All language subtitles for Damaged.2024.BDRip.1080p.ExKinoRay_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,260 --> 00:01:17,029 Night, rabbi. 2 00:01:17,029 --> 00:01:19,564 - Good night. Lilah tov. - Bye. 3 00:01:19,564 --> 00:01:21,366 Night, Abigail. 4 00:01:21,366 --> 00:01:22,700 See you next week. 5 00:01:22,700 --> 00:01:24,169 Goodnight, Abigail. 6 00:02:06,778 --> 00:02:09,447 I got a delivery for Abigail Myres. 7 00:03:07,772 --> 00:03:09,807 Job here is done, man. 8 00:03:09,807 --> 00:03:11,743 We're leaving Cap. Bye. See you soon. 9 00:03:11,743 --> 00:03:13,345 Yeah, let's go to the lab. 10 00:03:20,885 --> 00:03:22,687 Robbery gone wrong? 11 00:03:24,021 --> 00:03:27,392 This looks like someone's sending a message 12 00:03:27,392 --> 00:03:30,395 through a snitch 13 00:03:30,395 --> 00:03:32,364 that should have known better. 14 00:03:33,198 --> 00:03:34,566 How can you be sure? 15 00:03:35,600 --> 00:03:38,236 Tattoo, the name of a gang, 16 00:03:38,236 --> 00:03:41,439 and I guarantee you, detective, 17 00:03:41,439 --> 00:03:44,108 had you looked closer, 18 00:03:44,609 --> 00:03:47,612 you would see his tongue's been cut out. 19 00:03:47,612 --> 00:03:50,215 This is just some gang bullshit. 20 00:03:51,249 --> 00:03:52,750 Let them kill each other. 21 00:03:53,418 --> 00:03:54,886 Make the streets safer. 22 00:03:56,921 --> 00:03:58,390 Hold on, Lawson. 23 00:03:58,390 --> 00:03:59,924 You know where to find me. 24 00:03:59,924 --> 00:04:01,826 Yeah. Propping up a bar. 25 00:04:02,894 --> 00:04:04,162 Why don't you just quit? 26 00:04:05,330 --> 00:04:06,731 Drinking? 27 00:04:07,465 --> 00:04:09,267 It's been six years since the last- 28 00:04:09,267 --> 00:04:10,968 - You don't- - All right. All right. 29 00:04:11,903 --> 00:04:13,271 You can't catch 'em all. 30 00:04:14,839 --> 00:04:18,243 Your partner, Walker, he knew when to quit. 31 00:04:18,610 --> 00:04:20,378 Yeah. 32 00:04:20,378 --> 00:04:24,115 Well, some of us can't just walk away. 33 00:04:26,851 --> 00:04:31,055 Piece of shit. 34 00:04:31,055 --> 00:04:32,657 Dan, it's Sarah. 35 00:04:32,657 --> 00:04:34,892 Please. We need to talk. 36 00:04:34,892 --> 00:04:36,761 Call me. It's important. 37 00:04:40,198 --> 00:04:41,999 Dan, it's Sarah. 38 00:04:41,999 --> 00:04:44,502 Please, we need to talk. Call me. 39 00:04:45,937 --> 00:04:47,239 - Oh! - Open up. I'm getting soaked. 40 00:04:47,239 --> 00:04:48,172 Come on. 41 00:04:49,040 --> 00:04:51,243 Ah, Christ! 42 00:04:51,509 --> 00:04:53,245 The fuck you want? 43 00:04:53,245 --> 00:04:54,779 You're gonna wanna see this. 44 00:05:04,489 --> 00:05:07,024 Kills five seemingly random people in Chicago, 45 00:05:08,192 --> 00:05:10,562 then lays low for six years. Mm. 46 00:05:17,168 --> 00:05:19,070 You think it's a copycat? 47 00:05:19,070 --> 00:05:21,273 We never published any images 48 00:05:21,273 --> 00:05:23,808 of how the body parts were laid out. 49 00:05:23,808 --> 00:05:25,510 I want in on this. 50 00:05:26,578 --> 00:05:29,013 Good. 51 00:05:29,013 --> 00:05:30,882 Scottish police want a word. 52 00:05:30,882 --> 00:05:33,318 That body was found in Edinburgh. 53 00:05:35,353 --> 00:05:37,389 Yeah. Hello, this is Detective Lawson. 54 00:05:50,034 --> 00:05:52,404 What time did you get to sleep last night? 55 00:05:58,743 --> 00:05:59,911 Glen. 56 00:06:01,913 --> 00:06:03,381 Breakfast. - Thanks. 57 00:06:03,748 --> 00:06:05,917 Hey, are you okay? 58 00:06:07,452 --> 00:06:10,988 Are you going to make it this afternoon? 59 00:06:10,988 --> 00:06:13,090 Yeah. I haven't forgotten. 60 00:06:16,227 --> 00:06:18,996 There's a detective flying in from Chicago today. 61 00:06:18,996 --> 00:06:20,832 He's gonna be consulting on my case. 62 00:06:20,832 --> 00:06:22,133 I need you today. 63 00:06:35,580 --> 00:06:36,914 Gotta go. 64 00:06:44,456 --> 00:06:48,526 Detective Lawson. Hi, I'm Superintendent Kessler. 65 00:06:48,526 --> 00:06:50,862 This is DCI Glen Boyd. - D... 66 00:06:50,862 --> 00:06:52,797 Detective Chief Inspector. 67 00:06:53,898 --> 00:06:55,567 When can I see the crime scene? 68 00:06:56,401 --> 00:07:00,204 We've never encountered such a violent case as this. 69 00:07:00,938 --> 00:07:04,642 Dismembering of the victim's arms and legs and decapitation. 70 00:07:05,009 --> 00:07:07,412 We read the case file your department sent. 71 00:07:07,412 --> 00:07:08,813 We appreciate you sharing. 72 00:07:10,014 --> 00:07:13,150 Abigail Myres, age 35. 73 00:07:13,485 --> 00:07:18,356 Last seen leaving West Edinburgh Synagogue at 6:00 PM. 74 00:07:23,027 --> 00:07:26,798 Satanic cross. - Satanic Temple icon. 75 00:07:29,367 --> 00:07:30,668 Your report stated 76 00:07:30,668 --> 00:07:32,937 that you leaned towards three symbols of worship. 77 00:07:34,939 --> 00:07:37,742 The the Satanic Temple icon, the agnostic cross, 78 00:07:37,742 --> 00:07:39,343 and the serpent symbol of the antichrist. 79 00:07:39,343 --> 00:07:41,379 That all became inconclusive. 80 00:07:43,881 --> 00:07:46,350 Different profilers have tried to see 81 00:07:46,350 --> 00:07:49,487 if there's any evident connection to any sects. 82 00:07:49,487 --> 00:07:51,456 But general consensus is 83 00:07:53,190 --> 00:07:56,828 this is not textbook cult ideology. 84 00:07:57,495 --> 00:07:59,130 Any suspects? 85 00:07:59,397 --> 00:08:01,132 We've taken statements from the neighbors, 86 00:08:01,132 --> 00:08:02,500 checking their alibis. 87 00:08:03,234 --> 00:08:05,770 Only one neighbor so far is a person of interest. 88 00:08:06,137 --> 00:08:08,840 Lives across the road from Abigail at number 62, 89 00:08:08,840 --> 00:08:10,808 a Mr. Avery Thompson. 90 00:08:10,808 --> 00:08:14,245 Reports of an argument, but we haven't verified it yet. 91 00:08:16,047 --> 00:08:17,415 She live alone? 92 00:08:18,916 --> 00:08:19,917 I believe so. 93 00:08:30,895 --> 00:08:32,797 Good looking family there. 94 00:08:32,797 --> 00:08:34,532 Must be proud. 95 00:08:37,001 --> 00:08:39,136 What's his or her name? 96 00:08:39,136 --> 00:08:40,738 It's Callum. 97 00:08:43,841 --> 00:08:46,010 It's his birthday today. - Oh. 98 00:08:46,010 --> 00:08:49,246 He would've been three. 99 00:08:49,246 --> 00:08:52,049 We lost him just over a year ago. 100 00:08:55,252 --> 00:08:56,621 Oh, I'm sorry. 101 00:09:00,458 --> 00:09:02,594 Minimal blood splatter on the walls. 102 00:09:02,594 --> 00:09:04,862 Pool of blood on the floorboards. 103 00:09:04,862 --> 00:09:07,899 An outline of a cross in blood 104 00:09:07,899 --> 00:09:10,635 where the arms and legs were arranged. 105 00:09:11,736 --> 00:09:14,271 Chair knocked over, lamp knocked over. 106 00:09:14,706 --> 00:09:17,008 Contents of purse emptied out on the floor. 107 00:09:17,008 --> 00:09:20,277 So he arrived after she got home from the synagogue, 108 00:09:20,277 --> 00:09:22,446 which means he probably followed her. 109 00:09:23,214 --> 00:09:24,582 Well, he knew her routine. 110 00:09:25,316 --> 00:09:26,618 We haven't ruled out it 111 00:09:26,618 --> 00:09:28,886 being a religiously-motivated hate crime yet. 112 00:09:29,954 --> 00:09:31,322 Find anything unusual? 113 00:09:31,756 --> 00:09:34,325 Yes. One foreign object. 114 00:09:36,160 --> 00:09:37,428 A key. 115 00:09:37,428 --> 00:09:39,396 It fits none of the locks in here. 116 00:09:39,931 --> 00:09:41,566 You sent this to forensics? 117 00:09:41,733 --> 00:09:42,466 Yeah. 118 00:09:49,406 --> 00:09:50,508 What is it? 119 00:09:51,743 --> 00:09:53,344 It's not the same. 120 00:09:53,945 --> 00:09:57,782 My killer was methodical, meticulous. 121 00:10:00,017 --> 00:10:02,419 Let's wait and see if the torso turns up. 122 00:10:04,288 --> 00:10:09,627 You know, the only reason a serial killer stops 123 00:10:10,494 --> 00:10:12,897 is either he's dead or... 124 00:10:12,897 --> 00:10:14,999 Doing the time for another crime. 125 00:10:15,099 --> 00:10:19,270 Yeah, I know. And yes, we checked. 126 00:10:21,739 --> 00:10:24,341 Sorry. Sorry. 127 00:10:25,309 --> 00:10:26,644 I didn't forget. 128 00:10:26,644 --> 00:10:29,380 Nope. I'm stuck at a murder case. 129 00:10:35,152 --> 00:10:37,822 Still with him. The American. 130 00:10:39,123 --> 00:10:40,658 Time just got away. 131 00:10:41,025 --> 00:10:43,828 Sorry. Could be there in an hour. 132 00:10:45,129 --> 00:10:47,531 Oh, possibly. 133 00:10:52,036 --> 00:10:53,370 Shall I wait to eat? 134 00:10:54,338 --> 00:10:56,808 Just one more thing I've got to do. 135 00:10:56,808 --> 00:10:59,143 Just don't be too late. 136 00:11:22,566 --> 00:11:23,701 What? 137 00:11:25,269 --> 00:11:26,570 What do you want? 138 00:11:27,071 --> 00:11:28,740 Are you aware of what happened to your neighbor? 139 00:11:29,540 --> 00:11:31,676 I told your guy the other day, 140 00:11:31,676 --> 00:11:34,879 I didn't see anything, I didn't hear anything. 