All language subtitles for Citoyens.clandestins.S01E02.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:08,960 (-"Ange plein de gaieté, 2 00:00:09,160 --> 00:00:13,400 connaissez-vous l'angoisse, la honte, les remords, 3 00:00:13,600 --> 00:00:15,840 les sanglots, les ennuis 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,920 et les vagues terreurs de ces affreuses nuits ?") 5 00:00:19,840 --> 00:00:22,200 Musique sombre 6 00:00:22,400 --> 00:01:04,280 ... 7 00:01:04,480 --> 00:01:05,480 -Salam aleykum. 8 00:01:17,560 --> 00:01:21,200 -Je m'attendais pas à un palace, mais... 15 jours ici ? 9 00:01:22,000 --> 00:01:24,640 Il y a un lit, au moins ? -Bien sûr, à côté. 10 00:01:25,480 --> 00:01:27,000 On a privilégié la sécurité. 11 00:01:27,680 --> 00:01:30,320 C'est la fille de Salah, le patron d'El Djazaïr. 12 00:01:30,520 --> 00:01:33,560 Elle travaille dans l'immobilier, elle a trouvé l'appart. 13 00:01:33,760 --> 00:01:34,880 Vous serez tranquille. 14 00:01:36,520 --> 00:01:38,640 -À la guerre comme à la guerre... 15 00:01:39,440 --> 00:01:40,800 J'ai de quoi survivre ? 16 00:01:41,160 --> 00:01:43,800 -Oui, je vous ai fait quelques courses. 17 00:01:44,000 --> 00:01:47,720 Bon, c'est pas du 5 étoiles, mais y a un peu de tout. 18 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 -On fera avec. 19 00:02:01,040 --> 00:02:02,840 Pas d'appels, pas de visites... 20 00:02:04,320 --> 00:02:07,800 Si ça dure plus de 6 jours, reviens pour les provisions. 21 00:02:08,160 --> 00:02:10,200 Essaye de me prendre des choses moins... 22 00:02:10,840 --> 00:02:12,840 Prends des soupes, du light. 23 00:02:13,520 --> 00:02:16,240 À ce régime-là, je rentrerai plus dans mes costumes. 24 00:02:16,600 --> 00:02:18,920 -Je savais pas, désolé... -Ah oui ? 25 00:02:19,120 --> 00:02:20,760 Si tu sais pas, imagine. 26 00:02:21,120 --> 00:02:24,200 Dès qu'ils établissent le contact avec toi, tu reviens. 27 00:02:24,960 --> 00:02:27,160 Je te donne les consignes et je disparais. 28 00:02:28,360 --> 00:02:31,240 -J'ai compris, vous inquiétez pas. -Je m'inquiète pas. 29 00:02:34,480 --> 00:02:35,880 Nous allons gagner. 30 00:02:36,640 --> 00:02:39,120 En attendant, prudence, les chiens sont partout. 31 00:02:39,520 --> 00:02:41,760 Musique de tension 32 00:02:41,960 --> 00:03:03,880 ... 33 00:03:04,080 --> 00:03:05,360 -Surveiller, attendre... 34 00:03:05,720 --> 00:03:06,960 On n'en peut plus d'attendre. 35 00:03:07,320 --> 00:03:10,720 On planque pendant des mois, on connaît tous les paumés 36 00:03:11,080 --> 00:03:12,680 qui maudissent la France, 37 00:03:13,040 --> 00:03:14,160 ils sont dangereux, 38 00:03:14,520 --> 00:03:18,160 mais on s'approche pas... On n'a qu'à aller vérifier, non ? 39 00:03:18,520 --> 00:03:21,760 -Si ça vous rassure, c'est pareil à la Défense. 40 00:03:22,320 --> 00:03:24,640 Depuis les tours, on est pris dans les rumeurs, 41 00:03:24,840 --> 00:03:29,280 on a des terroristes potentiels, mais on peut rien faire tant que... 42 00:03:30,000 --> 00:03:31,760 on nous dit pas de le faire. 43 00:03:32,920 --> 00:03:37,920 Je sais que nos services ne sont pas vraiment dans l'entraide, mais... 44 00:03:38,840 --> 00:03:40,840 à mon niveau, si je peux vous aider... 45 00:03:41,880 --> 00:03:43,280 -Merci pour la proposition. 46 00:03:44,280 --> 00:03:46,280 Mais tant que j'ai pas accès aux ordis, 47 00:03:46,480 --> 00:03:48,480 je suis aveugle sur là où ils en sont. 48 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 -En tout cas, si ça bouge de votre côté, 49 00:03:52,280 --> 00:03:54,040 hésitez pas à me contacter. 50 00:03:55,120 --> 00:03:56,280 -J'hésiterai pas. 51 00:03:56,480 --> 00:03:58,440 Musique de tension 52 00:03:58,640 --> 00:04:17,480 ... 53 00:04:18,720 --> 00:04:21,760 -Vous vouliez du calme, vous allez être content ! 54 00:04:23,760 --> 00:04:25,800 *Musique orientale 55 00:04:26,000 --> 00:04:41,360 ... 56 00:04:41,560 --> 00:04:42,560 -Ça avance ? 57 00:04:42,920 --> 00:04:43,960 -Ça recule. 58 00:04:45,040 --> 00:04:47,400 Mohamed m'a demandé de trouver du boulot. 59 00:04:47,600 --> 00:04:49,720 Dès que je trouve, y a 10 mecs sur le coup. 60 00:04:50,080 --> 00:04:53,400 Toujours Jean-Claude qui est pris. Karim, ça leur plaît pas ? 61 00:04:53,600 --> 00:04:54,640 -T'inquiète... 62 00:04:55,440 --> 00:04:57,840 Ils vont finir par respecter les Karim. 63 00:04:58,040 --> 00:04:59,040 La lutte avance. 64 00:05:01,040 --> 00:05:03,600 -J'ai croisé Nasser Delil à la mosquée. 65 00:05:04,120 --> 00:05:06,000 Ça a l'air d'être un type important. 66 00:05:10,720 --> 00:05:11,720 -Un grand homme. 67 00:05:12,560 --> 00:05:13,720 -Tu l'as revu ? 68 00:05:14,640 --> 00:05:16,760 -Grand voyageur, tu sais, ça bouge. 69 00:05:18,120 --> 00:05:19,920 Mais moi, je le connais pas bien. 70 00:05:20,280 --> 00:05:22,880 Jaffar est son chauffeur lorsqu'il est à Paris. 71 00:05:24,560 --> 00:05:28,720 Ça fait longtemps ! Je croyais que t'avais disparu. 72 00:05:28,920 --> 00:05:30,560 -Ça va ? -Oui. 73 00:05:30,760 --> 00:05:34,000 -C'est vrai ? -Assieds-toi. Je t'apporte à boire. 74 00:05:34,600 --> 00:05:37,600 -Vous connaissez l'histoire du terrorisme islamique ? 75 00:05:37,960 --> 00:05:40,280 -Un petit peu. Pas... 76 00:05:40,640 --> 00:05:42,560 -Bon. Et l'antiterrorisme ? 77 00:05:43,480 --> 00:05:45,640 -Pas beaucoup, on n'a pas vu ça à l'école. 78 00:05:46,320 --> 00:05:50,480 -Ces écoles de journalisme qui vous apprennent à sentir le cul 79 00:05:50,840 --> 00:05:53,680 des politiques pour un scoop, mais pas les bases... 80 00:05:53,880 --> 00:05:55,400 Bon, je vous brosse le tableau. 81 00:05:55,760 --> 00:05:59,480 De toute façon, faut qu'on commence par là pour les lecteurs. 82 00:05:59,680 --> 00:06:00,920 Alors, vous notez ? 83 00:06:01,280 --> 00:06:03,200 Pour lutter contre le terrorisme, 84 00:06:03,880 --> 00:06:06,160 l'exécutif et la justice ont deux familles, 85 00:06:06,520 --> 00:06:08,600 l'Intérieur et la Défense, 86 00:06:08,960 --> 00:06:10,560 avec tous les vices inhérents 87 00:06:10,920 --> 00:06:12,320 à la famille... 88 00:06:12,680 --> 00:06:14,120 À l'Intérieur, place Beauvau, 89 00:06:14,480 --> 00:06:18,080 vous avez trois sections : la DST, Direction de la surveillance 90 00:06:18,440 --> 00:06:20,520 du territoire, c'est les espions 91 00:06:20,720 --> 00:06:22,920 qui travaillent à l'Intérieur. 92 00:06:23,120 --> 00:06:24,960 Pas facile d'avoir des infos. 93 00:06:25,360 --> 00:06:28,480 Ensuite, les Renseignements généraux, ou RG, 94 00:06:28,840 --> 00:06:31,560 et là, on m'a parlé d'un commandant Ponsot, 95 00:06:31,920 --> 00:06:33,720 un type de terrain qu'on pourrait 96 00:06:34,080 --> 00:06:34,880 contacter si besoin. 97 00:06:35,240 --> 00:06:37,480 Je vous laisse trouver son 06. 98 00:06:37,680 --> 00:06:39,640 C'est pas facile, les mecs se planquent. 99 00:06:40,000 --> 00:06:41,480 On laisse un message, zéro retour. 100 00:06:42,200 --> 00:06:43,600 Et alors, pour finir, 101 00:06:43,960 --> 00:06:46,400 la DNA, Direction nationale antiterroriste. 102 00:06:46,600 --> 00:06:48,760 J'ai pas d'entrées, on cherchera si besoin. 103 00:06:49,880 --> 00:06:53,560 Alors, de l'autre côté, vous avez la Défense : 104 00:06:53,920 --> 00:06:56,480 les militaires, la gendarmerie nationale... 