All language subtitles for CONNECTION.E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:04,976 (Connection) 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,963 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:16,236 --> 00:00:19,105 (Jang Jae Gyeong) 4 00:00:19,105 --> 00:00:20,655 (Oh Chi Hyun) 5 00:00:25,076 --> 00:00:26,896 Are you Jang Jae Gyeong? 6 00:00:27,545 --> 00:00:28,635 Yes. 7 00:00:30,515 --> 00:00:33,466 Is everything on your police report true? 8 00:00:34,925 --> 00:00:36,425 Did you witness it yourself? 9 00:00:36,425 --> 00:00:38,406 (Park Jun Seo) 10 00:00:39,155 --> 00:00:40,205 Jun Seo. 11 00:00:41,795 --> 00:00:44,116 You saw it. You should tell him. 12 00:00:44,865 --> 00:00:46,016 Your report says... 13 00:00:46,436 --> 00:00:49,556 Park Jun Seo witnessed it on-site. 14 00:00:50,206 --> 00:00:51,355 Is that true? 15 00:00:52,436 --> 00:00:54,025 Did you really witness it? 16 00:01:00,646 --> 00:01:02,296 I didn't witness anything. 17 00:01:03,886 --> 00:01:05,336 - Jun Seo. - I... 18 00:01:07,915 --> 00:01:09,136 didn't see anything. 19 00:01:11,255 --> 00:01:12,675 I didn't see anything... 20 00:01:25,905 --> 00:01:27,026 That's not true. 21 00:01:27,235 --> 00:01:28,246 Don't lie. 22 00:01:28,246 --> 00:01:29,895 I didn't witness anything. 23 00:01:32,216 --> 00:01:34,526 Don't lie... 24 00:01:38,116 --> 00:01:40,005 That's not true. 25 00:01:41,255 --> 00:01:43,236 I didn't witness anything. 26 00:01:44,686 --> 00:01:45,726 Jun Seo. 27 00:01:45,726 --> 00:01:48,315 (Connection) 28 00:01:55,866 --> 00:01:59,186 (Monday, February 26, 2024) 29 00:02:02,446 --> 00:02:04,595 (Episode 2) 30 00:02:09,716 --> 00:02:11,766 Do you have any footage of his whereabouts after the incident? 31 00:02:12,915 --> 00:02:16,175 After he disappeared from the hallway, he wasn't caught on camera. 32 00:02:19,526 --> 00:02:20,576 (Captain Jang Jae Gyeong) 33 00:02:22,595 --> 00:02:23,926 The phone is turned off. 34 00:02:23,926 --> 00:02:26,366 Transferring to voicemail. 35 00:02:26,366 --> 00:02:27,446 You will be charged. 36 00:02:29,436 --> 00:02:31,065 - Please check that separately. - All right. 37 00:02:31,065 --> 00:02:32,185 Do it fast. 38 00:02:35,605 --> 00:02:37,276 Is he really from the police? 39 00:02:37,276 --> 00:02:38,365 Yes, he is. 40 00:02:38,845 --> 00:02:40,096 Did you try contacting him? 41 00:02:40,475 --> 00:02:41,475 What did he say? 42 00:02:41,475 --> 00:02:43,915 It seems like he's unable to talk on the phone right now. 43 00:02:43,915 --> 00:02:45,006 I apologize. 44 00:02:45,355 --> 00:02:46,636 What do you mean? 45 00:02:47,155 --> 00:02:48,835 He disturbed the emergency room. 46 00:02:48,956 --> 00:02:51,375 It's a major offense to cause disturbance around patients. 47 00:02:51,426 --> 00:02:52,805 On top of that, he's a detective. 48 00:02:53,125 --> 00:02:54,705 Is the case closed if you can't get in touch with him? 49 00:02:55,225 --> 00:02:56,715 Please calm down. 50 00:02:56,796 --> 00:02:59,585 I need to check what happened before I can update you. 51 00:03:00,595 --> 00:03:01,682 That's not right. 52 00:03:01,706 --> 00:03:03,555 Are you protecting him because you're also a detective? 53 00:03:03,766 --> 00:03:05,856 We can't let him get away with it. 54 00:03:06,306 --> 00:03:08,495 Look. I got hurt because he pushed me. 55 00:03:08,746 --> 00:03:09,746 I'm sorry. 56 00:03:09,746 --> 00:03:11,475 I'll check and update you. 57 00:03:11,475 --> 00:03:12,666 I appreciate your patience. 58 00:03:13,616 --> 00:03:14,995 He looked like he was addicted to drugs. 59 00:03:16,445 --> 00:03:18,036 When you work in the emergency, 60 00:03:18,285 --> 00:03:21,536 you see overdosed patients from time to time. 61 00:03:22,285 --> 00:03:23,835 His symptoms resembled them. 62 00:03:24,385 --> 00:03:26,976 His breathing was unstable, and his face was pale. 63 00:03:27,325 --> 00:03:29,565 In my opinion, that detective... 64 00:03:29,565 --> 00:03:31,175 Was that why you drew blood from me? 65 00:03:33,266 --> 00:03:35,035 I never consented to drawing blood, 66 00:03:35,035 --> 00:03:37,356 and there wasn't a warrant to approve it either. 67 00:03:37,535 --> 00:03:39,326 There were no injection marks on my arm. 68 00:03:39,736 --> 00:03:42,706 Doctor Lee Young Woo. Why did you decide to take my blood? 69 00:03:42,706 --> 00:03:46,125 That's because people under the influence of drugs come into the ER, 70 00:03:46,746 --> 00:03:49,486 and it's common for us to take blood with consent before the police come... 71 00:03:49,486 --> 00:03:51,365 so they can be locked up. 72 00:03:52,255 --> 00:03:54,556 They can get the warrant later on. 73 00:03:54,556 --> 00:03:55,905 That's none of my business. 74 00:03:56,385 --> 00:03:57,435 Which department are you with? 75 00:03:57,655 --> 00:03:58,796 You don't look like an intern. 76 00:03:58,796 --> 00:04:00,076 Are you a resident? Which year? 77 00:04:01,695 --> 00:04:02,896 Why do you ask? 78 00:04:02,896 --> 00:04:04,316 Is this a narcotics case? 79 00:04:04,396 --> 00:04:05,535 From what I saw... 80 00:04:05,535 --> 00:04:06,635 The symptoms you listed. 81 00:04:06,635 --> 00:04:08,635 Are they proof to conclude that this is a narcotics case? 82 00:04:08,635 --> 00:04:10,605 Other than the experience of your short stint as an ER doctor, 83 00:04:10,605 --> 00:04:12,375 do you have objective proof? 84 00:04:12,375 --> 00:04:13,786 I don't, but... 85 00:04:15,575 --> 00:04:17,875 Why did you destroy your blood that we'd taken? 86 00:04:17,875 --> 00:04:19,116 Why wouldn't I? 87 00:04:19,116 --> 00:04:20,516 It was my blood taken without my consent. 88 00:04:20,516 --> 00:04:23,596 It's illegal for you to run all those tests on them. 89 00:04:24,385 --> 00:04:25,906 - But... - Detective Kim. 90 00:04:26,585 --> 00:04:28,135 He says he thinks I'm on drugs. 91 00:04:31,286 --> 00:04:33,226 I was on the drug squad for over ten years... 92 00:04:33,226 --> 00:04:34,926 and it must've made me a druggie. 93 00:04:34,926 --> 00:04:37,325 I'm Inspector Jang Jae Gyeong... 94 00:04:37,325 --> 00:04:39,736 of Anhyeon Police Station's Narcotics Unit. 95 00:04:39,736 --> 00:04:40,866 I'm not a drug addict. 96 00:04:40,866 --> 00:04:42,656 I'm an inspector who catches them. 97 00:04:45,476 --> 00:04:47,476 I felt dreadful earlier because I had acute indigestion, 98 00:04:47,476 --> 00:04:50,075 and you took my blood without my consent, so... 99 00:04:50,075 --> 00:04:51,925 I did that because I was angry, okay? 100 00:04:53,476 --> 00:04:55,536 - I hurt you? - Yes. 101 00:04:55,815 --> 00:04:56,962 I'm very sorry. 102 00:04:56,986 --> 00:04:58,036 Okay. 103 00:05:03,625 --> 00:05:04,675 Bye, then. 104 00:05:06,996 --> 00:05:08,195 Get a copy of the CCTV footage... 105 00:05:08,195 --> 00:05:09,625 - and send it to us. - Okay. 106 00:05:09,625 --> 00:05:11,596 See if there's a clip of him coming into the ER. 107 00:05:11,596 --> 00:05:12,646 Yes, sir. 108 00:05:22,645 --> 00:05:24,695 (Inoculation Process) 109 00:05:26,116 --> 00:05:27,466 Do you feel better now? 110 00:05:27,815 --> 00:05:28,865 Yes. I'm fine. 111 00:05:30,085 --> 00:05:31,786 Did you look up the number I gave you? 112 00:05:31,786 --> 00:05:33,435 It was a burner phone. 113 00:05:33,656 --> 00:05:35,755 - Did you track it? - It was turned off. 114 00:05:35,755 --> 00:05:37,635 I checked its last location before it was turned off. 115 00:05:37,885 --> 00:05:39,575 A call was made while on the move. 116 00:05:39,825 --> 00:05:40,926 The red hair-clip woman... 117 00:05:40,926 --> 00:05:42,075 Did you get the facial composite? 118 00:05:42,596 --> 00:05:44,546 Her statement is inconsistent. 119 00:05:44,695 --> 00:05:46,216 What about the face of the guy I chased? 120 00:05:46,335 --> 00:05:48,515 We don't have that yet. I'll send it to you when we do. 121 00:05:52,335 --> 00:05:55,086 Why did you act like that in the ER? 122 00:05:57,546 --> 00:05:58,596 I told you. 123 00:05:59,246 --> 00:06:00,995 It was because they'd taken my blood without my consent. 124 00:06:01,616 --> 00:06:03,796 You'd made a proper mess. 125 00:06:04,346 --> 00:06:06,455 I'm glad you talked your way out. 126 00:06:06,455 --> 00:06:07,906 It could've been really bad. 127 00:06:09,825 --> 00:06:12,146 I don't think you were here because you felt ill. 128 00:06:13,695 --> 00:06:14,745 Why did you come here? 129 00:06:15,695 --> 00:06:16,745 You don't need to know. 130 00:06:31,406 --> 00:06:32,565 Don't overdo it. 131 00:06:32,916 --> 00:06:35,296 I'll say you went home because you felt unwell. 