Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:35,824 --> 00:00:37,094
Hey, Turko!
3
00:00:37,677 --> 00:00:39,237
So this is where you rats are holed up.
4
00:00:39,554 --> 00:00:41,015
What a pain in the ass.
5
00:00:41,934 --> 00:00:45,606
Boss, this is the cop
that's been going after us.
6
00:00:46,081 --> 00:00:47,138
Really?
7
00:00:48,605 --> 00:00:49,941
What's your name again?
8
00:00:50,534 --> 00:00:52,154
You can call me...
9
00:00:52,525 --> 00:00:53,560
Kardo.
10
00:00:55,534 --> 00:00:56,744
Dalisay?
11
00:00:57,022 --> 00:00:58,232
Versosa.
12
00:01:03,500 --> 00:01:05,420
Enjoy your last laugh!
13
00:01:07,415 --> 00:01:09,226
Anyone not involved here,
14
00:01:09,250 --> 00:01:10,293
you can leave.
15
00:01:10,318 --> 00:01:12,113
I'll take care of these idiots.
16
00:01:36,778 --> 00:01:37,922
Kardo.
17
00:01:37,946 --> 00:01:39,156
Alyana.
18
00:01:45,409 --> 00:01:46,619
Why?
19
00:01:49,165 --> 00:01:50,375
What?
20
00:01:50,667 --> 00:01:51,877
Kardo,
21
00:01:52,669 --> 00:01:54,297
you didn't hit anyone.
22
00:01:54,337 --> 00:01:55,547
Huh?
23
00:02:14,986 --> 00:02:16,280
Morning, idol!
24
00:03:11,439 --> 00:03:12,443
There we go.
25
00:03:13,124 --> 00:03:14,585
Where's the salt?
26
00:03:45,740 --> 00:03:47,160
It really broke?
27
00:03:52,956 --> 00:03:54,025
Tintin.
28
00:03:55,250 --> 00:03:56,460
Hmm?
29
00:03:56,501 --> 00:03:57,770
Tintin, wake up.
30
00:03:57,794 --> 00:03:59,252
I don't want to.
31
00:03:59,525 --> 00:04:00,735
Wake up.
32
00:04:02,131 --> 00:04:03,341
You don't want to?
33
00:04:22,152 --> 00:04:24,676
What the heck, almost like a zombie.
34
00:04:29,534 --> 00:04:30,745
Tintin, let's eat.
35
00:04:31,744 --> 00:04:32,997
Eggs again?
36
00:04:33,288 --> 00:04:34,791
Don't we have hotdogs?
37
00:04:35,415 --> 00:04:40,712
The store ran out,
I'll get them when they restock.
38
00:04:40,712 --> 00:04:44,899
Don't worry, next time...
I won't just serve hotdogs.
39
00:04:44,924 --> 00:04:50,697
I'll even put bacon,
waffles with maple syrup, and...
40
00:04:50,722 --> 00:04:56,979
whipped cream on top with cherries,
and you'll drink hot chocolate.
41
00:05:00,899 --> 00:05:02,109
Come on, let's eat.
42
00:05:02,703 --> 00:05:04,164
It seems...
43
00:05:04,819 --> 00:05:06,489
Don't you like my cooking anymore?
44
00:05:06,654 --> 00:05:07,932
It's not like that, Dad.
45
00:05:08,448 --> 00:05:11,276
It's just that, one of my classmates
looks like an egg.
46
00:05:11,301 --> 00:05:12,955
He's always doing things to me.
47
00:05:13,953 --> 00:05:15,163
Doing things?!
48
00:05:17,040 --> 00:05:19,340
Good heavens, my child is still so young.
49
00:05:20,126 --> 00:05:23,397
Do you remember what he looks like?
Give me his name.
50
00:05:23,421 --> 00:05:28,290
I won't stop until justice is served
for what he did to you.
51
00:05:29,010 --> 00:05:31,655
Dad! I wasn't molested!
52
00:05:31,679 --> 00:05:32,889
Oh, really?
53
00:05:32,925 --> 00:05:34,135
I got nervous.
54
00:05:34,638 --> 00:05:35,848
Sorry, sorry.
55
00:05:37,408 --> 00:05:38,746
What's he doing to you then?
56
00:05:38,770 --> 00:05:40,588
They're teasing me, Dad!
57
00:05:40,830 --> 00:05:44,042
- Tintin! Tin tin tan tan ting!
- Tin tin tang tang tang!
58
00:05:44,067 --> 00:05:46,195
- What?!
- Ding ding ding tang tang tang.
59
00:05:46,220 --> 00:05:49,861
- Tintin! Tin tin tan tan ting!
- Tin tin tang tang tang!
60
00:06:04,879 --> 00:06:08,092
He thinks he's so cool!
I hate him.
61
00:06:09,568 --> 00:06:10,593
Wait a minute,
62
00:06:10,618 --> 00:06:13,372
are you sure you're not the one
starting a fight with him?
63
00:06:13,593 --> 00:06:16,389
You know our rule,
no to violence.
64
00:06:16,599 --> 00:06:18,436
He's the one bullying me.
65
00:06:22,870 --> 00:06:25,166
I'm trying to control myself,
66
00:06:25,191 --> 00:06:27,278
but he just won't stop.
67
00:06:31,239 --> 00:06:32,700
Sorry, sorry.
68
00:06:33,616 --> 00:06:36,162
Didn't I tell you to just read?!
69
00:06:36,911 --> 00:06:38,706
Dad, can you please talk to him?
70
00:06:39,330 --> 00:06:41,165
He's really getting on my nerves.
71
00:06:41,190 --> 00:06:43,152
I can't concentrate on school.
72
00:06:43,209 --> 00:06:44,462
Oh, if that's the case,
73
00:06:44,919 --> 00:06:47,089
I'll tell your teacher.
74
00:06:47,714 --> 00:06:48,732
Dad,
75
00:06:48,756 --> 00:06:52,595
I'm telling you
because you're my dad...
76
00:06:52,927 --> 00:06:55,389
You're supposed to protect me.
77
00:06:55,638 --> 00:06:59,852
Just like in the movies, right?
Those of FPJ we always watch...
78
00:07:00,184 --> 00:07:03,522
he always beats up
those who messes with his kid,
79
00:07:03,604 --> 00:07:04,815
like Ate Juday!
80
00:07:05,023 --> 00:07:09,862
- Wow, Ate Juday! You're close, huh?
- Come on, Dad!
81
00:07:11,529 --> 00:07:14,200
Don't worry, dear. Alright.
82
00:07:14,866 --> 00:07:16,367
When I take you to school,
83
00:07:16,392 --> 00:07:19,051
show me that kid
who's been bullying you.
84
00:07:19,579 --> 00:07:21,082
I'll handle it.
85
00:07:21,205 --> 00:07:23,666
Really, Dad? You'll defend me?
86
00:07:23,666 --> 00:07:25,877
- Yes!
- Promise?
87
00:07:27,003 --> 00:07:28,213
Promise!
88
00:07:40,141 --> 00:07:41,351
Let's eat.
89
00:07:43,644 --> 00:07:44,854
Let's go, dear.
90
00:07:45,940 --> 00:07:47,568
- Where's your rent?
- Oh my god!
91
00:07:48,065 --> 00:07:49,854
Miss Bebang!
92
00:07:50,359 --> 00:07:51,628
My goodness,
93
00:07:51,652 --> 00:07:53,656
you're getting sexy! Admit it...
94
00:07:53,699 --> 00:07:55,160
you're doing Zumba, right?
95
00:07:56,032 --> 00:07:58,703
Yes! I'll Zum-beat your ass up.
96
00:07:59,077 --> 00:08:01,913
Teteng, you can't fool me with flattery!
97
00:08:01,938 --> 00:08:05,693
I'm sick and tired of your antics!
Just give me the rent! Hurry!
98
00:08:05,917 --> 00:08:08,754
You're too worked up,
it's so early in the morning.
99
00:08:08,795 --> 00:08:10,296
Yes, Teteng!
100
00:08:10,296 --> 00:08:12,983
You get my blood pressure way up!
101
00:08:13,007 --> 00:08:15,402
But my patience is wearing thin.
102
00:08:15,426 --> 00:08:18,180
I'll take the rent now!
Come on, it's taking forever!
103
00:08:18,446 --> 00:08:20,823
- Miss Dupang (selfish)...
- Bebang!
104
00:08:20,848 --> 00:08:22,451
Just like what I've said..
105
00:08:22,475 --> 00:08:26,187
Miss Bebang, I was
really supposed to pay you.
106
00:08:26,187 --> 00:08:30,401
but the director's fee got delayed,
so our payment got delayed as well.
107
00:08:30,441 --> 00:08:33,321
You know I'm just an assistant, a P.A.!
108
00:08:33,444 --> 00:08:37,783
Yes, a P.A.! Promise-Always!
109
00:08:38,074 --> 00:08:39,409
You know Teteng,
110
00:08:39,409 --> 00:08:43,664
if it weren't for the memory
of your late mother,
111
00:08:43,704 --> 00:08:45,540
I would have kicked you
out a long time ago!
112
00:08:45,540 --> 00:08:47,333
Miss Swapang (greedy)...
113
00:08:47,358 --> 00:08:49,820
Hey kid, It's Bebang!
114
00:08:50,002 --> 00:08:51,881
Sorry, Miss Bebang!
115
00:08:52,630 --> 00:08:54,884
Please don't embarrass Dad like this.
116
00:08:55,174 --> 00:08:57,468
He really means to pay...
117
00:08:57,468 --> 00:09:01,974
It's just that the small amount
the production gave him,
118
00:09:03,766 --> 00:09:08,230
he used it to buy my school projects.
119
00:09:11,149 --> 00:09:15,905
Teteng, I'm telling you,
if not for your child, oh boy!
120
00:09:17,822 --> 00:09:19,825
Promise, tomorrow I'll pay.
121
00:09:19,907 --> 00:09:22,493
Here we go again with promises!
122
00:09:22,493 --> 00:09:24,705
You're causing my wrinkles to come out.
123
00:09:24,787 --> 00:09:29,377
You see, there's a leak in the pipe,
can't you even bother to fix it?!
124
00:09:29,542 --> 00:09:33,129
This has been the case for so long,
the plants are all dying!
125
00:09:33,129 --> 00:09:37,218
You can't even water them?
Come on, Teteng!
126
00:09:38,050 --> 00:09:42,807
Teteng! Teteng!
127
00:09:43,389 --> 00:09:45,808
Miss Bebang is too grumpy!
128
00:09:45,808 --> 00:09:48,646
You know how it is with that witch.
129
00:09:48,911 --> 00:09:49,911
Hey!
130
00:09:50,301 --> 00:09:51,763
You've been massaging him
for hours!
131
00:09:53,274 --> 00:09:54,652
- Dad.
- Yes?
132
00:09:55,039 --> 00:09:57,833
This is trouble, look—
those lowlifes again.
133
00:09:57,864 --> 00:10:00,118
Oh no, that's BTS.
134
00:10:01,199 --> 00:10:02,617
BTS?
135
00:10:02,642 --> 00:10:05,743
Bothersome trouble-maker squad.
The OG's of this street.
136
00:10:06,012 --> 00:10:07,096
OG's?
137
00:10:07,121 --> 00:10:08,874
How come?
138
00:10:08,915 --> 00:10:11,293
They're all "OG-ly" as heck!
139
00:10:11,667 --> 00:10:15,129
Let's go, there's no way
but through here anyway.
140
00:10:15,175 --> 00:10:17,411
- Just stay close.
- Boss, that's Teteng!
141
00:10:17,462 --> 00:10:18,648
Just be quiet.
142
00:10:18,758 --> 00:10:21,095
Teng! Let's have a shot.
143
00:10:21,594 --> 00:10:24,473
Bossing, you know I don't drink alcohol.
144
00:10:24,680 --> 00:10:26,851
Don't you know the rules here?
145
00:10:27,391 --> 00:10:29,770
Anyone who walks by here takes a shot.
146
00:10:29,894 --> 00:10:31,622
- Yes!
- Is that right, boss?
147
00:10:31,646 --> 00:10:33,357
You talk too much,
give me a massage!
148
00:10:34,106 --> 00:10:36,317
Ah, boss, if it's okay with you,
149
00:10:36,317 --> 00:10:39,296
we'll go ahead because my daughter
cannot be late for school.
150
00:10:39,320 --> 00:10:40,530
Is that so?
151
00:10:40,613 --> 00:10:42,223
If you don't want to take a shot...
152
00:10:42,281 --> 00:10:44,009
buy us some snacks instead!
153
00:10:44,033 --> 00:10:46,203
- Yeah, right!
- See, it's empty.
154
00:10:46,577 --> 00:10:50,249
I couldn't even pay Miss Bebang,
how could I even buy for you guys?
155
00:10:50,581 --> 00:10:53,419
Boss, this guy just rejected
all your requests.
156
00:10:53,918 --> 00:10:56,212
It's like he doesn't
respect you at all, boss.
157
00:10:56,212 --> 00:10:57,380
- Really?
- Yes!
158
00:10:57,380 --> 00:10:58,674
Too small?
159
00:10:59,006 --> 00:11:00,234
Am I too small for you?
160
00:11:00,258 --> 00:11:01,677
Is that what you're saying?
161
00:11:03,552 --> 00:11:05,139
Wanna get a taste of this?
162
00:11:05,164 --> 00:11:06,599
Hey, ugly!
163
00:11:07,181 --> 00:11:08,476
Boss, she said you're ugly?
164
00:11:09,642 --> 00:11:10,702
That's you!
165
00:11:10,726 --> 00:11:14,064
You better be ready!
My Dad's gonna knock you out!
166
00:11:16,315 --> 00:11:17,525
Tintin...
167
00:11:21,237 --> 00:11:23,130
your Dad's gonna get you outta here!
168
00:11:23,155 --> 00:11:24,365
Run!
169
00:11:25,449 --> 00:11:27,286
- Chase them!
- Hey, coward!
170
00:11:32,623 --> 00:11:35,711
Dad, promise me you'll defend me
against Ethan, okay?
171
00:11:36,033 --> 00:11:39,329
Promise! I got you.
172
00:11:39,354 --> 00:11:41,149
Just watch me.
173
00:11:41,966 --> 00:11:45,554
Now, where's that spoiled brat?
174
00:11:46,290 --> 00:11:47,397
There he is.
175
00:11:49,140 --> 00:11:51,076
Alright, you know the drill.
176
00:11:51,101 --> 00:11:52,410
We're cutting class.
177
00:11:52,435 --> 00:11:53,968
Is that him?
178
00:11:55,116 --> 00:11:56,139
Come on.
179
00:12:00,865 --> 00:12:02,827
What are you looking at?
180
00:12:03,487 --> 00:12:05,097
Hey, kid...
181
00:12:06,157 --> 00:12:08,066
What, I'm not that young?
182
00:12:08,826 --> 00:12:10,621
Alright, boy...
183
00:12:11,183 --> 00:12:13,332
Now you've made me an errand boy!
184
00:12:14,373 --> 00:12:15,472
You know, son...
185
00:12:15,497 --> 00:12:17,339
Why, are you my dad?
186
00:12:19,478 --> 00:12:21,188
This brat's cheeky, huh?
