All language subtitles for Imaginationland.The.Movie.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële YIFY-filmsite: YTS.MX 3 00:00:18,762 --> 00:00:21,328 Oké, laten we het hier proberen. 4 00:00:21,362 --> 00:00:23,295 Zet daar vallen neer, en daar ook. 5 00:00:23,328 --> 00:00:25,961 De laatste keer dat ik hem zag, hij rende hier doorheen. 6 00:00:26,961 --> 00:00:28,595 Dit is zo achterlijk, Cartman. 7 00:00:28,628 --> 00:00:30,595 Je hebt iedereen geloof je stomme verhaal. 8 00:00:30,628 --> 00:00:34,862 Het is geen verhaal, het is waar! Ik zag een kabouter. 9 00:00:34,895 --> 00:00:38,262 Ik heb hem hier voorbij zien komen nu drie dagen achter elkaar. 10 00:00:38,296 --> 00:00:40,329 Hawkeyes, dit is Drakenwind. Kopieer jij? 11 00:00:40,929 --> 00:00:42,262 Dit is Hawkeyes. 12 00:00:42,296 --> 00:00:44,529 We hebben het net opgezet en wij staan ​​paraat. 13 00:00:44,563 --> 00:00:46,706 Kopieer dat, Hawkeyes. Bewaar de bewakingstag Alpha Niner. 14 00:00:46,730 --> 00:00:48,196 Drakenwind uit. 15 00:00:48,229 --> 00:00:50,772 Geef gewoon toe dat je loog, Cartman. zodat iedereen naar huis kan. 16 00:00:50,796 --> 00:00:52,763 Oh nee! We hebben een deal, Kyle! 17 00:00:52,796 --> 00:00:54,196 Als ik het kan bewijzen er is een kabouter, 18 00:00:54,229 --> 00:00:56,731 je moet aan mijn ballen zuigen, herinneren? 19 00:00:56,764 --> 00:00:59,530 Drakenwind naar Blackie. Wat zijn jouw zes, Blackie? 20 00:01:01,464 --> 00:01:03,797 Ik wil niet de codenaam "Blackie." 21 00:01:03,831 --> 00:01:04,939 Codenamen zijn wat Dat zijn ze, Blackie. 22 00:01:04,963 --> 00:01:07,030 Controleer uw zes en alert wanneer in positie. 23 00:01:07,063 --> 00:01:08,764 Dit is verdomd achterlijk! 24 00:01:08,797 --> 00:01:10,006 (SNICKERS) Word je zenuwachtig, Kyle? 25 00:01:10,030 --> 00:01:12,364 Als die kabouter zich laat zien omhoog, je moet aan mijn ballen zuigen. 26 00:01:12,397 --> 00:01:14,464 Vergeet niet dat ik een handtekening heb overeenkomst van u. 27 00:01:14,497 --> 00:01:16,373 Ja, en als je het niet kon bewijzen er was een kabouter 28 00:01:16,397 --> 00:01:17,565 Je moest me $10 geven. 29 00:01:17,598 --> 00:01:19,997 Nu gewoon betalen en stop met dom zijn! 30 00:01:20,031 --> 00:01:21,864 Godverdomme, waarom niet is het al verschenen? 31 00:01:21,897 --> 00:01:23,897 Drakenwind tot Faggot. Kom binnen, flikker. 32 00:01:25,198 --> 00:01:27,832 Dit is Faggot. Doe Maar. 33 00:01:27,864 --> 00:01:29,574 Faggot, ik wil dat je hem houdt bewaking noord-noordoost. 34 00:01:29,598 --> 00:01:31,164 Kom over vijf nog eens terug. 35 00:01:31,198 --> 00:01:33,864 Oké, zal ik doen. Flikker eruit. 36 00:01:33,897 --> 00:01:35,631 (kreunt van walging) 37 00:01:35,665 --> 00:01:37,997 Oké, dat is genoeg. Iedereen! 38 00:01:38,031 --> 00:01:40,599 Cartman trekt er gewoon een van zijn stomme trucjes met iedereen 39 00:01:40,632 --> 00:01:42,599 omdat hij het probeert onder een deal uit komen die hij heeft gesloten. 40 00:01:42,632 --> 00:01:43,965 Het was hier, ik zweer het! 41 00:01:43,998 --> 00:01:45,742 Ik weet niet waarom deze keer niet komen opdagen! 42 00:01:45,766 --> 00:01:47,799 Je hebt het niet gezien een kabouter, dikzak! 43 00:01:47,833 --> 00:01:49,408 Als je het kon bewijzen, Ik moest aan je ballen zuigen, 44 00:01:49,432 --> 00:01:51,399 maar als je dat niet kon, Je moest me $ 10 betalen! 45 00:01:51,432 --> 00:01:52,466 Betalen! 46 00:01:53,632 --> 00:01:55,499 Ik heb iets! Ik heb het begrepen! 47 00:01:56,865 --> 00:01:59,833 Het is... Oh, jeetje, Ik denk dat het een kabouter is! 48 00:01:59,865 --> 00:02:01,899 Nee, er is geen kabouter. 49 00:02:01,933 --> 00:02:03,433 Verzet omleidingsspoor C! 50 00:02:10,767 --> 00:02:12,033 Kerel... 51 00:02:12,066 --> 00:02:13,567 Fuck me, het is een kabouter. 52 00:02:13,600 --> 00:02:14,734 Snap je! 53 00:02:16,333 --> 00:02:19,133 Pak die verdomde kabouter! Ik wil het levend! 54 00:02:31,835 --> 00:02:32,934 Wauw. Koel. 55 00:02:32,967 --> 00:02:34,568 Echt niet. Wauw. 56 00:02:34,601 --> 00:02:36,934 Opzij schuiven! Opzij schuiven! 57 00:02:36,967 --> 00:02:39,234 Oké, klootzak, waar is het goud? 58 00:02:40,867 --> 00:02:42,243 Jullie weten het niet wat ben je aan het doen. 59 00:02:42,267 --> 00:02:43,801 Ik moet bezorgen een belangrijke boodschap. 60 00:02:43,835 --> 00:02:45,369 Er komt een aanval! 61 00:02:45,402 --> 00:02:48,335 Vertel me waar het goud is is of je sterft. Langzaam. 62 00:02:51,502 --> 00:02:52,602 Waar ging hij heen? 63 00:02:54,268 --> 00:02:55,812 Ik ben gestuurd om te waarschuwen van een terroristische aanslag, 64 00:02:55,836 --> 00:02:57,268 maar jullie jongens hebben ervoor gezorgd dat ik te laat ben. 65 00:02:57,302 --> 00:02:59,736 Nu zullen de terroristen de overhand krijgen. Het einde is nabij! 66 00:03:02,669 --> 00:03:03,769 Kerel. 67 00:03:05,302 --> 00:03:06,370 (Schraapt de keel) 68 00:03:06,403 --> 00:03:08,936 Kyle, zuig aan mijn ballen. 69 00:03:39,137 --> 00:03:42,204 Papa, waarheen? kabouters vandaan komen? 70 00:03:42,237 --> 00:03:44,003 Van Ierland. 71 00:03:44,037 --> 00:03:45,937 Dus waarom zou je naar Amerika komen? 72 00:03:45,970 --> 00:03:48,404 om ons voor te waarschuwen een terroristische aanslag? 73 00:03:48,437 --> 00:03:51,638 Kyle, kabouters zijn niet echt. Je bent nu bijna negen, 74 00:03:51,672 --> 00:03:55,271 je moet het verschil begrijpen tussen echt en denkbeeldig. 75 00:03:55,305 --> 00:03:56,904 Ik dacht dat ik het had gedaan. 76 00:03:56,938 --> 00:03:58,238 (DEURBEL GAAT) 77 00:04:01,004 --> 00:04:03,638 O, mevrouw Broflovski, Hoe gaat het met jou op deze fijne avond? 78 00:04:03,672 --> 00:04:06,705 O, hallo, Erik. Kyle, je vriend is hier. 79 00:04:06,739 --> 00:04:10,071 Hallo, meneer Broflovski, Ike. Fijne avond, nietwaar? 80 00:04:10,105 --> 00:04:13,339 Nou, Kyle, zullen we naar boven gaan uw kamer voor een paar minuten? 81 00:04:13,373 --> 00:04:15,606 Ga weg, Cartman. We zijn aan het eten! 82 00:04:15,639 --> 00:04:17,606 Kyle, geloof ik een bepaald iemand 83 00:04:17,639 --> 00:04:19,879 wordt verondersteld een bepaalde te plaatsen stel ballen in hun mond. 84 00:04:19,905 --> 00:04:21,039 Ik doe het niet, dikzak! 85 00:04:21,072 --> 00:04:22,139 Wat doen? 86 00:04:22,172 --> 00:04:23,806 We hadden een deal, Kyle! 87 00:04:23,840 --> 00:04:25,005 Ga hier gewoon weg! 88 00:04:25,039 --> 00:04:27,306 Je hebt een overeenkomst getekend, Kyle! 89 00:04:27,339 --> 00:04:29,506 Het maakt mij niet uit of ik een overeenkomst getekend! 90 00:04:29,539 --> 00:04:31,773 Hé, Kyle, Als je een deal met iemand hebt gesloten, 91 00:04:31,806 --> 00:04:33,340 je moet je eraan houden. 92 00:04:33,374 --> 00:04:34,973 Dank u, meneer Broflovski. 93 00:04:35,006 --> 00:04:37,107 Wat was de overeenkomst? 94 00:04:37,140 --> 00:04:40,040 Dat als hij kabouters kon bewijzen bestaan, zou ik aan zijn ballen zuigen. 95 00:04:40,073 --> 00:04:41,240 Wat wat wat? 96 00:04:41,273 --> 00:04:43,707 En er was een kabouter! Je hebt het gezien, Kyle! 97 00:04:43,741 --> 00:04:46,374 Yay, Kyle gaat ballen zuigen. 98 00:04:50,574 --> 00:04:51,873 Hé, jongens. 99 00:04:52,940 --> 00:04:54,173 Hé, Kyle. 100 00:04:54,941 --> 00:04:56,708 Hoe was het? 101 00:04:56,742 --> 00:04:58,308 Hoe was wat? 102 00:04:58,341 --> 00:05:00,441 Cartman's ballen zuigen. 103 00:05:00,475 --> 00:05:03,708 Ik heb niet aan zijn ballen gezogen, oké? En dat ga ik niet doen! 104 00:05:03,742 --> 00:05:06,317 Kerel, waarom heb je daar ooit mee ingestemd? in de eerste plaats aan zijn ballen zuigen? 105 00:05:06,341 --> 00:05:08,675 Ik dacht niet dat dat zo zou zijn wees echt een kabouter! 106 00:05:08,708 --> 00:05:09,974 En dat doe ik nog steeds niet! 107 00:05:10,007 --> 00:05:12,808 Waarom zou een kabouter dat zijn? ons waarschuwen voor een terroristische aanslag? 108 00:05:12,842 --> 00:05:14,575 Er is er nog een verklaring voor dit alles. 109 00:05:14,608 --> 00:05:16,109 Pardon. 110 00:05:16,142 --> 00:05:19,309 Hebben jullie gezien, jongens? kabouter ergens de laatste tijd? 111 00:05:20,676 --> 00:05:22,018 Wat weet jij over de kabouter? 112 00:05:22,042 --> 00:05:23,776 Oh, dan heb je hem inderdaad gezien. 113 00:05:23,809 --> 00:05:27,809 Dat is wonderbaarlijk! Ik wil dat je me alles vertelt wat hij zei. 114 00:05:27,843 --> 00:05:29,342 Waar was hij? Wat was hij aan het doen? 115 00:05:29,376 --> 00:05:30,843 Oké, ik heb er genoeg van! 116 00:05:30,875 --> 00:05:32,709 Kabouters zijn denkbeeldig! 117 00:05:32,743 --> 00:05:34,542 Natuurlijk zijn ze dat. 118 00:05:34,576 --> 00:05:36,709 Maar gewoon omdat ze zijn denkbeeldig 119 00:05:36,743 --> 00:05:39,243 betekent niet dat ze niet echt zijn. 120 00:05:39,276 --> 00:05:42,810 Hebben jullie het nog nooit gebruikt? jouw fantasie? 121 00:05:42,844 --> 00:05:45,543 Jij, jongeman! Hoe zou jij het vinden om cowboy te zijn? 122 00:05:45,577 --> 00:05:48,310 Of een roekeloze piraat? 123 00:05:48,343 --> 00:05:50,210 Jij ook, hoe zou je willen zijn 124 00:05:50,243 --> 00:05:52,744 een astronaut, ver weg in de ruimte? 125 00:05:52,777 --> 00:05:55,543 Het enige dat nodig is, is een beetje fantasie. 126 00:05:57,377 --> 00:05:58,443 Wie ben jij in hemelsnaam? 127 00:05:58,477 --> 00:06:00,344 Nog steeds niet overtuigd, hè? 128 00:06:00,378 --> 00:06:01,845 Ik zal jullie wat vertellen, jongens. 129 00:06:01,877 --> 00:06:06,177 Wat zeggen we allemaal een ritje maken mijn verbeeldingsvliegmachine? 130 00:06:08,745 --> 00:06:10,077 (BEL GAAT) 131 00:06:10,111 --> 00:06:11,177 Kerel. 132 00:06:11,211 --> 00:06:15,244 Spring aan boord, kinderen. Ik wil je iets laten zien. 133 00:06:15,277 --> 00:06:17,277 Eh... Ga je ons verkrachten? 134 00:06:20,977 --> 00:06:22,212 Nee. 135 00:06:23,245 --> 00:06:24,612 Goed dan. 136 00:06:24,645 --> 00:06:26,112 Kom op jongens. 137 00:06:26,145 --> 00:06:27,278 Let op, mensen. 138 00:06:27,312 --> 00:06:29,712 Ik ben er vrij zeker van dat dit het geval is man wil ons verkrachten. 139 00:06:29,746 --> 00:06:32,112 Iedereen aan boord de Verbeeldingsballon! 140 00:06:36,312 --> 00:06:39,878 Sommige mensen voelen verbeelding is niet echt, 141 00:06:39,911 --> 00:06:42,178 maar ik vertel het ze dat ze ongelijk hebben. 142 00:06:42,212 --> 00:06:46,046 Want wanneer ik maar wil spelen en doe alsof, ik zing gewoon... 143 00:06:46,079 --> 00:06:50,646 ♪ Het verbeeldingslied 144 00:06:50,680 --> 00:06:57,346 ♪ Verbeelding 145 00:06:58,513 --> 00:07:03,446 ♪ Verbeelding 146 00:07:03,480 --> 00:07:07,781 ♪ Verbeelding 147 00:07:07,814 --> 00:07:11,980 ♪ Verbeelding 148 00:07:12,013 --> 00:07:16,314 ♪ Verbeelding 149 00:07:16,347 --> 00:07:20,514 ♪ Verbeelding 150 00:07:21,147 --> 00:07:25,681 ♪ Verbeelding 151 00:07:25,714 --> 00:07:29,715 ♪ Verbeelding 152 00:07:30,548 --> 00:07:34,382 ♪ Verbeelding, verbeelding 153 00:07:34,415 --> 00:07:38,014 ♪ Verbeelding 154 00:07:38,948 --> 00:07:41,181 ♪ Verbeelding 155 00:07:41,215 --> 00:07:42,515 ♪ Verbeelding 156 00:07:42,548 --> 00:07:44,448 Ga jij nemen ons ergens of niet? 157 00:07:45,648 --> 00:07:48,449 Maar, mijn jongen, we zijn er al. 158 00:08:06,449 --> 00:08:07,750 ALLEN: Wauw! 159 00:08:07,783 --> 00:08:09,082 Wat is deze plek? 160 00:08:09,116 --> 00:08:12,183 Dit is Verbeeldingsland. 161 00:08:12,217 --> 00:08:14,617 Het is waar al het prachtige en gekke dingen 162 00:08:14,650 --> 00:08:17,650 die mensen hebben verzonnen door de jaren heen samenwonen. 163 00:08:26,883 --> 00:08:28,283 (ALLEEN JUICHT) 164 00:08:30,083 --> 00:08:32,618 Burgers van Verbeeldingsland! 165 00:08:32,651 --> 00:08:35,418 We hebben vooraanstaande gasten van de wereld daarbuiten! 166 00:08:35,852 --> 00:08:37,218 (ALLEEN UITROEPEN) 167 00:08:37,251 --> 00:08:38,284 Hallo. 168 00:08:40,651 --> 00:08:44,451 Welkom in Verbeeldingsland. Ik ben de Lollipopkoning. 169 00:08:45,451 --> 00:08:49,585 Wij zijn vereerd dat we dat hebben scheppers in ons koninkrijk. 170 00:08:49,618 --> 00:08:54,918 Wauw! Dit is ongelooflijk en tegelijk helemaal kapot. 171 00:08:54,952 --> 00:08:59,586 Nu, goed nieuws, allemaal! Deze jongens hebben de kabouter gezien! 172 00:08:59,619 --> 00:09:01,386 (ALLEEN JUICHT) 173 00:09:01,419 --> 00:09:04,552 Wat heeft de kabouter je verteld? Had hij nieuws? 