All language subtitles for Chernobyl.Zona.otchuzhdeniya.06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,766 --> 00:00:10,795 Who is that? 2 00:00:16,092 --> 00:00:17,769 The guy who shot the engine. 3 00:00:18,753 --> 00:00:20,291 The third scientist? 4 00:00:23,466 --> 00:00:24,645 - I'll go check it out. 5 00:00:25,419 --> 00:00:27,216 Wait, Pasha. Why? 6 00:00:27,571 --> 00:00:30,014 Pash, he won't come in here, we'll wait it out. 7 00:00:31,761 --> 00:00:35,923 - He may not even know we're here. Let's not make any noise, he'll leave. 8 00:00:39,070 --> 00:00:40,233 What if he doesn't leave? 9 00:00:40,258 --> 00:00:41,775 What's next? How long will we be here? 10 00:00:43,693 --> 00:00:48,323 We can wait here as long as we want. We have water, food and no radiation here. 11 00:00:48,785 --> 00:00:51,269 Yes, and how long will he last without all this? 12 00:00:54,863 --> 00:00:56,519 Guys, there's a camera here! 13 00:00:58,917 --> 00:01:01,925 A camera? - Wait, I'll find the control button. 14 00:01:04,589 --> 00:01:06,550 What's it? Where's the camera? 15 00:01:06,714 --> 00:01:08,378 I don't know, I'll switch it now. 16 00:01:18,230 --> 00:01:19,613 As I live and breathe! 17 00:01:19,714 --> 00:01:22,370 Someone will definitely die there, but obviously not you. 18 00:01:22,526 --> 00:01:24,112 There's something wrong with him. 19 00:01:24,339 --> 00:01:25,785 Since birth... 20 00:01:26,324 --> 00:01:27,112 Hey. 21 00:01:27,349 --> 00:01:28,886 What if he's not there alone? 22 00:01:30,753 --> 00:01:32,230 Now we'll find out. 23 00:01:35,769 --> 00:01:39,042 Chernobyl: Zone of Exclusion 24 00:02:03,667 --> 00:02:07,706 "The Man in Need" 25 00:02:34,792 --> 00:02:35,815 Wait! 26 00:02:37,011 --> 00:02:38,089 Lesh! 27 00:02:38,324 --> 00:02:39,941 Girls, don't... 28 00:02:41,511 --> 00:02:43,285 Leh, one more time. 29 00:03:01,214 --> 00:03:02,636 So what, handsome. 30 00:03:03,535 --> 00:03:04,566 Gotcha? 31 00:03:06,394 --> 00:03:07,394 Let's talk? 32 00:03:08,542 --> 00:03:10,199 Will you tell me where is my money? 33 00:03:16,152 --> 00:03:17,925 Although we already know. 34 00:03:20,542 --> 00:03:22,933 You'd better tell me how you're going to return it. 35 00:03:23,449 --> 00:03:25,253 I will return everything, everything. 36 00:03:25,278 --> 00:03:26,292 Just... 37 00:03:26,464 --> 00:03:30,589 We just really need to help a person. He's dying. 38 00:03:31,458 --> 00:03:33,012 A man in trouble. 39 00:03:33,419 --> 00:03:34,700 What man? 40 00:03:35,223 --> 00:03:36,864 I'll tell you everything... 41 00:03:37,091 --> 00:03:38,153 Just... 42 00:03:39,192 --> 00:03:40,926 Give me something to eat. 43 00:04:14,692 --> 00:04:16,754 You're such a pig... 44 00:04:18,028 --> 00:04:21,973 There's a man in the woods, his leg is ripped open in the gatehouse. 45 00:04:22,817 --> 00:04:24,981 We need to help him - What? 46 00:04:27,137 --> 00:04:29,005 Who is this man? What's his name? 47 00:04:30,551 --> 00:04:31,630 Sergey, it seems. 48 00:04:32,208 --> 00:04:33,247 No... 49 00:04:33,505 --> 00:04:35,473 Sergeyev is his surname. 50 00:04:36,653 --> 00:04:38,567 Doctor or scientist. 51 00:04:39,841 --> 00:04:41,036 Andrey! 52 00:04:41,731 --> 00:04:43,161 Yes, that was his name. 53 00:04:43,372 --> 00:04:45,122 Well, I saw it on the tape. 54 00:04:45,676 --> 00:04:49,817 This is probably the one who stayed to take care of the one who grew into the tree. 55 00:04:49,849 --> 00:04:51,192 He's probably telling the truth. 56 00:04:51,520 --> 00:04:52,551 Of course! 57 00:04:53,012 --> 00:04:55,809 He told me everything. He said there were medicines here. 58 00:04:55,834 --> 00:04:57,200 Medicines and bandages. 59 00:04:57,225 --> 00:04:58,825 He's got blood and... 60 00:04:58,850 --> 00:04:59,989 Bandaged and... 61 00:05:00,014 --> 00:05:01,043 mud. 62 00:05:01,068 --> 00:05:02,575 Antibiotics are needed. 63 00:05:06,239 --> 00:05:08,067 You don't believe me, do you? 64 00:05:09,137 --> 00:05:12,145 I got lost in the woods, then I met him. 65 00:05:12,684 --> 00:05:16,395 He sent me here. He said it was open here. 66 00:05:17,231 --> 00:05:20,723 Nastya, take medicines and, most importantly, an antibiotic. 67 00:05:21,372 --> 00:05:23,997 Igor, tell us, what happened to him? 68 00:05:29,761 --> 00:05:33,230 Hey, stop eating already. Can you explain it properly? 69 00:05:38,274 --> 00:05:39,922 We were walking through the forest. 70 00:05:40,290 --> 00:05:41,556 Caught in a trap. 71 00:05:42,048 --> 00:05:44,852 The leg is supported by tendons. A lot of blood. 72 00:05:45,235 --> 00:05:46,673 He was losing consciousness. 73 00:05:48,024 --> 00:05:51,587 That's what he said. He said he needed bandages and medicines. 74 00:05:52,836 --> 00:05:57,532 Did you and Sergeyev come here? What for? How did you end up together? 75 00:06:02,477 --> 00:06:04,797 He said that medicines are needed and bandages. 76 00:06:04,822 --> 00:06:07,118 Blood loss. Blood is everywhere there. 77 00:06:07,143 --> 00:06:09,297 Hey, we don't give a shit, okay? 78 00:06:09,322 --> 00:06:11,782 If you don't explain properly, then we're not going anywhere. 79 00:06:11,807 --> 00:06:14,547 This fucking Chernobyl, it's unclear who is wandering around here. 80 00:06:14,572 --> 00:06:16,102 Does he have a weapon? 