141 00:11:36,848 --> 00:11:38,015 Is this yours? 142 00:11:38,950 --> 00:11:40,051 Why? 143 00:11:40,718 --> 00:11:43,721 Because it was found outside Abigail Myres' apartment. 144 00:11:45,389 --> 00:11:46,991 Now, do you mind if I take a look inside? 145 00:11:46,991 --> 00:11:47,959 You got a warrant? 146 00:11:50,527 --> 00:11:54,065 - Not yet. - Well, fuck off then. 147 00:11:54,065 --> 00:11:57,702 Away from my property, officer. 148 00:12:14,752 --> 00:12:16,187 Oh. Hello. 149 00:12:16,187 --> 00:12:19,691 DCI Boyd. Do you mind if we have a word? 150 00:12:19,691 --> 00:12:21,258 Come in. Come in. 151 00:12:21,492 --> 00:12:23,460 I don't want him to see us talking. 152 00:12:28,332 --> 00:12:31,402 Avery Thompson is not a pleasant man. 153 00:12:31,402 --> 00:12:33,871 Do you think he knows something about Abigail? 154 00:12:33,871 --> 00:12:35,807 I told Detective Chaudhry, 155 00:12:35,807 --> 00:12:38,075 I did hear them arguing recently. 156 00:12:38,075 --> 00:12:39,844 Did you hear what they were saying? 157 00:12:40,111 --> 00:12:42,579 Did you hear that? 158 00:12:42,579 --> 00:12:45,082 Ah, he's leaving. 159 00:12:50,354 --> 00:12:51,856 In a hurry. 160 00:12:55,760 --> 00:12:57,194 You were saying, Ms. Walsh? 161 00:12:58,495 --> 00:13:00,597 Last week, Avery was livid 162 00:13:00,597 --> 00:13:03,534 because someone had thrown an egg at his car. 163 00:13:04,168 --> 00:13:05,737 He accused Abigail, 164 00:13:05,737 --> 00:13:08,505 and there is absolutely no way that 165 00:13:08,505 --> 00:13:11,342 that lovely young woman would've done such a thing. 166 00:13:11,809 --> 00:13:12,643 An egg? 167 00:13:13,811 --> 00:13:17,815 What did he say to Abigail? It's important. 168 00:13:17,815 --> 00:13:21,853 He said he would deal with her this time. 169 00:13:22,053 --> 00:13:23,988 I mean, it might not mean anything, 170 00:13:23,988 --> 00:13:26,057 but you never know with people these days. 171 00:13:42,606 --> 00:13:45,276 Is there anything in Avery Thompson's background 172 00:13:45,276 --> 00:13:48,612 that connects them? - Still running background. 173 00:13:49,380 --> 00:13:52,416 And no physical evidence linking him to the crime scene? 174 00:13:54,919 --> 00:13:56,520 What's your opinion? 175 00:13:56,854 --> 00:13:58,555 Are your cases connected? 176 00:13:58,756 --> 00:14:02,059 Oh, I'm not sure yet. 177 00:14:05,596 --> 00:14:07,064 B! What's up? 178 00:14:42,900 --> 00:14:44,501 Your call has been forwarded 179 00:14:44,501 --> 00:14:46,537 to an automatic voice messaging service. 180 00:15:17,001 --> 00:15:19,803 Hang on! I'm coming. 181 00:16:29,306 --> 00:16:32,076 I'm on my way. I wanna check something out. 182 00:16:33,244 --> 00:16:36,948 My ex-partner, Chicago PD. 183 00:16:36,948 --> 00:16:38,482 18 years. 184 00:16:40,417 --> 00:16:42,553 Very seasoned detective. 185 00:16:43,988 --> 00:16:45,422 Very clever. 186 00:16:47,858 --> 00:16:50,194 Walker Bravo? 187 00:16:50,194 --> 00:16:54,031 Yeah. Yeah. He lives in London now. 188 00:16:54,031 --> 00:16:57,234 I had convinced him to meet up with me. 189 00:16:57,234 --> 00:16:58,869 I wanna get his opinion. 190 00:17:00,938 --> 00:17:02,673 I'd like to meet him, if that's all right. 191 00:17:02,673 --> 00:17:04,108 Mm. Mm-hm. 192 00:17:06,210 --> 00:17:10,781 So you get that shit straightened out with your wife? 193 00:17:11,882 --> 00:17:16,220 I accidentally overheard 194 00:17:16,220 --> 00:17:18,722 your conversation yesterday. 195 00:17:21,525 --> 00:17:24,661 You know, when we lost Callum, 196 00:17:24,661 --> 00:17:27,364 it just all fell apart. - Mm. 197 00:17:27,364 --> 00:17:29,233 The distance between us grew. 198 00:17:29,233 --> 00:17:33,770 And I just buried myself at work. 199 00:17:35,772 --> 00:17:39,543 And in her moment of grief and needing someone, 200 00:17:39,543 --> 00:17:40,811 she strayed. 201 00:17:41,979 --> 00:17:44,315 Wasn't there for her. - Whoa. 202 00:17:44,481 --> 00:17:46,950 She was unfaithful? 203 00:17:48,986 --> 00:17:50,221 Yeah. 204 00:17:50,221 --> 00:17:52,189 You know, I've never told anyone. 205 00:17:52,189 --> 00:17:53,757 Ah. Ah. 206 00:17:58,629 --> 00:18:01,098 Work is just my escape. 207 00:18:01,098 --> 00:18:02,666 It's all I do. 208 00:18:04,968 --> 00:18:08,939 You know, escape's fine. But, that grief, 209 00:18:10,774 --> 00:18:13,410 grief will break you. 210 00:18:21,585 --> 00:18:23,420 Are we here? - We are. 211 00:18:23,420 --> 00:18:25,089 No, no, no, no, no. 212 00:18:25,189 --> 00:18:27,391 I think it's best you just sit in the car. 213 00:18:27,624 --> 00:18:30,127 Keep an eye out. I'll be right back. 214 00:18:55,552 --> 00:18:57,020 Boyd! 215 00:18:57,854 --> 00:19:01,024 You wanna catch him, you need to go to the back alley. 216 00:19:27,318 --> 00:19:28,685 Wait! Wait! Wait! 217 00:19:30,554 --> 00:19:32,689 Get down! Did you kill Abigail Myres? 218 00:19:32,689 --> 00:19:35,826 I was at my work! I told your officers. 219 00:19:35,826 --> 00:19:37,728 I know you were late for work. 220 00:19:37,728 --> 00:19:41,298 I'm always late. I'm late every bloody night. 221 00:19:41,565 --> 00:19:42,899 You got an alibi? 222 00:19:42,899 --> 00:19:46,670 I can prove I was nowhere near her house 223 00:19:46,670 --> 00:19:49,406 at that time. - By who? 224 00:19:49,406 --> 00:19:51,708 Not by who! By a camera. 225 00:19:51,708 --> 00:19:54,145 I got flashed by a speed camera. 226 00:19:54,145 --> 00:19:56,012 Go on! Check that. 227 00:19:56,012 --> 00:20:00,251 7:30 PM, 12 miles away from here. 228 00:20:00,251 --> 00:20:03,920 That's incontrovertible proof, officer! 229 00:20:04,188 --> 00:20:05,556 So why did you run? 230 00:20:05,556 --> 00:20:07,224 Because I owe some money 231 00:20:07,224 --> 00:20:09,092 to some bad people, all right? 232 00:20:09,092 --> 00:20:12,095 Did you argue with Abigail? 233 00:20:12,095 --> 00:20:14,931 You find her attractive? Did she turn you down? 234 00:20:15,031 --> 00:20:17,434 Eh? - She's a dog minder. 235 00:20:18,569 --> 00:20:22,339 Her dogs bark all day and I need my rest. 236 00:20:22,339 --> 00:20:24,308 So I lost it. 237 00:20:28,745 --> 00:20:32,283 - Go. - Oh, don't worry about it. 238 00:20:32,283 --> 00:20:33,450 Any time, right? 239 00:20:35,486 --> 00:20:36,587 Man. 240 00:20:38,555 --> 00:20:40,357 Jesus, oh. 241 00:21:26,970 --> 00:21:28,372 Did you catch him? 242 00:21:29,206 --> 00:21:30,641 No, not yet. 243 00:21:31,875 --> 00:21:33,510 You want to talk about it? 244 00:21:34,445 --> 00:21:37,147 It's okay. It's late. 245 00:21:44,288 --> 00:21:45,889 You. - Hey. 246 00:21:47,123 --> 00:21:50,060 Let's invite your American round for dinner. 247 00:21:51,528 --> 00:21:53,430 I don't think he's the dinner type. 248 00:21:53,430 --> 00:21:56,267 - Well, twist his arm. - What, here? At the house? 249 00:21:56,267 --> 00:21:59,770 Yes. Just do it. 250 00:21:59,770 --> 00:22:00,904 Kessler. 251 00:22:02,939 --> 00:22:03,807 Hi. 252 00:22:15,018 --> 00:22:16,753 Anyone else been in? - No, sir. 253 00:22:17,688 --> 00:22:18,589 Come on. 254 00:22:24,361 --> 00:22:28,599 I was the first to arrive after the reported break in. 255 00:22:31,635 --> 00:22:34,871 The postman noticed the back door was open and called. 256 00:22:34,871 --> 00:22:37,341 Take a statement from the postman. 257 00:22:37,341 --> 00:22:39,843 Talk to the neighbors. - Yes, boss. 258 00:22:40,344 --> 00:22:42,513 Oh, oh oh. Can't come in here. 259 00:22:42,513 --> 00:22:44,648 I'm with DCI Boyd. Boyd! 260 00:22:44,648 --> 00:22:46,883 - He's with me. - All right, man. 261 00:23:13,310 --> 00:23:14,611 So what do you think? 262 00:23:15,446 --> 00:23:20,216 Well, grabbed her by the hair, 263 00:23:20,216 --> 00:23:22,619 slammed her head against this wall. 264 00:23:24,220 --> 00:23:26,590 Getting more violent and less controlled. 265 00:23:35,265 --> 00:23:36,333 Ah. 266 00:23:41,538 --> 00:23:44,341 What's that smell? I've smelled it before. 267 00:23:46,777 --> 00:23:48,512 Resembles the first crime scene. 268 00:23:51,982 --> 00:23:53,283 It's cleaning product. 269 00:23:54,485 --> 00:23:56,119 He's trying to hide his tracks. 270 00:23:56,953 --> 00:23:58,455 Not so much. 271 00:24:00,256 --> 00:24:02,058 More blood splatter. 272 00:24:02,626 --> 00:24:06,262 No, that is the front edge of a footprint. 273 00:24:07,330 --> 00:24:10,033 - He's missed it. - He's left it. 274 00:24:41,331 --> 00:24:42,533 I got something. 275 00:24:44,234 --> 00:24:47,638 Another cross. - Now that is an ankh. 276 00:24:48,171 --> 00:24:52,008 It's the Egyptian key to the gates of eternal life. 277 00:24:53,810 --> 00:24:56,379 He believed he was on a moral crusade? 278 00:24:58,081 --> 00:24:59,650 Why did these serial killers 279 00:24:59,650 --> 00:25:03,920 always bring this cult shit into it? 280 00:25:04,921 --> 00:25:06,389 I wanna go back to Abigail's. 281 00:25:06,757 --> 00:25:09,993 - For what? - 'Cause he's left a trail 282 00:25:10,093 --> 00:25:12,162 and I believe we've missed something. 