105 00:06:57,240 --> 00:06:58,880 Ça, vous connaissez. Ensuite, 106 00:06:59,240 --> 00:07:02,400 la DGSE, les services secrets qui bossent à l'étranger, 107 00:07:02,600 --> 00:07:04,240 et "last but not least", dit-on, 108 00:07:04,600 --> 00:07:07,000 la DRM, Direction du renseignement militaire. 109 00:07:07,360 --> 00:07:09,960 Là, l'éminence grise, c'est un certain général, 110 00:07:10,320 --> 00:07:11,440 euh... Stabrath. 111 00:07:12,560 --> 00:07:15,040 Mais il est intouchable, on l'approche pas. 112 00:07:15,400 --> 00:07:20,040 La DRM est censée n'intervenir qu'en cas de conflit et en uniforme, 113 00:07:20,400 --> 00:07:23,120 comme la DGSE n'est pas censée travailler en France. 114 00:07:23,320 --> 00:07:26,840 C'est la théorie. En réalité, c'est un peu plus flou. 115 00:07:27,600 --> 00:07:30,800 -C'est pas censé être réglementé, les trucs militaires ? 116 00:07:31,160 --> 00:07:33,600 -Si, sur le papier. En théorie, quoi. Mais... 117 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 Sur le terrain, quand il y a danger, les règles... 118 00:07:37,400 --> 00:07:38,400 Elles s'adaptent. 119 00:07:39,040 --> 00:07:42,080 Maintenant, on passe au terrorisme. Et ça, 120 00:07:42,440 --> 00:07:46,480 c'est un autre merdier, car il n'y a pas de règles du tout. 121 00:07:46,840 --> 00:07:49,120 Le téléphone sonne. 122 00:07:50,400 --> 00:07:53,000 Oui ? *-Comment va votre stagiaire ? 123 00:07:55,680 --> 00:07:56,880 (-C'est Martine.) 124 00:07:57,920 --> 00:07:58,640 Bip sonore 125 00:08:00,200 --> 00:08:01,320 Vous m'espionnez ? 126 00:08:01,520 --> 00:08:03,760 *-Je vérifie si je peux avoir confiance. 127 00:08:04,120 --> 00:08:05,360 -Et moi, je devrais avoir 128 00:08:05,720 --> 00:08:07,920 confiance en quelqu'un qui reste anonyme ? 129 00:08:08,120 --> 00:08:09,720 *-Je peux vous donner un nom. 130 00:08:11,080 --> 00:08:13,400 Charles Steiner. C'est pas le mien. 131 00:08:13,600 --> 00:08:15,360 Mais ça peut vous intéresser. 132 00:08:15,560 --> 00:08:18,160 Musique de tension 133 00:08:18,520 --> 00:08:23,320 ... 134 00:08:23,680 --> 00:08:24,920 -Steiner... Vous connaissez ? 135 00:08:25,280 --> 00:08:28,280 -Jamais entendu parler. À mon avis, c'est bidon. 136 00:08:29,240 --> 00:08:32,360 Une femme trompée qui déteste les journalistes, 137 00:08:32,720 --> 00:08:34,280 une connerie du genre... 138 00:08:35,960 --> 00:08:37,560 La Martine, je la sens pas. 139 00:08:38,320 --> 00:08:42,360 De toute façon, 90 % des appels anonymes qu'on a, c'est bidon. 140 00:08:42,560 --> 00:08:43,360 -Si vous voulez, 141 00:08:43,720 --> 00:08:46,360 je peux chercher. -Discrètement, hein. 142 00:08:46,720 --> 00:08:50,560 La priorité, c'est de retrouver Ponsot, le gars des RG, 143 00:08:50,760 --> 00:08:52,160 et d'avoir un rendez-vous. 144 00:08:52,520 --> 00:08:54,400 Dernier conseil d'un vieux renard : 145 00:08:54,760 --> 00:08:58,960 surtout, vous ne parlez à personne de notre sujet. Personne. 146 00:09:00,080 --> 00:09:01,840 Collègue, ami, amant, mari... 147 00:09:03,080 --> 00:09:05,400 On est dans un monde de vautours. 148 00:09:05,760 --> 00:09:08,720 Les gens parlent, les infos s'envolent, et nous... 149 00:09:08,920 --> 00:09:10,800 on perd tous nos scoops. Compris ? 150 00:09:11,520 --> 00:09:12,640 -Compris. 151 00:09:13,000 --> 00:09:14,960 Musique de tension 152 00:09:15,160 --> 00:09:58,400 ... 153 00:09:58,600 --> 00:09:59,320 On toque. 154 00:09:59,680 --> 00:10:03,240 ... 155 00:10:03,440 --> 00:10:04,600 -Entrez. 156 00:10:07,880 --> 00:10:11,000 -Message de l'agent Fennec, dans la boîte de Stalingrad. 157 00:10:20,680 --> 00:10:22,080 Tonalité 158 00:10:23,000 --> 00:10:26,760 *-Mon général, Fennec a une piste de localisation pour Delil. 159 00:10:27,120 --> 00:10:29,480 Rien de sûr, mais je voulais vous prévenir. 160 00:10:29,680 --> 00:10:30,560 *-Merci, Louis. 161 00:10:31,080 --> 00:10:32,080 Beau boulot. 162 00:10:32,440 --> 00:10:35,800 -C'est Fennec, mon général. Je vous l'avais dit, il est bon. 163 00:10:36,520 --> 00:10:38,520 Tonalité 164 00:10:39,320 --> 00:10:41,840 -Colonel, une piste pour Delil, l'homme 165 00:10:42,200 --> 00:10:43,200 *de la frontière. 166 00:10:43,400 --> 00:10:45,920 -OK, j'attends de voir si c'est un gros client 167 00:10:46,280 --> 00:10:49,360 et pas juste un... figurant, comme on dit dans le cinéma. 168 00:10:51,120 --> 00:10:52,840 Ensuite, je lance l'action. 169 00:10:55,880 --> 00:10:57,920 Ponsot, vous l'avez bien accroché ? 170 00:10:58,120 --> 00:11:00,680 -Plus qu'à tirer la ligne. -Notre contact à Dubaï 171 00:11:01,040 --> 00:11:05,040 a dit qu'il y a peut-être des infos pour nous dans le groupe de Ponsot. 172 00:11:05,840 --> 00:11:07,960 Faut absolument que je jette un oeil. 173 00:11:08,320 --> 00:11:11,600 Faites courir discrètement le bruit dans la presse 174 00:11:11,800 --> 00:11:14,280 qu'on soupçonne un groupe de préparer un coup. 175 00:11:14,480 --> 00:11:16,800 Ça excitera les barbus, les RG devront bouger, 176 00:11:17,160 --> 00:11:19,920 Ponsot aura l'ordre d'entrer chez les suspects. 177 00:11:20,120 --> 00:11:23,080 Payez-lui un verre pour avoir la date de l'intervention. 178 00:11:23,440 --> 00:11:28,080 Envoyez un technicien récupérer les ordis dans le bureau des RG, 179 00:11:28,280 --> 00:11:30,520 copier ce qu'il y a à copier et les remettre. 180 00:11:31,080 --> 00:11:31,880 Et enfin... 181 00:11:32,240 --> 00:11:34,280 débarrassez-vous de cette pipe horrible. 182 00:11:35,600 --> 00:11:38,240 -C'est la seule chose que je puisse pas faire. 183 00:11:38,880 --> 00:11:40,520 Pour le reste, je m'en occupe. 184 00:11:42,160 --> 00:11:45,200 -Putain, les gars, faut arrêter avec la drogue. 185 00:11:45,560 --> 00:11:48,960 Vous allez avoir le cerveau en purée avec ce que vous fumez. 186 00:11:49,320 --> 00:11:51,120 Toujours "la France, pays de merde"... 187 00:11:53,440 --> 00:11:54,600 (Ouais, allez. 188 00:11:55,080 --> 00:11:57,120 J'en ai marre de vos conneries.) 189 00:12:00,080 --> 00:12:03,760 -Meunier, ça bouge, la presse a fuité sur notre surveillance. 190 00:12:03,960 --> 00:12:06,240 Je sais pas quel con a bavé, mais... 191 00:12:06,440 --> 00:12:08,280 le patron envoie des renforts. 192 00:12:08,480 --> 00:12:12,240 Sur le canal 5, balance les infos sur nos clients à l'équipe. 193 00:12:12,840 --> 00:12:14,440 Un barbu bouge, tu les appelles. 194 00:12:14,640 --> 00:12:16,840 Je vais contrôler l'opération, OK ? 195 00:12:17,040 --> 00:12:19,400 -À vos ordres, patron. -Merci, Meunier. 196 00:12:21,280 --> 00:12:22,880 Sirènes 197 00:12:23,080 --> 00:12:25,760 ... 198 00:12:26,360 --> 00:12:29,200 "TÉLÉCHARGEMENT EN COURS" 199 00:12:29,400 --> 00:12:32,240 Musique sombre 200 00:12:32,600 --> 00:12:34,720 ... 201 00:12:34,920 --> 00:12:36,880 -Ah, enfin ! Merci, Paul. 202 00:12:37,280 --> 00:12:42,160 ... 203 00:12:42,640 --> 00:12:43,720 Vous aviez raison. 204 00:12:44,120 --> 00:12:46,640 On a trouvé le nom de Delil chez les clients 205 00:12:47,000 --> 00:12:47,800 de Ponsot. 206 00:12:48,000 --> 00:12:51,120 Il apparaît dans des organisations islamistes prosélytes. 207 00:12:51,480 --> 00:12:55,360 Certaines ont des ramifications occultes vers des djihadistes 208 00:12:55,560 --> 00:12:58,880 qui envoient des types dans des camps d'entraînement. 