All language subtitles for ITUTUMBA KA NG TATAY KO 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:35,824 --> 00:00:37,094 Hey, Turko! 3 00:00:37,677 --> 00:00:39,237 So this is where you rats are holed up. 4 00:00:39,554 --> 00:00:41,015 What a pain in the ass. 5 00:00:41,934 --> 00:00:45,606 Boss, this is the cop that's been going after us. 6 00:00:46,081 --> 00:00:47,138 Really? 7 00:00:48,605 --> 00:00:49,941 What's your name again? 8 00:00:50,534 --> 00:00:52,154 You can call me... 9 00:00:52,525 --> 00:00:53,560 Kardo. 10 00:00:55,534 --> 00:00:56,744 Dalisay? 11 00:00:57,022 --> 00:00:58,232 Versosa. 12 00:01:03,500 --> 00:01:05,420 Enjoy your last laugh! 13 00:01:07,415 --> 00:01:09,226 Anyone not involved here, 14 00:01:09,250 --> 00:01:10,293 you can leave. 15 00:01:10,318 --> 00:01:12,113 I'll take care of these idiots. 16 00:01:36,778 --> 00:01:37,922 Kardo. 17 00:01:37,946 --> 00:01:39,156 Alyana. 18 00:01:45,409 --> 00:01:46,619 Why? 19 00:01:49,165 --> 00:01:50,375 What? 20 00:01:50,667 --> 00:01:51,877 Kardo, 21 00:01:52,669 --> 00:01:54,297 you didn't hit anyone. 22 00:01:54,337 --> 00:01:55,547 Huh? 23 00:02:14,986 --> 00:02:16,280 Morning, idol! 24 00:03:11,439 --> 00:03:12,443 There we go. 25 00:03:13,124 --> 00:03:14,585 Where's the salt? 26 00:03:45,740 --> 00:03:47,160 It really broke? 27 00:03:52,956 --> 00:03:54,025 Tintin. 28 00:03:55,250 --> 00:03:56,460 Hmm? 29 00:03:56,501 --> 00:03:57,770 Tintin, wake up. 30 00:03:57,794 --> 00:03:59,252 I don't want to. 31 00:03:59,525 --> 00:04:00,735 Wake up. 32 00:04:02,131 --> 00:04:03,341 You don't want to? 33 00:04:22,152 --> 00:04:24,676 What the heck, almost like a zombie. 34 00:04:29,534 --> 00:04:30,745 Tintin, let's eat. 35 00:04:31,744 --> 00:04:32,997 Eggs again? 36 00:04:33,288 --> 00:04:34,791 Don't we have hotdogs? 37 00:04:35,415 --> 00:04:40,712 The store ran out, I'll get them when they restock. 38 00:04:40,712 --> 00:04:44,899 Don't worry, next time... I won't just serve hotdogs. 39 00:04:44,924 --> 00:04:50,697 I'll even put bacon, waffles with maple syrup, and... 40 00:04:50,722 --> 00:04:56,979 whipped cream on top with cherries, and you'll drink hot chocolate. 41 00:05:00,899 --> 00:05:02,109 Come on, let's eat. 42 00:05:02,703 --> 00:05:04,164 It seems... 43 00:05:04,819 --> 00:05:06,489 Don't you like my cooking anymore? 44 00:05:06,654 --> 00:05:07,932 It's not like that, Dad. 45 00:05:08,448 --> 00:05:11,276 It's just that, one of my classmates looks like an egg. 46 00:05:11,301 --> 00:05:12,955 He's always doing things to me. 47 00:05:13,953 --> 00:05:15,163 Doing things?! 48 00:05:17,040 --> 00:05:19,340 Good heavens, my child is still so young. 49 00:05:20,126 --> 00:05:23,397 Do you remember what he looks like? Give me his name. 50 00:05:23,421 --> 00:05:28,290 I won't stop until justice is served for what he did to you. 51 00:05:29,010 --> 00:05:31,655 Dad! I wasn't molested! 52 00:05:31,679 --> 00:05:32,889 Oh, really? 53 00:05:32,925 --> 00:05:34,135 I got nervous. 54 00:05:34,638 --> 00:05:35,848 Sorry, sorry. 55 00:05:37,408 --> 00:05:38,746 What's he doing to you then? 56 00:05:38,770 --> 00:05:40,588 They're teasing me, Dad! 57 00:05:40,830 --> 00:05:44,042 - Tintin! Tin tin tan tan ting! - Tin tin tang tang tang! 58 00:05:44,067 --> 00:05:46,195 - What?! - Ding ding ding tang tang tang. 59 00:05:46,220 --> 00:05:49,861 - Tintin! Tin tin tan tan ting! - Tin tin tang tang tang! 60 00:06:04,879 --> 00:06:08,092 He thinks he's so cool! I hate him. 61 00:06:09,568 --> 00:06:10,593 Wait a minute, 62 00:06:10,618 --> 00:06:13,372 are you sure you're not the one starting a fight with him? 63 00:06:13,593 --> 00:06:16,389 You know our rule, no to violence. 64 00:06:16,599 --> 00:06:18,436 He's the one bullying me. 65 00:06:22,870 --> 00:06:25,166 I'm trying to control myself, 66 00:06:25,191 --> 00:06:27,278 but he just won't stop. 67 00:06:31,239 --> 00:06:32,700 Sorry, sorry. 68 00:06:33,616 --> 00:06:36,162 Didn't I tell you to just read?! 69 00:06:36,911 --> 00:06:38,706 Dad, can you please talk to him? 70 00:06:39,330 --> 00:06:41,165 He's really getting on my nerves. 71 00:06:41,190 --> 00:06:43,152 I can't concentrate on school. 72 00:06:43,209 --> 00:06:44,462 Oh, if that's the case, 73 00:06:44,919 --> 00:06:47,089 I'll tell your teacher. 74 00:06:47,714 --> 00:06:48,732 Dad, 75 00:06:48,756 --> 00:06:52,595 I'm telling you because you're my dad... 76 00:06:52,927 --> 00:06:55,389 You're supposed to protect me. 77 00:06:55,638 --> 00:06:59,852 Just like in the movies, right? Those of FPJ we always watch... 78 00:07:00,184 --> 00:07:03,522 he always beats up those who messes with his kid, 79 00:07:03,604 --> 00:07:04,815 like Ate Juday! 80 00:07:05,023 --> 00:07:09,862 - Wow, Ate Juday! You're close, huh? - Come on, Dad! 81 00:07:11,529 --> 00:07:14,200 Don't worry, dear. Alright. 82 00:07:14,866 --> 00:07:16,367 When I take you to school, 83 00:07:16,392 --> 00:07:19,051 show me that kid who's been bullying you. 84 00:07:19,579 --> 00:07:21,082 I'll handle it. 85 00:07:21,205 --> 00:07:23,666 Really, Dad? You'll defend me? 86 00:07:23,666 --> 00:07:25,877 - Yes! - Promise? 87 00:07:27,003 --> 00:07:28,213 Promise! 88 00:07:40,141 --> 00:07:41,351 Let's eat. 89 00:07:43,644 --> 00:07:44,854 Let's go, dear. 90 00:07:45,940 --> 00:07:47,568 - Where's your rent? - Oh my god! 91 00:07:48,065 --> 00:07:49,854 Miss Bebang! 92 00:07:50,359 --> 00:07:51,628 My goodness, 93 00:07:51,652 --> 00:07:53,656 you're getting sexy! Admit it... 94 00:07:53,699 --> 00:07:55,160 you're doing Zumba, right? 95 00:07:56,032 --> 00:07:58,703 Yes! I'll Zum-beat your ass up. 96 00:07:59,077 --> 00:08:01,913 Teteng, you can't fool me with flattery! 97 00:08:01,938 --> 00:08:05,693 I'm sick and tired of your antics! Just give me the rent! Hurry! 98 00:08:05,917 --> 00:08:08,754 You're too worked up, it's so early in the morning. 99 00:08:08,795 --> 00:08:10,296 Yes, Teteng! 100 00:08:10,296 --> 00:08:12,983 You get my blood pressure way up! 101 00:08:13,007 --> 00:08:15,402 But my patience is wearing thin. 102 00:08:15,426 --> 00:08:18,180 I'll take the rent now! Come on, it's taking forever! 103 00:08:18,446 --> 00:08:20,823 - Miss Dupang (selfish)... - Bebang! 104 00:08:20,848 --> 00:08:22,451 Just like what I've said.. 105 00:08:22,475 --> 00:08:26,187 Miss Bebang, I was really supposed to pay you. 106 00:08:26,187 --> 00:08:30,401 but the director's fee got delayed, so our payment got delayed as well. 107 00:08:30,441 --> 00:08:33,321 You know I'm just an assistant, a P.A.! 108 00:08:33,444 --> 00:08:37,783 Yes, a P.A.! Promise-Always! 109 00:08:38,074 --> 00:08:39,409 You know Teteng, 110 00:08:39,409 --> 00:08:43,664 if it weren't for the memory of your late mother, 111 00:08:43,704 --> 00:08:45,540 I would have kicked you out a long time ago! 112 00:08:45,540 --> 00:08:47,333 Miss Swapang (greedy)... 113 00:08:47,358 --> 00:08:49,820 Hey kid, It's Bebang! 114 00:08:50,002 --> 00:08:51,881 Sorry, Miss Bebang! 115 00:08:52,630 --> 00:08:54,884 Please don't embarrass Dad like this. 116 00:08:55,174 --> 00:08:57,468 He really means to pay... 117 00:08:57,468 --> 00:09:01,974 It's just that the small amount the production gave him, 118 00:09:03,766 --> 00:09:08,230 he used it to buy my school projects. 119 00:09:11,149 --> 00:09:15,905 Teteng, I'm telling you, if not for your child, oh boy! 120 00:09:17,822 --> 00:09:19,825 Promise, tomorrow I'll pay. 121 00:09:19,907 --> 00:09:22,493 Here we go again with promises! 122 00:09:22,493 --> 00:09:24,705 You're causing my wrinkles to come out. 123 00:09:24,787 --> 00:09:29,377 You see, there's a leak in the pipe, can't you even bother to fix it?! 124 00:09:29,542 --> 00:09:33,129 This has been the case for so long, the plants are all dying! 125 00:09:33,129 --> 00:09:37,218 You can't even water them? Come on, Teteng! 126 00:09:38,050 --> 00:09:42,807 Teteng! Teteng! 127 00:09:43,389 --> 00:09:45,808 Miss Bebang is too grumpy! 128 00:09:45,808 --> 00:09:48,646 You know how it is with that witch. 129 00:09:48,911 --> 00:09:49,911 Hey! 130 00:09:50,301 --> 00:09:51,763 You've been massaging him for hours! 131 00:09:53,274 --> 00:09:54,652 - Dad. - Yes? 132 00:09:55,039 --> 00:09:57,833 This is trouble, look— those lowlifes again. 133 00:09:57,864 --> 00:10:00,118 Oh no, that's BTS. 134 00:10:01,199 --> 00:10:02,617 BTS? 135 00:10:02,642 --> 00:10:05,743 Bothersome trouble-maker squad. The OG's of this street. 136 00:10:06,012 --> 00:10:07,096 OG's? 137 00:10:07,121 --> 00:10:08,874 How come? 138 00:10:08,915 --> 00:10:11,293 They're all "OG-ly" as heck! 139 00:10:11,667 --> 00:10:15,129 Let's go, there's no way but through here anyway. 140 00:10:15,175 --> 00:10:17,411 - Just stay close. - Boss, that's Teteng! 141 00:10:17,462 --> 00:10:18,648 Just be quiet. 142 00:10:18,758 --> 00:10:21,095 Teng! Let's have a shot. 143 00:10:21,594 --> 00:10:24,473 Bossing, you know I don't drink alcohol. 144 00:10:24,680 --> 00:10:26,851 Don't you know the rules here? 145 00:10:27,391 --> 00:10:29,770 Anyone who walks by here takes a shot. 146 00:10:29,894 --> 00:10:31,622 - Yes! - Is that right, boss? 147 00:10:31,646 --> 00:10:33,357 You talk too much, give me a massage! 148 00:10:34,106 --> 00:10:36,317 Ah, boss, if it's okay with you, 149 00:10:36,317 --> 00:10:39,296 we'll go ahead because my daughter cannot be late for school. 150 00:10:39,320 --> 00:10:40,530 Is that so? 151 00:10:40,613 --> 00:10:42,223 If you don't want to take a shot... 152 00:10:42,281 --> 00:10:44,009 buy us some snacks instead! 153 00:10:44,033 --> 00:10:46,203 - Yeah, right! - See, it's empty. 154 00:10:46,577 --> 00:10:50,249 I couldn't even pay Miss Bebang, how could I even buy for you guys? 155 00:10:50,581 --> 00:10:53,419 Boss, this guy just rejected all your requests. 156 00:10:53,918 --> 00:10:56,212 It's like he doesn't respect you at all, boss. 157 00:10:56,212 --> 00:10:57,380 - Really? - Yes! 158 00:10:57,380 --> 00:10:58,674 Too small? 159 00:10:59,006 --> 00:11:00,234 Am I too small for you? 160 00:11:00,258 --> 00:11:01,677 Is that what you're saying? 161 00:11:03,552 --> 00:11:05,139 Wanna get a taste of this? 162 00:11:05,164 --> 00:11:06,599 Hey, ugly! 163 00:11:07,181 --> 00:11:08,476 Boss, she said you're ugly? 164 00:11:09,642 --> 00:11:10,702 That's you! 165 00:11:10,726 --> 00:11:14,064 You better be ready! My Dad's gonna knock you out! 166 00:11:16,315 --> 00:11:17,525 Tintin... 167 00:11:21,237 --> 00:11:23,130 your Dad's gonna get you outta here! 168 00:11:23,155 --> 00:11:24,365 Run! 169 00:11:25,449 --> 00:11:27,286 - Chase them! - Hey, coward! 170 00:11:32,623 --> 00:11:35,711 Dad, promise me you'll defend me against Ethan, okay? 171 00:11:36,033 --> 00:11:39,329 Promise! I got you. 172 00:11:39,354 --> 00:11:41,149 Just watch me. 173 00:11:41,966 --> 00:11:45,554 Now, where's that spoiled brat? 174 00:11:46,290 --> 00:11:47,397 There he is. 175 00:11:49,140 --> 00:11:51,076 Alright, you know the drill. 176 00:11:51,101 --> 00:11:52,410 We're cutting class. 177 00:11:52,435 --> 00:11:53,968 Is that him? 178 00:11:55,116 --> 00:11:56,139 Come on. 179 00:12:00,865 --> 00:12:02,827 What are you looking at? 180 00:12:03,487 --> 00:12:05,097 Hey, kid... 181 00:12:06,157 --> 00:12:08,066 What, I'm not that young? 