132 00:06:36,246 --> 00:06:37,296 Get some rest. 133 00:06:38,856 --> 00:06:40,116 The door is opening. 134 00:06:40,116 --> 00:06:41,635 The door is opening. 135 00:06:49,426 --> 00:06:50,726 The door is closing. 136 00:06:50,726 --> 00:06:52,286 The door is closing. 137 00:07:07,176 --> 00:07:09,385 Nurse Lee. Can I have a word? 138 00:07:09,385 --> 00:07:10,385 Yes. 139 00:07:10,385 --> 00:07:11,435 (Ward 31) 140 00:07:22,565 --> 00:07:23,615 Captain. 141 00:07:27,195 --> 00:07:28,366 I need to talk to him. 142 00:07:28,366 --> 00:07:29,856 Go and get a soda. 143 00:07:30,265 --> 00:07:31,315 Well... 144 00:07:32,075 --> 00:07:33,125 Okay, then. 145 00:07:43,315 --> 00:07:44,935 (Jang Chul Gu) 146 00:07:50,325 --> 00:07:51,375 You wanted to see me. 147 00:07:51,955 --> 00:07:53,005 Who, me? 148 00:07:55,195 --> 00:07:57,146 As if I'd want to see your mug. 149 00:07:59,496 --> 00:08:00,846 How do you know Park Jun Seo? 150 00:08:03,406 --> 00:08:04,456 Park Jun Seo? 151 00:08:06,606 --> 00:08:08,255 Yes. I get it. 152 00:08:09,945 --> 00:08:12,176 You'll never walk properly again. 153 00:08:12,176 --> 00:08:13,325 You must've been angry. 154 00:08:14,215 --> 00:08:15,796 Did you want revenge? 155 00:08:18,116 --> 00:08:19,265 You've seen this before, right? 156 00:08:27,895 --> 00:08:28,945 No. 157 00:08:30,065 --> 00:08:31,175 What are you on about? 158 00:08:32,135 --> 00:08:33,185 What revenge? 159 00:08:33,866 --> 00:08:34,916 Who did you send to do it? 160 00:08:37,565 --> 00:08:38,625 Why? 161 00:08:38,936 --> 00:08:40,556 Is someone harassing you? 162 00:08:43,745 --> 00:08:45,426 Gosh, I'm grateful for that. 163 00:08:46,845 --> 00:08:49,066 I'd love to get back at you if only I could. 164 00:08:49,585 --> 00:08:50,696 But this right here. 165 00:08:51,615 --> 00:08:53,806 Will you do something about it? 166 00:08:54,855 --> 00:08:55,936 Then... 167 00:08:56,426 --> 00:08:57,476 I'll show you. 168 00:08:58,995 --> 00:09:01,076 Why did you kill Park Jun Seo? 169 00:09:06,136 --> 00:09:07,915 I guess that punk is dead. 170 00:09:11,865 --> 00:09:14,025 I wonder who Park Jun Seo is. 171 00:09:15,506 --> 00:09:16,556 How interesting. 172 00:09:17,146 --> 00:09:18,426 Jang Jae Gyeong... 173 00:09:19,276 --> 00:09:20,826 came over out of the blue... 174 00:09:21,146 --> 00:09:22,535 to ask me about him? 175 00:09:27,886 --> 00:09:30,875 Do you have a thing for guys? 176 00:09:31,256 --> 00:09:33,446 You should've said so, then. 177 00:09:33,825 --> 00:09:35,076 If I'd known your taste, 178 00:09:35,526 --> 00:09:37,915 we wouldn't be in this situation now. 179 00:09:49,676 --> 00:09:52,625 Oh, come on. What the heck? 180 00:09:54,215 --> 00:09:55,596 What are you up to? 181 00:09:56,786 --> 00:09:57,821 Hey. 182 00:09:57,845 --> 00:09:59,966 I don't know that name. 183 00:10:00,355 --> 00:10:01,405 Hey! 184 00:10:01,455 --> 00:10:03,436 Captain Jang, I don't know him! 185 00:10:03,725 --> 00:10:05,676 Hey, police! You punks! 186 00:10:05,756 --> 00:10:07,831 Do something about him! 187 00:10:07,855 --> 00:10:09,316 Hey, police! You outside! 188 00:10:11,026 --> 00:10:12,946 Come in and stop him! 189 00:10:22,046 --> 00:10:23,096 Don't move. 190 00:10:23,745 --> 00:10:26,115 One wrong move and you'll eat through a tube forever. 191 00:10:26,115 --> 00:10:27,165 No. 192 00:10:27,315 --> 00:10:28,525 It wasn't me! 193 00:10:29,345 --> 00:10:31,436 Did you send the text about the Jeonghoon Station delivery? 194 00:10:31,615 --> 00:10:32,756 Or did you make Park Jun Seo send it? 195 00:10:32,756 --> 00:10:33,886 Or did you make someone else send it? 196 00:10:33,886 --> 00:10:35,005 Who was it? Give me a name. 197 00:10:35,526 --> 00:10:37,736 It wasn't me. I've never heard that name before. 198 00:10:38,085 --> 00:10:40,045 I know you killed Park Jun Seo. 199 00:10:40,325 --> 00:10:42,976 It wasn't me! I said I'd never heard that name! 200 00:10:43,195 --> 00:10:44,245 You did it. 201 00:10:44,896 --> 00:10:46,415 You put everyone up to it. 202 00:10:47,235 --> 00:10:48,285 This is your last warning. 203 00:10:49,235 --> 00:10:50,285 One. 204 00:10:52,075 --> 00:10:53,575 - Two. - No! 205 00:10:53,575 --> 00:10:56,006 No! It wasn't me! 206 00:10:56,006 --> 00:10:57,726 It wasn't me! 207 00:11:10,485 --> 00:11:13,245 I said it wasn't me, punk. 208 00:11:16,195 --> 00:11:18,015 If it wasn't you, who was it? Give me a name. 209 00:11:20,095 --> 00:11:21,145 I don't know. 210 00:11:23,605 --> 00:11:24,655 That drug! 211 00:11:25,105 --> 00:11:26,986 I heard about that drug. 212 00:11:27,735 --> 00:11:29,025 Who's distributing it? 213 00:11:31,205 --> 00:11:32,765 CEO Yoon. 214 00:11:33,715 --> 00:11:34,765 CEO Yoon? 215 00:11:34,945 --> 00:11:36,066 Is he the Doctor? 216 00:11:36,916 --> 00:11:38,035 I don't know that. 217 00:11:39,686 --> 00:11:40,905 Does CEO Yoon distribute only? 218 00:11:41,355 --> 00:11:42,405 Does he make it too? 219 00:11:42,485 --> 00:11:44,236 He's just a distributor of this and that. 220 00:11:44,886 --> 00:11:47,206 He brings in and sells whatever makes him money. 221 00:11:47,896 --> 00:11:49,115 Where can I go to meet him? 222 00:11:49,926 --> 00:11:50,976 I don't know. 223 00:11:52,065 --> 00:11:54,465 I really don't know. I swear! 224 00:11:54,465 --> 00:11:55,515 I don't know! 225 00:12:10,315 --> 00:12:12,035 He only distributes online. 226 00:12:12,815 --> 00:12:14,606 I don't know his face or address. 227 00:12:14,955 --> 00:12:17,306 He might be CEO Yoon today. 228 00:12:19,595 --> 00:12:20,645 But tomorrow... 229 00:12:21,195 --> 00:12:22,915 he could be CEO Kim or CEO Lee. 230 00:12:24,095 --> 00:12:25,415 No one knows! 231 00:12:27,335 --> 00:12:28,385 What about Park Jun Seo? 232 00:12:34,306 --> 00:12:37,596 I really have never heard that name before. 233 00:12:39,016 --> 00:12:40,066 I would... 234 00:12:40,646 --> 00:12:42,165 kill you before anyone. 235 00:12:43,786 --> 00:12:46,206 Why would I kill someone like that? 236 00:13:26,225 --> 00:13:27,275 Jin Wook. 237 00:13:27,955 --> 00:13:30,166 You should go into hiding instead of doing this. 238 00:13:30,166 --> 00:13:31,865 What if the Doctor set this up to hand us over to the police... 239 00:13:31,865 --> 00:13:34,115 so he could deal directly with CEO Yoon? 240 00:13:38,975 --> 00:13:40,486 Come on, Jin Wook. 241 00:14:00,695 --> 00:14:02,645 It's been a while, CEO Yoon. 242 00:14:09,036 --> 00:14:10,216 You must not be... 243 00:14:10,906 --> 00:14:12,456 all that glad to see me. 244 00:14:14,575 --> 00:14:15,625 What about the drugs? 245 00:14:16,376 --> 00:14:17,652 I'm sure you've already heard, 246 00:14:17,676 --> 00:14:19,245 but the supply of raw materials isn't very smooth. 247 00:14:19,245 --> 00:14:21,295 I think I might need some more time. 248 00:14:23,715 --> 00:14:24,765 Mr. Gong Jin Wook? 249 00:14:25,245 --> 00:14:26,306 CEO Yoon. 250 00:14:27,686 --> 00:14:28,836 You know very well... 251 00:14:29,855 --> 00:14:32,946 that if we make contact first, the deal with the Doctor is over. 252 00:14:33,725 --> 00:14:35,576 Why not wait a little longer while you're already waiting? 253 00:14:35,796 --> 00:14:37,126 It's not like there is... 254 00:14:37,126 --> 00:14:39,285 a drug that can replace Lemon Mulberry at the moment. 255 00:14:46,705 --> 00:14:49,525 Can I trust that you're still making direct deals with the Doctor? 256 00:14:50,406 --> 00:14:51,495 Seeing how... 257 00:14:52,546 --> 00:14:54,365 the Doctor isn't making direct deals with you, 258 00:14:55,315 --> 00:14:56,535 wouldn't that mean... 259 00:14:57,445 --> 00:14:59,106 he's still willing to do business with me? 260 00:15:08,725 --> 00:15:10,946 The wire is too short. I'll switch it. 261 00:15:11,926 --> 00:15:12,986 Okay. 262 00:15:22,205 --> 00:15:24,196 - I'll finish things up. - Okay. 263 00:15:39,455 --> 00:15:41,245 What are your plans from now on? 264 00:15:41,926 --> 00:15:43,375 I'll get things ready by this week. 265 00:15:45,166 --> 00:15:46,885 Let's make it tomorrow at midnight. 266 00:15:47,965 --> 00:15:49,155 If you go past midnight, 267 00:15:49,965 --> 00:15:51,965 I'll also stop dealing Lemon Mulberry... 268 00:15:51,965 --> 00:15:54,556 and focus on going around to catch people. 269 00:15:56,546 --> 00:15:57,826 And I'll make a reservation... 