:29,640 - Maybe I shouldn't go. - You should. 1054 01:33:29,640 --> 01:33:32,440 - I shouldn't. - You definitely should. 1055 01:33:32,440 --> 01:33:34,520 - Definitely shouldn't. - You should. 1056 01:33:34,520 --> 01:33:36,160 - Definitely not. - You will. 1057 01:33:36,160 --> 01:33:37,400 Just go, please. 1058 01:33:38,160 --> 01:33:40,800 Please, go. Or this won't end. 1059 01:33:44,200 --> 01:33:45,200 You're going. 1060 01:33:45,200 --> 01:33:47,960 - I'm not going. - You are, yes, you are. 1061 01:33:47,960 --> 01:33:49,960 - No, no. - I think you're going. 1062 01:33:49,960 --> 01:33:51,400 - I won't. - You're there. 1063 01:33:51,400 --> 01:33:53,640 - No. - You're going. 1064 01:34:00,160 --> 01:34:02,440 - I shouldn't go. - You should. 1065 01:34:02,920 --> 01:34:04,920 - I shouldn't. - Definitely should. 1066 01:34:04,920 --> 01:34:07,080 - Definitely no. - Definitely yes. 1067 01:34:07,080 --> 01:34:09,480 - I shouldn't. - You should, you should. 1068 01:34:43,120 --> 01:34:45,480 PRIVATE SEVDEM SCHOOLS 1069 01:34:45,480 --> 01:34:47,920 THE YEAR-END DANCE SHOW 1070 01:35:09,840 --> 01:35:11,760 He's right. No one's having fun. 1071 01:35:14,720 --> 01:35:15,960 Time to go wild! 1072 01:35:54,760 --> 01:35:55,760 Who's that man? 1073 01:35:56,280 --> 01:35:58,320 That's Fırat. He's my dad. 1074 01:38:11,080 --> 01:38:16,080 Subtitle translation by: M. Levent Yılmazoğlu 78085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.