283 00:25:34,885 --> 00:25:38,755 I don't see an ankh. What are we missing here? 284 00:25:38,755 --> 00:25:40,557 I'm not sure yet. 285 00:25:44,394 --> 00:25:46,763 Huh. Now that's weird. 286 00:25:46,763 --> 00:25:49,933 Menorahs are usually outside a door or on a windowsill. 287 00:26:15,559 --> 00:26:19,129 Huh. - Mat 715. 288 00:26:20,430 --> 00:26:23,934 The 715. That's our Chicago case number. 289 00:26:23,934 --> 00:26:25,769 I mean, how the fuck does he know that? 290 00:26:25,769 --> 00:26:30,173 Or, "Beware false prophets 291 00:26:31,575 --> 00:26:34,645 who come to you in sheep's clothing, 292 00:26:35,011 --> 00:26:38,281 for inwardly they are ravenous wolves." 293 00:26:38,515 --> 00:26:42,919 Matthew chapter 7 verse 15. 294 00:26:44,187 --> 00:26:46,890 So he believes that Jews 295 00:26:46,890 --> 00:26:49,359 and Catholics are the ravenous wolves? 296 00:26:54,698 --> 00:26:56,466 He's set himself a path. 297 00:26:58,802 --> 00:27:00,671 This is just the beginning. 298 00:27:04,340 --> 00:27:07,177 Mrs. Hall, do you know anyone 299 00:27:07,177 --> 00:27:09,680 who would wanna harm your daughter? 300 00:27:09,680 --> 00:27:13,650 She was the happiest, most easy-going girl. 301 00:27:16,319 --> 00:27:19,322 A dedicated member of our Catholic congregation. 302 00:27:24,628 --> 00:27:28,198 Any boyfriends, girlfriends, exes? 303 00:27:28,198 --> 00:27:29,465 Well, I don't know. 304 00:27:31,034 --> 00:27:35,138 Her ex-boyfriend, Colin McGregor. 305 00:27:35,138 --> 00:27:38,842 Met him once. He seemed like a nice man. 306 00:27:40,343 --> 00:27:42,378 Though I recall it ended abruptly. 307 00:28:08,504 --> 00:28:10,073 Hey. Walker B! 308 00:28:13,176 --> 00:28:15,145 What we got? 309 00:28:15,511 --> 00:28:18,314 No fingerprints or DNA on record. 310 00:28:18,314 --> 00:28:20,951 Avery's alibi has come back corroborated. 311 00:28:27,891 --> 00:28:30,393 - Holds a firearm license. - Mm. Doesn't mean he's a man 312 00:28:30,393 --> 00:28:32,262 who can carve through a neck, 313 00:28:32,262 --> 00:28:34,898 arrange arms and feet in a neat little cross. 314 00:28:35,065 --> 00:28:36,700 It's worth a visit. 315 00:28:50,947 --> 00:28:53,349 What part of I moved to London 316 00:28:53,349 --> 00:28:55,919 to get away from all this confuses you? 317 00:28:55,919 --> 00:28:59,122 Ah, I heard about this new passion of yours. 318 00:28:59,122 --> 00:29:01,591 The writing. - The only crime scenes I want 319 00:29:01,591 --> 00:29:04,294 to talk about are the ones I write about. 320 00:29:06,396 --> 00:29:08,732 I had to replace drinking with something. 321 00:29:08,732 --> 00:29:12,068 You just up and walked away. 322 00:29:12,068 --> 00:29:14,304 Even if I had your instincts, 323 00:29:14,304 --> 00:29:16,372 I was never strong enough on detail. 324 00:29:16,773 --> 00:29:19,075 That was your gift. 325 00:29:19,075 --> 00:29:23,346 You were a great teacher with your exactitude of detail. 326 00:29:23,747 --> 00:29:27,317 But it became infuriating. 327 00:29:29,119 --> 00:29:32,455 I prefer telling stories to reality. 328 00:29:32,455 --> 00:29:33,824 It's less stressful. 329 00:29:33,824 --> 00:29:36,526 Yeah reality can be a bitch, huh? 330 00:29:37,093 --> 00:29:39,262 Their faces still haunt me. 331 00:29:43,700 --> 00:29:45,435 He changed both our lives. 332 00:29:46,703 --> 00:29:47,871 That's why I left. 333 00:29:49,305 --> 00:29:52,275 - Was it hard to quit? - The police? 334 00:29:53,109 --> 00:29:54,110 The bottle? 335 00:29:55,645 --> 00:29:56,679 Mm. 336 00:29:58,481 --> 00:30:00,851 So what's up with you and this security thing? 337 00:30:00,851 --> 00:30:05,789 Pays the bills. I design alarm systems. 338 00:30:05,789 --> 00:30:08,992 And what about you? Apart from getting older, huh? 339 00:30:09,659 --> 00:30:12,295 You met someone who can put up with your charming self? 340 00:30:13,463 --> 00:30:14,630 Oh boy. 341 00:30:15,298 --> 00:30:16,232 What happened? 342 00:30:18,869 --> 00:30:20,136 Sarah. 343 00:30:21,304 --> 00:30:25,641 I can't stop thinking about Sarah. 344 00:30:32,715 --> 00:30:33,716 So 345 00:30:36,519 --> 00:30:41,524 what can I do for you, stranger? 346 00:31:16,592 --> 00:31:19,395 DCI Boyd. I'm here about the murder 347 00:31:19,395 --> 00:31:21,064 of your ex-partner, Grace Hall. 348 00:31:21,064 --> 00:31:22,232 Murdered? 349 00:31:23,867 --> 00:31:25,101 Oh my God. 350 00:31:25,802 --> 00:31:27,437 Mind if I ask you a few questions? 351 00:31:27,437 --> 00:31:28,638 No, of course. 352 00:31:29,405 --> 00:31:31,875 Where were you on Thursday night? The 23rd? 353 00:31:31,875 --> 00:31:34,010 Mm. 354 00:31:34,010 --> 00:31:36,579 Why are you asking me my whereabouts? 355 00:31:36,579 --> 00:31:38,414 I am definitely not a suspect. 356 00:31:38,648 --> 00:31:40,483 Well, do you have a problem answering? 357 00:31:40,884 --> 00:31:42,585 No, just given the circumstances 358 00:31:42,585 --> 00:31:44,587 I think I'd rather call my lawyer. 359 00:31:44,587 --> 00:31:46,289 Well, you can't just tell me where you were? 360 00:31:46,289 --> 00:31:48,458 Well, I can, but I'd prefer my lawyer was present. 361 00:31:49,459 --> 00:31:51,694 Simple question. Where were you then? 362 00:31:51,694 --> 00:31:53,429 Are you hard of hearing? 363 00:31:57,233 --> 00:32:00,370 As I've already made clear, I was not involved. 364 00:32:01,271 --> 00:32:04,107 I have a concrete alibi for the night of the 23rd. 365 00:32:04,107 --> 00:32:06,142 I was at a warehouse in Manchester. 366 00:32:06,642 --> 00:32:08,879 I work for ATEM Security. 367 00:32:08,879 --> 00:32:11,081 Multiple witnesses. 368 00:32:13,249 --> 00:32:16,052 Is this really necessary? 369 00:32:16,052 --> 00:32:18,254 And when did you return from Manchester? 370 00:32:20,823 --> 00:32:24,127 Not 'til the night of the 24th. 371 00:32:29,532 --> 00:32:31,601 What happened to your forehead? 372 00:32:31,601 --> 00:32:33,303 For the purpose of the interview, 373 00:32:33,303 --> 00:32:37,107 Mr. McGregor has a bump on the top right hand-side 374 00:32:37,107 --> 00:32:38,274 of his forehead. 375 00:32:40,143 --> 00:32:43,279 I dropped my phone under the table. 376 00:32:43,279 --> 00:32:45,381 I bent down to pick it up, and boom. 377 00:32:46,382 --> 00:32:48,584 It was actually quite a sore one. 378 00:32:48,985 --> 00:32:50,753 Do you still hunt, Mr. McGregor? 379 00:32:50,753 --> 00:32:51,922 Why are you asking? 380 00:32:52,188 --> 00:32:54,925 Well, I see you still have your firearm license. 381 00:32:54,925 --> 00:32:56,459 Well, then I guess I do. 382 00:32:57,860 --> 00:33:00,931 Right. Ms. Grace Hall. 383 00:33:00,931 --> 00:33:03,099 How long were you in a relationship with her? 384 00:33:03,099 --> 00:33:06,002 Mm. Too long. 385 00:33:07,003 --> 00:33:08,604 She was a lost soul. 386 00:33:11,341 --> 00:33:12,508 Do you have any idea 387 00:33:12,508 --> 00:33:15,478 who would want your ex-girlfriend dead? 388 00:33:15,478 --> 00:33:18,048 Well, like I say, she was lost. 389 00:33:19,482 --> 00:33:22,352 And what makes someone lost in your eyes? 390 00:33:23,519 --> 00:33:25,055 Easily led? 391 00:33:26,156 --> 00:33:28,024 Liked by other boys? 392 00:33:31,561 --> 00:33:33,729 We're all lost in life sometimes, 393 00:33:34,530 --> 00:33:36,532 aren't we, Detective Boyd? 394 00:33:37,968 --> 00:33:40,336 The important thing is to find our way home. 395 00:33:42,005 --> 00:33:46,009 Yeah. In your relationship, 396 00:33:46,009 --> 00:33:49,045 did you try and guide her home? 397 00:33:49,045 --> 00:33:50,713 Like I say, all I want is 398 00:33:50,713 --> 00:33:53,083 to see who's responsible for this locked up. 399 00:33:53,616 --> 00:33:56,319 On the night of the 12th of March, 400 00:33:57,020 --> 00:33:59,122 where were you? - What relevance is that? 401 00:34:01,457 --> 00:34:03,326 I just wanna make sure your client 402 00:34:03,326 --> 00:34:06,196 didn't have any other violent urges that night. 403 00:34:06,196 --> 00:34:08,264 I think this is over, don't you? 404 00:34:16,039 --> 00:34:17,740 Thanks for helping with this, Walker. 405 00:34:19,442 --> 00:34:21,844 The website states that McGregor used to be a member 406 00:34:21,844 --> 00:34:24,547 of the Kildaton Cross sect. 407 00:34:24,547 --> 00:34:26,949 We explored many sects and cults. 408 00:34:27,317 --> 00:34:29,752 Yeah, but we don't have that many in Scotland. 409 00:34:30,320 --> 00:34:31,754 What's this cross? 410 00:34:32,488 --> 00:34:35,858 Probably from a religious group from the 1st century 411 00:34:36,259 --> 00:34:39,662 who believed in anti-cosmic world rejection. 412 00:34:39,662 --> 00:34:42,198 This was a deeper philosophy. 