81 00:06:18,337 --> 00:06:19,524 No. 82 00:06:20,173 --> 00:06:22,352 No, or didn't you see it? 83 00:06:24,235 --> 00:06:25,649 I didn't see. 84 00:06:27,102 --> 00:06:28,196 Okay... 85 00:06:28,634 --> 00:06:31,923 What happened to you after you made the last record? 86 00:06:34,134 --> 00:06:35,806 I got lost in the woods. 87 00:06:37,009 --> 00:06:38,235 Walked... 88 00:06:39,454 --> 00:06:41,337 Then I heard a voice. 89 00:06:42,376 --> 00:06:44,383 More precisely, voices. 90 00:06:44,727 --> 00:06:45,915 Whispers. 91 00:06:46,931 --> 00:06:49,672 I couldn't make out what they wanted to say. 92 00:06:50,477 --> 00:06:51,649 And these... 93 00:06:53,102 --> 00:06:54,141 Orbs... 94 00:06:54,602 --> 00:06:56,352 Everywhere, like garlands. 95 00:06:58,087 --> 00:07:00,056 Then, the darkness. 96 00:07:07,282 --> 00:07:11,039 I woke up from the fact that someone gave me water. 97 00:07:11,064 --> 00:07:12,243 - Alive. 98 00:07:12,462 --> 00:07:13,704 - It was Sergeyev. 99 00:07:13,915 --> 00:07:15,329 Andrey. 100 00:07:15,354 --> 00:07:17,149 Did he find you in the woods? 101 00:07:17,174 --> 00:07:18,321 He saved me. 102 00:07:18,346 --> 00:07:20,251 I need to save him now, too. 103 00:07:23,735 --> 00:07:24,829 Please. 104 00:07:29,806 --> 00:07:31,720 Damn, he's kind of weird. 105 00:07:32,173 --> 00:07:34,438 If a person is conscious and talking... 106 00:07:34,587 --> 00:07:38,188 then you can drag him somehow or attach a crutch. 107 00:07:38,634 --> 00:07:40,852 If leg is on the tendons, are you a fool? 108 00:07:40,992 --> 00:07:43,821 If leg is on the tendons, then he wouldn't have survived for long. 109 00:07:43,846 --> 00:07:44,977 But he survived. 110 00:07:45,141 --> 00:07:46,657 That means only... 111 00:07:46,915 --> 00:07:49,321 He's not that bad, or the podcaster is lying. 112 00:07:49,578 --> 00:07:51,875 Guys, give the clothes to Igor. 113 00:07:51,900 --> 00:07:54,827 I'm going to wash the blood off him now, but there are no clean clothes. 114 00:07:54,852 --> 00:07:56,813 No, no way. I won't give mine. 115 00:07:57,251 --> 00:07:58,970 Well, he won't go naked. 116 00:08:00,493 --> 00:08:01,829 That would be nice. 117 00:08:02,462 --> 00:08:05,578 I saw the clothes in the closet. Scientists probably. 118 00:08:05,603 --> 00:08:07,587 Look, he's tall, maybe something will fit. 119 00:08:07,612 --> 00:08:09,391 Oh yes, and bring me something too. 120 00:08:11,423 --> 00:08:13,008 Pash, what are we going to do? 121 00:08:13,493 --> 00:08:15,720 What? We'll find this Sergeyev... 122 00:08:15,790 --> 00:08:20,087 bring him here, return the things, leave the food and medicine and get out of here. 123 00:08:20,112 --> 00:08:22,165 When we get to Moscow, we will send him help. 124 00:08:23,118 --> 00:08:24,844 Do you think he'll last that long? 125 00:08:25,610 --> 00:08:27,391 Do we have any other options? 126 00:08:39,725 --> 00:08:41,749 Hey, podcaster, where's your dog? 127 00:08:42,490 --> 00:08:45,943 That followed you. We were thinking about it today. 128 00:08:46,827 --> 00:08:50,022 Hey, why are you silent? Have you eaten your mushrooms again? 129 00:08:50,047 --> 00:08:51,085 - No... 130 00:08:51,110 --> 00:08:52,553 Why don't you answer the questions? 131 00:08:52,578 --> 00:08:53,944 Where's your dog? 132 00:08:55,139 --> 00:08:57,490 Sick son of a bitch... podcaster... 133 00:08:57,539 --> 00:08:59,131 - No... - Yes! 134 00:08:59,156 --> 00:09:00,405 - Leave him alone. 135 00:09:00,430 --> 00:09:03,499 - Who needs him, huh? Hey, big guy. - And him too. 136 00:09:05,413 --> 00:09:06,952 Wait a bit. 137 00:09:07,194 --> 00:09:08,202 I... 138 00:09:08,874 --> 00:09:11,334 I'll be right back. - Where are you going? 139 00:09:12,819 --> 00:09:13,874 Take a piss? 140 00:09:16,279 --> 00:09:17,303 Go. 141 00:09:27,624 --> 00:09:29,585 Pash, something is wrong with him. 142 00:09:29,975 --> 00:09:32,452 He is inadequate compared to the video. 143 00:09:32,779 --> 00:09:36,428 If you think we're normal after what we've seen, then you're wrong. 144 00:09:38,264 --> 00:09:41,529 I didn't understand. Couldn't he have taken a piss here? 145 00:09:44,327 --> 00:09:45,600 Igor! 146 00:09:48,311 --> 00:09:49,811 Are you all right? 147 00:10:07,215 --> 00:10:09,519 What are you doing, are you completely out of your mind? 148 00:10:09,864 --> 00:10:11,377 Did he want to commit suicide? 149 00:10:11,402 --> 00:10:12,434 Snap out of it! 150 00:10:12,739 --> 00:10:13,942 What's wrong with you? 151 00:10:14,059 --> 00:10:17,168 I don't know. I'm scared. - What's scary? Look at me! 152 00:10:18,215 --> 00:10:19,231 The forest! 153 00:10:19,519 --> 00:10:20,613 Talking to me. 154 00:10:21,707 --> 00:10:22,738 Tie me up. 155 00:10:22,763 --> 00:10:24,894 Tie me up. I don't understand what's wrong with me. 156 00:10:24,919 --> 00:10:25,965 - Tie you up? What for? 157 00:10:26,560 --> 00:10:28,505 I'm afraid. I'll do it again. 158 00:10:28,911 --> 00:10:30,263 Please tie me up. 159 00:10:39,347 --> 00:10:41,284 This is my mark. We're close. 160 00:10:54,886 --> 00:10:56,175 We're here. 161 00:10:56,659 --> 00:10:58,941 Sergeyev is there. Inside. 