270 00:15:58,906 --> 00:16:01,995 for this room under both of your names. 271 00:16:03,485 --> 00:16:04,895 Please save me! 272 00:16:05,585 --> 00:16:06,635 Go ahead. 273 00:16:08,516 --> 00:16:09,606 I'll see you tomorrow. 274 00:16:20,695 --> 00:16:22,115 Wasn't the Doctor going to let go of that guy... 275 00:16:22,565 --> 00:16:24,356 and deal with us directly? 276 00:16:25,536 --> 00:16:28,456 That was the condition for us abducting Jang Jae Gyeong and drugging him. 277 00:16:29,546 --> 00:16:32,096 What kind of grudge does the Doctor have against Jang Jae Gyeong? 278 00:16:38,786 --> 00:16:40,966 Where should I drop you off near Anhyun City Hall Station? 279 00:16:42,315 --> 00:16:43,375 Oh, right. 280 00:16:47,595 --> 00:16:49,346 Yes, just up there, please. 281 00:17:03,475 --> 00:17:04,556 (Anhyun City Hall) 282 00:17:24,596 --> 00:17:26,345 If you had gotten here late last night, 283 00:17:26,566 --> 00:17:28,686 you would've been spotted while we did our nightly patrols. 284 00:17:29,066 --> 00:17:31,066 You most likely came here in the morning... 285 00:17:31,066 --> 00:17:32,585 when the first trains operated. 286 00:17:33,035 --> 00:17:34,386 Let's watch the footage from that time. 287 00:17:34,676 --> 00:17:35,726 Okay. 288 00:17:54,555 --> 00:17:56,815 We can't zoom in any closer. 289 00:18:01,866 --> 00:18:04,116 Please show me the footage from near the elevators. 290 00:18:04,166 --> 00:18:05,216 Okay. 291 00:18:13,616 --> 00:18:15,896 Both of them are around 180cm in height. 292 00:18:15,945 --> 00:18:17,366 Weight, over 80kg. 293 00:18:17,985 --> 00:18:20,136 All right. Let me see. 294 00:18:24,186 --> 00:18:25,335 What are they looking at? 295 00:18:25,656 --> 00:18:27,245 Door 3-4. 296 00:18:29,626 --> 00:18:30,676 Hang on. 297 00:18:31,396 --> 00:18:33,116 Can we see this scene caught on another camera? 298 00:18:33,235 --> 00:18:34,916 Is there a camera from another angle? 299 00:18:35,195 --> 00:18:36,255 One second. 300 00:18:45,705 --> 00:18:47,226 This is all we have. 301 00:18:51,316 --> 00:18:54,265 (Anhyun City Hall Station CCTV Control Center) 302 00:18:54,515 --> 00:18:56,206 Please give me a copy of these files. 303 00:18:56,455 --> 00:18:57,505 Okay. 304 00:18:58,656 --> 00:18:59,795 (Anhyeon Police Station, Jang Jae Gyeong) 305 00:18:59,795 --> 00:19:01,206 - Please send it to this email here. - All right. 306 00:19:10,505 --> 00:19:12,785 (Jeonghoon Station) 307 00:19:13,606 --> 00:19:15,896 Those guys knew that there would be a drug toss... 308 00:19:16,376 --> 00:19:18,355 at Door 3-4 of Jeonghoon Station. 309 00:19:20,576 --> 00:19:23,835 Also, they hoped I'd get on the train at that spot. 310 00:19:25,285 --> 00:19:28,565 That means, they wanted me to arrest the guy in the baseball cap. 311 00:19:30,626 --> 00:19:33,275 Who is CEO Yoon, and who is the Doctor? 312 00:19:35,896 --> 00:19:37,376 Is the guy in the baseball cap CEO Yoon? 313 00:19:38,326 --> 00:19:40,686 Are they using me to get rid of a competing gang? 314 00:19:42,495 --> 00:19:44,566 The guy who sent this message... 315 00:19:44,566 --> 00:19:46,085 hoping I'd show up at platform 3-4. 316 00:19:47,606 --> 00:19:49,355 Also, the guy who abducted me and drugged me. 317 00:19:52,676 --> 00:19:53,765 Those two... 318 00:19:54,775 --> 00:19:55,866 are one person. 319 00:19:56,285 --> 00:19:57,335 Then... 320 00:19:58,715 --> 00:19:59,835 One, eight, eight, two. 321 00:20:01,285 --> 00:20:02,366 Jae Gyeong. 322 00:20:02,686 --> 00:20:05,335 Our SOS. Do you remember it? 323 00:20:05,856 --> 00:20:06,946 One, eight, eight, two. 324 00:20:10,025 --> 00:20:11,116 But... 325 00:20:11,826 --> 00:20:13,486 Park Jun Seo is dead. 326 00:20:14,366 --> 00:20:17,386 (Crime scene photos) 327 00:20:17,535 --> 00:20:19,755 (At the time of case closure) 328 00:20:21,775 --> 00:20:24,025 Did you find a suicide note or anything else? 329 00:20:24,176 --> 00:20:26,696 No, all we found were his shoes on the ninth floor. 330 00:20:27,576 --> 00:20:29,565 If it's a construction site, don't they work on Saturdays too? 331 00:20:30,485 --> 00:20:32,265 Why was he only found on Monday? 332 00:20:33,356 --> 00:20:37,335 Well, they couldn't work on the weekend because of complaints. 333 00:20:40,396 --> 00:20:41,706 They haven't done an autopsy yet, right? 334 00:20:42,255 --> 00:20:43,345 Actually, they have. 335 00:20:44,096 --> 00:20:46,646 I was surprised too, but the autopsy is already done. 336 00:20:46,735 --> 00:20:49,085 I believe he's in the morgue at Anhyun University Hospital now. 337 00:20:50,265 --> 00:20:51,616 Who was the prosecutor who ordered the autopsy? 338 00:20:51,866 --> 00:20:52,956 One second. 339 00:20:55,076 --> 00:20:56,726 It's Prosecutor Park Tae Jin. 340 00:20:56,906 --> 00:20:58,456 He's the deputy chief prosecutor of Criminal Division One. 341 00:21:06,086 --> 00:21:07,466 What was the cause of death? 342 00:21:08,215 --> 00:21:10,105 As you can see, he fell from the ninth floor. 343 00:21:10,725 --> 00:21:12,035 There is no way he wouldn't be a total mess. 344 00:21:23,235 --> 00:21:25,055 (Prosecutor Park Tae Jin) 345 00:21:26,735 --> 00:21:27,855 Yes, Prosecutor Park. 346 00:21:29,136 --> 00:21:31,126 Oh, yes. Is that right? 347 00:21:31,775 --> 00:21:33,696 Then, you can just handle it that way. 348 00:21:34,576 --> 00:21:35,666 Okay. 349 00:21:35,745 --> 00:21:37,035 Well, but... 350 00:21:37,285 --> 00:21:39,805 The deceased, Park Jun Seo... 351 00:21:40,356 --> 00:21:42,535 and Jang Jae Gyeong, an inspector at our station... 352 00:21:42,755 --> 00:21:45,176 It turns out that those two were friends from high school. 353 00:21:45,725 --> 00:21:48,505 Didn't you say you graduated from Jeogang High School as well? 354 00:21:49,765 --> 00:21:51,446 I believe you'd be around the same age. 355 00:21:54,936 --> 00:21:56,015 What? 356 00:21:59,106 --> 00:22:00,156 Captain Jang. 357 00:22:01,836 --> 00:22:03,626 Well, you should go now. 358 00:22:04,376 --> 00:22:06,126 I'll leave once I check a few more things. 359 00:22:07,045 --> 00:22:08,565 - So... - Come on! 360 00:22:09,015 --> 00:22:11,866 Honestly speaking, it's not like... 361 00:22:11,916 --> 00:22:14,136 we're in a situation where we have to explain everything. 362 00:22:14,416 --> 00:22:16,015 Since the victim was your friend, 363 00:22:16,015 --> 00:22:17,835 we gave you this much. Isn't that enough? 364 00:22:21,295 --> 00:22:23,275 Get going now. That's enough. 365 00:22:36,076 --> 00:22:38,025 Hey, you! Grab him! 366 00:22:39,275 --> 00:22:40,866 - Jang Jae Gyeong! - Captain Jang! 367 00:22:41,545 --> 00:22:42,595 You punk! 368 00:22:45,646 --> 00:22:47,366 - Captain Jang! - Out of the way. 369 00:22:47,586 --> 00:22:49,476 Jang Jae Gyeong. Open up! 370 00:22:49,955 --> 00:22:51,805 Open up, you crazy jerk! 371 00:22:52,326 --> 00:22:53,906 Do you think I'll let you get away with this? 372 00:22:54,695 --> 00:22:56,225 (Oh Chi Hyun, Park Tae Jin, Won Jong Soo) 373 00:22:56,225 --> 00:22:58,765 The estimated time of death is... 374 00:22:58,765 --> 00:23:00,716 between 11:30 p.m. and 12:00 a.m. last Friday. 375 00:23:01,396 --> 00:23:03,035 Open up before I knock this down! 376 00:23:03,035 --> 00:23:04,755 - Give it back now. Captain! - Open up. 377 00:23:05,066 --> 00:23:07,055 - Gosh, what do you think you're doing? - Open up. 378 00:23:07,106 --> 00:23:08,136 Captain Jang! 379 00:23:08,136 --> 00:23:09,186 (Oh Yoon Jin) 380 00:23:09,336 --> 00:23:10,426 Darn it! 381 00:23:12,305 --> 00:23:13,396 Hey. 382 00:23:14,116 --> 00:23:15,696 Get out here, you jerk! 383 00:23:20,455 --> 00:23:21,736 You crazy jerk. 384 00:23:21,886 --> 00:23:23,206 Do you think I'm being funny? 385 00:23:35,136 --> 00:23:36,785 That crazy jerk. 386 00:23:38,265 --> 00:23:39,315 You're here. 387 00:23:49,686 --> 00:23:51,236 (Oh Chi Hyun, Park Tae Jin, Won Jong Soo) 388 00:23:57,886 --> 00:23:59,105 It looks like you took your pill. 389 00:24:00,025 --> 00:24:01,075 Chang Soo. 390 00:24:01,396 --> 00:24:03,225 Do you remember the number I asked you to check earlier? 391 00:24:03,225 --> 00:24:04,626 - The burner phone. - Yes? 392 00:24:04,626 --> 00:24:06,596 I'll buy time, so track its location right now. 393 00:24:06,596 --> 00:24:07,646 Okay. 394 00:24:09,906 --> 00:24:10,956 Who are you? 395 00:24:11,836 --> 00:24:15,886 Hello. I need you to urgently track the location of 010-0325-1533. 