All language subtitles for Bobs Burgers - 14x02 - The Amazing Rudy.BAE.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,593 --> 00:00:09,593 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:21,856 --> 00:00:24,523 ♪ ♪ 3 00:00:43,241 --> 00:00:44,990 [SIGHS] 4 00:00:45,015 --> 00:00:47,808 Morning, pancake. Sorry, did I wake you up? 5 00:00:47,833 --> 00:00:50,708 I didn't sleep that great. It's Saturday morning. 6 00:00:50,733 --> 00:00:54,359 So tonight is Saturday night, which is... 7 00:00:54,514 --> 00:00:56,473 You-know-what. Yup. 8 00:00:56,498 --> 00:00:59,207 Feeling a little... stressed, I guess. 9 00:00:59,232 --> 00:01:02,275 Should we do that thing that calms me down? Yeah? Okay. 10 00:01:02,300 --> 00:01:05,593 ♪ One, two, three. Islands in the stream ♪ 11 00:01:05,823 --> 00:01:07,239 ♪ that is what we are. ♪ 12 00:01:07,264 --> 00:01:08,666 Okay, no, I'm sorry, that's where 13 00:01:08,691 --> 00:01:10,060 you're supposed to come in. 14 00:01:10,085 --> 00:01:12,336 - [SYLVESTER] Rudy, breakfast. - Okay. Coming. 15 00:01:12,361 --> 00:01:15,696 I made something pretty egg-cellent for us. 16 00:01:15,785 --> 00:01:17,535 It's eggs. That's why I said that. 17 00:01:18,203 --> 00:01:20,531 I, uh, looked up the menu for the restaurant 18 00:01:20,556 --> 00:01:22,024 we're going to tonight, and... 19 00:01:22,049 --> 00:01:24,974 - They have breadsticks. - Oh, yum. That's great. 20 00:01:24,999 --> 00:01:27,500 Yep. And dipping sauces, if you can believe it. 21 00:01:27,525 --> 00:01:28,775 You excited? I'm excited. 22 00:01:28,812 --> 00:01:30,353 Uh-huh. Yeah. Yes. 23 00:01:30,378 --> 00:01:32,106 And now I'm familiar with the menu, 24 00:01:32,131 --> 00:01:34,445 so I can just relax and enjoy the evening. 25 00:01:34,470 --> 00:01:36,178 Focus on having fun with everybody. 26 00:01:36,203 --> 00:01:38,476 'Cause it's gonna be so fun. 27 00:01:38,501 --> 00:01:40,084 - For sure. - You jazzed? 28 00:01:40,109 --> 00:01:42,568 - Very jazzed. - Jazzed twins, aren't we? 29 00:01:42,897 --> 00:01:44,647 Okay, I'm gonna go get the car washed, 30 00:01:44,672 --> 00:01:46,872 and then I need to exchange a shirt at the mall. 31 00:01:46,897 --> 00:01:48,063 - Y-You want to come? - Sure. 32 00:01:48,088 --> 00:01:49,570 Decided to get a size bigger. 33 00:01:49,595 --> 00:01:51,489 Been putting on a few muscles lately. Little bit. 34 00:01:51,514 --> 00:01:53,139 - Uh-huh. - Is this muscle bigger? 35 00:01:53,164 --> 00:01:55,004 - Oh, y-yes. - Feel it. 36 00:01:55,029 --> 00:01:57,321 Whoa... oh, wait. No, that's your elbow. 37 00:01:57,346 --> 00:01:58,387 Whoa. 38 00:01:58,412 --> 00:01:59,598 Yup, that's 'cause I installed 39 00:01:59,623 --> 00:02:00,578 - that pull-up bar. - Mm-hmm. 40 00:02:00,603 --> 00:02:03,037 I mean, I had someone else install it for me. 41 00:02:03,062 --> 00:02:04,930 But I use it. Couple times a month. 42 00:02:04,955 --> 00:02:06,974 Hey, dad, can we can stop at the magic store 43 00:02:06,999 --> 00:02:09,311 on the way to the mall? I want to get a new trick for tonight. 44 00:02:09,335 --> 00:02:12,461 Oh, right, of course. The main event of these dinners. 45 00:02:12,486 --> 00:02:14,402 Tableside magic by the amazing Rudy. 46 00:02:14,427 --> 00:02:17,192 - I mean, I-I try to bring it. - And you do bring it. 47 00:02:17,217 --> 00:02:19,176 Now, can you make my armpit eczema disappear? 48 00:02:19,201 --> 00:02:22,382 [CHUCKLES] Just a little joke. It's-it's under control. 49 00:02:22,407 --> 00:02:24,158 - Pretty much. - Yeah, it is. Fist bump. 50 00:02:24,183 --> 00:02:26,223 - Oh, wait. No, I thought... - Yeah, I went for the, 51 00:02:26,248 --> 00:02:27,199 I was going for the high-five, so, sorry. 52 00:02:27,223 --> 00:02:28,101 I thought we were fist-bumping. 53 00:02:28,126 --> 00:02:30,293 Yeah. Okay, no, you said fist bump, so let's... 54 00:02:30,318 --> 00:02:31,540 [BOTH GRUNTING] 55 00:02:31,565 --> 00:02:33,398 Hold on. Here, here we go. 56 00:02:33,423 --> 00:02:35,067 Okay, that's... n-now you're just grabbing my... 57 00:02:35,092 --> 00:02:38,093 Okay, I'm gonna... uh, here I go, I'm gonna let go. 58 00:02:40,210 --> 00:02:42,069 No, no, no. You got to stay in the car. 59 00:02:42,094 --> 00:02:44,928 A magician never lets people come with him into a magic shop. 60 00:02:44,953 --> 00:02:46,450 Right. Right. Uh, you need money? 61 00:02:46,475 --> 00:02:49,642 I'm good. I've still got $13 left over from mowing lawns. 62 00:02:49,667 --> 00:02:51,027 - Well, I mean... one lawn. - Yeah. 63 00:02:51,052 --> 00:02:53,385 It was a fun way to learn I'm allergic to grass. 64 00:02:53,410 --> 00:02:54,850 I'm glad they found me when they did. 65 00:02:54,875 --> 00:02:57,483 -Hmm... -[ESMERALDA] Is that Rudy the cutie? 66 00:02:57,523 --> 00:02:59,502 Oh, hi, Esmeralda. Yeah it's me. 67 00:02:59,527 --> 00:03:00,426 Horace here, too? 68 00:03:00,451 --> 00:03:02,905 No, he's at a cape conference in Cape Cod. 69 00:03:02,930 --> 00:03:04,879 Told him to bring me back something flashy. 