All language subtitles for Bobs Burgers - 14x06 - Escape from Which Island_.BAE.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,790 --> 00:00:10,790 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:19,771 --> 00:00:22,647 So this storm front could change course and make 3 00:00:22,672 --> 00:00:24,881 landfall this weekend. We're in wait-and-see mode. 4 00:00:24,906 --> 00:00:26,500 Either way, don't get mad at me about it. 5 00:00:26,525 --> 00:00:27,858 Just doing my best. 6 00:00:27,883 --> 00:00:30,512 Aw, Scott Baggs seems really vulnerable right now. 7 00:00:30,537 --> 00:00:31,992 - That's hot. - Hey, Mr. Fisch. 8 00:00:32,017 --> 00:00:33,892 Hello, burger lady. Tiny people. 9 00:00:33,917 --> 00:00:35,144 - Hi. - Hello. 10 00:00:35,169 --> 00:00:36,376 Bob. How are you, Bob? 11 00:00:36,401 --> 00:00:39,509 - Uh, good? - Good, good, good. 12 00:00:39,820 --> 00:00:41,528 Uh, is this about the rent? 13 00:00:41,553 --> 00:00:43,428 Sorry, Linda put a smiley face on the check. 14 00:00:43,453 --> 00:00:45,787 I-I thought it was too much. Was it too much? 15 00:00:45,812 --> 00:00:47,645 - Is that why you're here? - No. 16 00:00:47,882 --> 00:00:49,865 - I enjoyed it. - I knew it. 17 00:00:49,890 --> 00:00:51,330 What are you doing this weekend, Bob? 18 00:00:51,355 --> 00:00:52,976 Nothing fun or interesting or cool, right? 19 00:00:53,001 --> 00:00:56,331 - Uh, probably not. Why? - Well, I need a private chef. 20 00:00:56,356 --> 00:00:58,733 For private cooking. At a private location. 21 00:00:58,758 --> 00:01:01,008 And, yes, you will need to sign this NDA. 22 00:01:01,052 --> 00:01:02,838 NDA? "No ding-a-lings allowed"? 23 00:01:02,863 --> 00:01:05,239 Wait, are-are you asking me to cater an event or something? 24 00:01:05,264 --> 00:01:07,678 - Yes. A camping event. - Oh, camping. 25 00:01:07,703 --> 00:01:09,446 It's actually more like fancy camping. 26 00:01:09,471 --> 00:01:11,984 "Flancing," I call it, with, let's just say, 27 00:01:12,009 --> 00:01:14,609 a secret club of powerful members. 28 00:01:14,634 --> 00:01:15,921 A brotherhood, really. 29 00:01:15,946 --> 00:01:18,117 The blood oath was fun, but messy. 30 00:01:18,142 --> 00:01:20,600 Mr. Fischoeder, are you in the Illuminati? 31 00:01:20,625 --> 00:01:22,374 You can tell us, we're on the wait-list. 32 00:01:22,399 --> 00:01:23,565 Ha-ha. No. 33 00:01:23,590 --> 00:01:25,921 Those guys wish they were in the Babylon league. 34 00:01:25,946 --> 00:01:27,696 - The Babalong League? - Babylon. 35 00:01:27,721 --> 00:01:30,250 Like the ancient, uh, thing. 36 00:01:30,275 --> 00:01:32,965 - Oh... - Yes, a bunch of powerful men 37 00:01:32,990 --> 00:01:35,617 letting our hair down and picking the next president 38 00:01:35,642 --> 00:01:38,060 over s'mores and cocktails and naughty jokes. 39 00:01:38,085 --> 00:01:40,945 None of that makes me want to take this catering gig. Sorry. 40 00:01:40,970 --> 00:01:42,492 Bob, I need you. 41 00:01:42,517 --> 00:01:45,398 I sort of kind of forgot that we voted last year 42 00:01:45,423 --> 00:01:47,590 to each bring our own chefs from now on 43 00:01:47,615 --> 00:01:49,949 since everyone's got their "dietary restrictions." 44 00:01:49,974 --> 00:01:51,599 And the other members already picked over 45 00:01:51,624 --> 00:01:53,458 the best chefs in town, so now I'm asking you. 46 00:01:53,483 --> 00:01:54,984 - Thank you? - Name your price. 47 00:01:55,009 --> 00:01:56,210 - A billion dollars. - No. 48 00:01:56,235 --> 00:01:57,632 - A million dollars. - No. 49 00:01:57,657 --> 00:01:59,406 - A billion dollars. - She just said that. 50 00:01:59,431 --> 00:02:01,375 How about $973? 51 00:02:01,400 --> 00:02:03,400 - That's very specific. - It's the price 52 00:02:03,425 --> 00:02:05,093 for a new condenser for the walk-in, 53 00:02:05,118 --> 00:02:07,076 which apparently we need. The one we have is 54 00:02:07,101 --> 00:02:09,421 ready to go to that walk-in in the sky. 55 00:02:09,446 --> 00:02:11,696 Right, I guess ignoring that horrible sound 56 00:02:11,721 --> 00:02:12,845 isn't gonna fix it. 57 00:02:12,870 --> 00:02:14,445 - Boring, but sold. - Really? 58 00:02:14,470 --> 00:02:15,970 So, Bob, do we have a deal? 59 00:02:15,995 --> 00:02:17,537 Uh, okay. 60 00:02:17,562 --> 00:02:18,843 - I guess I'll do it. - Yay. 61 00:02:18,868 --> 00:02:20,671 Wait, they said there might be a storm. Aren't you worried 62 00:02:20,696 --> 00:02:22,496 - about the weather? - Y-You don't really need 63 00:02:22,521 --> 00:02:24,938 to worry about the weather when you know the people I know. 64 00:02:24,963 --> 00:02:26,796 - They take care of all that. - Wait, what? 65 00:02:26,821 --> 00:02:29,907 Oh, and Bob, whip up a custom cocktail, will you? 66 00:02:29,932 --> 00:02:31,492 It-it's kind of... Part of the whole thing. 67 00:02:31,517 --> 00:02:33,320 Think refreshing, yet sour. 68 00:02:33,345 --> 00:02:36,718 - Manly, yet whimsical. - Uh, a cocktail. Uh, okay. 69 00:02:36,743 --> 00:02:39,617 And gin. Lots of gin. And call it something clever. 70 00:02:39,642 --> 00:02:41,434 The things we'll do for a condenser. 71 00:02:41,459 --> 00:02:42,834 - I mean, you'll do. - Yup. 72 00:02:43,476 --> 00:02:44,916 Okay, come aboard! 73 00:02:44,941 --> 00:02:46,710 Wait, wait, wait, wait, wait, put this on. 74 00:02:46,735 --> 00:02:48,819 - [BOB] All right. - Okay, now come aboard. 75 00:02:48,844 --> 00:02:51,421 [BOB] But I have a blindfold on. Uh, I can't see. 76 00:02:51,446 --> 00:02:54,175 [FISCHOEDER] You should've thought of that before you put the blindfold on. 77 00:02:54,200 --> 00:02:55,866 [BOB] Okay, I'll try... ow. 78 00:02:55,891 --> 00:02:57,267 [FISCHOEDER] I don't know why you stepped there. 