162 00:11:16,589 --> 00:11:18,745 Girls, you better not look here. 163 00:11:38,823 --> 00:11:40,097 Holy shit! 164 00:11:40,253 --> 00:11:41,394 What's there? 165 00:11:41,419 --> 00:11:43,144 Nothing good. Stay where you are. 166 00:11:43,356 --> 00:11:44,503 Come here. 167 00:11:46,644 --> 00:11:48,308 Come here, bitch! 168 00:11:50,237 --> 00:11:51,480 Is that Sergeyev? 169 00:11:51,651 --> 00:11:52,909 That's him, for sure. 170 00:11:53,253 --> 00:11:55,401 But he didn't fall into any trap. 171 00:11:55,831 --> 00:11:58,783 My God, it's like his throat's been chewed out. 172 00:11:59,300 --> 00:12:00,573 Maybe a wolf? 173 00:12:00,598 --> 00:12:01,580 Or... 174 00:12:01,963 --> 00:12:03,041 dog. 175 00:12:05,096 --> 00:12:06,565 What happened here? 176 00:12:07,596 --> 00:12:08,596 It's not me. 177 00:12:10,909 --> 00:12:11,995 And who then? 178 00:12:12,698 --> 00:12:15,081 It's not me, it's the zone. - Who?! 179 00:12:15,292 --> 00:12:17,604 The zone, it's alive. 180 00:12:17,629 --> 00:12:20,800 Pash, please, I'm scared, let's get out of here. 181 00:12:20,825 --> 00:12:22,737 - Pash, let's get out of here, huh? 182 00:12:25,815 --> 00:12:27,323 Why did you bring us here? 183 00:12:28,135 --> 00:12:31,042 It's not me, it's the zone. I didn't want. 184 00:12:31,237 --> 00:12:34,128 I'm desperate to get out of this damn forest. 185 00:12:34,153 --> 00:12:37,143 I wandered around it for many hours. 186 00:12:37,542 --> 00:12:40,487 Then I saw the light. 187 00:12:41,151 --> 00:12:42,557 I went to the light. 188 00:12:44,026 --> 00:12:46,182 It was this gatehouse. 189 00:12:56,495 --> 00:12:59,487 Excuse me, I got lost. 190 00:13:55,940 --> 00:13:57,573 Please, don't. 191 00:13:58,800 --> 00:14:00,010 Go away. 192 00:14:00,839 --> 00:14:02,721 Don't worry, she won't bite. 193 00:14:08,393 --> 00:14:10,932 Yes, I know. We are similar. 194 00:14:14,510 --> 00:14:15,557 What? 195 00:14:17,151 --> 00:14:18,245 But how? 196 00:14:18,760 --> 00:14:21,135 Ah, Is that what you mean? 197 00:14:21,987 --> 00:14:24,346 It's a phantom. 198 00:14:25,143 --> 00:14:26,729 A copy of a person. 199 00:14:26,754 --> 00:14:29,089 I created it to talk to you. 200 00:14:29,494 --> 00:14:32,987 You can create... Who are you? 201 00:14:33,768 --> 00:14:37,128 I am everything you see around you. 202 00:14:37,315 --> 00:14:41,026 Everything you can touch, even the air you breathe. 203 00:14:41,051 --> 00:14:42,745 I don't know... 204 00:14:43,057 --> 00:14:46,745 why do I exist, but I do. 205 00:14:46,947 --> 00:14:49,378 Such as you call me... 206 00:14:49,403 --> 00:14:50,682 The zone. 207 00:14:50,925 --> 00:14:52,026 I don't understand... 208 00:14:52,666 --> 00:14:53,753 I don't understand... 209 00:14:53,778 --> 00:14:54,964 You're... 210 00:14:54,989 --> 00:14:56,901 not going anywhere! 211 00:14:57,612 --> 00:14:58,659 But why? 212 00:14:58,964 --> 00:14:59,995 For what? 213 00:15:00,020 --> 00:15:01,198 But if you... 214 00:15:01,792 --> 00:15:04,753 do what I tell you, then... 215 00:15:05,010 --> 00:15:06,635 I'll let you go. 216 00:15:06,854 --> 00:15:07,830 To home. 217 00:15:07,855 --> 00:15:10,667 You want to go home, don't you? 218 00:15:10,692 --> 00:15:14,206 Yes, I really want to. What needs to be done? 219 00:15:14,339 --> 00:15:15,557 I'll do everything. 220 00:15:15,582 --> 00:15:18,830 There is a bunker in the forest. There are 5 people, bring them here. 221 00:15:19,026 --> 00:15:20,034 How? 222 00:15:20,059 --> 00:15:22,971 Deceive, tell that the person is ill. 223 00:15:22,996 --> 00:15:26,596 His name was Andrey Sergeyev. He was a scientist. Remember... 224 00:15:27,917 --> 00:15:30,339 When you bring them here, I will... 225 00:15:30,721 --> 00:15:33,229 let you go home. 226 00:15:36,244 --> 00:15:40,284 But how will I find this bunker, will you show me? 227 00:15:40,463 --> 00:15:45,104 No, this phantom can't leave this house. 228 00:15:45,307 --> 00:15:48,885 The phantom cannot leave the contour in which it was created. But she... 229 00:15:49,214 --> 00:15:51,237 She'll walk you out. 230 00:15:52,081 --> 00:15:53,096 She? 231 00:15:53,121 --> 00:15:54,362 Is she alive? 232 00:15:54,387 --> 00:15:56,432 You could say that. I... 233 00:15:56,557 --> 00:15:58,745 I keep her alive. 234 00:15:59,753 --> 00:16:01,253 Cover the body. 235 00:16:02,417 --> 00:16:03,425 Then go. 236 00:16:20,268 --> 00:16:22,440 I had no choice. 237 00:16:23,050 --> 00:16:24,260 I'm not lying. 238 00:16:30,190 --> 00:16:31,409 It seems that way. 239 00:16:32,948 --> 00:16:34,518 We've already seen the phantoms. 240 00:16:35,901 --> 00:16:37,409 But there's nothing it can do. 241 00:16:37,434 --> 00:16:40,776 Do you remember when I shot and the bullets went through it? It was like air. 242 00:16:41,354 --> 00:16:45,151 Someone chewed his throat out. So it can do something. 243 00:16:47,667 --> 00:16:49,206 What do you want? 244 00:16:49,948 --> 00:16:52,339 Everything to burn down. 245 00:16:52,620 --> 00:16:54,307 I'm going to kill you now! - Calm down. 246 00:16:55,635 --> 00:16:57,369 There's something wrong with him. 247 00:16:57,550 --> 00:17:01,065 Do you know what Sergeyev wanted to do, but did not have time? 248 00:17:01,090 --> 00:17:02,948 Can you smell it? 249 00:17:03,518 --> 00:17:07,166 Kerosene. There's a canister in the corner. He spilled it everywhere. 