396 00:24:16,305 --> 00:24:17,745 Don't hang up. 397 00:24:17,745 --> 00:24:19,126 - Please check now and tell me. - Guess? 398 00:24:20,545 --> 00:24:21,916 (How do you know...) 399 00:24:21,916 --> 00:24:23,565 How do you know about 1882? 400 00:24:24,416 --> 00:24:25,886 (- Guess? - How do you know about 1882?) 401 00:24:25,886 --> 00:24:27,535 Because it's me. 402 00:24:28,485 --> 00:24:29,775 (Park Jun Seo...) 403 00:24:30,126 --> 00:24:31,605 Park Jun Seo died. 404 00:24:32,555 --> 00:24:34,105 I never said I was Park Jun Seo. 405 00:24:35,225 --> 00:24:37,146 So where are you going to go next? 406 00:24:37,326 --> 00:24:38,725 To Park Jun Seo's funeral? 407 00:24:38,725 --> 00:24:41,986 Or maybe to catch that guy you lost at the subway station? 408 00:24:44,106 --> 00:24:45,606 (Or maybe to catch that guy you lost at the subway station?) 409 00:24:45,606 --> 00:24:47,076 (What's...) 410 00:24:47,076 --> 00:24:48,855 What's the connection between Park Jun Seo and the drug? 411 00:24:48,975 --> 00:24:50,505 (What's the connection between Park Jun Seo and the drug?) 412 00:24:50,505 --> 00:24:52,156 Why did you drug me? 413 00:24:54,116 --> 00:24:55,166 Got anything? 414 00:24:58,086 --> 00:25:00,065 You'll find out sooner or later. 415 00:25:00,255 --> 00:25:02,736 It'd make more sense to go to the funeral if you're a good friend. 416 00:25:03,086 --> 00:25:04,136 Have a good one. 417 00:25:05,985 --> 00:25:07,045 Well? 418 00:25:08,096 --> 00:25:10,025 They were moving while using the phone. 419 00:25:10,025 --> 00:25:12,986 They were heading from Anhyun Stream to Jungji-dong. 420 00:25:13,235 --> 00:25:14,285 "Jungji-dong?" 421 00:25:14,765 --> 00:25:16,066 The postmortem examination was already done. 422 00:25:16,066 --> 00:25:18,555 He must be in the morgue of Anhyun University Hospital. 423 00:25:19,676 --> 00:25:20,956 Anhyun University Hospital. 424 00:25:29,586 --> 00:25:31,236 (Jang Jae Gyeong) 425 00:25:32,245 --> 00:25:33,485 (Park Jun Seo) 426 00:25:33,485 --> 00:25:34,805 He was handed over. 427 00:25:35,316 --> 00:25:36,326 What? 428 00:25:36,326 --> 00:25:38,976 He was handed over to his family about an hour ago. 429 00:25:40,055 --> 00:25:41,055 Without an autopsy? 430 00:25:41,055 --> 00:25:43,596 Yes. The prosecutor said they received the family's consent. 431 00:25:43,596 --> 00:25:44,695 They didn't want an autopsy... 432 00:25:44,695 --> 00:25:46,716 and decided to proceed with the funeral. 433 00:25:48,166 --> 00:25:49,585 Which prosecutor conducted the postmortem examination? 434 00:25:49,735 --> 00:25:51,636 Prosecutor Park Tae Jin. 435 00:25:51,636 --> 00:25:53,055 He's the deputy chief prosecutor of Criminal Division One. 436 00:25:54,705 --> 00:25:55,755 Okay. 437 00:25:58,975 --> 00:26:01,366 (Sunghan Bank) 438 00:26:03,186 --> 00:26:05,646 Please check your balance... 439 00:26:05,646 --> 00:26:07,706 and select the service you want. 440 00:26:09,985 --> 00:26:11,086 (Continue) 441 00:26:11,086 --> 00:26:12,926 Checking your card information. 442 00:26:12,926 --> 00:26:15,505 Please select the service you want. 443 00:26:22,836 --> 00:26:23,965 Darn it. 444 00:26:23,965 --> 00:26:25,015 (100 dollars) 445 00:26:26,106 --> 00:26:28,355 You startled me. Hey, Jang Jae Gyeong. 446 00:26:28,876 --> 00:26:29,876 (Oh Yoon Jin) 447 00:26:29,876 --> 00:26:31,855 What did you talk about with Park Jun Seo on February 22? 448 00:26:32,705 --> 00:26:33,715 What? 449 00:26:33,715 --> 00:26:35,245 Don't you remember? You spoke with him on the phone... 450 00:26:35,245 --> 00:26:36,436 on Thursday, February 22. 451 00:26:38,445 --> 00:26:40,966 I'm asking what you talked about with Jun Seo the day before he died. 452 00:26:49,795 --> 00:26:51,745 (Missed call: Park Jun Seo) 453 00:26:54,166 --> 00:26:55,216 Yoon Jin. 454 00:27:04,805 --> 00:27:08,126 I missed a call from him, and then I forgot to call him back. 455 00:27:08,215 --> 00:27:09,265 You forgot? 456 00:27:10,086 --> 00:27:13,166 A friend you never talk to calls you and you forget to call him back? 457 00:27:14,816 --> 00:27:16,736 It can happen. 458 00:27:17,856 --> 00:27:20,075 Also, I'm not like you who cut ties with people. 459 00:27:20,455 --> 00:27:23,096 I wouldn't say we kept in close touch, 460 00:27:23,096 --> 00:27:25,045 but Jun Seo and I talked on the phone every month or two. 461 00:27:28,396 --> 00:27:29,986 I mean it. 462 00:27:31,535 --> 00:27:32,585 Hey. 463 00:27:33,035 --> 00:27:35,285 Are you here to offer condolences or interrogate? 464 00:27:35,676 --> 00:27:37,406 I heard Jun Seo took his own life. 465 00:27:37,406 --> 00:27:39,156 I'm already upset as it is. 466 00:27:39,715 --> 00:27:42,426 And now you suddenly show up and make a fuss. 467 00:27:44,745 --> 00:27:46,295 (Late Park Jun Seo, Spouse: Choi Ji Yeon) 468 00:27:50,255 --> 00:27:51,775 Please retrieve your card. 469 00:27:52,785 --> 00:27:53,795 What is this? 470 00:27:53,795 --> 00:27:55,906 - Thank you for using our service. - I have to do it all over? 471 00:27:56,025 --> 00:27:59,275 (Rest in peace) 472 00:28:03,965 --> 00:28:05,716 (Room 1) 473 00:28:18,086 --> 00:28:19,366 Are you here to offer condolences? 474 00:28:21,386 --> 00:28:22,436 Yes. 475 00:28:23,356 --> 00:28:25,005 No one is around right now. 476 00:28:26,055 --> 00:28:28,275 They're over there. 477 00:28:44,106 --> 00:28:45,156 (Observation Room) 478 00:28:46,205 --> 00:28:47,765 Hey, where are you going? 479 00:28:48,576 --> 00:28:50,065 - What is this? - Stop. 480 00:28:50,285 --> 00:28:51,335 What are you doing? 481 00:28:51,745 --> 00:28:53,866 Who do you think you are to behave this way? 482 00:28:55,015 --> 00:28:56,015 I'm a detective. Please let me go. 483 00:28:56,015 --> 00:28:57,075 "A detective?" 484 00:28:57,186 --> 00:28:59,275 Hey, it's Jae Gyeong. 485 00:28:59,995 --> 00:29:01,045 Jang Jae Gyeong. 486 00:29:01,096 --> 00:29:02,146 "Jang Jae Gyeong?" 487 00:29:33,795 --> 00:29:35,805 Please stop with the shrouding. 488 00:29:36,396 --> 00:29:37,446 We'll perform an autopsy. 489 00:29:41,136 --> 00:29:42,186 We need to conduct an autopsy. 490 00:29:42,396 --> 00:29:44,686 Several things are suspicious about Jun Seo's death. 491 00:29:44,735 --> 00:29:45,866 Please give your consent for an autopsy. 492 00:29:45,866 --> 00:29:47,456 Hey, Jang Jae Gyeong. 493 00:29:48,505 --> 00:29:49,995 Who are you to order an autopsy? 494 00:29:50,576 --> 00:29:51,696 Who do you think you are? Come here. 495 00:29:55,646 --> 00:29:57,285 Park Jun Seo's estimated time of death... 496 00:29:57,285 --> 00:30:00,565 is between 11:30 p.m. and 12:00 a.m. on February 23. 497 00:30:00,715 --> 00:30:01,916 He fell from a construction site in Pilo-dong... 498 00:30:01,916 --> 00:30:04,326 which led to a fractured skull and damaged organs. 499 00:30:04,326 --> 00:30:05,785 - Jae Gyeong. - This is the strange part. 500 00:30:05,785 --> 00:30:07,826 Jun Seo's shoes were found on the ninth floor which was assumed... 501 00:30:07,826 --> 00:30:09,305 to be where he jumped. 502 00:30:09,926 --> 00:30:12,666 But the elevator on-site wasn't on the ninth floor, but the first. 503 00:30:12,666 --> 00:30:14,015 What's so strange about that? 504 00:30:27,215 --> 00:30:28,265 Jong Soo. 505 00:30:46,596 --> 00:30:47,646 It's you, Jae Gyeong. 506 00:30:48,336 --> 00:30:49,486 Long time no see. 507 00:30:50,765 --> 00:30:51,815 It's me, Won Jong Soo. 508 00:30:57,205 --> 00:30:58,755 Won Jong Soo at 10:10 p.m. 509 00:31:00,116 --> 00:31:01,595 Has it been a while for you too? 510 00:31:03,616 --> 00:31:04,666 Yes. 511 00:31:05,015 --> 00:31:07,166 It has been 20 years since our high school days. 512 00:31:07,485 --> 00:31:08,535 I'm Tae Jin. 513 00:31:08,686 --> 00:31:09,736 You remember me, don't you? 514 00:31:10,186 --> 00:31:12,025 Last year, I joined the criminal division of Anhyun's district prosecutor's office. 515 00:31:12,025 --> 00:31:14,446 - We're finally meeting. - Park Tae Jin at 10:18 p.m. 516 00:31:17,666 --> 00:31:19,515 I guess people are bound to meet if they're alive. 517 00:31:19,666 --> 00:31:21,216 Oh Chi Hyun at 10:30 p.m. 518 00:31:28,975 --> 00:31:30,426 Why did you perform the postmortem examination? 519 00:31:32,045 --> 00:31:33,095 What? 520 00:31:40,055 --> 00:31:41,055 I had the time. 521 00:31:41,055 --> 00:31:43,805 A deputy chief prosecutor had the time? 522 00:31:44,255 --> 00:31:45,856 Are you sure it wasn't because it was Park Jun Seo? 523 00:31:45,856 --> 00:31:48,045 These days, even deputy chief prosecutors must go when they're told. 524 00:31:48,995 --> 00:31:50,045 By the way, 525 00:31:51,195 --> 00:31:53,646 is it strange for a prosecutor to go for a postmortem examination? 