79 00:02:57,292 --> 00:02:59,238 - [BOB] Ow! - [FISCHOEDER] You're bad at this. 80 00:02:59,592 --> 00:03:01,406 - No peeking. - I'm not. 81 00:03:01,431 --> 00:03:03,473 - What? Speed up? Okay. - Aah! 82 00:03:03,498 --> 00:03:05,228 No peeking! 83 00:03:05,314 --> 00:03:06,980 Can I take the blindfold off? 84 00:03:07,005 --> 00:03:09,484 I'd love to be able to see things again. 85 00:03:09,509 --> 00:03:10,835 Eh, fine. 86 00:03:11,683 --> 00:03:15,187 Oh, my god, we're on a cliff. Mr. Fischoeder, what if I fell? 87 00:03:15,212 --> 00:03:16,689 Well, that would've been embarrassing for me. 88 00:03:16,714 --> 00:03:19,048 I'd be the idiot whose chef fell off the cliff. 89 00:03:19,726 --> 00:03:23,787 So, my, uh, custom cocktail is, uh, going in my mouth soon? 90 00:03:23,812 --> 00:03:26,105 Yeah. It was actually kind of fun to come up with. 91 00:03:26,130 --> 00:03:28,422 I-I hope you like it. It's gin and mint 92 00:03:28,447 --> 00:03:29,867 and a dash of pickle juice. 93 00:03:29,892 --> 00:03:33,102 I call it "the league of ex-brine-inary gentlemint." 94 00:03:33,299 --> 00:03:35,851 Mmm... I think we should call it the ring-a-ding. 95 00:03:35,876 --> 00:03:37,000 Mm, fine. 96 00:03:37,535 --> 00:03:39,013 Uh, you know, I haven't had any reception 97 00:03:39,037 --> 00:03:40,161 since we got to the island. 98 00:03:40,288 --> 00:03:41,537 Is there a place where I... 99 00:03:41,664 --> 00:03:43,267 Oh, there's no cell phone reception on the island. 100 00:03:43,291 --> 00:03:44,571 We paid a lot of money for that. 101 00:03:44,596 --> 00:03:45,469 You can make your tik toks 102 00:03:45,494 --> 00:03:46,618 when you get home, Bob. 103 00:03:46,836 --> 00:03:47,938 - That's not what I... - Come, come. 104 00:03:47,962 --> 00:03:50,361 - Bring the ring-a-ding! - Yup, yup. Sure. 105 00:03:50,386 --> 00:03:53,012 Sticky Nicky McArthur. How's the family? 106 00:03:53,037 --> 00:03:54,730 Which one? [LAUGHS] 107 00:03:54,755 --> 00:03:56,154 Hubert "The Hammer" Hammerschmidt. 108 00:03:56,179 --> 00:03:57,179 How were the hearings? 109 00:03:57,204 --> 00:03:59,490 Some people are going to prison. Not me. 110 00:03:59,515 --> 00:04:02,869 - Brother Calvin. - Downtown Randolph Brackenbrown. 111 00:04:02,894 --> 00:04:04,305 - There he is. - Here I am. 112 00:04:04,330 --> 00:04:07,373 Soggie Auggie Sharfenheimer. The gang's all here. 113 00:04:07,398 --> 00:04:09,208 Calvin, no chefs at the sacred circle. 114 00:04:09,233 --> 00:04:11,233 They're supposed to stay at the tents. 115 00:04:11,258 --> 00:04:12,761 Can I keep him? The liquor pitcher's 116 00:04:12,786 --> 00:04:14,232 all sweaty; I don't want to hold it. 117 00:04:14,270 --> 00:04:15,482 Let's have a taste. 118 00:04:15,507 --> 00:04:17,757 The cocktail will decide his fate. 119 00:04:17,782 --> 00:04:19,824 Oh, uh, okay. 120 00:04:20,306 --> 00:04:22,347 Mmm. Exquisite. He can stay. 121 00:04:22,372 --> 00:04:24,015 Why does your chef look so familiar? 122 00:04:24,040 --> 00:04:26,457 Was he working the omelet station at your last sex party? 123 00:04:26,482 --> 00:04:28,482 - What? - No. Bob's a burger man. 124 00:04:28,507 --> 00:04:29,881 Well, those were good omelets. 125 00:04:29,906 --> 00:04:32,490 And a hell of a sex party. Just really well-organized. 126 00:04:32,737 --> 00:04:35,405 I went a bit more upscale with my private chef. 127 00:04:35,430 --> 00:04:37,430 I brought Sergio, from Sergio. 128 00:04:37,683 --> 00:04:38,932 - Heard of it. - Me, too. 129 00:04:38,957 --> 00:04:40,907 He's making llama because I only eat llama now. 130 00:04:40,932 --> 00:04:43,974 - Oh, enough about the llama! - More llama drama? 131 00:04:43,999 --> 00:04:45,703 Mr. I brought a live llama 132 00:04:45,728 --> 00:04:47,140 can't seem to talk about anything else. 133 00:04:47,165 --> 00:04:48,998 - You're gonna slaughter it here? - No. 134 00:04:49,023 --> 00:04:51,019 For every one that I eat, I adopt a live one. 135 00:04:51,044 --> 00:04:53,044 - Some people don't get it. - Yeah, I don't get it. 136 00:04:53,069 --> 00:04:54,985 - I'm one of those people. - Sergio gets it. 137 00:04:55,010 --> 00:04:56,631 Well, what do you say, fellas, shall we, uh, 138 00:04:56,656 --> 00:04:58,030 tell the chefs to start cooking? 139 00:04:58,055 --> 00:05:01,015 We'll have our feast, then let out our inner beast. 140 00:05:01,040 --> 00:05:04,416 [AUGUST] Feast and beast. I love that they rhyme. 141 00:05:06,451 --> 00:05:08,685 [THUNDER CRASHES] 142 00:05:08,710 --> 00:05:11,794 Not bad, burger-meister. I saw Randolph eyeing my dinner. 143 00:05:11,886 --> 00:05:13,606 - He barely touched his llama. - Oh. Thanks. 144 00:05:13,631 --> 00:05:15,887 What are you doing, cleaning? Pfft... square. 145 00:05:15,912 --> 00:05:16,651 Yup. 146 00:05:16,676 --> 00:05:18,676 I just took a bunch of drugs, Bob. A bunch. 147 00:05:18,701 --> 00:05:20,488 All mixed together in a cast-iron cauldron 148 00:05:20,513 --> 00:05:22,134 that we heated over the fire. 149 00:05:22,159 --> 00:05:23,700 That's how people do drugs. 150 00:05:23,725 --> 00:05:26,183 That seems to make sense for what this is. 151 00:05:26,310 --> 00:05:28,644 - Can you do my face paint? - Uh, sure. 152 00:05:28,669 --> 00:05:31,542 - Wha... what's this for? - Tradition! Ritual! 153 00:05:31,567 --> 00:05:34,043 Make me look like Simon Lebon in "Hungry Like the Wolf." 154 00:05:34,068 --> 00:05:35,878 I'm just gonna... do a stripe. 155 00:05:35,903 --> 00:05:39,029 Oh, you're moving. So that... that looks good. 156 00:05:39,258 --> 00:05:41,611 Feeling strong. Very strong. 