187
00:12:21,213 --> 00:12:22,550
I told you.
188
00:12:23,632 --> 00:12:25,052
Ah, Ethan,
189
00:12:25,693 --> 00:12:27,236
what you're doing is not right...
190
00:12:27,261 --> 00:12:30,140
You're bullying my child.
That's bullying, it's bad.
191
00:12:30,364 --> 00:12:32,199
Weren't you taught by your parents?
192
00:12:32,224 --> 00:12:33,862
Why, what if I want to bully her?
193
00:12:34,033 --> 00:12:36,568
Oh, so arrogant!
194
00:12:37,599 --> 00:12:39,019
I told you!
195
00:12:40,566 --> 00:12:43,456
Hey, if you don't listen,
196
00:12:43,652 --> 00:12:45,573
I'll report you to the principal.
197
00:12:45,755 --> 00:12:47,298
So you're a tattler!
198
00:12:47,323 --> 00:12:51,097
Turns out both of you are tattletales!
199
00:12:55,117 --> 00:12:56,578
Is there a problem?
200
00:12:57,028 --> 00:12:58,238
Yes!
201
00:12:58,768 --> 00:13:00,394
You know what, your son—
202
00:13:00,419 --> 00:13:01,698
What about him?
203
00:13:02,755 --> 00:13:05,792
I mean my daughter here
is too sensitive.
204
00:13:05,817 --> 00:13:08,345
He's just teasing, right?
205
00:13:09,245 --> 00:13:10,447
Of course.
206
00:13:10,471 --> 00:13:12,308
Don't be too grumpy, dear!
207
00:13:12,851 --> 00:13:16,147
You didn't tell me his dad is ripped.
208
00:13:19,772 --> 00:13:20,982
Tintin!
209
00:13:22,667 --> 00:13:25,070
- Wait a sec.
- Alright, ma'am.
210
00:13:39,417 --> 00:13:40,627
Tintin?
211
00:13:42,962 --> 00:13:44,715
I saw what happened.
212
00:13:45,464 --> 00:13:47,301
And I feel bad for you.
213
00:13:47,800 --> 00:13:49,708
I hate my dad!
214
00:13:50,653 --> 00:13:54,907
He promised to defend me and then...
215
00:13:54,932 --> 00:13:56,769
he embarrasses me.
216
00:13:57,560 --> 00:13:59,021
He's really a coward.
217
00:13:59,770 --> 00:14:02,900
Tintin, don't say that
about your dad...
218
00:14:04,250 --> 00:14:06,252
Maybe he has a reason,
219
00:14:06,277 --> 00:14:08,154
maybe he just doesn't like fighting...
220
00:14:08,179 --> 00:14:12,101
and wants to be a good example for you.
Don't you like that?
221
00:14:12,450 --> 00:14:15,079
No, he's a coward.
222
00:14:15,828 --> 00:14:18,666
He actually likes you,
he just can't say it.
223
00:14:18,747 --> 00:14:19,821
Really?
224
00:14:20,958 --> 00:14:24,534
No, what I mean is, really?
225
00:14:28,090 --> 00:14:32,388
Anyway, if Ethan still bothers you,
226
00:14:32,436 --> 00:14:34,189
just let me know, okay?
227
00:14:38,458 --> 00:14:39,668
Ms. Mylene.
228
00:14:40,352 --> 00:14:42,564
Ah, Tin, I'll go ahead.
229
00:14:49,473 --> 00:14:50,742
Are you okay?
230
00:14:50,821 --> 00:14:54,785
I'm okay, but I'm worried about Tin...
231
00:14:55,659 --> 00:14:57,371
It will pass.
232
00:14:59,144 --> 00:15:04,026
Maybe you want to talk
about it over coffee?
233
00:15:07,463 --> 00:15:08,674
Ah, coffee?
234
00:15:08,877 --> 00:15:10,938
Yeah, coffee.
235
00:15:11,050 --> 00:15:15,370
Right, aren't you teaching
Tintin's first class?
236
00:15:15,446 --> 00:15:20,242
Huh? No, no. Ah, I'm free now
because there's a new teacher...
237
00:15:20,267 --> 00:15:23,537
the principal has put her on rotation,
so my schedule is open.
238
00:15:23,562 --> 00:15:26,373
How about you?
Are you up for coffee?
239
00:15:26,398 --> 00:15:28,067
- Coffee.
- Coffee, coffee.
240
00:15:28,092 --> 00:15:30,206
Just wait a sec.
241
00:15:32,154 --> 00:15:33,907
Hello! Boss!
242
00:15:34,490 --> 00:15:36,577
I'm coming! Sorry, sorry!
243
00:15:36,951 --> 00:15:40,095
Maybe I'll try my luck next time.
244
00:15:40,120 --> 00:15:41,764
Hey, why are you late?!
245
00:15:41,789 --> 00:15:43,000
Get inside.
246
00:15:43,666 --> 00:15:45,627
Oh, no, sorry!
247
00:15:46,377 --> 00:15:48,422
Don't tell your mom!
248
00:15:49,563 --> 00:15:53,734
What's good to order here, son?
I can't see.
249
00:15:53,759 --> 00:15:55,137
Oh, is that so?
250
00:15:55,219 --> 00:15:59,850
Well, what's your preference, sir.
Do you like strong, or you like it sweet?
251
00:15:59,974 --> 00:16:01,810
Let's go with strong.
252
00:16:02,076 --> 00:16:03,994
Espresso. Espresso suits you.
253
00:16:04,019 --> 00:16:05,581
- Alright, thanks.
- Sure thing.
254
00:16:10,089 --> 00:16:11,670
- Boss.
- Yes?
255
00:16:11,694 --> 00:16:12,963
That's my spot.
256
00:16:12,987 --> 00:16:14,378
- What?
- You cut in line.
257
00:16:14,445 --> 00:16:15,714
That's absurd, bro.
258
00:16:15,739 --> 00:16:18,327
I've been here all along,
maybe you just didn't notice me.
259
00:16:18,505 --> 00:16:19,715
Nope.
260
00:16:20,828 --> 00:16:22,038
Miss, miss.
261
00:16:22,121 --> 00:16:23,181
Yes?
262
00:16:23,205 --> 00:16:24,917
I'm the one behind you, right?
263
00:16:24,999 --> 00:16:27,085
How would I know?
I was facing the other way.
264
00:16:29,228 --> 00:16:30,521
Boss, did you see...
265
00:16:30,546 --> 00:16:31,698
I'm blind.
266
00:16:31,723 --> 00:16:33,856
He's even bothering the old man.
267
00:16:34,005 --> 00:16:36,342
What? No witness, huh?
268
00:16:40,347 --> 00:16:41,824
Hi, welcome back.
269
00:16:41,849 --> 00:16:43,143
The usual.
270
00:16:44,810 --> 00:16:46,020
Thank you.
271
00:16:47,479 --> 00:16:52,152
Ah, one tall hot Caramel Macchiato,
272
00:16:52,526 --> 00:16:56,798
nonfat, no whipped cream for Teteng.
273
00:16:56,822 --> 00:17:00,953
Okay, so, one tall-sized
hot Caramel Macchiato,
274
00:17:01,076 --> 00:17:03,580
nonfat milk, and no whipped cream.
275
00:17:05,456 --> 00:17:06,470
Teteng.
276
00:17:07,231 --> 00:17:08,291
Okay.
277
00:17:08,517 --> 00:17:11,729
One tall-sized hot Caramel Macchiato,
nonfat milk,
278
00:17:11,754 --> 00:17:14,091
and no whipped cream for Sir Enteng.
279
00:17:14,840 --> 00:17:16,093
Sir Enteng!
280
00:17:17,927 --> 00:17:18,969
Sir Enteng!
281
00:17:19,001 --> 00:17:22,323
Let me see.
282
00:17:23,244 --> 00:17:26,061
Ah, Ma'am, it's Teteng.
283
00:17:26,155 --> 00:17:29,118
Right, thank you.
284
00:17:30,773 --> 00:17:32,276
Is she a robot?
285
00:17:35,024 --> 00:17:36,234
A.D.!
286
00:17:36,862 --> 00:17:40,367
What's taking so long?
It's gonna get dark soon.
287
00:17:40,392 --> 00:17:41,603
What's going on?
288
00:17:44,370 --> 00:17:46,081
Hi, Matmat!
289
00:17:46,650 --> 00:17:48,000
Hey, you.
290
00:17:48,207 --> 00:17:50,586
Cut it out, that's bad for your lungs.
291
00:17:50,638 --> 00:17:52,099
This one's tough.
292
00:17:52,252 --> 00:17:54,464
Hey, the director has
been looking for you.
293
00:17:55,464 --> 00:17:56,674
Direk!
294
00:17:56,774 --> 00:17:57,900
Direk, sorry, I'm here now.
295
00:17:57,925 --> 00:18:00,929
What the hell, Teteng?
I've been waiting for you for ages!
296
00:18:01,095 --> 00:18:02,155
What's the matter?
297
00:18:02,179 --> 00:18:05,617
You know I need my coffee.
I can't function without it.
298
00:18:05,641 --> 00:18:06,433
Is that my coffee?
299
00:18:06,458 --> 00:18:08,369
- Here it is.
- Give me my coffee.
300
00:18:08,394 --> 00:18:13,107
By the way, my dry cleaning
is done. Pick it up.
301
00:18:13,132 --> 00:18:14,843
- Sure.
- And wait,
302
00:18:15,442 --> 00:18:20,656
my water, electricity, and internet bills
are overdue, so pay them right away.
303
00:18:20,681 --> 00:18:22,643
- Immediately, okay?
- Sure thing.
304
00:18:23,888 --> 00:18:26,806
And Matmat, take him for a walk.
305
00:18:27,141 --> 00:18:29,348
He needs some exercise.
306
00:18:29,373 --> 00:18:30,478
Okay.
307
00:18:30,999 --> 00:18:36,856
And for my wife,
don't forget to buy her...
308
00:18:36,880 --> 00:18:38,857
- pink roses.
- Pink roses.
309
00:18:38,882 --> 00:18:39,883
Correct.
310
00:18:39,883 --> 00:18:43,846
And make sure the arrangement is beautiful.
311
00:18:43,846 --> 00:18:45,531
I know that already.
312
00:18:45,556 --> 00:18:50,853
Because, you know,
she just hit 400,000 followers.
313
00:18:50,853 --> 00:18:52,580
- Wow!
- Yeah,
314
00:18:52,604 --> 00:18:54,773
so we need to celebrate.
315
00:18:54,773 --> 00:18:55,983
Sure.
316
00:18:56,008 --> 00:18:58,854
One more thing,
317
00:18:59,652 --> 00:19:00,987
this is important...
318
00:19:01,147 --> 00:19:05,806
make damn sure
Maria gets some money,
319
00:19:05,884 --> 00:19:07,720
you know, she might get upset.
320
00:19:07,745 --> 00:19:11,124
And she might leak your video, too,
that's a scandal!
321
00:19:14,126 --> 00:19:18,590
Okay, we have to keep it lowkey.
Lowkey!
322
00:19:18,797 --> 00:19:20,384
- Lowkey.
- Got it?
323
00:19:26,096 --> 00:19:27,306
What's this?
324
00:19:27,389 --> 00:19:29,810
Didn't I tell you, no whipped cream?
325
00:19:31,059 --> 00:19:32,771
But it tastes good, Direk.
326
00:19:53,665 --> 00:19:54,960
Direk!
327
00:19:55,584 --> 00:19:57,044
Hi, Direk, we're back!
328
00:19:57,044 --> 00:19:59,354
- Hi! I missed you!
- Thank you!
329
00:19:59,379 --> 00:20:02,194
I missed you so much, Matmat!
330
00:20:02,219 --> 00:20:03,342
How have you been?
331
00:20:03,342 --> 00:20:05,737
- He missed the dog, of course.
- Did you enjoy your walk? Huh?
332
00:20:05,762 --> 00:20:08,976
Direk, I've done everything you asked.
333
00:20:09,001 --> 00:20:12,464
I've paid your bills,
picked up your laundry,
334
00:20:12,528 --> 00:20:17,555
I even gave flowers to your wife
and your mist— I mean, secretary.
335
00:20:18,190 --> 00:20:20,777
What do you want me
to say now, Teteng?
336
00:20:20,818 --> 00:20:23,531
How about, "Teteng, you're so good"?
337
00:20:23,821 --> 00:20:25,031
Would be nice.
338
00:20:25,405 --> 00:20:26,783
Well, it's your job, right?
339
00:20:27,658 --> 00:20:29,911
Okay, pack up.
340
00:20:30,327 --> 00:20:32,998
Direk, aren't you forgetting something?
341
00:20:33,064 --> 00:20:34,317
What?
342
00:20:34,342 --> 00:20:35,970
My salary, please.
343
00:20:37,042 --> 00:20:38,587
Of course.
344
00:20:38,918 --> 00:20:41,855
You worked, so you'll get paid.
345
00:20:41,880 --> 00:20:43,175
Thank you!
346
00:20:44,896 --> 00:20:46,636
Thank you, Direk!
347
00:20:47,511 --> 00:20:50,891
So, Matmat, tell me about your walk.
348
00:20:51,140 --> 00:20:52,547
Tell me about your day.
349
00:20:53,183 --> 00:20:55,310
Tell me. Anything you want.
350
00:20:55,310 --> 00:20:58,690
Direk, isn't this a few bucks short?
351
00:20:58,939 --> 00:21:00,917
Maybe you can add a bit?
352
00:21:00,941 --> 00:21:03,569
You know, the money
I was expecting got delayed,
353
00:21:03,569 --> 00:21:05,654
so I'm a bit behind on paying you too.
354
00:21:05,654 --> 00:21:09,950
Well, it's only ten thousand pesos,
maybe you can add an extra...
355
00:21:09,950 --> 00:21:11,869
we're almost getting
kicked out of the house.
356
00:21:11,869 --> 00:21:15,747
You know, Teteng, if you have a complaint,
go to the network.
357
00:21:15,747 --> 00:21:17,501
That's where you should complain.
358
00:21:17,541 --> 00:21:19,252
I also have bills to pay.
359
00:21:19,585 --> 00:21:22,796
Come on, don't take it seriously.
I'm just teasing you. This is fine.
360
00:21:22,796 --> 00:21:24,091
Thank you, Direk!
361
00:21:24,172 --> 00:21:25,382
Good.
362
00:21:25,799 --> 00:21:27,009
Bye, Matmat!
363
00:21:27,442 --> 00:21:28,945
- Bye!
- Bye!
364
00:21:37,019 --> 00:21:39,231
Oh, that's an injury right there.
365
00:21:40,063 --> 00:21:42,750
Come on man, I've seen
better dancers in Tiktok.
366
00:21:42,774 --> 00:21:44,002
She's so stiff!
367
00:21:44,026 --> 00:21:47,547
Easy on the criticism, brother...
368
00:21:47,571 --> 00:21:49,716
this place is already depressing.
369
00:21:49,740 --> 00:21:54,137
How about you, you look like your face
went through twenty-four typhoons.
370
00:21:54,161 --> 00:21:56,748
Tell me, what's the problem,
what's bothering you?