250 00:17:07,191 --> 00:17:09,026 He wanted to burn down this gatehouse. 251 00:17:09,051 --> 00:17:12,432 Everything, even small buildings near the bunker. 252 00:17:12,549 --> 00:17:14,862 Because inside, I'm stronger. 253 00:17:15,479 --> 00:17:17,393 You? - It's not him. 254 00:17:17,620 --> 00:17:18,862 This is the zone. 255 00:17:19,034 --> 00:17:22,072 Yes, inside closed circuits, I... 256 00:17:22,393 --> 00:17:24,487 I can create phantoms. 257 00:17:25,479 --> 00:17:27,315 Only one thing is bad about them... 258 00:17:27,340 --> 00:17:29,175 They can't do anything. 259 00:17:29,440 --> 00:17:34,034 But here, where I am stronger, I can take control of those who are weaker. 260 00:17:34,059 --> 00:17:35,557 For example animals. 261 00:17:35,582 --> 00:17:37,503 Or people with a weakened psyche. 262 00:17:37,714 --> 00:17:39,354 Such as Igor. 263 00:17:40,675 --> 00:17:42,534 That's all. 264 00:18:03,273 --> 00:18:05,102 Everyone over here! Faster! 265 00:18:05,750 --> 00:18:06,766 Faster! 266 00:18:23,836 --> 00:18:24,883 Don't move. 267 00:18:24,946 --> 00:18:27,696 Where did you guys come from? 268 00:18:27,930 --> 00:18:29,492 Put the gun on the ground. 269 00:18:36,532 --> 00:18:37,539 Don't move! 270 00:18:37,564 --> 00:18:39,938 - Guys, don't... 271 00:18:40,063 --> 00:18:41,282 Gosha, take the gun. 272 00:18:42,891 --> 00:18:44,211 Guys, let's go. 273 00:18:44,524 --> 00:18:46,954 You see, we're there. - Where? 274 00:18:47,852 --> 00:18:50,133 Not "where", but when. Let's go! 275 00:18:51,821 --> 00:18:53,180 Give me your phone! 276 00:18:53,321 --> 00:18:54,477 - What? 277 00:18:54,813 --> 00:18:55,860 A car? 278 00:18:56,492 --> 00:18:58,899 I'm a forester, I don't have a car. 279 00:19:00,118 --> 00:19:00,961 Okay... 280 00:19:01,657 --> 00:19:03,133 You didn't see anything. 281 00:19:03,188 --> 00:19:04,219 Forgive us. 282 00:19:04,244 --> 00:19:06,875 We'll throw the gun away nearby. You'll find it later. 283 00:19:28,497 --> 00:19:29,451 How is he? 284 00:19:29,476 --> 00:19:30,732 - Hey, what's wrong with you? 285 00:19:31,037 --> 00:19:33,654 Guys, listen to my podcast. My name is Kira. 286 00:19:33,679 --> 00:19:37,857 Today we will cook concrete. Mix Loaf. Masha the Loaf. Who is that? 287 00:19:37,882 --> 00:19:39,865 I don't think he's all right. 288 00:19:40,029 --> 00:19:41,975 Come on! Really? 289 00:19:42,045 --> 00:19:44,256 What a genius you are! Since when? 290 00:19:44,281 --> 00:19:46,576 Since when did he start posting his shit on the Internet? 291 00:19:46,601 --> 00:19:47,865 Or when he tried to burn us? 292 00:19:47,890 --> 00:19:51,131 Why are you screaming? - Why are you talking this shit? Stupid. 293 00:19:51,156 --> 00:19:55,178 Leha, everyone is scared. Don't panic, you're only making it worse. 294 00:19:55,374 --> 00:19:58,400 Alright, I'm calm. Come on, move! 295 00:20:06,631 --> 00:20:07,654 Where are we going? 296 00:20:07,679 --> 00:20:11,365 - If I understand correctly, wherever we go, we will still be thrown back. 297 00:20:11,390 --> 00:20:13,044 In how many hours? 298 00:20:13,310 --> 00:20:19,177 [Incoherent speech] 299 00:20:19,857 --> 00:20:21,248 Shut up! 300 00:20:21,414 --> 00:20:22,422 - Don't! 301 00:20:22,836 --> 00:20:25,797 Don't hit him. Pull him away! - Come on Gosha! 302 00:20:27,375 --> 00:20:28,398 - Don't! 303 00:20:32,101 --> 00:20:33,679 Gosha, what are you doing? 304 00:20:35,717 --> 00:20:37,467 - Pash, I don't know what's wrong with me. 305 00:20:37,492 --> 00:20:39,570 It can't be that we are in the past! 306 00:20:40,086 --> 00:20:42,523 Come on. - Don't touch him. Leave him alone! 307 00:20:42,875 --> 00:20:44,687 Have you forgotten... - Lesha, stop it. 308 00:20:44,851 --> 00:20:48,476 He's harmless now. There is no zone, there is nothing. 309 00:20:51,257 --> 00:20:52,937 - Igor, look at me. 310 00:20:53,132 --> 00:20:55,312 Igor, look at me please. 311 00:20:55,414 --> 00:20:56,617 Igor. 312 00:21:00,765 --> 00:21:02,179 Be patient. 313 00:21:02,304 --> 00:21:03,984 Why did you do that? 314 00:21:05,164 --> 00:21:08,148 Guys, please don't touch him anymore, no matter what he does. 315 00:21:08,173 --> 00:21:11,484 Are you in charge now? Maybe you'll also wipe his ass? 316 00:21:11,509 --> 00:21:13,336 - Leha, don't. 317 00:21:14,437 --> 00:21:17,351 - Me? I didn't do anything. It was the nerd who hit him. 318 00:21:17,515 --> 00:21:18,718 - Thank you. 319 00:21:21,781 --> 00:21:23,686 Are you conscious? Do you understand us? 320 00:21:24,882 --> 00:21:26,250 - Thank you. 321 00:21:27,047 --> 00:21:28,203 I see... 322 00:21:28,750 --> 00:21:30,125 Let's go to Pripyat. 323 00:21:30,625 --> 00:21:31,820 - What? Why? 324 00:21:33,554 --> 00:21:36,140 He's right, we need to find transport and get out of here. 325 00:21:36,165 --> 00:21:38,499 So that when, we will be thrown back.. 326 00:21:38,601 --> 00:21:40,421 So that we are not in the zone at this time. 327 00:21:40,446 --> 00:21:41,757 - Smart girl. 328 00:21:41,782 --> 00:21:42,851 - The zone... 329 00:21:43,023 --> 00:21:44,500 The zone kills. 330 00:21:44,664 --> 00:21:46,148 The zone hates people. 331 00:21:46,601 --> 00:21:48,148 The zone will kill us all. 332 00:21:54,023 --> 00:21:57,257 I think, there was a compass in this thing. Gosha, get out the tablet. 