413 00:34:42,198 --> 00:34:44,434 They believed in their own moral compass. 414 00:34:44,800 --> 00:34:46,002 Thought they were God. 415 00:34:47,903 --> 00:34:49,139 What do you know about the ankh? 416 00:34:49,139 --> 00:34:50,873 Ankh. 417 00:34:50,873 --> 00:34:53,776 - The ankh. - Embraced by Christianity, 418 00:34:53,776 --> 00:34:55,978 then accepted by pagans and cults 419 00:34:55,978 --> 00:34:57,413 Key to the afterlife. 420 00:34:57,613 --> 00:35:00,383 Maybe he thought he was releasing her 421 00:35:00,383 --> 00:35:03,219 from this life and ushering her into the next. 422 00:35:28,511 --> 00:35:31,047 So we have the cross and we have the verse. 423 00:35:31,281 --> 00:35:33,283 Obviously wants us to know what he's doing. 424 00:35:33,983 --> 00:35:38,721 If we can match the symbol from Grace's house with a sect. 425 00:35:38,954 --> 00:35:42,292 Look, murders in the UK and Chicago are similar, 426 00:35:42,292 --> 00:35:45,095 but they're not satanic. 427 00:35:45,095 --> 00:35:47,029 Well, we're checking all previous locations 428 00:35:47,029 --> 00:35:50,166 used by the sect. - Pay them a visit when you do. 429 00:35:51,234 --> 00:35:53,136 The American case file says the victims 430 00:35:53,136 --> 00:35:55,305 had jewelry removed, which were never recovered. 431 00:35:55,305 --> 00:35:57,207 It's not unusual for serial killers 432 00:35:57,207 --> 00:35:59,041 to keep a trophy from their victims. 433 00:36:40,850 --> 00:36:43,586 Hey, hey. Who are you? 434 00:36:43,586 --> 00:36:45,388 A journalist? 435 00:36:45,388 --> 00:36:46,789 DCI Boyd. 436 00:36:47,890 --> 00:36:49,292 What can you tell me about this guy? 437 00:36:50,593 --> 00:36:52,762 He could not adhere to our beliefs. 438 00:36:52,762 --> 00:36:55,231 Around six months ago, he was dismissed. 439 00:36:55,465 --> 00:36:56,832 What are your beliefs? 440 00:36:56,832 --> 00:36:58,934 - That's none of your concern. - Well, I'm intrigued. 441 00:36:58,934 --> 00:37:01,271 - You're a pretender. - Excuse me? 442 00:37:01,271 --> 00:37:03,973 You lot proclaim to remove sin from society. 443 00:37:04,407 --> 00:37:05,941 But how can you remove sin 444 00:37:05,941 --> 00:37:07,710 when you are riddled with corruption? 445 00:37:09,245 --> 00:37:10,380 I see. 446 00:37:10,380 --> 00:37:14,016 You visit unannounced private property. 447 00:37:14,016 --> 00:37:17,420 Gentlemen, please let me speak with our guest. 448 00:37:18,254 --> 00:37:20,122 I advise you to walk with me. 449 00:37:23,125 --> 00:37:26,596 We are not a cult, rather a calling. 450 00:37:28,164 --> 00:37:29,932 I wanna ask if a former member 451 00:37:29,932 --> 00:37:33,303 may have taken your beliefs one step too far. 452 00:37:34,637 --> 00:37:36,739 This have anything to do with your murders? 453 00:37:38,841 --> 00:37:40,710 I never told you I was working on a murder case. 454 00:37:40,710 --> 00:37:42,111 We monitor our website 455 00:37:42,111 --> 00:37:44,280 and social visitors, Detective Boyd. 456 00:37:47,016 --> 00:37:49,352 As strong as we believe in our calling, 457 00:37:49,619 --> 00:37:53,289 we may condemn the world, but we do not murder sheep. 458 00:37:53,289 --> 00:37:54,857 We are not wolves. 459 00:37:56,792 --> 00:37:57,893 This ankh. 460 00:37:58,594 --> 00:38:00,430 Think it's similar to your Kildaton Cross? 461 00:38:01,997 --> 00:38:03,266 And many more. 462 00:38:04,367 --> 00:38:06,236 You think Colin McGregor's capable of murder? 463 00:38:06,236 --> 00:38:08,838 He's not one of us anymore. Did not comply. 464 00:38:10,540 --> 00:38:11,807 Let me ask you again. 465 00:38:14,810 --> 00:38:16,912 Is Colin McGregor capable of murder? 466 00:38:17,480 --> 00:38:19,815 Do not smear our church, boy. 467 00:38:21,784 --> 00:38:23,586 I think you should go 468 00:38:24,320 --> 00:38:27,022 unless you really want to test my theory about sheep. 469 00:38:37,400 --> 00:38:39,635 Marie, you are a gorgeous host 470 00:38:39,635 --> 00:38:42,705 and that food was to die for. - Oh, thank you. 471 00:38:42,705 --> 00:38:45,040 Be careful. He's a charmer. 472 00:38:48,244 --> 00:38:51,281 All joking aside, I don't remember the last time 473 00:38:51,281 --> 00:38:53,349 we actually had people around for dinner. 474 00:38:53,349 --> 00:38:55,084 I am in love with your country, 475 00:38:55,351 --> 00:38:58,954 but France will always have my heart. 476 00:38:58,954 --> 00:39:01,324 Ah, France is delightful. 477 00:39:01,324 --> 00:39:05,027 But my love for golf has always made me lust 478 00:39:05,027 --> 00:39:09,399 for the Emerald Isle. I cannot wait to play Galway. 479 00:39:09,399 --> 00:39:10,666 You know, when this is all over, 480 00:39:10,666 --> 00:39:12,568 there's nothing stopping you going to Ireland. 481 00:39:12,935 --> 00:39:14,337 I'm gonna get some more wine. 482 00:39:20,209 --> 00:39:22,845 So from witch hunt to police hunt. 483 00:39:22,845 --> 00:39:24,880 I was chased away by a mob today. 484 00:39:24,880 --> 00:39:28,651 And apparently, McGregor was canceled by the sect 485 00:39:28,651 --> 00:39:30,219 for being too radical. 486 00:39:30,219 --> 00:39:32,355 Akin to getting kicked out of the Ku Klux Klan 487 00:39:32,355 --> 00:39:33,456 for being too racist? 488 00:39:34,056 --> 00:39:35,291 May I help? 489 00:39:35,458 --> 00:39:37,159 Oh, yes. Can you grab the glasses for me? 490 00:39:37,259 --> 00:39:39,895 So you a soccer fan? 491 00:39:39,895 --> 00:39:42,398 Oh that? Yeah. Celtic. 492 00:39:42,398 --> 00:39:43,866 Through and through. And you? 493 00:39:43,866 --> 00:39:47,002 Drinker, golfer. 494 00:39:47,002 --> 00:39:49,705 So what made you want to escape all of this, then? 495 00:39:51,541 --> 00:39:53,676 You don't have to always play the hand you 496 00:39:53,676 --> 00:39:55,077 were dealt in life. 497 00:39:55,478 --> 00:39:57,880 That hand had me on the wrong course. 498 00:39:58,781 --> 00:40:00,149 Work got too much? 499 00:40:02,385 --> 00:40:03,719 I reached the dead end. 500 00:40:06,389 --> 00:40:07,590 Something happened. 501 00:40:10,993 --> 00:40:12,428 I had to change course. 502 00:40:17,099 --> 00:40:20,302 But an expensive yet wise therapist 503 00:40:20,302 --> 00:40:22,772 once gave me a very good piece of advice. 504 00:40:22,772 --> 00:40:26,909 - Oh yeah? Tell me. - Find yourself a British girl. 505 00:40:26,909 --> 00:40:29,244 I did find myself a British girl. 506 00:40:30,279 --> 00:40:31,881 Take the wine. 507 00:40:31,881 --> 00:40:34,283 Right, let's do this. 508 00:40:35,918 --> 00:40:38,187 Oh wait, I'm just gonna take the cling film off. 509 00:40:39,288 --> 00:40:40,823 Appreciate it. 510 00:40:46,662 --> 00:40:48,531 It is all about the presentation. 511 00:40:53,335 --> 00:40:55,004 Good to go? - Yeah. 512 00:40:56,672 --> 00:41:02,044 The important thing about grief is how you deal with it. 513 00:41:03,345 --> 00:41:07,850 The consequences of a wrongful act can destroy any hope. 514 00:41:10,886 --> 00:41:13,656 - Cheese, anyone. - I'm sorry. 515 00:41:13,656 --> 00:41:16,091 I think you might have gotten the wrong impression. 516 00:41:16,091 --> 00:41:19,161 Babe, he was talking about Callum. 517 00:41:19,161 --> 00:41:20,730 Nothing else. 518 00:41:24,199 --> 00:41:25,635 The ultimate pain. 519 00:41:25,968 --> 00:41:28,337 Life prepares us to say goodbye to our elders, 520 00:41:30,339 --> 00:41:32,975 never the children. - Yeah. 521 00:41:33,843 --> 00:41:36,646 The important thing is how you react to the pain. 522 00:41:36,912 --> 00:41:40,550 React? Is that really what matters? 523 00:41:43,385 --> 00:41:45,521 You can't judge a person's actions 524 00:41:45,521 --> 00:41:47,990 when their sanity has been stripped. 525 00:41:57,667 --> 00:42:00,002 Did you tell Lawson 526 00:42:00,503 --> 00:42:04,006 about what happened with me? 527 00:42:20,355 --> 00:42:22,458 We don't talk about Callum anymore. 528 00:42:32,434 --> 00:42:33,869 It's not your fault. 529 00:42:35,638 --> 00:42:37,306 I just miss him. 530 00:42:38,641 --> 00:42:41,376 And I miss you. 531 00:42:44,079 --> 00:42:45,447 And I miss us. 532 00:42:58,127 --> 00:43:00,730 It destroyed me. 533 00:43:00,963 --> 00:43:03,499 It really destroyed me. 534 00:43:10,740 --> 00:43:12,141 I don't blame you. 535 00:43:16,946 --> 00:43:18,514 Should we try again? 536 00:43:20,015 --> 00:43:22,585 I know nothing will ever replace Callum but... 537 00:43:52,648 --> 00:43:54,116 What's worth a smile? 538 00:43:58,554 --> 00:43:59,521 What's that? 539 00:44:01,156 --> 00:44:02,457 Italy? 540 00:44:04,493 --> 00:44:06,195 We are? - Mm-hm. 541 00:44:06,395 --> 00:44:08,631 Amalfi Coast, just you and me. 542 00:44:08,631 --> 00:44:10,566 Hotel Bella Riviera. 543 00:44:10,966 --> 00:44:13,468 Ooh. Where I proposed. 544 00:44:14,670 --> 00:44:17,472 When? - When you close the case. 545 00:44:18,140 --> 00:44:20,342 I better go catch my killer then. 546 00:44:20,342 --> 00:44:21,577 Yes, you better. 