209 00:12:59,240 --> 00:13:02,400 -Autre chose ? -Les clients de Ponsot, c'est rien. 210 00:13:02,760 --> 00:13:04,400 Pas mal dans la drogue, 211 00:13:04,600 --> 00:13:06,920 un maximum dans la haine, mais rien de concret. 212 00:13:07,120 --> 00:13:08,280 Aucun plan d'attaque. 213 00:13:08,640 --> 00:13:11,200 Aucune info, nulle part, sur le produit. 214 00:13:12,600 --> 00:13:15,360 -On se concentre sur Delil et on lance l'opération. 215 00:13:15,560 --> 00:13:18,640 -Qu'est-ce qu'on dit à Ponsot ? -"Merci". Rien d'autre. 216 00:13:20,000 --> 00:13:21,480 -Aucune idée, monsieur. 217 00:13:22,080 --> 00:13:24,000 Vous savez ce que je pense de la presse. 218 00:13:24,400 --> 00:13:26,000 Ouais, OK. 219 00:13:28,880 --> 00:13:30,760 Le patron est furieux contre la presse. 220 00:13:31,360 --> 00:13:33,440 Le labo a rien trouvé dans les ordis. 221 00:13:33,640 --> 00:13:34,920 On passe pour des cons. 222 00:13:35,280 --> 00:13:38,000 -Tant mieux si les mecs préparaient pas un attentat. 223 00:13:39,160 --> 00:13:41,400 OK, on s'est fait chier pour rien, mais bon. 224 00:13:41,960 --> 00:13:44,080 Ça fait partie du job, non ? 225 00:13:47,600 --> 00:13:48,880 Le téléphone sonne. 226 00:13:50,840 --> 00:13:52,720 ... -Allô ? 227 00:13:53,080 --> 00:13:54,760 -Ponsot ? Oui, c'est Arnaud. 228 00:13:55,320 --> 00:13:57,720 Désolé, de notre côté, on a rien trouvé. 229 00:13:58,560 --> 00:14:00,960 Y a pas de ramifications vers l'extérieur. 230 00:14:01,320 --> 00:14:03,640 Vos clients étaient de vrais traîne-savates. 231 00:14:03,840 --> 00:14:05,160 *-Même chose de notre côté. 232 00:14:05,520 --> 00:14:07,720 -En tout cas, merci de nous avoir prévenus. 233 00:14:07,920 --> 00:14:10,480 On est plus forts à plusieurs pour lutter. 234 00:14:10,840 --> 00:14:12,360 *À charge de revanche. 235 00:14:12,560 --> 00:14:15,920 Je vous tiens au courant si ça bouge de notre côté. 236 00:14:16,720 --> 00:14:18,400 -OK. *-Allez, haut les coeurs. 237 00:14:18,600 --> 00:14:19,760 -Merci quand même. 238 00:14:25,560 --> 00:14:27,000 C'est fini, on remballe. 239 00:14:29,120 --> 00:14:30,320 -Je vous paye une bière ? 240 00:14:31,840 --> 00:14:34,480 -Nan, je vais rentrer tôt, je vais prendre le RER. 241 00:14:36,240 --> 00:14:38,600 -Si j'avais votre femme, je ferais pareil. 242 00:14:39,320 --> 00:14:42,280 Saluez-la de ma part. Elle a une petite soeur ? 243 00:14:43,240 --> 00:14:45,240 -Fille unique. -Fille unique ? OK. 244 00:14:46,480 --> 00:14:47,480 Bon... 245 00:14:48,360 --> 00:14:50,280 J'ai plus qu'à oublier dans l'alcool. 246 00:14:50,640 --> 00:14:52,000 -Oublie pas trop, Meunier. 247 00:14:52,600 --> 00:14:54,840 On a perdu la bataille, mais on a du boulot. 248 00:14:55,960 --> 00:14:57,560 Tu ramènes le soum au bercail ? 249 00:15:00,840 --> 00:15:03,480 -À vos ordres, chef. -Merci, Meunier. 250 00:15:11,360 --> 00:15:12,640 -Salade de fruits ? 251 00:15:13,000 --> 00:15:14,120 -Parfait. 252 00:15:18,560 --> 00:15:20,080 Elle rit. 253 00:15:26,400 --> 00:15:28,160 Qu'est-ce que je ferais sans toi ? 254 00:15:29,560 --> 00:15:31,800 -Mauvaise journée ? -Journée de rat. 255 00:15:32,360 --> 00:15:33,520 Pris au piège. 256 00:15:34,200 --> 00:15:36,160 (On va se coucher et on mange après ?) 257 00:15:38,200 --> 00:15:39,600 Le téléphone sonne. 258 00:15:43,200 --> 00:15:44,200 Bip sonore 259 00:15:53,560 --> 00:15:55,280 Le téléphone sonne. 260 00:15:58,760 --> 00:16:00,040 ... 261 00:16:00,240 --> 00:16:02,240 (Je décroche...) Allô ? 262 00:16:02,880 --> 00:16:05,640 -Je vous ai laissé 2 messages, excusez-moi. 263 00:16:06,000 --> 00:16:09,720 Seriez-vous disponible pour rencontrer Bastien Rougeard ? 264 00:16:10,080 --> 00:16:12,000 *Le journaliste avec qui je travaille. 265 00:16:12,200 --> 00:16:15,160 -Sûrement pas, je me suis fait baiser par vos collègues. 266 00:16:15,360 --> 00:16:19,200 Arrêtez de me harceler et dites-lui que je parle pas à la presse. 267 00:16:22,000 --> 00:16:23,320 Il soupire. 268 00:16:36,120 --> 00:16:38,160 -Ça y est, la Bourse repart ! 269 00:16:38,400 --> 00:16:41,480 Les taux remontent, j'ai vendu un lot de fou. 270 00:16:42,960 --> 00:16:44,040 Qu'est-ce qu'on mange ? 271 00:16:45,640 --> 00:16:47,440 -Pardon, j'ai pas vu l'heure. 272 00:16:48,000 --> 00:16:49,080 J'ai rien préparé. 273 00:16:50,680 --> 00:16:52,720 Brouhaha de la ville 274 00:16:52,920 --> 00:16:58,480 ... 275 00:16:58,680 --> 00:17:00,480 -Tu fais quoi, là ? Ça gèle. 276 00:17:00,680 --> 00:17:03,920 ... 277 00:17:06,040 --> 00:17:07,760 Composition des numéros 278 00:17:07,960 --> 00:17:09,720 Le téléphone sonne. 279 00:17:10,720 --> 00:17:12,000 -Colis certifié. 280 00:17:13,360 --> 00:17:16,760 Tonalité 281 00:17:26,040 --> 00:17:26,760 Bip sonore 282 00:17:27,120 --> 00:17:28,920 Musique de tension 283 00:17:29,120 --> 00:17:33,960 ... 284 00:17:34,160 --> 00:17:37,440 (-"'Parmi les chacals, les panthères, les lices, 285 00:17:37,640 --> 00:17:38,720 Les singes, les scorpions, 286 00:17:39,080 --> 00:17:41,360 les vautours, les serpents, 287 00:17:42,080 --> 00:17:44,560 Les monstres glapissants, hurlants, 288 00:17:44,760 --> 00:17:46,760 grognants, rampants, 289 00:17:47,120 --> 00:17:49,480 Dans la ménagerie infâme de nos vices, 290 00:17:49,680 --> 00:17:53,680 Il en est un plus laid, plus méchant, plus immonde ! 291 00:17:53,880 --> 00:17:55,000 C'est l'Ennui !' 292 00:17:55,360 --> 00:17:57,760 Mais c'est fini, on peut commencer. 293 00:17:57,960 --> 00:17:59,600 Ton grand-père qui t'aime.") 294 00:18:01,360 --> 00:18:03,240 Musique mélancolique 295 00:18:03,440 --> 00:18:14,960 ... 296 00:18:15,320 --> 00:18:17,400 Musique de tension 297 00:18:17,760 --> 00:18:27,680 ... 298 00:18:28,160 --> 00:18:31,360 Sirènes 299 00:18:31,720 --> 00:18:41,480 ... 300 00:18:41,840 --> 00:18:42,960 -Tout le monde dehors ! 301 00:18:43,320 --> 00:18:46,640 -C'est les pompiers, il faut évacuer ! Dehors ! 302 00:18:46,840 --> 00:18:48,440 Coups frénétiques à la porte 303 00:18:48,640 --> 00:18:50,280 -Dehors ! -Quittez vos domiciles ! 304 00:18:51,000 --> 00:18:55,080 ... 305 00:18:55,440 --> 00:18:58,960 Sirènes 306 00:18:59,320 --> 00:19:01,120 Brouhaha paniqué 307 00:19:01,320 --> 00:19:05,560 ... 308 00:19:05,760 --> 00:19:08,600 *Radio des pompiers 309 00:19:13,120 --> 00:19:15,240 -S'il vous plaît, on ne rentre pas ! 310 00:19:17,040 --> 00:19:19,040 Sirènes 311 00:19:19,400 --> 00:19:23,240 ... 312 00:19:23,600 --> 00:19:25,480 Brouhaha confus 313 00:19:25,680 --> 00:19:38,400 ... 314 00:19:38,760 --> 00:19:40,800 Musique de suspense 315 00:19:41,160 --> 00:20:11,520 ... 316 00:20:11,880 --> 00:20:13,040 -7h07. 317 00:20:13,760 --> 00:20:17,320 Audition de l'agent Fennec à sa demande par l'officier Louis. 318 00:20:17,520 --> 00:20:19,400 -Les pompiers l'ont emmené à l'hôpital. 319 00:20:19,760 --> 00:20:21,440 À mon avis, il avait rien. 320 00:20:21,640 --> 00:20:23,480 Faut poster un mec en bas de chez lui. 321 00:20:23,680 --> 00:20:25,080 Je peux pas y passer la journée. 322 00:20:25,440 --> 00:20:28,480 Touati se demanderait où je suis, il surveille tout. 323 00:20:28,880 --> 00:20:30,880 -Pour l'instant, reste près de la mosquée. 324 00:20:31,400 --> 00:20:32,800 Delil, on verra bien. 325 00:20:33,160 --> 00:20:35,160 -Quoi ? Je croyais que c'était la cible. 326 00:20:35,520 --> 00:20:36,760 -Tu me fais confiance ? 