333 00:22:11,562 --> 00:22:14,085 It seems that we are going right. We should be there soon. 334 00:22:14,110 --> 00:22:17,140 - There are cars passing by. We seem to be near the city already. 335 00:22:44,498 --> 00:22:45,482 Is this... 336 00:22:46,500 --> 00:22:47,515 Pripyat? 337 00:22:56,906 --> 00:22:58,578 Why are they staring at us like that? 338 00:22:58,750 --> 00:22:59,898 - Clothes. 339 00:23:00,000 --> 00:23:01,765 It's weird for them. 340 00:23:01,851 --> 00:23:05,507 Guys, try to dress decently somehow. 341 00:23:06,297 --> 00:23:07,335 - It won't help. 342 00:23:11,273 --> 00:23:13,297 - Look at them. - What do you want from me? 343 00:23:13,322 --> 00:23:15,538 Don't you have enough iron in your body? - What? 344 00:23:15,563 --> 00:23:17,250 - Chew parsley. That what. 345 00:23:17,609 --> 00:23:19,836 - She's talking about the earring in your nose. 346 00:23:19,937 --> 00:23:21,562 - Oh, right... 347 00:23:21,640 --> 00:23:23,320 What a wild people... 348 00:23:25,281 --> 00:23:26,679 Look! 349 00:23:27,843 --> 00:23:30,866 Cool, let's try? - Nah, I'd rather have a beer. 350 00:23:31,554 --> 00:23:34,499 But I'm thirsty. I'll be back in 10 minutes. 351 00:23:43,804 --> 00:23:46,929 (The inscription on the barrel: "Kvass") 352 00:23:51,101 --> 00:23:52,140 Hello. 353 00:23:52,165 --> 00:23:53,140 - Hello. 354 00:23:53,165 --> 00:23:54,366 - How much it cost? 355 00:23:54,391 --> 00:23:55,414 - What? 356 00:23:55,439 --> 00:23:56,609 - Kvass. 357 00:23:57,093 --> 00:24:00,562 As usual. Small - 3, big - 6. 358 00:24:01,093 --> 00:24:04,703 - 6 rubles?! - If you are so rich, then rubles, but generally kopecks. 359 00:24:11,414 --> 00:24:12,531 Listen guys... 360 00:24:12,711 --> 00:24:15,414 I forgot my money at home. I really want to drink. 361 00:24:15,601 --> 00:24:16,811 Give me 6 kopecks, huh? 362 00:24:16,898 --> 00:24:20,132 - No, my mom won't let me. - I do not have. 363 00:24:20,515 --> 00:24:21,789 Come on! 364 00:24:24,093 --> 00:24:25,351 - Let's go. 365 00:24:35,185 --> 00:24:36,240 Hello. 366 00:24:36,833 --> 00:24:39,091 I apologize, I forgot my money at home. 367 00:24:39,116 --> 00:24:40,739 Could you give me some money for kvass? 368 00:24:40,764 --> 00:24:43,013 If you tell me where, I'll bring you the money later. 369 00:24:43,038 --> 00:24:46,263 - It's okay. I will not be impoverished because of 6 kopecks. One more please. 370 00:24:48,757 --> 00:24:51,036 "From the operational journal of the Chernobyl Nuclear Power Plant. April 26, 1986." 371 00:24:51,084 --> 00:24:52,866 "01h23m47s. Unreliability for MCP-23" 372 00:24:52,891 --> 00:24:56,795 "01h23m47s. Further pressure increase in DS (left side - 75.2 kgf/cm2, right side - 88.2 kgf/cm2)." 373 00:24:56,820 --> 00:24:59,912 "Until the destruction of the reactor: 0h00m05s" 374 00:25:00,359 --> 00:25:04,437 "There" 375 00:25:08,991 --> 00:25:10,827 It's a nice city, isn't it? 376 00:25:11,132 --> 00:25:12,664 Especially in this weather. 377 00:25:12,898 --> 00:25:14,578 Are you from Moscow? - Yes. 378 00:25:15,875 --> 00:25:17,359 How did you find out? 379 00:25:17,937 --> 00:25:19,797 - A special dialect. 380 00:25:20,218 --> 00:25:23,264 Some consonants and the letter "A" 381 00:25:23,476 --> 00:25:25,406 - You have the same one. 382 00:25:26,757 --> 00:25:29,773 - I stayed in Moscow for a long time while I was studying at the academy. 383 00:25:29,798 --> 00:25:30,922 - What kind of academy? 384 00:25:34,383 --> 00:25:36,086 Of Agriculture. 385 00:25:37,336 --> 00:25:40,124 - Did you earn such a car by doing "Agriculture"? 386 00:25:42,015 --> 00:25:43,750 - Attentive guy. 387 00:25:43,775 --> 00:25:45,843 It's not my car. Official. 388 00:25:47,538 --> 00:25:51,054 Are you an official? From the mayor's office or whatever... 389 00:25:52,804 --> 00:25:55,679 From what "mayor's office"? Is it from a Mark Twain book or what? 390 00:25:55,704 --> 00:25:56,780 - Wait... 391 00:25:57,413 --> 00:25:59,210 City Executive Committee. 392 00:25:59,999 --> 00:26:02,437 - What a generation. Keep looking on west... 393 00:26:03,015 --> 00:26:04,390 - And what's wrong with the West? 394 00:26:05,086 --> 00:26:06,461 - And what's good there? 395 00:26:06,945 --> 00:26:08,422 - Everything is fine there. 396 00:26:08,633 --> 00:26:11,843 People live with their values. They know why they work. 397 00:26:12,039 --> 00:26:13,492 To buy a house... 398 00:26:13,687 --> 00:26:15,765 Apartment, car, land... 399 00:26:16,531 --> 00:26:18,000 And here... 400 00:26:18,460 --> 00:26:21,343 There is not even private property. Why do people need to work? 401 00:26:21,368 --> 00:26:24,452 But I think everything will change soon. - And you don't think so... 402 00:26:24,546 --> 00:26:26,655 Don't even think that way, boy. 403 00:26:27,086 --> 00:26:29,179 Nothing will change here. 404 00:26:29,375 --> 00:26:31,351 You seem like a nice guy. 405 00:26:31,726 --> 00:26:35,101 But even if you think about it. Don't tell anyone. 406 00:26:35,265 --> 00:26:37,242 Especially to strangers. 407 00:26:40,364 --> 00:26:41,606 Take care. 408 00:26:42,137 --> 00:26:43,497 Thanks for the kvass. 