157 00:05:41,636 --> 00:05:42,844 [WIND WHOOSHING] 158 00:05:42,869 --> 00:05:45,619 Whoa. Speaking of strong. Geez, this is... 159 00:05:45,644 --> 00:05:48,182 It's... I think it's about to rain. 160 00:05:48,207 --> 00:05:50,536 - Uh, do you... do you feel drops? - It's starting, Bob. 161 00:05:50,561 --> 00:05:51,936 It's starting. 162 00:05:51,961 --> 00:05:53,731 - So, this is a storm, I think. - [DANCE MUSIC PLAYING] 163 00:05:53,755 --> 00:05:55,190 The one you said wasn't gonna happen? 164 00:05:55,214 --> 00:05:59,633 [FISCHOEDER LAUGHS] I love electronic dance music! 165 00:05:59,911 --> 00:06:01,077 Great. 166 00:06:01,639 --> 00:06:02,930 Still nothing from your father. 167 00:06:02,955 --> 00:06:05,614 How's he even supposed to grill burgers in a storm like this? 168 00:06:05,639 --> 00:06:08,350 When you don't listen to Scotty Baggs, you end up with soggy buns. 169 00:06:08,519 --> 00:06:10,352 He's on a camping weekend with rich people. 170 00:06:10,480 --> 00:06:11,937 I assume there are butlers that hold 171 00:06:11,962 --> 00:06:13,295 umbrellas over all the buns. 172 00:06:13,320 --> 00:06:15,585 Speaking of buns, why are we not eating post-dinner, 173 00:06:15,610 --> 00:06:17,101 pre-bedtime snacks right now? 174 00:06:17,126 --> 00:06:19,209 My hand keeps doing this, but there's nothing in it. 175 00:06:19,238 --> 00:06:20,506 I'll go get something. 176 00:06:20,531 --> 00:06:22,176 I'll go with you so it's not just crackers. 177 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 - No offense. - What? 178 00:06:23,225 --> 00:06:24,802 We had carrots that one time. 179 00:06:24,827 --> 00:06:26,577 Dad left a lot of bar things. 180 00:06:26,602 --> 00:06:28,306 - It's like we live in a nightclub now. - Yeah. 181 00:06:28,331 --> 00:06:30,619 Your dad was Sir Mix-a-lologist last night. 182 00:06:30,644 --> 00:06:32,143 It was quite the cocktail party. 183 00:06:32,168 --> 00:06:34,331 If you like a cocktail party where it's just you 184 00:06:34,356 --> 00:06:36,731 - and the person making drinks. - Are those a real thing? 185 00:06:36,756 --> 00:06:38,942 I thought cocktail parties were just in movies and TV shows. 186 00:06:39,027 --> 00:06:41,736 Oh, yeah, someone invites you to their house, 187 00:06:41,761 --> 00:06:43,997 and they made snacks and they made a playlist 188 00:06:44,022 --> 00:06:45,782 and you have to pretend you like their music. 189 00:06:45,807 --> 00:06:47,159 You'll go to them when you're a little older. 190 00:06:47,183 --> 00:06:48,599 It's how adults socialize. 191 00:06:48,624 --> 00:06:50,620 Until they have kids. Then you don't do anything. 192 00:06:50,645 --> 00:06:52,414 I don't understand, why is it called a cocktail party? 193 00:06:52,438 --> 00:06:54,732 Why isn't it called a "hanging out and talking" party? 194 00:06:54,757 --> 00:06:55,859 Is that what you guys are doing? 195 00:06:55,884 --> 00:06:58,169 'Cause the snacks are... Taking a while. 196 00:06:58,194 --> 00:06:59,814 Snacks are coming, they're coming. 197 00:06:59,839 --> 00:07:01,380 They call 'em cocktail parties 198 00:07:01,405 --> 00:07:03,300 because some grown-ups have a drink to loosen up. 199 00:07:03,324 --> 00:07:05,695 But don't have too many 'cause then you don't get invited back. 200 00:07:05,720 --> 00:07:07,595 And don't monopolize the conversation, 201 00:07:07,620 --> 00:07:09,431 don't stay too late, don't get there too early. 202 00:07:09,455 --> 00:07:11,141 Whoa, whoa, whoa, should I be writing this down? 203 00:07:11,165 --> 00:07:13,023 - You're freaking me out. - Don't wear brown and black. 204 00:07:13,048 --> 00:07:16,001 - Never look into someone's eyes. - Bring your own fork and briefcase. 205 00:07:16,026 --> 00:07:17,420 - Of course. Everyone knows that. - Huh. Huh. Huh... 206 00:07:17,445 --> 00:07:19,190 And leave one of your shoes as a gift. 207 00:07:19,215 --> 00:07:20,734 - But you got to hide it. - Aah! I don't get it. 208 00:07:20,758 --> 00:07:22,238 How does everyone know all this stuff? 209 00:07:22,263 --> 00:07:25,413 No, no, no, don't listen to them, they're messing with you. 210 00:07:25,438 --> 00:07:26,897 But I can show you everything you need to know. 211 00:07:26,922 --> 00:07:28,764 You want to have a mocktail party? 212 00:07:28,808 --> 00:07:30,808 Kids, meet me in the living room in ten minutes. 213 00:07:30,833 --> 00:07:31,833 Wear something nice. 214 00:07:31,858 --> 00:07:33,837 How much cleavage is too much cleavage? 215 00:07:33,862 --> 00:07:35,070 - Your call. - Ooh... 216 00:07:35,231 --> 00:07:36,605 This'll probably be just as fancy 217 00:07:36,630 --> 00:07:38,463 as the party your dad's at right now. 218 00:07:38,568 --> 00:07:40,359 [THUNDER CRASHES] 219 00:07:40,444 --> 00:07:42,486 Oh, my god, oh, my god. 220 00:07:43,382 --> 00:07:46,467 Huh? What?! 221 00:07:46,656 --> 00:07:48,990 [PANTING] 222 00:07:49,354 --> 00:07:50,805 [DANCE MUSIC PLAYING] 223 00:07:50,830 --> 00:07:52,538 Mr. Fischoeder, people are leaving. 224 00:07:52,563 --> 00:07:54,684 Boats are leaving. They... they took the llama, 225 00:07:54,709 --> 00:07:56,458 - and they left! - Bob! Bob! 226 00:07:56,544 --> 00:07:58,085 You're saying too many words. 227 00:07:58,110 --> 00:08:00,523 Close this part, shake that part. 228 00:08:00,548 --> 00:08:03,090 Look at Hubert, he's all hips. And drugs. 229 00:08:03,115 --> 00:08:04,921 Mr. Fischoeder, I'm worried 230 00:08:04,946 --> 00:08:06,113 that this storm is gonna get worse, 231 00:08:06,137 --> 00:08:08,883 and we're on an island, and our phones don't work. 232 00:08:08,908 --> 00:08:11,492 - And that's bad. - No. That's good. 233 00:08:11,517 --> 00:08:12,892 That's why we're here. 234 00:08:12,917 --> 00:08:14,203 You just don't have enough face paint on. 235 00:08:14,228 --> 00:08:15,311 It keeps you dry. 236 00:08:15,396 --> 00:08:18,017 Haven't you noticed I'm completely dry? Have you asked yourself 237 00:08:18,042 --> 00:08:19,759 - how that's possible? - Uh-oh. 238 00:08:20,401 --> 00:08:23,027 [ALL HOWLING] 239 00:08:24,465 --> 00:08:26,568 You are all very stoned. 