327 00:20:39,280 --> 00:20:40,280 Ou pas ? 328 00:20:44,200 --> 00:20:46,360 -Je laisse tomber Delil ? -Affirmatif. 329 00:20:47,200 --> 00:20:48,400 Tu continues comme avant. 330 00:20:49,560 --> 00:20:52,240 T'écoutes, tu notes, tu les tiens à l'oeil. 331 00:20:56,000 --> 00:20:57,120 Tu peux partir. 332 00:21:07,840 --> 00:21:08,640 La porte claque. 333 00:21:09,000 --> 00:21:31,360 ... 334 00:21:31,720 --> 00:21:33,720 *Son lancinant 335 00:21:33,920 --> 00:21:46,160 ... 336 00:21:51,400 --> 00:21:53,040 -Qu'est-ce que vous voulez ? 337 00:21:54,120 --> 00:21:55,640 -L'histoire de ta vie. 338 00:21:58,040 --> 00:21:59,520 -J'ai de l'argent. 339 00:22:01,240 --> 00:22:02,760 J'ai des amis. 340 00:22:03,680 --> 00:22:05,320 Dites-moi ce que vous voulez. 341 00:22:05,520 --> 00:22:07,600 -De l'argent ! Des amis ! 342 00:22:08,120 --> 00:22:10,080 T'as de la chance ! 343 00:22:10,440 --> 00:22:13,480 Moi, j'ai rien ni personne. 344 00:22:16,600 --> 00:22:17,600 -Je peux vous aider. 345 00:22:17,800 --> 00:22:19,680 -Tu vas m'aider ! 346 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 Je veux 3 choses. 347 00:22:21,800 --> 00:22:24,960 Les noms de tous tes amis, 348 00:22:25,160 --> 00:22:26,960 que tu me parles de l'argent 349 00:22:27,160 --> 00:22:28,920 et de tout ce que tu sais. 350 00:22:29,280 --> 00:22:32,000 Sinon, c'est ta famille qui va y passer. 351 00:22:33,040 --> 00:22:35,040 Tous, un par un. 352 00:22:35,600 --> 00:22:37,240 Je commencerai par Yasmine. 353 00:22:37,960 --> 00:22:39,680 Ensuite, Lila... 354 00:22:39,960 --> 00:22:41,760 Et Raissa. 355 00:22:43,200 --> 00:22:44,600 Ils y passeront tous. 356 00:22:46,840 --> 00:22:47,920 T'as compris ? 357 00:22:49,360 --> 00:22:51,040 On parle la même langue ? 358 00:22:52,760 --> 00:22:54,200 Alors, maintenant, vas-y. 359 00:22:57,200 --> 00:22:58,440 Je t'écoute. 360 00:23:02,160 --> 00:23:03,760 Musique de tension 361 00:23:03,960 --> 00:23:10,120 ... 362 00:23:10,320 --> 00:23:11,320 Tout est là. 363 00:23:12,040 --> 00:23:13,200 -Tu me résumes ? 364 00:23:13,680 --> 00:23:17,240 -Delil a confirmé avoir acheté les 2 barils, c'est du VX. 365 00:23:17,440 --> 00:23:18,640 Donc, français. 366 00:23:19,000 --> 00:23:22,440 -Donc, tu sais pourquoi ils ont besoin de secret, de nous. 367 00:23:22,840 --> 00:23:24,120 -Malheureusement, 368 00:23:24,480 --> 00:23:28,320 tes amis haut placés nous prennent pour leur femme de ménage. 369 00:23:28,520 --> 00:23:30,480 Et leurs poubelles sont dégueulasses. 370 00:23:30,680 --> 00:23:32,840 -Pense pas aux coupables, mais aux innocents. 371 00:23:33,720 --> 00:23:35,920 -Comment ils ont su que le produit bougeait ? 372 00:23:36,400 --> 00:23:38,280 -Grâce à notre opération au Kosovo. 373 00:23:38,640 --> 00:23:41,520 Al Nahr, le père du fleuve, a donné ses réseaux. 374 00:23:41,720 --> 00:23:44,880 La DGSE a mis son alerte à un point stratégique 375 00:23:45,240 --> 00:23:48,280 et ils sont tombés sur les barils à la frontière syrienne. 376 00:23:48,480 --> 00:23:51,440 On n'est pas des héros, mais on sert pas à rien. 377 00:23:53,240 --> 00:23:55,560 -Selon Delil, le VX a quitté la Syrie, 378 00:23:55,760 --> 00:23:57,920 mais il connaissait pas les détails. 379 00:23:58,320 --> 00:23:59,640 Ils ont tout cloisonné. 380 00:24:00,480 --> 00:24:02,200 -Il a dit ce qu'il faisait à Paris ? 381 00:24:02,400 --> 00:24:04,760 -Une transaction pour financer un attentat. 382 00:24:08,360 --> 00:24:10,520 -J'imagine qu'il t'a pas dit où et quand. 383 00:24:11,360 --> 00:24:14,760 -Il savait juste qu'il devait transmettre des infos codées. 384 00:24:15,240 --> 00:24:17,400 -Nom du contact ? -Jaffar. 385 00:24:18,200 --> 00:24:19,720 -Je vais faire remonter l'info. 386 00:24:21,000 --> 00:24:23,160 Comment ils trouvent autant de types 387 00:24:23,360 --> 00:24:24,800 pour des chaînes si complexes ? 388 00:24:25,480 --> 00:24:28,200 -Ben, la haine ! C'est ça, la motivation. 389 00:24:29,560 --> 00:24:31,760 Les parents de Delil sont morts à ses 14 ans 390 00:24:31,960 --> 00:24:34,480 sous les bombes d'un raid israélien au Liban. 391 00:24:35,320 --> 00:24:37,200 Mauvais endroit, mauvais moment. 392 00:24:37,640 --> 00:24:39,040 Erreur de cible... 393 00:24:39,960 --> 00:24:41,400 Ça a détruit Delil. 394 00:24:41,960 --> 00:24:45,920 Il s'appelait Hammud Michel, il était chrétien, t'imagines... 395 00:24:46,120 --> 00:24:48,960 Les types ont vite repéré sa vulnérabilité 396 00:24:49,160 --> 00:24:50,400 et l'ont réconforté. 397 00:24:50,880 --> 00:24:52,760 Ils lui ont parlé de vengeance et... 398 00:24:53,640 --> 00:24:55,520 il a rejoint l'opération El Hadj. 399 00:24:56,560 --> 00:24:58,400 -Il t'a raconté tout ça ? 400 00:24:59,840 --> 00:25:01,560 Il t'a pris pour son psy ! 401 00:25:02,240 --> 00:25:04,640 -C'est par l'intime que je tire le fil. 402 00:25:05,040 --> 00:25:08,080 -Tu l'as tiré jusqu'au bout ? -Selon les ordres. 403 00:25:09,920 --> 00:25:11,600 -Tiens-toi prêt pour la suite. 404 00:25:11,800 --> 00:25:14,080 Musique de tension 405 00:25:14,280 --> 00:25:25,200 ... 406 00:25:27,840 --> 00:25:30,160 Bip sonore 407 00:25:37,920 --> 00:25:39,720 -Tu dors pas ? C'était qui ? 408 00:25:40,080 --> 00:25:42,160 -C'est... C'est pour le travail. 409 00:25:43,400 --> 00:25:44,520 -À 2h du matin ? 410 00:25:53,640 --> 00:25:55,240 -Bonjour. -Bonjour. 411 00:26:01,040 --> 00:26:03,960 -Le Royal ? Je m'attendais à une brasserie de luxe ! 412 00:26:05,120 --> 00:26:06,680 -Meilleur turc de Paris. 413 00:26:07,600 --> 00:26:10,360 Les RG pensent que ces lieux les rendent invisibles. 414 00:26:10,920 --> 00:26:13,560 (-Il m'a écrit, il veut pas qu'on enregistre.) 415 00:26:13,760 --> 00:26:15,240 -Putain, quel chieur ! 416 00:26:15,440 --> 00:26:17,480 Bon, on m'a dit qu'il était pas marrant. 417 00:26:17,680 --> 00:26:19,320 Tu sais noter en sténo ? 418 00:26:19,520 --> 00:26:21,360 -J'ai un peu séché les cours... 419 00:26:21,560 --> 00:26:23,400 -T'as intérêt à rien louper. 420 00:26:23,600 --> 00:26:25,520 Tu me laisses parler, puis je... 421 00:26:25,720 --> 00:26:28,760 Je le brancherai sur Steiner, on sait jamais. 422 00:26:32,280 --> 00:26:33,720 -J'ai qu'un quart d'heure. 423 00:26:35,200 --> 00:26:37,960 Vous êtes le protégé de quelqu'un que je respecte. 424 00:26:38,320 --> 00:26:41,240 -Comme elle l'a dit, j'enquête sur le fonctionnement 425 00:26:41,800 --> 00:26:46,120 de la lutte antiterroriste en France post 11 septembre. 426 00:26:46,480 --> 00:26:50,320 Votre témoignage est crucial. Enfin, si vous êtes sincère. 427 00:26:50,680 --> 00:26:52,680 Comment travaillez-vous entre services 428 00:26:52,880 --> 00:26:54,000 pour vous coordonner ? 429 00:26:55,040 --> 00:26:56,640 -Entente parfaite, but commun. 430 00:26:57,720 --> 00:27:00,920 -Content d'apprendre que la grande famille du renseignement 431 00:27:01,120 --> 00:27:03,000 fait front commun devant l'ennemi. 432 00:27:04,200 --> 00:27:07,400 Que pensez-vous d'Al Qaïda, vous, les professionnels ? 433 00:27:07,600 --> 00:27:10,840 Dans l'opinion publique, ça devient un fourre-tout 434 00:27:11,200 --> 00:27:14,040 qui finira par cacher les réalités du terrorisme. 435 00:27:14,920 --> 00:27:17,240 -Les journalistes simplifient à outrance. 436 00:27:17,440 --> 00:27:20,160 Comme les Américains, d'ailleurs, par facilité. 