547 00:44:26,248 --> 00:44:28,483 See you. Bye. 548 00:44:31,253 --> 00:44:33,155 Are you sure? 549 00:44:37,392 --> 00:44:40,195 McGregor's alibi checks out. He was seen in a bar talking 550 00:44:40,195 --> 00:44:42,464 to two girls in Manchester at 10:00 PM, 551 00:44:42,464 --> 00:44:45,701 and then seen the following morning at 9:30 AM. 552 00:44:45,701 --> 00:44:48,437 So how long from Manchester to here? 553 00:44:48,838 --> 00:44:51,306 That time of night? Three hours. 554 00:44:51,306 --> 00:44:53,442 I mean it's tight, but it is possible. 555 00:44:57,079 --> 00:44:58,748 And I got a delivery yesterday, 556 00:44:58,748 --> 00:45:00,883 and that reminded me of something 557 00:45:00,883 --> 00:45:03,285 that happened a couple of days before the murder. 558 00:45:03,853 --> 00:45:07,857 There was this man, he was hanging about her street. 559 00:45:08,290 --> 00:45:11,560 - What man? - Just a man on the street. 560 00:45:11,560 --> 00:45:16,365 But he was holding a box like he was delivering something. 561 00:45:16,932 --> 00:45:19,101 But delivery men, they usually drive around 562 00:45:19,101 --> 00:45:20,535 in those big trucks. 563 00:45:20,535 --> 00:45:23,739 Ms. Walsh, do you remember what this man looked like? 564 00:45:24,406 --> 00:45:26,408 I imagine I do. Yes. 565 00:45:30,646 --> 00:45:34,850 Oh. Oh, it could be him. 566 00:45:34,850 --> 00:45:36,385 Oh. 567 00:45:38,153 --> 00:45:40,723 We got motive under the umbrella of religiphobia. 568 00:45:40,823 --> 00:45:43,659 And now we can place him at the scene of the first murder. 569 00:45:43,826 --> 00:45:46,128 We have enough to bring him in. 570 00:45:46,128 --> 00:45:48,731 Assemble a fully-armed response unit. 571 00:45:48,731 --> 00:45:51,100 Bringing him in may not be so easy this time. 572 00:45:51,100 --> 00:45:53,602 - Yeah, let's do it. - With him being armed, 573 00:45:53,602 --> 00:45:55,104 I'd prefer you sit this one out. 574 00:45:55,104 --> 00:45:57,072 I didn't come here to sit on the sideline. 575 00:45:57,072 --> 00:45:59,308 Sorry, detective. It's protocol. 576 00:46:07,082 --> 00:46:10,920 If suspect attempts to run, do not pursue . 577 00:46:10,920 --> 00:46:13,856 We cannot have armed officers on a public street. 578 00:46:33,809 --> 00:46:35,610 We have eyes on McGregor. 579 00:46:42,317 --> 00:46:43,685 All in position. 580 00:46:51,961 --> 00:46:53,495 Permission to move in, ma'am? 581 00:46:54,830 --> 00:46:55,765 Granted. 582 00:46:56,131 --> 00:46:58,834 Strike. Strike. Strike. 583 00:46:58,834 --> 00:47:01,036 Please switch to ED-5, thank you. 584 00:47:10,045 --> 00:47:11,981 He's running! Get the drone up! 585 00:47:34,536 --> 00:47:36,571 Drone is up, Boyd. 586 00:47:36,571 --> 00:47:38,073 Gimme location. 587 00:47:40,575 --> 00:47:43,779 McGregor is heading toward Bellfield Road. 588 00:47:44,013 --> 00:47:45,948 Repeat, Bellfield Road. 589 00:47:56,525 --> 00:47:58,160 McGregor is stopped, Boyd. 590 00:47:58,160 --> 00:48:00,662 Boyd, he's stopped. 591 00:48:00,662 --> 00:48:03,232 Keep heading north on Burton Road. 592 00:48:05,767 --> 00:48:09,571 McGregor is heading towards Barlemore onto Station Lane. 593 00:48:09,571 --> 00:48:12,107 Boyd, next right. Right. 594 00:48:16,979 --> 00:48:19,281 Continue north on Burton Road. 595 00:48:24,820 --> 00:48:27,756 Next right onto Station Lane. 596 00:48:31,226 --> 00:48:34,796 He's on the footbridge to your left. 597 00:48:59,288 --> 00:49:00,822 Has he called his lawyer? 598 00:49:04,093 --> 00:49:07,496 No. We are doing this by the book, okay? 599 00:49:08,030 --> 00:49:10,299 Mr. McGregor can spend the night in a cell. 600 00:49:10,299 --> 00:49:12,634 You go home and rest. 601 00:49:24,713 --> 00:49:26,181 Marie? 602 00:49:33,055 --> 00:49:34,189 Marie? 603 00:49:38,060 --> 00:49:39,494 Marie? 604 00:49:46,468 --> 00:49:48,904 Marie? 605 00:50:09,624 --> 00:50:11,060 Your call has been forwarded 606 00:50:11,060 --> 00:50:13,062 to an automatic voicemail- 607 00:50:29,211 --> 00:50:33,915 Your call has been forwarded to an automatic voicemail- 608 00:53:09,838 --> 00:53:11,039 I'm glad you came. 609 00:53:17,011 --> 00:53:18,580 Sorry for your loss. 610 00:53:18,580 --> 00:53:22,083 It's nothing less than overwhelming. 611 00:53:23,352 --> 00:53:25,620 Sounds like you talk from experience. 612 00:53:27,556 --> 00:53:29,424 It's the reason I gave up drinking. 613 00:53:29,958 --> 00:53:31,893 Because of your case in Chicago? 614 00:53:32,127 --> 00:53:33,928 Yeah, maybe. 615 00:53:33,928 --> 00:53:34,963 I guess. 616 00:53:41,203 --> 00:53:43,972 Sometimes giving up seems like an easy option. 617 00:53:45,807 --> 00:53:48,042 He who conquers, endures. 618 00:53:48,577 --> 00:53:51,079 That's why I came to Scotland, really. 619 00:53:51,079 --> 00:53:53,715 I thought you wanted to put it all behind you. 620 00:53:55,217 --> 00:53:57,886 You never truly leave anything behind. 621 00:53:58,253 --> 00:54:00,389 It has a strange way of following you around 622 00:54:00,389 --> 00:54:03,091 wherever you go. Doesn't matter how slow you go, 623 00:54:04,259 --> 00:54:06,161 as long as you do not stop. 624 00:54:06,495 --> 00:54:09,698 That's why you must continue on this case. 625 00:54:10,098 --> 00:54:12,267 Don't stop. 626 00:54:13,502 --> 00:54:18,006 I can help, but I need to know everything. 627 00:54:21,943 --> 00:54:24,779 How close are you really to catching him? 628 00:54:29,384 --> 00:54:30,352 Boyd. 629 00:54:34,623 --> 00:54:36,725 The medical examiner estimates time of death 630 00:54:36,725 --> 00:54:38,293 to be around 5:00 PM, 631 00:54:38,827 --> 00:54:41,162 based on the remains found at the house. 632 00:54:42,964 --> 00:54:45,934 Okay, so we can't rule out McGregor. 633 00:54:45,934 --> 00:54:47,469 He could have murdered Marie Boyd 634 00:54:47,469 --> 00:54:49,671 and returned to the house by the time we arrested him. 635 00:54:50,004 --> 00:54:51,673 SOCO's on site at Gorkie Park, 636 00:54:51,673 --> 00:54:54,409 recovering what we believe to be Marie's torso. 637 00:55:13,695 --> 00:55:15,464 Boss, you can't be here. 638 00:55:16,197 --> 00:55:17,799 Boss! - Glen! 639 00:55:17,799 --> 00:55:19,100 The super gave orders, you can't- 640 00:55:19,100 --> 00:55:20,134 - Move! - Sir? 641 00:55:20,134 --> 00:55:21,303 Glen, listen to me. 642 00:55:21,303 --> 00:55:23,538 Boss, Kessler says you're not to be here. 643 00:55:23,538 --> 00:55:24,839 - Is it Marie? - Listen to me, Glen. 644 00:55:24,839 --> 00:55:26,308 - Is it Marie? - Boss. 645 00:55:27,376 --> 00:55:28,410 Glen! 646 00:55:32,814 --> 00:55:34,649 Hey. Hey. 647 00:55:35,149 --> 00:55:38,753 Stay in control. Focus, focus. 648 00:55:39,020 --> 00:55:40,822 I'm gonna kill him. 649 00:55:41,423 --> 00:55:44,359 I'm gonna kill him. Come on. Come on. 650 00:55:48,997 --> 00:55:51,165 What you doing outside of Abigail Myres' home? 651 00:55:51,165 --> 00:55:53,302 Purely coincidental, superintendent. 652 00:55:53,302 --> 00:55:55,504 Well, that's a bit a stretch, don't you think? 653 00:55:55,770 --> 00:55:57,171 We have a witness who says- 654 00:55:57,171 --> 00:55:59,474 You mean the unhinged elderly women 655 00:55:59,474 --> 00:56:01,242 who was shouting at me in the street? 656 00:56:01,242 --> 00:56:02,744 You don't deny being there? 657 00:56:04,579 --> 00:56:07,181 Is it not coincidental 658 00:56:07,949 --> 00:56:12,086 that whoever killed your ex, Grace Hall, 659 00:56:12,454 --> 00:56:16,057 left her body exactly the same way as Abigail Myres, 660 00:56:16,057 --> 00:56:18,192 who you claim to have never met 661 00:56:18,527 --> 00:56:20,529 even though we have witnesses placing you 662 00:56:20,529 --> 00:56:22,464 there hours before the murder? 663 00:56:22,964 --> 00:56:25,867 We know you were fired from your job four days prior. 664 00:56:26,267 --> 00:56:30,705 I fit alarm systems. I was out handing out flyers. 665 00:56:30,705 --> 00:56:33,375 She didn't like me loitering. So I told her to go and 666 00:56:33,375 --> 00:56:34,443 Let me take this. 667 00:56:35,810 --> 00:56:36,911 Please tell me you have 668 00:56:36,911 --> 00:56:39,047 a more reliable witness, Superintendent. 669 00:56:39,047 --> 00:56:42,351 I would also add that nothing places my client there 670 00:56:42,351 --> 00:56:43,852 at the time of the murder. 671 00:56:43,952 --> 00:56:46,721 Have you ever visited America, Mr. McGregor? 672 00:56:46,721 --> 00:56:49,691 It's my favorite place to go when I'm bored. 673 00:56:49,691 --> 00:56:51,259 Disney World, once. 674 00:56:52,427 --> 00:56:56,565 A few other times. 675 00:56:56,565 --> 00:56:57,599 Hm. 676 00:56:59,634 --> 00:57:02,371 You know, I met a foreigner once in London 677 00:57:02,371 --> 00:57:06,408 after a convention. Oh, he could drink whiskey. 