182 00:12:08,826 --> 00:12:10,621 Alright, boy... 183 00:12:11,183 --> 00:12:13,332 Now you've made me an errand boy! 184 00:12:14,373 --> 00:12:15,472 You know, son... 185 00:12:15,497 --> 00:12:17,339 Why, are you my dad? 186 00:12:19,478 --> 00:12:21,188 This brat's cheeky, huh? 187 00:12:21,213 --> 00:12:22,550 I told you. 188 00:12:23,632 --> 00:12:25,052 Ah, Ethan, 189 00:12:25,693 --> 00:12:27,236 what you're doing is not right... 190 00:12:27,261 --> 00:12:30,140 You're bullying my child. That's bullying, it's bad. 191 00:12:30,364 --> 00:12:32,199 Weren't you taught by your parents? 192 00:12:32,224 --> 00:12:33,862 Why, what if I want to bully her? 193 00:12:34,033 --> 00:12:36,568 Oh, so arrogant! 194 00:12:37,599 --> 00:12:39,019 I told you! 195 00:12:40,566 --> 00:12:43,456 Hey, if you don't listen, 196 00:12:43,652 --> 00:12:45,573 I'll report you to the principal. 197 00:12:45,755 --> 00:12:47,298 So you're a tattler! 198 00:12:47,323 --> 00:12:51,097 Turns out both of you are tattletales! 199 00:12:55,117 --> 00:12:56,578 Is there a problem? 200 00:12:57,028 --> 00:12:58,238 Yes! 201 00:12:58,768 --> 00:13:00,394 You know what, your son— 202 00:13:00,419 --> 00:13:01,698 What about him? 203 00:13:02,755 --> 00:13:05,792 I mean my daughter here is too sensitive. 204 00:13:05,817 --> 00:13:08,345 He's just teasing, right? 205 00:13:09,245 --> 00:13:10,447 Of course. 206 00:13:10,471 --> 00:13:12,308 Don't be too grumpy, dear! 207 00:13:12,851 --> 00:13:16,147 You didn't tell me his dad is ripped. 208 00:13:19,772 --> 00:13:20,982 Tintin! 209 00:13:22,667 --> 00:13:25,070 - Wait a sec. - Alright, ma'am. 210 00:13:39,417 --> 00:13:40,627 Tintin? 211 00:13:42,962 --> 00:13:44,715 I saw what happened. 212 00:13:45,464 --> 00:13:47,301 And I feel bad for you. 213 00:13:47,800 --> 00:13:49,708 I hate my dad! 214 00:13:50,653 --> 00:13:54,907 He promised to defend me and then... 215 00:13:54,932 --> 00:13:56,769 he embarrasses me. 216 00:13:57,560 --> 00:13:59,021 He's really a coward. 217 00:13:59,770 --> 00:14:02,900 Tintin, don't say that about your dad... 218 00:14:04,250 --> 00:14:06,252 Maybe he has a reason, 219 00:14:06,277 --> 00:14:08,154 maybe he just doesn't like fighting... 220 00:14:08,179 --> 00:14:12,101 and wants to be a good example for you. Don't you like that? 221 00:14:12,450 --> 00:14:15,079 No, he's a coward. 222 00:14:15,828 --> 00:14:18,666 He actually likes you, he just can't say it. 223 00:14:18,747 --> 00:14:19,821 Really? 224 00:14:20,958 --> 00:14:24,534 No, what I mean is, really? 225 00:14:28,090 --> 00:14:32,388 Anyway, if Ethan still bothers you, 226 00:14:32,436 --> 00:14:34,189 just let me know, okay? 227 00:14:38,458 --> 00:14:39,668 Ms. Mylene. 228 00:14:40,352 --> 00:14:42,564 Ah, Tin, I'll go ahead. 229 00:14:49,473 --> 00:14:50,742 Are you okay? 230 00:14:50,821 --> 00:14:54,785 I'm okay, but I'm worried about Tin... 231 00:14:55,659 --> 00:14:57,371 It will pass. 232 00:14:59,144 --> 00:15:04,026 Maybe you want to talk about it over coffee? 233 00:15:07,463 --> 00:15:08,674 Ah, coffee? 234 00:15:08,877 --> 00:15:10,938 Yeah, coffee. 235 00:15:11,050 --> 00:15:15,370 Right, aren't you teaching Tintin's first class? 236 00:15:15,446 --> 00:15:20,242 Huh? No, no. Ah, I'm free now because there's a new teacher... 237 00:15:20,267 --> 00:15:23,537 the principal has put her on rotation, so my schedule is open. 238 00:15:23,562 --> 00:15:26,373 How about you? Are you up for coffee? 239 00:15:26,398 --> 00:15:28,067 - Coffee. - Coffee, coffee. 240 00:15:28,092 --> 00:15:30,206 Just wait a sec. 241 00:15:32,154 --> 00:15:33,907 Hello! Boss! 242 00:15:34,490 --> 00:15:36,577 I'm coming! Sorry, sorry! 243 00:15:36,951 --> 00:15:40,095 Maybe I'll try my luck next time. 244 00:15:40,120 --> 00:15:41,764 Hey, why are you late?! 245 00:15:41,789 --> 00:15:43,000 Get inside. 246 00:15:43,666 --> 00:15:45,627 Oh, no, sorry! 247 00:15:46,377 --> 00:15:48,422 Don't tell your mom! 248 00:15:49,563 --> 00:15:53,734 What's good to order here, son? I can't see. 249 00:15:53,759 --> 00:15:55,137 Oh, is that so? 250 00:15:55,219 --> 00:15:59,850 Well, what's your preference, sir. Do you like strong, or you like it sweet? 251 00:15:59,974 --> 00:16:01,810 Let's go with strong. 252 00:16:02,076 --> 00:16:03,994 Espresso. Espresso suits you. 253 00:16:04,019 --> 00:16:05,581 - Alright, thanks. - Sure thing. 254 00:16:10,089 --> 00:16:11,670 - Boss. - Yes? 255 00:16:11,694 --> 00:16:12,963 That's my spot. 256 00:16:12,987 --> 00:16:14,378 - What? - You cut in line. 257 00:16:14,445 --> 00:16:15,714 That's absurd, bro. 258 00:16:15,739 --> 00:16:18,327 I've been here all along, maybe you just didn't notice me. 259 00:16:18,505 --> 00:16:19,715 Nope. 260 00:16:20,828 --> 00:16:22,038 Miss, miss. 261 00:16:22,121 --> 00:16:23,181 Yes? 262 00:16:23,205 --> 00:16:24,917 I'm the one behind you, right? 263 00:16:24,999 --> 00:16:27,085 How would I know? I was facing the other way. 264 00:16:29,228 --> 00:16:30,521 Boss, did you see... 265 00:16:30,546 --> 00:16:31,698 I'm blind. 266 00:16:31,723 --> 00:16:33,856 He's even bothering the old man. 267 00:16:34,005 --> 00:16:36,342 What? No witness, huh? 268 00:16:40,347 --> 00:16:41,824 Hi, welcome back. 269 00:16:41,849 --> 00:16:43,143 The usual. 270 00:16:44,810 --> 00:16:46,020 Thank you. 271 00:16:47,479 --> 00:16:52,152 Ah, one tall hot Caramel Macchiato, 272 00:16:52,526 --> 00:16:56,798 nonfat, no whipped cream for Teteng. 273 00:16:56,822 --> 00:17:00,953 Okay, so, one tall-sized hot Caramel Macchiato, 274 00:17:01,076 --> 00:17:03,580 nonfat milk, and no whipped cream. 275 00:17:05,456 --> 00:17:06,470 Teteng. 276 00:17:07,231 --> 00:17:08,291 Okay. 277 00:17:08,517 --> 00:17:11,729 One tall-sized hot Caramel Macchiato, nonfat milk, 278 00:17:11,754 --> 00:17:14,091 and no whipped cream for Sir Enteng. 279 00:17:14,840 --> 00:17:16,093 Sir Enteng! 280 00:17:17,927 --> 00:17:18,969 Sir Enteng! 281 00:17:19,001 --> 00:17:22,323 Let me see. 282 00:17:23,244 --> 00:17:26,061 Ah, Ma'am, it's Teteng. 283 00:17:26,155 --> 00:17:29,118 Right, thank you. 284 00:17:30,773 --> 00:17:32,276 Is she a robot? 285 00:17:35,024 --> 00:17:36,234 A.D.! 286 00:17:36,862 --> 00:17:40,367 What's taking so long? It's gonna get dark soon. 287 00:17:40,392 --> 00:17:41,603 What's going on? 288 00:17:44,370 --> 00:17:46,081 Hi, Matmat! 289 00:17:46,650 --> 00:17:48,000 Hey, you. 290 00:17:48,207 --> 00:17:50,586 Cut it out, that's bad for your lungs. 291 00:17:50,638 --> 00:17:52,099 This one's tough. 292 00:17:52,252 --> 00:17:54,464 Hey, the director has been looking for you. 293 00:17:55,464 --> 00:17:56,674 Direk! 294 00:17:56,774 --> 00:17:57,900 Direk, sorry, I'm here now. 295 00:17:57,925 --> 00:18:00,929 What the hell, Teteng? I've been waiting for you for ages! 296 00:18:01,095 --> 00:18:02,155 What's the matter? 297 00:18:02,179 --> 00:18:05,617 You know I need my coffee. I can't function without it. 298 00:18:05,641 --> 00:18:06,433 Is that my coffee? 299 00:18:06,458 --> 00:18:08,369 - Here it is. - Give me my coffee. 300 00:18:08,394 --> 00:18:13,107 By the way, my dry cleaning is done. Pick it up. 301 00:18:13,132 --> 00:18:14,843 - Sure. - And wait, 302 00:18:15,442 --> 00:18:20,656 my water, electricity, and internet bills are overdue, so pay them right away. 303 00:18:20,681 --> 00:18:22,643 - Immediately, okay? - Sure thing. 304 00:18:23,888 --> 00:18:26,806 And Matmat, take him for a walk. 305 00:18:27,141 --> 00:18:29,348 He needs some exercise. 306 00:18:29,373 --> 00:18:30,478 Okay. 307 00:18:30,999 --> 00:18:36,856 And for my wife, don't forget to buy her... 308 00:18:36,880 --> 00:18:38,857 - pink roses. - Pink roses. 309 00:18:38,882 --> 00:18:39,883 Correct. 310 00:18:39,883 --> 00:18:43,846 And make sure the arrangement is beautiful. 311 00:18:43,846 --> 00:18:45,531 I know that already. 312 00:18:45,556 --> 00:18:50,853 Because, you know, she just hit 400,000 followers. 313 00:18:50,853 --> 00:18:52,580 - Wow! - Yeah, 314 00:18:52,604 --> 00:18:54,773 so we need to celebrate. 315 00:18:54,773 --> 00:18:55,983 Sure. 316 00:18:56,008 --> 00:18:58,854 One more thing, 317 00:18:59,652 --> 00:19:00,987 this is important... 318 00:19:01,147 --> 00:19:05,806 make damn sure Maria gets some money, 319 00:19:05,884 --> 00:19:07,720 you know, she might get upset. 320 00:19:07,745 --> 00:19:11,124 And she might leak your video, too, that's a scandal! 321 00:19:14,126 --> 00:19:18,590 Okay, we have to keep it lowkey. Lowkey! 322 00:19:18,797 --> 00:19:20,384 - Lowkey. - Got it? 323 00:19:26,096 --> 00:19:27,306 What's this? 324 00:19:27,389 --> 00:19:29,810 Didn't I tell you, no whipped cream? 325 00:19:31,059 --> 00:19:32,771 But it tastes good, Direk. 326 00:19:53,665 --> 00:19:54,960 Direk! 327 00:19:55,584 --> 00:19:57,044 Hi, Direk, we're back! 328 00:19:57,044 --> 00:19:59,354 - Hi! I missed you! - Thank you! 329 00:19:59,379 --> 00:20:02,194 I missed you so much, Matmat! 330 00:20:02,219 --> 00:20:03,342 How have you been? 331 00:20:03,342 --> 00:20:05,737 - He missed the dog, of course. - Did you enjoy your walk? Huh? 332 00:20:05,762 --> 00:20:08,976 Direk, I've done everything you asked. 333 00:20:09,001 --> 00:20:12,464 I've paid your bills, picked up your laundry, 334 00:20:12,528 --> 00:20:17,555 I even gave flowers to your wife and your mist— I mean, secretary. 335 00:20:18,190 --> 00:20:20,777 What do you want me to say now, Teteng? 336 00:20:20,818 --> 00:20:23,531 How about, "Teteng, you're so good"? 337 00:20:23,821 --> 00:20:25,031 Would be nice. 338 00:20:25,405 --> 00:20:26,783 Well, it's your job, right? 339 00:20:27,658 --> 00:20:29,911 Okay, pack up. 340 00:20:30,327 --> 00:20:32,998 Direk, aren't you forgetting something? 341 00:20:33,064 --> 00:20:34,317 What? 342 00:20:34,342 --> 00:20:35,970 My salary, please. 343 00:20:37,042 --> 00:20:38,587 Of course. 344 00:20:38,918 --> 00:20:41,855 You worked, so you'll get paid. 345 00:20:41,880 --> 00:20:43,175 Thank you! 346 00:20:44,896 --> 00:20:46,636 Thank you, Direk! 347 00:20:47,511 --> 00:20:50,891 So, Matmat, tell me about your walk. 348 00:20:51,140 --> 00:20:52,547 Tell me about your day. 349 00:20:53,183 --> 00:20:55,310 Tell me. Anything you want. 350 00:20:55,310 --> 00:20:58,690 Direk, isn't this a few bucks short? 351 00:20:58,939 --> 00:21:00,917 Maybe you can add a bit? 352 00:21:00,941 --> 00:21:03,569 You know, the money I was expecting got delayed, 353 00:21:03,569 --> 00:21:05,654 so I'm a bit behind on paying you too. 354 00:21:05,654 --> 00:21:09,950 Well, it's only ten thousand pesos, maybe you can add an extra... 355 00:21:09,950 --> 00:21:11,869 we're almost getting kicked out of the house. 356 00:21:11,869 --> 00:21:15,747 You know, Teteng, if you have a complaint, go to the network. 357 00:21:15,747 --> 00:21:17,501 That's where you should complain. 358 00:21:17,541 --> 00:21:19,252 I also have bills to pay. 359 00:21:19,585 --> 00:21:22,796 Come on, don't take it seriously. I'm just teasing you. This is fine. 360 00:21:22,796 --> 00:21:24,091 Thank you, Direk! 361 00:21:24,172 --> 00:21:25,382 Good. 362 00:21:25,799 --> 00:21:27,009 Bye, Matmat! 363 00:21:27,442 --> 00:21:28,945 - Bye! - Bye! 364 00:21:37,019 --> 00:21:39,231 Oh, that's an injury right there. 365 00:21:40,063 --> 00:21:42,750 Come on man, I've seen better dancers in Tiktok. 366 00:21:42,774 --> 00:21:44,002 She's so stiff! 367 00:21:44,026 --> 00:21:47,547 Easy on the criticism, brother... 368 00:21:47,571 --> 00:21:49,716 this place is already depressing. 