174 00:09:07,486 --> 00:09:10,285 Nou, zei hij er zou een... 175 00:09:10,319 --> 00:09:11,439 Dat er een... 176 00:09:11,918 --> 00:09:13,753 Allah! 177 00:09:15,620 --> 00:09:17,186 Oh, verdomme, nee! 178 00:09:21,487 --> 00:09:22,487 (SCHREEUW) 179 00:09:23,186 --> 00:09:24,754 (ALLEEN SCHREEUWEN) 180 00:09:26,720 --> 00:09:28,854 (ARABISCH SPREEKEND) 181 00:09:28,886 --> 00:09:30,053 Ren, Toto! 182 00:09:31,886 --> 00:09:32,919 (SCHREEUWEN) 183 00:10:10,555 --> 00:10:12,255 (ONHOORBAAR) 184 00:10:15,489 --> 00:10:17,122 Stan, we moeten wel ga weg! 185 00:10:21,123 --> 00:10:23,189 Snel, jongens! Ga op mijn rug zitten! 186 00:10:25,690 --> 00:10:30,056 Kameraden! Collega's, wacht! Wacht even, medemensen! 187 00:10:30,089 --> 00:10:31,156 Boters! 188 00:10:31,189 --> 00:10:32,956 Verlaat mij niet, jongens! Terugkomen! 189 00:10:33,523 --> 00:10:35,022 (GRONDEND) 190 00:10:35,623 --> 00:10:36,757 Kerel! 191 00:10:39,757 --> 00:10:41,223 Boters! Boters! 192 00:10:43,557 --> 00:10:44,624 (hijg) 193 00:10:46,190 --> 00:10:49,624 Waar? O, kerel. 194 00:10:49,657 --> 00:10:53,957 O, het was maar een droom. Het was allemaal maar een gekke droom. 195 00:10:53,990 --> 00:10:55,858 (zucht van opluchting) O mijn God. 196 00:10:58,858 --> 00:11:00,023 (TELEFOON GAAT OVER) 197 00:11:00,290 --> 00:11:01,557 Hallo? 198 00:11:01,591 --> 00:11:03,691 Kerel, ben je klaar? je wiskundehuiswerk? 199 00:11:03,724 --> 00:11:06,592 Ik ben het spoor een beetje kwijtgeraakt tijd gisteravond. 200 00:11:06,625 --> 00:11:08,325 Nee, nee, ik heb nauwelijks geslapen. 201 00:11:08,358 --> 00:11:09,501 Ik had een hele verwarrende droom 202 00:11:09,525 --> 00:11:11,859 over een homoseksuele burgemeester ons meeneemt naar Verbeeldingsland, 203 00:11:11,891 --> 00:11:13,759 waar al deze denkbeeldige karakters leefden. 204 00:11:15,859 --> 00:11:18,291 En toen werd het aangevallen door terroristen? 205 00:11:18,325 --> 00:11:19,525 Ja! Hoe wist je dat? 206 00:11:19,558 --> 00:11:21,358 Kerel! ik had dezelfde droom! 207 00:11:21,392 --> 00:11:24,225 We sprongen op de rug van een draak, en Butters bleef achter! 208 00:11:24,258 --> 00:11:26,159 Stan? Stanley? Je hebt het niet gezien 209 00:11:26,192 --> 00:11:28,192 je kleine vriend Butters, heb jij? 210 00:11:28,226 --> 00:11:29,393 Waarom? 211 00:11:29,426 --> 00:11:32,493 (HUILEND) Onze lieve Butters ben gisteravond niet thuisgekomen. 212 00:11:32,526 --> 00:11:33,693 Wat zeiden ze? 213 00:11:33,726 --> 00:11:35,102 Dat willen wij niet Overhaaste conclusies, 214 00:11:35,126 --> 00:11:37,693 maar we zijn bang dat misschien iemand heeft Butters ontvoerd, 215 00:11:37,726 --> 00:11:39,126 sodomiseerde hem opnieuw en opnieuw 216 00:11:39,159 --> 00:11:41,126 en voedde vervolgens zijn geslachtsdelen aan wilde dieren. 217 00:11:41,159 --> 00:11:42,826 (SNIKKEN) 218 00:11:42,860 --> 00:11:44,059 Daar, daar, lieverd. 219 00:11:45,459 --> 00:11:46,760 Kerel. 220 00:11:50,494 --> 00:11:53,761 Dames en heren, Ik heb verschrikkelijk nieuws. 221 00:11:53,794 --> 00:11:56,893 Gisteren, omstreeks 1800 uur, 222 00:11:56,926 --> 00:12:00,794 terroristen met succes viel onze verbeelding aan. 223 00:12:03,926 --> 00:12:05,694 Onze verbeelding? Hoe? 224 00:12:05,727 --> 00:12:07,093 De denkbeeldige aanval lijkt dat wel te doen 225 00:12:07,127 --> 00:12:08,761 zijn binnen geweest de werken al jaren. 226 00:12:08,794 --> 00:12:13,027 De gevolgen van de aanval zijn tot nu toe ondenkbaar. 227 00:12:13,061 --> 00:12:16,228 Wat willen de terroristen met onze verbeelding? 228 00:12:16,894 --> 00:12:18,862 Wij kunnen het ons niet voorstellen. 229 00:12:19,728 --> 00:12:21,728 We hebben deze videoband onderschept 230 00:12:21,762 --> 00:12:23,495 de terroristen gemaakt voor uitzending. 231 00:12:23,528 --> 00:12:26,361 Gelukkig hebben we dat achtergehouden wordt uitgezonden voor het publiek. 232 00:12:27,294 --> 00:12:30,661 (ARABISCH SPREEKEND) 233 00:12:32,662 --> 00:12:35,062 Nee! Hij is gewoon een Troetelbeertje! 234 00:12:37,129 --> 00:12:38,362 O mijn God. 235 00:12:38,396 --> 00:12:41,662 Verderop in de video, we kunnen nog een denkbeeldige gijzelaar zien, 236 00:12:41,696 --> 00:12:43,662 deze ene lezing een geforceerde verklaring. 237 00:12:44,429 --> 00:12:46,329 "Lof aan de machtige Allah, 238 00:12:46,362 --> 00:12:49,562 "wiens goddelijke genade en wil hebben deze dag voortgebracht." 239 00:12:49,596 --> 00:12:50,962 (ARABISCH SPREEKEND) 240 00:12:50,995 --> 00:12:52,362 "Oh, jeetje! 241 00:12:54,663 --> 00:12:57,764 "Kijk eens, uw veiligheid is afhankelijk van onze gril. 242 00:12:57,797 --> 00:12:59,697 "Dit is de prijs jij betaalt, Amerika! 243 00:12:59,730 --> 00:13:01,296 "Je hebt Allah verontreinigd, 244 00:13:01,330 --> 00:13:04,597 "en nu zullen we jouw verbeelding tegen jou! 245 00:13:04,630 --> 00:13:07,029 "Dood aan de ongelovigen!" 246 00:13:07,063 --> 00:13:08,929 Mag ik nu gaan? 247 00:13:09,497 --> 00:13:10,996 Stan! Kyle! 248 00:13:11,029 --> 00:13:12,963 Kun je... Kunt u mij hier weghalen? 249 00:13:14,230 --> 00:13:16,197 Heren, de terroristen verschijnen 250 00:13:16,231 --> 00:13:18,431 om volledige controle te hebben van onze verbeelding. 251 00:13:19,197 --> 00:13:21,765 Het is alleen een kwestie van tijd eerder 252 00:13:21,798 --> 00:13:24,164 onze verbeelding begin wild te worden. 253 00:13:26,897 --> 00:13:30,431 Ik denk dat het een zware klap zal zijn de democratie is zojuist behandeld. 254 00:13:30,464 --> 00:13:33,164 Er heeft een travestie plaatsgevonden, en ik wil gerechtigheid! 255 00:13:33,197 --> 00:13:36,465 Kyle Broflovski deed het graag en willens en wetens een contract ondertekenen, 256 00:13:36,499 --> 00:13:38,998 en toch, tot op heden, hij heeft geen moeite gedaan, 257 00:13:39,031 --> 00:13:43,065 noch toont hij enige intentie, van ooit aan mijn ballen zuigen! 258 00:13:43,098 --> 00:13:45,198 Ik heb hem ruimschoots de tijd gegeven om zijn verplichting na te komen, 259 00:13:45,232 --> 00:13:47,432 en hij heeft dus geweigerd. 260 00:13:47,465 --> 00:13:50,332 Ik sta voor je met droog ballen, Edelachtbare. 261 00:13:50,365 --> 00:13:52,141 Ik heb getuigen geleverd, verzamelde getuigenissen, 262 00:13:52,165 --> 00:13:54,132 en toch blijven mijn ballen droog. 263 00:13:54,165 --> 00:13:55,799 Ik wil waar ik recht op heb! 264 00:13:57,799 --> 00:13:59,500 De heer Broflovski, was je het daarmee eens 265 00:13:59,533 --> 00:14:02,999 om die van Mr. Cartman mondeling in zich op te nemen scrotum en testikels? 266 00:14:05,333 --> 00:14:07,199 I... 267 00:14:07,233 --> 00:14:10,633 Is dit niet uw handtekening? op de overeenkomst? 268 00:14:13,999 --> 00:14:15,932 (STAMMEREND) 269 00:14:15,966 --> 00:14:17,966 Kom op! Echt? 270 00:14:17,999 --> 00:14:20,933 Ik bedoel, zijn er niet belangrijker dingen die nu gaande zijn? 271 00:14:20,967 --> 00:14:23,043 Van wat mij is gepresenteerd en het aangevoerde bewijsmateriaal, 272 00:14:23,067 --> 00:14:24,768 de rechtbank heeft geen keus maar om jou te bestellen 273 00:14:24,801 --> 00:14:27,434 om die van meneer Cartman te plaatsen schaamzak in uw mond 274 00:14:27,467 --> 00:14:30,634 en er sappig uit putten gedurende niet minder dan 30 seconden. 275 00:14:31,033 --> 00:14:32,367 Ja! 276 00:14:32,401 --> 00:14:36,000 Je hebt 24 uur om te zuigen bovengenoemde ballen. 277 00:14:36,033 --> 00:14:37,900 Als na die tijd je weigert nog steeds, 278 00:14:37,933 --> 00:14:39,777 de rechter zal gedwongen worden om je te arresteren wegens minachting. 279 00:14:39,801 --> 00:14:40,801 Volgende zaak! 280 00:14:42,201 --> 00:14:43,769 Dank u, Edelachtbare. 281 00:14:43,802 --> 00:14:46,668 Dit is geen overwinning voor mij, dit is een overwinning voor het rechtssysteem. 282 00:14:46,702 --> 00:14:47,901 En mijn ballen. 283 00:14:50,668 --> 00:14:53,702 Wat ik je ga vertellen is zeer geclassificeerd. 284 00:14:53,735 --> 00:14:58,602 Twee dagen geleden, moslimterroristen heeft onze verbeelding gekaapt. 285 00:14:58,635 --> 00:15:02,101 Eerlijk gezegd weten we niet wat ze zijn volgende stap is, of hoe je ze kunt stoppen. 286 00:15:02,135 --> 00:15:03,636 In tijden als deze, de overheid 287 00:15:03,669 --> 00:15:05,703 draait vaak om Hollywood om hulp. 288 00:15:05,736 --> 00:15:08,703 Jullie creatieve filmmakers kunnen dat ideeën bedenken die we gewoon niet kunnen. 289 00:15:08,736 --> 00:15:12,503 Daarom hebben we je hier gevraagd, M. Nacht Shyamalan. 290 00:15:12,536 --> 00:15:16,069 Het zesde zintuig, tekenen, de Village, allemaal hele slimme films. 291 00:15:16,102 --> 00:15:18,770 Maar kun je gebruiken je brein met geweldige ideeën nu 292 00:15:18,803 --> 00:15:20,935 om ons te helpen de terroristen te stoppen? 293 00:15:22,236 --> 00:15:23,403 Wat als... 294 00:15:24,803 --> 00:15:26,670 Wat als het blijkt het zijn geen terroristen? 295 00:15:26,704 --> 00:15:29,337 Maar het zijn eigenlijk weerwolven? Uit de toekomst? 296 00:15:31,504 --> 00:15:34,837 Nee. Nee, het zijn terroristen. Ze zijn gelinkt aan Al Qaeda. 297 00:15:34,871 --> 00:15:38,003 Maar wat als Al Qaeda zich omdraait? wordt de groep geterroriseerd? 298 00:15:38,036 --> 00:15:39,970 Door buitenaardse wezens? 299 00:15:40,003 --> 00:15:43,670 Nee nee. Dat is geen idee, dat is een twist. 300 00:15:43,704 --> 00:15:45,604 We hebben ideeën nodig. 301 00:15:45,637 --> 00:15:48,304 Zullen we iedereen aan het denken zetten? dat terroristen ons aanvielen, 302 00:15:48,338 --> 00:15:51,238 maar echt, waren we allemaal al dood? 303 00:15:52,638 --> 00:15:54,104 Haal hem hier weg. 304 00:15:55,772 --> 00:15:57,671 Meneer Baai, kun je ideeën bedenken 305 00:15:57,705 --> 00:15:59,505 Hoe kunnen we deze terroristen te slim af zijn? 306 00:15:59,538 --> 00:16:01,171 Ik geloof dat ik het kan. 307 00:16:01,204 --> 00:16:03,571 Wij beginnen met het maken een groot CG-gebouw, 308 00:16:03,605 --> 00:16:05,071 en dan hebben we een meteoor... 309 00:16:05,104 --> 00:16:06,171 (Imiteert een explosie) 310 00:16:06,204 --> 00:16:07,271 En het is allemaal zo... 311 00:16:07,304 --> 00:16:08,372 (IMITEER EXPLOSIES) 312 00:16:08,406 --> 00:16:09,873 En motorfietsen vlogen in brand 313 00:16:09,905 --> 00:16:11,515 terwijl ze erover springen helikopters, toch? 314 00:16:11,539 --> 00:16:15,439 Nee nee! We hebben ideeën nodig hoe de terroristen te stoppen! 315 00:16:15,472 --> 00:16:18,005 Een 18-wieler draait weg controle, en het is allemaal zo... 316 00:16:18,038 --> 00:16:19,139 (Imiteert een explosie) 317 00:16:19,172 --> 00:16:20,773 In deze enorme tanker vol... 318 00:16:20,806 --> 00:16:24,606 (IMITEER EXPLOSIES) 319 00:16:24,639 --> 00:16:27,639 Dat zijn geen ideeën, dat zijn speciale effecten! 320 00:16:30,306 --> 00:16:32,640 Ik begrijp het niet het verschil. 321 00:16:32,673 --> 00:16:35,273 Ik weet dat je dat niet doet. Haal hem hier weg! 322 00:16:35,306 --> 00:16:38,573 En omdat we dat allemaal zijn grote Mel Gibson-filmfans, 323 00:16:38,607 --> 00:16:40,973 wij dachten misschien jij zou ons kunnen helpen. 324 00:16:41,006 --> 00:16:44,273 Mijn tepels, ze doen pijn! Ze doen pijn als ik ze draai! 325 00:16:45,807 --> 00:16:49,473 Ja, dat denk ik niet je hebt creatieve ideeën 326 00:16:49,507 --> 00:16:51,373 hoe deze terroristen te bestrijden? 327 00:16:51,407 --> 00:16:52,775 Wat denk je hiervan? 328 00:16:52,808 --> 00:16:55,775 Je hebt die videoband de terroristen hebben gemaakt, toch? 329 00:16:55,808 --> 00:16:59,007 Nou ja, misschien als je een antecedentenonderzoek van die videoband, 330 00:16:59,040 --> 00:17:01,107 misschien vind je wel iemand wie hoort er niet bij. 331 00:17:01,141 --> 00:17:03,741 Iemand die niet past in Verbeeldingsland. 332 00:17:03,775 --> 00:17:04,841 (SCHREEUWEN) 333 00:17:06,508 --> 00:17:09,241 Hé, dat is geen slecht idee. 334 00:17:09,274 --> 00:17:10,608 Ja. 335 00:17:10,641 --> 00:17:12,007 Zeg wat je wil over Mel Gibson, 336 00:17:12,040 --> 00:17:13,876 maar een klootzak kent de verhaalstructuur. 337 00:17:13,908 --> 00:17:16,742 Pak de videoband en doe een antecedentenonderzoek van iedereen die erin zit! 338 00:17:16,776 --> 00:17:17,908 (SCHREEUWEN) 339 00:17:17,941 --> 00:17:19,941 Ja! 340 00:17:19,975 --> 00:17:23,142 Alle denkbeeldige karakters in de band is geïdentificeerd, meneer. 