409 00:26:45,769 --> 00:26:47,932 Now we have to think about how to get out of here. 410 00:26:48,317 --> 00:26:50,184 - Maybe by bus? 411 00:26:50,973 --> 00:26:53,215 - And where will you get the money for the ticket? 412 00:26:54,254 --> 00:26:57,918 Hey, four-eyed, maybe we'll sell your intimate services? 413 00:26:59,434 --> 00:27:01,426 - Sell... - Sold! 414 00:27:02,379 --> 00:27:03,676 - In short. 415 00:27:03,701 --> 00:27:05,528 We have 2 options. 416 00:27:05,684 --> 00:27:07,106 And both are not fun. 417 00:27:08,012 --> 00:27:09,504 Steal money for tickets... 418 00:27:10,106 --> 00:27:11,332 or steal a car. 419 00:27:12,590 --> 00:27:16,309 Even when we find the money, we will aslo look for a bus stop. 420 00:27:16,426 --> 00:27:18,504 Depend on the schedule, on the people. 421 00:27:18,979 --> 00:27:20,543 A car is a more reliable option. 422 00:27:21,270 --> 00:27:23,403 - What if we get caught? 423 00:27:23,903 --> 00:27:27,363 - Don't worry, they won't put us in jail. We should be thrown out sooner. 424 00:27:28,707 --> 00:27:31,497 Indeed, we can do anything now. 425 00:27:31,528 --> 00:27:35,707 Remember how that dude from the movie "Groundhog Day", got stuck in one day? 426 00:27:36,512 --> 00:27:37,543 - Anya, what's wrong? 427 00:27:37,918 --> 00:27:38,918 Father. 428 00:27:45,145 --> 00:27:46,825 So young... 429 00:27:47,372 --> 00:27:51,082 Guys, i'm sorry, but i need to... - Anya, wait! 430 00:27:57,137 --> 00:27:59,254 Hello Sergey. 431 00:27:59,598 --> 00:28:00,762 - Hello. 432 00:28:00,840 --> 00:28:05,707 My name is Anya. I'm getting a haircut at your Wife, Irina Andreevna's. 433 00:28:06,411 --> 00:28:08,707 I saw you there once. - I see. 434 00:28:09,481 --> 00:28:12,567 I look, the face is familiar, but I can't remember. 435 00:28:13,426 --> 00:28:15,864 It's so great that I meet you. 436 00:28:17,262 --> 00:28:18,645 How is your Daughter? 437 00:28:21,215 --> 00:28:22,715 Oh, you're right on time... 438 00:28:22,926 --> 00:28:24,121 What's wrong? 439 00:28:24,207 --> 00:28:25,543 Did something happen? 440 00:28:25,817 --> 00:28:28,325 - Everything is fine, just yesterday... 441 00:28:28,731 --> 00:28:30,872 We picked her up from the police station... 442 00:28:32,418 --> 00:28:34,247 There was some strange story... 443 00:28:34,808 --> 00:28:36,769 Something happened there on the Ferris wheel... 444 00:28:37,153 --> 00:28:40,277 It's a long story. In general, everything is fine. 445 00:28:42,520 --> 00:28:46,590 Do you want a soda? - No, thanks. 446 00:28:50,395 --> 00:28:52,309 Okay, I'll go then, because... 447 00:28:53,519 --> 00:28:57,387 Because of this story with the police, I had to switch with a colleague, with Vitaliy 448 00:28:57,412 --> 00:29:01,723 Now, instead of him, I have to go on shift, for a day. I need to go get some sleep. 449 00:29:04,895 --> 00:29:06,902 So, have a good day. 450 00:29:10,808 --> 00:29:11,918 Wait! 451 00:29:12,676 --> 00:29:14,652 Today? On shift? 452 00:29:15,504 --> 00:29:16,597 - Yes. 453 00:29:16,855 --> 00:29:18,863 What's the date today? 454 00:29:19,011 --> 00:29:20,074 - The 25th. 455 00:29:20,099 --> 00:29:23,785 Wait, so you'll be there on the night of April 26? 456 00:29:24,308 --> 00:29:25,448 -Where? - At work. 457 00:29:25,473 --> 00:29:26,488 - Yes. 458 00:29:27,715 --> 00:29:28,910 But... 459 00:29:30,113 --> 00:29:31,238 But... 460 00:29:33,058 --> 00:29:34,910 But it will happen tomorrow... 461 00:29:34,935 --> 00:29:36,199 - Are you all right? 462 00:29:37,763 --> 00:29:41,193 Yes, excuse me, I have to go... - Are you sure? Can I walk you out? 463 00:29:42,042 --> 00:29:46,214 No, sorry, my friends are waiting for me. Sorry. 464 00:29:51,532 --> 00:29:54,040 Anya, how was that? - I've ruined everything. 465 00:29:54,282 --> 00:29:56,220 I changed everything. 466 00:29:57,407 --> 00:30:01,978 Lena was at the police station. They called my father from work. 467 00:30:02,618 --> 00:30:05,063 He had to leave from job. Do you understand? 468 00:30:05,540 --> 00:30:08,321 - Wait, Anya, don'trush. Explain it slowly. 469 00:30:08,540 --> 00:30:13,235 To pick Lena up from the police, my father had to switch with another person at work. 470 00:30:13,260 --> 00:30:16,985 And now he will work on the night of the accident. Tomorrow. 471 00:30:17,907 --> 00:30:18,978 Anya... 472 00:30:21,274 --> 00:30:24,220 The station is big, almost no one died in the explosion there. 473 00:30:24,704 --> 00:30:27,852 Your father was in town, and he was probably at the station, too. 474 00:30:27,877 --> 00:30:29,071 Nothing happened to him. 475 00:30:29,946 --> 00:30:31,438 - My father always told me... 476 00:30:31,463 --> 00:30:34,071 My father always told me that he worked on the fourth block. 477 00:30:34,096 --> 00:30:37,142 And he had a friend, a replacement, Vitaly Sorokin. 478 00:30:37,704 --> 00:30:40,095 He died in an accident. 479 00:30:40,431 --> 00:30:42,360 And Father always said that... 480 00:30:42,556 --> 00:30:45,087 If there had been his shift then, he would have died. 481 00:30:45,235 --> 00:30:49,446 And now he said that he swapped with Sorokin. 482 00:30:51,509 --> 00:30:55,329 We can change everything, we have time. How many hours do we have? 483 00:30:55,354 --> 00:30:56,649 4 hours, approximately. 