369 00:21:49,740 --> 00:21:54,137 How about you, you look like your face went through twenty-four typhoons. 370 00:21:54,161 --> 00:21:56,748 Tell me, what's the problem, what's bothering you? 371 00:21:56,914 --> 00:21:59,668 This day is just unlucky. 372 00:22:00,208 --> 00:22:01,543 My boss, 373 00:22:01,543 --> 00:22:04,714 he's been overworking me, making me do all sorts of things. 374 00:22:05,130 --> 00:22:12,180 But more than that, I disappointed your godchild... 375 00:22:12,512 --> 00:22:17,144 I was supposed to defend her against her bully, 376 00:22:17,643 --> 00:22:21,606 but in the end, I embarrassed her in front of her classmates. 377 00:22:23,857 --> 00:22:27,571 Just forget about that. Let's just have a shot. 378 00:22:28,278 --> 00:22:31,116 Oh, I can't afford this. 379 00:22:31,281 --> 00:22:34,259 Don't worry, it's in the house. 380 00:22:34,284 --> 00:22:35,662 On the house. 381 00:22:35,702 --> 00:22:38,415 On the house, Tikboy? 382 00:22:38,747 --> 00:22:40,874 You're giving out free drinks again? 383 00:22:40,899 --> 00:22:42,819 I'll deduct it from your salary! 384 00:22:43,085 --> 00:22:46,339 My friend is going through something, besides I only did it once. 385 00:22:46,838 --> 00:22:48,091 Once? 386 00:22:48,465 --> 00:22:50,177 He's here every night! 387 00:22:50,842 --> 00:22:52,971 I pity him, let's just give it to him... 388 00:22:53,303 --> 00:22:56,391 Anyway, later after this, 389 00:22:56,897 --> 00:22:58,989 I'm gonna give it to ya. 390 00:23:00,978 --> 00:23:02,689 - Really? - Yes. 391 00:23:03,438 --> 00:23:05,567 - Okay. - Should we give it now? 392 00:23:07,317 --> 00:23:09,029 Okay, back to work, back to work! 393 00:23:13,323 --> 00:23:14,701 You're gross, dude! 394 00:23:15,075 --> 00:23:16,453 I'm in need. 395 00:23:16,702 --> 00:23:19,164 - Cheers! - You need a shot. 396 00:23:21,081 --> 00:23:23,543 Wait, I have something for you. 397 00:23:25,127 --> 00:23:26,253 - Here. - What's this? 398 00:23:26,253 --> 00:23:30,273 Give this to my godchild to make up for what you did. 399 00:23:30,298 --> 00:23:33,176 Wow, thank you. You're too kind, man. 400 00:23:33,201 --> 00:23:34,411 Thank you, bro! 401 00:23:34,511 --> 00:23:35,721 It's nothing. 402 00:23:36,096 --> 00:23:39,559 Don't worry, one day, I'll make it up to you. 403 00:23:39,599 --> 00:23:41,102 Look here, it's almost over. 404 00:23:41,810 --> 00:23:45,065 Watch closely. Your day is about to get better. 405 00:23:45,731 --> 00:23:47,817 I have a surprise for all of you tonight. 406 00:23:48,191 --> 00:23:50,482 First time on stage. 407 00:23:50,652 --> 00:23:53,114 Please welcome, 408 00:23:53,739 --> 00:23:56,660 Ivana! 409 00:25:22,744 --> 00:25:23,954 What happened? 410 00:25:26,790 --> 00:25:28,000 Sorry, sorry. 411 00:25:28,291 --> 00:25:29,501 Let me help you up. 412 00:25:33,922 --> 00:25:35,132 Are you okay? 413 00:25:35,215 --> 00:25:36,425 I'm okay. 414 00:25:36,922 --> 00:25:38,132 It hurts. 415 00:25:45,934 --> 00:25:47,144 This looks good. 416 00:25:50,365 --> 00:25:52,867 - Hmm, so good! - So good! 417 00:25:52,892 --> 00:25:54,668 Dad, I'll take some of it to school, okay? 418 00:25:54,693 --> 00:25:56,211 Sure, sure. 419 00:25:56,236 --> 00:25:58,713 Do you need anything else from me? 420 00:25:58,738 --> 00:26:00,842 - Yes, Dad. - What? 421 00:26:00,866 --> 00:26:02,076 Courage. 422 00:26:02,826 --> 00:26:05,580 Is that available online? I'll add it to my cart. 423 00:26:06,830 --> 00:26:08,541 It might be on sale right now. 424 00:26:14,129 --> 00:26:17,217 Damn, you even brought backup. 425 00:26:17,465 --> 00:26:20,069 - You can be Charlie's... - Angels! 426 00:26:20,093 --> 00:26:21,303 Devils! 427 00:26:21,428 --> 00:26:22,889 So, Teteng, what now? 428 00:26:22,914 --> 00:26:25,001 Oh, yes, wait, wait, Miss Bebang, 429 00:26:25,866 --> 00:26:27,940 did something change about you? 430 00:26:27,976 --> 00:26:32,065 Let me guess, did you get botox? Or collagen? 431 00:26:32,355 --> 00:26:35,652 All your wrinkles disappeared. It's so smooth! 432 00:26:36,526 --> 00:26:38,456 What if I smoothen you out on the pavement? 433 00:26:38,904 --> 00:26:41,698 There you go again with all your sweet talk! 434 00:26:41,698 --> 00:26:44,508 But when it comes to actually paying, you're a tough one to crack! 435 00:26:44,618 --> 00:26:46,287 What now, Teteng? 436 00:26:46,786 --> 00:26:48,222 Wait a minute, Miss Bebang, 437 00:26:48,246 --> 00:26:51,209 you're still too young for a senior moment. 438 00:26:51,416 --> 00:26:54,212 Our agreement is for next week, right? 439 00:26:54,419 --> 00:26:55,563 Next week? 440 00:26:55,587 --> 00:26:58,883 Yes, next week. I was there when you said next week. 441 00:26:58,924 --> 00:27:00,134 Huh? 442 00:27:00,717 --> 00:27:01,927 Really? 443 00:27:02,552 --> 00:27:05,265 You're really his daughter, huh? Both of you are liars! 444 00:27:05,347 --> 00:27:07,158 You thought you could fool me, 445 00:27:07,182 --> 00:27:10,203 I wrote it down in my notebook. Teteng— tomorrow. 446 00:27:10,227 --> 00:27:12,605 That's crystal clear. 447 00:27:12,771 --> 00:27:15,024 - Let me see. - Look! 448 00:27:15,148 --> 00:27:16,693 It's tomorrow! 449 00:27:16,733 --> 00:27:18,403 What's happening to me?! 450 00:27:18,735 --> 00:27:20,904 Don't worry, tomorrow, I'll settle the payment. 451 00:27:20,904 --> 00:27:24,174 That's how it should be, Teteng! Make some goddamn sense. 452 00:27:24,199 --> 00:27:28,328 I'll write it down again, Teteng— tomorrow. 453 00:27:28,328 --> 00:27:31,766 If you'd have been this easier to deal with we wouldn't have any problems at all! 454 00:27:31,790 --> 00:27:33,351 Alright, Mrs. Bakekang (ugly)— 455 00:27:33,375 --> 00:27:34,585 Bebang! 456 00:27:35,502 --> 00:27:38,631 The names you're calling me are getting worse! 457 00:27:39,339 --> 00:27:41,567 What's so funny, huh? What's so funny? 458 00:27:41,591 --> 00:27:42,634 Nothing, madame. 459 00:27:42,634 --> 00:27:44,636 You both look like tired bumblebees! Let's go! 460 00:27:44,636 --> 00:27:46,097 We have a lot more to collect! 461 00:27:49,307 --> 00:27:50,517 Teng, 462 00:27:50,850 --> 00:27:53,730 take a shot! So we can wrap this up. 463 00:27:55,814 --> 00:27:59,944 Bossing, sorry, I still have a hangover from last night. 464 00:28:00,151 --> 00:28:01,361 Oh? 465 00:28:01,569 --> 00:28:03,406 I thought you didn't drink? 466 00:28:04,114 --> 00:28:06,242 Maybe you're just picky with drinking buddies? 467 00:28:06,992 --> 00:28:08,177 It's not like that, 468 00:28:08,201 --> 00:28:10,455 you guys are just too sensitive. 469 00:28:10,745 --> 00:28:13,958 Well, since Teteng doesn't want to give in, 470 00:28:13,999 --> 00:28:15,627 give him one instead. 471 00:28:16,133 --> 00:28:17,487 - Dad! - What?! 472 00:28:18,512 --> 00:28:20,463 - You brat! - Think you can take on me? 473 00:28:20,488 --> 00:28:22,158 - Huh? - That's enough, Tin! 474 00:28:22,966 --> 00:28:24,511 Sorry, sir, sorry. 475 00:28:25,385 --> 00:28:27,388 She's just a kid, why are you so scared? 476 00:28:28,638 --> 00:28:29,848 Idiot! 477 00:28:30,515 --> 00:28:32,101 I don't pick fights with kids. 478 00:28:33,435 --> 00:28:34,854 Alright, you got it from here. 479 00:28:35,004 --> 00:28:38,206 If someone messes with you, beat them up. 480 00:28:38,231 --> 00:28:39,441 Go! 481 00:28:41,776 --> 00:28:42,986 Dad? 482 00:28:43,570 --> 00:28:44,780 Dad! 483 00:28:45,989 --> 00:28:47,648 What are you doing there? 484 00:28:47,673 --> 00:28:49,993 Oh, nothing, just looking at the plants. 485 00:28:50,018 --> 00:28:52,564 They're beautiful, I feel like planting some at home. 486 00:28:54,539 --> 00:28:57,210 Come on. They're gone. 487 00:28:57,751 --> 00:29:00,922 Just admit it, you're hiding from Ethan. 488 00:29:01,254 --> 00:29:03,883 Excuse me, I'm not hiding from Ethan. 489 00:29:04,132 --> 00:29:06,553 I'm hiding from his Dad. He's huge. 490 00:29:07,797 --> 00:29:09,007 You go first. 491 00:29:09,387 --> 00:29:10,597 Dad! 492 00:29:13,923 --> 00:29:14,953 Dad! 493 00:29:14,978 --> 00:29:16,895 No, no, it's just... the plants look really nice. 494 00:29:16,920 --> 00:29:22,093 I want to plant one on the chest of Ethan's Dad, it's huge. 495 00:29:22,118 --> 00:29:24,002 Good thing the father and son are no longer here. 496 00:29:25,028 --> 00:29:26,322 Looking for me? 497 00:29:26,780 --> 00:29:28,132 No, I'm hiding from you. 498 00:29:28,156 --> 00:29:30,285 The father-daughter crybabies. 499 00:29:30,742 --> 00:29:33,121 You are a snitch, and a coward. 500 00:29:33,370 --> 00:29:36,332 Take back what you said! My Dad is not a coward! 501 00:29:37,957 --> 00:29:41,170 Ethan, apologize to Tintin and his Dad... 502 00:29:41,336 --> 00:29:43,715 That's not the behavior we taught you. 503 00:29:44,631 --> 00:29:45,841 Sorry. 504 00:29:46,633 --> 00:29:47,843 Go inside. 505 00:29:48,259 --> 00:29:50,638 You too! Both of you go inside. 506 00:29:55,100 --> 00:29:57,270 My Dad wants you to have this. 507 00:29:57,894 --> 00:29:59,105 Really? 508 00:29:59,854 --> 00:30:01,190 Thank you, Teteng! 509 00:30:01,689 --> 00:30:03,787 I didn't know you were sweet. 510 00:30:04,067 --> 00:30:06,487 I didn't know either. 511 00:30:10,673 --> 00:30:11,966 We're going in as well. 512 00:30:11,991 --> 00:30:13,993 - Yes, yes, sure! - The class is about to begin. 513 00:30:14,018 --> 00:30:15,228 - Thank you! - Okay. 514 00:30:32,804 --> 00:30:34,806 You again? You're cutting in again? 515 00:30:34,806 --> 00:30:36,256 What are you gonna do about it? 516 00:30:36,391 --> 00:30:38,978 I'l be heading to the back, I guess. 517 00:30:40,103 --> 00:30:41,313 You're quite big. 518 00:30:43,648 --> 00:30:44,667 Hi. 519 00:30:44,691 --> 00:30:46,486 - The usual? - The usual, yes. 520 00:30:46,918 --> 00:30:49,212 One tall-sized hot Caramel Macchiato, 521 00:30:49,237 --> 00:30:52,408 nonfat milk and no whipped cream for Jueteng. 522 00:30:53,533 --> 00:30:54,786 For Jueteng! 523 00:30:56,035 --> 00:30:57,245 That's me. 524 00:31:01,416 --> 00:31:06,272 Damn it! Miss, I was just Enteng at first, now it's Jueteng. 525 00:31:06,296 --> 00:31:08,174 You turned me into a gambling business. 526 00:31:08,224 --> 00:31:09,826 - Oh... - It's Teteng. 527 00:31:09,883 --> 00:31:11,093 Sorry. 528 00:31:12,093 --> 00:31:14,447 Are you sure there's no whipped cream on this? 529 00:31:14,471 --> 00:31:16,057 Yeah. 530 00:31:18,975 --> 00:31:20,269 Next, please. 531 00:31:21,081 --> 00:31:22,857 Seems like she's on drugs. 532 00:31:26,147 --> 00:31:27,168 Hello, boss! 533 00:31:27,192 --> 00:31:28,986 Hello, Teteng. Can you drive for me? 534 00:31:29,110 --> 00:31:30,363 - Drive? - Yeah. 535 00:31:30,403 --> 00:31:32,657 - Where's Brad? - He didn't show up. 536 00:31:32,922 --> 00:31:35,383 - I don't know what happened to him. - Sure, I'll drive. 537 00:31:35,408 --> 00:31:36,869 - Really? - Yes, okay. 538 00:31:37,035 --> 00:31:38,069 Okay. 539 00:31:50,731 --> 00:31:52,109 Miss Mylene! 540 00:31:53,885 --> 00:31:55,263 Miss Mylene! 541 00:31:56,330 --> 00:31:57,780 Teteng! 542 00:31:59,449 --> 00:32:01,576 It's getting late out here, it's dangerous. 543 00:32:01,601 --> 00:32:02,893 Don't you have someone to pick you up? 544 00:32:02,977 --> 00:32:06,861 Oh, no, it's okay. I'm just nearby. 545 00:32:06,901 --> 00:32:09,655 Well, that's risky. 546 00:32:09,750 --> 00:32:11,295 I'll give you a ride. 547 00:32:11,819 --> 00:32:14,991 No, really, it's okay. My house is just around here. 548 00:32:15,156 --> 00:32:20,037 No, don't be shy. This is my way of repaying your kindness. 