341 00:17:23,175 --> 00:17:27,041 Graaf Chocula, Assepoester, Snarf van Thundercats, maar hier... 342 00:17:27,075 --> 00:17:30,509 Niets in de Amerikaanse folklore of verhalen vertellen passen bij dit kind. 343 00:17:30,542 --> 00:17:32,842 Hij lijkt gewoon een kind te zijn. 344 00:17:33,409 --> 00:17:34,941 Stan! Kyle! 345 00:17:34,975 --> 00:17:37,009 Kun je... Kunt u mij hier weghalen? 346 00:17:37,042 --> 00:17:40,309 Ik wil digitale beeldverwerking en vergroting van de hulpbronnen voltooid, stat! 347 00:17:40,343 --> 00:17:43,042 Als dat kind niet denkbeeldig is, Ik wil weten wie hij is, 348 00:17:43,076 --> 00:17:45,176 waar hij vandaan komt en wie zijn vrienden zijn! 349 00:17:45,209 --> 00:17:46,510 Ja meneer! 350 00:17:48,476 --> 00:17:50,243 Wie ben je? 351 00:17:57,878 --> 00:18:00,210 Eh... Pardon? Meneer Terrorist, meneer? 352 00:18:01,910 --> 00:18:03,811 Ik ben eigenlijk niet denkbeeldig, 353 00:18:03,844 --> 00:18:06,711 en mijn ouders gaan aarden als ik niet terugkom... 354 00:18:06,744 --> 00:18:08,477 (ARABISCH SPREEKEND) 355 00:18:08,511 --> 00:18:10,077 Oke Sorry. Sorry. 356 00:18:11,677 --> 00:18:14,277 Kunt u vertellen wat de terroristen doen? 357 00:18:14,310 --> 00:18:17,110 Ze zijn iets aan het doen naar Rockety Rocket. 358 00:18:17,744 --> 00:18:20,578 Nee! Laat me alleen! 359 00:18:20,612 --> 00:18:23,512 Het heeft geen zin. Wat willen ze met Rockety? 360 00:18:23,545 --> 00:18:25,879 De enige reden dat ze dat zouden doen... 361 00:18:25,911 --> 00:18:29,545 O mijn God. Ze gaan de barrière opblazen! 362 00:18:30,545 --> 00:18:32,078 Wat is de barrière? 363 00:18:32,111 --> 00:18:33,345 De muur! 364 00:18:33,378 --> 00:18:36,512 De muur die de scheidt kwade kant van Imaginationland 365 00:18:36,545 --> 00:18:38,645 van de goede kant! 366 00:18:38,678 --> 00:18:42,045 Nee! Nee, je kunt de barrière niet opblazen! Ben je gek? 367 00:18:42,079 --> 00:18:44,012 (ARABISCH SPREEKEND) 368 00:18:44,045 --> 00:18:45,513 Wij kunnen dit niet laten gebeuren. 369 00:18:45,546 --> 00:18:47,979 Het zal het einde zijn van Verbeeldingsland. 370 00:18:48,012 --> 00:18:50,312 Ja. Je moet ze tegenhouden, jongen. 371 00:18:50,346 --> 00:18:51,613 Mij? 372 00:18:51,646 --> 00:18:53,279 Wat moet ik doen? 373 00:18:53,312 --> 00:18:54,780 Snap je het niet? 374 00:18:54,813 --> 00:18:56,579 Als de terroristen blaas die barrière op, 375 00:18:56,613 --> 00:18:59,045 het allerslechtste dingen die je je ooit had kunnen voorstellen 376 00:18:59,079 --> 00:19:02,447 gaan uitstorten, en neem Imaginationland voorgoed over! 377 00:19:02,480 --> 00:19:04,514 Je moet iets doen! 378 00:19:04,547 --> 00:19:05,714 (CRIES) 379 00:19:10,580 --> 00:19:12,213 (ALLE CHATTEREN) 380 00:19:12,247 --> 00:19:13,680 Bedankt voor jullie komst, allemaal. 381 00:19:13,714 --> 00:19:17,414 Het grote moment is eindelijk daar, zodra Kyle arriveert. 382 00:19:17,447 --> 00:19:19,647 Hij komt niet opdagen om aan je ballen te zuigen, kerel. 383 00:19:19,680 --> 00:19:22,013 Hij moet. Hij is geweest bevolen door de rechtbank. 384 00:19:22,046 --> 00:19:24,148 Eric, ik maak me een beetje zorgen over je obsessie 385 00:19:24,181 --> 00:19:25,914 om Kyle aan je ballen te laten zuigen. 386 00:19:25,947 --> 00:19:28,681 Het lijkt gewoon een beetje flauw. 387 00:19:29,715 --> 00:19:31,047 "Faggy"? 388 00:19:31,081 --> 00:19:33,981 Wat? Je denkt dat ik wil dat Kyle zuigt mijn ballen voor lichamelijk genot? 389 00:19:34,014 --> 00:19:35,848 Dit gaat over vernedering, mensen. 390 00:19:35,882 --> 00:19:38,848 Dit gaat eindelijk over Kyle moeten toegeven dat hij ongelijk had. 391 00:19:38,882 --> 00:19:40,715 Hij was fout, en dus moet hij nu wel 392 00:19:40,748 --> 00:19:43,615 kniel voor de koning, en kus zijn ring. 393 00:19:43,648 --> 00:19:45,581 Behalve dat de ring mijn ballen zijn. 394 00:19:46,282 --> 00:19:48,048 Hé, hij is hier. 395 00:19:48,082 --> 00:19:49,682 Wat? Ga opzij, ga opzij! 396 00:19:50,682 --> 00:19:52,048 Kerel, echt waar moet het doen? 397 00:19:52,082 --> 00:19:53,849 Laten we dit gewoon achter de rug hebben! 398 00:19:53,883 --> 00:19:55,482 Ja, kom binnen, boer Kyle, 399 00:19:55,516 --> 00:19:57,716 en hulde brengen aan de ballen van de sultan. 400 00:19:58,215 --> 00:19:59,382 Godverdomme! 401 00:20:00,082 --> 00:20:02,382 Ja. Ja! 402 00:20:04,082 --> 00:20:05,582 (HELIKOPTER zoemend) 403 00:20:06,015 --> 00:20:07,349 (SIRENES SCHLAPEN) 404 00:20:12,049 --> 00:20:15,550 Dat zijn ze, meneer. Stan Marsh en Kyle Broflovski. 405 00:20:15,583 --> 00:20:18,316 Jullie jongens moeten met ons meekomen een kwestie van nationale veiligheid. 406 00:20:18,350 --> 00:20:19,517 Wie ben je? 407 00:20:19,550 --> 00:20:21,683 Er is geen tijd! Je moet nu met ons meekomen! 408 00:20:22,550 --> 00:20:24,116 Hé, laat hem los! 409 00:20:24,150 --> 00:20:26,593 We gaan je kleine geen pijn doen vrienden, we hebben alleen informatie nodig. 410 00:20:26,617 --> 00:20:28,817 Nee! Nee, hij moet wel Zuig aan mijn ballen! 411 00:20:31,518 --> 00:20:34,284 (SCHREEUWEN) Nee! Nee! 412 00:20:35,885 --> 00:20:37,251 ALLEN: Allaah! 413 00:20:37,917 --> 00:20:39,584 Nee! Nee! 414 00:20:41,217 --> 00:20:43,684 Hou vol! Wacht even! 415 00:20:46,050 --> 00:20:50,251 Nu moet je hier echt over nadenken. Ik bedoel... 416 00:20:50,284 --> 00:20:53,685 Ik weet dat je denkt dat je ons aanvalt verbeelding brengt je ergens, 417 00:20:53,719 --> 00:20:54,852 maar zal dat werkelijk zo zijn? 418 00:20:56,385 --> 00:20:57,752 Als je die muur vernietigt, 419 00:20:57,786 --> 00:21:01,419 alle meest kwaadaardige delen van ons de verbeelding zal losbarsten, 420 00:21:01,452 --> 00:21:05,552 maar zal het echt lukken? Voelen jullie terroristen zich beter? 421 00:21:05,585 --> 00:21:09,051 Misschien is het tijd voor ons allemaal om gewoon mee te gaan. 422 00:21:11,352 --> 00:21:13,620 ALLEN: Allaah! 423 00:21:13,653 --> 00:21:14,887 (SCHREEUWEN) 424 00:21:14,919 --> 00:21:17,286 Jezus Christus, nee! 425 00:21:19,386 --> 00:21:21,486 Was dat jouw plan om ze tegen te houden? 426 00:21:21,520 --> 00:21:23,420 Ja, een leuke, kleine oprechte toespraak? 427 00:21:23,453 --> 00:21:25,553 Dat is verdomd stom! 428 00:21:25,586 --> 00:21:27,019 (EXPLOSIE) 429 00:21:34,253 --> 00:21:35,721 Ze komen er aan. 430 00:21:43,587 --> 00:21:45,120 Ik ben blij dat ik je heb opgehaald, jongen. 431 00:21:45,154 --> 00:21:47,754 Het is gevaarlijk voor iemand jouw leeftijd om te liften. 432 00:21:49,587 --> 00:21:51,788 Ja, nou, wanneer een mens onrecht is aangedaan, 433 00:21:52,854 --> 00:21:54,754 hij geeft niet langer om gevaar. 434 00:21:54,788 --> 00:21:57,755 Jij gaat naar Washington familie bezoeken? 435 00:21:57,789 --> 00:21:59,588 Ik heb nog onafgemaakte zaken. 436 00:21:59,622 --> 00:22:02,054 Je gaat door het leven te horen krijgen dat er gerechtigheid is, 437 00:22:02,088 --> 00:22:05,822 dan leer je dat de enige echte gerechtigheid is de gerechtigheid die jij neemt. 438 00:22:07,255 --> 00:22:09,655 Vergis je niet, Kyle. 439 00:22:09,688 --> 00:22:12,488 Voordat dit voorbij is, jij gaat aan mijn ballen zuigen. 440 00:22:53,956 --> 00:22:54,990 Wat? 441 00:22:55,023 --> 00:22:56,023 (SCHREEUW) 442 00:22:59,624 --> 00:23:02,458 O, het was maar een droom. 443 00:23:02,491 --> 00:23:05,458 Kom op, Boters. Mam heeft wafels en nana's voor je gekookt. 444 00:23:05,491 --> 00:23:09,024 O, mama, papa. Ik droomde dat ik in Verbeeldingsland was, 445 00:23:09,057 --> 00:23:10,725 en toen vielen terroristen het aan. 446 00:23:10,758 --> 00:23:13,425 Je bent in Verbeeldingsland. Dit is een droom. 447 00:23:13,458 --> 00:23:14,525 Hè? 448 00:23:14,558 --> 00:23:19,258 Hé, wakker worden, domkop! Kom op. Word wakker, jongen! 449 00:23:20,258 --> 00:23:22,658 Nee wacht! Ik was weer thuis in bed! 450 00:23:22,691 --> 00:23:25,292 Nee! Je viel flauw en in je broek geplast! 451 00:23:25,325 --> 00:23:28,125 Kijk! Het kwaad van Verbeeldingsland komt uit! 452 00:23:34,125 --> 00:23:35,759 (Iedereen roept uit van angst) 453 00:23:39,726 --> 00:23:41,359 (ALLEEN SCHREEUWEN) 454 00:23:49,993 --> 00:23:51,160 O, hamburgers! 455 00:23:51,193 --> 00:23:54,527 Iedereen valt terug het Gumdrop-bos! 456 00:23:54,560 --> 00:23:57,427 Kom met mij mee, kleine jongen! Ik ga je naar huis brengen! 457 00:23:58,260 --> 00:24:00,160 (SCHREEUWEN) Het is buitenaards! 458 00:24:04,093 --> 00:24:05,093 Lief! 459 00:24:08,927 --> 00:24:09,994 Roofdier! 460 00:24:14,994 --> 00:24:15,994 (SCHREEUWEN) 461 00:24:22,428 --> 00:24:24,528 Kijk, dat hebben we je al verteld alles wat we weten. 462 00:24:24,561 --> 00:24:25,970 Er kwam net een kerel opdagen in een grote ballon 463 00:24:25,994 --> 00:24:27,628 en nam ons mee naar binnen Verbeeldingsland. 464 00:24:27,661 --> 00:24:29,562 Wat wij willen weten is hoe! 465 00:24:29,595 --> 00:24:32,562 We moeten een weg vinden naar Verbeeldingsland. Je bent er geweest. 466 00:24:32,595 --> 00:24:34,295 Hoe heb je het gedaan? 467 00:24:34,328 --> 00:24:36,662 We hebben net een ballonvaart gemaakt. 468 00:24:36,695 --> 00:24:39,195 Er moeten er een paar zijn geweest soort portaal of deuropening. 469 00:24:39,228 --> 00:24:40,662 Kerel, we kunnen het ons niet herinneren. 470 00:24:40,695 --> 00:24:42,529 Realiseer je je wat is hier aan de hand? 471 00:24:42,562 --> 00:24:44,928 Terroristen hebben aangevallen onze verbeelding, 472 00:24:44,961 --> 00:24:47,395 en nu onze verbeelding lopen wild! 473 00:24:47,429 --> 00:24:49,662 Je kunt beter beginnen met herinneren! 474 00:24:49,695 --> 00:24:51,496 Het waren de Chinezen, nietwaar? 475 00:24:52,430 --> 00:24:53,496 Wat? 476 00:24:53,530 --> 00:24:54,972 Wij hebben het vermoed dat de Chinese regering 477 00:24:54,996 --> 00:24:56,763 was bezig met een deuropening tot de verbeelding. 478 00:24:56,797 --> 00:24:58,029 Is dat waar je was? 479 00:24:58,062 --> 00:24:59,096 Nee. 480 00:24:59,129 --> 00:25:00,363 Dat is het, nietwaar? 481 00:25:00,396 --> 00:25:02,696 Waar bewaren de Chinezen dit portaal? Hoe werkt het? 482 00:25:02,730 --> 00:25:04,096 Is het beter dan de onze? 483 00:25:04,929 --> 00:25:05,996 Jouw wat? 484 00:25:06,029 --> 00:25:07,463 Ons portaal naar de verbeelding, 485 00:25:07,496 --> 00:25:09,572 gebouwd als een geheim project terug in 1962 om tegen de Sovjets te vechten... 486 00:25:09,596 --> 00:25:10,663 (Zwijgend) 487 00:25:10,696 --> 00:25:13,130 Tom! Dat is supergeheim. 488 00:25:13,764 --> 00:25:16,063 O, het spijt me, meneer. 489 00:25:16,097 --> 00:25:19,364 Wacht, de Amerikaanse regering heeft dat gedaan een poort naar de verbeelding? 490 00:25:19,397 --> 00:25:21,264 Zien? Goed gedaan, Tom! 491 00:25:21,297 --> 00:25:23,864 Waarom vertel je het ze niet gewoon? alles over Project X? 492 00:25:23,898 --> 00:25:25,764 Ja meneer. Wij bouwden een poort naar de verbeelding 493 00:25:25,798 --> 00:25:27,063 tegen de Russen te gebruiken 494 00:25:27,097 --> 00:25:28,473 tijdens de Koude Oorlog, maar we hebben nooit een... 495 00:25:28,497 --> 00:25:32,130 Dat was sarcasme. Ik was sarcastisch, jij verdomde idioot! 496 00:25:32,164 --> 00:25:34,064 Het spijt me echt, meneer. 497 00:25:34,098 --> 00:25:35,574 Als je al een poort naar de verbeelding, 498 00:25:35,598 --> 00:25:37,165 Waarom heb je ons dan nodig? 499 00:25:37,198 --> 00:25:39,064 Oke, we kunnen het ze net zo goed laten zien. 500 00:25:39,098 --> 00:25:40,765 Godverdomme, Tom. 501 00:25:42,131 --> 00:25:44,031 CARTMAN: Elke nacht, de droom is hetzelfde. 502 00:25:45,498 --> 00:25:47,998 Ik ben onderweg naar bezoek mijn vriend Kyle, 503 00:25:48,031 --> 00:25:50,799 omdat we hadden gewed dat als ik zou kunnen bewijzen dat kabouters echt waren, 504 00:25:50,832 --> 00:25:53,131 hij zoog aan mijn ballen. 505 00:25:53,165 --> 00:25:55,566 En het bleek dat ik gelijk had. 506 00:25:56,533 --> 00:25:59,199 (ECHOËN) Tijd om te betalen, Kyle. 507 00:26:00,232 --> 00:26:01,800 Maar dan... 508 00:26:04,332 --> 00:26:05,466 Nee! 509 00:26:07,299 --> 00:26:09,266 Nee! 510 00:26:09,299 --> 00:26:12,965 CARTMAN: Het is van mij afgenomen. Ik heb droge ballen. 