70 00:03:04,904 --> 00:03:06,362 Looking for anything in particular? 71 00:03:06,387 --> 00:03:09,203 Well, looking for something that can really wow 72 00:03:09,228 --> 00:03:11,529 a group and work in a restaurant situation. 73 00:03:11,553 --> 00:03:12,312 Okay. 74 00:03:12,337 --> 00:03:15,190 So maybe it could be kind of an icebreaker, 75 00:03:15,215 --> 00:03:16,960 maybe sort of a conversation piece. 76 00:03:16,985 --> 00:03:18,505 Just, you know, a magic trick that brings 77 00:03:18,530 --> 00:03:19,821 all of humanity together, 78 00:03:19,846 --> 00:03:22,138 even in the most awkward of fine dining experiences. 79 00:03:22,284 --> 00:03:24,451 - Under $13, please. - Hmm... 80 00:03:24,476 --> 00:03:25,975 All right, teeny Houdini. 81 00:03:26,130 --> 00:03:28,256 We just got a new sleeve scarf trick in. 82 00:03:28,281 --> 00:03:29,765 Two more scarves in this one. 83 00:03:29,790 --> 00:03:31,536 - Mm... - Okay, how about rings? 84 00:03:31,561 --> 00:03:34,353 - Yeah, uh, I don't know. - Okay, let me think. 85 00:03:34,378 --> 00:03:36,753 - Is this a fancy restaurant? - They serve breadsticks. 86 00:03:36,778 --> 00:03:39,487 Hmm. Oh, I have just the thing. 87 00:03:39,512 --> 00:03:40,757 Sodium polyacrylate. 88 00:03:40,782 --> 00:03:42,437 Sodium poly... what'd you say? 89 00:03:42,462 --> 00:03:44,572 Step over here and I'll show you how it works. 90 00:03:44,597 --> 00:03:46,305 It'll be perfect for the setting. 91 00:03:46,330 --> 00:03:47,825 It's $8.99 plus tax. 92 00:03:47,850 --> 00:03:49,933 Leaves you a little left over for a cocktail. 93 00:03:49,958 --> 00:03:51,829 - You're 21, right? - I turned 35 last month, 94 00:03:51,854 --> 00:03:53,311 but thank you. [CHUCKLES] 95 00:03:53,397 --> 00:03:56,231 Just kidding. Oh, it feels good to laugh. 96 00:03:58,003 --> 00:04:00,504 [SYLVESTER] So, uh, Rudy, a-about tonight... 97 00:04:00,529 --> 00:04:02,066 Yep. I'm jazzed. Whoo! 98 00:04:02,091 --> 00:04:04,633 - Oh, yeah, yeah. No, me, too. Me, too. - Great. 99 00:04:04,658 --> 00:04:06,316 But I-I-I did want to say, 100 00:04:06,341 --> 00:04:08,762 I know these dinners, you know, um... 101 00:04:08,787 --> 00:04:10,931 You-you've always been a trooper, and, uh, 102 00:04:10,956 --> 00:04:12,748 and-and-and-and I know tonight is gonna 103 00:04:12,773 --> 00:04:14,835 be a little different, you know, uh, guest-list-wise. 104 00:04:14,860 --> 00:04:17,283 And, oop, okay, it's our turn. 105 00:04:17,385 --> 00:04:18,564 All right. Here we go. 106 00:04:18,589 --> 00:04:19,607 - [LOUD WHIRRING] - I-i-i was... 107 00:04:19,631 --> 00:04:21,131 I was just saying, I-I mean, 108 00:04:21,156 --> 00:04:24,741 I just... I-I-I wanted to say... uh, this is so loud. 109 00:04:24,868 --> 00:04:26,196 Yeah, it is! 110 00:04:26,221 --> 00:04:29,970 - Yeah, I-I think Paul's very nice! - What?! 111 00:04:29,995 --> 00:04:33,413 And-and-and we all love you so very much! 112 00:04:33,438 --> 00:04:34,705 - What?! - And we love... 113 00:04:34,730 --> 00:04:36,243 - What?! - I said... 114 00:04:36,712 --> 00:04:39,107 [SYLVESTER] Hi. Uh, can I exchange this for a size up? 115 00:04:39,132 --> 00:04:40,196 [CLERK] Of course. 116 00:04:40,221 --> 00:04:41,670 [SYLVESTER] Put a chin-up bar in my house, 117 00:04:41,695 --> 00:04:43,505 and my sleeves have noticed. 118 00:04:43,530 --> 00:04:45,370 - [CLERK] What? - [SYLVESTER] Nothing. Nothing. 119 00:04:45,407 --> 00:04:47,532 Hey, dad, can I meet you at better off head? 120 00:04:47,557 --> 00:04:49,219 - Oh, uh, th-the kiosk? - Yeah. 121 00:04:49,244 --> 00:04:52,116 Maybe I'll wear a hat tonight. Little head candy never hurt. 122 00:04:52,141 --> 00:04:53,432 Okay. Yeah, sure. Hey. 123 00:04:53,457 --> 00:04:55,874 Don't try on any hats I wouldn't try on. 124 00:04:55,899 --> 00:04:57,149 I know. No berets. 125 00:04:57,174 --> 00:04:59,674 They just don't work with our family's head shape. 126 00:04:59,699 --> 00:05:02,960 Hmm. Not really me, but not not me. 127 00:05:02,985 --> 00:05:05,068 Ooh, now that's a daring Danny. 128 00:05:05,093 --> 00:05:06,654 [TINA] People made wishes with those coins, Louise. 129 00:05:06,678 --> 00:05:09,012 But what if their wish was for us 130 00:05:09,037 --> 00:05:11,158 to use that change to get a giant chocolate chip cookie? 131 00:05:11,243 --> 00:05:14,077 My wish is just to soak my barking dogs for a minute. 132 00:05:14,102 --> 00:05:16,933 Okay, kids. Your dad bought his new special pillow. 133 00:05:16,958 --> 00:05:18,207 For my special neck. 134 00:05:18,232 --> 00:05:20,315 We love that you can't turn your head all the way. 135 00:05:20,340 --> 00:05:21,794 - We get away with so much. - Hmm. 136 00:05:21,819 --> 00:05:23,401 Come on. Let's go pick out grandma 137 00:05:23,426 --> 00:05:24,675 and grandpa's anniversary gift. 138 00:05:24,700 --> 00:05:26,006 Okay. Tina was thinking 139 00:05:26,031 --> 00:05:27,300 about stealing money from the fountain. 