549 00:32:21,788 --> 00:32:23,583 Okay, then. 550 00:32:24,049 --> 00:32:26,210 Your car looks great, huh? 551 00:32:27,001 --> 00:32:28,254 Well actually... 552 00:32:28,495 --> 00:32:31,875 It's not mine, it's my boss's. I'm running errands. 553 00:32:32,397 --> 00:32:33,858 Let me give you a ride. 554 00:32:34,592 --> 00:32:35,802 Alright. 555 00:32:37,317 --> 00:32:39,278 Isn't it embarrassing, though? 556 00:32:39,368 --> 00:32:41,184 No, it's nothing! 557 00:32:44,023 --> 00:32:46,316 - Such a gentleman. - Of course. 558 00:33:01,911 --> 00:33:05,306 Where do you live? 559 00:33:05,331 --> 00:33:08,461 Let's use Waze to make it easier for me. 560 00:33:09,145 --> 00:33:12,168 Waze? Okay, sure. 561 00:33:13,259 --> 00:33:14,678 [Waze] Ready? 562 00:33:14,911 --> 00:33:16,469 Drive safely. 563 00:33:20,124 --> 00:33:23,255 At the corner, turn right. 564 00:33:26,261 --> 00:33:29,015 You've arrived at your destination. 565 00:33:32,301 --> 00:33:34,971 I can't believe we used Waze for that. 566 00:33:35,653 --> 00:33:37,372 I told you, it's close by. 567 00:33:37,397 --> 00:33:38,426 Right. 568 00:33:39,878 --> 00:33:41,064 So... 569 00:33:41,128 --> 00:33:42,839 Good night, Miss Mylene. 570 00:33:43,720 --> 00:33:45,930 Come on, don't be so formal with me! 571 00:33:45,955 --> 00:33:49,098 Just call me Mylene, we're not inside the school anyway. 572 00:33:50,114 --> 00:33:53,881 And maybe you'd like to have dinner inside? 573 00:33:54,336 --> 00:33:56,840 Since I'm alone tonight. 574 00:33:59,594 --> 00:34:02,098 Ma'am, 575 00:34:03,817 --> 00:34:07,322 it's late, and I don't want to be a bother. 576 00:34:07,928 --> 00:34:09,931 No, I insist. 577 00:34:11,053 --> 00:34:13,534 Besides, you gave me a ride, so consider it a payment. 578 00:34:15,612 --> 00:34:16,675 Okay. 579 00:34:21,897 --> 00:34:24,381 I noticed, Miss Mylene, you have a master's degree. 580 00:34:25,546 --> 00:34:31,387 Too bad you chose to teach in a public school. 581 00:34:32,671 --> 00:34:37,261 I want to help where it's needed, especially with the kids. 582 00:34:41,594 --> 00:34:45,558 Our educational system here in the Philippines is falling behind. 583 00:34:49,352 --> 00:34:52,899 If you don't mind me asking... 584 00:34:53,202 --> 00:34:58,835 I couldn't help but notice that with your beauty, 585 00:35:00,026 --> 00:35:02,156 I don't see any guys... 586 00:35:02,181 --> 00:35:04,894 hovering around you. 587 00:35:07,537 --> 00:35:14,128 Well, my love life has a not-so-great history. 588 00:35:14,335 --> 00:35:16,714 I don't know, for some weird reason, 589 00:35:17,338 --> 00:35:20,593 I always end up with bad boys. 590 00:35:20,688 --> 00:35:26,043 So this time... I'm hoping I end up with a good boy. 591 00:35:27,471 --> 00:35:29,389 How about nice but not really good looking? 592 00:35:29,443 --> 00:35:31,488 You're exaggerating! 593 00:35:33,021 --> 00:35:36,697 Speaking of kind, you seem... 594 00:35:36,958 --> 00:35:39,419 excessively kind. 595 00:35:39,444 --> 00:35:41,697 To the point that you can't defend Tintin. 596 00:35:43,072 --> 00:35:45,368 When I think you actually can! 597 00:35:47,084 --> 00:35:50,247 Where is that coming from? 598 00:35:54,841 --> 00:35:56,144 My dad. 599 00:35:58,337 --> 00:36:00,633 At first, we were happy. 600 00:36:00,673 --> 00:36:02,967 - Jab, jab, jab, power punch, - I admired him 601 00:36:02,967 --> 00:36:06,363 - uppercut, uppercut. - because he was tough and cool. 602 00:36:06,387 --> 00:36:07,597 Uppercut. 603 00:36:08,723 --> 00:36:11,310 Dad, come on. It hurts. 604 00:36:12,143 --> 00:36:14,063 Sorry, sorry. You know, 605 00:36:14,145 --> 00:36:19,026 you need to learn to protect yourself. 606 00:36:19,984 --> 00:36:22,947 You shouldn't let yourself be bullied. It's not in our blood. 607 00:36:23,029 --> 00:36:24,657 So you should learn to fight. 608 00:36:24,822 --> 00:36:27,743 Isn't it bad to get into fights, Dad? 609 00:36:28,993 --> 00:36:31,956 Yes, it's not exactly good... 610 00:36:32,663 --> 00:36:35,267 but it's not at all bad to learn how to protect yourself 611 00:36:35,291 --> 00:36:37,461 from those with ill intent. 612 00:36:38,002 --> 00:36:39,714 Don't forget that. 613 00:36:40,734 --> 00:36:41,791 Okay, jab! 614 00:36:42,381 --> 00:36:43,692 Jab, jab! 615 00:36:43,716 --> 00:36:45,593 Okay, dodge, dodge, 616 00:36:45,618 --> 00:36:46,783 uppercut, uppercut. 617 00:36:47,094 --> 00:36:50,474 Jab, power punch, dodge, dodge. 618 00:36:50,598 --> 00:36:52,601 Okay, that's enough. 619 00:36:53,298 --> 00:36:55,010 Why don't you two have a snack? 620 00:36:55,658 --> 00:36:58,901 It's harder to fight with an empty stomach. 621 00:36:59,534 --> 00:37:00,784 Geez... 622 00:37:00,817 --> 00:37:02,276 - You're right. - Are you tired? 623 00:37:02,301 --> 00:37:05,222 Your Mom is right. Always listen to your Mom, okay? 624 00:37:06,030 --> 00:37:10,995 But as time goes on, he seems to change. 625 00:37:11,160 --> 00:37:14,331 That's why you invited me to play cards! 626 00:37:14,356 --> 00:37:16,474 You planned to cheat on me! 627 00:37:17,542 --> 00:37:18,586 Dad! 628 00:37:21,921 --> 00:37:24,925 Dad, that's enough! That's enough! 629 00:37:25,234 --> 00:37:27,108 - I couldn't recognize him anymore. - Dad! 630 00:37:27,371 --> 00:37:28,582 It's like... 631 00:37:28,725 --> 00:37:31,129 - there's anger in his eyes. - That's enough, please. 632 00:37:40,189 --> 00:37:41,484 This is almost finished. 633 00:37:41,630 --> 00:37:43,676 Teteng, buy me one more, please. 634 00:37:43,882 --> 00:37:45,195 Sure, Dad. 635 00:37:49,949 --> 00:37:51,410 Where's Totoy? 636 00:37:53,460 --> 00:37:56,733 Dad, there's armed men outside! 637 00:37:56,919 --> 00:37:58,213 Teng, get down! 638 00:38:03,796 --> 00:38:06,092 Teng, Teng, are you okay? 639 00:38:06,716 --> 00:38:08,707 - I'm okay, I'm okay. - Were you hit by a bullet? 640 00:38:08,769 --> 00:38:09,802 I'm okay. 641 00:38:09,827 --> 00:38:11,956 - Are you sure? - I'm okay, Dad. I'm okay. 642 00:38:34,285 --> 00:38:36,247 Mom! 643 00:38:36,829 --> 00:38:38,707 Before my mom died, 644 00:38:39,657 --> 00:38:43,996 I promised her that when I grow up... 645 00:38:46,672 --> 00:38:49,510 I would never become like my dad. 646 00:38:51,677 --> 00:38:53,430 Now, I understand. 647 00:38:56,839 --> 00:39:00,886 But if it's okay to ask, 648 00:39:02,957 --> 00:39:05,545 your wife, Tintin's mom, 649 00:39:06,943 --> 00:39:08,446 what happened to her? 650 00:39:12,573 --> 00:39:14,118 It was raining that night... 651 00:39:15,954 --> 00:39:19,206 Wait, this is turning into a flashback again. 652 00:39:19,603 --> 00:39:20,939 It's already too long. 653 00:39:21,374 --> 00:39:24,962 Step back, step back. Hurry up. 654 00:39:25,836 --> 00:39:29,884 - Anyway, it was sad, painful. - Yes, yes. 655 00:39:37,098 --> 00:39:39,226 Teteng... 656 00:39:39,892 --> 00:39:42,021 you've been through a lot. 657 00:40:01,539 --> 00:40:02,958 Is it getting close? 658 00:40:04,041 --> 00:40:05,251 Teteng? 659 00:40:09,922 --> 00:40:12,176 Come on, man! 660 00:40:12,417 --> 00:40:13,753 This is your fault! 661 00:40:14,010 --> 00:40:15,790 What the hell are you looking at? 662 00:40:16,220 --> 00:40:18,641 We're already there, it's so close! 663 00:40:35,990 --> 00:40:37,200 I ran. 664 00:40:39,994 --> 00:40:42,873 Oh my Google! 665 00:40:44,040 --> 00:40:47,211 You're an... 666 00:40:47,877 --> 00:40:49,087 idiot! 667 00:40:50,463 --> 00:40:52,649 It's already in the palm of your hands! 668 00:40:52,673 --> 00:40:54,026 All you had to do was grab it! 669 00:40:54,050 --> 00:40:55,843 You know what people like you are called? 670 00:40:55,843 --> 00:40:59,056 - What? - Chicken! Chicken! 671 00:41:00,806 --> 00:41:02,893 Don't you like Miss Mylene? 672 00:41:03,100 --> 00:41:07,231 Of course, I do. That's why I'm telling you, I regret it. 673 00:41:08,272 --> 00:41:10,901 But, I don't understand myself. 674 00:41:11,150 --> 00:41:13,654 Once I'm in the moment, about to make a move, 675 00:41:14,278 --> 00:41:15,864 I suddenly back down. 676 00:41:16,363 --> 00:41:18,300 It's like a curse fell upon me. 677 00:41:18,324 --> 00:41:21,120 I can't even fight for someone I really like. 678 00:41:21,145 --> 00:41:22,731 Curse my ass. 679 00:41:22,756 --> 00:41:27,174 That's just an excuse, you just don't have the guts. 680 00:41:29,477 --> 00:41:31,020 You don't understand, bro. 681 00:41:31,045 --> 00:41:34,258 I can imagine my wife staring at me from heaven... 682 00:41:34,283 --> 00:41:35,995 Looking all menacing, like this! 683 00:41:36,425 --> 00:41:39,305 You even dragged your wife into this. 684 00:41:39,887 --> 00:41:43,309 I'm pretty sure wherever she is right now... 685 00:41:43,591 --> 00:41:46,679 she wants you to be happy. 686 00:41:46,936 --> 00:41:49,481 Look at Tintin, 687 00:41:49,814 --> 00:41:53,360 she needs someone who can fill the role of her mom. 688 00:41:53,632 --> 00:41:55,163 And since she's with you all the time, 689 00:41:55,188 --> 00:41:57,163 it's not surprising she's acting all boyish. 690 00:41:58,447 --> 00:42:02,177 Well, Teteng, you keep looking elsewhere, 691 00:42:02,201 --> 00:42:03,984 while I'm right here. 692 00:42:04,745 --> 00:42:05,757 Ivana, 693 00:42:06,552 --> 00:42:09,932 you're so beautiful, but we're friends, right? 694 00:42:11,020 --> 00:42:14,075 Hmm, oh right— just friends. 695 00:42:14,100 --> 00:42:18,189 So, do you like anything? Anything? 696 00:42:18,678 --> 00:42:20,990 Just get her juice, she's been drinking since earlier. 697 00:42:21,028 --> 00:42:23,739 Ivana, Boss is calling you. 698 00:42:23,764 --> 00:42:26,810 Come on, I'll go with you. Let's go. 699 00:42:27,059 --> 00:42:29,980 Wait a sec, I'll just check on the boss. 700 00:42:34,942 --> 00:42:37,404 You're wasting your opportunities! 701 00:42:37,486 --> 00:42:39,406 If you'd ask me... 702 00:42:40,698 --> 00:42:43,301 should I pursue a romantic relationship or just stay as friends? 703 00:42:43,325 --> 00:42:45,137 - Do you know what my answer would be? - What? 704 00:42:45,161 --> 00:42:46,888 I'll cook! 705 00:42:46,912 --> 00:42:49,750 - Come closer. - No, get your hands off me! 706 00:42:53,419 --> 00:42:54,671 Come on! 707 00:42:55,087 --> 00:42:56,297 I don't want to! 708 00:43:02,094 --> 00:43:03,304 Ivana. 709 00:43:05,806 --> 00:43:07,016 Are you okay? 710 00:43:07,641 --> 00:43:09,770 Hey, you parasite! 711 00:43:10,227 --> 00:43:13,399 Find another woman, okay? Ivana is mine. 712 00:43:16,150 --> 00:43:17,694 I'm okay, Teteng. 713 00:43:18,194 --> 00:43:19,488 Thank you. 714 00:43:23,532 --> 00:43:24,868 Not so tough, huh! 715 00:43:49,493 --> 00:43:50,703 Teng! 716 00:43:52,353 --> 00:43:53,563 Teng! 717 00:44:17,169 --> 00:44:20,592 Let's take a break, we'll resume in a bit. 718 00:44:20,911 --> 00:44:24,808 Direk, sorry, one of our talents didn't show up. 719 00:44:24,833 --> 00:44:25,905 What? 720 00:44:28,155 --> 00:44:29,698 - Teng. - Yes, Direk? 721 00:44:29,723 --> 00:44:31,059 Do you want to act? 722 00:44:31,600 --> 00:44:33,895 - Will I get paid? - Of course! 723 00:44:34,937 --> 00:44:36,231 It's simple. 724 00:44:36,522 --> 00:44:38,317 Do you see that actress? 