240 00:08:26,593 --> 00:08:28,301 Okay, I'm gonna go pack everything 241 00:08:28,326 --> 00:08:30,363 onto your boat and then we should go. 242 00:08:30,388 --> 00:08:32,687 And everyone else should go soon, too. 243 00:08:32,712 --> 00:08:35,247 I will be right back to get you and whoever 244 00:08:35,291 --> 00:08:37,666 wants to live tonight, okay? 245 00:08:39,231 --> 00:08:41,898 Oh, boy, tent not looking good. 246 00:08:41,923 --> 00:08:44,001 [GRUNTING] 247 00:08:44,026 --> 00:08:46,360 And the boats are sinking. 248 00:08:47,045 --> 00:08:48,669 Mr. Fischoeder? 249 00:08:49,136 --> 00:08:50,385 Hello? 250 00:08:51,232 --> 00:08:53,232 M-Mr. Fischoeder? 251 00:08:55,204 --> 00:08:57,496 Is that blood? Oh, my god. 252 00:08:57,521 --> 00:08:58,938 - Bob. - Huh? 253 00:08:59,065 --> 00:09:00,268 - Turn off your light. - What? 254 00:09:00,293 --> 00:09:03,294 - Why? - Shh. He's hunting us. 255 00:09:03,319 --> 00:09:05,194 He took a bite out of Randolph's arm. 256 00:09:05,237 --> 00:09:06,774 - Who took a bite? - Hubert. 257 00:09:06,799 --> 00:09:08,586 He's gone completely wild. 258 00:09:08,611 --> 00:09:10,194 He's turned into some sort of animal 259 00:09:10,219 --> 00:09:11,469 with Eddie Bauer pants on. 260 00:09:11,494 --> 00:09:13,781 Okay, well, I have to tell you about your boat. 261 00:09:13,806 --> 00:09:16,098 [GROWLING] 262 00:09:16,123 --> 00:09:17,998 - Oh... - Shh. 263 00:09:19,020 --> 00:09:21,103 [SNARLING] 264 00:09:21,128 --> 00:09:23,087 [HUBERT SHOUTING, GROWLING] 265 00:09:23,370 --> 00:09:25,662 [BOB MUFFLED] Oh, my god! 266 00:09:29,629 --> 00:09:32,365 This is awful. This is so, so awful. 267 00:09:32,390 --> 00:09:34,450 We're trapped on this island with that? 268 00:09:34,475 --> 00:09:35,946 Why did I say yes to this? 269 00:09:35,971 --> 00:09:38,037 - Ugh, this is gonna get infected. - [FISCHOEDER] Shush. 270 00:09:38,062 --> 00:09:40,296 Calvin, you don't have any antibiotics, do you? 271 00:09:40,336 --> 00:09:43,956 No. Seems like kind of a nerdy thing to pack on a boys' weekend. 272 00:09:43,981 --> 00:09:45,711 Ah, it hurts. Aah! 273 00:09:45,736 --> 00:09:47,213 What's the point of taking drugs 274 00:09:47,238 --> 00:09:49,297 if you feel pain when someone bites your shoulder? 275 00:09:49,322 --> 00:09:50,591 Should we make our way to the boats? 276 00:09:50,616 --> 00:09:52,134 This has been fun, but, Bob, I think 277 00:09:52,159 --> 00:09:53,742 you were saying something about packing up? 278 00:09:53,767 --> 00:09:55,648 There's no boats, Mr. Fischoeder. 279 00:09:55,673 --> 00:09:57,139 That's what I was trying to tell you. 280 00:09:57,164 --> 00:09:58,766 They're all gone or they're smashed. 281 00:09:58,791 --> 00:10:00,468 - What? Why didn't you tell me? - I did! 282 00:10:00,493 --> 00:10:03,767 - You were on drugs. - Don't blame the drugs! 283 00:10:03,792 --> 00:10:06,242 - What boats are gone? Who left? - A lot of people. 284 00:10:06,267 --> 00:10:08,693 The private chefs are all gone, I think. Other people. 285 00:10:08,718 --> 00:10:11,256 They saw the storm and they left 'cause they're smart. 286 00:10:11,281 --> 00:10:12,989 - Who's this guy? - He's sober. 287 00:10:13,014 --> 00:10:15,249 - Oh... - Shush. 288 00:10:15,274 --> 00:10:16,982 - [BUSHES RUSTLING] - [ROARS] 289 00:10:17,007 --> 00:10:19,048 - Aah! - Run! 290 00:10:19,831 --> 00:10:21,038 You're not an animal, Hubert! 291 00:10:21,063 --> 00:10:22,146 You're an episcopalian. 292 00:10:22,171 --> 00:10:23,879 [GROWLING] 293 00:10:27,607 --> 00:10:28,732 [HUBERT HOWLING] 294 00:10:29,493 --> 00:10:32,133 You know what we need? A couple more ring-a-dings. 295 00:10:32,219 --> 00:10:34,112 [LINDA] Looking nice. 296 00:10:34,137 --> 00:10:36,053 Looking very sophisticated. 297 00:10:36,078 --> 00:10:38,365 Gene, liking the shorts with dad's jacket. 298 00:10:38,390 --> 00:10:40,182 Mm-hmm. Business dad-ual. 299 00:10:40,207 --> 00:10:42,531 And I invented a new way to tie a tie. 300 00:10:42,556 --> 00:10:43,936 It makes the old way look stupid. 301 00:10:43,961 --> 00:10:46,437 All right, now that we have some drinks in hand, 302 00:10:46,462 --> 00:10:48,633 let's do some role-play. Tina, stand there. 303 00:10:48,658 --> 00:10:49,978 - You're the host. - I'm the host? 304 00:10:50,003 --> 00:10:51,211 Just for this, just for this. 305 00:10:51,236 --> 00:10:53,638 Okay, I'm the first guest to arrive. You ready? 306 00:10:53,663 --> 00:10:55,579 - Ding-dong. - Hello. 307 00:10:55,604 --> 00:10:58,268 Hi, honey. Mwah. I'm 30 minutes early. Mwah. 308 00:10:58,293 --> 00:10:59,895 Here's a bottle of wine that someone gave me as a gift. 309 00:10:59,919 --> 00:11:01,355 Is that what you're gonna wear tonight? 310 00:11:01,379 --> 00:11:02,939 - Um... - Aren't you gonna put on music? 311 00:11:02,964 --> 00:11:04,733 - Oh... - Can I help out with snacks or anything? 312 00:11:04,757 --> 00:11:06,360 - What? - No? Okay, can I see what you have 313 00:11:06,384 --> 00:11:07,778 -in the fridge? I haven't had dinner. -Wait... 314 00:11:07,802 --> 00:11:09,238 Also, I blocked your neighbor's driveway. 315 00:11:09,262 --> 00:11:11,217 - He's cool, right? And scene. - Oh, uh... 316 00:11:11,242 --> 00:11:12,699 Do's and don'ts. Call 'em out. 317 00:11:12,724 --> 00:11:14,118 What did I do right, what did I do wrong? 318 00:11:14,143 --> 00:11:15,143 Um, you showed up early. 