140 00:05:27,324 --> 00:05:29,241 Wait, what? No, I wasn't. 141 00:05:29,466 --> 00:05:32,801 Hmm. Hmm. Hmm. 142 00:05:33,830 --> 00:05:35,682 [LINDA] We could get 'em these glass turtles with 143 00:05:35,707 --> 00:05:37,207 the red heart in between that says 144 00:05:37,232 --> 00:05:38,602 "we're turtle-y in love." 145 00:05:38,627 --> 00:05:40,103 - [TINA] Classy. - Or... 146 00:05:40,128 --> 00:05:42,128 The wooden paperweight with the Eiffel Tower carved 147 00:05:42,153 --> 00:05:44,900 into it that says "paperweights are for lovers"? 148 00:05:44,925 --> 00:05:46,299 - Trashy. - [RUDY] Hey, guys. 149 00:05:46,324 --> 00:05:47,449 Rude-a-than. 150 00:05:47,474 --> 00:05:49,363 What brings you to the mall, young man? 151 00:05:49,388 --> 00:05:51,449 - Oh, I was just looking at hats. - In all the wrong places? 152 00:05:51,473 --> 00:05:54,172 Just kidding. The mall's a good place to find a hat. 153 00:05:54,196 --> 00:05:55,141 And a spouse. 154 00:05:55,166 --> 00:05:56,371 Okay, Rudy, if you were my parents, 155 00:05:56,395 --> 00:05:57,598 which one would you want? 156 00:05:57,623 --> 00:05:58,497 - Huh? - You're here, 157 00:05:58,522 --> 00:05:59,541 you're a part of this now. 158 00:05:59,565 --> 00:06:01,875 Oh, uh, they're both confusing. 159 00:06:01,900 --> 00:06:03,211 - [LINDA HUFFS] - [COUGHS] Turtles. 160 00:06:03,235 --> 00:06:05,138 Let's just pick something and pay for it, please. 161 00:06:05,163 --> 00:06:07,923 We got to get home and make my Gene-got-a-b-minus dinner. 162 00:06:07,948 --> 00:06:10,770 Because I got my science grade up from an f-plus. 163 00:06:10,795 --> 00:06:14,286 - Aw, my little bunsen burner. - Guy gets one b-minus. 164 00:06:14,311 --> 00:06:15,681 I get to pick any dinner I want, 165 00:06:15,706 --> 00:06:17,993 and I picked loaded baked potato lasagna, 166 00:06:18,018 --> 00:06:19,672 which is something I made up 167 00:06:19,697 --> 00:06:21,739 when I was definitely paying attention in science. 168 00:06:21,764 --> 00:06:23,470 Are you sure you don't want something else? 169 00:06:23,494 --> 00:06:24,177 It's my day. 170 00:06:24,202 --> 00:06:25,678 - It's his day, dad. - Yup. 171 00:06:25,703 --> 00:06:27,878 It's just, just, I'm not sure lasagna should include 172 00:06:27,903 --> 00:06:30,881 a loaded baked potato or a cornbread crust. 173 00:06:30,906 --> 00:06:32,527 Rudy, you should come over for dinner. 174 00:06:32,552 --> 00:06:35,219 I think it's gonna be one of the worst foods we've ever tried. 175 00:06:35,244 --> 00:06:37,744 Uh, actually, I can't come. I have plans. 176 00:06:37,769 --> 00:06:39,598 Ooh. Plans. Fancy. 177 00:06:39,623 --> 00:06:41,592 - Look at you. - Are you going to the opera? 178 00:06:41,617 --> 00:06:44,289 - Watch out for phantoms. - No, it's just a family thing. 179 00:06:44,314 --> 00:06:46,063 That's okay, I'm sure Gene will talk my mom 180 00:06:46,088 --> 00:06:48,273 into making gross food some other time, too. 181 00:06:48,298 --> 00:06:51,049 Thanks. Well, better get back to better off head. 182 00:06:51,074 --> 00:06:52,588 My dad's meeting me there. See you at school. 183 00:06:52,613 --> 00:06:53,987 I'm not sure I'm gonna go anymore, 184 00:06:54,012 --> 00:06:55,637 - but if I do, I'll look you up. - Okay. 185 00:06:55,722 --> 00:06:57,033 Yeah, and I probably don't need to go 186 00:06:57,057 --> 00:06:59,975 because I'm so smart now, but maybe. 187 00:07:00,836 --> 00:07:02,897 - All right, here we go. - Yep. 188 00:07:02,922 --> 00:07:05,647 Our monthly "we're still a family" dinner with your mom. 189 00:07:05,672 --> 00:07:07,084 But now with my friend Vicki 190 00:07:07,109 --> 00:07:08,984 and your mom's friend Paul. Boyfriend. 191 00:07:09,105 --> 00:07:10,437 - Boy who's a friend. - Right. 192 00:07:10,462 --> 00:07:12,192 Yeah, it's gonna be a great night. 193 00:07:12,217 --> 00:07:14,800 Yep. Yeah. Great. Just all of us just hanging out. 194 00:07:14,825 --> 00:07:17,242 Hey, do you think I should, uh, tuck my shirt in? 195 00:07:17,286 --> 00:07:18,470 It is long. 196 00:07:18,495 --> 00:07:21,200 There's just a... it's just a lot of fabric. 197 00:07:21,225 --> 00:07:23,725 Tucked in, it looks like I got puffy underwear on. 198 00:07:23,750 --> 00:07:24,916 Cool puffy underwear. 199 00:07:24,941 --> 00:07:26,645 Maybe I blouse it a little bit, like this? 200 00:07:26,670 --> 00:07:28,420 Should I not wear this hat? 201 00:07:28,445 --> 00:07:31,029 What? No. Confident Conrad, it's a, it's a great look. 202 00:07:31,054 --> 00:07:32,860 Yeah, but... well, maybe I won't. 203 00:07:32,885 --> 00:07:34,070 No, now I'm going untucked. Untucked. 204 00:07:34,094 --> 00:07:35,821 - Okay. - Maybe, maybe yes on the hat. 205 00:07:35,846 --> 00:07:37,198 - I mean, it's hard to tell. - Did this get longer? 