725 00:44:38,357 --> 00:44:40,835 Yes, sir. I watched her on Vivamax, 726 00:44:40,859 --> 00:44:42,963 "The Bet" part 2— "The Barren" 727 00:44:42,988 --> 00:44:46,034 Later, in one of her scenes, you don't have to do anything, 728 00:44:46,073 --> 00:44:48,155 but to approach her... 729 00:44:48,492 --> 00:44:50,162 and whisper in her ear. 730 00:44:50,494 --> 00:44:51,704 - That's it? - That's it. 731 00:44:57,668 --> 00:44:58,878 Take two. 732 00:45:01,130 --> 00:45:02,340 Take three. 733 00:45:31,660 --> 00:45:32,931 What should I do? 734 00:45:32,956 --> 00:45:36,098 Direk, I might get slapped again 735 00:45:36,123 --> 00:45:38,252 No! This is easy. 736 00:45:38,500 --> 00:45:42,047 Just stand there like you're waiting for someone. 737 00:45:42,767 --> 00:45:44,020 - That's it? - That's it! 738 00:45:47,926 --> 00:45:49,930 Woah, perfect! 739 00:45:49,955 --> 00:45:51,500 Perfect, cut! 740 00:45:52,175 --> 00:45:54,596 Didn't get slapped— got hit by a car instead. 741 00:45:54,848 --> 00:45:56,290 Teteng! 742 00:45:57,077 --> 00:45:58,329 Teteng! 743 00:45:58,457 --> 00:45:59,667 Teng! 744 00:46:00,295 --> 00:46:01,548 Teteng! 745 00:46:03,233 --> 00:46:04,486 Teteng! 746 00:46:04,632 --> 00:46:06,211 Teteng, where are you? 747 00:46:06,236 --> 00:46:07,821 Bye, Miss Timang! (stupid) 748 00:46:07,821 --> 00:46:08,906 Bebang! 749 00:46:08,906 --> 00:46:10,200 Teteng! 750 00:46:10,532 --> 00:46:11,742 Teteng! 751 00:46:35,849 --> 00:46:36,892 Is this a love scene? 752 00:46:36,892 --> 00:46:38,078 A love scene. 753 00:46:38,102 --> 00:46:40,772 Wait, is your butt smooth? 754 00:46:40,854 --> 00:46:42,064 Like a child's, Direk. 755 00:46:42,064 --> 00:46:43,274 Wow, really smooth? 756 00:46:43,816 --> 00:46:45,027 Here, Director! 757 00:46:46,819 --> 00:46:48,029 Hey, dude! 758 00:46:49,363 --> 00:46:50,824 Where's my scene partner? 759 00:46:51,980 --> 00:46:52,985 Him. 760 00:46:53,033 --> 00:46:54,043 Him? 761 00:46:54,701 --> 00:46:57,456 He's a newbie. So, you take care of him. 762 00:46:57,579 --> 00:46:59,124 I got this, Direk. 763 00:46:59,248 --> 00:47:00,850 I'll make him feel comfortable. 764 00:47:00,875 --> 00:47:04,324 No, man to man! I don't want to! 765 00:47:07,214 --> 00:47:09,384 - The usual. - Okay. 766 00:47:10,050 --> 00:47:11,595 That will be 200 pesos. 767 00:47:16,056 --> 00:47:17,266 The usual. 768 00:47:17,808 --> 00:47:19,144 There, there. 769 00:47:19,726 --> 00:47:21,563 Harder. That's it. 770 00:47:23,272 --> 00:47:24,482 Ah, so good! 771 00:47:25,524 --> 00:47:28,153 Dad, are you okay? 772 00:47:29,069 --> 00:47:32,741 I'm okay, Tin. Just a bit of a headache. 773 00:47:32,865 --> 00:47:36,620 Tired, probably. It'll go away. 774 00:47:37,244 --> 00:47:39,081 Dad, do you want some medicine? 775 00:47:39,746 --> 00:47:41,792 No, dear. Just coffee. 776 00:47:42,958 --> 00:47:44,211 Alright, Dad. 777 00:47:58,974 --> 00:48:01,661 Teng, have you seen Direk? The set is ready. 778 00:48:01,685 --> 00:48:05,774 We're looking for our female actress, she's missing. 779 00:48:07,149 --> 00:48:09,361 She's inside, rehearsing with Direk. 780 00:48:09,485 --> 00:48:10,861 Oh, is that so? 781 00:48:10,861 --> 00:48:13,363 - I'll handle it. - Well, please tell him our set is ready. 782 00:48:13,363 --> 00:48:14,991 - I'll handle it. - Sure, sure. 783 00:48:19,495 --> 00:48:24,000 Direk, the set is ready, and... 784 00:48:24,249 --> 00:48:26,336 your actress is needed. 785 00:48:30,631 --> 00:48:31,967 What's your problem? 786 00:48:32,424 --> 00:48:35,512 Nothing, Direk, I'm just not feeling well, like... 787 00:48:35,719 --> 00:48:37,139 You shouldn't have come then! 788 00:48:37,638 --> 00:48:39,349 Get yourself looked at, Teteng. 789 00:48:42,768 --> 00:48:43,978 Come. 790 00:48:47,080 --> 00:48:49,708 Mr. Artemio Malumanay. 791 00:48:49,733 --> 00:48:50,919 Yes. 792 00:48:50,943 --> 00:48:56,074 I just want to inform you that I've studied all the results of your diagnosis. 793 00:48:57,366 --> 00:49:00,871 I regret to tell you that I have bad news. 794 00:49:01,537 --> 00:49:03,582 Oh, what is it, 795 00:49:04,414 --> 00:49:07,084 vertigo, acute sinusitis, 796 00:49:07,109 --> 00:49:08,999 - migraine? - I'll give it to you straight. 797 00:49:10,420 --> 00:49:11,798 You have... 798 00:49:12,589 --> 00:49:13,799 a brain tumor. 799 00:49:15,509 --> 00:49:20,098 Your brain tumor is in its late stage, 800 00:49:20,383 --> 00:49:22,804 so you only have a short time to live. 801 00:49:25,686 --> 00:49:28,106 When you say short, 802 00:49:28,481 --> 00:49:31,375 do you mean one year, six months? 803 00:49:31,400 --> 00:49:32,986 Seven days. 804 00:49:49,446 --> 00:49:51,700 Oh, dear. You're still awake? 805 00:49:52,462 --> 00:49:55,383 Dad, I can't sleep. 806 00:49:55,882 --> 00:49:58,720 How are you? Did you go for a check-up? 807 00:49:58,760 --> 00:50:02,390 Ah, yes. It's nothing, just a migraine. 808 00:50:02,973 --> 00:50:04,809 The doctor gave me a prescription, 809 00:50:04,834 --> 00:50:07,938 and even a sample of his medicine. 810 00:50:07,978 --> 00:50:09,831 So... I'm perfectly fine. 811 00:50:09,855 --> 00:50:11,441 Oh, thank goodness! 812 00:50:14,026 --> 00:50:15,236 Dad, 813 00:50:15,485 --> 00:50:19,699 I prayed for you to Papa Jesus. 814 00:50:19,906 --> 00:50:21,159 I told Him... 815 00:50:21,450 --> 00:50:22,994 Papa Jesus, 816 00:50:23,744 --> 00:50:26,998 I hope my dad doesn't have a serious illness, 817 00:50:27,497 --> 00:50:30,418 because I love him so much. 818 00:50:36,757 --> 00:50:37,967 Dad, 819 00:50:38,133 --> 00:50:39,594 are you okay? 820 00:50:40,469 --> 00:50:42,514 Why are you hugging me so tightly? 821 00:50:43,221 --> 00:50:44,431 It's nothing, 822 00:50:45,223 --> 00:50:47,769 I just missed hugging you like this. 823 00:50:49,811 --> 00:50:51,064 I love you, Dad! 824 00:50:53,160 --> 00:50:54,370 I love you, dear! 825 00:50:58,111 --> 00:50:59,321 Dad! 826 00:51:00,989 --> 00:51:02,742 Dad, are you okay? 827 00:51:04,785 --> 00:51:06,663 Dad, open the door! 828 00:51:08,747 --> 00:51:10,292 You're a P.A. 829 00:51:10,605 --> 00:51:11,983 Promise Always! 830 00:51:12,896 --> 00:51:13,978 Dad! 831 00:51:14,002 --> 00:51:15,547 What are you gonna do about it? 832 00:51:18,131 --> 00:51:20,218 Dad, open the door! 833 00:51:20,634 --> 00:51:22,429 Dad, are you okay? 834 00:51:22,469 --> 00:51:24,848 Hey, you parasite. 835 00:51:27,724 --> 00:51:29,568 I hate my Dad. 836 00:51:35,982 --> 00:51:37,569 Tess, your rent? 837 00:51:38,961 --> 00:51:40,087 All you do is apologize! 838 00:51:40,112 --> 00:51:42,590 You had the gall to do your makeup! 839 00:51:42,615 --> 00:51:44,160 Ineng, where's your Mom? 840 00:51:44,185 --> 00:51:45,875 - It's her due date! - She's not here. 841 00:51:46,059 --> 00:51:48,679 Again? Why is it that every time I come, she's not here? 842 00:51:48,704 --> 00:51:50,622 - What time will she arrive? - In the afternoon. 843 00:51:50,647 --> 00:51:52,359 Okay, tell her I'll be back! 844 00:51:52,384 --> 00:51:53,887 Dondon! 845 00:51:54,003 --> 00:51:55,404 Dondon! 846 00:51:56,378 --> 00:51:57,964 What took you so long, hurry! 847 00:51:58,013 --> 00:51:59,223 Here's the payment. 848 00:51:59,248 --> 00:52:00,670 Two hundred?! 849 00:52:01,007 --> 00:52:02,344 That's all I have. 850 00:52:02,442 --> 00:52:04,779 - Hmm, sort this out, alright? - Minerva! 851 00:52:04,803 --> 00:52:06,014 Minerva! 852 00:52:06,304 --> 00:52:08,725 Why is this dog here? Minerva! 853 00:52:08,765 --> 00:52:10,977 Lilibeth! Lilibeth! 854 00:52:11,768 --> 00:52:13,021 How much is this? 855 00:52:13,498 --> 00:52:16,441 150! Really, lip tint? 856 00:52:16,481 --> 00:52:18,041 - Berna! - Here it is, Ma'am, 857 00:52:18,066 --> 00:52:19,377 that's everything. 858 00:52:19,401 --> 00:52:21,196 Wow, you're fierce. 859 00:52:21,378 --> 00:52:23,755 Complete? This doesn't include interest. 860 00:52:23,780 --> 00:52:25,451 I told you. 861 00:52:25,476 --> 00:52:29,204 Why do I have to be the one to collect? 862 00:52:29,515 --> 00:52:32,185 Teteng! Tet— 863 00:52:36,626 --> 00:52:37,836 Miss Bebang, 864 00:52:40,255 --> 00:52:41,465 what do you need? 865 00:52:42,007 --> 00:52:43,385 Well... 866 00:52:44,326 --> 00:52:46,860 I'm here for your payment, you told me to come back. 867 00:52:48,511 --> 00:52:49,571 Here it is, 868 00:52:49,744 --> 00:52:51,074 how much do I owe you again? 869 00:52:52,442 --> 00:52:53,652 Three thousand pesos. 870 00:53:01,443 --> 00:53:02,473 One! 871 00:53:04,239 --> 00:53:05,245 Two! 872 00:53:07,073 --> 00:53:08,567 Three thousand! 873 00:53:11,611 --> 00:53:12,941 Do I still owe you anything? 874 00:53:13,040 --> 00:53:14,502 Not anymore. 875 00:53:14,584 --> 00:53:16,490 This is good until Christmas. 876 00:53:16,863 --> 00:53:17,902 Let's go. 877 00:53:18,515 --> 00:53:19,726 Happy New Year! 878 00:53:23,590 --> 00:53:25,468 - Bleh-bang! - Oh, no! 879 00:53:28,261 --> 00:53:29,681 My teeth. 880 00:53:59,399 --> 00:54:00,609 Teteng! 881 00:54:01,163 --> 00:54:02,373 Not now! 882 00:54:17,227 --> 00:54:18,437 Hey, birdbrain! 883 00:54:19,187 --> 00:54:21,524 This is the last time I'll say this. 884 00:54:22,107 --> 00:54:24,627 Stop bullying my daughter, 885 00:54:24,651 --> 00:54:27,989 or I'll be the one to bully you! 886 00:54:28,446 --> 00:54:30,533 Even if you call your dad! 887 00:54:31,157 --> 00:54:32,994 Is there a problem here? 888 00:54:33,402 --> 00:54:34,406 Step aside! 889 00:54:36,757 --> 00:54:37,967 There is! 890 00:54:38,865 --> 00:54:41,390 You and your son are both jerks! 891 00:54:51,214 --> 00:54:52,602 Go, Dad! 892 00:55:04,441 --> 00:55:07,813 Yes! Yes! 893 00:55:09,195 --> 00:55:10,251 Dad! 894 00:55:23,146 --> 00:55:24,858 Hey, the four of you! 895 00:55:25,469 --> 00:55:26,731 Come with me! 896 00:55:26,755 --> 00:55:28,673 I just want to remind everyone, 897 00:55:28,698 --> 00:55:33,946 that this school doesn't condone any form of violence. 898 00:55:34,678 --> 00:55:36,573 Who started the fight among you? 899 00:55:36,598 --> 00:55:39,100 - Them! - Them! 900 00:55:39,125 --> 00:55:41,004 He punched first! 901 00:55:41,119 --> 00:55:42,829 You started the fight! 902 00:55:42,854 --> 00:55:44,224 You just didn't land a punch! 903 00:55:44,272 --> 00:55:45,832 Okay, okay, that's enough! 904 00:55:45,857 --> 00:55:48,794 Whoever started that fistfight. 905 00:55:48,819 --> 00:55:50,029 Ethan, 906 00:55:50,236 --> 00:55:52,949 I know that you've been bullying Tintin for a long time. 907 00:55:53,323 --> 00:55:55,493 And you, Mr. Vasquez, 908 00:55:56,159 --> 00:55:58,286 I hope you discipline your son... 909 00:55:58,311 --> 00:56:00,423 instead of condoning his actions. 910 00:56:02,009 --> 00:56:03,428 Ethan, let me ask you, 911 00:56:03,912 --> 00:56:06,720 why do you always pick on Tintin? 912 00:56:07,270 --> 00:56:08,521 Because... 913 00:56:08,546 --> 00:56:09,719 I have a crush on her. 914 00:56:12,125 --> 00:56:13,134 What? 915 00:56:14,302 --> 00:56:17,712 Why do you always throw paper at me in the classroom? 916 00:56:17,737 --> 00:56:21,076 If only you'd read what I wrote there. 917 00:56:21,893 --> 00:56:23,103 Here. 918 00:56:26,272 --> 00:56:28,568 Here's another one. There are plenty. 919 00:56:35,407 --> 00:56:38,036 You're still pretty even if you're grumpy. 920 00:56:47,755 --> 00:56:49,091 I like you. 921 00:56:54,762 --> 00:56:56,057 You're pretty. 922 00:57:01,307 --> 00:57:02,560 - Ma'am! - Yes? 923 00:57:02,600 --> 00:57:05,480 Isn't it possible that his dad also has a crush on me? 924 00:57:05,645 --> 00:57:06,735 Oh my! 925 00:57:07,689 --> 00:57:09,470 Wow, seriously? 926 00:57:10,618 --> 00:57:11,933 The nerve! 