319 00:11:15,168 --> 00:11:17,040 - That's nice. - No, no, no. 320 00:11:17,065 --> 00:11:18,997 Showing up 30 minutes early is worse 321 00:11:19,022 --> 00:11:20,987 - than showing up an hour late. - Aah! 322 00:11:21,011 --> 00:11:22,645 Just take the time they tell you to arrive, 323 00:11:22,670 --> 00:11:24,188 add 30 minutes, and you're good. 324 00:11:24,213 --> 00:11:26,345 - What else? Call 'em out! - Don't be like how you were. 325 00:11:26,370 --> 00:11:28,259 More specifically. What did I do wrong? 326 00:11:28,284 --> 00:11:29,366 Everything after hello? 327 00:11:29,391 --> 00:11:31,571 Correct. Let's do another one, let's do another one. 328 00:11:31,596 --> 00:11:33,471 Louise, stand here. We're both guests. 329 00:11:33,496 --> 00:11:34,828 You're waiting for the bathroom. 330 00:11:34,853 --> 00:11:36,018 I come up behind you. 331 00:11:36,043 --> 00:11:37,265 Hi, I'm drunk. 332 00:11:37,290 --> 00:11:39,582 Will you hold up my hair while I puke? 333 00:11:39,607 --> 00:11:41,644 - And scene. - She seems fun. 334 00:11:42,321 --> 00:11:44,128 Okay, let's stop for a minute. 335 00:11:44,275 --> 00:11:46,191 I can't see where we're going. 336 00:11:46,216 --> 00:11:47,711 But I don't want to use the lamp 337 00:11:47,736 --> 00:11:49,319 because the bitey guy might see us. 338 00:11:49,344 --> 00:11:52,011 - The "bitey guy" has a name, Bob. - Ugh. 339 00:11:52,036 --> 00:11:53,471 God, I wish we had our guns. 340 00:11:53,496 --> 00:11:55,224 Not to kill him, just to shoot him a little bit. 341 00:11:55,315 --> 00:11:56,981 Yeah, why don't you have your guns? 342 00:11:57,006 --> 00:11:58,703 Uh, I thought that was part of your 343 00:11:58,728 --> 00:12:00,682 - group dynamic. - No guns on the island. 344 00:12:00,707 --> 00:12:04,042 Our insurance covers us for drugs or guns. But not both. 345 00:12:04,067 --> 00:12:05,689 Can we stay here? Are we hidden? 346 00:12:05,714 --> 00:12:07,103 - Uh, I think we're hidden. - Found you. 347 00:12:07,128 --> 00:12:08,980 - Ah! - Yeah, we could hear 348 00:12:09,005 --> 00:12:10,483 your voices all the way from over there. 349 00:12:10,507 --> 00:12:12,689 - You two get bit at all? Still just me? - Stop asking that! 350 00:12:12,714 --> 00:12:14,564 - Mosquitoes love me, too. - [TWIG SNAPS] 351 00:12:14,589 --> 00:12:16,525 -What was that? Did you fart, Bob? -No. 352 00:12:16,550 --> 00:12:19,533 That was a twig snapping. Farts don't sound like that. 353 00:12:19,558 --> 00:12:20,765 Some do. 354 00:12:20,994 --> 00:12:23,286 - [HUBERT ROARING] - [ALL CRY OUT] 355 00:12:23,311 --> 00:12:24,932 - That hurts! - Told you. 356 00:12:24,957 --> 00:12:27,782 - Stop biting us, Hubert! - And put some clothes on. 357 00:12:27,807 --> 00:12:30,376 [HUBERT HOWLING] 358 00:12:30,628 --> 00:12:33,212 All right. Uh, I think we have to go on offense. 359 00:12:33,355 --> 00:12:35,147 If we keep running, he's just gonna keep 360 00:12:35,172 --> 00:12:36,650 jumping out of the bushes and biting us. 361 00:12:36,675 --> 00:12:38,720 - "Us"? Have you been bitten? - Oh, hush. 362 00:12:38,745 --> 00:12:41,653 You were pretty pissy about some of us talking about our bites just, 363 00:12:41,677 --> 00:12:43,298 - like, a moment ago. - Listen to Bob. I'm 364 00:12:43,322 --> 00:12:45,150 - nominating him for captain. - What? 365 00:12:45,175 --> 00:12:46,907 He's the least drugged-up of all of us. 366 00:12:46,932 --> 00:12:48,321 - Who's Bob? - Me. 367 00:12:48,346 --> 00:12:50,995 But I don't want to be captain. I just want to live. 368 00:12:51,020 --> 00:12:52,634 Listen, this Hubert guy. 369 00:12:52,659 --> 00:12:54,534 Ca-can we catch him somehow? Trap him? 370 00:12:54,559 --> 00:12:56,392 If we can tie him up till the drugs wear off 371 00:12:56,417 --> 00:12:58,061 then all we'll have to deal with is the storm. 372 00:12:58,086 --> 00:13:01,046 That gives a slightly better chance of surviving the night. 373 00:13:01,071 --> 00:13:03,363 Trapping Hubert. Hmm... not bad. 374 00:13:03,388 --> 00:13:06,515 - True. Good idea, captain. - To set a trap we need bait. 375 00:13:06,540 --> 00:13:08,813 - [ALL EXCEPT BOB] Not it! - Wait, what? 376 00:13:08,838 --> 00:13:10,681 No, no, no, no, no, no, no! 377 00:13:10,706 --> 00:13:11,872 Bad plan, bad plan! 378 00:13:11,897 --> 00:13:13,522 Just a little more beef on the eyebrows 379 00:13:13,547 --> 00:13:15,839 to make him seem extra tasty, and I think we're done. 380 00:13:15,864 --> 00:13:19,324 [AUGUST] I'm giving him a beef mustache on top of his real mustache. 381 00:13:19,349 --> 00:13:21,540 Clever! And the trap is baited. 382 00:13:21,565 --> 00:13:24,603 No, your captain says no. No human bait, no human bait. 383 00:13:24,628 --> 00:13:26,522 Sorry, Bob, the captain doesn't have voting rights. 384 00:13:26,547 --> 00:13:30,071 - I'll never forget you, captain. - Oh, my god. 385 00:13:33,333 --> 00:13:35,931 Guys, please untie me. I don't like this. 386 00:13:35,956 --> 00:13:38,650 [FISCHOEDER] Don't worry, Bob. We're not gonna let Hubert eat you. 387 00:13:38,675 --> 00:13:40,939 I mean, not all of you. Just nibble long enough 388 00:13:40,964 --> 00:13:42,923 so that we can grab him and tie him up. 389 00:13:42,948 --> 00:13:44,114 Ten to 15 bites Max. 390 00:13:44,139 --> 00:13:45,509 It's just, the "not it" thing. 391 00:13:45,534 --> 00:13:46,617 I wasn't ready. 392 00:13:46,642 --> 00:13:48,845 Should we count one, two, three? Do-over? 393 00:13:48,870 --> 00:13:50,723 - [ALL EXCEPT BOB] One, two, three, not it! - Damn it. 394 00:13:50,748 --> 00:13:52,247 [LINDA] Okay, let's review. 395 00:13:52,272 --> 00:13:54,032 How many drinks do you have at a cocktail party? 