511 00:26:12,999 --> 00:26:16,299 Ballen zijn zo droog exploderen als stof. 512 00:26:16,332 --> 00:26:17,700 (SCHREEUWEN) 513 00:26:19,167 --> 00:26:20,167 (SCHREEUW) 514 00:26:21,867 --> 00:26:23,567 Alles goed, jongen? 515 00:26:23,600 --> 00:26:25,734 Nee. Ik heb droge ballen. 516 00:26:26,500 --> 00:26:27,933 En ik heb bijna geen tijd meer. 517 00:26:41,234 --> 00:26:44,601 Sinds de Koude Oorlog is de Amerikaanse regering heeft gewerkt 518 00:26:44,635 --> 00:26:49,067 op een geheim project om een poort naar de verbeelding. 519 00:26:49,101 --> 00:26:52,934 Het heet "Project Verbeelding Deuropening." 520 00:26:54,468 --> 00:26:57,234 Dat is niet erg fantasierijk. 521 00:26:57,268 --> 00:27:00,702 Volgens alle tests en de gegevens, de deuropening zou moeten werken, 522 00:27:00,736 --> 00:27:03,736 maar dat is nooit gebeurd. 523 00:27:03,769 --> 00:27:06,169 Maar we zijn dichtbij, meneer. We zijn heel dichtbij. 524 00:27:06,202 --> 00:27:08,302 Dat hebben ze gezegd al meer dan 40 jaar. 525 00:27:08,335 --> 00:27:09,536 Jullie zijn degenen, toch? 526 00:27:09,569 --> 00:27:11,702 De kinderen die geweest zijn binnen de verbeelding? 527 00:27:12,202 --> 00:27:13,269 Volgens mij wel. 528 00:27:13,302 --> 00:27:15,169 Wat was de volgorde waardoor je naar binnen bent gekomen? 529 00:27:15,202 --> 00:27:16,879 We weten dat er een soort is van resonantiecode, 530 00:27:16,903 --> 00:27:18,536 maar wij komen er niet uit. 531 00:27:18,569 --> 00:27:20,845 Kijk, het spijt ons, jongens, maar de ballon ging gewoon de lucht in, 532 00:27:20,869 --> 00:27:23,270 en de kerel zong een liedje en opeens waren we daar. 533 00:27:23,303 --> 00:27:25,770 Liedje? Dat zei je niet alles over een liedje ervoor. 534 00:27:25,804 --> 00:27:27,103 Welk liedje? 535 00:27:27,136 --> 00:27:28,770 Het verbeeldingslied. 536 00:27:28,804 --> 00:27:29,969 Dat zou het kunnen zijn. 537 00:27:30,003 --> 00:27:31,179 De fractalconverter heeft nog nooit gewerkt 538 00:27:31,203 --> 00:27:33,336 omdat het wachtte voor een multitonale code. 539 00:27:33,370 --> 00:27:35,703 Snel, jongens, hoe gaat The Imagination Song? 540 00:27:37,537 --> 00:27:40,904 BEIDE: ♪ Verbeelding 541 00:27:40,936 --> 00:27:43,870 ♪ Verbeelding 542 00:27:43,904 --> 00:27:46,304 Meneer, ik haal er een paar elektrofeedback van de poort. 543 00:27:46,337 --> 00:27:49,604 Het is zwak, maar dat is het wel nano-reageren op iets. 544 00:27:49,638 --> 00:27:50,913 Waren er meer naar Het Verbeeldingslied? 545 00:27:50,937 --> 00:27:52,304 Hoe gaat het met de rest? 546 00:27:54,204 --> 00:27:57,104 BEIDE: ♪ Verbeelding 547 00:27:57,137 --> 00:27:59,104 ♪ Stel je voor... 548 00:27:59,137 --> 00:28:01,070 Nee, nee, kerel, het ging daarheen. 549 00:28:01,104 --> 00:28:04,171 ♪ Stel je voor... 550 00:28:04,204 --> 00:28:06,372 Kerel, we kunnen het ons niet herinneren. Het was echt lang en dom. 551 00:28:06,405 --> 00:28:08,405 Ik ben zo goed als klaar spelen met jullie jongens! 552 00:28:08,439 --> 00:28:09,605 We hebben bijna geen tijd meer! 553 00:28:09,639 --> 00:28:12,138 Dat moet je onthouden lied in zijn geheel! 554 00:28:14,205 --> 00:28:15,971 (STIKKING) 555 00:28:17,372 --> 00:28:19,806 Burgemeester! Burgemeester, wat moeten we doen? 556 00:28:19,839 --> 00:28:23,005 Alstublieft meneer. Ik moet naar huis in mijn wereld. 557 00:28:23,038 --> 00:28:27,972 Ach ja. Het enige dat u hoeft te doen, is tikken je hielen drie keer tegen elkaar. 558 00:28:28,640 --> 00:28:29,840 Echt? 559 00:28:29,873 --> 00:28:32,573 Nee, jij verdomde sukkel, dat was een grap! 560 00:28:32,606 --> 00:28:34,807 (GROMMEND VAN PIJN) 561 00:28:34,840 --> 00:28:37,840 Burgemeester, wat moeten we doen? doen, snauwen, snauwen? 562 00:28:37,873 --> 00:28:41,206 Ga naar Castle Sunshine. Het is je enige hoop. 563 00:28:41,239 --> 00:28:42,807 Kasteel zonneschijn? 564 00:28:42,840 --> 00:28:47,606 Door het Gumdrop-bos. Anderen zullen zich daar verstoppen. Ga rennen! 565 00:28:47,640 --> 00:28:49,541 Kijk uit voor de kwade karakters. 566 00:28:49,574 --> 00:28:52,541 Ze zijn aan het verzamelen op de Yum Yum-berg. 567 00:28:54,474 --> 00:28:58,973 We zijn vrij. Nu allemaal Verbeeldingsland is van ons. 568 00:28:59,007 --> 00:29:01,507 Niet allemaal, dwaze orc. 569 00:29:01,541 --> 00:29:05,441 Er zijn nog delen van Verbeeldingsland waar we geen controle over hebben. 570 00:29:05,474 --> 00:29:09,707 Morgen gaan we onze eigen bouwen kasteel, precies op deze plek. 571 00:29:09,741 --> 00:29:12,074 Wie heeft jou de leiding gegeven, Krueger? 572 00:29:12,108 --> 00:29:14,909 Ik ben de meest slecht karakter hier. 573 00:29:14,941 --> 00:29:18,208 Onzin! Je kwaad is oud. 574 00:29:18,241 --> 00:29:21,642 Ik ben de meest kwaadaardige denkbeeldig karakter. 575 00:29:22,041 --> 00:29:23,842 (SIST) 576 00:29:23,875 --> 00:29:26,041 Kom op, allemaal. We zouden niet moeten vechten, 577 00:29:26,074 --> 00:29:27,684 dat zouden we allemaal moeten zijn aan dezelfde kant. 578 00:29:27,708 --> 00:29:30,308 Ja. Je hebt gelijk, Eekhoorn Eekhoorn. 579 00:29:30,341 --> 00:29:32,408 Ja! Ja! 580 00:29:32,442 --> 00:29:35,176 Wat een kwaad denkbeeld karakters zijn dat? 581 00:29:35,209 --> 00:29:37,409 Ze zijn verzonnen door een kind uit de vierde klas 582 00:29:37,443 --> 00:29:39,509 als onderdeel van zijn kerstverhaal. 583 00:29:39,543 --> 00:29:40,975 Kom op, allemaal. 584 00:29:41,009 --> 00:29:43,419 We kunnen geen tijd verspillen met ruzie maken. Er kunnen nog overlevenden zijn. 585 00:29:43,443 --> 00:29:45,443 We moeten ze opsporen en dood ze. 586 00:29:45,476 --> 00:29:46,843 En eet hun vlees! 587 00:29:46,876 --> 00:29:48,843 Maar eerst moeten we ze verkrachten. 588 00:29:48,876 --> 00:29:50,643 Wat als we ze vermoorden, 589 00:29:50,676 --> 00:29:54,811 en dan hun lichamen verkrachten, dus wij kunnen hun bloed als smeermiddel gebruiken? 590 00:29:54,844 --> 00:29:56,744 Zeg, dat is het Een geweldig idee, Beary Bear. 591 00:29:56,777 --> 00:29:58,677 (DIEREN JUICHEN) 592 00:30:01,143 --> 00:30:05,510 Man, ik wil de jongen die deze dingen heeft bedacht. 593 00:30:05,544 --> 00:30:07,577 Kijk, ik wil er een paar verdomde antwoorden! 594 00:30:07,610 --> 00:30:08,919 Je hebt mijn vriend hierheen gebracht naar Washington! 595 00:30:08,943 --> 00:30:10,677 Waar is hij? Wat is er aan de hand? 596 00:30:10,710 --> 00:30:13,510 Het spijt me mijnheer. Die informatie is geheim. 597 00:30:13,544 --> 00:30:16,119 Er is iets aan de hand, en dat heb ik ook gedaan een recht om te weten waar mijn vriend is! 598 00:30:16,143 --> 00:30:18,912 Er is iemand die veel vraagt vragen over wat er aan de hand is. 599 00:30:18,944 --> 00:30:20,344 Laat mij dit regelen! 600 00:30:20,378 --> 00:30:22,912 Het spijt me, maar zoiets bestaat niet 601 00:30:22,944 --> 00:30:24,977 als Project Imagination Doorway! 602 00:30:26,044 --> 00:30:27,411 Verbeelding deuropening. 603 00:30:27,445 --> 00:30:31,845 Het begon in de jaren '60 als een geheim overheidsproject. Rechts. 604 00:30:31,878 --> 00:30:35,077 BEIDE: ♪ Verbeelding 605 00:30:35,111 --> 00:30:36,977 Wacht, misschien was dat dat wel waar hij heel plat ging, 606 00:30:37,011 --> 00:30:38,813 zoals die halve stap sleutelverandering? 607 00:30:38,846 --> 00:30:40,813 ♪ Verbeelding 608 00:30:40,846 --> 00:30:42,012 Juist, dan was het... 609 00:30:42,045 --> 00:30:43,612 ♪ Verbeelding 610 00:30:43,646 --> 00:30:44,978 BEIDE: ♪ Verbeelding 611 00:30:45,012 --> 00:30:46,879 ♪ Verbeelding 612 00:30:51,879 --> 00:30:54,379 Het is open! Het is open! 613 00:30:54,412 --> 00:30:57,879 Lezingen van de andere kant krijgen... Dat is het! 614 00:30:57,913 --> 00:31:00,313 We hebben een opening gemaakt tot onze verbeelding, meneer! 615 00:31:00,346 --> 00:31:01,680 (ALLEEN JUICHT) 616 00:31:01,713 --> 00:31:03,013 Ja! Ja! 617 00:31:03,814 --> 00:31:05,180 Oké, dat is genoeg! 618 00:31:05,213 --> 00:31:07,180 We hebben nog veel werk te doen doen, mensen! 619 00:31:07,213 --> 00:31:11,946 Het is tijd om naar binnen te gaan en onze spullen op te halen verbeelding onder controle! 620 00:31:15,480 --> 00:31:18,280 Hoeveel verder naar Kasteel Sunshine? 621 00:31:18,313 --> 00:31:21,815 Snarf, ik weet het niet zeker, snarf, snarf. Ik ben nooit geweest. 622 00:31:22,347 --> 00:31:23,815 (MEISJE SCHREEUWT) 623 00:31:23,848 --> 00:31:25,414 Wat was dat? Hier. 624 00:31:27,815 --> 00:31:30,281 O, Christus. Het is Aardbeien Shortcake. 625 00:31:33,481 --> 00:31:35,181 Laat me alsjeblieft gaan. 626 00:31:41,314 --> 00:31:42,947 O mijn God! Snarf. 627 00:31:44,148 --> 00:31:45,282 (SCHREEUWEN) 628 00:31:46,348 --> 00:31:48,348 (ALLEEN LACHEN) 629 00:31:48,382 --> 00:31:50,882 Alsjeblieft, geen marteling meer. 630 00:31:50,916 --> 00:31:54,682 Vermoord me maar! Vermoord me gewoon! 631 00:31:54,715 --> 00:31:57,015 Ja. Dood haar nu! 632 00:31:57,482 --> 00:31:59,048 Wauw, wauw! 633 00:31:59,081 --> 00:32:01,591 Wacht even, allemaal. Je kunt haar niet zomaar vermoorden. Dat is niet kwaad genoeg. 634 00:32:01,615 --> 00:32:03,782 Wat bedoel je? We hebben haar oogbol eruit geknipt. 635 00:32:03,816 --> 00:32:05,683 Ja, dat is superhardcore. 636 00:32:05,716 --> 00:32:07,917 Kom op, allemaal. Wij kunnen het beter doen dan dat. 637 00:32:07,949 --> 00:32:11,516 Hé, ik weet het! Laten we allemaal in haar lege oogkas plassen! 638 00:32:11,550 --> 00:32:13,149 Laten we haar maken eet haar eigen oogbol op, 639 00:32:13,183 --> 00:32:14,949 en dan naar binnen plassen haar lege oogkas. 640 00:32:14,982 --> 00:32:16,917 Hoe zit het met ons? iemand met AIDS 641 00:32:16,949 --> 00:32:20,249 in haar oogkas plassen, Dus ze sterft langzaam? 642 00:32:20,283 --> 00:32:22,016 Ja! Ja! 643 00:32:22,817 --> 00:32:24,650 Niemand hier heeft AIDS! 644 00:32:24,683 --> 00:32:26,583 (DIEREN kreunen) 645 00:32:26,617 --> 00:32:30,117 Maar we moeten AIDS hebben voordat we in haar oogkas plassen! 646 00:32:30,150 --> 00:32:32,990 Nu niet naar beneden gaan, jullie allemaal. Ik wed dat wij kan wat AIDS vinden in het bos. 647 00:32:33,017 --> 00:32:34,184 (DIEREN JUICHEN) 648 00:32:36,384 --> 00:32:37,851 Loop loop loop! 649 00:32:45,950 --> 00:32:48,117 Oké, mannen. We weten niet wat je zult ervaren 650 00:32:48,150 --> 00:32:50,218 aan de andere kant van deze deuropening, 651 00:32:50,251 --> 00:32:53,051 maar dat zal hoogstwaarschijnlijk wel gebeuren wees echt raar. 652 00:32:53,084 --> 00:32:54,919 Als je onze verbeelding bereikt, 653 00:32:54,951 --> 00:32:58,018 je moet elke stap zetten nodig om het onder controle te krijgen. 654 00:32:58,051 --> 00:32:59,552 Ben je klaar? ALLEN: Ja, meneer! 655 00:32:59,585 --> 00:33:02,418 Ben je er klaar voor, Kurt Russell? 656 00:33:02,452 --> 00:33:05,585 Ik begrijp niet waarom ik hier ben. Ik ben maar een acteur. 657 00:33:05,618 --> 00:33:08,094 Ja, maar jij zat daarin film die ongeveer zo was. 658 00:33:08,118 --> 00:33:10,286 Dat levert je meer op ervaring dan wie dan ook. 659 00:33:10,319 --> 00:33:13,586 Oké, daar gaan we! Mannen, vooruit! 660 00:33:13,619 --> 00:33:14,729 Meneer, we hebben een inbreuk op de beveiliging! 661 00:33:14,753 --> 00:33:16,286 Wat? 662 00:33:16,319 --> 00:33:18,799 Er is een waarschuwing voor ongeoorloofde toegang! Het komt uit Sector 2! 663 00:33:19,119 --> 00:33:20,453 Sector 2? 664 00:33:23,419 --> 00:33:24,486 Cartman? 665 00:33:26,152 --> 00:33:29,286 Hallo, Kyle. Ik dacht dat je het kon krijgen buiten je verantwoordelijkheden, hè? 666 00:33:29,319 --> 00:33:30,985 Wie ben jij in hemelsnaam? 667 00:33:31,019 --> 00:33:33,463 Die jongen, daar heb je een weddenschap op afgesloten Als ik kon bewijzen dat ik een kabouter zag, 668 00:33:33,487 --> 00:33:34,887 hij zou aan mijn ballen zuigen! 669 00:33:34,921 --> 00:33:36,620 Haal hem hier weg! 670 00:33:36,654 --> 00:33:38,953 Nee! Wacht even! Ik heb een contract 671 00:33:38,986 --> 00:33:41,454 goedgekeurd door de Verenigde Staten Staatsrechtelijk systeem! 672 00:33:41,487 --> 00:33:42,687 Laat me dat eens zien! 673 00:33:46,086 --> 00:33:49,153 Waarom zou je het daarmee eens zijn? iemands ballen zuigen? 674 00:33:49,187 --> 00:33:51,463 Ik dacht niet dat er heen zou gaan om een ​​verdomde kabouter te zijn! 675 00:33:51,487 --> 00:33:53,520 Oké, jullie twee kunnen gaan gebruik maken van de vergaderruimte. 