206 00:07:37,222 --> 00:07:38,783 I mean, it's, like, down to my knees now. 207 00:07:38,807 --> 00:07:40,053 Or I could do hat off. Maybe I just carry it. 208 00:07:40,078 --> 00:07:41,953 You know what, we both look great. Let's go. 209 00:07:41,977 --> 00:07:43,476 We're leaving the condo. 210 00:07:43,501 --> 00:07:45,567 - I, I have to poop. - Oh, boy, really? 211 00:07:45,856 --> 00:07:47,041 You know what, I need to go, too. 212 00:07:47,065 --> 00:07:48,732 - Untucking. - Okay, can I go first? 213 00:07:48,775 --> 00:07:50,128 - No, that's... - And cutting in line, cutting in line. 214 00:07:50,152 --> 00:07:51,379 - Excuse me. - Dad, ah, you pushed me! 215 00:07:51,403 --> 00:07:52,611 I'm sorry. You know how I am. 216 00:07:52,636 --> 00:07:54,193 Play music. It's gonna be bad. 217 00:07:54,218 --> 00:07:56,138 - [RUDY] Turn on the fan. - [SYLVESTER CRIES OUT] 218 00:08:07,319 --> 00:08:09,506 - How's the weather back there? - What? 219 00:08:09,531 --> 00:08:13,233 Just... how's the temperature? You need some AC or heat? 220 00:08:13,258 --> 00:08:15,008 - It's good. - Good. 221 00:08:15,196 --> 00:08:17,029 Oh, oh, good, you got the backpack. 222 00:08:17,054 --> 00:08:18,382 Glad you didn't forget it. 223 00:08:18,407 --> 00:08:20,824 Your literal "bag of tricks." [CHUCKLES] 224 00:08:20,849 --> 00:08:22,261 It wouldn't be a family dinner 225 00:08:22,286 --> 00:08:23,785 without the latest amazing Rudy trick. 226 00:08:23,870 --> 00:08:26,830 I've actually been trying out Rudy the Illusionary Visionary. 227 00:08:26,855 --> 00:08:29,435 - Ooh, chills. - Yeah, not to build it up too much. 228 00:08:29,460 --> 00:08:31,168 Sure, sure. No. Of course. 229 00:08:31,193 --> 00:08:34,027 So glad we do these dinners, me, you and your mom. 230 00:08:34,149 --> 00:08:35,626 And now we're adding some more people, 231 00:08:35,651 --> 00:08:36,882 but that's good, too, right? 232 00:08:36,907 --> 00:08:38,240 I mean, Paul and Vicki. 233 00:08:38,325 --> 00:08:39,325 And me and your mom. 234 00:08:39,409 --> 00:08:41,281 I-I mean, I mean, not Paul-and-Vicki. 235 00:08:41,306 --> 00:08:44,056 Your mom and Paul, and me and Vicki. 236 00:08:44,081 --> 00:08:46,706 A-And you, of course. You're the guest of honor. 237 00:08:46,731 --> 00:08:48,352 But not a guest 'cause you're our child. 238 00:08:48,377 --> 00:08:50,187 If anyone's a guest, it's Vicki 239 00:08:50,212 --> 00:08:52,345 'cause she and I haven't been seeing each other very long. 240 00:08:52,370 --> 00:08:53,713 Dad, you sound kinda nervous. 241 00:08:53,738 --> 00:08:56,151 Ha, yeah, I guess I am a little. 242 00:08:56,270 --> 00:08:58,228 Got the motormouth going there, didn't I? 243 00:08:58,253 --> 00:08:59,344 Uh, not in a bad way. 244 00:08:59,369 --> 00:09:01,031 But, okay, if I do that at dinner 245 00:09:01,056 --> 00:09:02,973 just kick me under the table, please. 246 00:09:03,058 --> 00:09:04,452 - Okay, dad. - Yeah, but not too hard. 247 00:09:04,476 --> 00:09:05,767 You know how my calves bruise. 248 00:09:05,811 --> 00:09:07,080 That's what makes them interesting. 249 00:09:07,104 --> 00:09:09,095 Beautiful rainbow calves. 250 00:09:09,120 --> 00:09:10,536 Thanks, pal. 251 00:09:13,110 --> 00:09:14,814 [SYLVESTER] So... [CLEARS THROAT] 252 00:09:14,839 --> 00:09:16,797 Uh, so, should we get a drink at the bar? 253 00:09:16,822 --> 00:09:18,234 [VICKI] I'd love a drink. 254 00:09:18,259 --> 00:09:20,217 [RUDY'S MOM] Oh, it looks kind of crowded. 255 00:09:20,242 --> 00:09:22,220 [PAUL] I could try and get us drinks and bring 'em back here. 256 00:09:22,244 --> 00:09:24,124 [SYLVESTER] Oh. Oh, that's... that's nice of you. 257 00:09:24,149 --> 00:09:26,390 I-I'm good. Or unless you... you want to? 258 00:09:26,415 --> 00:09:28,623 If-if you are going, i'd take a glass of red wine, 259 00:09:28,648 --> 00:09:30,060 if they have a, uh... 260 00:09:30,085 --> 00:09:31,765 Vicki, what's the... What's the red I like? 261 00:09:31,790 --> 00:09:33,063 [VICKI] I have no idea. 262 00:09:33,088 --> 00:09:34,848 [SYLVESTER] [LAUGHS] Okay, maybe a Margarita. 263 00:09:34,873 --> 00:09:37,067 Or you know what? It's so hard to carry four drinks. 264 00:09:37,092 --> 00:09:38,987 Just don't worry about it. It's actually... i'm-I'm good. 265 00:09:39,011 --> 00:09:40,496 [HOSTESS] Stieblitz party of five? 266 00:09:40,521 --> 00:09:42,281 [SYLVESTER] Oh, that's us, just like the show. 267 00:09:42,306 --> 00:09:44,389 You know, the TV show Party of Five? 268 00:09:44,558 --> 00:09:46,202 - [HOSTESS] I'm sorry, I don't know it. - Sure you do. 269 00:09:46,226 --> 00:09:47,851 It was really popular in the '90s. 270 00:09:47,876 --> 00:09:50,914 - [HOSTESS] I was born in 2002. - Oh, uh, all right. 271 00:09:50,939 --> 00:09:53,815 Let's just go to the table. 