484 00:30:56,853 --> 00:31:00,172 Hey, An, what if I catch up with your father and break his leg? 485 00:31:00,345 --> 00:31:03,188 - Are you a jerk? Are you an idiot or what? - Anya, calm down. 486 00:31:04,829 --> 00:31:06,251 Just wait. Think. 487 00:31:06,853 --> 00:31:08,626 He just said nonsense, but let's say... 488 00:31:08,673 --> 00:31:12,228 If your father breaks his leg, he won't be on shift today, will he? 489 00:31:12,790 --> 00:31:14,517 - Guys, you can't do that... 490 00:31:15,680 --> 00:31:19,165 We've done enough already. Or rather, not us, but her. 491 00:31:19,190 --> 00:31:22,188 And if you change something else and it only gets worse? 492 00:31:22,213 --> 00:31:24,470 It only gets worse every time. - No. 493 00:31:25,040 --> 00:31:26,642 It just so happened. 494 00:31:26,774 --> 00:31:28,392 It will be as we do. 495 00:31:29,220 --> 00:31:32,954 An, listen, everything will be fine, because we will do everything right. 496 00:31:33,181 --> 00:31:35,368 We will change everything. - It wanted to kill you. 497 00:31:35,634 --> 00:31:37,024 Wanted to kill you... 498 00:31:37,142 --> 00:31:38,212 I know... 499 00:31:38,313 --> 00:31:40,954 It was inside me. It knew everything about me. 500 00:31:41,118 --> 00:31:42,407 And I knew all about her. 501 00:31:43,337 --> 00:31:44,563 By "it" do you mean the zone? 502 00:31:45,063 --> 00:31:46,345 Yes. 503 00:31:46,571 --> 00:31:49,329 A dog is a zone, and a zone is a dog. 504 00:31:49,688 --> 00:31:53,579 It killed the scientist because he wanted to kill it. It wanted to kill you. 505 00:31:53,798 --> 00:31:55,220 Because you could killed it. 506 00:31:55,245 --> 00:31:56,329 - What is he talking about? 507 00:31:56,354 --> 00:31:59,071 How can a zone be killed? You can't shoot her. 508 00:31:59,329 --> 00:32:00,407 - Change. 509 00:32:00,735 --> 00:32:03,165 Going back in time, the scientist could change everything. 510 00:32:03,190 --> 00:32:06,869 Make sure that there is no accident. And if there is no accident, there will be no zone. 511 00:32:06,894 --> 00:32:08,456 That's why the zone killed him. 512 00:32:08,481 --> 00:32:11,697 The zone wanted to take away the device, we are dangerous for it. 513 00:32:11,885 --> 00:32:13,166 - Shut up! 514 00:32:13,667 --> 00:32:17,276 Apparently we are so dangerous that when we return we will have little chance. 515 00:32:17,620 --> 00:32:19,276 Therefore, I propose to act. 516 00:32:19,838 --> 00:32:21,026 - Act?! 517 00:32:21,229 --> 00:32:22,315 What are you talking about? 518 00:32:22,979 --> 00:32:24,503 - If she's afraid of us 519 00:32:24,799 --> 00:32:26,596 So we can change something. 520 00:32:29,292 --> 00:32:31,323 Okay, listen. The plan is... 521 00:32:32,650 --> 00:32:35,580 Gosh, have you read a lot about Chernobyl on the Internet? - Well, yeah. 522 00:32:35,605 --> 00:32:37,620 - Can you tell what caused the accident? 523 00:32:37,854 --> 00:32:42,057 - At 01:23 due to tests at the reactor and due to a decrease in pump turnover... 524 00:32:42,082 --> 00:32:43,307 - I don't need it right now. 525 00:32:43,620 --> 00:32:46,565 I have a file on my tablet, we can read it. 526 00:32:46,590 --> 00:32:49,369 Great, then the three of you go up to Anya's apartment.. 527 00:32:49,510 --> 00:32:53,190 And somehow you have to convince her father that all this is true. 528 00:32:53,260 --> 00:32:54,729 - He'll never believe us. 529 00:32:54,862 --> 00:32:56,581 I'll try to make him believe. 530 00:32:56,606 --> 00:32:59,292 - Her father is an engineer. I can show him the phone. 531 00:32:59,542 --> 00:33:01,213 Tablet or any documents. 532 00:33:01,323 --> 00:33:02,924 - Imagine the situation... 533 00:33:02,949 --> 00:33:06,268 Even if he believes us, how can he live with it further? 534 00:33:06,293 --> 00:33:07,807 - But we somehow live with it. 535 00:33:07,832 --> 00:33:09,651 - If we can save the world from... 536 00:33:11,143 --> 00:33:16,276 If we can save people from a nuclear catastrophe, then we should try. 537 00:33:17,432 --> 00:33:18,526 - Okay. 538 00:33:18,682 --> 00:33:20,432 Then we take on the most difficult part. 539 00:33:20,457 --> 00:33:23,979 We'll take him with us. Trying to find a car. We have an hour for all this. 540 00:33:24,143 --> 00:33:27,838 And we'll have to get out of here fast. Find some field, otherwise... 541 00:33:27,932 --> 00:33:30,471 We'll show up like that dude in the middle of a tree. 542 00:33:31,096 --> 00:33:32,620 - That's it, good luck to everyone. 543 00:33:38,042 --> 00:33:39,159 Yes. 544 00:33:39,737 --> 00:33:40,760 Hello. 545 00:33:41,424 --> 00:33:42,479 - Anya? 546 00:33:42,573 --> 00:33:43,971 Hello again. 547 00:33:44,260 --> 00:33:45,245 - Hello. 548 00:33:46,120 --> 00:33:47,370 - Hello. 549 00:33:47,581 --> 00:33:48,659 - Hello. 550 00:33:50,612 --> 00:33:52,393 What do you need? 551 00:33:53,010 --> 00:33:54,753 Should I call Ira? - Yes. 552 00:33:57,120 --> 00:33:58,846 I told you a lie. 553 00:33:59,815 --> 00:34:04,565 I don't get my hair cut at her barbershop, we're not from here at all. 554 00:34:05,307 --> 00:34:08,502 We have come to tell you very important things. 