437 00:27:20,360 --> 00:27:22,240 Ça complique tout. -C'est-à-dire ? 438 00:27:23,160 --> 00:27:25,560 -Il y a plusieurs sources de terrorisme. 439 00:27:25,760 --> 00:27:27,600 Plusieurs racines, ramifications. 440 00:27:28,400 --> 00:27:30,960 On l'arrête pas juste en claquant des doigts 441 00:27:31,160 --> 00:27:32,400 ou en ciblant un coupable. 442 00:27:33,120 --> 00:27:36,160 -Plus précisément, le wahhabisme, vous en pensez quoi ? 443 00:27:36,520 --> 00:27:38,840 -Précisément, dans mon service, en France, 444 00:27:39,200 --> 00:27:40,960 le problème, ce sont les Algériens. 445 00:27:41,400 --> 00:27:42,600 Avant, c'était le GIA. 446 00:27:42,800 --> 00:27:45,360 À cause du wahhabisme, c'est le Salafiya. 447 00:27:45,560 --> 00:27:48,480 Ils se regroupent sous le générique GSPC, 448 00:27:48,680 --> 00:27:50,840 mais ça reste les mêmes : des enragés. 449 00:27:51,200 --> 00:27:52,920 -Y a des risques majeurs, ici ? 450 00:27:53,520 --> 00:27:54,640 -On est en guerre. 451 00:27:55,240 --> 00:27:57,400 Une nouvelle forme, mais une vraie guerre. 452 00:27:58,120 --> 00:28:00,160 Plus tôt on s'en rendra compte... 453 00:28:00,360 --> 00:28:01,840 Je vous parle des musulmans ? 454 00:28:02,360 --> 00:28:05,680 Sur 100 individus, y en a 20 irrattrapables, radicaux. 455 00:28:05,880 --> 00:28:08,640 20 qui sont intégrés, qui feront jamais de vagues. 456 00:28:08,840 --> 00:28:10,000 Les 60 qui restent, 457 00:28:10,200 --> 00:28:13,280 pour des raisons liées à leur histoire, suivront le vent. 458 00:28:13,800 --> 00:28:15,280 Ça fait 80 % de danger. 459 00:28:15,640 --> 00:28:19,200 Mon métier, c'est pas la politique, c'est de prévenir le danger. 460 00:28:19,840 --> 00:28:20,960 Je vous laisse. 461 00:28:21,320 --> 00:28:23,280 -Charles Steiner, ça vous parle ? 462 00:28:25,200 --> 00:28:26,080 -Pourquoi ? 463 00:28:26,440 --> 00:28:29,320 -Une source m'en a parlé. C'est quel genre ? 464 00:28:29,920 --> 00:28:32,480 -Le genre bien. Je l'ai rencontré une fois. 465 00:28:32,880 --> 00:28:34,160 -Dans quel cadre ? 466 00:28:34,680 --> 00:28:38,000 -Professionnel. Il était militaire, j'étais pas encore aux RG. 467 00:28:38,200 --> 00:28:40,600 Il y a 15 ans. -Sur quelle opération ? 468 00:28:42,360 --> 00:28:45,240 -C'est un type droit, patriote. Comme moi. 469 00:28:46,480 --> 00:28:47,480 Je vous laisse. 470 00:28:51,920 --> 00:28:53,120 Il soupire. 471 00:28:54,760 --> 00:28:58,520 -Les mecs, ils défendent une France idéale, imaginaire. 472 00:28:58,960 --> 00:29:01,640 Et les gouvernements les utilisent pour ça. 473 00:29:01,840 --> 00:29:04,960 Même quand la réalité des pays est loin d'être idéale. 474 00:29:05,160 --> 00:29:06,680 Tu te sens française ? 475 00:29:07,480 --> 00:29:10,080 -Un prof nous disait que le journalisme, 476 00:29:10,280 --> 00:29:12,680 c'était se mêler de tout sans s'enrôler. 477 00:29:13,080 --> 00:29:15,480 Comprendre sans s'éprendre. -Ah... 478 00:29:16,320 --> 00:29:19,000 -Je sais pas, je me sens de nulle part. 479 00:29:20,040 --> 00:29:22,720 Mes parents, ça les a détruits, cette question. 480 00:29:23,080 --> 00:29:25,560 Je rentre complètement dans les stats de Ponsot. 481 00:29:25,760 --> 00:29:27,680 Le père de ma mère était wahhabite, 482 00:29:27,880 --> 00:29:30,480 elle a passé son enfance à croire qu'être musulman, 483 00:29:30,680 --> 00:29:33,200 c'était vivre comme au 1er siècle de l'islam. 484 00:29:33,560 --> 00:29:36,760 Elle déteste la France, elle déteste mon père d'être ici. 485 00:29:37,440 --> 00:29:40,040 -On croit que les problèmes sont géopolitiques, 486 00:29:40,240 --> 00:29:41,680 mais quand on creuse... 487 00:29:42,320 --> 00:29:45,040 Les problèmes, c'est les histoires familiales. 488 00:29:45,400 --> 00:29:47,120 C'est pour ça que j'ai pas d'enfants. 489 00:29:47,480 --> 00:29:48,560 Bip sonore 490 00:29:50,560 --> 00:29:51,760 C'est Martine. 491 00:29:53,240 --> 00:29:55,640 On a rendez-vous demain matin à la Géode. 492 00:30:01,040 --> 00:30:03,640 -Personne sait qui c'est, tout le monde s'en fout. 493 00:30:03,840 --> 00:30:05,520 On me dit de classer l'affaire. 494 00:30:06,840 --> 00:30:09,240 Mais toi, j'ai pensé que ça t'intéresserait. 495 00:30:14,080 --> 00:30:15,320 -Tu l'as trouvé où ? 496 00:30:15,520 --> 00:30:17,880 -Coincé à la station d'épuration. 497 00:30:18,240 --> 00:30:20,880 Vu sa couleur, il est resté longtemps dans la Seine. 498 00:30:21,080 --> 00:30:22,560 Sirènes au loin 499 00:30:22,760 --> 00:30:23,760 Tu le connais ? 500 00:30:24,120 --> 00:30:26,640 -J'ai vu sa trace dans l'ordinateur d'un groupe. 501 00:30:27,000 --> 00:30:29,680 J'ai pas donné suite, le dossier était classé. 502 00:30:32,280 --> 00:30:33,520 -Donc, je fais quoi ? 503 00:30:34,400 --> 00:30:36,120 -Essaye d'aller au-delà des ordres. 504 00:30:37,000 --> 00:30:38,600 Je vais voir ce que je trouve. 505 00:30:40,800 --> 00:30:43,560 À ton avis, il est tombé ? On l'a poussé ? 506 00:30:44,920 --> 00:30:48,440 -Difficile à dire. Apparemment, il a fait un arrêt cardiaque. 507 00:30:48,880 --> 00:30:52,080 Il se promenait peut-être sur les quais et il est tombé. 508 00:30:53,480 --> 00:30:55,640 Maintenant, s'il frayait avec des méchants, 509 00:30:55,840 --> 00:30:59,400 il y a des produits intraçables qui peuvent provoquer un arrêt du coeur. 510 00:30:59,600 --> 00:31:01,720 N'importe qui peut pas s'en procurer, 511 00:31:02,680 --> 00:31:04,240 mais si c'est des pros... 512 00:31:05,920 --> 00:31:07,840 -Tu m'appelles si t'as du nouveau. 513 00:31:09,240 --> 00:31:11,120 Un type qui apparaît dans les réseaux, 514 00:31:11,320 --> 00:31:14,200 qu'on nous demande d'ignorer et qui réapparaît mort... 515 00:31:14,800 --> 00:31:16,520 -On a déjà vu ce genre de hasard. 516 00:31:18,040 --> 00:31:19,720 -C'est un hasard troublant. 517 00:31:21,520 --> 00:31:23,480 -C'est quoi, cette histoire de suicide ? 518 00:31:24,760 --> 00:31:26,240 -Calme-toi. Tu veux un café ? 519 00:31:26,440 --> 00:31:29,360 -Non, mais que vous arrêtiez de me prendre pour un con ! 520 00:31:29,560 --> 00:31:32,360 Vous me faites décrocher de Delil et le voilà noyé ? 521 00:31:32,560 --> 00:31:34,680 -Je crois que tu as besoin d'un café... 522 00:31:35,800 --> 00:31:38,520 et de te souvenir de me parler sur un autre ton. 523 00:31:38,880 --> 00:31:42,880 -Putain, mais je passe mes journées avec des fanatiques ! Hein ? 524 00:31:43,080 --> 00:31:45,760 Ça me lave le cerveau, ça me donne envie de vomir. 525 00:31:46,280 --> 00:31:48,400 J'ai pas vu mes parents depuis 18 mois 526 00:31:48,600 --> 00:31:50,040 ni baisé depuis 100 ans ! 527 00:31:50,400 --> 00:31:54,000 Je veux défendre mon pays, mais vous me prenez pour un con ! 528 00:31:55,240 --> 00:31:58,040 -Nous savons de source sûre qu'un attentat se prépare. 529 00:31:58,400 --> 00:31:59,800 -Quel rapport avec Delil ? 530 00:32:00,160 --> 00:32:01,400 -Des sources pensent que... 531 00:32:01,760 --> 00:32:03,800 -Lesquelles ? -Des sources... Assieds-toi ! 532 00:32:04,840 --> 00:32:06,000 Il tire la chaise. 533 00:32:06,200 --> 00:32:07,640 Des sources pensent que Delil 534 00:32:08,000 --> 00:32:11,480 aurait supervisé les achats d'équipements militaires. 535 00:32:13,080 --> 00:32:16,240 De plus, il avait des liens avec les terroristes algériens. 