371
00:21:56,914 --> 00:21:59,668
This day is just unlucky.
372
00:22:00,208 --> 00:22:01,543
My boss,
373
00:22:01,543 --> 00:22:04,714
he's been overworking me,
making me do all sorts of things.
374
00:22:05,130 --> 00:22:12,180
But more than that,
I disappointed your godchild...
375
00:22:12,512 --> 00:22:17,144
I was supposed to defend her
against her bully,
376
00:22:17,643 --> 00:22:21,606
but in the end, I embarrassed her
in front of her classmates.
377
00:22:23,857 --> 00:22:27,571
Just forget about that.
Let's just have a shot.
378
00:22:28,278 --> 00:22:31,116
Oh, I can't afford this.
379
00:22:31,281 --> 00:22:34,259
Don't worry, it's in the house.
380
00:22:34,284 --> 00:22:35,662
On the house.
381
00:22:35,702 --> 00:22:38,415
On the house, Tikboy?
382
00:22:38,747 --> 00:22:40,874
You're giving out free drinks again?
383
00:22:40,899 --> 00:22:42,819
I'll deduct it from your salary!
384
00:22:43,085 --> 00:22:46,339
My friend is going through something,
besides I only did it once.
385
00:22:46,838 --> 00:22:48,091
Once?
386
00:22:48,465 --> 00:22:50,177
He's here every night!
387
00:22:50,842 --> 00:22:52,971
I pity him,
let's just give it to him...
388
00:22:53,303 --> 00:22:56,391
Anyway, later after this,
389
00:22:56,897 --> 00:22:58,989
I'm gonna give it to ya.
390
00:23:00,978 --> 00:23:02,689
- Really?
- Yes.
391
00:23:03,438 --> 00:23:05,567
- Okay.
- Should we give it now?
392
00:23:07,317 --> 00:23:09,029
Okay, back to work,
back to work!
393
00:23:13,323 --> 00:23:14,701
You're gross, dude!
394
00:23:15,075 --> 00:23:16,453
I'm in need.
395
00:23:16,702 --> 00:23:19,164
- Cheers!
- You need a shot.
396
00:23:21,081 --> 00:23:23,543
Wait, I have something for you.
397
00:23:25,127 --> 00:23:26,253
- Here.
- What's this?
398
00:23:26,253 --> 00:23:30,273
Give this to my godchild
to make up for what you did.
399
00:23:30,298 --> 00:23:33,176
Wow, thank you.
You're too kind, man.
400
00:23:33,201 --> 00:23:34,411
Thank you, bro!
401
00:23:34,511 --> 00:23:35,721
It's nothing.
402
00:23:36,096 --> 00:23:39,559
Don't worry, one day,
I'll make it up to you.
403
00:23:39,599 --> 00:23:41,102
Look here, it's almost over.
404
00:23:41,810 --> 00:23:45,065
Watch closely.
Your day is about to get better.
405
00:23:45,731 --> 00:23:47,817
I have a surprise for all of you tonight.
406
00:23:48,191 --> 00:23:50,482
First time on stage.
407
00:23:50,652 --> 00:23:53,114
Please welcome,
408
00:23:53,739 --> 00:23:56,660
Ivana!
409
00:25:22,744 --> 00:25:23,954
What happened?
410
00:25:26,790 --> 00:25:28,000
Sorry, sorry.
411
00:25:28,291 --> 00:25:29,501
Let me help you up.
412
00:25:33,922 --> 00:25:35,132
Are you okay?
413
00:25:35,215 --> 00:25:36,425
I'm okay.
414
00:25:36,922 --> 00:25:38,132
It hurts.
415
00:25:45,934 --> 00:25:47,144
This looks good.
416
00:25:50,365 --> 00:25:52,867
- Hmm, so good!
- So good!
417
00:25:52,892 --> 00:25:54,668
Dad, I'll take some of it to school, okay?
418
00:25:54,693 --> 00:25:56,211
Sure, sure.
419
00:25:56,236 --> 00:25:58,713
Do you need anything else from me?
420
00:25:58,738 --> 00:26:00,842
- Yes, Dad.
- What?
421
00:26:00,866 --> 00:26:02,076
Courage.
422
00:26:02,826 --> 00:26:05,580
Is that available online?
I'll add it to my cart.
423
00:26:06,830 --> 00:26:08,541
It might be on sale right now.
424
00:26:14,129 --> 00:26:17,217
Damn, you even brought backup.
425
00:26:17,465 --> 00:26:20,069
- You can be Charlie's...
- Angels!
426
00:26:20,093 --> 00:26:21,303
Devils!
427
00:26:21,428 --> 00:26:22,889
So, Teteng, what now?
428
00:26:22,914 --> 00:26:25,001
Oh, yes, wait, wait,
Miss Bebang,
429
00:26:25,866 --> 00:26:27,940
did something change about you?
430
00:26:27,976 --> 00:26:32,065
Let me guess, did you get botox?
Or collagen?
431
00:26:32,355 --> 00:26:35,652
All your wrinkles disappeared.
It's so smooth!
432
00:26:36,526 --> 00:26:38,456
What if I smoothen you out on the pavement?
433
00:26:38,904 --> 00:26:41,698
There you go again
with all your sweet talk!
434
00:26:41,698 --> 00:26:44,508
But when it comes to actually paying,
you're a tough one to crack!
435
00:26:44,618 --> 00:26:46,287
What now, Teteng?
436
00:26:46,786 --> 00:26:48,222
Wait a minute, Miss Bebang,
437
00:26:48,246 --> 00:26:51,209
you're still too young
for a senior moment.
438
00:26:51,416 --> 00:26:54,212
Our agreement is for next week, right?
439
00:26:54,419 --> 00:26:55,563
Next week?
440
00:26:55,587 --> 00:26:58,883
Yes, next week.
I was there when you said next week.
441
00:26:58,924 --> 00:27:00,134
Huh?
442
00:27:00,717 --> 00:27:01,927
Really?
443
00:27:02,552 --> 00:27:05,265
You're really his daughter, huh?
Both of you are liars!
444
00:27:05,347 --> 00:27:07,158
You thought you could fool me,
445
00:27:07,182 --> 00:27:10,203
I wrote it down in my notebook.
Teteng— tomorrow.
446
00:27:10,227 --> 00:27:12,605
That's crystal clear.
447
00:27:12,771 --> 00:27:15,024
- Let me see.
- Look!
448
00:27:15,148 --> 00:27:16,693
It's tomorrow!
449
00:27:16,733 --> 00:27:18,403
What's happening to me?!
450
00:27:18,735 --> 00:27:20,904
Don't worry, tomorrow,
I'll settle the payment.
451
00:27:20,904 --> 00:27:24,174
That's how it should be, Teteng!
Make some goddamn sense.
452
00:27:24,199 --> 00:27:28,328
I'll write it down again,
Teteng— tomorrow.
453
00:27:28,328 --> 00:27:31,766
If you'd have been this easier to deal with
we wouldn't have any problems at all!
454
00:27:31,790 --> 00:27:33,351
Alright, Mrs. Bakekang (ugly)—
455
00:27:33,375 --> 00:27:34,585
Bebang!
456
00:27:35,502 --> 00:27:38,631
The names you're calling me
are getting worse!
457
00:27:39,339 --> 00:27:41,567
What's so funny, huh?
What's so funny?
458
00:27:41,591 --> 00:27:42,634
Nothing, madame.
459
00:27:42,634 --> 00:27:44,636
You both look like tired bumblebees!
Let's go!
460
00:27:44,636 --> 00:27:46,097
We have a lot more to collect!
461
00:27:49,307 --> 00:27:50,517
Teng,
462
00:27:50,850 --> 00:27:53,730
take a shot!
So we can wrap this up.
463
00:27:55,814 --> 00:27:59,944
Bossing, sorry,
I still have a hangover from last night.
464
00:28:00,151 --> 00:28:01,361
Oh?
465
00:28:01,569 --> 00:28:03,406
I thought you didn't drink?
466
00:28:04,114 --> 00:28:06,242
Maybe you're just picky
with drinking buddies?
467
00:28:06,992 --> 00:28:08,177
It's not like that,
468
00:28:08,201 --> 00:28:10,455
you guys are just too sensitive.
469
00:28:10,745 --> 00:28:13,958
Well, since Teteng
doesn't want to give in,
470
00:28:13,999 --> 00:28:15,627
give him one instead.
471
00:28:16,133 --> 00:28:17,487
- Dad!
- What?!
472
00:28:18,512 --> 00:28:20,463
- You brat!
- Think you can take on me?
473
00:28:20,488 --> 00:28:22,158
- Huh?
- That's enough, Tin!
474
00:28:22,966 --> 00:28:24,511
Sorry, sir, sorry.
475
00:28:25,385 --> 00:28:27,388
She's just a kid,
why are you so scared?
476
00:28:28,638 --> 00:28:29,848
Idiot!
477
00:28:30,515 --> 00:28:32,101
I don't pick fights with kids.
478
00:28:33,435 --> 00:28:34,854
Alright, you got it from here.
479
00:28:35,004 --> 00:28:38,206
If someone messes with you,
beat them up.
480
00:28:38,231 --> 00:28:39,441
Go!
481
00:28:41,776 --> 00:28:42,986
Dad?
482
00:28:43,570 --> 00:28:44,780
Dad!
483
00:28:45,989 --> 00:28:47,648
What are you doing there?
484
00:28:47,673 --> 00:28:49,993
Oh, nothing, just looking
at the plants.
485
00:28:50,018 --> 00:28:52,564
They're beautiful,
I feel like planting some at home.
486
00:28:54,539 --> 00:28:57,210
Come on. They're gone.
487
00:28:57,751 --> 00:29:00,922
Just admit it,
you're hiding from Ethan.
488
00:29:01,254 --> 00:29:03,883
Excuse me,
I'm not hiding from Ethan.
489
00:29:04,132 --> 00:29:06,553
I'm hiding from his Dad.
He's huge.
490
00:29:07,797 --> 00:29:09,007
You go first.
491
00:29:09,387 --> 00:29:10,597
Dad!
492
00:29:13,923 --> 00:29:14,953
Dad!
493
00:29:14,978 --> 00:29:16,895
No, no, it's just...
the plants look really nice.
494
00:29:16,920 --> 00:29:22,093
I want to plant one on the chest
of Ethan's Dad, it's huge.
495
00:29:22,118 --> 00:29:24,002
Good thing the father
and son are no longer here.
496
00:29:25,028 --> 00:29:26,322
Looking for me?
497
00:29:26,780 --> 00:29:28,132
No, I'm hiding from you.
498
00:29:28,156 --> 00:29:30,285
The father-daughter crybabies.
499
00:29:30,742 --> 00:29:33,121
You are a snitch, and a coward.
500
00:29:33,370 --> 00:29:36,332
Take back what you said!
My Dad is not a coward!
501
00:29:37,957 --> 00:29:41,170
Ethan, apologize to Tintin and his Dad...
502
00:29:41,336 --> 00:29:43,715
That's not the behavior we taught you.
503
00:29:44,631 --> 00:29:45,841
Sorry.
504
00:29:46,633 --> 00:29:47,843
Go inside.
505
00:29:48,259 --> 00:29:50,638
You too!
Both of you go inside.
506
00:29:55,100 --> 00:29:57,270
My Dad wants you to have this.
507
00:29:57,894 --> 00:29:59,105
Really?
508
00:29:59,854 --> 00:30:01,190
Thank you, Teteng!
509
00:30:01,689 --> 00:30:03,787
I didn't know you were sweet.
510
00:30:04,067 --> 00:30:06,487
I didn't know either.
511
00:30:10,673 --> 00:30:11,966
We're going in as well.
512
00:30:11,991 --> 00:30:13,993
- Yes, yes, sure!
- The class is about to begin.
513
00:30:14,018 --> 00:30:15,228
- Thank you!
- Okay.
514
00:30:32,804 --> 00:30:34,806
You again?
You're cutting in again?
515
00:30:34,806 --> 00:30:36,256
What are you gonna do about it?
516
00:30:36,391 --> 00:30:38,978
I'l be heading to the back, I guess.
517
00:30:40,103 --> 00:30:41,313
You're quite big.
518
00:30:43,648 --> 00:30:44,667
Hi.
519
00:30:44,691 --> 00:30:46,486
- The usual?
- The usual, yes.
520
00:30:46,918 --> 00:30:49,212
One tall-sized hot Caramel Macchiato,
521
00:30:49,237 --> 00:30:52,408
nonfat milk
and no whipped cream for Jueteng.
522
00:30:53,533 --> 00:30:54,786
For Jueteng!
523
00:30:56,035 --> 00:30:57,245
That's me.
524
00:31:01,416 --> 00:31:06,272
Damn it! Miss, I was just Enteng at first,
now it's Jueteng.
525
00:31:06,296 --> 00:31:08,174
You turned me into a gambling business.
526
00:31:08,224 --> 00:31:09,826
- Oh...
- It's Teteng.
527
00:31:09,883 --> 00:31:11,093
Sorry.
528
00:31:12,093 --> 00:31:14,447
Are you sure there's no
whipped cream on this?
529
00:31:14,471 --> 00:31:16,057
Yeah.
530
00:31:18,975 --> 00:31:20,269
Next, please.
531
00:31:21,081 --> 00:31:22,857
Seems like she's on drugs.
532
00:31:26,147 --> 00:31:27,168
Hello, boss!
533
00:31:27,192 --> 00:31:28,986
Hello, Teteng. Can you drive for me?
534
00:31:29,110 --> 00:31:30,363
- Drive?
- Yeah.
535
00:31:30,403 --> 00:31:32,657
- Where's Brad?
- He didn't show up.
536
00:31:32,922 --> 00:31:35,383
- I don't know what happened to him.
- Sure, I'll drive.
537
00:31:35,408 --> 00:31:36,869
- Really?
- Yes, okay.
538
00:31:37,035 --> 00:31:38,069
Okay.
539
00:31:50,731 --> 00:31:52,109
Miss Mylene!
540
00:31:53,885 --> 00:31:55,263
Miss Mylene!
541
00:31:56,330 --> 00:31:57,780
Teteng!
542
00:31:59,449 --> 00:32:01,576
It's getting late out here,
it's dangerous.
543
00:32:01,601 --> 00:32:02,893
Don't you have someone to pick you up?
544
00:32:02,977 --> 00:32:06,861
Oh, no, it's okay.
I'm just nearby.
545
00:32:06,901 --> 00:32:09,655
Well, that's risky.
546
00:32:09,750 --> 00:32:11,295
I'll give you a ride.
547
00:32:11,819 --> 00:32:14,991
No, really, it's okay.
My house is just around here.
548
00:32:15,156 --> 00:32:20,037
No, don't be shy. This is my way
of repaying your kindness.
549
00:32:21,788 --> 00:32:23,583
Okay, then.
550
00:32:24,049 --> 00:32:26,210
Your car looks great, huh?
551
00:32:27,001 --> 00:32:28,254
Well actually...
552
00:32:28,495 --> 00:32:31,875
It's not mine, it's my boss's.
I'm running errands.
553
00:32:32,397 --> 00:32:33,858
Let me give you a ride.
554
00:32:34,592 --> 00:32:35,802
Alright.