676 00:33:53,554 --> 00:33:55,221 Ga door, we hebben hier werk te doen. 677 00:33:55,254 --> 00:33:57,521 Wat? Nou, wacht. Ik wil zien wat hier gebeurt! 678 00:33:57,555 --> 00:33:58,855 Je hebt een overeenkomst getekend, jongen. 679 00:33:58,888 --> 00:34:00,648 Wij hebben hier geen tijd voor. Ga door en doe het. 680 00:34:02,621 --> 00:34:03,721 Stan? 681 00:34:03,755 --> 00:34:05,288 Kerel, je hebt een deal gesloten. 682 00:34:07,987 --> 00:34:09,922 De conferentieruimte is welke kant op? 683 00:34:11,555 --> 00:34:14,321 Nou nou nou. Hier zijn we dan, Kyle. 684 00:34:14,354 --> 00:34:16,823 Je probeerde ons op borgtocht te redden akkoord, maar ik heb je gevonden. 685 00:34:16,856 --> 00:34:19,955 Ik heb geen borgtocht gegeven, Ik ben opgepakt door de overheid! 686 00:34:19,988 --> 00:34:22,955 Nou, we zijn hier nu, dat is het enige dat telt. 687 00:34:22,988 --> 00:34:25,255 Zin in wat nootjes? Oh dat is juist. 688 00:34:25,289 --> 00:34:27,609 Ik denk dat je boordevol zit noten in slechts een paar minuten. 689 00:34:28,122 --> 00:34:29,988 Cartman, weet je dat wel? wat gebeurd er? 690 00:34:30,022 --> 00:34:32,456 We gingen naar Verbeeldingsland, terroristen hebben het aangevallen, 691 00:34:32,489 --> 00:34:34,088 en nu de overheid staat op het punt om... 692 00:34:34,122 --> 00:34:35,122 (Geeuwend) 693 00:34:36,255 --> 00:34:37,690 Ojee, het spijt me, Kyle. 694 00:34:37,723 --> 00:34:39,499 Ik ben gewoon zo compleet verveeld door dit verhaal. 695 00:34:39,523 --> 00:34:40,833 Kijk, ik ben eigenlijk alleen geïnteresseerd in het onderdeel 696 00:34:40,857 --> 00:34:41,932 waar de kabouter echt was, 697 00:34:41,956 --> 00:34:44,290 en dat moet dus ook zuig aan mijn ballen. 698 00:34:44,323 --> 00:34:46,890 Oke prima. Weet je wat? Laten we er maar een einde aan maken! 699 00:34:46,924 --> 00:34:48,989 O nee, nee, nee. Niet zo snel, Kyle. 700 00:34:49,023 --> 00:34:51,023 Ik heb gewacht een lange tijd hiervoor, 701 00:34:51,056 --> 00:34:53,590 en ik ben van plan ervan te genieten elke seconde. 702 00:34:54,023 --> 00:34:55,523 Nee ik meen het! 703 00:34:55,557 --> 00:34:57,399 Ik wil zien wat er gebeurt beneden, dus laten we het gewoon doen! 704 00:34:57,423 --> 00:35:01,224 Nog niet, Kyle. Er zijn nog een paar dingen die ik moet doen. 705 00:35:01,257 --> 00:35:03,600 Trouwens, dat zou ik je moeten vertellen Ik heb geen kans gehad om te douchen 706 00:35:03,624 --> 00:35:06,891 terwijl ik hierheen loop. Mijn ballen zijn extra azijn. 707 00:35:08,724 --> 00:35:09,990 Ga er gewoon mee aan de slag! 708 00:35:12,391 --> 00:35:14,858 Het portaal binnengaan in vijf seconden. 709 00:35:14,891 --> 00:35:16,591 Kurt Russel, Kan ik een communicatiecontrole krijgen? 710 00:35:17,257 --> 00:35:19,357 Selecteer één, twee. 711 00:35:19,391 --> 00:35:21,559 Veel succes, mannen, en Godspeed! 712 00:35:39,958 --> 00:35:43,593 Wat hebben we? Kurt Russell, kun je me horen? 713 00:35:43,626 --> 00:35:46,726 RUSSELL: We zijn er. We zijn ergens. 714 00:35:46,760 --> 00:35:48,693 Ze zijn binnen de verbeelding, meneer. 715 00:35:48,726 --> 00:35:50,359 Wat zie je daarin? 716 00:35:50,393 --> 00:35:54,259 RUSSELL: Er zijn veel grote paddenstoelen, kleurrijk gras, 717 00:35:54,293 --> 00:35:56,460 enkele kastelen in de verte. 718 00:35:56,493 --> 00:36:00,259 Wacht. Er is iets komt voor ons! 719 00:36:00,293 --> 00:36:02,626 Het komt eruit de struiken en het is... 720 00:36:03,860 --> 00:36:05,160 O. 721 00:36:05,194 --> 00:36:08,394 Oh, het is gewoon een schattige kleine eekhoorn. Hé, het praat. 722 00:36:08,427 --> 00:36:09,494 (LACHT) 723 00:36:09,527 --> 00:36:10,993 De kleine eekhoorn praat. 724 00:36:11,027 --> 00:36:13,694 Aw! Een denkbeeldige pratende eekhoorn. 725 00:36:13,727 --> 00:36:14,993 ALLEN: Ach! 726 00:36:15,027 --> 00:36:17,894 Vraag de eekhoorn wat hij weet over de terroristische aanslag. 727 00:36:17,928 --> 00:36:20,461 Wacht even. De eekhoorn heeft vrienden. 728 00:36:20,494 --> 00:36:23,828 O! Wel, het is een hele hoop van bosbeestjes. 729 00:36:23,861 --> 00:36:25,427 Wacht, bosbeestjes? 730 00:36:25,461 --> 00:36:27,562 Er is een gesprek beer en een bever. 731 00:36:27,595 --> 00:36:30,261 Het lijkt erop dat dat zo is Kerstbeestjes. 732 00:36:30,295 --> 00:36:32,094 Nou, hallo. Ja, hallo. 733 00:36:32,862 --> 00:36:34,462 Haal ze daar weg! Wat? 734 00:36:34,495 --> 00:36:35,829 Zeg ze dat ze weg moeten gaan, nu! 735 00:36:35,862 --> 00:36:37,195 Wat is er aan de hand? 736 00:36:37,228 --> 00:36:41,094 Oh, de ogen van de schattige kleine beer beginnen nu rood te gloeien. 737 00:36:41,128 --> 00:36:44,462 Hallo daar, kleine dieren, weet jij toevallig hoe... 738 00:36:45,061 --> 00:36:47,228 (SCHREEUWEN) 739 00:36:47,261 --> 00:36:49,029 Kurt Russell, wat is er aan de hand? 740 00:36:49,062 --> 00:36:53,729 Ze verkrachten mij! Ze verkrachten mij! 741 00:36:53,763 --> 00:36:55,429 Ga daar weg, Kurt Russell! 742 00:36:55,463 --> 00:36:59,796 Ze verkrachten ons allemaal! O, het doet pijn! 743 00:36:59,830 --> 00:37:02,262 Ze verkrachten ons en het doet pijn! 744 00:37:02,696 --> 00:37:03,830 (SCHREEUWEN) 745 00:37:04,329 --> 00:37:05,463 (ZOUMMEN) 746 00:37:07,062 --> 00:37:08,572 ik was aan het denken over met behulp van een snelle sluiter 747 00:37:08,596 --> 00:37:10,497 met een lage scherptediepte. Wat denk je? 748 00:37:10,530 --> 00:37:12,406 Godverdomme, Cartman, Wil je stoppen met het verspillen van tijd? 749 00:37:12,430 --> 00:37:13,664 Ik wil dit achter de rug hebben! 750 00:37:13,697 --> 00:37:15,063 Nee, je hebt gelijk, Kyle. 751 00:37:15,096 --> 00:37:17,573 Een grotere scherptediepte zal zorgen zeker dat alles scherp blijft. 752 00:37:17,597 --> 00:37:18,996 Daar gaan we. 753 00:37:20,630 --> 00:37:22,864 Nu, Kyle, als je dat bent mijn ballen zuigen, 754 00:37:22,897 --> 00:37:24,972 ga je nadenken over hoe Klopt het dat ik het over de kabouter had? 755 00:37:24,996 --> 00:37:26,664 Of ben je gewoon Ik ga proberen me te concentreren 756 00:37:26,697 --> 00:37:28,996 over hoe ruw en zout mijn ballen voelen in je mond? 757 00:37:29,030 --> 00:37:30,697 Laten we het gewoon doen! 758 00:37:30,730 --> 00:37:33,865 Na verloop van tijd, Kyle. Jij zeker jij bent dol op ballen, nietwaar? 759 00:37:33,898 --> 00:37:35,964 Ben je uitgehongerd? Bal-uitgehongerd? 760 00:37:35,997 --> 00:37:38,140 Zie je, Kyle, ik vraag me af of dat zo is dit moment ben je eigenlijk... 761 00:37:38,164 --> 00:37:39,832 (ALARM BLIJFT) 762 00:37:39,865 --> 00:37:41,997 Iedereen naar de grote zaal, nu! Gaan! 763 00:37:42,031 --> 00:37:43,932 Nee nee, we zijn hier nog niet klaar. 764 00:37:43,964 --> 00:37:46,298 Iedereen naar de grote zaal, nu! 765 00:37:46,331 --> 00:37:48,431 Nee! Godverdomme, nee! 766 00:37:50,398 --> 00:37:55,466 Jongen, snauw, snauw, mijn voeten worden echt moe, snauw. 767 00:37:55,499 --> 00:37:58,098 Snarf, kun je misschien, zoals, vijf minuten zwijgen? 768 00:37:58,132 --> 00:38:00,265 Wachten! Daar is het. We maakten het! 769 00:38:00,833 --> 00:38:02,632 Kasteel zonneschijn! 770 00:38:08,132 --> 00:38:09,799 Ja! Oke! Ja! Oke! 771 00:38:10,899 --> 00:38:11,998 (VERRE HUIL) 772 00:38:12,032 --> 00:38:13,365 Haast je! Kom binnen! 773 00:38:13,399 --> 00:38:15,700 Het kwade denkbeeld personages naderen! 774 00:38:15,733 --> 00:38:18,166 Sluit de poorten! Bereid je voor om de kanonnen af ​​te vuren! 775 00:38:18,200 --> 00:38:20,099 Wachten! Wachten! 776 00:38:21,166 --> 00:38:22,934 Wat denkbeeldig karakter ben jij? 777 00:38:22,966 --> 00:38:26,200 De lollykoning. Uit het lollybos. 778 00:38:26,233 --> 00:38:29,800 En ik ben Snarf. Snarf, snauw, snauw, snauw. 779 00:38:29,834 --> 00:38:32,033 En wat denkbeeldig karakter ben jij? 780 00:38:32,066 --> 00:38:33,200 (STAMMEREND) 781 00:38:33,233 --> 00:38:35,667 Ik ben niet denkbeeldig. Ik ben Boters. 782 00:38:35,700 --> 00:38:37,034 Wat is een "boter"? 783 00:38:37,067 --> 00:38:39,477 De burgemeester heeft hem en sommigen meegenomen andere kinderen naar Verbeeldingsland 784 00:38:39,501 --> 00:38:41,434 net voor de terroristische aanslag. 785 00:38:41,468 --> 00:38:43,134 Dus je kwam uit de echte wereld 786 00:38:43,167 --> 00:38:45,234 precies tegelijkertijd als de terroristen. 787 00:38:45,267 --> 00:38:48,034 Dat lijkt erop nogal toeval. 788 00:38:48,067 --> 00:38:49,444 Nou, dat was ik gewoon spelen met mijn vrienden, 789 00:38:49,468 --> 00:38:51,634 en toen vingen we een kabouter en dan deze man... 790 00:38:51,668 --> 00:38:54,000 Heb je de kabouter gevangen? Pak hem! 791 00:38:54,034 --> 00:38:56,935 Perseus! Hij is niet tegen ons, snarf, snarf! 792 00:38:56,967 --> 00:38:58,469 (STIJGENDE ELEKTRICITEIT) 793 00:39:00,635 --> 00:39:03,235 Praat met mij! Wat gebeurd er? 794 00:39:03,268 --> 00:39:06,268 Er komt iets door de poort vanaf de andere kant. 795 00:39:13,001 --> 00:39:14,335 (GROWELEN) 796 00:39:14,368 --> 00:39:15,368 (KRUIEN) 797 00:39:15,769 --> 00:39:17,001 Wat is het? 798 00:39:17,035 --> 00:39:20,036 Het is net een half man, half beer! 799 00:39:20,069 --> 00:39:21,269 En een half varken! 800 00:39:23,102 --> 00:39:27,870 Oh nee! Nee wacht! Het is net een half beer, half mens varken! 801 00:39:27,903 --> 00:39:29,036 (GROWELEN) 802 00:39:29,069 --> 00:39:30,236 (MENSEN SCHREEUWEN) 803 00:39:30,269 --> 00:39:31,803 Pas op! 804 00:39:31,837 --> 00:39:35,403 Nee! Ik denk dat het meer lijkt op een half mens en half varken beer! 805 00:39:36,670 --> 00:39:39,002 Draai de deuropening om! Stuur het terug door! 806 00:39:40,937 --> 00:39:42,070 (SCHREEUWEN) 807 00:39:42,103 --> 00:39:43,137 Kyle! 808 00:39:51,970 --> 00:39:53,571 (SCHREEUWEN) 809 00:40:04,238 --> 00:40:05,905 Alsjeblieft! Ik heb de terroristen niet geholpen 810 00:40:05,939 --> 00:40:08,138 ga naar Fantasieland! Eerlijk! 811 00:40:08,171 --> 00:40:10,672 Dat is voor de Raad van Negen om te beslissen. 812 00:40:10,705 --> 00:40:12,872 Maak je geen zorgen, jongen, de Raad van Negen bestaat 813 00:40:12,905 --> 00:40:15,105 van enkele van de meest gewaardeerde denkbeeldige karakters 814 00:40:15,138 --> 00:40:16,438 in heel Verbeeldingsland. 815 00:40:18,104 --> 00:40:21,338 Collega Raad, het zijn inderdaad donkere tijden. 816 00:40:21,371 --> 00:40:24,538 De kwade krachten verzamelen zich onze poorten terwijl we spreken. 817 00:40:24,572 --> 00:40:27,072 Zeus gelooft ons moeten evacueren. 818 00:40:27,105 --> 00:40:29,272 Ja. Hun macht overtreft de onze. 819 00:40:29,306 --> 00:40:32,105 Als ze ons daar de kans voor geven ga weg, we moeten het meenemen. 820 00:40:32,139 --> 00:40:34,506 En wat zeg jij, Morpheus? 821 00:40:34,539 --> 00:40:36,906 Hoe moeten we dat weten dat ze ons zullen laten gaan? 822 00:40:36,940 --> 00:40:38,840 Hun aanbod zou een valstrik kunnen zijn. 823 00:40:38,873 --> 00:40:41,339 Misschien moeten we vluchten naar de Tempel van Alderaan. 824 00:40:41,372 --> 00:40:43,506 Zeker zij zou ons daar niet achtervolgen. 825 00:40:43,539 --> 00:40:46,907 Nee, dat kunnen we niet. Kom op, jongens, dit is ons thuis. 826 00:40:46,941 --> 00:40:50,240 We moeten vechten om het te behouden zoals het bedoeld is. 827 00:40:50,273 --> 00:40:51,941 Ik ben bij Jezus. De kwade karakters 828 00:40:51,973 --> 00:40:53,574 laten ons niet zomaar gaan. 829 00:40:53,607 --> 00:40:56,774 (MOMMEL) 830 00:40:56,807 --> 00:40:59,841 Dat kan zijn, Popeye, maar we hebben geen keuze. 831 00:40:59,874 --> 00:41:02,040 (Schraapt de keel) 832 00:41:02,073 --> 00:41:04,240 Vergeef mijn inbreuk, Raad van Negen, 833 00:41:04,273 --> 00:41:06,740 maar deze jongen is geïnfiltreerd uit de echte wereld. 834 00:41:07,640 --> 00:41:09,341 Breng hem hier! 835 00:41:12,274 --> 00:41:13,374 Duidelijk! 836 00:41:18,675 --> 00:41:21,174 Het spijt me. Hij is weg. 837 00:41:24,741 --> 00:41:26,274 Kyle is dood? 838 00:41:27,608 --> 00:41:29,608 Verdorie! Verdorie! 839 00:41:30,476 --> 00:41:33,175 Nee! Kyle kan niet doodgaan. 840 00:41:33,209 --> 00:41:34,676 WETENSCHAPPER: Het spijt me, jongeman. 841 00:41:36,742 --> 00:41:38,776 Kyle? 842 00:41:38,809 --> 00:41:43,342 Nou ja, nu doet hij dat tenminste niet Ik moet aan iemands ballen zuigen. 843 00:41:44,876 --> 00:41:46,576 Nee! 844 00:41:46,609 --> 00:41:49,142 Nee, hij heeft een sterk hart! Hij wil leven! 