678 00:57:07,241 --> 00:57:10,912 He ranted about these unsolved murders of women. 679 00:57:10,912 --> 00:57:14,282 Said some lunatic left her arms and legs in a cross, 680 00:57:14,282 --> 00:57:16,651 just like in your photos. 681 00:57:17,352 --> 00:57:19,220 What did the foreigner look like? 682 00:57:19,220 --> 00:57:23,792 Dark hair or salt and pepper, maybe. I'm blanking. 683 00:57:23,792 --> 00:57:27,261 Did he have scars? Tattoos? What was his height? Build. 684 00:57:28,497 --> 00:57:29,831 Did you enjoy hacking those girls to pieces? 685 00:57:29,831 --> 00:57:31,232 Oh, nice to see you, my old friend. 686 00:57:31,232 --> 00:57:32,734 You get bored just watching? 687 00:57:32,734 --> 00:57:34,002 I'm not gonna stop 'til I take you down. 688 00:57:34,002 --> 00:57:35,236 Get him out of here. 689 00:57:35,236 --> 00:57:37,305 Glen! Glen! - Stay with him! 690 00:57:37,305 --> 00:57:39,474 I'll be seeing you. 691 00:57:41,209 --> 00:57:42,711 May I... 692 00:57:45,013 --> 00:57:47,949 Interview interrupted by DCI Glen Boyd 693 00:57:47,949 --> 00:57:52,554 and resumed with Mr. Dan Lawson of Chicago Police present. 694 00:57:54,956 --> 00:57:57,459 What religion are you? 695 00:58:00,462 --> 00:58:01,463 An atheist? 696 00:58:03,031 --> 00:58:06,334 Men with no raison d'etre. 697 00:58:06,334 --> 00:58:08,937 I have a purpose in life. - Oh. 698 00:58:09,203 --> 00:58:11,873 Man who likes to show people the way. 699 00:58:11,873 --> 00:58:13,975 Grace Hall was lost. 700 00:58:14,208 --> 00:58:16,244 Did you help her? 701 00:58:16,578 --> 00:58:18,480 We all have a calling, don't we? 702 00:58:19,748 --> 00:58:21,315 She was a Catholic. 703 00:58:21,315 --> 00:58:23,051 She should have asked her priest. 704 00:58:23,051 --> 00:58:26,855 And Abigail should have asked her rabbi. 705 00:58:32,026 --> 00:58:35,864 Are you a wolf in sheep's clothing, Mr. McGregor? 706 00:58:38,767 --> 00:58:40,268 This is over. 707 00:58:40,769 --> 00:58:44,072 I think it's time you released my client. 708 00:58:45,373 --> 00:58:47,141 Foreigner. Foreigner. 709 00:58:47,141 --> 00:58:48,443 He's playing with us. 710 00:58:50,344 --> 00:58:52,213 Condolences for your wife. 711 00:58:56,885 --> 00:58:58,319 You let him go? 712 00:58:58,319 --> 00:59:00,221 We don't have enough to charge him. 713 00:59:00,221 --> 00:59:02,356 You could blow this whole case. 714 00:59:02,557 --> 00:59:03,925 Do you want him to walk 715 00:59:03,925 --> 00:59:05,727 on a technicality for what he's done? 716 00:59:06,294 --> 00:59:07,962 I want him dead for what he's done. 717 00:59:09,063 --> 00:59:12,901 Dead! - Don't fuck this up, Glen. 718 00:59:41,395 --> 00:59:43,732 Kessler's gonna want me off the case. 719 00:59:44,899 --> 00:59:47,035 Because of Marie, she thinks I've lost my head. 720 00:59:47,035 --> 00:59:48,903 Well, maybe you have. 721 00:59:52,440 --> 00:59:54,976 It's McGregor. I know that it is. 722 00:59:54,976 --> 00:59:56,945 Every lead gets back to him. 723 00:59:56,945 --> 01:00:00,214 Don't let him live in your head, Glen. 724 01:00:00,214 --> 01:00:01,482 You can't do that. 725 01:00:04,653 --> 01:00:07,922 I've looked killers in the eye 726 01:00:08,356 --> 01:00:13,795 and there's something soulless about their gaze. 727 01:00:13,795 --> 01:00:16,330 People who've lost their way have the same look. 728 01:00:16,330 --> 01:00:19,834 Not just killers. 729 01:00:19,834 --> 01:00:20,969 Well, it doesn't matter 730 01:00:20,969 --> 01:00:24,505 because what Kessler wants, Kessler gets. 731 01:00:25,506 --> 01:00:27,175 You never struck me as the kinda guy 732 01:00:27,175 --> 01:00:29,744 who followed the rules. 733 01:00:30,111 --> 01:00:32,046 What choice do I have? 734 01:00:34,015 --> 01:00:35,149 Listen- 735 01:00:35,149 --> 01:00:37,952 Dan, I need to be on this case. 736 01:00:40,188 --> 01:00:42,657 I want him- - Listen to me. 737 01:00:42,657 --> 01:00:47,862 - To suffer. - You have to calm down 738 01:00:47,862 --> 01:00:49,798 and figure this out. 739 01:00:50,231 --> 01:00:53,034 You can't just look in one direction. 740 01:00:55,870 --> 01:00:58,673 Believe me, this pain 741 01:01:00,842 --> 01:01:04,145 will eat away at your insides 742 01:01:04,145 --> 01:01:07,348 'til you don't recognize yourself. 743 01:01:10,852 --> 01:01:12,320 My case, 744 01:01:13,254 --> 01:01:15,056 case 715. 745 01:01:17,491 --> 01:01:19,493 Sarah. Sarah Christie. 746 01:01:19,493 --> 01:01:23,031 She was the love of my life. 747 01:01:23,031 --> 01:01:24,833 She meant everything to me. 748 01:01:25,166 --> 01:01:26,868 She was your girlfriend? 749 01:01:26,868 --> 01:01:27,936 Yeah. 750 01:01:29,938 --> 01:01:32,106 They let you investigate? 751 01:01:32,373 --> 01:01:35,176 Walker was the only person that knew. 752 01:01:36,410 --> 01:01:37,545 Hey. 753 01:01:39,013 --> 01:01:41,916 Tonight, we mourn. 754 01:01:43,785 --> 01:01:47,622 Tomorrow we hunt. 755 01:02:08,442 --> 01:02:12,146 Hey, truth'll come to light. 756 01:02:12,914 --> 01:02:14,548 Kessler's put a tail on him. 757 01:02:20,655 --> 01:02:26,828 So you ever tell anybody else about Marie's affair? 758 01:02:30,999 --> 01:02:34,602 - What? - Jealous lover or somebody? 759 01:02:34,936 --> 01:02:37,305 They could, you know, use it to frame you. 760 01:02:37,305 --> 01:02:38,973 Prove you had motive. 761 01:02:40,508 --> 01:02:44,112 I'm just saying. 762 01:02:45,847 --> 01:02:48,349 Walker called. He asked about you. 763 01:02:58,526 --> 01:03:01,429 Somebody told him about the Chicago homicides 764 01:03:01,429 --> 01:03:03,998 and how all the body parts were positioned. 765 01:03:04,432 --> 01:03:05,967 You mean the inverted cross? 766 01:03:05,967 --> 01:03:06,868 Yeah. 767 01:03:07,601 --> 01:03:09,470 Did he say what this guy looked like? 768 01:03:12,807 --> 01:03:14,175 A cute smile. 769 01:03:14,608 --> 01:03:16,377 He knows more. He's playing with us. 770 01:03:17,979 --> 01:03:19,147 What else? 771 01:03:19,147 --> 01:03:21,049 It's important you don't leave anything out. 772 01:03:21,382 --> 01:03:22,784 He hates religion 773 01:03:23,684 --> 01:03:25,153 and he's calculated. 774 01:03:25,153 --> 01:03:27,388 He leaves us nothing we can incriminate him with. 775 01:03:28,890 --> 01:03:31,292 So you just let him walk? 776 01:03:32,827 --> 01:03:33,862 Where is he now? 777 01:03:35,196 --> 01:03:38,166 Probably getting drunk at the Tower Bar. 778 01:03:39,901 --> 01:03:41,469 We have the cult. 779 01:03:41,469 --> 01:03:44,172 We have the Bible verse, a symbol. 780 01:03:46,908 --> 01:03:48,309 There must be something else. 781 01:03:49,010 --> 01:03:50,144 The key. 782 01:03:50,845 --> 01:03:54,849 But we don't have a fingerprint, DNA, or a serial number. 783 01:03:54,849 --> 01:03:57,385 There was a key that was found at Abigail's home. 784 01:03:57,385 --> 01:03:59,387 Didn't fit any of her locks. 785 01:04:02,356 --> 01:04:03,657 You check McGregor's? 786 01:04:10,064 --> 01:04:11,365 What, with no warrant? 787 01:04:13,101 --> 01:04:14,502 It's the American way. 788 01:04:51,873 --> 01:04:54,275 Right, it's time for you to pay your bill. 789 01:04:55,543 --> 01:04:56,710 Did you hear me? 790 01:04:56,710 --> 01:04:58,246 I said, it's time for you to pay your bill. 791 01:04:58,246 --> 01:05:01,916 Why don't you fuck off? 792 01:06:03,044 --> 01:06:06,814 Do you get off watching people trying to take a piss? 793 01:07:44,945 --> 01:07:46,380 Kessler. Boyd? 794 01:07:46,380 --> 01:07:47,881 The key we found at Abigail's fits a shed 795 01:07:47,881 --> 01:07:49,217 at the back of McGregor's. 796 01:07:49,383 --> 01:07:51,252 Wait for backup. - I'm going back to his place. 797 01:07:51,252 --> 01:07:52,553 That's an order. 798 01:10:07,421 --> 01:10:09,790 His car was found at the bottom of the lane, 799 01:10:10,358 --> 01:10:12,293 passenger's seat was covered in blood. 800 01:10:13,394 --> 01:10:15,596 Running DNA tests on the blood. 801 01:10:16,530 --> 01:10:20,734 Question is, was he dead or alive when he arrived? 802 01:10:21,302 --> 01:10:23,904 No forced entry. I found him pinned to the wall. 803 01:10:24,472 --> 01:10:26,407 Someone beat me to the pleasure. 804 01:10:26,807 --> 01:10:31,179 Yeah, showing his disgust for those who come after him. 805 01:10:32,045 --> 01:10:34,382 I mean, how do you piss off a serial killer? 806 01:10:35,216 --> 01:10:37,551 By fucking up his master work. 807 01:10:37,551 --> 01:10:41,522 Or by becoming a threat. 808 01:10:41,522 --> 01:10:43,691 Boss? You need to see this. 809 01:10:52,766 --> 01:10:54,368 We found a hidden room through here. 810 01:11:13,454 --> 01:11:16,290 Look, he's had this all planned out. 811 01:11:16,624 --> 01:11:20,794 Future targets from different faiths. 812 01:11:20,794 --> 01:11:23,931 Cleansing them from what he considered false religion. 813 01:11:24,498 --> 01:11:26,467 Much more methodical than we thought. 