555
00:32:37,317 --> 00:32:39,278
Isn't it embarrassing, though?
556
00:32:39,368 --> 00:32:41,184
No, it's nothing!
557
00:32:44,023 --> 00:32:46,316
- Such a gentleman.
- Of course.
558
00:33:01,911 --> 00:33:05,306
Where do you live?
559
00:33:05,331 --> 00:33:08,461
Let's use Waze
to make it easier for me.
560
00:33:09,145 --> 00:33:12,168
Waze? Okay, sure.
561
00:33:13,259 --> 00:33:14,678
[Waze] Ready?
562
00:33:14,911 --> 00:33:16,469
Drive safely.
563
00:33:20,124 --> 00:33:23,255
At the corner, turn right.
564
00:33:26,261 --> 00:33:29,015
You've arrived at your destination.
565
00:33:32,301 --> 00:33:34,971
I can't believe
we used Waze for that.
566
00:33:35,653 --> 00:33:37,372
I told you, it's close by.
567
00:33:37,397 --> 00:33:38,426
Right.
568
00:33:39,878 --> 00:33:41,064
So...
569
00:33:41,128 --> 00:33:42,839
Good night, Miss Mylene.
570
00:33:43,720 --> 00:33:45,930
Come on, don't be
so formal with me!
571
00:33:45,955 --> 00:33:49,098
Just call me Mylene,
we're not inside the school anyway.
572
00:33:50,114 --> 00:33:53,881
And maybe you'd like
to have dinner inside?
573
00:33:54,336 --> 00:33:56,840
Since I'm alone tonight.
574
00:33:59,594 --> 00:34:02,098
Ma'am,
575
00:34:03,817 --> 00:34:07,322
it's late, and I don't
want to be a bother.
576
00:34:07,928 --> 00:34:09,931
No, I insist.
577
00:34:11,053 --> 00:34:13,534
Besides, you gave me a ride,
so consider it a payment.
578
00:34:15,612 --> 00:34:16,675
Okay.
579
00:34:21,897 --> 00:34:24,381
I noticed, Miss Mylene,
you have a master's degree.
580
00:34:25,546 --> 00:34:31,387
Too bad you chose
to teach in a public school.
581
00:34:32,671 --> 00:34:37,261
I want to help where it's needed,
especially with the kids.
582
00:34:41,594 --> 00:34:45,558
Our educational system
here in the Philippines is falling behind.
583
00:34:49,352 --> 00:34:52,899
If you don't mind me asking...
584
00:34:53,202 --> 00:34:58,835
I couldn't help but notice
that with your beauty,
585
00:35:00,026 --> 00:35:02,156
I don't see any guys...
586
00:35:02,181 --> 00:35:04,894
hovering around you.
587
00:35:07,537 --> 00:35:14,128
Well, my love life has
a not-so-great history.
588
00:35:14,335 --> 00:35:16,714
I don't know,
for some weird reason,
589
00:35:17,338 --> 00:35:20,593
I always end up with bad boys.
590
00:35:20,688 --> 00:35:26,043
So this time... I'm hoping
I end up with a good boy.
591
00:35:27,471 --> 00:35:29,389
How about nice
but not really good looking?
592
00:35:29,443 --> 00:35:31,488
You're exaggerating!
593
00:35:33,021 --> 00:35:36,697
Speaking of kind,
you seem...
594
00:35:36,958 --> 00:35:39,419
excessively kind.
595
00:35:39,444 --> 00:35:41,697
To the point that you can't defend Tintin.
596
00:35:43,072 --> 00:35:45,368
When I think you actually can!
597
00:35:47,084 --> 00:35:50,247
Where is that coming from?
598
00:35:54,841 --> 00:35:56,144
My dad.
599
00:35:58,337 --> 00:36:00,633
At first, we were happy.
600
00:36:00,673 --> 00:36:02,967
- Jab, jab, jab, power punch,
- I admired him
601
00:36:02,967 --> 00:36:06,363
- uppercut, uppercut.
- because he was tough and cool.
602
00:36:06,387 --> 00:36:07,597
Uppercut.
603
00:36:08,723 --> 00:36:11,310
Dad, come on. It hurts.
604
00:36:12,143 --> 00:36:14,063
Sorry, sorry. You know,
605
00:36:14,145 --> 00:36:19,026
you need to learn
to protect yourself.
606
00:36:19,984 --> 00:36:22,947
You shouldn't let yourself be bullied.
It's not in our blood.
607
00:36:23,029 --> 00:36:24,657
So you should learn to fight.
608
00:36:24,822 --> 00:36:27,743
Isn't it bad to get into fights, Dad?
609
00:36:28,993 --> 00:36:31,956
Yes, it's not exactly good...
610
00:36:32,663 --> 00:36:35,267
but it's not at all bad
to learn how to protect yourself
611
00:36:35,291 --> 00:36:37,461
from those with ill intent.
612
00:36:38,002 --> 00:36:39,714
Don't forget that.
613
00:36:40,734 --> 00:36:41,791
Okay, jab!
614
00:36:42,381 --> 00:36:43,692
Jab, jab!
615
00:36:43,716 --> 00:36:45,593
Okay, dodge, dodge,
616
00:36:45,618 --> 00:36:46,783
uppercut, uppercut.
617
00:36:47,094 --> 00:36:50,474
Jab, power punch, dodge, dodge.
618
00:36:50,598 --> 00:36:52,601
Okay, that's enough.
619
00:36:53,298 --> 00:36:55,010
Why don't you two have a snack?
620
00:36:55,658 --> 00:36:58,901
It's harder to fight
with an empty stomach.
621
00:36:59,534 --> 00:37:00,784
Geez...
622
00:37:00,817 --> 00:37:02,276
- You're right.
- Are you tired?
623
00:37:02,301 --> 00:37:05,222
Your Mom is right.
Always listen to your Mom, okay?
624
00:37:06,030 --> 00:37:10,995
But as time goes on,
he seems to change.
625
00:37:11,160 --> 00:37:14,331
That's why you invited me
to play cards!
626
00:37:14,356 --> 00:37:16,474
You planned to cheat on me!
627
00:37:17,542 --> 00:37:18,586
Dad!
628
00:37:21,921 --> 00:37:24,925
Dad, that's enough!
That's enough!
629
00:37:25,234 --> 00:37:27,108
- I couldn't recognize him anymore.
- Dad!
630
00:37:27,371 --> 00:37:28,582
It's like...
631
00:37:28,725 --> 00:37:31,129
- there's anger in his eyes.
- That's enough, please.
632
00:37:40,189 --> 00:37:41,484
This is almost finished.
633
00:37:41,630 --> 00:37:43,676
Teteng, buy me one more, please.
634
00:37:43,882 --> 00:37:45,195
Sure, Dad.
635
00:37:49,949 --> 00:37:51,410
Where's Totoy?
636
00:37:53,460 --> 00:37:56,733
Dad, there's armed men outside!
637
00:37:56,919 --> 00:37:58,213
Teng, get down!
638
00:38:03,796 --> 00:38:06,092
Teng, Teng, are you okay?
639
00:38:06,716 --> 00:38:08,707
- I'm okay, I'm okay.
- Were you hit by a bullet?
640
00:38:08,769 --> 00:38:09,802
I'm okay.
641
00:38:09,827 --> 00:38:11,956
- Are you sure?
- I'm okay, Dad. I'm okay.
642
00:38:34,285 --> 00:38:36,247
Mom!
643
00:38:36,829 --> 00:38:38,707
Before my mom died,
644
00:38:39,657 --> 00:38:43,996
I promised her that
when I grow up...
645
00:38:46,672 --> 00:38:49,510
I would never
become like my dad.
646
00:38:51,677 --> 00:38:53,430
Now, I understand.
647
00:38:56,839 --> 00:39:00,886
But if it's okay to ask,
648
00:39:02,957 --> 00:39:05,545
your wife, Tintin's mom,
649
00:39:06,943 --> 00:39:08,446
what happened to her?
650
00:39:12,573 --> 00:39:14,118
It was raining that night...
651
00:39:15,954 --> 00:39:19,206
Wait, this is turning
into a flashback again.
652
00:39:19,603 --> 00:39:20,939
It's already too long.
653
00:39:21,374 --> 00:39:24,962
Step back, step back.
Hurry up.
654
00:39:25,836 --> 00:39:29,884
- Anyway, it was sad, painful.
- Yes, yes.
655
00:39:37,098 --> 00:39:39,226
Teteng...
656
00:39:39,892 --> 00:39:42,021
you've been through a lot.
657
00:40:01,539 --> 00:40:02,958
Is it getting close?
658
00:40:04,041 --> 00:40:05,251
Teteng?
659
00:40:09,922 --> 00:40:12,176
Come on, man!
660
00:40:12,417 --> 00:40:13,753
This is your fault!
661
00:40:14,010 --> 00:40:15,790
What the hell are you looking at?
662
00:40:16,220 --> 00:40:18,641
We're already there,
it's so close!
663
00:40:35,990 --> 00:40:37,200
I ran.
664
00:40:39,994 --> 00:40:42,873
Oh my Google!
665
00:40:44,040 --> 00:40:47,211
You're an...
666
00:40:47,877 --> 00:40:49,087
idiot!
667
00:40:50,463 --> 00:40:52,649
It's already in the palm of your hands!
668
00:40:52,673 --> 00:40:54,026
All you had to do was grab it!
669
00:40:54,050 --> 00:40:55,843
You know what people like you are called?
670
00:40:55,843 --> 00:40:59,056
- What?
- Chicken! Chicken!
671
00:41:00,806 --> 00:41:02,893
Don't you like Miss Mylene?
672
00:41:03,100 --> 00:41:07,231
Of course, I do.
That's why I'm telling you, I regret it.
673
00:41:08,272 --> 00:41:10,901
But, I don't understand myself.
674
00:41:11,150 --> 00:41:13,654
Once I'm in the moment,
about to make a move,
675
00:41:14,278 --> 00:41:15,864
I suddenly back down.
676
00:41:16,363 --> 00:41:18,300
It's like a curse fell upon me.
677
00:41:18,324 --> 00:41:21,120
I can't even fight
for someone I really like.
678
00:41:21,145 --> 00:41:22,731
Curse my ass.
679
00:41:22,756 --> 00:41:27,174
That's just an excuse,
you just don't have the guts.
680
00:41:29,477 --> 00:41:31,020
You don't understand, bro.
681
00:41:31,045 --> 00:41:34,258
I can imagine my wife
staring at me from heaven...
682
00:41:34,283 --> 00:41:35,995
Looking all menacing, like this!
683
00:41:36,425 --> 00:41:39,305
You even dragged
your wife into this.
684
00:41:39,887 --> 00:41:43,309
I'm pretty sure
wherever she is right now...
685
00:41:43,591 --> 00:41:46,679
she wants you to be happy.
686
00:41:46,936 --> 00:41:49,481
Look at Tintin,
687
00:41:49,814 --> 00:41:53,360
she needs someone
who can fill the role of her mom.
688
00:41:53,632 --> 00:41:55,163
And since she's with you
all the time,
689
00:41:55,188 --> 00:41:57,163
it's not surprising
she's acting all boyish.
690
00:41:58,447 --> 00:42:02,177
Well, Teteng,
you keep looking elsewhere,
691
00:42:02,201 --> 00:42:03,984
while I'm right here.
692
00:42:04,745 --> 00:42:05,757
Ivana,
693
00:42:06,552 --> 00:42:09,932
you're so beautiful,
but we're friends, right?
694
00:42:11,020 --> 00:42:14,075
Hmm, oh right— just friends.
695
00:42:14,100 --> 00:42:18,189
So, do you like anything?
Anything?
696
00:42:18,678 --> 00:42:20,990
Just get her juice,
she's been drinking since earlier.
697
00:42:21,028 --> 00:42:23,739
Ivana, Boss is calling you.
698
00:42:23,764 --> 00:42:26,810
Come on,
I'll go with you. Let's go.
699
00:42:27,059 --> 00:42:29,980
Wait a sec, I'll just
check on the boss.
700
00:42:34,942 --> 00:42:37,404
You're wasting your opportunities!
701
00:42:37,486 --> 00:42:39,406
If you'd ask me...
702
00:42:40,698 --> 00:42:43,301
should I pursue a romantic relationship
or just stay as friends?
703
00:42:43,325 --> 00:42:45,137
- Do you know what my answer would be?
- What?
704
00:42:45,161 --> 00:42:46,888
I'll cook!
705
00:42:46,912 --> 00:42:49,750
- Come closer.
- No, get your hands off me!
706
00:42:53,419 --> 00:42:54,671
Come on!
707
00:42:55,087 --> 00:42:56,297
I don't want to!
708
00:43:02,094 --> 00:43:03,304
Ivana.
709
00:43:05,806 --> 00:43:07,016
Are you okay?
710
00:43:07,641 --> 00:43:09,770
Hey, you parasite!
711
00:43:10,227 --> 00:43:13,399
Find another woman, okay?
Ivana is mine.
712
00:43:16,150 --> 00:43:17,694
I'm okay, Teteng.
713
00:43:18,194 --> 00:43:19,488
Thank you.
714
00:43:23,532 --> 00:43:24,868
Not so tough, huh!
715
00:43:49,493 --> 00:43:50,703
Teng!
716
00:43:52,353 --> 00:43:53,563
Teng!
717
00:44:17,169 --> 00:44:20,592
Let's take a break,
we'll resume in a bit.
718
00:44:20,911 --> 00:44:24,808
Direk, sorry,
one of our talents didn't show up.
719
00:44:24,833 --> 00:44:25,905
What?
720
00:44:28,155 --> 00:44:29,698
- Teng.
- Yes, Direk?
721
00:44:29,723 --> 00:44:31,059
Do you want to act?
722
00:44:31,600 --> 00:44:33,895
- Will I get paid?
- Of course!
723
00:44:34,937 --> 00:44:36,231
It's simple.
724
00:44:36,522 --> 00:44:38,317
Do you see that actress?
725
00:44:38,357 --> 00:44:40,835
Yes, sir. I watched her on Vivamax,
726
00:44:40,859 --> 00:44:42,963
"The Bet" part 2— "The Barren"
727
00:44:42,988 --> 00:44:46,034
Later, in one of her scenes,
you don't have to do anything,
728
00:44:46,073 --> 00:44:48,155
but to approach her...
729
00:44:48,492 --> 00:44:50,162
and whisper in her ear.
730
00:44:50,494 --> 00:44:51,704
- That's it?
- That's it.
731
00:44:57,668 --> 00:44:58,878
Take two.
732
00:45:01,130 --> 00:45:02,340
Take three.
733
00:45:31,660 --> 00:45:32,931
What should I do?
734
00:45:32,956 --> 00:45:36,098
Direk, I might get slapped again
735
00:45:36,123 --> 00:45:38,252
No! This is easy.
736
00:45:38,500 --> 00:45:42,047
Just stand there like
you're waiting for someone.
737
00:45:42,767 --> 00:45:44,020
- That's it?
- That's it!
738
00:45:47,926 --> 00:45:49,930
Woah, perfect!
739
00:45:49,955 --> 00:45:51,500
Perfect, cut!
740
00:45:52,175 --> 00:45:54,596
Didn't get slapped—
got hit by a car instead.