526 00:31:56,936 --> 00:31:58,456 Fine. Let's forget about that. 527 00:32:00,636 --> 00:32:02,055 What did you think during the examination? 528 00:32:02,505 --> 00:32:03,505 Jang Jae Gyeong. 529 00:32:03,505 --> 00:32:04,555 I said, what did you think? 530 00:32:10,386 --> 00:32:11,436 Let's stop. 531 00:32:11,586 --> 00:32:13,706 This is not the place for it. 532 00:32:14,785 --> 00:32:16,616 What made you conclude it was a suicide? 533 00:32:16,616 --> 00:32:18,805 Tae Jin is telling you to stop! 534 00:32:20,495 --> 00:32:21,545 Yoon Ho. 535 00:32:24,965 --> 00:32:26,265 We're sending our friend away. 536 00:32:26,265 --> 00:32:28,146 Do you need to make such a fuss? 537 00:32:28,596 --> 00:32:30,755 Did you find any footprints on the stairway to the ninth floor? 538 00:32:30,936 --> 00:32:32,166 I was told no footprints... 539 00:32:32,166 --> 00:32:33,406 on the construction site stairs matched... 540 00:32:33,406 --> 00:32:35,486 the shoes Jun Seo was wearing. 541 00:32:35,705 --> 00:32:38,426 What made you think it was a suicide despite that? 542 00:32:39,576 --> 00:32:41,265 Because the circumstances say so. 543 00:32:41,545 --> 00:32:42,595 "Circumstances?" 544 00:32:42,876 --> 00:32:44,295 Jun Seo's daughter, Yoon Hee. 545 00:32:44,646 --> 00:32:46,416 When she passed away after he cared for her for six years, 546 00:32:46,416 --> 00:32:47,765 he was broken. 547 00:32:48,116 --> 00:32:49,485 He couldn't do anything. 548 00:32:49,485 --> 00:32:51,176 Every day was torture for him. 549 00:32:52,225 --> 00:32:55,505 He even went to a psychiatrist to treat his depression. 550 00:32:55,626 --> 00:32:57,245 That's enough, okay? 551 00:32:59,866 --> 00:33:03,085 You must be doing this because you don't know his situation. 552 00:33:04,366 --> 00:33:06,386 We're just as upset as you are. 553 00:33:08,535 --> 00:33:10,095 He left in such a dire way. 554 00:33:10,346 --> 00:33:11,656 There's no reason to cut him up. 555 00:33:13,045 --> 00:33:14,795 Let's finish shrouding. 556 00:33:14,945 --> 00:33:16,166 We can talk outside after. 557 00:33:17,686 --> 00:33:18,686 Please continue. 558 00:33:18,686 --> 00:33:19,846 Okay, everyone out. 559 00:33:19,846 --> 00:33:21,105 Don't move! 560 00:33:25,086 --> 00:33:26,376 Hey, Jang Jae Gyeong. 561 00:33:28,826 --> 00:33:29,876 Hey. 562 00:33:30,795 --> 00:33:32,045 You guys are a joke. 563 00:33:33,636 --> 00:33:36,596 Didn't Jun Seo tell you why he wanted to commit suicide... 564 00:33:36,596 --> 00:33:37,711 before he jumped? 565 00:33:37,735 --> 00:33:40,055 Are you really convinced it was suicide based on the circumstances? 566 00:33:43,606 --> 00:33:46,082 Think about it. You're all talking about circumstances, 567 00:33:46,106 --> 00:33:48,825 but why won't any of you mention the most important thing? 568 00:33:49,676 --> 00:33:50,736 Well? 569 00:33:52,586 --> 00:33:55,406 The people Jun Seo talked to before he died. 570 00:33:55,785 --> 00:33:56,876 Won Jong Soo. 571 00:33:57,955 --> 00:33:59,005 Park Tae Jin. 572 00:33:59,426 --> 00:34:00,505 Oh Chi Hyun. 573 00:34:01,426 --> 00:34:03,745 The suspected time of suicide is between 11:30 p.m. and 12:00 a.m. 574 00:34:03,896 --> 00:34:06,075 He talked to you three after 10:10 p.m. 575 00:34:06,495 --> 00:34:08,916 If Jun Seo really took his life, what would he have said? 576 00:34:10,305 --> 00:34:11,755 Wouldn't something have sounded off? 577 00:34:12,265 --> 00:34:15,855 When I asked earlier why you were so sure he'd killed himself, 578 00:34:15,936 --> 00:34:19,205 the first thing you'd have said was that he had called you. 579 00:34:19,205 --> 00:34:21,046 Why are you all trying to hide that? 580 00:34:21,046 --> 00:34:22,895 Hey! 581 00:34:24,115 --> 00:34:25,146 What's your problem? 582 00:34:25,146 --> 00:34:27,335 Why are you suddenly trying to be a cop? 583 00:34:27,455 --> 00:34:28,536 Jeong Yoon Ho. 584 00:34:30,655 --> 00:34:31,705 Stop it. 585 00:34:33,425 --> 00:34:35,145 Why does that even matter right now? 586 00:34:35,396 --> 00:34:38,365 Do you think there's something special about Jun Seo calling us? 587 00:34:38,365 --> 00:34:39,815 We... 588 00:34:40,595 --> 00:34:43,085 We talked to each other over ten times a day! 589 00:34:43,296 --> 00:34:46,635 You got kicked out of school trying to stab your friends in the back. 590 00:34:46,635 --> 00:34:50,056 I can't believe you became a cop only to act like you're invincible. 591 00:34:51,506 --> 00:34:52,656 It's not "we." 592 00:34:53,305 --> 00:34:55,395 - What? - He didn't call you. 593 00:34:57,716 --> 00:34:59,966 What? Do you feel left out? 594 00:35:00,186 --> 00:35:01,266 Darn you. 595 00:35:01,515 --> 00:35:02,605 Hey. 596 00:35:04,955 --> 00:35:06,005 Jeong Yoon Ho. 597 00:35:09,626 --> 00:35:12,275 Someone could've drugged Jun Seo and pushed him. 598 00:35:12,526 --> 00:35:13,896 Even if that were not the case, 599 00:35:13,896 --> 00:35:16,185 deaths like this require an autopsy 100 percent. 600 00:35:16,336 --> 00:35:17,556 Why won't you do it? 601 00:35:19,236 --> 00:35:22,575 Why are you trying to rush the funeral without an autopsy? 602 00:35:22,575 --> 00:35:24,056 Did Jun Seo say something on the phone? 603 00:35:24,276 --> 00:35:26,106 What did he say that you're all like this? 604 00:35:26,106 --> 00:35:27,395 Yes. He called. 605 00:35:29,276 --> 00:35:31,245 I didn't know he'd called Tae Jin or Chi Hyun. 606 00:35:31,245 --> 00:35:32,596 He just asked how I was doing. 607 00:35:34,216 --> 00:35:36,856 Since Yoon Hee's death, he'd sounded so frail and glum, 608 00:35:36,856 --> 00:35:38,205 and he did that night too. 609 00:35:38,626 --> 00:35:40,425 I asked if I should buy him some tonic... 610 00:35:40,425 --> 00:35:41,705 and told him to stay strong, that's all. 611 00:35:42,696 --> 00:35:45,545 To me, that was the last chat... 612 00:35:46,995 --> 00:35:48,716 with my friend Park Jun Seo. 613 00:35:49,995 --> 00:35:51,535 I wanted to keep it to myself. 614 00:35:51,535 --> 00:35:53,056 So I didn't mention it, okay? 615 00:35:54,075 --> 00:35:55,286 Does that make sense? 616 00:35:57,006 --> 00:35:58,295 Don't you think it's weird? 617 00:35:59,475 --> 00:36:01,446 That one hour before taking his life, 618 00:36:01,446 --> 00:36:03,795 Jun Seo called each of you to ask how you were? 619 00:36:04,586 --> 00:36:06,935 Who asked whom how they were doing? 620 00:36:06,986 --> 00:36:08,655 Park Tae Jin, Oh Chi Hyun. 621 00:36:08,655 --> 00:36:10,505 Did Jun Seo call you to catch up too? 622 00:36:10,856 --> 00:36:11,935 Jang Jae Gyeong. 623 00:36:16,155 --> 00:36:17,415 Get a grip. 624 00:36:18,566 --> 00:36:19,595 Hey! 625 00:36:19,595 --> 00:36:20,986 Be quiet! Please! 626 00:36:22,995 --> 00:36:24,516 Stop it, all of you. 627 00:36:27,506 --> 00:36:30,525 What are you doing next to your friend's dead body? 628 00:36:31,646 --> 00:36:33,056 Do you still call yourselves his friend? 629 00:36:39,416 --> 00:36:40,505 Jun Seo... 630 00:36:41,055 --> 00:36:42,705 didn't call me. 631 00:36:43,586 --> 00:36:47,205 Whether it was to say hi or catch up, you all got a call at least! 632 00:36:47,696 --> 00:36:49,946 I didn't even get that! 633 00:37:38,262 --> 00:37:41,781 (Vault 1, Park Jun Seo, February 26, 2024) 634 00:37:52,682 --> 00:37:54,701 Do you have to do that to make yourself feel better? 635 00:37:56,852 --> 00:37:57,902 What do you mean? 636 00:37:58,952 --> 00:38:00,031 Goodness. 637 00:38:03,622 --> 00:38:06,341 I don't even know why I'm sitting here with you. 638 00:38:07,892 --> 00:38:09,982 They're the Major Leaguers. 639 00:38:11,731 --> 00:38:14,721 My pathetic life's always in the Minors. 640 00:38:17,702 --> 00:38:18,752 Come this way. 641 00:38:19,202 --> 00:38:20,292 What is it? 642 00:38:20,771 --> 00:38:22,761 You'll barge in there for round two? 643 00:38:24,441 --> 00:38:25,991 I must get her to agree to an autopsy. 644 00:38:27,981 --> 00:38:29,031 Hey. 645 00:38:29,611 --> 00:38:31,002 Those guys practically lived together... 646 00:38:31,282 --> 00:38:33,402 with Jun Seo for the last 20 years. 647 00:38:35,651 --> 00:38:37,312 Look at them with the armbands. 648 00:38:37,921 --> 00:38:39,172 They're practically family. 