814 01:11:26,700 --> 01:11:27,968 He was on his mission. 815 01:11:28,135 --> 01:11:31,605 Yeah, the problem was we didn't know 816 01:11:31,605 --> 01:11:33,574 where or when he would stop. 817 01:11:39,380 --> 01:11:40,948 A notice from London. 818 01:11:42,316 --> 01:11:44,285 Whoever told McGregor of the killings, 819 01:11:46,554 --> 01:11:48,556 he's opened something up inside of him. 820 01:11:50,724 --> 01:11:51,659 Wait. 821 01:11:52,493 --> 01:11:53,694 There's Abigail. 822 01:11:54,995 --> 01:11:55,963 Grace. 823 01:11:57,698 --> 01:11:59,367 Why is there no photo of Marie? 824 01:12:00,067 --> 01:12:01,369 He didn't kill Marie. 825 01:12:03,237 --> 01:12:05,105 The first two murders were different. 826 01:12:05,306 --> 01:12:08,509 Marie's was a carbon copy of the U.S. murders. 827 01:12:08,509 --> 01:12:11,445 So whoever killed her, killed McGregor. 828 01:12:11,845 --> 01:12:13,347 Why didn't you tell me he didn't kill her? 829 01:12:13,347 --> 01:12:14,815 I wasn't sure, 830 01:12:15,316 --> 01:12:19,587 but I did tell you not to get too personal with him. 831 01:12:22,723 --> 01:12:24,425 Marie met your U.S. killer? 832 01:12:24,758 --> 01:12:28,862 Hey, you find your foreigner, you have your justice. 833 01:12:28,862 --> 01:12:32,500 Starting with ATEM Security. 834 01:13:08,536 --> 01:13:10,371 Hey. Anything new? 835 01:13:10,371 --> 01:13:12,606 You ever heard of ATEM Security? 836 01:13:12,606 --> 01:13:14,342 ATEM? No. 837 01:13:14,342 --> 01:13:16,410 I mean, I don't know. 838 01:13:16,410 --> 01:13:18,412 You know, I deal with so many. It's hard to... 839 01:13:18,412 --> 01:13:20,247 McGregor was murdered. 840 01:13:27,788 --> 01:13:30,290 - Are you alone? - Yeah. At the hotel. 841 01:13:30,624 --> 01:13:32,626 Stay there. I'm on my way. Gimme 20. 842 01:13:51,579 --> 01:13:54,415 Milano's of London. Milano's of London. 843 01:13:58,218 --> 01:13:59,753 Milano's of London. 844 01:14:13,033 --> 01:14:15,603 Boyd? 845 01:14:15,603 --> 01:14:19,072 Walker is the foreigner. Lawson's in danger. 846 01:14:19,640 --> 01:14:21,341 He's meeting with Walker right now. 847 01:14:21,642 --> 01:14:23,076 I'm headed to Lawson's hotel. 848 01:15:01,549 --> 01:15:05,553 Ah, you know him. 849 01:15:05,553 --> 01:15:06,820 McGregor? 850 01:15:07,187 --> 01:15:10,223 Well, I've met most security firms in the UK. 851 01:15:10,223 --> 01:15:13,694 But at the convention, you know, I don't even... 852 01:15:13,694 --> 01:15:15,796 Well, what do you know about ATEM? 853 01:15:15,796 --> 01:15:18,065 I can make some inquiries. 854 01:15:20,834 --> 01:15:22,570 You know it wasn't that long ago. 855 01:15:22,903 --> 01:15:24,572 You sure you don't remember this guy? 856 01:15:24,572 --> 01:15:25,873 No, I don't. 857 01:15:26,607 --> 01:15:28,976 Before I started AA. 858 01:15:28,976 --> 01:15:32,513 Yeah. 859 01:15:35,415 --> 01:15:37,551 Come on! Come on! 860 01:15:41,555 --> 01:15:44,424 - Boyd. Wanna get that? - Yeah, yeah. 861 01:15:47,094 --> 01:15:49,362 Boyd, hey? - Walker is the foreigner. 862 01:15:50,631 --> 01:15:52,500 Are you hearing me? Lawson? 863 01:15:52,500 --> 01:15:55,168 I repeat, Walker is the killer! 864 01:15:55,168 --> 01:15:57,505 Okay, good. So am I gonna see you later on? 865 01:15:57,505 --> 01:15:59,439 Lawson, I repeat, Walker is the killer! 866 01:15:59,439 --> 01:16:00,340 Okay. 867 01:16:00,608 --> 01:16:03,877 Sure thing. 868 01:16:20,761 --> 01:16:22,062 Do you remember these? 869 01:16:28,669 --> 01:16:29,837 The missing pieces. 870 01:16:31,972 --> 01:16:33,340 This was Sarah's. 871 01:16:35,408 --> 01:16:36,510 How did you get them? 872 01:16:38,746 --> 01:16:41,148 You gave it to her. 873 01:16:46,954 --> 01:16:49,122 Whoa. Whoa. 874 01:16:49,122 --> 01:16:50,490 Dan, what are you doing? 875 01:16:50,490 --> 01:16:54,728 Did you really think I would never find out? 876 01:16:55,295 --> 01:16:58,566 You were my partner for 18 years, 877 01:16:58,566 --> 01:17:02,903 and you stole the love of my life 878 01:17:02,903 --> 01:17:04,538 and you killed her! 879 01:17:05,505 --> 01:17:07,741 - What? - She told me everything. 880 01:17:08,208 --> 01:17:09,509 We argued. 881 01:17:10,210 --> 01:17:14,948 She slipped, fell, and died right in front of me. 882 01:17:15,215 --> 01:17:17,651 Something inside me clicked. 883 01:17:18,986 --> 01:17:20,654 Does that pain you to hear? 884 01:17:21,188 --> 01:17:26,326 I mean, not about Sarah, but about what you did. 885 01:17:27,060 --> 01:17:31,999 For what I did? 886 01:17:33,366 --> 01:17:37,337 I knew. Yes, I knew it had to be you. 887 01:17:37,337 --> 01:17:40,674 I had to dispose of the torso. 888 01:17:40,674 --> 01:17:41,775 It was an accident. 889 01:17:41,775 --> 01:17:44,444 If they found out about the affair, 890 01:17:44,444 --> 01:17:47,014 I would be blamed. 891 01:17:47,180 --> 01:17:48,816 You know how that works! 892 01:17:48,816 --> 01:17:50,984 But the body parts, the symbol. 893 01:17:50,984 --> 01:17:54,021 Was an accident. Just how they were laid out 894 01:17:54,554 --> 01:17:56,523 And you butchered the others? 895 01:17:56,523 --> 01:17:59,660 I had to erase the stench of your sin. 896 01:17:59,660 --> 01:18:02,329 By murdering four innocent people. 897 01:18:02,329 --> 01:18:06,299 Innocent? No, no. They each played a part. 898 01:18:06,299 --> 01:18:09,302 The receptionist who checked you and Sarah 899 01:18:09,302 --> 01:18:10,971 into the seedy hotel. 900 01:18:10,971 --> 01:18:13,674 The girl who worked at the jewelry store 901 01:18:13,674 --> 01:18:15,475 that sold you the necklace. 902 01:18:15,475 --> 01:18:19,146 The florist where you bought the flowers for her. 903 01:18:19,146 --> 01:18:20,413 The waiter. 904 01:18:21,548 --> 01:18:23,817 You couldn't make the connection, detective? 905 01:18:23,817 --> 01:18:25,585 - Why didn't you come for me? - I did. 906 01:18:25,585 --> 01:18:26,887 And here I am. 907 01:18:29,456 --> 01:18:31,324 I could have taken you long ago, 908 01:18:31,324 --> 01:18:35,195 but I rather enjoy controlling your pain. 909 01:18:40,500 --> 01:18:41,869 I tortured myself 910 01:18:41,869 --> 01:18:44,071 because I couldn't deliver them justice. 911 01:18:44,071 --> 01:18:47,240 Well, justice is now served, 912 01:18:48,208 --> 01:18:51,111 and it's delicious. 913 01:19:09,930 --> 01:19:11,932 You're just like McGregor. 914 01:19:11,932 --> 01:19:16,403 McGregor was a piece of shit! 915 01:19:17,470 --> 01:19:21,675 He murdered two girls trying to copy my work. 916 01:19:22,409 --> 01:19:24,244 Almost ruined everything. 917 01:19:27,915 --> 01:19:31,151 Oh, that's some dark blood there, partner. 918 01:19:32,886 --> 01:19:34,688 Look like it might be your liver. 919 01:19:37,124 --> 01:19:39,226 Press down on that. 920 01:19:39,226 --> 01:19:41,561 Maybe you'll live a little longer. 921 01:19:41,561 --> 01:19:42,796 Lawson! 922 01:19:44,631 --> 01:19:47,267 Lawson! Room 28! 923 01:19:49,136 --> 01:19:50,904 You're under arrest! 924 01:19:55,008 --> 01:19:56,076 End him. 925 01:19:56,309 --> 01:19:59,512 End him like he did Sarah and Marie. 926 01:20:02,515 --> 01:20:05,252 Marie's torso was the only one we ever found. 927 01:20:05,252 --> 01:20:08,889 The only one! 928 01:20:10,623 --> 01:20:12,059 He's toying with you, Glen. 929 01:20:13,293 --> 01:20:16,096 The same way he toyed with me. 930 01:20:16,096 --> 01:20:18,531 He gutted Sarah and Marie. 931 01:20:19,466 --> 01:20:20,133 End him! 932 01:20:20,133 --> 01:20:21,468 - I was... - End him! 933 01:20:22,702 --> 01:20:23,904 In love. 934 01:20:26,206 --> 01:20:27,474 And there. 935 01:20:29,843 --> 01:20:32,445 - What's that? - And paid 936 01:20:36,683 --> 01:20:38,451 for the necklace. 937 01:20:48,195 --> 01:20:49,462 This is Boyd. 938 01:20:50,063 --> 01:20:52,732 Need a paramedic urgently at the hotel. 939 01:20:52,732 --> 01:20:54,334 Room 28. 940 01:20:55,535 --> 01:20:58,638 Male, white, gunshot wound to the abdomen. 941 01:20:58,638 --> 01:21:02,542 Bleeding out. 942 01:21:37,444 --> 01:21:39,880 No, no, no, no, no, no, no, no. 943 01:21:58,298 --> 01:21:59,466 Yeah. 944 01:21:59,466 --> 01:22:01,534 Do you mind coming back upstairs for a moment? 945 01:22:02,135 --> 01:22:03,937 Yeah, just talk me through the scene. 946 01:22:03,937 --> 01:22:06,006 Give me a statement. - Oh, of course. 947 01:22:06,506 --> 01:22:11,111 Yeah, I'll be right there. 948 01:22:34,868 --> 01:22:36,870 It's Lawson. 949 01:22:37,437 --> 01:22:39,306 Lawson is the original killer. 950 01:22:45,112 --> 01:22:47,981 I'm heading east in pursuit on Livingston Highway. 951 01:23:31,024 --> 01:23:33,593 Suspect turning left, left, left. 952 01:25:38,485 --> 01:25:41,020 Lawson! 