845 00:41:49,175 --> 00:41:51,075 Kom op, Kyle! Kom op, maatje! 846 00:41:53,944 --> 00:41:55,710 Hij is weg, kleine jongen. 847 00:41:55,743 --> 00:41:57,610 Zap hem nog eens! Doe het! 848 00:41:57,643 --> 00:41:59,210 Opladen. Doe het! 849 00:42:01,577 --> 00:42:02,710 Kom op, vriend. Duidelijk. 850 00:42:02,743 --> 00:42:03,810 Kom op, vriend. 851 00:42:07,310 --> 00:42:08,710 Ga weg! 852 00:42:08,743 --> 00:42:10,276 (HARD ADEMEN) 853 00:42:12,343 --> 00:42:14,986 Godverdomme, Kyle, je hebt nooit gelopen weg van alles in je leven! 854 00:42:15,010 --> 00:42:16,177 Vecht nu! 855 00:42:16,211 --> 00:42:18,444 Gevecht! Gevecht! Direct! 856 00:42:19,678 --> 00:42:22,377 (HUILEN) Gevecht! Gevecht! Gevecht! 857 00:42:23,010 --> 00:42:24,411 (HOESTEN) 858 00:42:25,544 --> 00:42:27,044 (hijgend) 859 00:42:27,845 --> 00:42:29,244 (LACHT opgelucht) 860 00:42:33,211 --> 00:42:37,612 Geef hem wat lucht. Daar ga je. Eenvoudig. Adem makkelijk. 861 00:42:37,645 --> 00:42:41,879 Hij is in orde. Hij kan nog steeds aan mijn ballen zuigen. 862 00:42:41,912 --> 00:42:44,912 Laten we wat citroenen voor hem halen en... wat ChapStick, meteen! 863 00:42:47,645 --> 00:42:52,412 Ik geloof dat dit kind is gebracht niet voor niets naar Imaginationland. 864 00:42:52,445 --> 00:42:54,612 Misschien wel de burgemeester wisten iets wat wij niet weten. 865 00:42:54,645 --> 00:42:56,245 Wat zeg je, Aslan? 866 00:42:56,278 --> 00:42:58,055 Dat als we het terug willen nemen controle, misschien... 867 00:42:58,079 --> 00:43:02,246 Ja. Als we het terug willen nemen controle van de kwade krachten, 868 00:43:02,279 --> 00:43:04,313 deze kleine jongen kan de sleutel zijn. 869 00:43:05,179 --> 00:43:06,746 O, ik ben de sleutel? 870 00:43:06,780 --> 00:43:09,746 Zou ik niet de sleutel kunnen zijn, Morpheus? Ik wil niet de sleutel zijn. 871 00:43:09,780 --> 00:43:11,913 Als je ooit je huis wilt zien nogmaals, kleine jongen, 872 00:43:11,947 --> 00:43:13,813 je zult moeten opstaan aan deze uitdaging. 873 00:43:13,847 --> 00:43:15,979 Maar dat zou ik wel moeten zijn nu op school, 874 00:43:16,012 --> 00:43:18,413 en in plaats daarvan kreeg ik Snarf en Popeye 875 00:43:18,446 --> 00:43:19,848 en Luke Skywalker allemaal kwaad. 876 00:43:19,881 --> 00:43:22,814 Het is een donkere tijd voor wij allemaal, jonge jongen. 877 00:43:22,848 --> 00:43:25,681 Maar weet dat als je geloof in jezelf, 878 00:43:25,714 --> 00:43:27,747 alles zal komt helemaal goed. 879 00:43:35,080 --> 00:43:37,280 Meneer, weet u dit zeker? 880 00:43:37,314 --> 00:43:39,380 We hebben geen keus. 881 00:43:39,414 --> 00:43:41,849 Terroristen hebben ons aangevallen waar we het meest kwetsbaar zijn. 882 00:43:42,648 --> 00:43:44,949 Er is geen andere optie. 883 00:43:44,981 --> 00:43:47,014 We moeten onze verbeelding vernietigen. 884 00:43:57,381 --> 00:43:58,715 Word wakker, Kyle. 885 00:44:57,685 --> 00:44:58,885 (SCHREEUWEN) 886 00:45:00,184 --> 00:45:01,952 Help! 887 00:45:01,984 --> 00:45:03,151 AL GORE: Maak een back-up! 888 00:45:04,351 --> 00:45:07,519 Kijk! Precies daar! Zie dat? 889 00:45:08,252 --> 00:45:09,719 Help! 890 00:45:09,752 --> 00:45:12,152 Hoe ziet dat er voor jou uit? 891 00:45:12,185 --> 00:45:16,985 Het is Manbearpig! Ik zei toch dat het echt was! Kijk nog eens! 892 00:45:19,519 --> 00:45:23,319 Daar! Half mens, half beer en half varken! 893 00:45:24,118 --> 00:45:25,752 Zie je het? 894 00:45:25,786 --> 00:45:27,953 Ja, we zien het, meneer Gore. 895 00:45:27,985 --> 00:45:29,820 Er is iets groots aan de hand, 896 00:45:29,854 --> 00:45:33,053 en het Amerikaanse volk moet weten wat! Ik ben weg! 897 00:45:33,753 --> 00:45:35,386 (IMITEERT LUCHTHOOSHING) 898 00:45:42,954 --> 00:45:45,620 Het laatste gevecht staat op het punt te beginnen. 899 00:45:45,653 --> 00:45:47,253 Op dit moment, 900 00:45:47,286 --> 00:45:50,653 de kwade denkbeeldige karakters marcheren naar ons toe. 901 00:45:51,955 --> 00:45:54,554 Ze komen met duizenden, 902 00:45:54,588 --> 00:45:58,721 en ze zullen niet rusten voordat ze hebben ons allemaal vermoord. 903 00:45:58,754 --> 00:46:00,654 Dit gaat leuk worden, hè? 904 00:46:00,688 --> 00:46:02,054 ALLEN: Ja! 905 00:46:03,187 --> 00:46:06,821 En dus bereiden wij ons erop voor een strijd die we niet kunnen winnen. 906 00:46:08,821 --> 00:46:11,421 Lief en knuffelig denkbeeldige karakters, 907 00:46:11,454 --> 00:46:13,988 velen die dat hebben gedaan nooit een wapen vastgehouden, 908 00:46:14,021 --> 00:46:16,522 moet nu voor vechten hun hele leven. 909 00:46:18,755 --> 00:46:20,689 Maar we moeten ertegen vechten, 910 00:46:20,722 --> 00:46:24,021 want duisternis kan dat niet neem Imaginationland over. 911 00:46:25,589 --> 00:46:30,155 Dat, mijn kind, Daarom hebben we jou nodig. 912 00:46:34,989 --> 00:46:38,356 (STAMMEREND) Maar ik echt denk niet dat ik dat kan... 913 00:46:38,389 --> 00:46:42,122 Met jouw hulp op de slagveld, we hebben een kans. 914 00:46:42,156 --> 00:46:45,122 Ik ben maar een dom kind! Wat kan ik doen? 915 00:46:45,156 --> 00:46:48,189 Jonge jongen, jij hebt hier een macht 916 00:46:48,223 --> 00:46:50,323 die je nog moet begrijpen. 917 00:46:58,224 --> 00:47:01,457 Hij is aan het herstellen, maar er is een trauma aan zijn hersenen. 918 00:47:01,491 --> 00:47:04,624 De jongen zegt dat hij geweest is denkbeeldige stemmen horen. 919 00:47:06,791 --> 00:47:09,724 STAN: Hallo? Hallo? Iemand? 920 00:47:12,090 --> 00:47:13,524 Stan? 921 00:47:13,557 --> 00:47:14,891 STAN: Hallo? 922 00:47:15,824 --> 00:47:17,157 Stan? 923 00:47:17,190 --> 00:47:19,692 Goedemorgen, Kyle. Hoe voelen wij ons? 924 00:47:19,725 --> 00:47:20,925 Cartman, wat is er gebeurd? 925 00:47:20,959 --> 00:47:22,892 Wat is er gebeurd? Goed, laten we even kijken, 926 00:47:22,925 --> 00:47:25,492 Je wedt dat ik dat niet zou kunnen bewijzen dat kabouters echt waren. 927 00:47:25,525 --> 00:47:28,959 En als ik het kon bewijzen, Je moest aan mijn ballen zuigen, geloof ik. 928 00:47:28,991 --> 00:47:31,091 Nee, ik bedoel wat er is gebeurd bij het Pentagon? 929 00:47:31,124 --> 00:47:32,658 Rust maar uit, Kyle. 930 00:47:32,692 --> 00:47:35,792 Kijk wat ik voor je heb gemaakt. Een ijscoupe. 931 00:47:35,825 --> 00:47:38,358 Het heeft hete toffees en slagroom en een kers. 932 00:47:38,391 --> 00:47:41,860 Maar ik heb het gevoel dat er iets ontbreekt. Nietwaar, Kyle? 933 00:47:41,893 --> 00:47:47,459 Wat hoort er nog meer op een ijscoupe? naast hete fudge en slagroom? 934 00:47:47,493 --> 00:47:51,826 Warme fudge, slagroom, Wat hoort er nog meer op een ijscoupe, Kyle? 935 00:47:51,860 --> 00:47:53,726 Wat gebeurt er nog meer een ijsje erbij 936 00:47:53,759 --> 00:47:56,092 warme fudge, slagroom en... 937 00:47:56,125 --> 00:47:59,493 Oh dat is juist! Mijn ballen! 938 00:47:59,526 --> 00:48:02,694 Cartman, wat is daar aan de hand? Wat is er met Stan gebeurd? 939 00:48:02,727 --> 00:48:04,069 Oh, hij werd gezogen door dat portaal ding 940 00:48:04,093 --> 00:48:05,427 en ze gaan het nu vernietigen. 941 00:48:05,460 --> 00:48:07,727 Dus ben je er helemaal klaar voor Jouw grote fotoshoot, Kyle? 942 00:48:07,760 --> 00:48:09,660 Wacht, wat bedoel je? Is Stan in gevaar? 943 00:48:09,694 --> 00:48:11,460 Probeer niet te veranderen het onderwerp, Kyle. 944 00:48:11,494 --> 00:48:13,636 Je hebt het echt goed gedaan Ik probeer onder deze weddenschap uit te komen, 945 00:48:13,660 --> 00:48:15,927 maar het is eindelijk tijd om te regelen. 946 00:48:15,961 --> 00:48:18,827 Maak je klaar voor je ijscoupe, Kyle. Met extra noten. 947 00:48:22,494 --> 00:48:25,228 Aslan, de slechte karakters zijn er bijna! 948 00:48:25,261 --> 00:48:28,061 Breng iedereen naar het slagveld! Verdedig de kasteelmuren! 949 00:48:28,094 --> 00:48:30,761 Snel, jonge jongen. We hebben jouw krachten nodig, nu! 950 00:48:30,795 --> 00:48:32,994 Welke bevoegdheden? Ik begrijp het niet. 951 00:48:33,027 --> 00:48:36,328 Je bent echt. Jij bent een schepper. 952 00:48:36,361 --> 00:48:39,628 Dat betekent dat je het je kunt voorstellen dingen die hier bestaan. 953 00:48:40,528 --> 00:48:41,928 Ik kan? 954 00:48:41,962 --> 00:48:44,963 Sinterklaas werd vermoord bij de terroristische aanslag. 955 00:48:44,995 --> 00:48:47,929 Het eerste wat we nodig hebben Het is aan jou om hem terug te brengen. 956 00:48:48,863 --> 00:48:49,929 Hoe? 957 00:48:49,963 --> 00:48:51,762 Je moet gewoon focus je geest. 958 00:48:51,796 --> 00:48:53,929 Stel je de Kerstman voor en niets anders. 959 00:48:53,963 --> 00:48:56,662 Hoe moet ik me concentreren met al deze onzin? 960 00:48:56,696 --> 00:49:00,362 Denk maar aan één ding. Stel je voor. Geloof er in. 961 00:49:00,395 --> 00:49:03,863 Wat het meest prominent is in jouw gedachten zal ontstaan. 962 00:49:08,763 --> 00:49:12,930 Boters! U heeft huisarrest, meneer! Hoor je mij? 963 00:49:12,964 --> 00:49:14,597 Geaard! 964 00:49:14,630 --> 00:49:15,797 (SCHREEUWEN) 965 00:49:15,830 --> 00:49:17,530 Nee nee nee! Nee nee nee! 966 00:49:18,530 --> 00:49:21,096 Wat ben je aan het doen? Wij hebben de Kerstman nodig! 967 00:49:21,129 --> 00:49:22,296 Ik ben het aan het proberen! 968 00:49:22,330 --> 00:49:25,563 Kom op, jongen, stel je de Kerstman voor! Geloof in de Kerstman! 969 00:49:25,597 --> 00:49:27,797 Je moet in de Kerstman geloven! 970 00:49:27,830 --> 00:49:30,264 Geloof in de Kerstman! Direct! 971 00:49:30,297 --> 00:49:31,431 (SCHREEUW) 972 00:49:32,664 --> 00:49:33,764 (ZOUMMEN) 973 00:49:35,631 --> 00:49:38,130 Kevin, mag ik er een paar krijgen? meer stuiteren van die 2K? 974 00:49:38,164 --> 00:49:39,898 Laten we gewoon gaan met een verdeling van 5,6-8. 975 00:49:39,931 --> 00:49:42,997 Cartman, wil je je mond houden? Ik probeer erachter te komen wat er aan de hand is. 976 00:49:43,030 --> 00:49:45,364 Een nieuwe terroristische aanslag lijkt te hebben plaatsgevonden. 977 00:49:45,397 --> 00:49:48,064 Deze keer in onze verbeelding. 978 00:49:48,097 --> 00:49:50,866 Al Gore heeft deze video meegenomen onder de aandacht van het publiek, 979 00:49:50,899 --> 00:49:52,599 het wekken van eisen bij iedereen die 980 00:49:52,632 --> 00:49:55,065 wil het weten wat er precies aan de hand is. 981 00:49:55,098 --> 00:49:58,465 We hoopten dit te behouden stil totdat het allemaal voorbij was, 982 00:49:58,499 --> 00:50:03,799 maar twee dagen geleden was er een terroristische aanval op onze verbeelding, 983 00:50:03,832 --> 00:50:07,031 en nu, onze verbeelding slaat op hol. 984 00:50:08,131 --> 00:50:09,499 (ALLEEN ROEPEND) 985 00:50:09,532 --> 00:50:13,066 Onze fantasie draait wild en het werd ons niet verteld? 986 00:50:13,099 --> 00:50:14,533 Door onze verbeelding aan te vallen, 987 00:50:14,566 --> 00:50:17,099 de terroristen hebben gevonden onze meest kwetsbare plek. 988 00:50:17,132 --> 00:50:18,975 En dat hebben we vastgesteld de beste handelwijze 989 00:50:18,999 --> 00:50:20,733 is om onze verbeelding te vernietigen. 990 00:50:22,399 --> 00:50:25,566 Het vernietigt onze verbeelding echt verstandig? 991 00:50:25,600 --> 00:50:27,733 Zijn er niet andere, vreedzamere manieren 992 00:50:27,766 --> 00:50:29,833 om onze verbeelding te prikkelen onder controle? 993 00:50:29,867 --> 00:50:32,433 Kunnen we niet proberen te verzenden? Kurt Russell in een portaal 994 00:50:32,466 --> 00:50:34,109 aan onze verbeelding, om te proberen te redeneren... 995 00:50:34,133 --> 00:50:35,801 Dat hebben we geprobeerd. En Kurt Russell 996 00:50:35,834 --> 00:50:37,734 werd verkracht door kerstbeestjes! 997 00:50:40,033 --> 00:50:42,934 Au. 998 00:50:42,968 --> 00:50:46,634 Het Pentagon beweert dat omdat denkbeeldige dingen zijn niet echt, 999 00:50:46,667 --> 00:50:50,000 het leger heeft dat niet nodig Goedkeuring van de Senaat om ze te vernietigen. 1000 00:50:50,033 --> 00:50:53,868 Dat is onzin, man! Je kunt onze verbeelding niet vernietigen! 1001 00:50:53,901 --> 00:50:56,368 Vernietig onze verbeelding niet, maat! 1002 00:50:56,401 --> 00:50:58,134 Wauw! 1003 00:50:58,168 --> 00:51:01,568 Mike, heeft het leger de... autoriteit om onze verbeelding te vernietigen? 