649 00:38:39,521 --> 00:38:40,582 Darn it. 650 00:38:41,231 --> 00:38:42,881 There's something you don't know. 651 00:38:43,492 --> 00:38:45,451 The reason Jun Seo's daughter lasted six years. 652 00:38:45,731 --> 00:38:47,302 It was because Jong Soo sent five grand a month... 653 00:38:47,302 --> 00:38:49,152 for medicine and treatments. 654 00:38:50,001 --> 00:38:51,522 Do you think that's a small sum? 655 00:38:52,742 --> 00:38:54,591 So don't even mention... 656 00:38:55,041 --> 00:38:57,392 an autopsy in front of them. 657 00:38:58,081 --> 00:39:00,701 To be honest, I'm against it too. 658 00:39:01,782 --> 00:39:04,801 He'll meet his daughter when he crosses over. 659 00:39:05,151 --> 00:39:06,182 If you were him, 660 00:39:06,182 --> 00:39:08,872 would you want to show up with a Y-cut on your chest? 661 00:39:17,131 --> 00:39:19,312 The guy who punched me was Jeong Yoon Ho, right? 662 00:39:21,631 --> 00:39:23,721 Yes. Next to him is Kang Si Jung. 663 00:39:24,842 --> 00:39:26,022 The class decorator. 664 00:39:26,202 --> 00:39:27,661 - Do you remember? - No. 665 00:39:27,771 --> 00:39:28,991 You wouldn't. 666 00:39:29,211 --> 00:39:31,332 Yoon Ho and Si Jung are married. 667 00:39:32,111 --> 00:39:33,261 They started dating in college. 668 00:39:33,981 --> 00:39:36,062 On his other side is Jeong Sang Eui. 669 00:39:36,481 --> 00:39:37,801 You remember him, right? 670 00:39:38,481 --> 00:39:39,971 You wouldn't know anyone. 671 00:39:42,992 --> 00:39:44,042 I guess... 672 00:39:44,662 --> 00:39:46,542 you stayed in touch with them. 673 00:39:46,662 --> 00:39:49,042 No. I didn't see them often. 674 00:39:50,092 --> 00:39:51,631 I talk to Si Jung sometimes. 675 00:39:51,631 --> 00:39:52,951 The others, I haven't seen in a while. 676 00:39:53,432 --> 00:39:55,721 I don't go to the reunions. 677 00:39:57,271 --> 00:39:58,522 Do you think so too? 678 00:40:00,342 --> 00:40:02,091 That Jun Seo killed himself... 679 00:40:03,981 --> 00:40:05,431 over the pain of losing his daughter? 680 00:40:14,651 --> 00:40:16,002 I think it's possible. 681 00:40:18,162 --> 00:40:19,542 Now that I'm a mom, 682 00:40:21,032 --> 00:40:23,942 I don't think I could live if my kid died first. 683 00:40:29,572 --> 00:40:30,721 - Move over. - Okay. 684 00:40:31,142 --> 00:40:32,572 Jong Soo. Sit over here. 685 00:40:32,572 --> 00:40:33,742 - Hey. - Sit here. 686 00:40:33,742 --> 00:40:34,861 - Jong Soo. - Hi. 687 00:40:35,642 --> 00:40:36,922 Thanks for coming. 688 00:40:41,052 --> 00:40:43,562 Hey, this isn't working. I should be over there. 689 00:40:44,021 --> 00:40:45,232 That's where I belong. 690 00:40:45,552 --> 00:40:47,232 I just dropped off a flower arrangement. 691 00:40:47,651 --> 00:40:49,921 Leave it outside, then. 692 00:40:49,921 --> 00:40:51,241 Can you sign for it? 693 00:40:56,162 --> 00:40:57,241 Darn it. 694 00:40:58,162 --> 00:40:59,212 Okay. 695 00:41:00,631 --> 00:41:01,982 It's from Joo Song. 696 00:41:02,231 --> 00:41:03,731 (Signed for by: Oh Yoon Jin) 697 00:41:03,731 --> 00:41:04,771 (From Twostar Holdings, Heo Joo Song) 698 00:41:04,771 --> 00:41:05,922 What is "Twostar?" 699 00:41:06,271 --> 00:41:07,522 Is he a division commander? 700 00:41:11,782 --> 00:41:14,452 He'll cling to and bother me if he shows up. 701 00:41:14,452 --> 00:41:15,531 Shoot. 702 00:41:17,311 --> 00:41:18,602 - Hey. - Long time no see. 703 00:41:19,782 --> 00:41:21,402 Jong Soo, it has been so long. 704 00:41:28,831 --> 00:41:29,881 Hey. 705 00:41:30,861 --> 00:41:32,051 I'm sorry about earlier. 706 00:41:32,361 --> 00:41:33,702 Could you consider... 707 00:41:33,702 --> 00:41:35,781 - doing the autopsy... - Are you going somewhere? 708 00:41:36,072 --> 00:41:37,152 Yes. 709 00:41:37,872 --> 00:41:39,721 I'm going home to get some stuff. 710 00:41:40,441 --> 00:41:42,062 I left in a daze and hurry earlier. 711 00:41:42,572 --> 00:41:43,892 How will go get there? 712 00:41:44,311 --> 00:41:45,962 I'll take a taxi and make a quick trip. 713 00:41:48,912 --> 00:41:50,062 I'll drive you. 714 00:41:50,481 --> 00:41:52,131 You shouldn't take a taxi today. 715 00:41:52,521 --> 00:41:53,701 I didn't drink. 716 00:41:54,251 --> 00:41:55,301 It's fine. 717 00:41:55,952 --> 00:41:58,312 Well, we all have a reason to want to leave. 718 00:41:59,921 --> 00:42:02,142 If you see Heo Joo Song, tell him I left. 719 00:42:02,461 --> 00:42:04,352 I'm not in the mood to put up with his excitement. 720 00:42:04,602 --> 00:42:05,681 Let's go. 721 00:42:32,492 --> 00:42:34,212 (Ten dollars) 722 00:42:34,392 --> 00:42:37,451 (March 2004) 723 00:42:46,702 --> 00:42:47,761 Hey, Judo guy. 724 00:42:49,441 --> 00:42:50,792 The teacher wants to see you in the office. 725 00:42:52,342 --> 00:42:55,062 Are you adjusting to the new class? 726 00:42:55,311 --> 00:42:58,071 Is anything hard since you started 11th grade? 727 00:42:59,352 --> 00:43:00,772 - No. - I see. 728 00:43:02,722 --> 00:43:06,611 Your father is Education Officer Jang Tae Jung, isn't he? 729 00:43:07,092 --> 00:43:08,142 Right? 730 00:43:09,992 --> 00:43:11,152 The reason... 731 00:43:11,532 --> 00:43:14,752 why you were assigned to my class since starting the 11th grade... 732 00:43:15,532 --> 00:43:19,252 was because Education Officer Jang has become your new father. 733 00:43:19,842 --> 00:43:20,991 You know that, don't you? 734 00:43:21,771 --> 00:43:22,821 Right? 735 00:43:23,512 --> 00:43:24,631 Also, 736 00:43:25,611 --> 00:43:30,412 everyone is dying to join Class Six, you know? 737 00:43:30,412 --> 00:43:32,531 You know that very well too, don't you? 738 00:43:33,282 --> 00:43:34,341 Let's get along. 739 00:43:35,092 --> 00:43:36,272 - Good. - Sir. 740 00:43:37,762 --> 00:43:39,312 - Yes? - I've gathered the student support fund. 741 00:43:39,521 --> 00:43:40,571 Everyone paid, right? 742 00:43:40,622 --> 00:43:42,212 - Not yet. - Who is it? 743 00:43:44,331 --> 00:43:45,852 Everyone paid except for him. 744 00:43:46,461 --> 00:43:50,501 Hey, you should've explained to him well. 745 00:43:50,501 --> 00:43:52,551 He doesn't know because it's his first time here. 746 00:43:53,702 --> 00:43:57,842 In order to help students in need continue their studies, 747 00:43:57,842 --> 00:44:00,732 everyone in the class volunteered. 748 00:44:00,952 --> 00:44:03,602 They volunteered to collect these funds. 749 00:44:05,282 --> 00:44:06,631 You don't have to pay if you don't want to. 750 00:44:10,861 --> 00:44:12,971 You should collect money like you're supposed to. 751 00:44:13,492 --> 00:44:14,542 Sorry, sir. 752 00:44:15,461 --> 00:44:16,841 All right. 753 00:44:17,061 --> 00:44:18,181 Good. 754 00:44:19,001 --> 00:44:20,312 All right. Get going. 755 00:44:20,432 --> 00:44:21,482 Yes, sir. 756 00:44:29,611 --> 00:44:30,721 Today, 757 00:44:31,541 --> 00:44:34,062 your school's principal and homeroom teacher came to see me. 758 00:44:35,512 --> 00:44:37,481 You've never once called me Father, 759 00:44:37,481 --> 00:44:38,631 but I guess you said... 760 00:44:39,521 --> 00:44:41,102 that I was your father at school. 761 00:44:42,322 --> 00:44:44,322 There's a kid in your class named Won Jong Soo. 762 00:44:44,322 --> 00:44:45,942 Be good friends with him. 763 00:44:47,861 --> 00:44:49,411 Buy your friends some food too. 764 00:45:00,771 --> 00:45:04,811 In order to help students in need continue their studies, 765 00:45:04,811 --> 00:45:07,732 everyone in the class volunteered. 766 00:45:19,622 --> 00:45:21,381 It's the class president. 767 00:45:22,532 --> 00:45:23,532 He's suspended. 768 00:45:23,532 --> 00:45:26,001 (Class 3-6, Park Jun Seo, suspended for 1 week) 769 00:45:26,001 --> 00:45:27,102 A week is a bit harsh. 770 00:45:27,102 --> 00:45:28,607 (Jang Jae Gyeong) 771 00:45:28,631 --> 00:45:30,422 Among you, 772 00:45:31,401 --> 00:45:32,451 someone... 773 00:45:33,602 --> 00:45:34,761 sent an anonymous letter... 774 00:45:35,811 --> 00:45:36,962 to the superintendent's office. 775 00:45:38,611 --> 00:45:41,931 The student support fund that you voluntarily collected... 776 00:45:42,381 --> 00:45:44,232 is an act of bribery. 777 00:45:44,822 --> 00:45:46,232 I guess that's what the letter said. 778 00:45:48,691 --> 00:45:50,172 I won't make it long. 779 00:45:50,622 --> 00:45:51,672 Now, 780 00:45:52,162 --> 00:45:54,411 we won't be collecting the student support fund anymore. 