396 00:13:54,057 --> 00:13:55,876 - Depends on your body weight? - And zodiac sign. 397 00:13:55,901 --> 00:13:58,402 - Your age plus one. - No, no, no, two and a half. 398 00:13:58,638 --> 00:14:00,970 First one loosens you up. Second one, nurse it. 399 00:14:00,995 --> 00:14:03,663 Last one, put it down, don't finish it, you don't need it. 400 00:14:03,688 --> 00:14:05,104 But don't put in on the stereo 401 00:14:05,129 --> 00:14:06,773 or any furniture where it's gonna leave a little ring. 402 00:14:06,938 --> 00:14:08,604 Make a big show of looking for a coaster. 403 00:14:08,629 --> 00:14:10,189 - What's a coaster? - We don't have any. 404 00:14:10,214 --> 00:14:12,589 But some people do. Some people care about their furniture. 405 00:14:12,614 --> 00:14:14,447 But where... where do I put this? 406 00:14:14,472 --> 00:14:15,680 I'm pouring mine in the plant. 407 00:14:15,705 --> 00:14:17,057 No, no, plants don't like sweet drinks. 408 00:14:17,082 --> 00:14:18,818 - Just hard liquor? - Tina, hold onto it. 409 00:14:18,843 --> 00:14:20,009 Pretend it's your second. 410 00:14:20,034 --> 00:14:21,314 Okay, let me think, what's next? 411 00:14:21,339 --> 00:14:23,547 Ooh, I'm gonna throw my keys into the key bowl. 412 00:14:23,572 --> 00:14:25,267 I think it's something grown-ups do when 413 00:14:25,292 --> 00:14:26,407 they want to meet Sigourney Weaver. 414 00:14:26,432 --> 00:14:29,556 I'm loosening my tie. Dad's missing a wild night. 415 00:14:29,581 --> 00:14:30,621 [STRAINING] 416 00:14:30,646 --> 00:14:32,946 How did you tie this so well? 417 00:14:32,971 --> 00:14:34,250 You're all so stoned. 418 00:14:34,275 --> 00:14:36,212 I had a friendship bracelet period. 419 00:14:36,237 --> 00:14:37,657 Calvin doesn't wear his. 420 00:14:37,682 --> 00:14:39,556 It just doesn't really go with anything I own. 421 00:14:39,581 --> 00:14:41,591 - [HUBERT HOWLING] - [SHUSHING] Quiet. 422 00:14:41,616 --> 00:14:42,991 - Quiet. - He sounds hungrier. 423 00:14:43,016 --> 00:14:45,196 Guys, guys, le-let's do this differently. 424 00:14:45,221 --> 00:14:47,347 May-maybe we dig a hole? Put a tarp across? 425 00:14:47,372 --> 00:14:49,580 - Oh, but who wants to dig a hole? - [BOB GROANS] 426 00:14:49,605 --> 00:14:52,788 I should never have come here. I just needed a new condenser. 427 00:14:52,813 --> 00:14:54,396 Hmm... 428 00:14:54,520 --> 00:14:57,271 I'm gonna go, uh, put some more meat on him. 429 00:14:57,296 --> 00:14:58,806 I think we missed a few spots. 430 00:14:58,831 --> 00:15:01,194 Give him a beard. To go with the mustache. 431 00:15:01,219 --> 00:15:02,505 Here I am, putting meat on you. 432 00:15:02,529 --> 00:15:04,454 - What are you doing? - I'm taking your wallet 433 00:15:04,478 --> 00:15:06,173 - in case he kills you. - What? 434 00:15:06,198 --> 00:15:08,032 Kidding. I'm untying you. 435 00:15:08,057 --> 00:15:10,620 And some meat there, and some more meat here. 436 00:15:10,645 --> 00:15:12,061 Thank you. But why? 437 00:15:12,086 --> 00:15:14,545 I don't know. Guess my buzz is wearing off. 438 00:15:14,570 --> 00:15:16,251 And someone needs to cook breakfast in the morning. 439 00:15:16,276 --> 00:15:18,276 [HUBERT ROARS, HOWLS] 440 00:15:18,426 --> 00:15:19,967 Now Hubert sounds horny? 441 00:15:19,992 --> 00:15:23,535 - Go, go, run. - Ah! You didn't untie my feet. 442 00:15:23,560 --> 00:15:25,268 - I thought it would be funny. - Aah! 443 00:15:25,293 --> 00:15:27,502 The bait's getting away! The bait's getting away! 444 00:15:27,527 --> 00:15:29,087 - Calvin? - Sorry, fellas! 445 00:15:29,112 --> 00:15:31,349 He's my chef. Food before dudes. 446 00:15:31,374 --> 00:15:33,583 -Let's get 'em! We'll use both as bait! -Yes! 447 00:15:33,608 --> 00:15:36,651 You hear that, Calvin? You just joined d'bait club. 448 00:15:36,676 --> 00:15:38,657 [AUGUST] Oh, that's good. 449 00:15:39,454 --> 00:15:41,215 Oh. Oh, boy. 450 00:15:41,240 --> 00:15:42,569 They seemed really ticked off. 451 00:15:42,594 --> 00:15:44,802 I hope they don't vote me out of the club. 452 00:15:44,827 --> 00:15:46,994 The kicking-out ceremony is brutal. 453 00:15:47,019 --> 00:15:48,268 - So much singing. - Sorry. 454 00:15:48,293 --> 00:15:51,500 But also, this club doesn't seem great, so... 455 00:15:51,525 --> 00:15:54,164 I can see how the biting thing has been a bit of a downer. 456 00:15:54,189 --> 00:15:57,190 No, all of it. Your people. And the way you are. 457 00:15:57,215 --> 00:15:59,799 - And the things you do. - Quietly run the world? 458 00:15:59,824 --> 00:16:02,505 Really well, with no problems? We actually have an award party. 459 00:16:02,530 --> 00:16:05,448 We all get trophies. We're gonna need a chef for that, too, Bob. 460 00:16:05,473 --> 00:16:06,859 Oh, don't worry, it's a different island. 461 00:16:06,884 --> 00:16:08,120 Oh, my goodness, the boathouse! 462 00:16:08,145 --> 00:16:09,554 - What boathouse? - The one on the other side 463 00:16:09,579 --> 00:16:11,431 of the island that has a boat in it. 464 00:16:11,456 --> 00:16:12,595 - You're just remembering this now? - Yes. 465 00:16:12,620 --> 00:16:14,559 Well, it's old. No one uses it. 466 00:16:14,584 --> 00:16:16,751 And, uh... and there may be just a dinghy there, 467 00:16:16,776 --> 00:16:19,312 but still, worth a shot? Row home? Get to my house tonight 468 00:16:19,336 --> 00:16:21,179 - in time for a nightcap? - [STAMMERS] 469 00:16:21,204 --> 00:16:23,633 I don't think we should go out in the open ocean in a dinghy. 470 00:16:23,658 --> 00:16:26,154 - In... a bad storm. - Aw, the weather's calming down. 471 00:16:26,179 --> 00:16:28,513 And it's not exactly the open ocean. 472 00:16:28,538 --> 00:16:31,039 Yeah, it is. We're, like, an hour away from the mainland. 