741
00:45:54,848 --> 00:45:56,290
Teteng!
742
00:45:57,077 --> 00:45:58,329
Teteng!
743
00:45:58,457 --> 00:45:59,667
Teng!
744
00:46:00,295 --> 00:46:01,548
Teteng!
745
00:46:03,233 --> 00:46:04,486
Teteng!
746
00:46:04,632 --> 00:46:06,211
Teteng, where are you?
747
00:46:06,236 --> 00:46:07,821
Bye, Miss Timang! (stupid)
748
00:46:07,821 --> 00:46:08,906
Bebang!
749
00:46:08,906 --> 00:46:10,200
Teteng!
750
00:46:10,532 --> 00:46:11,742
Teteng!
751
00:46:35,849 --> 00:46:36,892
Is this a love scene?
752
00:46:36,892 --> 00:46:38,078
A love scene.
753
00:46:38,102 --> 00:46:40,772
Wait, is your butt smooth?
754
00:46:40,854 --> 00:46:42,064
Like a child's, Direk.
755
00:46:42,064 --> 00:46:43,274
Wow, really smooth?
756
00:46:43,816 --> 00:46:45,027
Here, Director!
757
00:46:46,819 --> 00:46:48,029
Hey, dude!
758
00:46:49,363 --> 00:46:50,824
Where's my scene partner?
759
00:46:51,980 --> 00:46:52,985
Him.
760
00:46:53,033 --> 00:46:54,043
Him?
761
00:46:54,701 --> 00:46:57,456
He's a newbie.
So, you take care of him.
762
00:46:57,579 --> 00:46:59,124
I got this, Direk.
763
00:46:59,248 --> 00:47:00,850
I'll make him feel comfortable.
764
00:47:00,875 --> 00:47:04,324
No, man to man!
I don't want to!
765
00:47:07,214 --> 00:47:09,384
- The usual.
- Okay.
766
00:47:10,050 --> 00:47:11,595
That will be 200 pesos.
767
00:47:16,056 --> 00:47:17,266
The usual.
768
00:47:17,808 --> 00:47:19,144
There, there.
769
00:47:19,726 --> 00:47:21,563
Harder. That's it.
770
00:47:23,272 --> 00:47:24,482
Ah, so good!
771
00:47:25,524 --> 00:47:28,153
Dad, are you okay?
772
00:47:29,069 --> 00:47:32,741
I'm okay, Tin.
Just a bit of a headache.
773
00:47:32,865 --> 00:47:36,620
Tired, probably.
It'll go away.
774
00:47:37,244 --> 00:47:39,081
Dad, do you want
some medicine?
775
00:47:39,746 --> 00:47:41,792
No, dear. Just coffee.
776
00:47:42,958 --> 00:47:44,211
Alright, Dad.
777
00:47:58,974 --> 00:48:01,661
Teng, have you seen Direk?
The set is ready.
778
00:48:01,685 --> 00:48:05,774
We're looking for our female actress,
she's missing.
779
00:48:07,149 --> 00:48:09,361
She's inside,
rehearsing with Direk.
780
00:48:09,485 --> 00:48:10,861
Oh, is that so?
781
00:48:10,861 --> 00:48:13,363
- I'll handle it.
- Well, please tell him our set is ready.
782
00:48:13,363 --> 00:48:14,991
- I'll handle it.
- Sure, sure.
783
00:48:19,495 --> 00:48:24,000
Direk, the set is ready, and...
784
00:48:24,249 --> 00:48:26,336
your actress is needed.
785
00:48:30,631 --> 00:48:31,967
What's your problem?
786
00:48:32,424 --> 00:48:35,512
Nothing, Direk,
I'm just not feeling well, like...
787
00:48:35,719 --> 00:48:37,139
You shouldn't have come then!
788
00:48:37,638 --> 00:48:39,349
Get yourself looked at, Teteng.
789
00:48:42,768 --> 00:48:43,978
Come.
790
00:48:47,080 --> 00:48:49,708
Mr. Artemio Malumanay.
791
00:48:49,733 --> 00:48:50,919
Yes.
792
00:48:50,943 --> 00:48:56,074
I just want to inform you that I've studied
all the results of your diagnosis.
793
00:48:57,366 --> 00:49:00,871
I regret to tell you that
I have bad news.
794
00:49:01,537 --> 00:49:03,582
Oh, what is it,
795
00:49:04,414 --> 00:49:07,084
vertigo, acute sinusitis,
796
00:49:07,109 --> 00:49:08,999
- migraine?
- I'll give it to you straight.
797
00:49:10,420 --> 00:49:11,798
You have...
798
00:49:12,589 --> 00:49:13,799
a brain tumor.
799
00:49:15,509 --> 00:49:20,098
Your brain tumor
is in its late stage,
800
00:49:20,383 --> 00:49:22,804
so you only have
a short time to live.
801
00:49:25,686 --> 00:49:28,106
When you say short,
802
00:49:28,481 --> 00:49:31,375
do you mean one year, six months?
803
00:49:31,400 --> 00:49:32,986
Seven days.
804
00:49:49,446 --> 00:49:51,700
Oh, dear.
You're still awake?
805
00:49:52,462 --> 00:49:55,383
Dad, I can't sleep.
806
00:49:55,882 --> 00:49:58,720
How are you?
Did you go for a check-up?
807
00:49:58,760 --> 00:50:02,390
Ah, yes. It's nothing,
just a migraine.
808
00:50:02,973 --> 00:50:04,809
The doctor gave me a prescription,
809
00:50:04,834 --> 00:50:07,938
and even a sample of his medicine.
810
00:50:07,978 --> 00:50:09,831
So... I'm perfectly fine.
811
00:50:09,855 --> 00:50:11,441
Oh, thank goodness!
812
00:50:14,026 --> 00:50:15,236
Dad,
813
00:50:15,485 --> 00:50:19,699
I prayed for you to Papa Jesus.
814
00:50:19,906 --> 00:50:21,159
I told Him...
815
00:50:21,450 --> 00:50:22,994
Papa Jesus,
816
00:50:23,744 --> 00:50:26,998
I hope my dad
doesn't have a serious illness,
817
00:50:27,497 --> 00:50:30,418
because I love him so much.
818
00:50:36,757 --> 00:50:37,967
Dad,
819
00:50:38,133 --> 00:50:39,594
are you okay?
820
00:50:40,469 --> 00:50:42,514
Why are you hugging me so tightly?
821
00:50:43,221 --> 00:50:44,431
It's nothing,
822
00:50:45,223 --> 00:50:47,769
I just missed hugging you like this.
823
00:50:49,811 --> 00:50:51,064
I love you, Dad!
824
00:50:53,160 --> 00:50:54,370
I love you, dear!
825
00:50:58,111 --> 00:50:59,321
Dad!
826
00:51:00,989 --> 00:51:02,742
Dad, are you okay?
827
00:51:04,785 --> 00:51:06,663
Dad, open the door!
828
00:51:08,747 --> 00:51:10,292
You're a P.A.
829
00:51:10,605 --> 00:51:11,983
Promise Always!
830
00:51:12,896 --> 00:51:13,978
Dad!
831
00:51:14,002 --> 00:51:15,547
What are you gonna do about it?
832
00:51:18,131 --> 00:51:20,218
Dad, open the door!
833
00:51:20,634 --> 00:51:22,429
Dad, are you okay?
834
00:51:22,469 --> 00:51:24,848
Hey, you parasite.
835
00:51:27,724 --> 00:51:29,568
I hate my Dad.
836
00:51:35,982 --> 00:51:37,569
Tess, your rent?
837
00:51:38,961 --> 00:51:40,087
All you do is apologize!
838
00:51:40,112 --> 00:51:42,590
You had the gall
to do your makeup!
839
00:51:42,615 --> 00:51:44,160
Ineng, where's your Mom?
840
00:51:44,185 --> 00:51:45,875
- It's her due date!
- She's not here.
841
00:51:46,059 --> 00:51:48,679
Again? Why is it that every time I come,
she's not here?
842
00:51:48,704 --> 00:51:50,622
- What time will she arrive?
- In the afternoon.
843
00:51:50,647 --> 00:51:52,359
Okay, tell her I'll be back!
844
00:51:52,384 --> 00:51:53,887
Dondon!
845
00:51:54,003 --> 00:51:55,404
Dondon!
846
00:51:56,378 --> 00:51:57,964
What took you so long, hurry!
847
00:51:58,013 --> 00:51:59,223
Here's the payment.
848
00:51:59,248 --> 00:52:00,670
Two hundred?!
849
00:52:01,007 --> 00:52:02,344
That's all I have.
850
00:52:02,442 --> 00:52:04,779
- Hmm, sort this out, alright?
- Minerva!
851
00:52:04,803 --> 00:52:06,014
Minerva!
852
00:52:06,304 --> 00:52:08,725
Why is this dog here?
Minerva!
853
00:52:08,765 --> 00:52:10,977
Lilibeth! Lilibeth!
854
00:52:11,768 --> 00:52:13,021
How much is this?
855
00:52:13,498 --> 00:52:16,441
150! Really, lip tint?
856
00:52:16,481 --> 00:52:18,041
- Berna!
- Here it is, Ma'am,
857
00:52:18,066 --> 00:52:19,377
that's everything.
858
00:52:19,401 --> 00:52:21,196
Wow, you're fierce.
859
00:52:21,378 --> 00:52:23,755
Complete? This doesn't include interest.
860
00:52:23,780 --> 00:52:25,451
I told you.
861
00:52:25,476 --> 00:52:29,204
Why do I have to be the one to collect?
862
00:52:29,515 --> 00:52:32,185
Teteng! Tet—
863
00:52:36,626 --> 00:52:37,836
Miss Bebang,
864
00:52:40,255 --> 00:52:41,465
what do you need?
865
00:52:42,007 --> 00:52:43,385
Well...
866
00:52:44,326 --> 00:52:46,860
I'm here for your payment,
you told me to come back.
867
00:52:48,511 --> 00:52:49,571
Here it is,
868
00:52:49,744 --> 00:52:51,074
how much do I owe you again?
869
00:52:52,442 --> 00:52:53,652
Three thousand pesos.
870
00:53:01,443 --> 00:53:02,473
One!
871
00:53:04,239 --> 00:53:05,245
Two!
872
00:53:07,073 --> 00:53:08,567
Three thousand!
873
00:53:11,611 --> 00:53:12,941
Do I still owe you anything?
874
00:53:13,040 --> 00:53:14,502
Not anymore.
875
00:53:14,584 --> 00:53:16,490
This is good until Christmas.
876
00:53:16,863 --> 00:53:17,902
Let's go.
877
00:53:18,515 --> 00:53:19,726
Happy New Year!
878
00:53:23,590 --> 00:53:25,468
- Bleh-bang!
- Oh, no!
879
00:53:28,261 --> 00:53:29,681
My teeth.
880
00:53:59,399 --> 00:54:00,609
Teteng!
881
00:54:01,163 --> 00:54:02,373
Not now!
882
00:54:17,227 --> 00:54:18,437
Hey, birdbrain!
883
00:54:19,187 --> 00:54:21,524
This is the last time I'll say this.
884
00:54:22,107 --> 00:54:24,627
Stop bullying my daughter,
885
00:54:24,651 --> 00:54:27,989
or I'll be the one to bully you!
886
00:54:28,446 --> 00:54:30,533
Even if you call your dad!
887
00:54:31,157 --> 00:54:32,994
Is there a problem here?
888
00:54:33,402 --> 00:54:34,406
Step aside!
889
00:54:36,757 --> 00:54:37,967
There is!
890
00:54:38,865 --> 00:54:41,390
You and your son are both jerks!
891
00:54:51,214 --> 00:54:52,602
Go, Dad!
892
00:55:04,441 --> 00:55:07,813
Yes! Yes!
893
00:55:09,195 --> 00:55:10,251
Dad!
894
00:55:23,146 --> 00:55:24,858
Hey, the four of you!
895
00:55:25,469 --> 00:55:26,731
Come with me!
896
00:55:26,755 --> 00:55:28,673
I just want to remind everyone,
897
00:55:28,698 --> 00:55:33,946
that this school doesn't condone
any form of violence.
898
00:55:34,678 --> 00:55:36,573
Who started the fight among you?
899
00:55:36,598 --> 00:55:39,100
- Them!
- Them!
900
00:55:39,125 --> 00:55:41,004
He punched first!
901
00:55:41,119 --> 00:55:42,829
You started the fight!
902
00:55:42,854 --> 00:55:44,224
You just didn't land a punch!
903
00:55:44,272 --> 00:55:45,832
Okay, okay,
that's enough!
904
00:55:45,857 --> 00:55:48,794
Whoever started that fistfight.
905
00:55:48,819 --> 00:55:50,029
Ethan,
906
00:55:50,236 --> 00:55:52,949
I know that you've been bullying
Tintin for a long time.
907
00:55:53,323 --> 00:55:55,493
And you, Mr. Vasquez,
908
00:55:56,159 --> 00:55:58,286
I hope you discipline your son...
909
00:55:58,311 --> 00:56:00,423
instead of condoning his actions.
910
00:56:02,009 --> 00:56:03,428
Ethan, let me ask you,
911
00:56:03,912 --> 00:56:06,720
why do you always pick on Tintin?
912
00:56:07,270 --> 00:56:08,521
Because...
913
00:56:08,546 --> 00:56:09,719
I have a crush on her.
914
00:56:12,125 --> 00:56:13,134
What?
915
00:56:14,302 --> 00:56:17,712
Why do you always throw paper
at me in the classroom?
916
00:56:17,737 --> 00:56:21,076
If only you'd read what I wrote there.
917
00:56:21,893 --> 00:56:23,103
Here.
918
00:56:26,272 --> 00:56:28,568
Here's another one.
There are plenty.
919
00:56:35,407 --> 00:56:38,036
You're still pretty
even if you're grumpy.
920
00:56:47,755 --> 00:56:49,091
I like you.
921
00:56:54,762 --> 00:56:56,057
You're pretty.
922
00:57:01,307 --> 00:57:02,560
- Ma'am!
- Yes?
923
00:57:02,600 --> 00:57:05,480
Isn't it possible that his dad
also has a crush on me?
924
00:57:05,645 --> 00:57:06,735
Oh my!
925
00:57:07,689 --> 00:57:09,470
Wow, seriously?
926
00:57:10,618 --> 00:57:11,933
The nerve!
927
00:57:26,791 --> 00:57:28,001
Oh!
928
00:57:29,509 --> 00:57:32,882
If you don't go back to
the end of the line,
929
00:57:33,214 --> 00:57:35,593
I'll stab you with this,
930
00:57:35,633 --> 00:57:41,266
I'll dig into your intestines
until it becomes a blood pudding.
931
00:57:42,173 --> 00:57:43,266
Do you understand?
932
00:57:43,291 --> 00:57:45,086
Yes, yes, I'll go back.
933
00:57:50,346 --> 00:57:51,423
Yes?
934
00:57:53,485 --> 00:57:56,864
And you, I come in here everyday...
935
00:57:57,781 --> 00:57:59,784
and everyday you get my name wrong.
936
00:58:00,742 --> 00:58:02,412
So you won't forget.
937
00:58:09,542 --> 00:58:10,962
Look in the mirror!