781 00:45:54,892 --> 00:45:57,212 Also, to take responsibility for this incident, 782 00:45:57,291 --> 00:45:59,812 the class president has been suspended for a week. 783 00:46:05,302 --> 00:46:07,991 (Reduce food waste and increase recycling) 784 00:46:09,441 --> 00:46:11,361 (Park Jun Seo) 785 00:46:12,541 --> 00:46:13,962 Do you have to do this too when you get suspended? 786 00:46:20,852 --> 00:46:21,902 Here. 787 00:46:26,361 --> 00:46:27,672 Did you come to apologize or something? 788 00:46:29,992 --> 00:46:31,001 Did you think one anonymous letter... 789 00:46:31,001 --> 00:46:33,061 would get your stepfather fired as an Education Officer... 790 00:46:33,061 --> 00:46:34,352 and our homeroom teacher out of a job? 791 00:46:36,202 --> 00:46:37,681 Did you expect that kind of happy ending? 792 00:46:43,912 --> 00:46:45,462 What will happen to you now? 793 00:46:46,282 --> 00:46:48,531 Is it hard for you to attend school without the student support fund? 794 00:46:50,012 --> 00:46:52,701 Hey, that student support fund wasn't even that much money. 795 00:46:53,052 --> 00:46:55,272 It's enough for me to watch out for Jong Soo. 796 00:46:55,992 --> 00:46:58,162 Having to mind all the other kids just because I received that fund... 797 00:46:58,162 --> 00:46:59,212 wasn't fun for me either. 798 00:47:02,131 --> 00:47:03,542 I'm rather glad. 799 00:47:04,291 --> 00:47:05,411 You shouldn't mind it either. 800 00:47:08,032 --> 00:47:09,082 Anyway, 801 00:47:09,802 --> 00:47:10,852 sorry. 802 00:47:12,541 --> 00:47:14,091 I didn't know things would end up like this. 803 00:47:14,941 --> 00:47:16,522 Worry about your own future. 804 00:47:17,811 --> 00:47:20,631 You must've been prepared when you made things this bad. 805 00:47:24,251 --> 00:47:27,031 Our homeroom teacher and Jong Soo seemed to have their eyes set on you. 806 00:47:29,552 --> 00:47:30,602 Will you be okay? 807 00:47:34,961 --> 00:47:36,011 I'm off. 808 00:47:37,191 --> 00:47:38,252 I'm rather glad too. 809 00:47:40,331 --> 00:47:42,422 I'm a psycho who got a friend suspended. 810 00:47:43,401 --> 00:47:44,622 Now, everyone knows that. 811 00:47:46,771 --> 00:47:48,622 I doubt anyone would say anything to me... 812 00:47:48,912 --> 00:47:50,422 just because I don't tiptoe around somebody. 813 00:47:52,682 --> 00:47:53,732 Crazy punk. 814 00:47:56,381 --> 00:47:57,562 You seriously must be crazy. 815 00:48:28,881 --> 00:48:32,081 (Anhyun University Hospital, Funeral Home) 816 00:48:32,081 --> 00:48:34,571 This was a will written by Mr. Park Jun Seo himself. 817 00:48:35,352 --> 00:48:36,402 A will? 818 00:48:40,892 --> 00:48:41,942 Excuse me. 819 00:48:47,662 --> 00:48:49,582 Jae Gyeong, is that you? 820 00:48:49,831 --> 00:48:51,642 I'm Joo Song. Heo Joo Song. 821 00:48:51,642 --> 00:48:54,861 - Hey. - What on earth happened to Jun Seo? 822 00:48:55,271 --> 00:48:56,721 Hey, Chi Hyun. 823 00:48:57,012 --> 00:48:58,062 Right. 824 00:48:58,981 --> 00:49:00,031 Let's say our goodbyes. 825 00:49:26,648 --> 00:49:27,748 I'll be back soon. 826 00:49:27,748 --> 00:49:29,499 No, take your time. 827 00:49:39,128 --> 00:49:42,069 (Visitors, please check in at the security office.) 828 00:49:42,069 --> 00:49:45,218 Goodness. She already went up. 829 00:49:45,898 --> 00:49:46,898 Who? 830 00:49:46,898 --> 00:49:48,869 Yoon Hee's mother just went up, right? 831 00:49:48,869 --> 00:49:49,919 Yes. 832 00:49:52,409 --> 00:49:55,648 - Why? - But there must've been a funeral. 833 00:49:55,648 --> 00:49:57,499 I thought I saw her wearing mourning clothes. 834 00:49:57,708 --> 00:49:58,968 Oh, yes. 835 00:50:00,449 --> 00:50:01,798 Yoon Hee's dad. 836 00:50:02,449 --> 00:50:04,468 Oh, my goodness. 837 00:50:05,259 --> 00:50:07,858 Well, it happened. 838 00:50:07,858 --> 00:50:09,579 My goodness. 839 00:50:11,728 --> 00:50:13,209 By the way, what's this? 840 00:50:13,358 --> 00:50:14,408 Oh, this? 841 00:50:15,168 --> 00:50:18,119 It's a registered mail that arrived a few days ago. 842 00:50:18,299 --> 00:50:19,988 I haven't delivered it to them yet. 843 00:50:20,299 --> 00:50:22,519 Gosh, I think it was for Yoon Hee's dad. 844 00:50:22,708 --> 00:50:23,919 She'll be back down soon, right? 845 00:50:24,038 --> 00:50:25,088 Yes. 846 00:50:25,978 --> 00:50:27,758 Goodness, gracious. 847 00:50:29,079 --> 00:50:30,198 You can just give it to me. 848 00:50:30,849 --> 00:50:31,899 She's... 849 00:50:31,949 --> 00:50:34,169 pretty out of it right now. I'll hand it to her. 850 00:50:34,549 --> 00:50:36,049 Well, but still... 851 00:50:36,049 --> 00:50:37,669 I'm Yoon Hee's dad, 852 00:50:38,119 --> 00:50:39,508 Park Jun Seo's friend. 853 00:50:39,558 --> 00:50:40,608 I see. 854 00:50:41,358 --> 00:50:43,838 All right, then. I'll leave this to you. 855 00:50:44,699 --> 00:50:46,048 (Anhyun University Hospital, Park Jun Seo) 856 00:50:46,599 --> 00:50:49,948 It hasn't been very long since Yoon Hee passed away like that too. 857 00:50:50,429 --> 00:50:51,789 My goodness. 858 00:50:54,909 --> 00:50:58,779 May he rest in peace. 859 00:50:58,779 --> 00:51:00,189 Oh, right. 860 00:51:01,079 --> 00:51:02,129 Well, then. 861 00:51:04,918 --> 00:51:05,968 Goodness. 862 00:51:08,188 --> 00:51:10,838 (Jungho Life, Park Jun Seo) 863 00:51:18,498 --> 00:51:20,149 One, eight, eight, two. 864 00:51:20,431 --> 00:51:22,711 (- How do you know 1882? - I know because it's me.) 865 00:51:23,768 --> 00:51:25,448 One, eight, eight, two. 866 00:51:26,438 --> 00:51:27,739 Shall I serve you your meal? 867 00:51:27,739 --> 00:51:28,858 Yes, please. 868 00:51:31,409 --> 00:51:33,189 Hey, didn't Yoon Jin come? 869 00:51:34,849 --> 00:51:35,899 No. 870 00:51:36,708 --> 00:51:39,748 She was here, but she took Jun Seo's wife home... 871 00:51:39,748 --> 00:51:41,298 to grab some stuff. 872 00:51:42,288 --> 00:51:44,539 What's with your face? 873 00:51:45,489 --> 00:51:46,539 Thank you. 874 00:51:46,788 --> 00:51:48,008 You look pale. 875 00:51:49,659 --> 00:51:50,879 I'm having digestive problems. 876 00:51:54,029 --> 00:51:55,119 Do you still like... 877 00:51:55,898 --> 00:51:57,119 Yoon Jin? 878 00:51:57,529 --> 00:51:58,588 Yes. 879 00:51:59,199 --> 00:52:00,318 As a friend. 880 00:52:00,639 --> 00:52:03,019 - "As a friend?" - Yes, as a friend. 881 00:52:05,608 --> 00:52:06,658 By the way, 882 00:52:08,248 --> 00:52:09,758 since when did Yoon Jin become... 883 00:52:10,509 --> 00:52:12,499 so materialistic? 884 00:52:14,688 --> 00:52:17,439 I can't go into the details since it's her privacy. 885 00:52:18,358 --> 00:52:20,608 You knew she used to work for Daehan Daily, right? 886 00:52:21,489 --> 00:52:22,678 - Did she? - Yes. 887 00:52:22,929 --> 00:52:25,408 She was new in the field, but she received recognition. 888 00:52:25,699 --> 00:52:28,519 But you know what she's like. 889 00:52:28,829 --> 00:52:31,619 She didn't edit her story like she was told... 890 00:52:31,838 --> 00:52:33,318 and just published it, so she had to quit her job. 891 00:52:34,268 --> 00:52:38,289 The following year, she married a Korean guy from Canada... 892 00:52:39,438 --> 00:52:42,459 who worked at a stock firm and had her daughter Ye Eun. 893 00:52:43,409 --> 00:52:44,409 And? 894 00:52:44,409 --> 00:52:47,099 Maybe two years or so after Ye Eun was born, they divorced. 895 00:52:47,518 --> 00:52:50,549 Her ex-husband took their daughter to Canada. 896 00:52:50,549 --> 00:52:51,638 But the problem is, 897 00:52:55,429 --> 00:52:56,508 this jerk... 898 00:52:57,329 --> 00:52:59,209 doesn't seem to be earning any money. 899 00:52:59,759 --> 00:53:01,228 He seems to be living off... 900 00:53:01,228 --> 00:53:03,778 of the child support Yoon Jin sends every month. 901 00:53:04,099 --> 00:53:05,749 - Why? - How should I know? 902 00:53:06,538 --> 00:53:07,619 Anyway, 903 00:53:08,069 --> 00:53:11,119 Yoon Jin would do anything if it was for Ye Eun. 904 00:53:11,808 --> 00:53:13,079 I think she knows what's going on, 905 00:53:13,079 --> 00:53:15,258 but she's still trying to make more money to send over. 906 00:53:15,478 --> 00:53:18,298 But you and I both know how much local reporters make. 907 00:53:29,259 --> 00:53:30,908 Jae Gyeong, hey... 908 00:53:31,829 --> 00:53:34,278 Didn't Jun Seo come visit you recently? 909 00:53:37,199 --> 00:53:39,649 - He did, right? - How did you know that? 910 00:53:40,569 --> 00:53:41,658 I guess he did. 911 00:53:42,268 --> 00:53:44,289 What did he say? Did he say anything in particular? 