272 00:09:56,454 --> 00:09:58,663 ♪ ♪ 273 00:10:01,593 --> 00:10:03,385 Ah! 274 00:10:03,410 --> 00:10:05,368 - Ta-da! - [SYLVESTER] Oh. 275 00:10:07,141 --> 00:10:08,557 Oh. 276 00:10:08,582 --> 00:10:10,832 [SYLVESTER LAUGHS] 277 00:10:16,287 --> 00:10:18,120 Oh. 278 00:10:18,145 --> 00:10:20,270 [LAUGHTER] 279 00:10:24,307 --> 00:10:28,026 Uh, welcome, everyone. I am Rudy the Illusionary Visionary. 280 00:10:28,051 --> 00:10:31,153 - I love it. - And now, empty cup, right? 281 00:10:31,238 --> 00:10:33,623 Please pass it around and confirm that this is in fact 282 00:10:33,648 --> 00:10:35,398 a normal plastic cup. 283 00:10:35,423 --> 00:10:37,312 - Yup, empty. - Beer pong, anyone? 284 00:10:37,337 --> 00:10:39,087 - Totally normal. - Couldn't be more empty. 285 00:10:39,112 --> 00:10:40,840 And now I take this totally normal water here. 286 00:10:40,864 --> 00:10:42,359 - Mm-hmm. - Uh-huh. - Yeah. 287 00:10:42,384 --> 00:10:45,004 And I will pour it into the cup, say a few magic words. 288 00:10:45,029 --> 00:10:46,598 Mandy Patinkin, Mandy Patinkin. 289 00:10:46,623 --> 00:10:49,416 I will turn it over, and the water will be gone. 290 00:10:49,501 --> 00:10:51,376 - Whoa. - Uh-oh. - Oh. Oh. Oh, my god. 291 00:10:51,401 --> 00:10:53,605 - Oh, boy. - My suede slacks. - I'm sorry. 292 00:10:53,630 --> 00:10:55,678 I'm sorry. That wasn't supposed to happen like that. 293 00:10:55,703 --> 00:10:57,340 I didn't do enough banter. 294 00:10:57,384 --> 00:10:59,342 I was supposed to wait 30 seconds. 295 00:10:59,367 --> 00:11:01,951 That's okay, honey. I loved it, loved the trick. 296 00:11:01,976 --> 00:11:03,865 Can we, uh, get some napkins over here? 297 00:11:03,890 --> 00:11:06,565 - But it didn't work. - Anything I can help you with, folks? 298 00:11:06,590 --> 00:11:08,230 Uh, it's just a little spill, no big deal. 299 00:11:08,255 --> 00:11:10,475 A towel or some napkins would be great. 300 00:11:10,500 --> 00:11:12,375 - What is this stuff? - Sodium polyacrylate. 301 00:11:12,400 --> 00:11:14,817 - What? - I'm not supposed to reveal my tricks. 302 00:11:14,899 --> 00:11:17,713 It-it-it's okay to-to tell, if it stains. 303 00:11:17,798 --> 00:11:20,465 Sodium polyacrylate. I-I don't think it stains. 304 00:11:20,490 --> 00:11:22,115 It's what they put in diapers. 305 00:11:22,140 --> 00:11:23,802 - It's what? - It's what? - I was supposed to wait 306 00:11:23,827 --> 00:11:25,410 for the powder to absorb the water. 307 00:11:25,435 --> 00:11:27,227 Hey, hey, hey, don't-don't sweat it. 308 00:11:27,252 --> 00:11:29,357 How about you try the trick again after dessert? 309 00:11:29,382 --> 00:11:31,298 No, I can't. I only brought one packet. 310 00:11:31,415 --> 00:11:34,124 I got to go to the bathroom. Excuse me. 311 00:11:42,095 --> 00:11:44,095 [WHIMPERING] 312 00:11:44,120 --> 00:11:46,370 [CRIES SOFTLY, SNIFFLES] 313 00:11:58,392 --> 00:12:01,185 [SNIFFLING] 314 00:12:02,389 --> 00:12:03,930 Are you all right? 315 00:12:03,955 --> 00:12:05,949 Oh, yup, totally. That's okay. 316 00:12:05,974 --> 00:12:09,858 Th-thank you for... nice to meet you. [GRUNTS] 317 00:12:11,977 --> 00:12:13,268 [SNIFFLES] 318 00:12:13,293 --> 00:12:15,210 [GENE] And good night to you. Mwah. 319 00:12:15,235 --> 00:12:16,985 And good night to you. Mwah. 320 00:12:17,010 --> 00:12:18,718 And good night to you. Mwah. 321 00:12:19,067 --> 00:12:22,569 And good night to you. Mwah. And good night to you. Mwah. 322 00:12:22,594 --> 00:12:24,135 And to you, Kevin. Mwah. 323 00:12:24,179 --> 00:12:25,637 Good night to you most of all. 324 00:12:25,662 --> 00:12:27,908 - Gene, please stop kissing the ketchups. - Never! 325 00:12:27,933 --> 00:12:29,427 - Good night, Kevin. - Aw, Kevin. 326 00:12:29,452 --> 00:12:31,077 - Rudy?! - None of them are named Rudy. 327 00:12:31,102 --> 00:12:32,268 No, look, it's Rudy. 328 00:12:32,395 --> 00:12:34,103 He must have come for dinner after all. 329 00:12:34,128 --> 00:12:35,544 Rudy, come in. 330 00:12:35,690 --> 00:12:37,585 I mean, actually don't come in. We're coming out. 331 00:12:37,609 --> 00:12:39,776 I got to go take the super lasagna out of the oven. 332 00:12:39,801 --> 00:12:42,130 What happened to your dinner thing? You get stood up? 333 00:12:42,155 --> 00:12:44,424 Oh, it got moved around. 334 00:12:44,449 --> 00:12:46,533 Great. Now you can have gross lasagna with us. 335 00:12:46,660 --> 00:12:49,015 Yeah. Go on up. Did your parents drop you off? 336 00:12:49,040 --> 00:12:51,206 Oh, uh, yup. Yeah, they dropped me off. 337 00:12:51,248 --> 00:12:53,558 Okay, I'll just finish by myself. 338 00:12:53,685 --> 00:12:55,769 Great idea, dad. That's why you're the boss. 339 00:12:56,377 --> 00:12:59,207 Look at that, Rudy. I can't wait to see her come out. 340 00:12:59,232 --> 00:13:00,982 - It's beautiful. - Isn't it? 341 00:13:01,007 --> 00:13:02,544 My creation, come to life. 342 00:13:02,569 --> 00:13:05,111 This must be how dad felt when I was being born. 343 00:13:05,136 --> 00:13:07,220 - My lasagna is crowning! - [BOB] Whoa. 344 00:13:07,305 --> 00:13:08,972 Wow. Lot... lot of smells. 