938
00:58:11,589 --> 00:58:12,799
Teteng, right?
939
00:58:16,068 --> 00:58:19,087
Oh my gosh,
is this permanent?
940
00:58:21,015 --> 00:58:23,323
Is playback ready?
Direk's coming anytime soon.
941
00:58:23,348 --> 00:58:26,769
What's happening?!
The setup is taking forever.
942
00:58:26,794 --> 00:58:28,686
What is this?!
What kind of lens is that?
943
00:58:28,711 --> 00:58:30,381
What kind of lens is that, huh?
944
00:58:31,517 --> 00:58:33,662
Didn't I tell all of you?!
945
00:58:33,687 --> 00:58:36,170
You're all so lazy!
946
00:58:36,194 --> 00:58:37,880
Not just lazy, stupid,
947
00:58:37,905 --> 00:58:40,743
S-T-U-P-I-D, stupid!
948
00:58:41,689 --> 00:58:42,899
Hi, Direk!
949
00:58:44,786 --> 00:58:45,996
Is that my coffee?
950
00:58:46,371 --> 00:58:47,473
Yes,
951
00:58:47,497 --> 00:58:50,625
I'm just making sure
there's no whipped cream,
952
00:58:50,650 --> 00:58:53,696
because it ruins the flavor, right?
953
00:58:53,770 --> 00:58:55,897
Here, go ahead while it's still hot.
954
00:58:55,922 --> 00:58:58,359
You expect me to drink that,
955
00:58:58,383 --> 00:59:00,069
after you sip on it?
956
00:59:00,093 --> 00:59:04,673
Hey, I'm not sharing
with lowlifes like you!
957
00:59:05,093 --> 00:59:07,283
So, what should I do with it?
958
00:59:07,308 --> 00:59:08,603
Well, throw it away!
959
00:59:10,895 --> 00:59:12,105
You said so!
960
00:59:17,944 --> 00:59:23,451
You imbecile! You good—
you good for nothing, idiot!
961
00:59:23,867 --> 00:59:25,411
- Hey!
- You're fired!
962
00:59:25,937 --> 00:59:28,663
Hey, I can speak English, too!
963
00:59:28,830 --> 00:59:30,599
You don't have to fire me,
964
00:59:30,623 --> 00:59:31,833
I quit!
965
00:59:32,923 --> 00:59:34,629
And just so you know,
966
00:59:35,107 --> 00:59:37,165
your so called "films"—
967
00:59:37,630 --> 00:59:39,509
they're all trash!
968
00:59:46,150 --> 00:59:49,071
Take that back!
969
00:59:57,829 --> 01:00:03,239
So, we have pork
because I know you like pork.
970
01:00:03,239 --> 01:00:05,033
Hmm, delicious!
971
01:00:05,058 --> 01:00:06,249
Really delicious!
972
01:00:06,274 --> 01:00:08,036
Then we have Takoyaki.
973
01:00:08,036 --> 01:00:09,298
Hmm, yummy!
974
01:00:09,323 --> 01:00:10,790
Yummy!
975
01:00:10,830 --> 01:00:13,681
And we also have Yakitori,
but let's share,
976
01:00:13,706 --> 01:00:14,918
because it's my favorite.
977
01:00:14,943 --> 01:00:16,853
Delicious!
978
01:00:16,878 --> 01:00:19,106
Delicious, yes,
delicious.
979
01:00:19,130 --> 01:00:22,385
Oh, and we have California maki.
980
01:00:23,718 --> 01:00:25,012
Fresh!
981
01:00:25,887 --> 01:00:28,057
Fresh? Hmm.
982
01:00:28,890 --> 01:00:32,145
You know,
everything is delicious,
983
01:00:32,477 --> 01:00:36,107
but can we...
start with dessert first?
984
01:00:37,982 --> 01:00:41,040
Dessert? Dessert right away?
985
01:00:47,700 --> 01:00:49,287
Wait, hold on!
986
01:00:50,078 --> 01:00:51,746
What's happening here?
987
01:00:51,771 --> 01:00:54,567
It seems... we're excited!
988
01:00:55,625 --> 01:01:01,757
Isn't it true that somehow
you always end up with bad boys?
989
01:01:03,091 --> 01:01:05,553
Yes, true, but somehow.
990
01:01:13,142 --> 01:01:14,353
Teteng!
991
01:01:14,727 --> 01:01:15,937
Teteng!
992
01:01:16,162 --> 01:01:17,455
The food is getting cold.
993
01:01:17,480 --> 01:01:19,023
Yes, the food is getting cold.
994
01:01:19,048 --> 01:01:20,822
And I have a ticklish spot there! Hey!
995
01:01:28,449 --> 01:01:29,785
You really want it, huh?
996
01:01:30,118 --> 01:01:31,328
Try me.
997
01:01:32,048 --> 01:01:33,956
- Hey!
- Watch out!
998
01:01:34,481 --> 01:01:35,691
Teteng?
999
01:01:36,124 --> 01:01:37,585
I fell.
1000
01:01:37,610 --> 01:01:38,904
Are you okay?
1001
01:01:39,836 --> 01:01:41,046
Teteng!
1002
01:01:41,421 --> 01:01:42,631
Dear...
1003
01:01:43,298 --> 01:01:44,508
Stay here, okay?
1004
01:01:48,303 --> 01:01:49,514
You asshole,
1005
01:01:50,251 --> 01:01:53,518
you embarrassed me
in front of my boys yesterday.
1006
01:01:54,173 --> 01:01:56,301
Really? Don't worry.
1007
01:01:56,981 --> 01:01:59,109
I'll embarrass them in front of you, too.
1008
01:02:00,031 --> 01:02:01,399
- Let's start with him.
- What?
1009
01:02:44,942 --> 01:02:46,320
Dude, you're like Aquaman,
1010
01:02:46,611 --> 01:02:48,155
crashing in the marketplace.
1011
01:03:17,892 --> 01:03:19,977
- Hello!
- Hi Tintin!
1012
01:03:19,977 --> 01:03:21,480
Hi Tintin!
1013
01:03:24,690 --> 01:03:26,319
Hi Tintin!
1014
01:03:31,684 --> 01:03:33,139
You have a crush on me, right?
1015
01:03:33,603 --> 01:03:34,623
Yeah.
1016
01:03:35,743 --> 01:03:37,413
Okay, carry this.
1017
01:03:39,985 --> 01:03:42,543
What are you waiting for?
Let's go!
1018
01:03:43,251 --> 01:03:44,353
Bye, Dad!
1019
01:03:44,377 --> 01:03:45,587
Bye!
1020
01:03:47,055 --> 01:03:49,508
Tin, I'm so proud of you.
1021
01:03:55,763 --> 01:03:57,767
Your classmates
say you're a bully!
1022
01:04:02,228 --> 01:04:05,314
Do you know that's child abuse?
1023
01:04:05,314 --> 01:04:07,234
What if I did that to you?
1024
01:04:07,733 --> 01:04:09,945
I gotta go and teach a class.
1025
01:04:10,194 --> 01:04:11,404
Miss Mylene!
1026
01:04:15,992 --> 01:04:18,454
Hi, Loves! This is for you.
1027
01:04:19,954 --> 01:04:21,457
Thank you, Teteng!
1028
01:04:23,332 --> 01:04:24,877
I gotta go now.
1029
01:04:25,501 --> 01:04:26,711
Bye!
1030
01:04:43,227 --> 01:04:44,746
This is my moment!
1031
01:04:44,770 --> 01:04:46,315
My moment! Wait.
1032
01:04:46,439 --> 01:04:47,583
Wait!
1033
01:04:47,607 --> 01:04:49,235
My hair!
1034
01:04:53,821 --> 01:04:55,031
Tete—ng!
1035
01:04:55,615 --> 01:04:58,703
Oh, Miss Bebang,
is it collection day?
1036
01:04:58,784 --> 01:05:00,971
Oh, no, not yet.
1037
01:05:00,995 --> 01:05:03,290
I cooked pancit for you.
1038
01:05:03,873 --> 01:05:06,477
It's delicious, it's my specialty.
1039
01:05:06,501 --> 01:05:07,711
Thank you!
1040
01:05:08,002 --> 01:05:10,004
You're so sweet, Miss Bebang.
1041
01:05:10,004 --> 01:05:13,426
Of course, especially when I get paid.
1042
01:05:13,925 --> 01:05:15,718
Okay, we'll go ahead.
1043
01:05:15,718 --> 01:05:18,055
Alright, take care,
both of you.
1044
01:05:18,179 --> 01:05:20,599
Take care! Study well.
1045
01:05:20,681 --> 01:05:21,891
Yes!
1046
01:05:23,059 --> 01:05:24,269
Hey, it's Teteng.
1047
01:05:24,602 --> 01:05:26,647
- Where? Where?
- Hey, boys!
1048
01:05:27,146 --> 01:05:28,773
- Boss!
- Bossing!
1049
01:05:28,773 --> 01:05:29,899
How are you guys doing?
1050
01:05:29,899 --> 01:05:31,974
We're good, boss,
we're good.
1051
01:05:32,151 --> 01:05:33,801
Here you go,
this is for your snacks.
1052
01:05:33,826 --> 01:05:36,490
- You didn't have to.
- No, no.
1053
01:05:36,739 --> 01:05:39,992
Take it, you need it.
It's not good having an empty stomach.
1054
01:05:39,992 --> 01:05:41,202
Boss is so kind.
1055
01:05:41,327 --> 01:05:42,997
Thank you!
1056
01:05:43,246 --> 01:05:46,375
No problem.
It's swollen already.
1057
01:05:46,916 --> 01:05:49,378
- Alright, we'll go ahead.
- Take care!
1058
01:05:50,878 --> 01:05:52,548
Oh, goodness,
boss is really kind.
1059
01:05:53,297 --> 01:05:55,217
It's nothing,
he's just clueless, boss.
1060
01:05:58,261 --> 01:05:59,847
Boss, what's ours?
1061
01:06:01,347 --> 01:06:02,491
Dude,
1062
01:06:02,515 --> 01:06:04,518
what are you talking about? Teteng!
1063
01:06:04,976 --> 01:06:06,186
Teteng?
1064
01:06:06,561 --> 01:06:08,105
I didn't recognize you.
1065
01:06:09,105 --> 01:06:11,984
You look like a full-blown action star!
1066
01:06:14,443 --> 01:06:15,528
Are you on drugs?
1067
01:06:15,528 --> 01:06:17,531
Hey, that's red tagging!
1068
01:06:17,572 --> 01:06:21,577
Well, look at yourself,
what's happening to you?
1069
01:06:23,160 --> 01:06:25,414
Let's talk. Sit here.
1070
01:06:34,422 --> 01:06:36,133
- Oh?
- Dude.
1071
01:06:37,341 --> 01:06:38,886
Promise me,
1072
01:06:39,635 --> 01:06:43,182
no matter what I say,
don't be surprised.
1073
01:06:43,306 --> 01:06:44,516
Okay.
1074
01:06:47,476 --> 01:06:49,230
I have a brain tumor.
1075
01:06:54,984 --> 01:06:56,737
No reaction at all?
1076
01:06:57,653 --> 01:06:59,448
You said not to be surprised.
1077
01:07:01,574 --> 01:07:04,411
Hey, if this is a joke,
it's not funny!
1078
01:07:06,829 --> 01:07:09,375
The doctor gave me seven days to live,
1079
01:07:10,541 --> 01:07:11,751
so...
1080
01:07:12,835 --> 01:07:14,046
first of all...
1081
01:07:17,965 --> 01:07:19,343
I want to...
1082
01:07:20,968 --> 01:07:25,641
thank you because...
1083
01:07:28,517 --> 01:07:31,313
you've been a good friend to me...
1084
01:07:33,189 --> 01:07:34,483
and a...
1085
01:07:36,817 --> 01:07:42,366
good second father to my child.
1086
01:07:44,367 --> 01:07:45,577
So...
1087
01:07:47,662 --> 01:07:50,249
when I'm gone...
1088
01:07:53,876 --> 01:07:56,213
take care of Tintin, okay?
1089
01:07:56,671 --> 01:07:58,549
You'll be her father, okay?
1090
01:08:01,384 --> 01:08:03,554
- If that's true then...
- Uh-huh.
1091
01:08:04,883 --> 01:08:07,054
I'm losing a friend.
1092
01:08:16,899 --> 01:08:18,110
That's enough.
1093
01:08:18,984 --> 01:08:20,404
This is not like us.
1094
01:08:20,903 --> 01:08:22,907
It's embarrassing,
there are people around.
1095
01:08:28,077 --> 01:08:29,179
Stop it!
1096
01:08:29,203 --> 01:08:30,456
I said no!
1097
01:08:44,260 --> 01:08:45,470
Hey, baldy!
1098
01:08:46,011 --> 01:08:48,198
Can't you respect a woman?
1099
01:08:48,222 --> 01:08:49,432
Come on,
1100
01:08:49,724 --> 01:08:51,393
I just wanted a taste!
1101
01:08:51,642 --> 01:08:53,228
Stop! Help me, Teng!
1102
01:08:53,728 --> 01:08:54,980
Is that what you want?
1103
01:08:55,563 --> 01:08:57,900
Alright, I'll give you a taste...
1104
01:08:58,983 --> 01:09:00,194
of my fist!
1105
01:09:09,243 --> 01:09:11,580
What's happening here?
1106
01:10:14,350 --> 01:10:15,728
Thanks, Teteng!
1107
01:10:16,227 --> 01:10:17,438
Are you hurt?
1108
01:10:18,020 --> 01:10:20,524
This is nothing.
Just a few bruises.
1109
01:10:23,651 --> 01:10:28,073
Thank you so much.
No one has ever defended me like that.
1110
01:10:31,075 --> 01:10:32,285
Wait.
1111
01:10:36,330 --> 01:10:37,540
Is this theirs?
1112
01:10:37,581 --> 01:10:38,791
Yes.
1113
01:10:46,590 --> 01:10:47,800
Holy!
1114
01:10:52,972 --> 01:10:55,267
Teteng, I'm scared.
1115
01:10:56,350 --> 01:10:57,560
Don't worry,
1116
01:10:57,685 --> 01:10:59,061
they won't bother you anymore...
1117
01:10:59,061 --> 01:11:01,065
after what I did to them.
1118
01:11:01,730 --> 01:11:05,611
I'm not scared for myself,
I'm scared for you.
1119
01:11:06,735 --> 01:11:08,155
What do you mean?
1120
01:11:08,320 --> 01:11:12,034
The one you beat up earlier
is the son of a big syndicate boss.
1121
01:11:22,918 --> 01:11:24,128
Ivana,
1122
01:11:25,921 --> 01:11:27,131
This is for you.
1123
01:11:28,757 --> 01:11:33,806
I want you to use this,
and turn your back from this line of work.
1124
01:11:35,695 --> 01:11:37,323
Start over.
1125
01:11:41,854 --> 01:11:44,566
Thanks, Teteng.
1126
01:11:50,779 --> 01:11:51,989
No...
1127
01:11:54,533 --> 01:11:55,828
I see...
1128
01:11:56,410 --> 01:11:57,470
friends.
1129
01:11:57,494 --> 01:11:59,706
No, no more friends now.