927 00:57:26,791 --> 00:57:28,001 Oh! 928 00:57:29,509 --> 00:57:32,882 If you don't go back to the end of the line, 929 00:57:33,214 --> 00:57:35,593 I'll stab you with this, 930 00:57:35,633 --> 00:57:41,266 I'll dig into your intestines until it becomes a blood pudding. 931 00:57:42,173 --> 00:57:43,266 Do you understand? 932 00:57:43,291 --> 00:57:45,086 Yes, yes, I'll go back. 933 00:57:50,346 --> 00:57:51,423 Yes? 934 00:57:53,485 --> 00:57:56,864 And you, I come in here everyday... 935 00:57:57,781 --> 00:57:59,784 and everyday you get my name wrong. 936 00:58:00,742 --> 00:58:02,412 So you won't forget. 937 00:58:09,542 --> 00:58:10,962 Look in the mirror! 938 00:58:11,589 --> 00:58:12,799 Teteng, right? 939 00:58:16,068 --> 00:58:19,087 Oh my gosh, is this permanent? 940 00:58:21,015 --> 00:58:23,323 Is playback ready? Direk's coming anytime soon. 941 00:58:23,348 --> 00:58:26,769 What's happening?! The setup is taking forever. 942 00:58:26,794 --> 00:58:28,686 What is this?! What kind of lens is that? 943 00:58:28,711 --> 00:58:30,381 What kind of lens is that, huh? 944 00:58:31,517 --> 00:58:33,662 Didn't I tell all of you?! 945 00:58:33,687 --> 00:58:36,170 You're all so lazy! 946 00:58:36,194 --> 00:58:37,880 Not just lazy, stupid, 947 00:58:37,905 --> 00:58:40,743 S-T-U-P-I-D, stupid! 948 00:58:41,689 --> 00:58:42,899 Hi, Direk! 949 00:58:44,786 --> 00:58:45,996 Is that my coffee? 950 00:58:46,371 --> 00:58:47,473 Yes, 951 00:58:47,497 --> 00:58:50,625 I'm just making sure there's no whipped cream, 952 00:58:50,650 --> 00:58:53,696 because it ruins the flavor, right? 953 00:58:53,770 --> 00:58:55,897 Here, go ahead while it's still hot. 954 00:58:55,922 --> 00:58:58,359 You expect me to drink that, 955 00:58:58,383 --> 00:59:00,069 after you sip on it? 956 00:59:00,093 --> 00:59:04,673 Hey, I'm not sharing with lowlifes like you! 957 00:59:05,093 --> 00:59:07,283 So, what should I do with it? 958 00:59:07,308 --> 00:59:08,603 Well, throw it away! 959 00:59:10,895 --> 00:59:12,105 You said so! 960 00:59:17,944 --> 00:59:23,451 You imbecile! You good— you good for nothing, idiot! 961 00:59:23,867 --> 00:59:25,411 - Hey! - You're fired! 962 00:59:25,937 --> 00:59:28,663 Hey, I can speak English, too! 963 00:59:28,830 --> 00:59:30,599 You don't have to fire me, 964 00:59:30,623 --> 00:59:31,833 I quit! 965 00:59:32,923 --> 00:59:34,629 And just so you know, 966 00:59:35,107 --> 00:59:37,165 your so called "films"— 967 00:59:37,630 --> 00:59:39,509 they're all trash! 968 00:59:46,150 --> 00:59:49,071 Take that back! 969 00:59:57,829 --> 01:00:03,239 So, we have pork because I know you like pork. 970 01:00:03,239 --> 01:00:05,033 Hmm, delicious! 971 01:00:05,058 --> 01:00:06,249 Really delicious! 972 01:00:06,274 --> 01:00:08,036 Then we have Takoyaki. 973 01:00:08,036 --> 01:00:09,298 Hmm, yummy! 974 01:00:09,323 --> 01:00:10,790 Yummy! 975 01:00:10,830 --> 01:00:13,681 And we also have Yakitori, but let's share, 976 01:00:13,706 --> 01:00:14,918 because it's my favorite. 977 01:00:14,943 --> 01:00:16,853 Delicious! 978 01:00:16,878 --> 01:00:19,106 Delicious, yes, delicious. 979 01:00:19,130 --> 01:00:22,385 Oh, and we have California maki. 980 01:00:23,718 --> 01:00:25,012 Fresh! 981 01:00:25,887 --> 01:00:28,057 Fresh? Hmm. 982 01:00:28,890 --> 01:00:32,145 You know, everything is delicious, 983 01:00:32,477 --> 01:00:36,107 but can we... start with dessert first? 984 01:00:37,982 --> 01:00:41,040 Dessert? Dessert right away? 985 01:00:47,700 --> 01:00:49,287 Wait, hold on! 986 01:00:50,078 --> 01:00:51,746 What's happening here? 987 01:00:51,771 --> 01:00:54,567 It seems... we're excited! 988 01:00:55,625 --> 01:01:01,757 Isn't it true that somehow you always end up with bad boys? 989 01:01:03,091 --> 01:01:05,553 Yes, true, but somehow. 990 01:01:13,142 --> 01:01:14,353 Teteng! 991 01:01:14,727 --> 01:01:15,937 Teteng! 992 01:01:16,162 --> 01:01:17,455 The food is getting cold. 993 01:01:17,480 --> 01:01:19,023 Yes, the food is getting cold. 994 01:01:19,048 --> 01:01:20,822 And I have a ticklish spot there! Hey! 995 01:01:28,449 --> 01:01:29,785 You really want it, huh? 996 01:01:30,118 --> 01:01:31,328 Try me. 997 01:01:32,048 --> 01:01:33,956 - Hey! - Watch out! 998 01:01:34,481 --> 01:01:35,691 Teteng? 999 01:01:36,124 --> 01:01:37,585 I fell. 1000 01:01:37,610 --> 01:01:38,904 Are you okay? 1001 01:01:39,836 --> 01:01:41,046 Teteng! 1002 01:01:41,421 --> 01:01:42,631 Dear... 1003 01:01:43,298 --> 01:01:44,508 Stay here, okay? 1004 01:01:48,303 --> 01:01:49,514 You asshole, 1005 01:01:50,251 --> 01:01:53,518 you embarrassed me in front of my boys yesterday. 1006 01:01:54,173 --> 01:01:56,301 Really? Don't worry. 1007 01:01:56,981 --> 01:01:59,109 I'll embarrass them in front of you, too. 1008 01:02:00,031 --> 01:02:01,399 - Let's start with him. - What? 1009 01:02:44,942 --> 01:02:46,320 Dude, you're like Aquaman, 1010 01:02:46,611 --> 01:02:48,155 crashing in the marketplace. 1011 01:03:17,892 --> 01:03:19,977 - Hello! - Hi Tintin! 1012 01:03:19,977 --> 01:03:21,480 Hi Tintin! 1013 01:03:24,690 --> 01:03:26,319 Hi Tintin! 1014 01:03:31,684 --> 01:03:33,139 You have a crush on me, right? 1015 01:03:33,603 --> 01:03:34,623 Yeah. 1016 01:03:35,743 --> 01:03:37,413 Okay, carry this. 1017 01:03:39,985 --> 01:03:42,543 What are you waiting for? Let's go! 1018 01:03:43,251 --> 01:03:44,353 Bye, Dad! 1019 01:03:44,377 --> 01:03:45,587 Bye! 1020 01:03:47,055 --> 01:03:49,508 Tin, I'm so proud of you. 1021 01:03:55,763 --> 01:03:57,767 Your classmates say you're a bully! 1022 01:04:02,228 --> 01:04:05,314 Do you know that's child abuse? 1023 01:04:05,314 --> 01:04:07,234 What if I did that to you? 1024 01:04:07,733 --> 01:04:09,945 I gotta go and teach a class. 1025 01:04:10,194 --> 01:04:11,404 Miss Mylene! 1026 01:04:15,992 --> 01:04:18,454 Hi, Loves! This is for you. 1027 01:04:19,954 --> 01:04:21,457 Thank you, Teteng! 1028 01:04:23,332 --> 01:04:24,877 I gotta go now. 1029 01:04:25,501 --> 01:04:26,711 Bye! 1030 01:04:43,227 --> 01:04:44,746 This is my moment! 1031 01:04:44,770 --> 01:04:46,315 My moment! Wait. 1032 01:04:46,439 --> 01:04:47,583 Wait! 1033 01:04:47,607 --> 01:04:49,235 My hair! 1034 01:04:53,821 --> 01:04:55,031 Tete—ng! 1035 01:04:55,615 --> 01:04:58,703 Oh, Miss Bebang, is it collection day? 1036 01:04:58,784 --> 01:05:00,971 Oh, no, not yet. 1037 01:05:00,995 --> 01:05:03,290 I cooked pancit for you. 1038 01:05:03,873 --> 01:05:06,477 It's delicious, it's my specialty. 1039 01:05:06,501 --> 01:05:07,711 Thank you! 1040 01:05:08,002 --> 01:05:10,004 You're so sweet, Miss Bebang. 1041 01:05:10,004 --> 01:05:13,426 Of course, especially when I get paid. 1042 01:05:13,925 --> 01:05:15,718 Okay, we'll go ahead. 1043 01:05:15,718 --> 01:05:18,055 Alright, take care, both of you. 1044 01:05:18,179 --> 01:05:20,599 Take care! Study well. 1045 01:05:20,681 --> 01:05:21,891 Yes! 1046 01:05:23,059 --> 01:05:24,269 Hey, it's Teteng. 1047 01:05:24,602 --> 01:05:26,647 - Where? Where? - Hey, boys! 1048 01:05:27,146 --> 01:05:28,773 - Boss! - Bossing! 1049 01:05:28,773 --> 01:05:29,899 How are you guys doing? 1050 01:05:29,899 --> 01:05:31,974 We're good, boss, we're good. 1051 01:05:32,151 --> 01:05:33,801 Here you go, this is for your snacks. 1052 01:05:33,826 --> 01:05:36,490 - You didn't have to. - No, no. 1053 01:05:36,739 --> 01:05:39,992 Take it, you need it. It's not good having an empty stomach. 1054 01:05:39,992 --> 01:05:41,202 Boss is so kind. 1055 01:05:41,327 --> 01:05:42,997 Thank you! 1056 01:05:43,246 --> 01:05:46,375 No problem. It's swollen already. 1057 01:05:46,916 --> 01:05:49,378 - Alright, we'll go ahead. - Take care! 1058 01:05:50,878 --> 01:05:52,548 Oh, goodness, boss is really kind. 1059 01:05:53,297 --> 01:05:55,217 It's nothing, he's just clueless, boss. 1060 01:05:58,261 --> 01:05:59,847 Boss, what's ours? 1061 01:06:01,347 --> 01:06:02,491 Dude, 1062 01:06:02,515 --> 01:06:04,518 what are you talking about? Teteng! 1063 01:06:04,976 --> 01:06:06,186 Teteng? 1064 01:06:06,561 --> 01:06:08,105 I didn't recognize you. 1065 01:06:09,105 --> 01:06:11,984 You look like a full-blown action star! 1066 01:06:14,443 --> 01:06:15,528 Are you on drugs? 1067 01:06:15,528 --> 01:06:17,531 Hey, that's red tagging! 1068 01:06:17,572 --> 01:06:21,577 Well, look at yourself, what's happening to you? 1069 01:06:23,160 --> 01:06:25,414 Let's talk. Sit here. 1070 01:06:34,422 --> 01:06:36,133 - Oh? - Dude. 1071 01:06:37,341 --> 01:06:38,886 Promise me, 1072 01:06:39,635 --> 01:06:43,182 no matter what I say, don't be surprised. 1073 01:06:43,306 --> 01:06:44,516 Okay. 1074 01:06:47,476 --> 01:06:49,230 I have a brain tumor. 1075 01:06:54,984 --> 01:06:56,737 No reaction at all? 1076 01:06:57,653 --> 01:06:59,448 You said not to be surprised. 1077 01:07:01,574 --> 01:07:04,411 Hey, if this is a joke, it's not funny! 1078 01:07:06,829 --> 01:07:09,375 The doctor gave me seven days to live, 1079 01:07:10,541 --> 01:07:11,751 so... 1080 01:07:12,835 --> 01:07:14,046 first of all... 1081 01:07:17,965 --> 01:07:19,343 I want to... 1082 01:07:20,968 --> 01:07:25,641 thank you because... 1083 01:07:28,517 --> 01:07:31,313 you've been a good friend to me... 1084 01:07:33,189 --> 01:07:34,483 and a... 1085 01:07:36,817 --> 01:07:42,366 good second father to my child. 1086 01:07:44,367 --> 01:07:45,577 So... 1087 01:07:47,662 --> 01:07:50,249 when I'm gone... 1088 01:07:53,876 --> 01:07:56,213 take care of Tintin, okay? 1089 01:07:56,671 --> 01:07:58,549 You'll be her father, okay? 1090 01:08:01,384 --> 01:08:03,554 - If that's true then... - Uh-huh. 1091 01:08:04,883 --> 01:08:07,054 I'm losing a friend. 1092 01:08:16,899 --> 01:08:18,110 That's enough. 1093 01:08:18,984 --> 01:08:20,404 This is not like us. 1094 01:08:20,903 --> 01:08:22,907 It's embarrassing, there are people around. 1095 01:08:28,077 --> 01:08:29,179 Stop it! 1096 01:08:29,203 --> 01:08:30,456 I said no! 1097 01:08:44,260 --> 01:08:45,470 Hey, baldy! 1098 01:08:46,011 --> 01:08:48,198 Can't you respect a woman? 1099 01:08:48,222 --> 01:08:49,432 Come on, 1100 01:08:49,724 --> 01:08:51,393 I just wanted a taste! 1101 01:08:51,642 --> 01:08:53,228 Stop! Help me, Teng! 1102 01:08:53,728 --> 01:08:54,980 Is that what you want? 1103 01:08:55,563 --> 01:08:57,900 Alright, I'll give you a taste... 1104 01:08:58,983 --> 01:09:00,194 of my fist! 1105 01:09:09,243 --> 01:09:11,580 What's happening here? 1106 01:10:14,350 --> 01:10:15,728 Thanks, Teteng! 1107 01:10:16,227 --> 01:10:17,438 Are you hurt? 1108 01:10:18,020 --> 01:10:20,524 This is nothing. Just a few bruises. 1109 01:10:23,651 --> 01:10:28,073 Thank you so much. No one has ever defended me like that. 1110 01:10:31,075 --> 01:10:32,285 Wait. 1111 01:10:36,330 --> 01:10:37,540 Is this theirs? 1112 01:10:37,581 --> 01:10:38,791 Yes. 1113 01:10:46,590 --> 01:10:47,800 Holy! 1114 01:10:52,972 --> 01:10:55,267 Teteng, I'm scared. 1115 01:10:56,350 --> 01:10:57,560 Don't worry, 1116 01:10:57,685 --> 01:10:59,061 they won't bother you anymore... 1117 01:10:59,061 --> 01:11:01,065 after what I did to them. 1118 01:11:01,730 --> 01:11:05,611 I'm not scared for myself, I'm scared for you. 1119 01:11:06,735 --> 01:11:08,155 What do you mean? 1120 01:11:08,320 --> 01:11:12,034 The one you beat up earlier is the son of a big syndicate boss. 1121 01:11:22,918 --> 01:11:24,128 Ivana, 1122 01:11:25,921 --> 01:11:27,131 This is for you. 1123 01:11:28,757 --> 01:11:33,806 I want you to use this, and turn your back from this line of work. 1124 01:11:35,695 --> 01:11:37,323 Start over. 1125 01:11:41,854 --> 01:11:44,566 Thanks, Teteng. 