473 00:16:31,064 --> 00:16:32,285 More like five minutes. 474 00:16:32,310 --> 00:16:34,978 Maybe 15 in the dinghy. Depends on who's rowing. Not it. 475 00:16:35,003 --> 00:16:37,582 What? Then why did it take us so long? 476 00:16:37,607 --> 00:16:39,287 You've never had a secret island, have you? 477 00:16:39,317 --> 00:16:41,484 You can't blindfold someone and then go five minutes away. 478 00:16:41,509 --> 00:16:43,551 - I did a few laps. - Oh, my god. 479 00:16:43,576 --> 00:16:46,204 Well, do you... Do you think we could fit everybody on the dinghy? 480 00:16:46,229 --> 00:16:48,802 Yeah. Anyway, I think I know the way. 481 00:16:48,827 --> 00:16:50,221 Should we talk and walk, but quietly? 482 00:16:50,245 --> 00:16:52,537 Because of the multiple parties hunting us? 483 00:16:52,580 --> 00:16:55,298 Oh, and while we're walking, maybe, uh, you can think of a reasonable 484 00:16:55,323 --> 00:16:56,863 partial refund for me since it looks like you 485 00:16:56,888 --> 00:16:58,873 - won't be cooking breakfast. - Ugh. 486 00:16:58,898 --> 00:17:00,480 [HUBERT HOWLING NEARBY] 487 00:17:00,607 --> 00:17:02,148 God, I hate that he does that. 488 00:17:02,173 --> 00:17:04,984 No boathouse there. No boathouse there. 489 00:17:05,009 --> 00:17:06,838 I also hate when you do that. 490 00:17:06,863 --> 00:17:09,197 It makes me think that you don't know where we're going. 491 00:17:09,222 --> 00:17:10,972 Am I thinking of the right boathouse? Darn. 492 00:17:10,997 --> 00:17:12,408 And now it's starting to seem like 493 00:17:12,433 --> 00:17:13,970 - something I made up. - What?! 494 00:17:13,995 --> 00:17:16,204 - Well, we had a nice walk, anyway. - [BOB GROANING] 495 00:17:16,229 --> 00:17:17,895 - Oh, there it is! - Oh. 496 00:17:17,939 --> 00:17:19,582 I'm pretty sure this is the boathouse 497 00:17:19,607 --> 00:17:21,774 with the dinghy inside. Wait, was it a dinghy? 498 00:17:21,860 --> 00:17:24,518 Or was it a disco? Now, that was a cool boathouse. 499 00:17:24,543 --> 00:17:25,755 - Hey! - What the... 500 00:17:25,780 --> 00:17:28,261 - Quit it! - Ow! - Geez, Samuel, too far. 501 00:17:28,286 --> 00:17:29,577 Oh, I thought we were doing 502 00:17:29,602 --> 00:17:31,427 the whole whacky-whacky-stick-thing. 503 00:17:31,452 --> 00:17:33,744 Nope? Okay, well, "sorry." 504 00:17:33,769 --> 00:17:35,098 [FISCHOEDER] No need. I didn't even feel it. 505 00:17:35,123 --> 00:17:36,539 [BOB] You didn't get hit, I did. 506 00:17:36,564 --> 00:17:37,855 [FISCHOEDER] Oh, well, 507 00:17:37,880 --> 00:17:39,815 - then apology accepted. - [BOB] Oh, my god. 508 00:17:42,261 --> 00:17:44,456 Guys, I really don't like being tied up. 509 00:17:44,481 --> 00:17:46,067 I tried to express that earlier 510 00:17:46,092 --> 00:17:47,403 when you tied me up the first time. 511 00:17:47,428 --> 00:17:48,969 Tied up twice in the same day. 512 00:17:48,994 --> 00:17:50,488 Is that a record for you? Not for me. 513 00:17:50,513 --> 00:17:52,157 And you people are not listening to me. 514 00:17:52,182 --> 00:17:53,951 There's a boat in the boathouse. We can use it 515 00:17:53,975 --> 00:17:55,410 to get off the island. 516 00:17:55,435 --> 00:17:57,268 The bait's trying to trick us again. 517 00:17:57,293 --> 00:17:58,334 Sorry, bait. 518 00:17:58,359 --> 00:18:00,318 Might. There might be a boat in there. 519 00:18:00,343 --> 00:18:01,624 Stop saying that! 520 00:18:01,649 --> 00:18:03,232 Can someone just go and look inside? 521 00:18:03,257 --> 00:18:05,086 - All the way over there? - I'll go. 522 00:18:05,111 --> 00:18:06,856 It's the least bitten thing I can do. 523 00:18:06,881 --> 00:18:08,840 I can't believe you were gonna leave us, Calvin. 524 00:18:08,865 --> 00:18:11,365 And to think, I was going to let you taste my llama. 525 00:18:11,390 --> 00:18:13,219 We weren't. We were gonna get everybody. 526 00:18:13,244 --> 00:18:16,347 - Yeah, everybody... ish. - It's here! I call front! 527 00:18:16,372 --> 00:18:18,952 - Wonderful. I call not-next-to-Auggie. - Hey. 528 00:18:18,977 --> 00:18:21,644 Sorry. It's just, you know how you are in boats. 529 00:18:21,669 --> 00:18:23,873 Okay, come on, Calvin and Calvin's chef. 530 00:18:23,898 --> 00:18:26,649 - You can hop to the boathouse, right? - Bye-bye, Babylon island. 531 00:18:26,674 --> 00:18:28,633 See you next year! And good luck to you, Hubert, 532 00:18:28,658 --> 00:18:29,658 wherever you are. 533 00:18:29,683 --> 00:18:32,215 You'll be getting a bill from my dermatologist! 534 00:18:32,240 --> 00:18:34,949 No, no, guys. Y-You can't leave your friend. 535 00:18:34,974 --> 00:18:36,368 - Mmm, "friend"? - I don't know why we're 536 00:18:36,392 --> 00:18:38,329 - calling him a friend. - Professional acquaintance. 537 00:18:38,353 --> 00:18:39,644 I am married to his sister. 538 00:18:39,669 --> 00:18:41,627 But can we get going? Discuss it on the boat? 539 00:18:41,652 --> 00:18:43,268 You... you can't leave Hubert. 540 00:18:43,293 --> 00:18:44,417 He could get hurt. 541 00:18:44,442 --> 00:18:46,604 Or possibly die. You would all feel bad. 542 00:18:46,629 --> 00:18:48,838 I won't feel that bad. Because I will be in my bed. 543 00:18:48,863 --> 00:18:51,110 You got to make some tough decisions sometimes. 544 00:18:51,135 --> 00:18:52,926 You got to be strong, burger guy. 545 00:18:52,951 --> 00:18:54,351 That's what this island's all about. 546 00:18:54,410 --> 00:18:55,493 - Mm-hmm. - Sure. 547 00:18:55,518 --> 00:18:57,555 You guys think a little compassion is weak? 548 00:18:57,580 --> 00:18:58,914 A little decency? 549 00:18:58,939 --> 00:19:01,065 I-It might not be easy, but it's definitely strong. 550 00:19:01,090 --> 00:19:02,631 That-that's what I think. 