1130
01:12:00,664 --> 01:12:02,376
Why did you stop me?
1131
01:12:02,791 --> 01:12:04,001
Not in here,
1132
01:12:04,168 --> 01:12:05,587
it's not artistic.
1133
01:12:58,514 --> 01:13:00,767
Hey, does Boss know?
1134
01:13:01,394 --> 01:13:03,773
He's at the hospital now,
visiting boss junior.
1135
01:13:04,517 --> 01:13:05,978
We're in trouble.
1136
01:13:08,691 --> 01:13:09,901
Boss!
1137
01:13:16,157 --> 01:13:18,744
Who was with my son
when he got beaten up?
1138
01:13:20,290 --> 01:13:21,353
It was me.
1139
01:13:22,356 --> 01:13:23,566
You.
1140
01:13:24,832 --> 01:13:26,585
How long do you want to live?
1141
01:13:27,159 --> 01:13:28,369
Now,
1142
01:13:28,736 --> 01:13:29,946
tomorrow,
1143
01:13:30,457 --> 01:13:31,827
until the day after tomorrow?
1144
01:13:32,566 --> 01:13:33,776
Huh?
1145
01:13:38,181 --> 01:13:39,391
You?
1146
01:13:39,690 --> 01:13:41,193
Are you tired of breathing?
1147
01:13:41,265 --> 01:13:42,475
Huh?
1148
01:13:47,813 --> 01:13:49,791
There are so many of you,
and you did nothing?
1149
01:13:49,815 --> 01:13:51,068
Where's the money?
1150
01:13:53,167 --> 01:13:54,655
He took it too, boss.
1151
01:13:58,354 --> 01:14:00,035
You are a bunch of idiots!
1152
01:14:05,597 --> 01:14:07,100
Who's that asshole anyway?
1153
01:14:08,412 --> 01:14:09,622
Huh?
1154
01:14:10,498 --> 01:14:13,043
Come on,
why can't you speak?
1155
01:14:13,501 --> 01:14:15,129
Did you swallow your tongues?
1156
01:14:18,047 --> 01:14:19,550
Dammit...
1157
01:14:31,522 --> 01:14:34,188
Wow! Dad,
it's so beautiful here!
1158
01:14:34,188 --> 01:14:35,415
It's beautiful, isn't it?
1159
01:14:35,439 --> 01:14:36,649
Yes.
1160
01:14:37,316 --> 01:14:40,027
Teteng, it's been so long since
I've been to the beach.
1161
01:14:40,027 --> 01:14:42,239
I'm not really prepared.
1162
01:14:43,559 --> 01:14:47,400
Dude, it's beautiful.
Thanks for not leaving me.
1163
01:14:48,119 --> 01:14:49,872
Come on, seriously, it's you!
1164
01:14:50,663 --> 01:14:52,416
Dad, I'm going for a swim.
1165
01:14:53,249 --> 01:14:54,625
Hey, put on some sunscreen, okay?
1166
01:14:54,625 --> 01:14:55,835
Yes.
1167
01:14:56,085 --> 01:14:59,840
I'll go for a swim too.
1168
01:15:00,131 --> 01:15:03,302
Wow, My Love is really something!
1169
01:15:04,135 --> 01:15:06,680
Wild, huh!
1170
01:15:07,179 --> 01:15:09,741
Come on, dude,
let's swim too.
1171
01:15:09,765 --> 01:15:10,766
- Can we?
- Yeah, sure!
1172
01:15:10,791 --> 01:15:12,127
Yeah, it's okay.
1173
01:15:18,486 --> 01:15:20,627
Dude!
1174
01:15:21,318 --> 01:15:24,531
Your trunks look really old.
1175
01:15:25,031 --> 01:15:26,986
Trunks? These aren't trunks.
1176
01:15:27,033 --> 01:15:28,760
- What are they?
- Briefs.
1177
01:15:28,784 --> 01:15:29,994
Change into your clothes.
1178
01:15:29,994 --> 01:15:30,995
- Why?
- It's embarrassing.
1179
01:15:30,995 --> 01:15:33,197
There's no one here,
it's just us.
1180
01:15:49,638 --> 01:15:50,891
Mylene, Mylene!
1181
01:15:50,991 --> 01:15:52,202
Oh, My Love!
1182
01:15:52,308 --> 01:15:53,518
Are you okay?
1183
01:15:54,560 --> 01:15:56,270
Our moment got ruined.
1184
01:15:56,295 --> 01:15:57,589
Sorry.
1185
01:15:58,265 --> 01:15:59,942
Who threw that?!
1186
01:16:00,024 --> 01:16:01,234
You jerk!
1187
01:16:02,668 --> 01:16:07,715
Tintin, if you weren't my godchild,
I wouldn't agree to this.
1188
01:16:07,740 --> 01:16:09,592
Look what you did to your godfather...
1189
01:16:09,617 --> 01:16:12,288
you turned me into a turtle
who wants to lay eggs.
1190
01:16:12,787 --> 01:16:14,581
Thank you, godfather!
1191
01:16:18,209 --> 01:16:19,586
Let's take a selfie.
1192
01:16:21,962 --> 01:16:23,424
Say, cheese!
1193
01:16:24,673 --> 01:16:27,460
Chinese!
1194
01:16:28,763 --> 01:16:30,684
- Nice!
- Tintin!
1195
01:16:31,518 --> 01:16:33,630
Hey, where are you going?
1196
01:16:34,031 --> 01:16:36,076
What's that?
Something's moving.
1197
01:16:36,811 --> 01:16:40,649
It's a crab! Ouch!
It pinched me!
1198
01:17:08,551 --> 01:17:14,600
La, la, la...
1199
01:17:21,772 --> 01:17:28,822
♪ Why is there sadness in your eyes? ♪
1200
01:17:29,029 --> 01:17:37,029
♪ Don't you want to be with me, my love ♪
1201
01:17:37,788 --> 01:17:45,506
♪ Haven't you noticed ♪
♪ the way I look into your eyes ♪
1202
01:17:45,713 --> 01:17:51,637
♪ I hope you listen to my voice ♪
1203
01:17:52,303 --> 01:18:00,303
♪ And now I am uneasy ♪
1204
01:18:00,436 --> 01:18:08,028
♪ For my heart is lonely ♪
1205
01:18:08,277 --> 01:18:15,202
♪ I hope you take care of this ♪
1206
01:18:15,701 --> 01:18:23,168
♪ And keep in mind one promise ♪
1207
01:18:23,542 --> 01:18:31,260
♪ I promise I'll never leave you ♪
1208
01:18:31,467 --> 01:18:38,267
♪ I promise I'll never abandon you ♪
1209
01:18:39,183 --> 01:18:46,316
♪ I promise you'll no longer be alone ♪
1210
01:18:46,815 --> 01:18:55,866
♪ I promise that from now on, ♪
1211
01:18:57,243 --> 01:19:03,542
♪ we'll be together ♪
1212
01:19:05,709 --> 01:19:11,300
♪ I promise... ♪
1213
01:19:13,509 --> 01:19:19,890
♪ I promise I'll never leave you ♪
1214
01:19:19,890 --> 01:19:22,413
Mylene.
1215
01:19:24,603 --> 01:19:25,856
From the top?
1216
01:19:26,855 --> 01:19:32,278
♪ I promise you'll no longer be alone ♪
1217
01:19:32,278 --> 01:19:34,823
Should I hit your teacher
with the guitar?
1218
01:19:35,990 --> 01:19:37,200
Hello?
1219
01:19:38,492 --> 01:19:39,912
Anybody home?
1220
01:19:43,247 --> 01:19:45,501
Help!
1221
01:19:50,462 --> 01:19:52,424
What shall we talk about?
1222
01:20:03,600 --> 01:20:04,853
What's this?
1223
01:20:05,563 --> 01:20:06,858
Hide this.
1224
01:20:15,863 --> 01:20:17,115
Teteng, what's this?
1225
01:20:17,615 --> 01:20:18,731
Where did you get this?
1226
01:20:18,756 --> 01:20:20,092
Don't ask.
1227
01:20:20,117 --> 01:20:21,727
What am I supposed to do with this?
1228
01:20:24,204 --> 01:20:29,461
I want you to use it
for Tintin's future.
1229
01:20:33,464 --> 01:20:34,675
Tintin's future?
1230
01:20:35,674 --> 01:20:36,737
Why?
1231
01:20:43,390 --> 01:20:44,643
Teteng, why?
1232
01:20:46,810 --> 01:20:47,901
Here.
1233
01:20:48,687 --> 01:20:49,792
Take a look.
1234
01:20:51,648 --> 01:20:52,722
Look at this.
1235
01:21:00,979 --> 01:21:02,451
What is this?
1236
01:21:04,787 --> 01:21:06,164
It's a brain scan.
1237
01:21:08,999 --> 01:21:10,209
Where did you get this?
1238
01:21:10,542 --> 01:21:11,752
That's me.
1239
01:21:13,545 --> 01:21:14,755
I'm dying.
1240
01:21:20,969 --> 01:21:23,265
I don't have much time.
1241
01:21:25,265 --> 01:21:26,576
I don't understand.
1242
01:21:26,600 --> 01:21:28,411
Teteng, I don't understand this.
1243
01:21:29,654 --> 01:21:32,081
I'm lost... Teteng.
I don't understand.
1244
01:21:32,106 --> 01:21:33,358
What's happening?
1245
01:21:34,233 --> 01:21:35,443
Mylene,
1246
01:21:37,695 --> 01:21:38,905
first of all...
1247
01:21:40,864 --> 01:21:43,452
I want to thank you for...
1248
01:21:47,579 --> 01:21:49,750
taking care of my child...
1249
01:21:50,833 --> 01:21:52,294
from school,
1250
01:21:52,459 --> 01:21:57,089
you've been the role model
she looks up to like a mother figure...
1251
01:21:57,089 --> 01:21:59,718
which she doesn't have...
1252
01:22:02,386 --> 01:22:06,975
so I know she'll be
in good hands with you...
1253
01:22:08,475 --> 01:22:09,978
Take care of her, okay?
1254
01:22:13,480 --> 01:22:14,733
Above all...
1255
01:22:17,860 --> 01:22:19,863
I want to thank you,
1256
01:22:21,321 --> 01:22:22,531
because...
1257
01:22:24,032 --> 01:22:26,036
before I'm gone...
1258
01:22:28,370 --> 01:22:29,706
at least...
1259
01:22:30,747 --> 01:22:34,252
I experienced what it is to truly love...
1260
01:22:35,012 --> 01:22:36,755
and be loved again...
1261
01:22:38,130 --> 01:22:39,424
because of you.
1262
01:22:43,236 --> 01:22:44,531
Teteng.
1263
01:23:16,460 --> 01:23:18,964
You're so unfair, Dad!
1264
01:23:22,299 --> 01:23:24,344
Just when we've become happy...
1265
01:23:25,511 --> 01:23:27,556
you decide to leave me!
1266
01:24:43,839 --> 01:24:45,233
- Teteng.
- Hello?
1267
01:24:45,257 --> 01:24:46,467
Who is this?
1268
01:24:47,279 --> 01:24:49,533
I didn't like what you did to my son.
1269
01:24:50,512 --> 01:24:52,224
And you even took my money.
1270
01:24:53,849 --> 01:24:55,685
If you want to see your child,
1271
01:24:57,019 --> 01:24:58,271
come to me.
1272
01:24:59,675 --> 01:25:01,417
I'll wait for you.
1273
01:25:04,067 --> 01:25:05,659
I don't know you.
1274
01:25:07,237 --> 01:25:08,740
I will look for you.
1275
01:25:09,823 --> 01:25:11,493
I will find you...
1276
01:25:12,868 --> 01:25:14,538
and I will kill you.
1277
01:25:16,997 --> 01:25:18,208
Taken?
1278
01:25:35,432 --> 01:25:36,642
Manong,
1279
01:25:37,392 --> 01:25:39,062
you have a visitor.
1280
01:25:46,443 --> 01:25:47,493
Teng!
1281
01:25:55,092 --> 01:26:00,774
- I've been waiting for this moment—
- I didn't come here to reconcile!
1282
01:26:00,999 --> 01:26:03,625
I just wanna know if
the twins are still around.
1283
01:26:07,923 --> 01:26:09,843
Over there...
in the cabinet.
1284
01:26:45,252 --> 01:26:46,313
Teng,
1285
01:26:48,422 --> 01:26:50,233
don't forget what I told you, okay?
1286
01:26:50,257 --> 01:26:51,467
Just relax...
1287
01:26:51,508 --> 01:26:53,762
and lightly pull the trigger.
1288
01:26:54,865 --> 01:26:55,875
Fire.
1289
01:26:57,514 --> 01:26:58,610
Nice!
1290
01:26:59,307 --> 01:27:00,438
Good.
1291
01:27:01,053 --> 01:27:02,263
Finish it.
1292
01:27:29,045 --> 01:27:30,140
I'm heading out now.
1293
01:27:31,673 --> 01:27:32,742
Teng,
1294
01:27:35,302 --> 01:27:36,512
Even then...
1295
01:27:37,721 --> 01:27:39,474
I never expected you'd...
1296
01:27:40,007 --> 01:27:41,718
forgive me at all.
1297
01:27:43,852 --> 01:27:50,527
But I just want you
to hear me and understand,
1298
01:27:51,276 --> 01:27:52,904
what happened back then...
1299
01:27:53,945 --> 01:27:55,740
from my perspective.
1300
01:27:59,576 --> 01:28:00,787
You know,
1301
01:28:02,496 --> 01:28:05,417
I got mixed up
with a bad group back then...
1302
01:28:07,125 --> 01:28:09,129
involved in their mischief.
1303
01:28:11,546 --> 01:28:14,634
But in the end,
1304
01:28:16,510 --> 01:28:19,139
I didn't like what I saw in the mirror...
1305
01:28:20,222 --> 01:28:22,976
so I decided...
1306
01:28:24,726 --> 01:28:26,730
to break away from them.
1307
01:28:27,771 --> 01:28:28,981
Of course,
1308
01:28:30,106 --> 01:28:31,526
they wouldn't allow it...
1309
01:28:32,692 --> 01:28:34,863
so they attacked that night.
1310
01:28:39,032 --> 01:28:41,202
I left you and your mom,
1311
01:28:42,619 --> 01:28:44,414
for your safety.
1312
01:28:46,873 --> 01:28:49,919
You're still to blame
for Mom's death!
1313
01:28:51,461 --> 01:28:53,590
Yes, I know.
1314
01:28:55,799 --> 01:28:57,677
And not a day goes by...
1315
01:28:59,594 --> 01:29:04,100
that I don't regret and suffer for it.
1316
01:29:05,892 --> 01:29:07,187
You abandoned me!
1317
01:29:07,894 --> 01:29:09,397
I lost a mother...
1318
01:29:09,938 --> 01:29:11,316
and I lost a father, too.
1319
01:29:13,400 --> 01:29:14,861
Teng, if you only knew...
1320
01:29:17,362 --> 01:29:22,077
every significant stage of your life,
1321
01:29:23,493 --> 01:29:24,829
I witnessed...
1322
01:29:25,453 --> 01:29:26,663
I was there.