1126 01:11:50,779 --> 01:11:51,989 No... 1127 01:11:54,533 --> 01:11:55,828 I see... 1128 01:11:56,410 --> 01:11:57,470 friends. 1129 01:11:57,494 --> 01:11:59,706 No, no more friends now. 1130 01:12:00,664 --> 01:12:02,376 Why did you stop me? 1131 01:12:02,791 --> 01:12:04,001 Not in here, 1132 01:12:04,168 --> 01:12:05,587 it's not artistic. 1133 01:12:58,514 --> 01:13:00,767 Hey, does Boss know? 1134 01:13:01,394 --> 01:13:03,773 He's at the hospital now, visiting boss junior. 1135 01:13:04,517 --> 01:13:05,978 We're in trouble. 1136 01:13:08,691 --> 01:13:09,901 Boss! 1137 01:13:16,157 --> 01:13:18,744 Who was with my son when he got beaten up? 1138 01:13:20,290 --> 01:13:21,353 It was me. 1139 01:13:22,356 --> 01:13:23,566 You. 1140 01:13:24,832 --> 01:13:26,585 How long do you want to live? 1141 01:13:27,159 --> 01:13:28,369 Now, 1142 01:13:28,736 --> 01:13:29,946 tomorrow, 1143 01:13:30,457 --> 01:13:31,827 until the day after tomorrow? 1144 01:13:32,566 --> 01:13:33,776 Huh? 1145 01:13:38,181 --> 01:13:39,391 You? 1146 01:13:39,690 --> 01:13:41,193 Are you tired of breathing? 1147 01:13:41,265 --> 01:13:42,475 Huh? 1148 01:13:47,813 --> 01:13:49,791 There are so many of you, and you did nothing? 1149 01:13:49,815 --> 01:13:51,068 Where's the money? 1150 01:13:53,167 --> 01:13:54,655 He took it too, boss. 1151 01:13:58,354 --> 01:14:00,035 You are a bunch of idiots! 1152 01:14:05,597 --> 01:14:07,100 Who's that asshole anyway? 1153 01:14:08,412 --> 01:14:09,622 Huh? 1154 01:14:10,498 --> 01:14:13,043 Come on, why can't you speak? 1155 01:14:13,501 --> 01:14:15,129 Did you swallow your tongues? 1156 01:14:18,047 --> 01:14:19,550 Dammit... 1157 01:14:31,522 --> 01:14:34,188 Wow! Dad, it's so beautiful here! 1158 01:14:34,188 --> 01:14:35,415 It's beautiful, isn't it? 1159 01:14:35,439 --> 01:14:36,649 Yes. 1160 01:14:37,316 --> 01:14:40,027 Teteng, it's been so long since I've been to the beach. 1161 01:14:40,027 --> 01:14:42,239 I'm not really prepared. 1162 01:14:43,559 --> 01:14:47,400 Dude, it's beautiful. Thanks for not leaving me. 1163 01:14:48,119 --> 01:14:49,872 Come on, seriously, it's you! 1164 01:14:50,663 --> 01:14:52,416 Dad, I'm going for a swim. 1165 01:14:53,249 --> 01:14:54,625 Hey, put on some sunscreen, okay? 1166 01:14:54,625 --> 01:14:55,835 Yes. 1167 01:14:56,085 --> 01:14:59,840 I'll go for a swim too. 1168 01:15:00,131 --> 01:15:03,302 Wow, My Love is really something! 1169 01:15:04,135 --> 01:15:06,680 Wild, huh! 1170 01:15:07,179 --> 01:15:09,741 Come on, dude, let's swim too. 1171 01:15:09,765 --> 01:15:10,766 - Can we? - Yeah, sure! 1172 01:15:10,791 --> 01:15:12,127 Yeah, it's okay. 1173 01:15:18,486 --> 01:15:20,627 Dude! 1174 01:15:21,318 --> 01:15:24,531 Your trunks look really old. 1175 01:15:25,031 --> 01:15:26,986 Trunks? These aren't trunks. 1176 01:15:27,033 --> 01:15:28,760 - What are they? - Briefs. 1177 01:15:28,784 --> 01:15:29,994 Change into your clothes. 1178 01:15:29,994 --> 01:15:30,995 - Why? - It's embarrassing. 1179 01:15:30,995 --> 01:15:33,197 There's no one here, it's just us. 1180 01:15:49,638 --> 01:15:50,891 Mylene, Mylene! 1181 01:15:50,991 --> 01:15:52,202 Oh, My Love! 1182 01:15:52,308 --> 01:15:53,518 Are you okay? 1183 01:15:54,560 --> 01:15:56,270 Our moment got ruined. 1184 01:15:56,295 --> 01:15:57,589 Sorry. 1185 01:15:58,265 --> 01:15:59,942 Who threw that?! 1186 01:16:00,024 --> 01:16:01,234 You jerk! 1187 01:16:02,668 --> 01:16:07,715 Tintin, if you weren't my godchild, I wouldn't agree to this. 1188 01:16:07,740 --> 01:16:09,592 Look what you did to your godfather... 1189 01:16:09,617 --> 01:16:12,288 you turned me into a turtle who wants to lay eggs. 1190 01:16:12,787 --> 01:16:14,581 Thank you, godfather! 1191 01:16:18,209 --> 01:16:19,586 Let's take a selfie. 1192 01:16:21,962 --> 01:16:23,424 Say, cheese! 1193 01:16:24,673 --> 01:16:27,460 Chinese! 1194 01:16:28,763 --> 01:16:30,684 - Nice! - Tintin! 1195 01:16:31,518 --> 01:16:33,630 Hey, where are you going? 1196 01:16:34,031 --> 01:16:36,076 What's that? Something's moving. 1197 01:16:36,811 --> 01:16:40,649 It's a crab! Ouch! It pinched me! 1198 01:17:08,551 --> 01:17:14,600 La, la, la... 1199 01:17:21,772 --> 01:17:28,822 ♪ Why is there sadness in your eyes? ♪ 1200 01:17:29,029 --> 01:17:37,029 ♪ Don't you want to be with me, my love ♪ 1201 01:17:37,788 --> 01:17:45,506 ♪ Haven't you noticed ♪ ♪ the way I look into your eyes ♪ 1202 01:17:45,713 --> 01:17:51,637 ♪ I hope you listen to my voice ♪ 1203 01:17:52,303 --> 01:18:00,303 ♪ And now I am uneasy ♪ 1204 01:18:00,436 --> 01:18:08,028 ♪ For my heart is lonely ♪ 1205 01:18:08,277 --> 01:18:15,202 ♪ I hope you take care of this ♪ 1206 01:18:15,701 --> 01:18:23,168 ♪ And keep in mind one promise ♪ 1207 01:18:23,542 --> 01:18:31,260 ♪ I promise I'll never leave you ♪ 1208 01:18:31,467 --> 01:18:38,267 ♪ I promise I'll never abandon you ♪ 1209 01:18:39,183 --> 01:18:46,316 ♪ I promise you'll no longer be alone ♪ 1210 01:18:46,815 --> 01:18:55,866 ♪ I promise that from now on, ♪ 1211 01:18:57,243 --> 01:19:03,542 ♪ we'll be together ♪ 1212 01:19:05,709 --> 01:19:11,300 ♪ I promise... ♪ 1213 01:19:13,509 --> 01:19:19,890 ♪ I promise I'll never leave you ♪ 1214 01:19:19,890 --> 01:19:22,413 Mylene. 1215 01:19:24,603 --> 01:19:25,856 From the top? 1216 01:19:26,855 --> 01:19:32,278 ♪ I promise you'll no longer be alone ♪ 1217 01:19:32,278 --> 01:19:34,823 Should I hit your teacher with the guitar? 1218 01:19:35,990 --> 01:19:37,200 Hello? 1219 01:19:38,492 --> 01:19:39,912 Anybody home? 1220 01:19:43,247 --> 01:19:45,501 Help! 1221 01:19:50,462 --> 01:19:52,424 What shall we talk about? 1222 01:20:03,600 --> 01:20:04,853 What's this? 1223 01:20:05,563 --> 01:20:06,858 Hide this. 1224 01:20:15,863 --> 01:20:17,115 Teteng, what's this? 1225 01:20:17,615 --> 01:20:18,731 Where did you get this? 1226 01:20:18,756 --> 01:20:20,092 Don't ask. 1227 01:20:20,117 --> 01:20:21,727 What am I supposed to do with this? 1228 01:20:24,204 --> 01:20:29,461 I want you to use it for Tintin's future. 1229 01:20:33,464 --> 01:20:34,675 Tintin's future? 1230 01:20:35,674 --> 01:20:36,737 Why? 1231 01:20:43,390 --> 01:20:44,643 Teteng, why? 1232 01:20:46,810 --> 01:20:47,901 Here. 1233 01:20:48,687 --> 01:20:49,792 Take a look. 1234 01:20:51,648 --> 01:20:52,722 Look at this. 1235 01:21:00,979 --> 01:21:02,451 What is this? 1236 01:21:04,787 --> 01:21:06,164 It's a brain scan. 1237 01:21:08,999 --> 01:21:10,209 Where did you get this? 1238 01:21:10,542 --> 01:21:11,752 That's me. 1239 01:21:13,545 --> 01:21:14,755 I'm dying. 1240 01:21:20,969 --> 01:21:23,265 I don't have much time. 1241 01:21:25,265 --> 01:21:26,576 I don't understand. 1242 01:21:26,600 --> 01:21:28,411 Teteng, I don't understand this. 1243 01:21:29,654 --> 01:21:32,081 I'm lost... Teteng. I don't understand. 1244 01:21:32,106 --> 01:21:33,358 What's happening? 1245 01:21:34,233 --> 01:21:35,443 Mylene, 1246 01:21:37,695 --> 01:21:38,905 first of all... 1247 01:21:40,864 --> 01:21:43,452 I want to thank you for... 1248 01:21:47,579 --> 01:21:49,750 taking care of my child... 1249 01:21:50,833 --> 01:21:52,294 from school, 1250 01:21:52,459 --> 01:21:57,089 you've been the role model she looks up to like a mother figure... 1251 01:21:57,089 --> 01:21:59,718 which she doesn't have... 1252 01:22:02,386 --> 01:22:06,975 so I know she'll be in good hands with you... 1253 01:22:08,475 --> 01:22:09,978 Take care of her, okay? 1254 01:22:13,480 --> 01:22:14,733 Above all... 1255 01:22:17,860 --> 01:22:19,863 I want to thank you, 1256 01:22:21,321 --> 01:22:22,531 because... 1257 01:22:24,032 --> 01:22:26,036 before I'm gone... 1258 01:22:28,370 --> 01:22:29,706 at least... 1259 01:22:30,747 --> 01:22:34,252 I experienced what it is to truly love... 1260 01:22:35,012 --> 01:22:36,755 and be loved again... 1261 01:22:38,130 --> 01:22:39,424 because of you. 1262 01:22:43,236 --> 01:22:44,531 Teteng. 1263 01:23:16,460 --> 01:23:18,964 You're so unfair, Dad! 1264 01:23:22,299 --> 01:23:24,344 Just when we've become happy... 1265 01:23:25,511 --> 01:23:27,556 you decide to leave me! 1266 01:24:43,839 --> 01:24:45,233 - Teteng. - Hello? 1267 01:24:45,257 --> 01:24:46,467 Who is this? 1268 01:24:47,279 --> 01:24:49,533 I didn't like what you did to my son. 1269 01:24:50,512 --> 01:24:52,224 And you even took my money. 1270 01:24:53,849 --> 01:24:55,685 If you want to see your child, 1271 01:24:57,019 --> 01:24:58,271 come to me. 1272 01:24:59,675 --> 01:25:01,417 I'll wait for you. 1273 01:25:04,067 --> 01:25:05,659 I don't know you. 1274 01:25:07,237 --> 01:25:08,740 I will look for you. 1275 01:25:09,823 --> 01:25:11,493 I will find you... 1276 01:25:12,868 --> 01:25:14,538 and I will kill you. 1277 01:25:16,997 --> 01:25:18,208 Taken? 1278 01:25:35,432 --> 01:25:36,642 Manong, 1279 01:25:37,392 --> 01:25:39,062 you have a visitor. 1280 01:25:46,443 --> 01:25:47,493 Teng! 1281 01:25:55,092 --> 01:26:00,774 - I've been waiting for this moment— - I didn't come here to reconcile! 1282 01:26:00,999 --> 01:26:03,625 I just wanna know if the twins are still around. 1283 01:26:07,923 --> 01:26:09,843 Over there... in the cabinet. 1284 01:26:45,252 --> 01:26:46,313 Teng, 1285 01:26:48,422 --> 01:26:50,233 don't forget what I told you, okay? 1286 01:26:50,257 --> 01:26:51,467 Just relax... 1287 01:26:51,508 --> 01:26:53,762 and lightly pull the trigger. 1288 01:26:54,865 --> 01:26:55,875 Fire. 1289 01:26:57,514 --> 01:26:58,610 Nice! 1290 01:26:59,307 --> 01:27:00,438 Good. 1291 01:27:01,053 --> 01:27:02,263 Finish it. 1292 01:27:29,045 --> 01:27:30,140 I'm heading out now. 1293 01:27:31,673 --> 01:27:32,742 Teng, 1294 01:27:35,302 --> 01:27:36,512 Even then... 1295 01:27:37,721 --> 01:27:39,474 I never expected you'd... 1296 01:27:40,007 --> 01:27:41,718 forgive me at all. 1297 01:27:43,852 --> 01:27:50,527 But I just want you to hear me and understand, 1298 01:27:51,276 --> 01:27:52,904 what happened back then... 1299 01:27:53,945 --> 01:27:55,740 from my perspective. 1300 01:27:59,576 --> 01:28:00,787 You know, 1301 01:28:02,496 --> 01:28:05,417 I got mixed up with a bad group back then... 1302 01:28:07,125 --> 01:28:09,129 involved in their mischief. 1303 01:28:11,546 --> 01:28:14,634 But in the end, 1304 01:28:16,510 --> 01:28:19,139 I didn't like what I saw in the mirror... 1305 01:28:20,222 --> 01:28:22,976 so I decided... 1306 01:28:24,726 --> 01:28:26,730 to break away from them. 1307 01:28:27,771 --> 01:28:28,981 Of course, 1308 01:28:30,106 --> 01:28:31,526 they wouldn't allow it... 1309 01:28:32,692 --> 01:28:34,863 so they attacked that night. 1310 01:28:39,032 --> 01:28:41,202 I left you and your mom, 1311 01:28:42,619 --> 01:28:44,414 for your safety. 1312 01:28:46,873 --> 01:28:49,919 You're still to blame for Mom's death! 1313 01:28:51,461 --> 01:28:53,590 Yes, I know. 1314 01:28:55,799 --> 01:28:57,677 And not a day goes by... 1315 01:28:59,594 --> 01:29:04,100 that I don't regret and suffer for it. 1316 01:29:05,892 --> 01:29:07,187 You abandoned me! 1317 01:29:07,894 --> 01:29:09,397 I lost a mother... 1318 01:29:09,938 --> 01:29:11,316 and I lost a father, too. 1319 01:29:13,400 --> 01:29:14,861 Teng, if you only knew... 1320 01:29:17,362 --> 01:29:22,077 every significant stage of your life, 1321 01:29:23,493 --> 01:29:24,829 I witnessed... 