551 00:19:02,656 --> 00:19:04,707 Should we just start backing towards the boathouse? 552 00:19:04,732 --> 00:19:07,649 - Nod and step, nod and step. - [GROANING] 553 00:19:07,674 --> 00:19:11,133 I think the self-righteous, high-horsed burger man is right. 554 00:19:11,158 --> 00:19:12,820 It would be wrong, and not strong, 555 00:19:12,853 --> 00:19:14,438 for us to leave Hubert behind. 556 00:19:14,463 --> 00:19:15,463 - Hey. - Whoa. - Oh. 557 00:19:15,576 --> 00:19:18,243 And I have an idea that I hate, 558 00:19:18,268 --> 00:19:20,309 but you will all like. 559 00:19:20,334 --> 00:19:22,247 [SAMUEL] He's right. I really do like it. 560 00:19:22,272 --> 00:19:24,146 - He's just good bait. - I know. 561 00:19:24,171 --> 00:19:25,378 I kind of want to eat him. 562 00:19:25,403 --> 00:19:27,085 [FISCHOEDER] Third tie-up of the day, Bob. 563 00:19:27,110 --> 00:19:28,754 - You've tied my tie-up record. - Thank you. 564 00:19:28,778 --> 00:19:30,111 [HUBERT SNARLING] 565 00:19:31,155 --> 00:19:32,985 Oh, here he comes. And now he's nude. 566 00:19:33,010 --> 00:19:34,634 He's in good shape, isn't he? 567 00:19:34,659 --> 00:19:36,844 Everyone ready? Everyone ready with the tarp? 568 00:19:36,971 --> 00:19:38,179 You guys don't look ready. 569 00:19:38,204 --> 00:19:40,413 - Where is the tarp? - Oh, right, the tarp. 570 00:19:40,600 --> 00:19:42,517 - Where did we put that? - Oh, my god. 571 00:19:42,542 --> 00:19:44,520 - Huh. Huh. Huh. Huh. - What are you doing in here? 572 00:19:44,544 --> 00:19:46,730 We're practicing how to get out of a boring conversation. 573 00:19:46,754 --> 00:19:49,208 Which is actually really fun. You should come back. 574 00:19:49,233 --> 00:19:50,733 I can't, mom, I can't. 575 00:19:50,758 --> 00:19:52,486 I don't know how I'm gonna remember all this stuff. 576 00:19:52,510 --> 00:19:53,988 I'm never gonna be able to be an adult. 577 00:19:54,012 --> 00:19:55,697 A-And no one is ever gonna want me 578 00:19:55,722 --> 00:19:56,851 at their cocktail party. 579 00:19:56,876 --> 00:19:58,116 How am I gonna remember to come 580 00:19:58,141 --> 00:20:00,159 a half-hour late, use a coaster, don't double-dip, 581 00:20:00,184 --> 00:20:01,578 ask people questions about themselves, 582 00:20:01,602 --> 00:20:02,765 two and a half drink Max, 583 00:20:02,790 --> 00:20:04,706 make sure the bathroom door is locked 584 00:20:04,731 --> 00:20:06,542 before you pee, thank the host and don't be the last one out? 585 00:20:06,566 --> 00:20:08,607 It's too much. I can't remember it all! 586 00:20:08,632 --> 00:20:10,962 Tina, that was everything from top to bottom. 587 00:20:10,987 --> 00:20:12,524 - You did it. - I did? 588 00:20:12,549 --> 00:20:14,132 Did the party move in here? 589 00:20:14,157 --> 00:20:16,302 - Yeah, this is where the cool kids are. - Where are they hiding? 590 00:20:16,326 --> 00:20:18,261 Now teach us how to make nice with the cops 591 00:20:18,286 --> 00:20:19,471 when they come about the noise. 592 00:20:19,495 --> 00:20:21,157 Ooh, yeah, let's do that one. 593 00:20:21,182 --> 00:20:23,349 I'll be the cops. What's going on here?! 594 00:20:23,374 --> 00:20:25,412 Hello, officer, does this dance 595 00:20:25,437 --> 00:20:27,061 make you want to join the party? 596 00:20:27,086 --> 00:20:29,503 Oh, wow, yeah. That changes everything. 597 00:20:29,528 --> 00:20:32,275 - [GENE AND LINDA GRUNTING] - This seems realistic. 598 00:20:36,281 --> 00:20:39,790 - Sorry again about your arm, Bob, is it? - Yup. 599 00:20:39,814 --> 00:20:41,617 Just send me the doctor's bill like the rest of them. 600 00:20:41,642 --> 00:20:43,888 Does anyone else want to go get ice cream? 601 00:20:43,913 --> 00:20:44,954 - Yes. - Ooh, ice cream. 602 00:20:44,979 --> 00:20:46,394 - Love this guy - My treat. 603 00:20:46,419 --> 00:20:48,499 - Anyone have any extra pants? - I'd like to go home. 604 00:20:48,524 --> 00:20:50,044 No. You know where the secret island is now. 605 00:20:50,068 --> 00:20:51,946 I'm afraid we have to kill you. 606 00:20:51,971 --> 00:20:53,569 - What?! - [FISCHOEDER] Kidding. 607 00:20:53,613 --> 00:20:54,464 But you do have to come for ice cream. 608 00:20:54,489 --> 00:20:56,072 It won't be any fun without you. 609 00:20:56,097 --> 00:20:57,800 [RANDOLPH] Yeah, who will we fling our sprinkles at? 610 00:20:57,825 --> 00:20:59,325 [BOB] Oh, great. 611 00:20:59,452 --> 00:21:03,162 ♪ Ring-a-ding, ring-a-ding, ring-a-ding-ding ♪ 612 00:21:03,206 --> 00:21:05,623 - [HUBERT HOWLING] - ♪ Ring-a-ding, ring-a-ding ♪ 613 00:21:05,708 --> 00:21:07,375 ♪ Ring-a-ding-ding ♪ 614 00:21:07,502 --> 00:21:09,752 ♪ ♪ 615 00:21:09,837 --> 00:21:11,629 - [LINDA] Ding-dong. - [TINA] Hello. 616 00:21:11,756 --> 00:21:14,048 [LINDA] Hi, honey. I'm 30 minutes early. 617 00:21:14,133 --> 00:21:16,070 Here's a bottle of wine that someone gave me as a gift. 618 00:21:16,094 --> 00:21:17,488 Is that what you're gonna wear tonight? 619 00:21:17,512 --> 00:21:18,752 Aren't you gonna put on music? 620 00:21:18,805 --> 00:21:20,596 Can I help out with snacks or anything? 621 00:21:20,640 --> 00:21:23,015 No? Okay. Can I see what you have in the fridge? 622 00:21:23,040 --> 00:21:24,786 I haven't had dinner. Also, I blocked 623 00:21:24,811 --> 00:21:26,571 your neighbor's driveway. He's cool, right? 624 00:21:26,596 --> 00:21:28,581 He's cool, right? He's cool, right? 625 00:21:28,606 --> 00:21:30,564 He's cool, right? He's cool, right? 626 00:21:30,691 --> 00:21:32,586 - He's cool, right? He's cool, right? - [HUBERT HOWLING] 627 00:21:32,907 --> 00:21:36,250 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 49203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.