1323
01:29:28,790 --> 01:29:30,000
Are you done?
1324
01:29:32,836 --> 01:29:35,048
Teng, whatever you're planning,
1325
01:29:38,817 --> 01:29:40,528
think of Tintin.
1326
01:29:43,388 --> 01:29:45,975
She can't handle losing a father.
1327
01:29:48,977 --> 01:29:52,524
And I can't bear to lose a child.
1328
01:30:47,619 --> 01:30:50,415
Oops! I knew something's missing.
1329
01:31:14,187 --> 01:31:15,397
Erap!
1330
01:31:32,831 --> 01:31:34,626
Ruined my swagger, right?
1331
01:31:41,423 --> 01:31:42,633
Teng,
1332
01:31:44,134 --> 01:31:45,762
I'm getting impatient.
1333
01:31:46,386 --> 01:31:48,431
I really want to crush you.
1334
01:31:49,556 --> 01:31:50,766
Where are you?
1335
01:31:51,641 --> 01:31:52,851
By the way,
1336
01:31:53,351 --> 01:31:56,231
I heard you're always late.
1337
01:31:57,897 --> 01:31:59,107
Come on!
1338
01:31:59,357 --> 01:32:01,361
I'm already here.
1339
01:32:03,570 --> 01:32:04,822
Teteng is here!
1340
01:32:07,824 --> 01:32:09,869
You all heard the gunshot, right?
1341
01:32:10,035 --> 01:32:12,027
What are you waiting for? Find him!
1342
01:32:26,301 --> 01:32:27,511
Look over there.
1343
01:32:31,598 --> 01:32:33,016
- What?
- Boss, nothing here.
1344
01:32:33,016 --> 01:32:34,994
Oh, nothing at all.
Let's go!
1345
01:32:35,018 --> 01:32:36,938
- Let's go.
- Thought I saw something.
1346
01:32:41,149 --> 01:32:43,194
If someone else enters,
1347
01:32:44,944 --> 01:32:47,323
remember,
shoot them immediately!
1348
01:32:48,865 --> 01:32:50,493
Make sure they're dead!
1349
01:32:51,659 --> 01:32:55,456
I repeat, if someone else enters, kill—
1350
01:33:01,127 --> 01:33:02,313
Just the two of us now?
1351
01:33:02,337 --> 01:33:04,611
No, you're on your own.
1352
01:33:19,947 --> 01:33:21,626
I missed you, my friend.
1353
01:33:24,526 --> 01:33:27,670
- You're all alone, Teng.
- You won't get out of here alive.
1354
01:33:27,695 --> 01:33:29,574
You think you can handle us?!
1355
01:34:09,261 --> 01:34:11,847
You're nothing, John Wick!
1356
01:34:21,857 --> 01:34:24,210
Teteng is here,
1357
01:34:24,235 --> 01:34:26,924
the enemies better hide.
1358
01:34:26,980 --> 01:34:29,471
It's about to go down...
1359
01:34:29,999 --> 01:34:31,198
in five...
1360
01:34:31,366 --> 01:34:32,426
four...
1361
01:34:32,451 --> 01:34:33,553
three...
1362
01:34:33,578 --> 01:34:34,788
two...
1363
01:35:25,480 --> 01:35:26,690
Teteng,
1364
01:35:26,879 --> 01:35:28,132
you're out of bullets!
1365
01:35:28,157 --> 01:35:30,129
Yeah... But I'm not!
1366
01:35:58,096 --> 01:35:59,846
Forward!
1367
01:37:10,938 --> 01:37:12,148
Let's go here.
1368
01:37:18,760 --> 01:37:21,211
Dad, what are you doing here?
1369
01:37:21,236 --> 01:37:23,017
I didn't need your help.
1370
01:37:23,130 --> 01:37:25,679
I didn't come here for you,
1371
01:37:26,055 --> 01:37:28,875
it's for my granddaughter.
I'll save her!
1372
01:37:31,595 --> 01:37:33,751
And what now?
1373
01:37:33,776 --> 01:37:36,227
I can't sit and let you
do all the cool stuff!
1374
01:37:40,990 --> 01:37:42,200
Dude,
1375
01:37:43,117 --> 01:37:44,136
thank you...
1376
01:37:44,161 --> 01:37:45,940
for coming with my dad.
1377
01:37:46,120 --> 01:37:47,330
Are you okay?
1378
01:37:48,456 --> 01:37:49,666
No,
1379
01:37:49,967 --> 01:37:54,039
he said we were just going for a walk.
Turns out, it's a shootout.
1380
01:37:55,046 --> 01:37:58,157
Why did you come here
all alone, anyway?
1381
01:37:58,341 --> 01:38:01,727
We're right here,
you didn't call for backup!
1382
01:38:03,015 --> 01:38:04,774
Well, I'm going to die anyway.
1383
01:38:07,809 --> 01:38:10,187
That's what Tikboy told me.
1384
01:38:12,188 --> 01:38:15,017
Well, no matter what happens,
1385
01:38:15,358 --> 01:38:18,079
we'll fight until the end.
1386
01:38:23,353 --> 01:38:24,563
Hold on.
1387
01:38:29,587 --> 01:38:30,681
Hello!
1388
01:38:30,859 --> 01:38:32,069
Hello!
1389
01:38:32,583 --> 01:38:37,048
May I speak with
Artemio Malumanay?
1390
01:38:37,126 --> 01:38:39,634
Yes, speaking.
Who's this?
1391
01:38:39,715 --> 01:38:42,428
It's me, your Doc—
1392
01:38:42,468 --> 01:38:43,678
Thor.
1393
01:38:44,814 --> 01:38:48,069
What's going on?
We're in the middle of a shootout.
1394
01:38:48,324 --> 01:38:51,707
I just want to apologize...
1395
01:38:51,732 --> 01:38:56,407
you don't have a brain tumor.
It's just a migraine.
1396
01:38:57,021 --> 01:39:01,879
The results got mixed up
with another patient...
1397
01:39:01,904 --> 01:39:05,569
Because you have the same name.
1398
01:39:07,034 --> 01:39:10,039
Doc, what happened to
the other person with my name?
1399
01:39:10,455 --> 01:39:12,993
He just died...
a few minutes ago.
1400
01:39:15,543 --> 01:39:16,753
Okay,
1401
01:39:17,128 --> 01:39:18,338
enjoy your life!
1402
01:39:18,546 --> 01:39:19,648
Alright,
1403
01:39:19,672 --> 01:39:21,362
you guys continue with your shootout!
1404
01:39:23,468 --> 01:39:24,678
Bye!
1405
01:39:25,761 --> 01:39:28,782
Dude, what was that?
Who were you talking to?
1406
01:39:28,973 --> 01:39:30,977
- My doctor.
- Oh?
1407
01:39:31,934 --> 01:39:35,282
I don't have a brain tumor,
I'm not going to die.
1408
01:39:36,105 --> 01:39:39,274
Why are you crying?
That's good news.
1409
01:39:39,357 --> 01:39:40,835
What's good about that?
1410
01:39:40,860 --> 01:39:44,657
I won't die from illness,
but I might die from a gunshot.
1411
01:39:47,176 --> 01:39:50,961
What?! We're in the middle
of a conversation here!
1412
01:39:55,166 --> 01:39:56,376
Teng,
1413
01:39:57,668 --> 01:39:59,056
are you still alive?!
1414
01:40:03,538 --> 01:40:06,346
- Dad!
- Tintin!
1415
01:40:07,595 --> 01:40:09,691
Your daughter is waiting for you!
1416
01:40:11,516 --> 01:40:12,598
Teng,
1417
01:40:12,808 --> 01:40:13,894
come on,
1418
01:40:13,943 --> 01:40:15,604
go to Tintin.
1419
01:40:16,062 --> 01:40:17,523
We'll take care of things here.
1420
01:40:18,316 --> 01:40:19,526
Are you sure?
1421
01:40:19,982 --> 01:40:21,084
Yes, dude!
1422
01:40:21,108 --> 01:40:22,551
We got this.
1423
01:40:27,587 --> 01:40:29,698
You're a talkative frog too, huh?
1424
01:40:29,909 --> 01:40:31,119
Don't be like that!
1425
01:40:31,160 --> 01:40:34,254
You're so dramatic!
1426
01:40:40,670 --> 01:40:41,880
Teteng,
1427
01:40:42,547 --> 01:40:44,941
you still have a long way to go.
1428
01:40:45,883 --> 01:40:47,069
Judge,
1429
01:40:47,093 --> 01:40:48,429
you've sown enough...
1430
01:40:48,844 --> 01:40:50,543
it is time to reap!
1431
01:40:51,889 --> 01:40:54,810
Take the first shot...
I'll make sure and finish it.
1432
01:40:56,018 --> 01:40:57,897
I got a bullet with your name on it!
1433
01:40:58,604 --> 01:41:01,254
This is the beginning of your end!
1434
01:41:03,067 --> 01:41:04,504
You got it wrong...
1435
01:41:04,860 --> 01:41:07,364
this is the end of...
1436
01:41:08,035 --> 01:41:09,178
the... uh...
1437
01:41:09,213 --> 01:41:10,675
of the...
1438
01:41:10,700 --> 01:41:11,760
the end...
1439
01:41:11,784 --> 01:41:12,994
of you!
1440
01:41:14,176 --> 01:41:15,455
Teteng,
1441
01:41:16,163 --> 01:41:17,949
let's finish this!
1442
01:41:19,166 --> 01:41:20,215
If you say so!
1443
01:41:22,587 --> 01:41:23,797
Dad!
1444
01:41:26,507 --> 01:41:27,855
Go on, hide now.
1445
01:41:29,885 --> 01:41:32,515
You scoundrel, what did you
do to my child?
1446
01:41:32,972 --> 01:41:34,640
I'm just getting back
for what you did to my child.
1447
01:41:34,665 --> 01:41:35,684
Oh, really?
1448
01:41:46,611 --> 01:41:47,713
Alright,
1449
01:41:47,737 --> 01:41:48,989
you've got something!
1450
01:41:50,281 --> 01:41:51,971
Hey, hold on a sec!
1451
01:41:52,408 --> 01:41:54,745
This outfit is a bit tricky.
Hold on.
1452
01:41:54,994 --> 01:41:56,204
Wardrobe!
1453
01:42:00,916 --> 01:42:02,646
We're going to remove this, sir, okay?
1454
01:42:09,133 --> 01:42:10,386
- Tikboy.
- Oh?
1455
01:42:10,801 --> 01:42:12,011
I'm out.
1456
01:42:15,556 --> 01:42:16,766
It's okay, Dad.
1457
01:42:17,683 --> 01:42:18,893
It's my turn.
1458
01:42:22,605 --> 01:42:23,863
Just call me,
1459
01:42:24,391 --> 01:42:26,073
The Bartender.
1460
01:42:42,375 --> 01:42:43,585
The Bartender.
1461
01:42:43,709 --> 01:42:45,081
Thank you!
1462
01:42:45,795 --> 01:42:46,917
Okay.
1463
01:42:48,723 --> 01:42:49,745
Ready.
1464
01:42:59,266 --> 01:43:00,476
Did that just happen?
1465
01:43:00,601 --> 01:43:01,840
Let me try.
1466
01:43:04,522 --> 01:43:05,732
Ouch!
1467
01:43:06,607 --> 01:43:07,817
Idiot!
1468
01:43:28,208 --> 01:43:29,769
Dad, come on, fight!
1469
01:43:40,349 --> 01:43:41,559
Teng...
1470
01:43:42,143 --> 01:43:43,479
is that all you've got?
1471
01:43:46,188 --> 01:43:48,734
You're way in over your head, buddy.
1472
01:44:29,607 --> 01:44:30,943
Get ready now!
1473
01:44:31,817 --> 01:44:33,821
My dad's going to knock you down!
1474
01:44:33,944 --> 01:44:35,154
No,
1475
01:44:35,435 --> 01:44:38,815
my dad's going to knock you down.
1476
01:44:46,290 --> 01:44:47,316
Dad,
1477
01:44:47,875 --> 01:44:49,211
you can stand?
1478
01:44:52,880 --> 01:44:54,090
Oh, you're right!
1479
01:44:56,258 --> 01:44:57,803
But this won't take long.
1480
01:44:58,051 --> 01:44:59,094
Here it comes.
1481
01:44:59,094 --> 01:45:00,472
Hey, hey!
1482
01:45:00,654 --> 01:45:02,114
Wow, Teteng,
1483
01:45:02,139 --> 01:45:04,754
- This is a lot of food!
- Yeah.
1484
01:45:04,934 --> 01:45:08,410
Miss Bebang and the guys
from the store chipped in.
1485
01:45:09,230 --> 01:45:11,817
Well, of course,
1486
01:45:12,149 --> 01:45:15,029
think about it,
I'm not really going to die.
1487
01:45:20,082 --> 01:45:22,803
These flies are partying with us.
1488
01:45:22,828 --> 01:45:24,582
- Yeah.
- They want to join.
1489
01:45:24,804 --> 01:45:26,388
Good thing the pancit
is still covered.
1490
01:45:26,413 --> 01:45:27,623
Yeah.
1491
01:45:32,795 --> 01:45:33,894
Teng.
1492
01:45:34,783 --> 01:45:35,902
Oh, Dad.
1493
01:45:38,801 --> 01:45:39,926
Tin.
1494
01:45:42,721 --> 01:45:45,517
Dad, I want you to meet
your grandchild.
1495
01:45:46,559 --> 01:45:47,769
Is this the one?
1496
01:45:48,519 --> 01:45:50,564
Nice to meet you,
Grandpa Sir!
1497
01:45:51,772 --> 01:45:52,874
Ali?
1498
01:45:52,898 --> 01:45:54,276
You're getting smaller, huh?
1499
01:45:54,316 --> 01:45:55,694
That's a different show.
1500
01:45:57,653 --> 01:45:59,239
I'm confused.
1501
01:46:00,072 --> 01:46:02,659
Come here, grandchild,
give me a hug.
1502
01:46:02,908 --> 01:46:05,037
Hmm, that feels good.
1503
01:46:07,121 --> 01:46:08,332
You know...
1504
01:46:10,374 --> 01:46:13,545
you take after your grandpa.
Mestizo.
1505
01:46:15,145 --> 01:46:16,745
What does that mean?
1506
01:46:16,964 --> 01:46:18,592
Nothing, mestizo.
1507
01:46:19,508 --> 01:46:21,887
Well, I have My Loves.
1508
01:46:23,804 --> 01:46:25,140
Hey old man!
1509
01:46:27,266 --> 01:46:28,476
What?
1510
01:46:28,642 --> 01:46:29,852
Not you,
1511
01:46:30,343 --> 01:46:31,596
the short one!
1512
01:46:35,357 --> 01:46:37,486
Let me borrow your girlfriend.
1513
01:46:37,985 --> 01:46:39,863
She looks better with me, anyway.
1514
01:46:43,073 --> 01:46:44,283
Teteng...
1515
01:46:44,700 --> 01:46:45,719
just let it go.
1516
01:46:45,743 --> 01:46:46,953
No!
1517
01:46:48,954 --> 01:46:50,091
Get ready!
1518
01:46:50,205 --> 01:46:52,042
My dad's going to knock you down!
102822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.