1004 00:51:01,602 --> 00:51:04,468 Dat doen ze duidelijk niet, Steven. en ze zullen een groot probleem hebben, 1005 00:51:04,502 --> 00:51:07,101 omdat de staatsregering heeft al een precedent geschapen 1006 00:51:07,134 --> 00:51:09,168 dat denkbeeldige karakters zijn echt. 1007 00:51:09,201 --> 00:51:12,335 Ik citeer een beroemde rechtszaak van Cartman tegen Broflovski, 1008 00:51:12,368 --> 00:51:15,735 waarin een Amerikaanse rechtbank oordeelde dat de eiser, die een kabouter zag. 1009 00:51:15,768 --> 00:51:17,269 Ja ik geloof de verdachte moest 1010 00:51:17,302 --> 00:51:19,336 zuig die van de eiser ballen in dat geval. 1011 00:51:19,369 --> 00:51:20,870 Dat klopt, Steven, ja. 1012 00:51:20,903 --> 00:51:22,669 O, voor de liefde van God! 1013 00:51:22,703 --> 00:51:25,336 STAN: Hallo? Kan iemand mij horen? 1014 00:51:25,369 --> 00:51:27,503 Stan! Kerel, ben jij dat? 1015 00:51:28,703 --> 00:51:31,636 Kyle? Waar ben je? Ik zie je niet. 1016 00:51:31,669 --> 00:51:33,469 Nee, ik ben er niet. Ik ben in een ziekenhuis. 1017 00:51:33,503 --> 00:51:35,736 Ik hoor je in mijn verbeelding. 1018 00:51:37,436 --> 00:51:38,904 O, dat is logisch. 1019 00:51:38,937 --> 00:51:40,303 Kerel, wat gebeurt er? 1020 00:51:41,237 --> 00:51:43,670 Ik ben in een Gumdrop Forest. 1021 00:51:43,704 --> 00:51:46,770 Ik zag net Strawberry Shortcake vastgebonden wakker en dood, met plas in haar oog. 1022 00:51:46,804 --> 00:51:48,170 (HOORN KLINKT) 1023 00:51:49,971 --> 00:51:51,637 Wacht, wacht even. Ik denk iets 1024 00:51:51,670 --> 00:51:53,470 echt groot staat op het punt om te verdwijnen. 1025 00:51:57,637 --> 00:52:00,036 De slechte karakters zijn hier. 1026 00:52:00,070 --> 00:52:01,738 Verdedig kasteelzonneschijn! 1027 00:52:05,304 --> 00:52:06,438 (SCHREEUWEN OORLOGSCRY) 1028 00:52:25,472 --> 00:52:28,806 Er is geen tijd meer! Je moet krijg controle over je verbeelding, 1029 00:52:28,839 --> 00:52:30,672 en breng de Kerstman terug, nu! 1030 00:52:30,706 --> 00:52:33,506 De kerstman. De kerstman. 1031 00:52:33,539 --> 00:52:37,005 Denken. Vrolijke oude kerstman. Rood pak, witte baard. 1032 00:52:37,038 --> 00:52:40,639 Rood pak, witte baard. De kerstman! 1033 00:52:42,072 --> 00:52:43,839 (SCHREEUWEND) 1034 00:52:46,640 --> 00:52:49,874 Hoe ziet dat eruit? Zie je Mijn ballen en de ijscoupe in lijst? 1035 00:52:49,907 --> 00:52:53,607 Een schokkende nieuwe ontwikkeling in het vernietigen van de verbeelding! 1036 00:52:53,640 --> 00:52:55,874 Het Hooggerechtshof heeft uitspraak gedaan met het leger 1037 00:52:55,907 --> 00:52:58,473 die denkbeeldige dingen zijn officieel niet echt, 1038 00:52:58,507 --> 00:53:00,306 en dus nee goedkeuring is nodig 1039 00:53:00,340 --> 00:53:01,840 om ze te vernietigen. Dank je. 1040 00:53:02,340 --> 00:53:03,807 Oh nee. 1041 00:53:03,840 --> 00:53:07,407 Dit doet uiteraard alles teniet op verbeelding gebaseerde uitspraken uit het verleden, 1042 00:53:07,441 --> 00:53:10,407 inclusief de beroemde Cartman v. Broflovski ballenzuigende zaak. 1043 00:53:11,508 --> 00:53:13,207 Wat? 1044 00:53:13,241 --> 00:53:15,650 Het lijkt er dus op dat het leger er klaar voor is om door te gaan met de werking ervan, 1045 00:53:15,674 --> 00:53:16,941 degene die ze bellen 1046 00:53:16,975 --> 00:53:18,908 'Operatie Nuke The Imagination 1047 00:53:18,941 --> 00:53:21,007 "Door De poort van de verbeelding." 1048 00:53:21,040 --> 00:53:23,341 STAN: Kyle? Wat gebeurt er? 1049 00:53:23,374 --> 00:53:25,541 De regering gaat kernbom Imaginationland. 1050 00:53:25,574 --> 00:53:27,508 Wat? Dat kun je niet laat ze dat doen! 1051 00:53:27,542 --> 00:53:28,742 Wat moet ik doen? 1052 00:53:28,775 --> 00:53:30,308 Kerel, je moet ze tegenhouden! 1053 00:53:31,609 --> 00:53:34,742 Wat is dat? Hoi! Ga weg! Laat mij met rust! 1054 00:53:35,242 --> 00:53:36,675 Stan? Stan? 1055 00:53:38,909 --> 00:53:40,585 Waar ga je heen? Ik ga proberen te redden 1056 00:53:40,609 --> 00:53:42,141 Stan en Boters van het krijgen van kernwapens! 1057 00:53:42,175 --> 00:53:44,418 Oké, oké, maar je moet wel Zuig eerst heel snel aan mijn ballen. 1058 00:53:44,442 --> 00:53:46,375 Nee, dat doe ik niet! Het besluit werd vernietigd. 1059 00:53:47,041 --> 00:53:48,942 We hadden een deal, Kyle! 1060 00:53:48,976 --> 00:53:50,409 Ja, die kabouters waren echt, 1061 00:53:50,443 --> 00:53:52,419 en de regering heeft het zojuist verklaard ze zijn technisch gezien niet echt, 1062 00:53:52,443 --> 00:53:55,743 dus ik had gelijk. Het is voorbij. Ik hoef niet aan je ballen te zuigen! 1063 00:53:55,776 --> 00:53:57,309 (SCHREEUWEN) Het is nog niet voorbij! 1064 00:53:58,843 --> 00:54:00,543 Het is nog niet voorbij, Kyle! 1065 00:54:00,576 --> 00:54:02,343 Ik heb niet gewacht zo lang te zien 1066 00:54:02,376 --> 00:54:04,543 jij wezelt jouw uitweg uit deze weddenschap! 1067 00:54:04,576 --> 00:54:08,576 Ga je gang en ga. Maar ik zweer op mijn leven, 1068 00:54:08,610 --> 00:54:12,811 voordat deze dag voorbij is, jij gaat aan mijn ballen zuigen! 1069 00:54:14,344 --> 00:54:15,577 Ik zweer het! 1070 00:54:20,611 --> 00:54:22,277 (MOMMEL) 1071 00:54:26,177 --> 00:54:27,844 We hebben meer spinazie nodig voor Popeye! 1072 00:54:31,143 --> 00:54:33,345 Ik heb er een. Ik heb hem. 1073 00:54:33,378 --> 00:54:34,612 Hallo daar. Hè? 1074 00:54:36,578 --> 00:54:37,745 (DIEREN JUICHEN) 1075 00:54:39,912 --> 00:54:42,945 We verliezen de strijd! Het zijn er simpelweg te veel! 1076 00:54:43,612 --> 00:54:45,278 Dan is de dag verloren. 1077 00:54:45,311 --> 00:54:46,945 WONDER WOMAN: Wachten! Aslan, kijk! 1078 00:54:48,411 --> 00:54:50,311 Wat? Wat is er gebeurd? 1079 00:54:51,044 --> 00:54:52,345 Je hebt het gedaan, jongen! 1080 00:54:52,378 --> 00:54:55,346 Snel, Kerstman! Ze hebben je nodig op het slagveld! 1081 00:54:55,379 --> 00:54:56,446 Hè? 1082 00:54:56,479 --> 00:54:57,880 Oh oke. 1083 00:54:59,446 --> 00:55:01,246 Maak plaats voor de Kerstman! 1084 00:55:07,212 --> 00:55:09,880 Nu zie je je potentieel, jonge schepper. 1085 00:55:09,913 --> 00:55:13,679 Maar er is nog veel meer dat we nodig hebben van jou als we deze dag willen winnen. 1086 00:55:18,280 --> 00:55:20,247 Dit gebied is beperkt, kleine jongen. 1087 00:55:20,280 --> 00:55:22,313 Alsjeblieft, ik moet praten naar de mensen binnen. 1088 00:55:22,347 --> 00:55:23,647 Ze kunnen die kernbom niet tot ontploffing brengen. 1089 00:55:23,680 --> 00:55:26,914 Ga achter de lijn staan met de andere demonstranten. 1090 00:55:26,947 --> 00:55:30,046 Geen kernwapens in onze verbeelding, bro! 1091 00:55:30,080 --> 00:55:32,180 (ALLEEN JUICHT) 1092 00:55:32,213 --> 00:55:34,413 Je begrijpt het niet! Mijn vriend is in Verbeeldingsland! 1093 00:55:34,447 --> 00:55:36,013 Ik hoor hem in mijn hoofd! 1094 00:55:36,046 --> 00:55:38,982 Jullie wietrokende hippies zijn dat niet kom hier doorheen, dus ga terug! 1095 00:55:40,081 --> 00:55:41,915 Stop die kernbom! 1096 00:55:41,948 --> 00:55:43,781 ALLEN: (ZINGEN) Stop die atoombom! 1097 00:55:43,815 --> 00:55:45,381 Stop die atoombom! 1098 00:55:45,414 --> 00:55:47,815 Wat is hier aan de hand? 1099 00:55:50,014 --> 00:55:54,414 Het leger moet dit doen. Het is hun enige manier om Manbearpig te doden. 1100 00:55:55,448 --> 00:55:56,882 (IMITEERT LUCHTHOOSHING) 1101 00:56:05,315 --> 00:56:08,849 Goed, Boters. Stel je nu een paar voor meer boogschutters op de kasteelmuren. 1102 00:56:10,582 --> 00:56:12,983 Aslan! We verliezen de strijd! 1103 00:56:13,015 --> 00:56:16,015 We zijn erin geslaagd de vampiers en weerwolven, 1104 00:56:16,048 --> 00:56:19,716 maar nu zijn onze troepen dat wel neergeschoten door de Cavity Creeps. 1105 00:56:19,749 --> 00:56:21,483 Gaatjes kruipen? 1106 00:56:21,517 --> 00:56:23,350 Wij maken gaten in tanden! 1107 00:56:23,383 --> 00:56:25,450 Wij maken gaten in tanden! 1108 00:56:25,483 --> 00:56:27,283 Wat kan vernietigen de holtekruipt? 1109 00:56:27,316 --> 00:56:29,783 Alleen Crest-gel met tandsteencontrole. 1110 00:56:29,817 --> 00:56:32,416 Snel! Je moet het je voorstellen een gigantische Crest Gel! 1111 00:56:36,183 --> 00:56:37,316 Ja! 1112 00:56:38,216 --> 00:56:40,049 Zijn krachten worden sterker. 1113 00:56:40,083 --> 00:56:42,083 Misschien wel maak hier een kans. 1114 00:56:42,116 --> 00:56:44,251 ENGEL: Aslan, we hebben een spion gevangengenomen! 1115 00:56:44,284 --> 00:56:46,484 Hij was aan het rondsluipen het Gumdrop-bos! 1116 00:56:46,518 --> 00:56:49,551 Stan! He kijk, Ik stelde me Stan hier voor! 1117 00:56:49,584 --> 00:56:53,618 Nee nee! Ik werd door Project gezogen Verbeeldingsdeuropening bij het Pentagon. 1118 00:56:53,651 --> 00:56:56,317 Project Verbeelding Deuropening? 1119 00:56:56,351 --> 00:57:00,951 Laat maar zitten! De strijd is bijna gewonnen! We kunnen hem later wel afhandelen. 1120 00:57:00,985 --> 00:57:03,150 Nee nee. Je begrijpt het niet. Er is een kernbom. 1121 00:57:03,184 --> 00:57:05,552 De regering staat op het punt dat te doen breng deze hele plaats op niveau. 1122 00:57:05,952 --> 00:57:07,085 Wat? 1123 00:57:07,118 --> 00:57:09,285 Waarom zouden ze Imaginationland vernietigen? 1124 00:57:09,318 --> 00:57:11,819 Dus de terroristen kunnen dat nooit Gebruik het weer tegen ons. 1125 00:57:11,852 --> 00:57:14,085 We kunnen Fantasieland krijgen onder controle. 1126 00:57:14,118 --> 00:57:15,952 De uitverkorene heeft gewoon meer tijd nodig! 1127 00:57:16,552 --> 00:57:17,685 De uitverkorene? 1128 00:57:17,719 --> 00:57:20,418 Ja, het blijkt dat ik de sleutel ben. 1129 00:57:20,452 --> 00:57:23,051 VROUW: Raketlancering reeks gestart. 1130 00:57:23,085 --> 00:57:25,886 Oké, mensen, Ik wil dat deze kernwapens volgens de boekjes worden uitgevoerd. 1131 00:57:25,919 --> 00:57:27,386 Meneer, we hebben een inbreuk op de beveiliging! 1132 00:57:27,419 --> 00:57:28,753 Wat? 1133 00:57:28,786 --> 00:57:31,286 Er is een waarschuwing voor ongeoorloofde toegang. Het komt uit Sector 2! 1134 00:57:31,319 --> 00:57:32,720 Sector 2? 1135 00:57:36,786 --> 00:57:38,987 Wat doe je in vredesnaam denk dat je het doet, 1136 00:57:39,019 --> 00:57:40,786 kabouters verklaren zijn niet echt? 1137 00:57:41,286 --> 00:57:42,720 Wat? 1138 00:57:42,753 --> 00:57:45,253 Dat kun je gewoon niet aangeven denkbeeldige dingen zijn niet echt! 1139 00:57:45,286 --> 00:57:46,553 Wie ben jij om te zeggen wat echt is? 1140 00:57:46,586 --> 00:57:50,254 Denk er over na. Is blauw echt? Is liefde echt echt? 1141 00:57:50,287 --> 00:57:52,821 Denkbeeldige dingen zijn dat wel dingen die door mensen zijn bedacht, 1142 00:57:52,854 --> 00:57:54,587 zoals de Kerstman en Rudolph. 1143 00:57:54,621 --> 00:57:58,287 Ja, en ze doen afbreuk aan de werkelijkheid dingen, zoals Jezus. 1144 00:57:58,320 --> 00:58:00,387 Misschien is Jezus ook denkbeeldig. 1145 00:58:00,420 --> 00:58:03,854 O, dat kun je beter niet zeggen! Je gaat naar de hel! 1146 00:58:03,888 --> 00:58:06,521 Het is mogelijk dat De hel is ook denkbeeldig. 1147 00:58:06,554 --> 00:58:10,722 Dus dan staan ​​we op het punt de hel te bombarderen... Dat is een goede zaak, toch? 1148 00:58:10,755 --> 00:58:12,097 O ja, Dat is een goede zaak, ja. 1149 00:58:12,121 --> 00:58:13,397 O ja, Dat is een goede zaak, ja. 1150 00:58:13,421 --> 00:58:16,588 Wat als de hemel denkbeeldig is? We zouden de hemel vernietigen. 1151 00:58:16,622 --> 00:58:17,922 Ja, maar het zou niet echt zijn. 1152 00:58:17,955 --> 00:58:19,221 Dus het zou in orde zijn. 1153 00:58:19,255 --> 00:58:21,722 Kijk, misschien maken ze allemaal deel uit van hetzelfde. 1154 00:58:21,755 --> 00:58:24,388 Sinterklaas en Jezus en de hel en kabouters. 1155 00:58:24,421 --> 00:58:27,021 Misschien zijn ze allemaal echt op dezelfde manier toch? 1156 00:58:27,054 --> 00:58:29,221 Sinterklaas en kabouters zijn denkbeeldig, 1157 00:58:29,255 --> 00:58:31,288 maar Jezus en de hel zijn echt! 1158 00:58:31,321 --> 00:58:32,723 Welnu, hoe zit het dan met Boeddha? 1159 00:58:32,756 --> 00:58:34,523 Natuurlijk is hij denkbeeldig! 1160 00:58:34,556 --> 00:58:36,890 Oh kijk? Nu ben je onverdraagzaam zijn, Tom. 1161 00:58:37,422 --> 00:58:38,956 Ben ik echt? 1162 00:58:38,990 --> 00:58:40,556 Oké, genoeg! 1163 00:58:40,589 --> 00:58:43,332 Houd dat kind uit onze buurt, en laten we teruggaan naar de nuking die voorhanden is! 1164 00:58:43,356 --> 00:58:45,556 Nee! Kabouters zijn echt, Godverdomme! 1165 00:58:48,990 --> 00:58:50,222 STAN: Kyle? 1166 00:58:50,823 --> 00:58:52,623 Kyle, wat is er gebeurd? 