536 00:32:16,440 --> 00:32:17,400 Mais tu le sais déjà. 537 00:32:17,760 --> 00:32:19,640 -Pourquoi m'ordonner de le lâcher ? 538 00:32:20,000 --> 00:32:21,840 -Car il n'était qu'un maillon. 539 00:32:22,200 --> 00:32:24,720 -Vous aviez prévu qu'il plongerait dans la Seine ? 540 00:32:25,080 --> 00:32:27,120 -On l'a su ce matin, juste avant toi. 541 00:32:28,640 --> 00:32:30,800 C'est pas le moment de se poser des questions. 542 00:32:31,280 --> 00:32:33,600 Il faut empêcher les terroristes d'agir. 543 00:32:34,320 --> 00:32:36,960 Ils pensent que Jaffar est impliqué. Le lâche pas. 544 00:32:37,160 --> 00:32:39,080 -Non, mais, c'est qui, cette source ? 545 00:32:39,280 --> 00:32:42,360 -C'est pas ton problème ! Concentre-toi sur ton boulot. 546 00:32:43,440 --> 00:32:47,760 -On est meilleur quand on comprend. Et je suis pas votre pantin. 547 00:32:48,120 --> 00:32:50,040 -Il y a une menace, un compte à rebours, 548 00:32:50,240 --> 00:32:52,280 un temps pour agir, un temps pour comprendre. 549 00:32:52,640 --> 00:32:56,160 -Je suis mauvais en grammaire, mais vous mélangez les temps. 550 00:32:56,600 --> 00:32:58,080 La chaise racle le sol. 551 00:33:00,640 --> 00:33:01,800 La porte claque. 552 00:33:03,080 --> 00:33:05,240 Musique de manège 553 00:33:05,440 --> 00:33:26,600 ... 554 00:33:26,960 --> 00:33:28,200 -J'ai ça pour vous. 555 00:33:28,960 --> 00:33:42,280 ... 556 00:33:43,480 --> 00:33:45,240 -C'est pas une femme, mais un homme. 557 00:33:45,440 --> 00:33:47,240 -Tu l'as eu ? -Non, il était trop loin. 558 00:33:47,440 --> 00:33:50,240 Je l'ai juste vu payer un gamin. C'est qui ? 559 00:33:50,440 --> 00:33:53,400 -J'en sais rien. C'est un document de la Crim'... 560 00:33:53,760 --> 00:33:56,000 ... 561 00:33:56,560 --> 00:33:58,480 -Carbonara avec lardons, ça te va ? 562 00:33:58,960 --> 00:34:00,080 -Je sais pas... 563 00:34:01,440 --> 00:34:03,920 -C'est quoi, le sujet qui te rend sourde ? 564 00:34:08,240 --> 00:34:09,520 -C'est compliqué... 565 00:34:11,040 --> 00:34:12,480 On dirait une toile d'araignée. 566 00:34:12,680 --> 00:34:14,640 -Le thème, c'est les élections ? 567 00:34:15,000 --> 00:34:17,680 -Je peux en parler à personne. -Personne ? 568 00:34:17,880 --> 00:34:21,080 Mais je suis pas personne. Tu me fais pas confiance ? 569 00:34:21,440 --> 00:34:23,560 -Si, mais c'est un sujet sensible. 570 00:34:23,760 --> 00:34:26,120 -Et je le suis pas assez pour comprendre ? 571 00:34:26,320 --> 00:34:29,480 -Non, c'est sensible, au sens de brûlant... 572 00:34:30,000 --> 00:34:31,120 -Brûlant... 573 00:34:46,440 --> 00:34:47,520 Elle clique. 574 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 ... 575 00:34:53,800 --> 00:34:55,280 Aboiements 576 00:34:55,480 --> 00:34:58,360 -J'aurais dû vous écrire avant. Ils veulent pas... 577 00:34:58,960 --> 00:35:00,840 C'est pour vous dire que je vais bien. 578 00:35:01,200 --> 00:35:03,720 Ne parlez de cette lettre à personne, 579 00:35:03,920 --> 00:35:05,040 même pas à la famille. 580 00:35:05,400 --> 00:35:08,280 C'est interdit. Je voulais vous rendre fiers de moi. 581 00:35:08,480 --> 00:35:10,400 Ça fait lourd, mais c'est vrai... 582 00:35:11,080 --> 00:35:13,400 Je voulais faire quelque chose de bien, de grand. 583 00:35:13,760 --> 00:35:15,600 Un jour, je vous raconterai... 584 00:35:16,360 --> 00:35:17,880 quand ce sera fini. 585 00:35:18,720 --> 00:35:19,920 Si ça finit. 586 00:35:21,680 --> 00:35:24,000 Des fois, j'ai peur de devenir fou. 587 00:35:24,200 --> 00:35:26,480 Aboiements 588 00:35:26,680 --> 00:35:28,600 Musique sombre 589 00:35:28,960 --> 00:35:37,720 ... 590 00:35:38,080 --> 00:35:39,120 Sonnette 591 00:35:40,040 --> 00:35:41,720 ... 592 00:35:41,920 --> 00:35:43,120 Sonnette 593 00:35:45,120 --> 00:35:57,000 ... 594 00:35:57,200 --> 00:35:58,800 -C'est Louis qui m'envoie. 595 00:35:59,000 --> 00:36:03,480 ... 596 00:36:03,680 --> 00:36:05,160 Je travaille pour le Service. 597 00:36:05,920 --> 00:36:07,160 Ne vous inquiétez pas. 598 00:36:07,360 --> 00:36:09,600 On a tout sécurisé, personne ne m'a suivie. 599 00:36:09,800 --> 00:36:12,320 ... 600 00:36:14,200 --> 00:36:16,240 -Je comprends pas. Que voulez-vous ? 601 00:36:16,600 --> 00:36:18,400 -Vous avez besoin de vous distraire. 602 00:36:19,280 --> 00:36:21,960 -Non, c'est dangereux. Vous pouvez pas rester ici. 603 00:36:23,200 --> 00:36:25,080 -Détendez-vous. Faut faire vite. 604 00:36:25,280 --> 00:36:28,320 -Attendez, stop ! Merci, mais j'ai pas besoin de ça. 605 00:36:30,480 --> 00:36:32,240 Prenez votre manteau et partez. 606 00:36:33,360 --> 00:36:35,080 -C'est pas ce que je sens, là... 607 00:36:37,640 --> 00:36:38,960 Il soupire. 608 00:36:49,160 --> 00:36:51,720 Trafic 609 00:36:51,920 --> 00:36:59,640 ... 610 00:37:10,400 --> 00:37:12,760 ... 611 00:37:12,960 --> 00:37:16,040 Piaillements d'oiseaux 612 00:37:32,760 --> 00:37:33,960 Amel s'exclame. 613 00:37:35,480 --> 00:37:36,320 -Désolé. 614 00:37:36,680 --> 00:37:38,240 Je ne vous ai pas fait mal ? 615 00:37:40,880 --> 00:37:42,800 Sonnerie 616 00:37:43,000 --> 00:37:47,440 ... 617 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 -Allô ? 618 00:37:50,040 --> 00:37:52,080 J'avais trouvé Steiner, mais je l'ai perdu. 619 00:37:52,280 --> 00:37:53,280 *-Calme-toi. 620 00:37:53,640 --> 00:37:55,800 Apparemment, c'est pas son style de pousser 621 00:37:56,160 --> 00:37:57,320 les gens dans la Seine. 622 00:37:57,680 --> 00:38:00,280 Tout le monde dit qu'il est incorruptible. 623 00:38:00,480 --> 00:38:02,840 Un ex de la Défense qui a monté sa boîte. 624 00:38:03,200 --> 00:38:05,920 Il aide le gouvernement sur des conflits 625 00:38:06,280 --> 00:38:08,840 à l'étranger. C'est du secret, mais c'est légal. 626 00:38:09,200 --> 00:38:11,640 Pour l'instant, laisse tomber Steiner. 627 00:38:11,840 --> 00:38:13,560 On va se concentrer sur le mort. 628 00:38:14,240 --> 00:38:15,600 -D'accord. 629 00:38:21,360 --> 00:38:22,360 Bonsoir. 630 00:38:22,560 --> 00:38:24,240 -Ah, je vous attendais ! 631 00:38:24,440 --> 00:38:26,600 J'ai retrouvé ça. -Vous l'avez retrouvé ! 632 00:38:26,800 --> 00:38:29,440 -C'est moi qui vous ai percutée, tout à l'heure. 633 00:38:29,640 --> 00:38:32,120 -Ah ! Excusez-moi, je suis un peu perturbée. 634 00:38:32,320 --> 00:38:33,560 -Pas de souci. -Merci. 635 00:38:33,760 --> 00:38:37,160 -J'ai vu votre carte d'identité, je voulais le ramener. 636 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 -Merci beaucoup. 637 00:38:38,560 --> 00:38:42,040 Je vous aurais proposé un café, mais j'ai des invités, désolée. 638 00:38:42,240 --> 00:38:45,440 -Eh bien, regardez... Je vais vous laisser ma carte. 639 00:38:46,480 --> 00:38:49,840 Si jamais vous avez le temps, c'est moi qui vous offre le café. 640 00:38:50,040 --> 00:38:51,280 -Je vous appelle. 641 00:38:51,480 --> 00:38:53,040 -Avec plaisir. Quand vous voulez. 642 00:38:53,240 --> 00:38:54,960 -Merci, vraiment. -De rien. 643 00:38:57,160 --> 00:38:58,200 -Bonne soirée ! 644 00:38:58,400 --> 00:38:59,600 -Je vous en prie. -Merci. 645 00:38:59,800 --> 00:39:00,800 -Au revoir. 646 00:39:03,760 --> 00:39:07,040 Musique sombre 647 00:39:07,240 --> 00:39:09,960 Encore désolé. J'espère ne pas vous avoir fait mal. 648 00:39:10,160 --> 00:39:11,200 -Pas du tout. 649 00:39:11,400 --> 00:39:40,920 ... 650 00:39:41,120 --> 00:39:42,120 -Merci. 651 00:39:42,320 --> 00:39:54,840 ... 