345 00:13:09,057 --> 00:13:10,765 Some I don't understand? 346 00:13:10,809 --> 00:13:13,434 Okay, time to take this thing out of the oven. 347 00:13:13,459 --> 00:13:14,996 Whew! Ugh. Heavy. 348 00:13:15,021 --> 00:13:16,312 It weighs, like, 50 pounds. 349 00:13:16,337 --> 00:13:18,166 That's the ideal weight for a lasagna. 350 00:13:18,191 --> 00:13:19,551 - [BOB] Hmm. - [GENE CLEARS THROAT] 351 00:13:19,576 --> 00:13:21,814 Before we dig in, I just want to say a few words. 352 00:13:21,839 --> 00:13:24,673 [CLEARS THROAT] I could never have made this dream a reality 353 00:13:24,698 --> 00:13:27,330 without the people who were there to help me along the way. 354 00:13:27,355 --> 00:13:29,469 Mom, who's the wind beneath my noodles 355 00:13:29,494 --> 00:13:31,699 - and the boss of all my sauce. - [LINDA] Aw. 356 00:13:31,724 --> 00:13:34,229 [GENE] Dad for not standing in my way with mom. 357 00:13:34,254 --> 00:13:35,534 - [BOB] Hmm. - [GENE] Tina and Louise 358 00:13:35,559 --> 00:13:37,519 for letting me shine brighter than you ever could. 359 00:13:37,544 --> 00:13:40,587 Rudy, love you, bro. Now let's eat! 360 00:13:42,004 --> 00:13:43,260 Okay, focus group. 361 00:13:43,285 --> 00:13:45,925 I want everyone's reactions, summed up in one word. 362 00:13:45,950 --> 00:13:47,737 - Mom, go. - Uh... a lot. 363 00:13:47,762 --> 00:13:49,053 Okay, that's two words, 364 00:13:49,078 --> 00:13:50,512 but I'll let it slide because you made it. 365 00:13:50,537 --> 00:13:51,744 - Dad. - So much. 366 00:13:51,769 --> 00:13:54,543 - Wrong. Louise. - Food, question Mark? 367 00:13:54,568 --> 00:13:56,193 Strike that from the record. Tina. 368 00:13:56,218 --> 00:13:58,785 Uh, lot of cheese and bacon 369 00:13:58,810 --> 00:14:01,512 and noodles and red sauce and ground beef 370 00:14:01,537 --> 00:14:02,911 and chives and sour cream. 371 00:14:02,936 --> 00:14:04,512 And, um, is that a piece of bagel? 372 00:14:04,537 --> 00:14:06,426 Yup. Cinnamon raisin. One word, please. 373 00:14:06,451 --> 00:14:08,058 Okay, I'll say... bagel. 374 00:14:08,083 --> 00:14:09,887 I feel like you guys aren't rising to the challenge. 375 00:14:09,912 --> 00:14:12,582 - Rudy, reaction. - One word? Groundbreaking. 376 00:14:12,607 --> 00:14:14,535 It's definitely better than what I ordered. 377 00:14:14,560 --> 00:14:16,477 - What you ordered? - Ordered... 378 00:14:16,502 --> 00:14:17,918 Myself to eat at home. 379 00:14:17,943 --> 00:14:20,527 I said, "Rudy, I order you to eat this food." 380 00:14:20,552 --> 00:14:21,996 Okay. 381 00:14:22,021 --> 00:14:24,397 Rudy, are you sure your parents know where you are? 382 00:14:24,422 --> 00:14:26,547 Oh, yeah. I-I-I asked them 383 00:14:26,572 --> 00:14:29,637 if I could come over, and they said, "oh, yeah." 384 00:14:29,662 --> 00:14:32,031 Okay, but maybe I should give 'em just a quick call 385 00:14:32,056 --> 00:14:33,680 and check what time they want you back. 386 00:14:33,705 --> 00:14:35,538 What's your mom's number? Or your dad's? 387 00:14:35,563 --> 00:14:36,854 Or who are you with right now? 388 00:14:36,879 --> 00:14:39,296 Oh, um, I'm wi-with... 389 00:14:39,321 --> 00:14:41,332 You're with your dad this weekend, right? 390 00:14:41,357 --> 00:14:42,426 He was at the mall? 391 00:14:42,451 --> 00:14:44,308 Yeah, either. You can call either. 392 00:14:44,425 --> 00:14:47,092 They're-they're together. I mean, they're not together, 393 00:14:47,117 --> 00:14:48,241 but it's complicated. 394 00:14:48,266 --> 00:14:50,785 - But if you had to pick one... - To call. 395 00:14:50,810 --> 00:14:53,363 Yeah, to call. Not pick one, like pick one. 396 00:14:53,388 --> 00:14:55,012 God. Sorry. 397 00:14:56,385 --> 00:14:58,176 He's been in there a while. 398 00:14:58,201 --> 00:15:00,840 Did he eat something funky earlier? 399 00:15:00,865 --> 00:15:02,114 I don't think so. 400 00:15:02,139 --> 00:15:03,779 I know he pooped before we left the house. 401 00:15:03,804 --> 00:15:05,480 We both did. I'm sorry. 402 00:15:05,505 --> 00:15:08,214 - Maybe I should go check on him. - Uh, give him another minute. 403 00:15:08,239 --> 00:15:10,519 You know, he's at that age where he doesn't always want us to... 404 00:15:10,544 --> 00:15:11,752 Right, yeah, yes. 405 00:15:11,777 --> 00:15:13,338 What was it called again? The stuff? 406 00:15:13,363 --> 00:15:15,863 Oh, um, poly-carbonated something. 407 00:15:15,888 --> 00:15:18,494 - Sodium poly-calca... ah. - Sodium poly-Cal... Cal... uh. 408 00:15:18,519 --> 00:15:20,399 - [BOTH] Mm-hmm. - Did he say it's from diapers? 409 00:15:20,424 --> 00:15:22,566 - Probably not from used ones. - Did he? 410 00:15:22,591 --> 00:15:25,139 It's going to voice mail. Oh, the mailbox is full. 411 00:15:25,164 --> 00:15:26,455 Who decides when it's full? 412 00:15:26,480 --> 00:15:27,999 The little man who lives inside the phone? 