953 01:25:51,198 --> 01:25:53,333 Lawson! - Glen! 954 01:26:07,980 --> 01:26:10,517 None of this had to happen, you know? 955 01:26:10,517 --> 01:26:12,785 It's over! 956 01:26:13,520 --> 01:26:14,554 Over? 957 01:26:16,589 --> 01:26:21,328 We're just getting started. 958 01:26:23,496 --> 01:26:25,465 You can't hide forever! 959 01:26:25,465 --> 01:26:26,866 And I won't. 960 01:26:35,208 --> 01:26:36,909 Why did you do it? 961 01:26:40,447 --> 01:26:42,782 I never meant to do any of it. 962 01:26:43,750 --> 01:26:45,118 You butchered my wife! 963 01:26:46,253 --> 01:26:47,820 I set you free. 964 01:26:49,789 --> 01:26:52,559 There's no coming back from what she did to you. 965 01:26:52,559 --> 01:26:54,361 She was all I had left. 966 01:26:56,062 --> 01:26:58,531 You don't have to play that role. 967 01:27:02,702 --> 01:27:04,937 Now you're truly free. 968 01:27:16,149 --> 01:27:21,053 Six years and no one ever found me out. 969 01:27:22,689 --> 01:27:25,292 You know how you have to put a dog down 970 01:27:25,292 --> 01:27:26,993 after it's tasted blood? 971 01:27:29,462 --> 01:27:33,132 That's me. You can't stop me. 972 01:27:59,125 --> 01:28:00,026 Gimme the gun. 973 01:28:01,294 --> 01:28:02,128 Give it! 974 01:28:12,705 --> 01:28:17,009 Phone. 975 01:28:40,933 --> 01:28:43,035 I have to go now, Glen, 976 01:28:45,071 --> 01:28:46,706 but I'll be in touch. 977 01:28:49,909 --> 01:28:51,411 Today you run, 978 01:28:52,912 --> 01:28:54,247 tomorrow, I hunt. 979 01:28:58,017 --> 01:29:00,152 I wouldn't expect anything less. 980 01:29:02,889 --> 01:29:04,724 I'll be on the lookout for you. 981 01:29:24,977 --> 01:29:27,614 Passenger manifest shows a Mr. Dan Lawson 982 01:29:27,614 --> 01:29:29,582 as confirmed on this ferry. 983 01:29:30,617 --> 01:29:32,352 That's the ferry approaching, chief. 984 01:29:32,719 --> 01:29:35,221 Make sure we treat this as a regular customs check. 985 01:29:35,221 --> 01:29:38,224 We cannot afford to spook him. - Okay, I'll sort it. 986 01:29:38,591 --> 01:29:41,661 Are all exits secure? 987 01:29:43,463 --> 01:29:45,064 The exits are covered, sir. 988 01:29:45,064 --> 01:29:46,599 There's no way out. Over. 989 01:29:50,303 --> 01:29:51,738 There's always a way out. 990 01:29:53,139 --> 01:29:55,408 The vehicle is approaching the ramp now. 991 01:29:55,942 --> 01:29:59,045 Armed response team is in position. Over. 992 01:29:59,379 --> 01:30:01,748 All eyes on the black Jaguar. 993 01:30:02,248 --> 01:30:04,851 Do we have the two armed officers in the vehicle behind? 994 01:30:04,851 --> 01:30:06,919 That's it there, sir. That's it. Perfect. 995 01:30:06,919 --> 01:30:08,455 Thank you. Gotta go right in. 996 01:30:08,455 --> 01:30:10,089 Gardi pulling suspect in now. 997 01:30:10,089 --> 01:30:11,624 Nope, nothing to worry about 998 01:30:11,624 --> 01:30:12,925 at all, sir. Standby. 999 01:30:12,925 --> 01:30:14,026 Stay alert. 1000 01:30:14,026 --> 01:30:15,928 This suspect is armed and dangerous. 1001 01:30:15,928 --> 01:30:17,897 We cannot afford any casualties. 1002 01:30:20,500 --> 01:30:23,336 Could you please put your hands on the door. 1003 01:30:24,003 --> 01:30:26,573 Open it slowly and keep 'em where I can see 'em. 1004 01:30:27,374 --> 01:30:29,409 Stand by for identification. 1005 01:30:32,712 --> 01:30:35,314 Negative, I repeat negative ID. 1006 01:30:35,314 --> 01:30:38,518 Suspect is not Dan Lawson. 1007 01:30:48,094 --> 01:30:49,261 Glen, we've had INTERPOL on. 1008 01:30:49,261 --> 01:30:50,062 What? 1009 01:30:50,262 --> 01:30:51,464 We have to hand over the case. 1010 01:30:51,798 --> 01:30:53,666 This is my case, Laura. 1011 01:30:54,367 --> 01:30:56,636 I'm sorry. It's not anymore. 1012 01:30:56,636 --> 01:30:58,104 It's now international. 1013 01:31:00,139 --> 01:31:04,010 Fuck INTERPOL, okay? He slaughtered my wife. 1014 01:31:04,210 --> 01:31:05,578 I'm not letting him get away with it. 1015 01:31:05,778 --> 01:31:07,046 Look, I'm really sorry. 1016 01:31:07,146 --> 01:31:09,015 I understand your frustration, 1017 01:31:09,015 --> 01:31:10,483 but it's over for us. - No. 1018 01:31:10,483 --> 01:31:13,386 I'm bringing him in. I am bringing him in, 1019 01:31:13,720 --> 01:31:14,954 and you're not gonna stop me. 1020 01:31:15,455 --> 01:31:16,823 You're not gonna fucking stop me. 1021 01:31:16,989 --> 01:31:19,258 DCI Boyd, do not- 1022 01:31:27,900 --> 01:31:31,838 ♪ I fell in love on an LA trip ♪ 1023 01:31:32,338 --> 01:31:36,142 ♪ We headed south on the Sunset Strip ♪ 1024 01:31:36,543 --> 01:31:40,112 ♪ We walked across on the desert sand ♪ 1025 01:31:40,680 --> 01:31:43,816 ♪ I got this fever for the promised land ♪ 1026 01:31:43,816 --> 01:31:46,553 ♪ And in the end I was praying ♪ 1027 01:31:46,553 --> 01:31:49,889 ♪ Take this heart of mine ♪ 1028 01:31:53,159 --> 01:31:57,229 ♪ I celebrate 21 today ♪ 1029 01:31:57,664 --> 01:32:01,400 ♪ I'm in LA drinking French champagne ♪ 1030 01:32:01,734 --> 01:32:05,505 ♪ Your superstars on the Walk of Fame ♪ 1031 01:32:06,038 --> 01:32:09,175 ♪ I feel alive and I can't complain ♪ 1032 01:32:09,175 --> 01:32:11,811 ♪ Sometimes I just can't believe it ♪ 1033 01:32:11,811 --> 01:32:15,314 ♪ How can this be mine ♪ 1034 01:32:15,682 --> 01:32:18,317 ♪ All mine ♪ 1035 01:32:18,317 --> 01:32:22,054 ♪ Here I am, a lucky guy ♪ 1036 01:32:22,288 --> 01:32:26,526 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1037 01:32:26,526 --> 01:32:30,763 ♪ I see myself amongst the stars ♪ 1038 01:32:30,763 --> 01:32:35,201 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1039 01:32:39,472 --> 01:32:43,676 ♪ I left you deep in this tinsel town ♪ 1040 01:32:43,676 --> 01:32:47,847 ♪ I packed my bags, made my mama proud ♪ 1041 01:32:48,047 --> 01:32:52,051 ♪ Tell everyone let the good times roll ♪ 1042 01:32:52,418 --> 01:32:55,688 ♪ How 'bout the sounds on my stereo ♪ 1043 01:32:55,688 --> 01:33:01,661 ♪ And when I live for these moments makes me feel alive ♪ 1044 01:33:01,894 --> 01:33:04,430 ♪ Inside ♪ 1045 01:33:04,631 --> 01:33:06,633 ♪ Here I am ♪ 1046 01:33:06,633 --> 01:33:08,635 ♪ A lucky guy ♪ 1047 01:33:08,635 --> 01:33:12,905 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1048 01:33:12,905 --> 01:33:17,243 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1049 01:33:17,243 --> 01:33:21,681 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1050 01:33:42,635 --> 01:33:44,470 ♪ Here I am ♪ 1051 01:33:44,470 --> 01:33:46,472 ♪ A lucky guy ♪ 1052 01:33:46,472 --> 01:33:50,843 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1053 01:33:50,843 --> 01:33:55,181 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1054 01:33:55,181 --> 01:33:59,285 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1055 01:33:59,485 --> 01:34:01,353 ♪ Here I am ♪ 1056 01:34:01,353 --> 01:34:03,422 ♪ A lucky guy ♪ 1057 01:34:03,422 --> 01:34:07,694 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1058 01:34:07,694 --> 01:34:11,998 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1059 01:34:11,998 --> 01:34:16,102 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1060 01:34:16,368 --> 01:34:20,673 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1061 01:34:34,153 --> 01:34:37,590 ♪ I bless the day you went away ♪ 1062 01:34:39,726 --> 01:34:43,730 ♪ I bless the time you spent to comfort me ♪ 1063 01:34:45,264 --> 01:34:48,735 ♪ I bless the time you spend alone ♪ 1064 01:34:50,837 --> 01:34:54,907 ♪ I bless the time you whispered on the phone ♪ 1065 01:34:57,009 --> 01:35:02,281 ♪ Maybe then you'll find I bless it every time ♪ 1066 01:35:07,219 --> 01:35:10,690 ♪ I dream of all things you've done ♪ 1067 01:35:12,892 --> 01:35:17,063 ♪ I dream of days and nights and days to come ♪ 1068 01:35:18,631 --> 01:35:21,901 ♪ I dream of every little thing ♪ 1069 01:35:24,103 --> 01:35:28,207 ♪ I dream of all the times you made me sing ♪ 1070 01:35:30,309 --> 01:35:35,648 ♪ Maybe then you'll find I'm dreaming all the time ♪ 1071 01:35:41,587 --> 01:35:46,058 ♪ Maybe then you'll find I bless it all the ♪ 1072 01:35:47,193 --> 01:35:52,699 ♪ I'll be the one you want me to be ♪ 1073 01:35:52,699 --> 01:35:58,004 ♪ I'll be the time that sets you free ♪ 1074 01:35:58,237 --> 01:36:03,676 ♪ I'll be the thought when you close your eyes ♪ 1075 01:36:03,676 --> 01:36:11,818 ♪ I will be everything, everything ♪ 1076 01:36:19,325 --> 01:36:23,095 ♪ I wish you never went away ♪ 1077 01:36:25,097 --> 01:36:29,668 ♪ I wish you thought about the time and stayed ♪ 1078 01:36:30,770 --> 01:36:34,306 ♪ I wish you well for days to come ♪ 1079 01:36:36,175 --> 01:36:40,212 ♪ I wish that all your days are in the sun ♪ 1080 01:36:42,548 --> 01:36:45,317 ♪ Maybe then you'll find ♪ 1081 01:36:45,317 --> 01:36:48,187 ♪ I'm wishing all the time ♪ 1082 01:36:53,625 --> 01:36:56,428 ♪ And maybe then you'll find ♪ 1083 01:36:56,428 --> 01:36:59,631 ♪ I bless it all the time ♪ 77509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.