912 00:53:45,338 --> 00:53:47,928 Like what? What do you know? 913 00:53:51,719 --> 00:53:53,698 I'm telling you this because it's you. 914 00:53:54,518 --> 00:53:56,568 It's really uncomfortable to be here. 915 00:53:58,219 --> 00:53:59,309 Why is that? 916 00:53:59,918 --> 00:54:01,209 About a week ago, 917 00:54:01,788 --> 00:54:03,278 Jun Seo came to see me. 918 00:54:04,858 --> 00:54:06,278 He wanted to sign up for a life insurance. 919 00:54:07,498 --> 00:54:08,678 Just a minute. 920 00:54:09,498 --> 00:54:11,548 Next week Wednesday? 921 00:54:11,969 --> 00:54:14,349 Sure. I'll see you then. 922 00:54:15,338 --> 00:54:18,119 One medical billing insurance and one cancer insurance. 923 00:54:18,739 --> 00:54:20,358 Thank you. 924 00:54:20,679 --> 00:54:21,729 Bye. 925 00:54:24,179 --> 00:54:25,928 Let's see... 926 00:54:26,179 --> 00:54:27,269 You look busy. 927 00:54:29,049 --> 00:54:30,138 What? 928 00:54:33,558 --> 00:54:35,309 - Life insurance? - Yes. 929 00:54:36,389 --> 00:54:39,778 He signed up for a few other packages with me before, 930 00:54:39,998 --> 00:54:42,419 but he suddenly visited me and signed up for three life insurance. 931 00:54:42,529 --> 00:54:43,849 But, under the name of his company. 932 00:54:43,998 --> 00:54:45,119 "His company?" 933 00:54:45,239 --> 00:54:47,619 He told me he founded a company. 934 00:54:48,708 --> 00:54:51,019 Darn him. He left in just a week. 935 00:54:51,268 --> 00:54:52,329 Wait. 936 00:54:52,909 --> 00:54:55,298 He can't get any insurance money if it's a suicide, right? 937 00:54:55,579 --> 00:54:56,658 Right. 938 00:54:57,248 --> 00:54:58,528 I told him... 939 00:54:58,719 --> 00:55:02,399 he wouldn't get any payment if he committed suicide within two years. 940 00:55:07,319 --> 00:55:08,408 But... 941 00:55:09,628 --> 00:55:11,408 this is where it gets really strange. 942 00:55:11,858 --> 00:55:13,149 After signing up for the insurance, 943 00:55:13,458 --> 00:55:15,619 he asked me to see a lawyer with him. 944 00:55:16,369 --> 00:55:17,479 - "A lawyer?" - Yes. 945 00:55:21,338 --> 00:55:24,358 Please give me your attention for a moment. 946 00:55:28,009 --> 00:55:31,528 On behalf of Jun Seo's family, I want to thank all of you... 947 00:55:32,018 --> 00:55:34,269 for seeing Jun Seo off. 948 00:55:38,819 --> 00:55:39,869 Before... 949 00:55:41,529 --> 00:55:42,608 Jun Seo died, 950 00:55:44,159 --> 00:55:45,379 he left a will. 951 00:55:47,259 --> 00:55:49,479 On February 16, 2024, 952 00:55:49,869 --> 00:55:51,649 which was a week before Jun Seo's death, 953 00:55:52,139 --> 00:55:54,249 he met with CEO Heo Joo Song from Twostar Holdings... 954 00:55:54,799 --> 00:55:56,959 to sign up for life insurance with Jungho Life, Heungin Life, 955 00:55:57,639 --> 00:56:00,629 and Jangsoo Life for amounts 1 million, 2 million, and 2 million... 956 00:56:01,849 --> 00:56:03,229 for a total of five million dollars... 957 00:56:04,279 --> 00:56:06,129 under the name of his fully-owned corporation, 958 00:56:07,349 --> 00:56:09,599 Audio File. 959 00:56:16,958 --> 00:56:18,391 (Anhyun University Hospital, Park Jun Seo) 960 00:56:32,838 --> 00:56:33,888 Darn it. 961 00:56:41,889 --> 00:56:42,968 What is this? 962 00:56:43,288 --> 00:56:45,269 "The insured: Park Jun Seo" 963 00:56:46,219 --> 00:56:47,309 "Beneficiary..." 964 00:56:47,518 --> 00:56:48,588 (Beneficiary: Audio File) 965 00:56:48,588 --> 00:56:50,039 "Audio File?" 966 00:56:54,128 --> 00:56:55,178 Wait... 967 00:56:56,799 --> 00:56:59,088 (Amount insured: Two million dollars) 968 00:57:00,038 --> 00:57:01,119 "Two million dollars?" 969 00:57:05,938 --> 00:57:08,129 (Beneficiary: Audio File, Park Jun Seo) 970 00:57:08,949 --> 00:57:10,028 "Audio File?" 971 00:57:19,688 --> 00:57:21,169 (Beneficiary: Audio File, Park Jun Seo) 972 00:57:28,998 --> 00:57:30,599 (Law Firm Ohjung) 973 00:57:30,599 --> 00:57:31,649 And... 974 00:57:32,299 --> 00:57:33,398 on this will, 975 00:57:33,398 --> 00:57:36,059 he indicated the legatee of his company's full shares... 976 00:57:36,869 --> 00:57:40,658 and the beneficiary of the five million dollars. 977 00:57:43,108 --> 00:57:44,158 (Law Firm Ohjung) 978 00:57:46,179 --> 00:57:47,829 (Notarized document) 979 00:57:55,159 --> 00:57:57,278 "I, Park Jun Seo who holds 100 percent..." 980 00:57:57,558 --> 00:58:00,749 "of the corporation, Audio File, will transfer all of the shares..." 981 00:58:12,608 --> 00:58:13,689 "to Jang Jae Gyeong..." 982 00:58:17,079 --> 00:58:18,079 (Will) 983 00:58:18,079 --> 00:58:19,129 (Jang Jae Gyeong, Oh Yoon Jin, Lee...) 984 00:58:19,319 --> 00:58:20,369 "and Oh Yoon Jin..." 985 00:58:27,319 --> 00:58:28,608 "in equally divided portions." 986 00:58:30,529 --> 00:58:31,608 What is this? 987 00:58:49,179 --> 00:58:50,509 (Connection) 988 00:58:50,509 --> 00:58:51,729 The students' creed. 989 00:58:52,119 --> 00:58:53,148 One. 990 00:58:53,148 --> 00:58:55,738 Be someone who performs one's duty. 991 00:58:56,018 --> 00:58:57,049 Two. 992 00:58:57,049 --> 00:58:59,659 Be true to one's goal. 993 00:58:59,659 --> 00:59:00,688 Three. 994 00:59:00,688 --> 00:59:03,579 Be a helping hand to a friend. 995 00:59:04,389 --> 00:59:06,249 All right. Come in. 996 00:59:14,369 --> 00:59:15,818 They're our new transfer students. 997 00:59:15,938 --> 00:59:17,988 Let's welcome them with applause. 998 00:59:20,038 --> 00:59:22,358 (Park Jun Seo) 999 00:59:22,549 --> 00:59:23,698 Go ahead and say hello. 1000 00:59:24,509 --> 00:59:26,068 Hey, I'm Oh Yoon Jin. 1001 00:59:26,679 --> 00:59:27,899 I hope we get along. 1002 00:59:29,119 --> 00:59:31,499 (Jang Jae Gyeong) 1003 00:59:32,119 --> 00:59:33,408 I'm Heo Joo Song. 1004 00:59:34,159 --> 00:59:35,238 I look forward to getting to know you. 1005 00:59:36,529 --> 00:59:38,749 Help them adjust, okay? 1006 00:59:38,898 --> 00:59:39,979 - Okay. - Okay. 1007 00:59:41,029 --> 00:59:42,149 Okay, you two. 1008 00:59:42,829 --> 00:59:45,019 That's our students' creed. 1009 00:59:46,569 --> 00:59:48,938 I'll check if you memorized them by the end of the day, 1010 00:59:48,938 --> 00:59:51,059 so make sure you get them down. 1011 00:59:51,469 --> 00:59:52,559 All right? 1012 00:59:54,079 --> 00:59:55,599 Now, your seats. 1013 00:59:56,679 --> 00:59:57,729 Sir. 1014 00:59:58,779 --> 00:59:59,899 I have a question. 1015 01:00:00,518 --> 01:00:02,638 "Be a helping hand to a friend." 1016 01:00:02,989 --> 01:00:04,738 Did you come up with this one? 1017 01:00:07,659 --> 01:00:09,579 - What? - I find it strange. 1018 01:00:10,389 --> 01:00:12,508 Do all friends have to be helpful? 1019 01:00:13,159 --> 01:00:15,168 Whether we're helpful to one another or not, 1020 01:00:15,168 --> 01:00:17,948 you should encourage us to get along as friends. 1021 01:00:18,799 --> 01:00:19,888 What? 1022 01:00:20,139 --> 01:00:21,689 You agree with me, don't you? 1023 01:00:22,869 --> 01:00:25,229 If it's okay, should I change it? 1024 01:00:28,208 --> 01:00:29,298 Gosh. 1025 01:01:16,728 --> 01:01:19,728 (Connection) 1026 01:01:19,728 --> 01:01:22,768 Why didn't you discuss it with me if you knew there was a will? 1027 01:01:22,768 --> 01:01:24,069 So it wasn't a suicide? 1028 01:01:24,069 --> 01:01:25,675 Did someone kill my husband? 1029 01:01:25,699 --> 01:01:27,438 - It's better to perform an autopsy. - Hey. 1030 01:01:27,438 --> 01:01:29,038 Too many things are suspicious. 1031 01:01:29,038 --> 01:01:30,509 Are you doing this because you want the insurance money? 1032 01:01:30,509 --> 01:01:32,928 - Hey, Park Tae Jin. - Don't you dare say my name. 1033 01:01:32,978 --> 01:01:35,399 I'm here as a prosecutor, not as your friend. 1034 01:01:36,949 --> 01:01:39,049 What are you trying to hide by going this far? 1035 01:01:39,049 --> 01:01:40,719 It's a clear proof of murder. 1036 01:01:40,719 --> 01:01:42,338 We won't last forever like this. 1037 01:01:42,489 --> 01:01:43,489 "Lemon Mulberry?" 1038 01:01:43,489 --> 01:01:44,539 It's that drug again. 1039 01:01:46,119 --> 01:01:47,619 You can't take me to a hospital. 1040 01:01:47,619 --> 01:01:49,858 How could you use drugs? 1041 01:01:49,858 --> 01:01:51,489 I can't do without it. 1042 01:01:51,489 --> 01:01:52,709 Come to your senses, Jae Gyeong! 1043 01:01:53,029 --> 01:01:54,079 Open the door. 1044 01:01:54,858 --> 01:01:56,849 Wake up, Jang Jae Gyeong! 1045 01:02:01,668 --> 01:02:03,758 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 72780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.