555 00:34:08,527 --> 00:34:09,682 - Seryozha, who is this? 556 00:34:10,979 --> 00:34:14,447 - I don't know, she came up to me on the street and said she knew you. 557 00:34:14,472 --> 00:34:15,526 - I know her. 558 00:34:15,551 --> 00:34:18,088 - From where? I've never seen you before. 559 00:34:18,268 --> 00:34:20,659 - You misunderstood. 560 00:34:23,167 --> 00:34:25,823 I'm calling the police. - Your father... 561 00:34:26,182 --> 00:34:29,799 In childhood. Taught you how to make kites. And... 562 00:34:29,932 --> 00:34:34,479 You worked hard and made yourself a kite to give him for his birthday. 563 00:34:34,713 --> 00:34:39,862 He did not start it right away, but did it the next day, in front of guests. 564 00:34:40,135 --> 00:34:44,276 And when he launched the kite, it flew so amazing that... 565 00:34:44,467 --> 00:34:49,381 your father told everyone that it was the most valuable gift in his entire life. 566 00:34:49,607 --> 00:34:53,943 And then you figure it out and realized that the kite was made incorrectly 567 00:34:53,968 --> 00:34:55,459 and that it would never take off. 568 00:34:55,709 --> 00:34:59,177 And your father noticed it right away and... 569 00:34:59,202 --> 00:35:02,927 he was redoing it all night so as not to upset you 570 00:35:03,092 --> 00:35:04,443 - What is she talking about? 571 00:35:06,670 --> 00:35:11,029 Your father didn't live to see his next birthday and... 572 00:35:11,123 --> 00:35:15,263 that day you launched a kite into the air and... 573 00:35:15,693 --> 00:35:17,302 cut the thread. 574 00:35:23,240 --> 00:35:24,724 Who told you about this? 575 00:35:25,646 --> 00:35:27,365 And who did you tell? 576 00:35:35,842 --> 00:35:37,435 Let them come in. 577 00:35:43,019 --> 00:35:44,995 Are you sure you can break into this car? 578 00:35:45,425 --> 00:35:47,761 Pablo, it opens easy as one, two, three. 579 00:35:48,003 --> 00:35:50,753 And how to start it without keys? - Not really a question. 580 00:35:51,050 --> 00:35:54,597 When we hung out near a car service station, we broke into many cars there. 581 00:35:54,706 --> 00:35:56,128 The contact clicked and that's it. 582 00:35:56,153 --> 00:35:59,769 And most importantly, there are no alarms yet, you can try and nothing will beep. 583 00:35:59,794 --> 00:36:01,207 Okay, what are we waiting for then? 584 00:36:01,636 --> 00:36:03,183 Did you see me talking to a little kid? 585 00:36:03,285 --> 00:36:05,097 - Yea, I saw it. 586 00:36:05,332 --> 00:36:10,197 He will bring me a school iron ruler, with which cars open better than with a key. 587 00:36:10,222 --> 00:36:11,542 And here he is. 588 00:36:12,488 --> 00:36:15,160 - Why is he bringing you this? Will you give him money for this? 589 00:36:15,276 --> 00:36:19,128 What are you talking about? I have something for what he will give his soul. 590 00:36:19,153 --> 00:36:20,363 - Here. 591 00:36:22,136 --> 00:36:23,355 Do you like it? 592 00:36:24,011 --> 00:36:26,472 Good job. I'll take. 593 00:36:32,402 --> 00:36:35,949 Wow, i can chew it? - Yes. 594 00:36:39,415 --> 00:36:41,822 I'll take that too. 595 00:36:44,290 --> 00:36:46,861 I have more rulers at home. 596 00:36:47,079 --> 00:36:49,751 Good, I'll buy it tomorrow, and now go. 597 00:36:56,626 --> 00:36:59,829 Please let them talk. My husband asked you to. 598 00:36:59,854 --> 00:37:01,408 - What are they talking about? 599 00:37:02,056 --> 00:37:05,892 These are technical things. Secret. About the station. 600 00:37:05,917 --> 00:37:08,048 A secret?! But you are kids! 601 00:37:08,073 --> 00:37:10,259 Please calm down. 602 00:37:11,072 --> 00:37:13,251 Let's just wait. 603 00:37:21,618 --> 00:37:22,853 What is this? 604 00:37:23,954 --> 00:37:25,611 It's a computer. 605 00:37:36,679 --> 00:37:38,491 I saw the computer. 606 00:37:42,671 --> 00:37:45,710 They are with keyboards and bigger. 607 00:37:45,952 --> 00:37:47,179 And not colored. 608 00:37:47,812 --> 00:37:51,015 These will be in 27 years. Even schoolchildren will have them. 609 00:37:53,718 --> 00:37:55,257 What do you mean by "in 27 years"? 610 00:38:04,062 --> 00:38:05,554 I'm listening. 611 00:38:10,999 --> 00:38:12,585 I'll just say it straight. 612 00:38:12,913 --> 00:38:17,999 Try to just accept it for now. So far as words at least. 613 00:38:18,608 --> 00:38:20,780 We've gone back in time. 614 00:38:21,046 --> 00:38:22,429 We are from the future. 615 00:38:29,108 --> 00:38:30,679 You are master. 616 00:38:37,161 --> 00:38:38,739 Come here. 617 00:38:47,075 --> 00:38:49,005 - Hey, rowdies! 618 00:38:50,802 --> 00:38:53,895 - What are you doing with the car? Whose car is this? 619 00:38:55,067 --> 00:38:56,270 My father's car. 620 00:38:56,544 --> 00:39:01,059 He asked me to wash the car, clean the interior. He's going to Kiev tomorrow. 621 00:39:01,208 --> 00:39:03,731 I see. Don't mess around, just do not start the engine. 622 00:39:15,364 --> 00:39:16,513 Freeze. 623 00:39:19,684 --> 00:39:22,559 Take the gun out slowly and put it on the ground. 624 00:39:27,348 --> 00:39:28,559 Slowly. 625 00:39:30,966 --> 00:39:32,333 Get out of the car! 626 00:39:35,177 --> 00:39:36,364 Hands up. 627 00:39:38,747 --> 00:39:40,044 Turn around. 628 00:39:41,028 --> 00:39:43,184 That's it. Business trip. 629 00:39:50,070 --> 00:39:51,602 Who are you guys? 45215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.