1167 00:58:52,656 --> 00:58:54,357 Niets. Wat? 1168 00:58:54,390 --> 00:58:57,023 Er is niks gebeurd! Er is niets dat ik kan doen! 1169 00:58:57,056 --> 00:59:00,023 Kerel, je kunt het niet laten regering vuurt die kernbom af! 1170 00:59:00,056 --> 00:59:01,399 Ze zeggen dat ze het kunnen wat ze maar willen, 1171 00:59:01,423 --> 00:59:03,323 omdat denkbeeldig dingen zijn niet echt! 1172 00:59:03,357 --> 00:59:06,090 Nou, je moet overtuigen ze zijn echt! 1173 00:59:06,123 --> 00:59:08,323 Op geen enkele manier joh. Dan zou ik aan Cartman's ballen moeten zuigen. 1174 00:59:08,357 --> 00:59:11,056 Wat er ook voor nodig is, Je moet het doen, oké? 1175 00:59:11,090 --> 00:59:13,223 Wacht even, Kyle, Jezus wil met je praten. 1176 00:59:13,557 --> 00:59:15,257 Hè? 1177 00:59:15,290 --> 00:59:17,525 JEZUS: Hallo, Kyle? Dit is Jezus. 1178 00:59:17,558 --> 00:59:18,858 O, jongen. 1179 00:59:18,892 --> 00:59:20,992 Wat lijkt te zijn het probleem, mijn kind? 1180 00:59:21,024 --> 00:59:22,424 Jezus, ik kan niets doen. 1181 00:59:22,458 --> 00:59:25,625 Ik ben nog maar een vierdeklasser die gaat tegen de hele regering. 1182 00:59:27,825 --> 00:59:29,625 Hallo? Jezus? 1183 00:59:29,658 --> 00:59:34,124 LUKE SKYWALKER: Nee. Hé, Kyle, dit is Luke Skywalker. 1184 00:59:34,157 --> 00:59:36,625 Kijk, ik weet dat dit lijkt als een onmogelijke taak, 1185 00:59:36,658 --> 00:59:38,926 maar weet je nog toen ik de Death Star neergehaald? 1186 00:59:38,959 --> 00:59:41,993 Ik bedoel, dat leek onmogelijk toch? 1187 00:59:42,025 --> 00:59:43,125 Ja, denk ik. 1188 00:59:43,158 --> 00:59:45,559 Oké, wacht even, omdat Superman hier is, 1189 00:59:45,592 --> 00:59:47,526 en hij wil iets zeggen. 1190 00:59:47,559 --> 00:59:49,792 SUPERMAN: Kyle, dit is Superman. 1191 00:59:49,826 --> 00:59:51,092 Hallo, Superman. 1192 00:59:51,125 --> 00:59:53,792 Ik weet dat het redden van mensen kan een grote verantwoordelijkheid zijn, 1193 00:59:53,826 --> 00:59:55,826 maar wat het ook is duurt, het is het waard. 1194 00:59:55,859 --> 00:59:57,025 Ik weet. 1195 00:59:57,058 --> 00:59:58,392 Je kunt dit doen, Kyle. 1196 00:59:58,425 --> 01:00:00,527 Wacht even, omdat Hercules met je wil praten. 1197 01:00:00,560 --> 01:00:01,660 Oh God. 1198 01:00:01,693 --> 01:00:02,860 Ja, God is er ook. 1199 01:00:02,894 --> 01:00:05,159 Hij gaat met je praten direct na Cap'n Crunch. 1200 01:00:10,059 --> 01:00:11,093 (SCHREEUWEN) 1201 01:00:13,026 --> 01:00:15,293 Popeye, ik heb hier hulp nodig! 1202 01:00:15,326 --> 01:00:17,960 Popeye wordt verkracht door Kerstbeestjes. 1203 01:00:19,159 --> 01:00:21,160 Ga van mij af! Ik heb wat hulp nodig. 1204 01:00:22,628 --> 01:00:23,995 Hé, wat is dat? 1205 01:00:28,327 --> 01:00:30,427 Meer spinazie voor Popeye! 1206 01:00:32,728 --> 01:00:35,060 Stel je een M60 voor Jezus voor! 1207 01:00:36,361 --> 01:00:37,794 Oke! 1208 01:00:39,761 --> 01:00:42,862 De jongen doet het! Alles komt goed! 1209 01:00:44,962 --> 01:00:47,529 VROUW: Raket lancering binnen één minuut. 1210 01:00:47,562 --> 01:00:50,795 Godverdomme, stomme klootzakken gaan alles verpesten! 1211 01:00:50,829 --> 01:00:52,028 Bereid je voor op de lancering. 1212 01:00:52,061 --> 01:00:53,428 Meneer, we hebben een inbreuk op de beveiliging! 1213 01:00:53,462 --> 01:00:54,529 Wat? 1214 01:00:54,562 --> 01:00:55,805 Er is een waarschuwing voor ongeoorloofde toegang. 1215 01:00:55,829 --> 01:00:57,462 Het komt uit Sector 2! 1216 01:00:57,495 --> 01:00:58,662 Sector 2? 1217 01:01:02,095 --> 01:01:03,161 Kyle? 1218 01:01:03,195 --> 01:01:04,863 Wat zijn dat in godsnaam wat doe je hier? 1219 01:01:04,897 --> 01:01:06,663 Luisteren, je hoeft dit niet te doen! 1220 01:01:06,696 --> 01:01:08,963 Onze verbeelding is dat niet meer wild lopen. 1221 01:01:08,997 --> 01:01:12,463 Waarom is het zo gemakkelijk voor kinderen? inbreken in het Pentagon? 1222 01:01:12,496 --> 01:01:14,129 Je moet stoppen! 1223 01:01:14,162 --> 01:01:16,029 Als ik me niet vergis, jij bent degene 1224 01:01:16,062 --> 01:01:17,930 wie durft dat te wedden kabouters waren niet echt. 1225 01:01:17,963 --> 01:01:19,396 Dus wat maakt het jou uit wat er gebeurt? 1226 01:01:19,997 --> 01:01:21,229 Omdat ik... 1227 01:01:23,129 --> 01:01:25,831 Omdat ik denk dat ze echt zijn. 1228 01:01:25,864 --> 01:01:28,564 Het is allemaal echt. Denk er over na. 1229 01:01:28,597 --> 01:01:31,531 Ik heb Luke Skywalker niet en Sinterklaas heeft jullie leven beïnvloed 1230 01:01:31,564 --> 01:01:34,264 meer dan de meeste echte mensen in deze kamer? 1231 01:01:34,297 --> 01:01:36,864 Ik bedoel, of Jezus echt is of niet, 1232 01:01:36,898 --> 01:01:39,631 waar hij een grotere impact op heeft gehad de wereld dan wij allemaal hebben. 1233 01:01:39,664 --> 01:01:41,664 En hetzelfde zou gezegd kunnen worden voor Bugs Bunny 1234 01:01:41,697 --> 01:01:43,731 en Superman en Harry Potter. 1235 01:01:43,764 --> 01:01:47,732 Ze hebben mijn leven veranderd, veranderde de manier waarop ik op aarde handel. 1236 01:01:47,765 --> 01:01:49,632 Maakt dat niet uit zijn ze een beetje echt? 1237 01:01:51,098 --> 01:01:52,632 Ze zijn misschien denkbeeldig, 1238 01:01:52,665 --> 01:01:54,965 maar ze zijn belangrijker dan de meesten van ons hier. 1239 01:01:54,999 --> 01:01:58,164 En dat zullen ze allemaal zijn lang nadat we dood zijn. 1240 01:01:58,198 --> 01:02:00,064 Dus op een bepaalde manier 1241 01:02:00,098 --> 01:02:02,899 die dingen zijn meer reëler dan wij allemaal. 1242 01:02:11,633 --> 01:02:13,399 (MENSEN FLUITEN) 1243 01:02:13,432 --> 01:02:14,799 Breek de reeks af. 1244 01:02:17,165 --> 01:02:18,232 (TOETEREN) 1245 01:02:20,733 --> 01:02:22,132 Mijnheer, hij had gelijk, 1246 01:02:22,165 --> 01:02:25,165 het lijkt erop dat onze verbeelding zijn gestopt met wild rondlopen. 1247 01:02:25,199 --> 01:02:28,466 Voer een denkbeeldige veegbeweging uit. Ik heb een volledig denkbeeldig rapport nodig. 1248 01:02:28,499 --> 01:02:31,200 Dus Kyle, denkbeeldige dingen zijn echt, hè? 1249 01:02:31,233 --> 01:02:34,001 Ik denk dat dat betekent dat ik dat gedaan heb toch de weddenschap winnen. 1250 01:02:34,033 --> 01:02:35,700 En weet je wat Dat betekent, Kyle. 1251 01:02:35,734 --> 01:02:38,667 Laat het gewoon gaan met je neuken ballen, nu al, jij verdomde klootzak! 1252 01:02:38,700 --> 01:02:40,133 Je vrienden zijn in gevaar geweest 1253 01:02:40,166 --> 01:02:41,543 en alles waar je om geeft is dit een domme weddenschap! 1254 01:02:41,567 --> 01:02:43,867 Nou, ik heb besloten, Cartman, Zelfs als we een weddenschap hadden, 1255 01:02:43,901 --> 01:02:46,233 dat ik nooit aan je zuig ballen, snap je dat? 1256 01:02:46,267 --> 01:02:48,042 Ze kunnen mij in de gevangenis gooien voor de rest van mijn leven, 1257 01:02:48,066 --> 01:02:51,901 maar ik ga nooit aan jouw zuigen ballen, ooit! Dus er! 1258 01:02:51,934 --> 01:02:54,701 Wat is er gebeurd? Waarom is de raket niet afgegaan? 1259 01:02:54,735 --> 01:02:55,844 Er is een abortus geweest, Meneer Gore. 1260 01:02:55,868 --> 01:02:56,902 Nee! 1261 01:02:56,935 --> 01:02:58,902 Manbeervarken moet sterven! 1262 01:02:58,935 --> 01:03:00,167 O Jezus, nee! 1263 01:03:01,401 --> 01:03:03,002 (STIJGENDE ELEKTRICITEIT) 1264 01:03:03,835 --> 01:03:05,067 (ALLEEN SCHREEUWEN) 1265 01:03:16,035 --> 01:03:19,536 Dat is alles, Aslan! De kwade karakters zijn gevlucht! 1266 01:03:19,569 --> 01:03:21,335 De dag is van ons! 1267 01:03:23,202 --> 01:03:24,602 (ALLEEN SCHREEUWEN) 1268 01:03:24,636 --> 01:03:25,802 (GRONDEND) 1269 01:03:27,269 --> 01:03:28,369 Kyle! 1270 01:03:28,402 --> 01:03:30,602 Kameraden! Waar kom je vandaan? 1271 01:03:30,636 --> 01:03:31,903 (LUCHT FLUITEN) 1272 01:03:31,936 --> 01:03:33,235 Wat is dat? 1273 01:03:37,136 --> 01:03:38,370 (SIRENE BLADER) 1274 01:03:39,169 --> 01:03:40,737 (SCHLAPENDE STOPPEN) 1275 01:04:01,070 --> 01:04:02,137 Hé. 1276 01:04:10,905 --> 01:04:11,971 (SPANNEN) 1277 01:04:21,138 --> 01:04:22,372 Hij heeft het gedaan! 1278 01:04:23,338 --> 01:04:25,338 Oh, kijk, ik ben terug! 1279 01:04:26,071 --> 01:04:27,438 Goed bezig, jongen. 1280 01:04:27,472 --> 01:04:29,939 (ALLEEN UITROEPEN) 1281 01:04:29,972 --> 01:04:33,805 De slechte karakters! Ze staan ​​allemaal weer achter de muur. 1282 01:04:33,839 --> 01:04:35,772 Kerel! Hoe deed je Doe dat, Boters? 1283 01:04:35,805 --> 01:04:38,539 Nou, ik heb het gewoon gebruikt mijn verbeelding. 1284 01:04:38,572 --> 01:04:39,639 ALLEN: Ach! 1285 01:04:41,773 --> 01:04:43,773 Weet je, ik heb echt geleerd: veel, jongens. 1286 01:04:43,806 --> 01:04:45,682 Waar Kyle over zei denkbeeldige dingen die echt zijn 1287 01:04:45,706 --> 01:04:48,072 en boters gebruiken zijn verbeelding? 1288 01:04:48,106 --> 01:04:49,540 Het doet mij denken dat, 1289 01:04:49,573 --> 01:04:52,606 Nou ja, misschien hebben we allemaal de macht om dingen werkelijkheid te maken. 1290 01:04:55,606 --> 01:04:57,806 Oh, waarom, kijk. Ik ben het. En... 1291 01:05:00,239 --> 01:05:03,741 En daar is Kyle. En wat gaat Kyle doen? 1292 01:05:05,107 --> 01:05:06,607 Cartman, niet doen! 1293 01:05:06,641 --> 01:05:09,741 O, Kyle! Wat doe je met mijn ballen? 1294 01:05:09,774 --> 01:05:13,140 Oh kijk! Het is Kyle, die aan mijn ballen zuigt! 1295 01:05:13,173 --> 01:05:15,040 Kerel. O mijn God. 1296 01:05:15,073 --> 01:05:17,440 Oh, Kyle, je bent die aan het opslokken ballen, nietwaar? 1297 01:05:17,474 --> 01:05:19,073 Ik zei het je, Je zou aan mijn ballen zuigen 1298 01:05:19,107 --> 01:05:20,774 voordat dit voorbij was, nietwaar, Kyle? 1299 01:05:20,807 --> 01:05:23,741 Dat is ziek! Waarom zuig je aan zijn ballen, jongen? 1300 01:05:23,774 --> 01:05:26,708 Ik zuig niet aan je ballen. Dat is denkbeeldig! 1301 01:05:26,742 --> 01:05:30,308 Nee, Kyle, ik geloof dat je dat zei dat denkbeeldige dingen echt zijn. 1302 01:05:30,341 --> 01:05:31,808 Dat is waar. Jij deed. 1303 01:05:31,842 --> 01:05:36,275 Oh, kijk eens, Kyle! O, jij vieze meid! Je houdt van die ballen. 1304 01:05:36,308 --> 01:05:38,542 (ALLEEN LACHEN) 1305 01:05:38,575 --> 01:05:43,074 Oké, Kyle, dat is genoeg balzuigen. We moeten jullie naar huis brengen, jongens. 1306 01:05:43,108 --> 01:05:45,341 Kijk, Kyle! Je stikt in mijn ballen! 1307 01:05:45,375 --> 01:05:47,109 O, dat lijkt je wel ben nu aan het herstellen. 1308 01:05:47,142 --> 01:05:50,576 Oh, en je duikt er gewoon in voor een tweede portie! O, Kyle! 1309 01:05:50,609 --> 01:05:52,342 (ALLE GEHOPEN) 1310 01:05:53,342 --> 01:05:55,242 Ik ben niet aan het zuigen Cartmans ballen! 1311 01:05:55,276 --> 01:05:58,309 Wat je je ook voorstelt echt zijn is echt. 1312 01:05:58,743 --> 01:06:00,142 Herinneren... 1313 01:06:00,175 --> 01:06:06,609 ♪ Verbeelding 1314 01:06:06,643 --> 01:06:11,176 ALLE: ♪ Verbeelding 1315 01:06:11,210 --> 01:06:15,510 ♪ Verbeelding 1316 01:06:15,544 --> 01:06:20,310 ♪ Verbeelding 1317 01:06:22,977 --> 01:06:24,977 DHR. STOOT: Boters? Boters! 1318 01:06:25,011 --> 01:06:26,977 (hijgt) Wat? 1319 01:06:28,477 --> 01:06:29,610 Oh. 1320 01:06:29,644 --> 01:06:31,478 Het was allemaal maar een droom. 1321 01:06:31,511 --> 01:06:33,411 Kom op, Boters, tijd om op te staan. 1322 01:06:33,444 --> 01:06:35,578 O, papa! Ik had de gekste droom! 1323 01:06:35,611 --> 01:06:37,278 Ik heb heel Imaginationland gered 1324 01:06:37,311 --> 01:06:39,878 van het loslopen na een terroristische aanslag! 1325 01:06:39,912 --> 01:06:41,545 Je was in Verbeeldingsland, Boters! 1326 01:06:41,578 --> 01:06:43,545 We hebben alles gelezen erover in de krant! 1327 01:06:45,278 --> 01:06:47,420 De vraag is, wat deed je in Verbeeldingsland 1328 01:06:47,444 --> 01:06:49,087 wanneer je dat had moeten zijn je moeder helpen 1329 01:06:49,111 --> 01:06:50,278 kelder opruimen? 1330 01:06:50,311 --> 01:06:52,013 U heeft huisarrest, meneer! 1331 01:06:53,579 --> 01:06:54,579 (GROENEN) 1332 01:06:55,612 --> 01:06:57,112 Wacht, ik heb geen huisarrest. 1333 01:06:57,145 --> 01:06:58,612 O ja, dat ben jij! 1334 01:06:58,646 --> 01:07:00,245 O ja? 1335 01:07:03,013 --> 01:07:06,013 Dat werkt alleen in Verbeeldingsland. Je bent geschorst! 1336 01:07:08,178 --> 01:07:09,512 O, shit. 105818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.