652 00:39:55,200 --> 00:39:57,520 (T'as tout ce qu'il te faut ?) (-Oui.) 653 00:39:57,720 --> 00:40:17,760 ... 654 00:40:17,960 --> 00:40:18,960 Il souffle. 655 00:40:19,160 --> 00:40:21,360 Putain, casse-toi ! Pas dans la gueule ! 656 00:40:21,720 --> 00:40:24,360 -T'es mon boxeur préféré et tu m'accueilles comme ça ? 657 00:40:24,560 --> 00:40:25,600 Coups 658 00:40:26,640 --> 00:40:27,840 ... 659 00:40:28,040 --> 00:40:29,920 C'est un concept de trou du cul. 660 00:40:30,120 --> 00:40:32,720 S'agiter comme un con, tout ça pour des muscles ! 661 00:40:32,920 --> 00:40:35,120 Tout est dans le cerveau, mon frère ! 662 00:40:36,040 --> 00:40:38,000 Quand tu vas comprendre ça ? 663 00:40:38,200 --> 00:40:40,360 -Arrête de fumer. Je vais me faire virer. 664 00:40:40,720 --> 00:40:42,240 ... 665 00:40:42,440 --> 00:40:45,240 -Je comprends ! T'as quelques kilos à perdre. 666 00:40:45,600 --> 00:40:46,960 Ma p'tite boulette ! 667 00:40:47,320 --> 00:40:49,480 Nezza rit. -C'est fini, tes blagues ? 668 00:40:49,680 --> 00:40:50,680 Ciao. 669 00:40:51,280 --> 00:40:52,600 -Vas-y, ciao, Rocky ! 670 00:40:52,960 --> 00:40:55,320 Musique de tension 671 00:40:55,520 --> 00:42:08,440 ... 672 00:42:09,560 --> 00:42:11,160 -Salam aleykum. -Aleykum salam. 673 00:42:11,360 --> 00:42:15,040 -La livraison, c'est allé ? Les gars ont pas posé de questions ? 674 00:42:15,400 --> 00:42:17,280 -Non. Ils étaient fâchés de s'être levés. 675 00:42:17,480 --> 00:42:18,360 C'est tout. -OK. 676 00:42:18,720 --> 00:42:19,800 Les découpes finies, 677 00:42:20,000 --> 00:42:22,160 il faudra nettoyer et lubrifier les tubes. 678 00:42:22,520 --> 00:42:24,960 -Ils tiendront le coup ? -Bien sûr. 679 00:42:25,160 --> 00:42:27,520 Une fois enterrés, avec la pression extérieure, 680 00:42:27,720 --> 00:42:29,480 ça devrait supporter la charge initiale. 681 00:42:29,680 --> 00:42:30,680 -T'as prévu 682 00:42:31,040 --> 00:42:32,600 combien de cylindres ? -12. 683 00:42:32,800 --> 00:42:34,960 Avec ça, d'après mes calculs, 684 00:42:35,160 --> 00:42:37,000 la zone entière sera noyée de produit. 685 00:42:37,360 --> 00:42:39,840 -J'ai vu les mines bondissantes à l'armée. 686 00:42:40,040 --> 00:42:42,080 -Où ? -Dans le génie. Bourg-en-Bresse. 687 00:42:42,440 --> 00:42:44,200 -Tu te sens prêt, frère ? 688 00:42:45,800 --> 00:42:48,240 -Oui, depuis longtemps. Marre d'être leur chien ! 689 00:42:49,080 --> 00:42:50,280 Le produit arrive quand ? 690 00:42:50,480 --> 00:42:53,520 -Bientôt ! Inchallah. T'inquiète pas pour ça. 691 00:42:53,720 --> 00:42:55,520 On sera les premiers au courant. 692 00:42:55,880 --> 00:42:57,640 C'est toi qui vas le récupérer. 693 00:42:58,480 --> 00:42:59,680 Écoute-moi bien, 694 00:43:00,640 --> 00:43:02,160 sois prudent. Compris ? 695 00:43:02,360 --> 00:43:04,760 Un avion décolle. 696 00:43:04,960 --> 00:43:12,800 ... 697 00:43:13,160 --> 00:43:15,920 Musique de tension 698 00:43:16,280 --> 00:44:03,760 ... 699 00:44:03,960 --> 00:44:06,160 -Un café, quand vous voulez. 700 00:44:06,920 --> 00:44:08,520 La fille au portefeuille doré. 701 00:44:16,480 --> 00:44:18,480 -Y avait quelqu'un en bas de chez Jaffar. 702 00:44:18,680 --> 00:44:20,080 C'est ça, votre source ? 703 00:44:20,280 --> 00:44:22,960 Une opération est en cours et vous me dites rien ? 704 00:44:23,560 --> 00:44:24,600 -Assieds-toi. 705 00:44:26,520 --> 00:44:27,880 On n'a pas le choix. 706 00:44:28,080 --> 00:44:29,720 Il nous faut du renfort. 707 00:44:29,920 --> 00:44:33,120 -Vous avez le choix de me prévenir ! C'est des flics ? 708 00:44:33,480 --> 00:44:35,600 Moi, je suis qui, pour eux ? -Personne. 709 00:44:35,800 --> 00:44:38,040 Ils savent pas que tu travailles pour nous. 710 00:44:38,400 --> 00:44:40,440 -Donc, je suis un barbu comme les autres, 711 00:44:40,640 --> 00:44:42,360 et si ça chauffe, j'y passe ? 712 00:44:42,560 --> 00:44:45,400 -Une fois pour toutes, c'est pas moi qui décide. 713 00:44:45,600 --> 00:44:47,960 J'en sais à peine plus. Ça vient d'en haut. 714 00:44:48,320 --> 00:44:51,480 -D'en haut ? Je suis au ras du sol tous les jours. 715 00:44:51,680 --> 00:44:53,200 Je prends les risques ! 716 00:44:54,000 --> 00:44:55,880 -Je sais juste que le commando 717 00:44:56,080 --> 00:44:59,160 qui prépare l'attentat est bien financé et organisé. 718 00:44:59,360 --> 00:45:00,560 Je sais aussi son nom, 719 00:45:00,920 --> 00:45:02,360 mais pas la date. -Quel nom ? 720 00:45:02,720 --> 00:45:06,800 -El Hadj. Mets tout ça dans un coin de ta tête et oublie. 721 00:45:07,560 --> 00:45:09,680 Je suis pas censé te parler de ça. 722 00:45:11,640 --> 00:45:13,560 Jaffar... du nouveau ? 723 00:45:15,840 --> 00:45:17,760 -Je suis passé chez lui, comme prévu. 724 00:45:18,400 --> 00:45:19,560 Y a tout là-dessus. 725 00:45:25,360 --> 00:45:26,400 La porte claque. 726 00:45:29,120 --> 00:45:30,320 Musique au piano 727 00:45:30,520 --> 00:45:31,600 -Bonjour. 728 00:45:31,800 --> 00:45:33,360 ... 729 00:45:33,560 --> 00:45:35,840 Excusez-moi, j'ai été retenue par mon patron. 730 00:45:36,040 --> 00:45:38,280 -Pas de problème. Vous travaillez dans quoi ? 731 00:45:38,480 --> 00:45:40,440 -Je suis journaliste politique. 732 00:45:40,640 --> 00:45:42,240 -Ah ! -Enfin, j'essaye... 733 00:45:42,440 --> 00:45:45,400 -Vous connaissez le nom du prochain président ? 734 00:45:45,760 --> 00:45:48,320 -Non. Je suis journaliste, pas Mme Irma. 735 00:45:49,080 --> 00:45:52,080 Et vous ? Vous faites quoi ? Vous êtes poète ? 736 00:45:52,760 --> 00:45:57,280 -Non, c'est pas aussi romanesque. J'aide des start-up à émerger. 737 00:45:57,480 --> 00:46:01,040 Ça gagne pas mal, mais c'est pas non plus passionnant, 738 00:46:01,240 --> 00:46:03,800 donc, je lis beaucoup pour me nourrir. 739 00:46:04,160 --> 00:46:07,760 Et je vais de bar en bar, pour oublier ma vie banale. 740 00:46:08,120 --> 00:46:09,760 -Moi, je déteste la poésie. 741 00:46:10,120 --> 00:46:13,040 -Moi, je découvre. Et c'est vrai que... ça aide. 742 00:46:14,000 --> 00:46:15,680 -Ça aide ? Il acquiesce. 743 00:46:16,240 --> 00:46:17,240 À quoi ? 744 00:46:18,240 --> 00:46:19,840 -À tenir. 745 00:46:21,240 --> 00:46:22,360 -C'est-à-dire ? 746 00:46:22,920 --> 00:46:24,920 -À tenir face à la vie, quoi. 747 00:46:25,520 --> 00:46:28,840 -Je préfère le réel. -Ah ! J'ai une théorie là-dessus, 748 00:46:29,200 --> 00:46:31,680 qui est qu'il y a des apparences. 749 00:46:33,040 --> 00:46:35,000 Vous et moi, ici, maintenant... 750 00:46:35,200 --> 00:46:37,200 et il y a surtout ce qui ne se voit pas. 751 00:46:39,400 --> 00:46:40,400 Le secret... 752 00:46:40,840 --> 00:46:42,200 Ça, c'est la vérité. 753 00:46:43,840 --> 00:46:45,800 -Buvons un café à la vérité. 754 00:46:46,000 --> 00:46:48,280 -Ou quelque chose de plus fort. Elle mérite mieux, 755 00:46:48,640 --> 00:46:51,360 la vérité. -À la traversée des apparences ! 756 00:46:53,560 --> 00:46:54,960 Et vous, votre vérité ? 757 00:46:56,080 --> 00:46:57,600 -Ma vérité... 758 00:46:59,200 --> 00:47:02,640 J'ai jamais considéré que journaliste, c'était un métier. 759 00:47:02,840 --> 00:47:06,040 Il faut que vous m'expliquiez en quoi ça consiste. 760 00:47:06,240 --> 00:47:10,720 -Confidentiel. Mais je ferai tout pour prouver que vous avez tort. 761 00:47:11,840 --> 00:47:13,480 Vous faites quoi de vrai ? 