413 00:15:28,024 --> 00:15:31,480 Well, this has been fun, but, uh, I should get going, 414 00:15:31,505 --> 00:15:33,801 - get back to my family. - But you just got here. 415 00:15:33,826 --> 00:15:35,821 - Is it the lasagna? - [GASPS] Impossible. 416 00:15:35,846 --> 00:15:37,179 Well, how are you gonna get home? 417 00:15:37,204 --> 00:15:39,830 I think it's a little too late to walk by yourself. 418 00:15:39,855 --> 00:15:41,598 Is it the smell? There is an odd smell. 419 00:15:41,623 --> 00:15:44,624 - Father! - No. No! I-I just, um... 420 00:15:44,649 --> 00:15:47,163 I kinda, I kinda... 421 00:15:47,842 --> 00:15:50,025 walked out of dinner with my mom 422 00:15:50,050 --> 00:15:52,952 and her boyfriend and my dad and his... Vicki. 423 00:15:52,977 --> 00:15:55,436 We were all eating dinner together for the first time, 424 00:15:55,461 --> 00:15:57,628 which, I guess, is how family dinners are gonna be 425 00:15:57,653 --> 00:16:00,244 from now on, and I... I did a magic trick, 426 00:16:00,269 --> 00:16:02,728 and it was gonna be pretty good, but I messed it up. 427 00:16:02,753 --> 00:16:04,169 And I, and I guess... 428 00:16:04,194 --> 00:16:06,827 Yeah, uh, technically, I ran away. 429 00:16:06,852 --> 00:16:08,301 - Wait, what?! - Oh, boy. 430 00:16:08,326 --> 00:16:11,213 Um, they think I'm in the bathroom at the restaurant, 431 00:16:11,238 --> 00:16:12,821 - so, uh, I should go. - Oh. 432 00:16:12,846 --> 00:16:16,014 Uh, or they might be calling the police right now? 433 00:16:16,039 --> 00:16:17,608 I mean, sometimes 434 00:16:17,633 --> 00:16:18,860 I take a pretty long time in the bathroom. 435 00:16:18,885 --> 00:16:20,647 Brother, don't ever let them make you feel bad 436 00:16:20,672 --> 00:16:22,046 for sitting through the credits. 437 00:16:22,071 --> 00:16:23,987 I'm gonna... try your dad again. 438 00:16:24,012 --> 00:16:25,811 And may-maybe your mom, too. 439 00:16:25,836 --> 00:16:28,647 - Just to let 'em know that you're safe. - Right, yeah, right. 440 00:16:28,740 --> 00:16:30,749 And why don't I just drive Rudy back 441 00:16:30,774 --> 00:16:32,670 and walk him in? That'll be fine. 442 00:16:32,695 --> 00:16:34,695 Yeah, that-that-that makes a lot of sense. 443 00:16:34,720 --> 00:16:36,989 -Yeah. -Uh, thank... thanks for having me. 444 00:16:37,014 --> 00:16:39,522 - It was really nice. - Yeah, of course, hon. 445 00:16:39,547 --> 00:16:41,547 I'm just gonna wait out here. [MUTTERS] 446 00:16:41,572 --> 00:16:43,662 If it's okay, I just... yeah. 447 00:16:43,687 --> 00:16:45,646 I'll pack you a lasagna doggie bag. 448 00:16:45,671 --> 00:16:49,084 How many pounds you want? Five? Ten? Hmm? 449 00:16:52,078 --> 00:16:55,966 Okay, Bob will drop him off soon. Yeah. Uh-huh. 450 00:16:55,991 --> 00:16:58,408 Okay, bye. Did you find the keys yet, Bob? 451 00:16:58,494 --> 00:17:01,203 Almost. I'm sure they're gonna show up somehow. 452 00:17:01,228 --> 00:17:02,769 - Keys do that, right? - Yeah. 453 00:17:02,976 --> 00:17:04,934 - Now have you found them? - Or now? 454 00:17:04,959 --> 00:17:07,484 I promise to let everyone know when I find the keys. 455 00:17:07,509 --> 00:17:09,795 - Okay. How about now? - Yeah. No, Tina. 456 00:17:09,820 --> 00:17:12,028 Your folks are okay, just a little rattled. 457 00:17:12,053 --> 00:17:13,901 I mean, surprised. Totally fine. 458 00:17:13,926 --> 00:17:15,968 Hopefully, Vicki's pants aren't stained. 459 00:17:15,993 --> 00:17:17,988 I got sodium polyacrylate on 'em. 460 00:17:18,013 --> 00:17:20,305 - Is that drugs? - No, it's from the magic trick 461 00:17:20,330 --> 00:17:21,406 I tried to do at dinner. 462 00:17:21,431 --> 00:17:23,855 Oh, I'm sure Vicki's pants are fine, hon. 463 00:17:23,880 --> 00:17:25,829 It's not like they were suede or something, right? 464 00:17:25,854 --> 00:17:27,343 - They were suede. - [GENE GASPS] 465 00:17:27,368 --> 00:17:28,991 Okay, it's fine. It's fine, honey. 466 00:17:29,148 --> 00:17:30,876 - [RUDY SIGHS HEAVILY] - [BOB] Okay, I found the keys. 467 00:17:30,901 --> 00:17:32,776 - Great job, dad. - Thank you. 468 00:17:32,820 --> 00:17:34,695 - Do you still have them? - Yeah. Yes. 469 00:17:34,720 --> 00:17:36,887 - Um, can I walk Rudy back? - What? - What? 470 00:17:36,912 --> 00:17:38,996 Can I walk back to the restaurant with him? 471 00:17:39,021 --> 00:17:40,429 - Where is it? - It's, uh... 472 00:17:40,454 --> 00:17:42,913 It-it-it's really close, I, uh, I-I think. 473 00:17:42,938 --> 00:17:44,897 I-I walked. I was walking. 474 00:17:44,922 --> 00:17:46,351 And-and not crying, at all. 475 00:17:46,376 --> 00:17:48,561 Th-then I was here, and... 476 00:17:48,586 --> 00:17:49,666 It's that way a few blocks. 477 00:17:49,712 --> 00:17:50,814 - Oh, plate and fork? - Yeah. 478 00:17:50,838 --> 00:17:52,288 - How is it? - I don't know. 479 00:17:52,313 --> 00:17:54,401 Kind of like a place where adults eat food? 480 00:17:54,425 --> 00:17:57,301 Sounds like a hoot. Probably a good thing if I tag along, huh? 481 00:17:57,326 --> 00:17:59,256 Stay for dinner, make amusing small talk? 482 00:17:59,281 --> 00:18:00,739 Oh, really? I mean, yeah. 483 00:18:00,764 --> 00:18:02,284 If you come, you can have half my meal, 484 00:18:02,308 --> 00:18:04,601 and then my dad can drop you off here on our way home. 485 00:18:04,626 --> 00:18:06,996 Sure, that lasagna was more like an appetizer anyway. 