1322 01:29:25,453 --> 01:29:26,663 I was there. 1323 01:29:28,790 --> 01:29:30,000 Are you done? 1324 01:29:32,836 --> 01:29:35,048 Teng, whatever you're planning, 1325 01:29:38,817 --> 01:29:40,528 think of Tintin. 1326 01:29:43,388 --> 01:29:45,975 She can't handle losing a father. 1327 01:29:48,977 --> 01:29:52,524 And I can't bear to lose a child. 1328 01:30:47,619 --> 01:30:50,415 Oops! I knew something's missing. 1329 01:31:14,187 --> 01:31:15,397 Erap! 1330 01:31:32,831 --> 01:31:34,626 Ruined my swagger, right? 1331 01:31:41,423 --> 01:31:42,633 Teng, 1332 01:31:44,134 --> 01:31:45,762 I'm getting impatient. 1333 01:31:46,386 --> 01:31:48,431 I really want to crush you. 1334 01:31:49,556 --> 01:31:50,766 Where are you? 1335 01:31:51,641 --> 01:31:52,851 By the way, 1336 01:31:53,351 --> 01:31:56,231 I heard you're always late. 1337 01:31:57,897 --> 01:31:59,107 Come on! 1338 01:31:59,357 --> 01:32:01,361 I'm already here. 1339 01:32:03,570 --> 01:32:04,822 Teteng is here! 1340 01:32:07,824 --> 01:32:09,869 You all heard the gunshot, right? 1341 01:32:10,035 --> 01:32:12,027 What are you waiting for? Find him! 1342 01:32:26,301 --> 01:32:27,511 Look over there. 1343 01:32:31,598 --> 01:32:33,016 - What? - Boss, nothing here. 1344 01:32:33,016 --> 01:32:34,994 Oh, nothing at all. Let's go! 1345 01:32:35,018 --> 01:32:36,938 - Let's go. - Thought I saw something. 1346 01:32:41,149 --> 01:32:43,194 If someone else enters, 1347 01:32:44,944 --> 01:32:47,323 remember, shoot them immediately! 1348 01:32:48,865 --> 01:32:50,493 Make sure they're dead! 1349 01:32:51,659 --> 01:32:55,456 I repeat, if someone else enters, kill— 1350 01:33:01,127 --> 01:33:02,313 Just the two of us now? 1351 01:33:02,337 --> 01:33:04,611 No, you're on your own. 1352 01:33:19,947 --> 01:33:21,626 I missed you, my friend. 1353 01:33:24,526 --> 01:33:27,670 - You're all alone, Teng. - You won't get out of here alive. 1354 01:33:27,695 --> 01:33:29,574 You think you can handle us?! 1355 01:34:09,261 --> 01:34:11,847 You're nothing, John Wick! 1356 01:34:21,857 --> 01:34:24,210 Teteng is here, 1357 01:34:24,235 --> 01:34:26,924 the enemies better hide. 1358 01:34:26,980 --> 01:34:29,471 It's about to go down... 1359 01:34:29,999 --> 01:34:31,198 in five... 1360 01:34:31,366 --> 01:34:32,426 four... 1361 01:34:32,451 --> 01:34:33,553 three... 1362 01:34:33,578 --> 01:34:34,788 two... 1363 01:35:25,480 --> 01:35:26,690 Teteng, 1364 01:35:26,879 --> 01:35:28,132 you're out of bullets! 1365 01:35:28,157 --> 01:35:30,129 Yeah... But I'm not! 1366 01:35:58,096 --> 01:35:59,846 Forward! 1367 01:37:10,938 --> 01:37:12,148 Let's go here. 1368 01:37:18,760 --> 01:37:21,211 Dad, what are you doing here? 1369 01:37:21,236 --> 01:37:23,017 I didn't need your help. 1370 01:37:23,130 --> 01:37:25,679 I didn't come here for you, 1371 01:37:26,055 --> 01:37:28,875 it's for my granddaughter. I'll save her! 1372 01:37:31,595 --> 01:37:33,751 And what now? 1373 01:37:33,776 --> 01:37:36,227 I can't sit and let you do all the cool stuff! 1374 01:37:40,990 --> 01:37:42,200 Dude, 1375 01:37:43,117 --> 01:37:44,136 thank you... 1376 01:37:44,161 --> 01:37:45,940 for coming with my dad. 1377 01:37:46,120 --> 01:37:47,330 Are you okay? 1378 01:37:48,456 --> 01:37:49,666 No, 1379 01:37:49,967 --> 01:37:54,039 he said we were just going for a walk. Turns out, it's a shootout. 1380 01:37:55,046 --> 01:37:58,157 Why did you come here all alone, anyway? 1381 01:37:58,341 --> 01:38:01,727 We're right here, you didn't call for backup! 1382 01:38:03,015 --> 01:38:04,774 Well, I'm going to die anyway. 1383 01:38:07,809 --> 01:38:10,187 That's what Tikboy told me. 1384 01:38:12,188 --> 01:38:15,017 Well, no matter what happens, 1385 01:38:15,358 --> 01:38:18,079 we'll fight until the end. 1386 01:38:23,353 --> 01:38:24,563 Hold on. 1387 01:38:29,587 --> 01:38:30,681 Hello! 1388 01:38:30,859 --> 01:38:32,069 Hello! 1389 01:38:32,583 --> 01:38:37,048 May I speak with Artemio Malumanay? 1390 01:38:37,126 --> 01:38:39,634 Yes, speaking. Who's this? 1391 01:38:39,715 --> 01:38:42,428 It's me, your Doc— 1392 01:38:42,468 --> 01:38:43,678 Thor. 1393 01:38:44,814 --> 01:38:48,069 What's going on? We're in the middle of a shootout. 1394 01:38:48,324 --> 01:38:51,707 I just want to apologize... 1395 01:38:51,732 --> 01:38:56,407 you don't have a brain tumor. It's just a migraine. 1396 01:38:57,021 --> 01:39:01,879 The results got mixed up with another patient... 1397 01:39:01,904 --> 01:39:05,569 Because you have the same name. 1398 01:39:07,034 --> 01:39:10,039 Doc, what happened to the other person with my name? 1399 01:39:10,455 --> 01:39:12,993 He just died... a few minutes ago. 1400 01:39:15,543 --> 01:39:16,753 Okay, 1401 01:39:17,128 --> 01:39:18,338 enjoy your life! 1402 01:39:18,546 --> 01:39:19,648 Alright, 1403 01:39:19,672 --> 01:39:21,362 you guys continue with your shootout! 1404 01:39:23,468 --> 01:39:24,678 Bye! 1405 01:39:25,761 --> 01:39:28,782 Dude, what was that? Who were you talking to? 1406 01:39:28,973 --> 01:39:30,977 - My doctor. - Oh? 1407 01:39:31,934 --> 01:39:35,282 I don't have a brain tumor, I'm not going to die. 1408 01:39:36,105 --> 01:39:39,274 Why are you crying? That's good news. 1409 01:39:39,357 --> 01:39:40,835 What's good about that? 1410 01:39:40,860 --> 01:39:44,657 I won't die from illness, but I might die from a gunshot. 1411 01:39:47,176 --> 01:39:50,961 What?! We're in the middle of a conversation here! 1412 01:39:55,166 --> 01:39:56,376 Teng, 1413 01:39:57,668 --> 01:39:59,056 are you still alive?! 1414 01:40:03,538 --> 01:40:06,346 - Dad! - Tintin! 1415 01:40:07,595 --> 01:40:09,691 Your daughter is waiting for you! 1416 01:40:11,516 --> 01:40:12,598 Teng, 1417 01:40:12,808 --> 01:40:13,894 come on, 1418 01:40:13,943 --> 01:40:15,604 go to Tintin. 1419 01:40:16,062 --> 01:40:17,523 We'll take care of things here. 1420 01:40:18,316 --> 01:40:19,526 Are you sure? 1421 01:40:19,982 --> 01:40:21,084 Yes, dude! 1422 01:40:21,108 --> 01:40:22,551 We got this. 1423 01:40:27,587 --> 01:40:29,698 You're a talkative frog too, huh? 1424 01:40:29,909 --> 01:40:31,119 Don't be like that! 1425 01:40:31,160 --> 01:40:34,254 You're so dramatic! 1426 01:40:40,670 --> 01:40:41,880 Teteng, 1427 01:40:42,547 --> 01:40:44,941 you still have a long way to go. 1428 01:40:45,883 --> 01:40:47,069 Judge, 1429 01:40:47,093 --> 01:40:48,429 you've sown enough... 1430 01:40:48,844 --> 01:40:50,543 it is time to reap! 1431 01:40:51,889 --> 01:40:54,810 Take the first shot... I'll make sure and finish it. 1432 01:40:56,018 --> 01:40:57,897 I got a bullet with your name on it! 1433 01:40:58,604 --> 01:41:01,254 This is the beginning of your end! 1434 01:41:03,067 --> 01:41:04,504 You got it wrong... 1435 01:41:04,860 --> 01:41:07,364 this is the end of... 1436 01:41:08,035 --> 01:41:09,178 the... uh... 1437 01:41:09,213 --> 01:41:10,675 of the... 1438 01:41:10,700 --> 01:41:11,760 the end... 1439 01:41:11,784 --> 01:41:12,994 of you! 1440 01:41:14,176 --> 01:41:15,455 Teteng, 1441 01:41:16,163 --> 01:41:17,949 let's finish this! 1442 01:41:19,166 --> 01:41:20,215 If you say so! 1443 01:41:22,587 --> 01:41:23,797 Dad! 1444 01:41:26,507 --> 01:41:27,855 Go on, hide now. 1445 01:41:29,885 --> 01:41:32,515 You scoundrel, what did you do to my child? 1446 01:41:32,972 --> 01:41:34,640 I'm just getting back for what you did to my child. 1447 01:41:34,665 --> 01:41:35,684 Oh, really? 1448 01:41:46,611 --> 01:41:47,713 Alright, 1449 01:41:47,737 --> 01:41:48,989 you've got something! 1450 01:41:50,281 --> 01:41:51,971 Hey, hold on a sec! 1451 01:41:52,408 --> 01:41:54,745 This outfit is a bit tricky. Hold on. 1452 01:41:54,994 --> 01:41:56,204 Wardrobe! 1453 01:42:00,916 --> 01:42:02,646 We're going to remove this, sir, okay? 1454 01:42:09,133 --> 01:42:10,386 - Tikboy. - Oh? 1455 01:42:10,801 --> 01:42:12,011 I'm out. 1456 01:42:15,556 --> 01:42:16,766 It's okay, Dad. 1457 01:42:17,683 --> 01:42:18,893 It's my turn. 1458 01:42:22,605 --> 01:42:23,863 Just call me, 1459 01:42:24,391 --> 01:42:26,073 The Bartender. 1460 01:42:42,375 --> 01:42:43,585 The Bartender. 1461 01:42:43,709 --> 01:42:45,081 Thank you! 1462 01:42:45,795 --> 01:42:46,917 Okay. 1463 01:42:48,723 --> 01:42:49,745 Ready. 1464 01:42:59,266 --> 01:43:00,476 Did that just happen? 1465 01:43:00,601 --> 01:43:01,840 Let me try. 1466 01:43:04,522 --> 01:43:05,732 Ouch! 1467 01:43:06,607 --> 01:43:07,817 Idiot! 1468 01:43:28,208 --> 01:43:29,769 Dad, come on, fight! 1469 01:43:40,349 --> 01:43:41,559 Teng... 1470 01:43:42,143 --> 01:43:43,479 is that all you've got? 1471 01:43:46,188 --> 01:43:48,734 You're way in over your head, buddy. 1472 01:44:29,607 --> 01:44:30,943 Get ready now! 1473 01:44:31,817 --> 01:44:33,821 My dad's going to knock you down! 1474 01:44:33,944 --> 01:44:35,154 No, 1475 01:44:35,435 --> 01:44:38,815 my dad's going to knock you down. 1476 01:44:46,290 --> 01:44:47,316 Dad, 1477 01:44:47,875 --> 01:44:49,211 you can stand? 1478 01:44:52,880 --> 01:44:54,090 Oh, you're right! 1479 01:44:56,258 --> 01:44:57,803 But this won't take long. 1480 01:44:58,051 --> 01:44:59,094 Here it comes. 1481 01:44:59,094 --> 01:45:00,472 Hey, hey! 1482 01:45:00,654 --> 01:45:02,114 Wow, Teteng, 1483 01:45:02,139 --> 01:45:04,754 - This is a lot of food! - Yeah. 1484 01:45:04,934 --> 01:45:08,410 Miss Bebang and the guys from the store chipped in. 1485 01:45:09,230 --> 01:45:11,817 Well, of course, 1486 01:45:12,149 --> 01:45:15,029 think about it, I'm not really going to die. 1487 01:45:20,082 --> 01:45:22,803 These flies are partying with us. 1488 01:45:22,828 --> 01:45:24,582 - Yeah. - They want to join. 1489 01:45:24,804 --> 01:45:26,388 Good thing the pancit is still covered. 1490 01:45:26,413 --> 01:45:27,623 Yeah. 1491 01:45:32,795 --> 01:45:33,894 Teng. 1492 01:45:34,783 --> 01:45:35,902 Oh, Dad. 1493 01:45:38,801 --> 01:45:39,926 Tin. 1494 01:45:42,721 --> 01:45:45,517 Dad, I want you to meet your grandchild. 1495 01:45:46,559 --> 01:45:47,769 Is this the one? 1496 01:45:48,519 --> 01:45:50,564 Nice to meet you, Grandpa Sir! 1497 01:45:51,772 --> 01:45:52,874 Ali? 1498 01:45:52,898 --> 01:45:54,276 You're getting smaller, huh? 1499 01:45:54,316 --> 01:45:55,694 That's a different show. 1500 01:45:57,653 --> 01:45:59,239 I'm confused. 1501 01:46:00,072 --> 01:46:02,659 Come here, grandchild, give me a hug. 1502 01:46:02,908 --> 01:46:05,037 Hmm, that feels good. 1503 01:46:07,121 --> 01:46:08,332 You know... 1504 01:46:10,374 --> 01:46:13,545 you take after your grandpa. Mestizo. 1505 01:46:15,145 --> 01:46:16,745 What does that mean? 1506 01:46:16,964 --> 01:46:18,592 Nothing, mestizo. 1507 01:46:19,508 --> 01:46:21,887 Well, I have My Loves. 1508 01:46:23,804 --> 01:46:25,140 Hey old man! 1509 01:46:27,266 --> 01:46:28,476 What? 1510 01:46:28,642 --> 01:46:29,852 Not you, 1511 01:46:30,343 --> 01:46:31,596 the short one! 1512 01:46:35,357 --> 01:46:37,486 Let me borrow your girlfriend. 1513 01:46:37,985 --> 01:46:39,863 She looks better with me, anyway. 1514 01:46:43,073 --> 01:46:44,283 Teteng... 1515 01:46:44,700 --> 01:46:45,719 just let it go. 1516 01:46:45,743 --> 01:46:46,953 No! 1517 01:46:48,954 --> 01:46:50,091 Get ready! 1518 01:46:50,205 --> 01:46:52,042 My dad's going to knock you down! 102822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.