762 00:47:14,240 --> 00:47:15,360 -Je voyage. 763 00:47:16,120 --> 00:47:19,520 -D'hôtel en hôtel, de bar en bar, de call-girl en call-girl... 764 00:47:19,720 --> 00:47:22,000 -C'est sûr que je vaux pas mieux qu'un autre. 765 00:47:22,400 --> 00:47:23,720 Je suis peut-être même pire. 766 00:47:24,560 --> 00:47:25,600 -C'est-à-dire ? 767 00:47:25,960 --> 00:47:28,040 -Je vois que vous avez une alliance. 768 00:47:28,240 --> 00:47:29,760 Vous devez encore y croire... 769 00:47:30,520 --> 00:47:31,680 -Croire à quoi ? 770 00:47:32,800 --> 00:47:34,320 -Aux sentiments, à l'amour... 771 00:47:34,680 --> 00:47:36,120 -Pas vous ? -Je me méfie 772 00:47:36,480 --> 00:47:37,920 de toute forme de croyances. 773 00:47:38,280 --> 00:47:41,640 Ça mène des types à jeter des avions dans des tours pour tuer 774 00:47:42,000 --> 00:47:44,840 des mécréants. -On peut croire sans devenir tueur. 775 00:47:46,200 --> 00:47:47,480 -Vous croyez à l'innocence. 776 00:47:49,520 --> 00:47:50,520 -Oui. 777 00:47:51,880 --> 00:47:54,000 -Vous avez le sentiment d'être innocente ? 778 00:47:55,560 --> 00:47:56,560 -Je crois... 779 00:47:58,600 --> 00:48:02,400 -Rien que vous ne puissiez avouer à votre mari, par exemple ? 780 00:48:02,760 --> 00:48:06,200 Musique douce au piano 781 00:48:06,400 --> 00:48:09,560 -Je vais y aller. Il m'attend, d'ailleurs. C'est mieux. 782 00:48:10,600 --> 00:48:12,560 Je... Je vous invite. 783 00:48:12,760 --> 00:48:13,960 -Non, vous êtes pressée. 784 00:48:14,320 --> 00:48:17,120 C'est pour moi. La prochaine sera pour vous. 785 00:48:17,320 --> 00:48:23,240 ... 786 00:48:23,600 --> 00:48:25,160 La musique se déforme. 787 00:48:25,360 --> 00:48:28,000 Musique dissonante 788 00:48:28,200 --> 00:48:30,280 ... 789 00:48:30,640 --> 00:48:31,960 Notification 790 00:48:32,160 --> 00:48:37,160 ... 791 00:48:38,280 --> 00:48:40,560 -"Ô vierges..." -"'Ô vierges, 792 00:48:40,920 --> 00:48:44,160 ô démons, ô monstres, ô martyres, 793 00:48:45,200 --> 00:48:48,840 De la réalité grands esprits contempteurs, 794 00:48:49,200 --> 00:48:50,360 Chercheuses d'infini, 795 00:48:50,760 --> 00:48:51,960 dévotes et satyres, 796 00:48:52,360 --> 00:48:55,480 Tantôt pleines de cris, tantôt pleines de pleurs... 797 00:48:56,920 --> 00:48:59,600 Vrombissement de réacteur 798 00:48:59,800 --> 00:49:02,520 Vous que dans votre enfer mon âme a poursuivies... 799 00:49:02,720 --> 00:49:03,880 Etc., etc...' 800 00:49:04,280 --> 00:49:06,040 Comment va ta nouvelle amie ? 801 00:49:06,760 --> 00:49:08,200 Hâte que tu me racontes. 802 00:49:09,200 --> 00:49:10,640 Ton grand-père qui t'aime." 803 00:49:10,840 --> 00:49:12,160 Battement sourd 804 00:49:13,280 --> 00:49:15,120 Tu nous fais remonter le temps. 805 00:49:15,920 --> 00:49:17,480 -Je cherche l'origine. 806 00:49:18,160 --> 00:49:21,960 -Tu veux dire le commencement de tout, Big Bang et compagnie ? 807 00:49:22,160 --> 00:49:23,480 Ou un truc précis ? 808 00:49:23,680 --> 00:49:26,680 -C'est avec la journaliste. Je me sens vieux, lourd. 809 00:49:26,880 --> 00:49:28,240 Je me sens primitif. 810 00:49:28,600 --> 00:49:30,200 -Elle est si maligne que ça ? 811 00:49:30,760 --> 00:49:32,880 -Pas maligne, mais innocente. 812 00:49:33,080 --> 00:49:34,880 -Ça n'existe pas, l'innocence. 813 00:49:36,000 --> 00:49:40,400 Elle peut nous mettre en danger, si elle s'approche un peu trop. 814 00:49:42,600 --> 00:49:45,440 Surtout si elle est si innocente que tu le dis. 815 00:49:46,840 --> 00:49:49,480 À ses yeux, on sera des brutes immondes. 816 00:49:50,200 --> 00:49:53,480 Elle ne comprendra pas qu'il n'y a ni commencement ni fin, 817 00:49:53,680 --> 00:49:54,920 qu'on tourne en rond... 818 00:49:55,120 --> 00:49:57,480 Qu'on est toujours obligé de se... 819 00:49:58,080 --> 00:49:59,440 défendre pour survivre. 820 00:50:00,320 --> 00:50:03,640 -Je vais essayer de la maîtriser sans la détruire 821 00:50:03,840 --> 00:50:05,280 avec ce que je connais. 822 00:50:06,360 --> 00:50:08,760 On va lui laisser encore un peu d'espoir. 823 00:50:08,960 --> 00:50:10,560 -Sur l'évolution de l'espèce ? 824 00:50:10,760 --> 00:50:14,320 -Non. Sur le monde, sur l'amour, sur elle-même. 825 00:50:14,800 --> 00:50:16,320 Elle est intéressante, hein. 826 00:50:16,520 --> 00:50:18,760 -Sur l'amour ? Intéressant, en effet. 827 00:50:20,120 --> 00:50:21,720 Fais attention, quand même. 828 00:50:22,240 --> 00:50:23,800 Et Rougeard, ça donne quoi ? 829 00:50:24,000 --> 00:50:26,760 -Lui, c'est vraiment le révolutionnaire fatigué. 830 00:50:28,520 --> 00:50:32,120 Ça commente, ça analyse, bien au chaud dans le 6e arrondissement. 831 00:50:32,720 --> 00:50:36,000 -Méfie-toi. À force d'analyser, il peut trouver la lumière. 832 00:50:36,200 --> 00:50:40,360 Nous, à force d'être dans l'action, ça peut réduire notre perspective. 833 00:50:40,920 --> 00:50:44,520 Ton intéressante est arrivée jusqu'à moi. Trouve pourquoi. 834 00:50:44,720 --> 00:50:45,720 -Je le saurai. 835 00:50:46,640 --> 00:50:47,960 -Ça m'inquiète. 836 00:50:48,920 --> 00:50:50,160 -Je contrôle. -Mmh... 837 00:50:52,120 --> 00:50:53,560 De la lecture pour toi. 838 00:50:53,760 --> 00:50:57,760 C'est pas de la grande littérature, mais le personnage est intéressant. 839 00:50:57,960 --> 00:50:59,280 -Délai ? -Urgent. 840 00:51:00,080 --> 00:51:02,080 Ses pas résonnent. 841 00:51:02,280 --> 00:51:06,720 ... 842 00:51:11,600 --> 00:51:13,160 -Messali Hadj... 843 00:51:15,440 --> 00:51:16,920 Au début, j'y ai cru. 844 00:51:18,480 --> 00:51:21,080 C'était un indépendantiste de la première heure. 845 00:51:22,560 --> 00:51:24,400 Son discours était plutôt pacifiste. 846 00:51:26,040 --> 00:51:28,200 Il défendait un modèle politique bâti 847 00:51:28,400 --> 00:51:30,280 sur des valeurs arabo-musulmanes, 848 00:51:30,480 --> 00:51:32,520 une forme allégée d'islamisme. 849 00:51:32,880 --> 00:51:35,840 Je l'ai pas mal suivi... accompagné. 850 00:51:36,600 --> 00:51:39,520 Je voyais même en lui un genre de Gandhi algérien, 851 00:51:39,720 --> 00:51:41,040 mais je l'ai vu changer. 852 00:51:42,480 --> 00:51:44,840 Des mouvements plus laïques luttaient contre lui 853 00:51:45,040 --> 00:51:47,280 et son discours était un peu raide. 854 00:51:49,720 --> 00:51:50,920 Je me suis éloigné. 855 00:51:52,560 --> 00:51:55,560 En voyant ces deux camps lutter pour le pouvoir, 856 00:51:55,760 --> 00:51:58,640 je me suis dit que, quels que soient les vainqueurs, 857 00:51:58,840 --> 00:52:00,840 le peuple algérien serait perdant. 858 00:52:02,400 --> 00:52:06,280 Il y a eu ce moment terrible en 1953. C'était le 14 juillet. 859 00:52:07,760 --> 00:52:11,920 Des ouvriers algériens partisans d'El Hadj ont manifesté à Paris. 860 00:52:12,920 --> 00:52:15,720 Leurs banderoles proclamaient l'indépendance. 861 00:52:17,760 --> 00:52:19,960 À leur arrivée, place de la Nation... 862 00:52:22,320 --> 00:52:23,760 La police a chargé... 863 00:52:26,880 --> 00:52:29,160 Ça s'est terminé dans un bain de sang. 864 00:52:35,320 --> 00:52:37,760 Musique de suspense 865 00:52:37,960 --> 00:52:50,400 ... 866 00:52:50,600 --> 00:52:52,520 -El Hadj. Le commando, 867 00:52:52,880 --> 00:52:54,840 l'attentat, c'est pour le 14 juillet. 868 00:52:55,760 --> 00:52:58,720 Sous-titrage : Boulevard des Productions 73488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.