486 00:18:07,021 --> 00:18:09,939 - Oh, please. - So I'll walk rudes back to his foods? 487 00:18:09,994 --> 00:18:12,585 - Sound good? - Uh, oh, uh... 488 00:18:12,610 --> 00:18:15,027 - It's kind of dark. - Yeah, it's not a problem. 489 00:18:15,052 --> 00:18:16,176 I can get my brass knuckles. 490 00:18:16,201 --> 00:18:17,784 Anyone messes with us on the way, 491 00:18:17,809 --> 00:18:20,445 you dazzle 'em with magic, and I'll dazzle 'em with pain. 492 00:18:20,470 --> 00:18:22,421 - That's my girl. - You have brass knuckles? 493 00:18:22,446 --> 00:18:24,321 Yeah. Christmas? Last year? 494 00:18:24,346 --> 00:18:26,304 Why did Santa bring those to you? 495 00:18:26,329 --> 00:18:27,968 Well, maybe Santa's from the streets. 496 00:18:27,993 --> 00:18:30,869 Santa wasn't worried about siblings being knuckled? 497 00:18:30,894 --> 00:18:32,518 - Dad. - Bob. - Okay, you can go. 498 00:18:32,543 --> 00:18:34,334 May-maybe no brass knuckles, though. 499 00:18:34,359 --> 00:18:36,101 - Just bare fists? - Come on, Rudy. 500 00:18:36,126 --> 00:18:38,319 Well, bye. An-and thanks again. 501 00:18:38,344 --> 00:18:39,718 I'll call your parents and tell 'em 502 00:18:39,845 --> 00:18:41,156 you and Louise are on your way over, 503 00:18:41,180 --> 00:18:42,991 and, uh, oh, Louise, let me give you some money 504 00:18:43,015 --> 00:18:44,993 so you can pay for your food. Bob, you got any money? 505 00:18:45,017 --> 00:18:47,934 - How much money? - Um, eight dollars? 506 00:18:47,978 --> 00:18:50,557 Okay, uh, I'm sure there's a soup or something. 507 00:18:50,582 --> 00:18:51,957 I'm not getting soup. 508 00:18:51,982 --> 00:18:53,668 But I'll give 'em the eight bucks, and I'll tell 'em 509 00:18:53,692 --> 00:18:54,692 you're good for the rest. 510 00:18:54,735 --> 00:18:56,890 - You think they'll believe it? - You can work out a payment plan. 511 00:18:56,915 --> 00:18:58,187 Okay. We're going. Goodbye. 512 00:18:58,212 --> 00:19:01,498 - You two, uh, have fun. - Yeah. Bye. 513 00:19:01,523 --> 00:19:03,487 - Don't you have a lasagna to finish? - Yes. 514 00:19:03,512 --> 00:19:04,346 Oh, god. 515 00:19:04,371 --> 00:19:06,555 I've thought of her every moment I've been away. 516 00:19:06,580 --> 00:19:11,234 ♪ Why don't you lead me... ♪ 517 00:19:11,259 --> 00:19:12,467 They-they'll be totally fine. 518 00:19:12,721 --> 00:19:15,221 No, I know. I just wanted to watch. 519 00:19:15,923 --> 00:19:17,776 What kind of desserts do they have at this place? 520 00:19:17,801 --> 00:19:19,818 I'm not sure. They've got breadsticks. 521 00:19:19,843 --> 00:19:21,885 Okay. They can put sugar on breadsticks, right? 522 00:19:22,012 --> 00:19:24,262 I bet they can. It's a pretty classy place. 523 00:19:24,348 --> 00:19:25,847 Sweet girl we got there. 524 00:19:25,872 --> 00:19:27,794 - She is sometimes, isn't she? - [GENE] Family! 525 00:19:27,819 --> 00:19:31,021 Why am I the only one sitting at the table?! 526 00:19:33,083 --> 00:19:34,792 So what was this magic trick you did? 527 00:19:34,817 --> 00:19:37,566 Making water disappear. It would have been pretty cool. 528 00:19:37,591 --> 00:19:39,170 Well, you got any other tricks? 529 00:19:39,195 --> 00:19:40,673 You can saw me in half if you want to. 530 00:19:40,698 --> 00:19:41,947 I think I could take it. 531 00:19:42,032 --> 00:19:43,802 Oh. You could help me do "who's got the coin?" 532 00:19:43,826 --> 00:19:45,387 - You could be my secret partner. - Sure. 533 00:19:45,411 --> 00:19:48,199 Yeah, there's a very simple code I'm gonna teach you right now. 534 00:19:48,224 --> 00:19:50,099 - All right. - But promise not to tell anyone. 535 00:19:50,124 --> 00:19:53,166 - Okay, okay, Rudy, geez. - But also, if you mess up, it's fine. 536 00:19:53,191 --> 00:19:57,026 ♪ Take me by the hand ♪ 537 00:19:57,051 --> 00:19:59,134 ♪ Oh, yeah ♪ 538 00:19:59,281 --> 00:20:04,409 ♪ and why don't you lead me ♪ 539 00:20:04,699 --> 00:20:08,659 ♪ lead me to love ♪ 540 00:20:08,684 --> 00:20:11,685 ♪ right now ♪ 541 00:20:11,710 --> 00:20:15,328 ♪ in everything you do ♪ 542 00:20:15,353 --> 00:20:20,690 ♪ and why can't you see, girl ♪ 543 00:20:20,852 --> 00:20:26,606 ♪ I need a little love right now ♪ 544 00:20:26,888 --> 00:20:29,722 ♪ and show me that you do ♪ 545 00:20:29,747 --> 00:20:33,248 ♪ I want to hear you say ♪ 546 00:20:34,311 --> 00:20:36,061 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 547 00:20:36,086 --> 00:20:38,795 ♪ Yeah, baby. ♪ 548 00:20:38,881 --> 00:20:42,250 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 42749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.