Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,081 --> 00:00:54,081
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:29,317 --> 00:02:32,525
♪ Do we know where the light
is the brightest? ♪
3
00:02:32,608 --> 00:02:36,108
♪ Do we know how to clear
what the fear is? ♪
4
00:02:36,192 --> 00:02:39,483
♪ Do we know how to feel
when we crave it? ♪
5
00:02:39,567 --> 00:02:42,483
♪ Do we know what we are? ♪
6
00:02:43,233 --> 00:02:44,483
Every family is weird.
7
00:02:44,567 --> 00:02:47,733
But trust me,
mine is the weirdest.
8
00:02:47,817 --> 00:02:50,358
My mom is pretty normal,
but my dad...
9
00:02:50,442 --> 00:02:51,525
is Bigfoot.
10
00:02:51,608 --> 00:02:54,233
Yes. The Bigfoot.
11
00:02:54,317 --> 00:02:57,317
I don't look it
but I'm a Bigfoot too.
12
00:02:57,400 --> 00:03:01,442
I got all of the magical powers,
but luckily none of the fur.
13
00:03:02,733 --> 00:03:05,400
What powers?
Like the name Bigfoot implies,
14
00:03:05,483 --> 00:03:06,775
I've got big feet.
15
00:03:07,775 --> 00:03:11,275
They were annoying at first.
I went through a lot shoes.
16
00:03:12,150 --> 00:03:15,108
But barefoot, these babies can move.
17
00:03:20,483 --> 00:03:22,442
Wow.
18
00:03:22,525 --> 00:03:25,275
Hi...
Yes, I am with Adam.
19
00:03:25,358 --> 00:03:26,858
I got great hearing.
20
00:03:27,275 --> 00:03:29,442
Yeah, he is so cute.
21
00:03:29,525 --> 00:03:31,317
But he's very shy.
22
00:03:31,400 --> 00:03:32,317
What?
23
00:03:32,400 --> 00:03:33,900
Sometimes embarrassingly so.
24
00:03:37,358 --> 00:03:39,567
Also, Bigfoots have the power to heal.
25
00:03:39,650 --> 00:03:43,983
It's handy for all injuries.
We save a ton on medical bills.
26
00:03:45,775 --> 00:03:49,067
And there's one more thing,
I can talk to animals.
27
00:03:49,442 --> 00:03:51,108
Morning Adam.
28
00:03:51,192 --> 00:03:54,025
Hey Wilbur.
Don't use up the hot water.
29
00:03:54,108 --> 00:03:55,900
Uh-uh. Not my fault.
30
00:03:55,983 --> 00:03:59,108
Look at me,
I've got a lot of surface area.
31
00:03:59,192 --> 00:04:00,900
We live with animals.
32
00:04:00,983 --> 00:04:03,650
They were friends with my dad
in the forest.
33
00:04:03,733 --> 00:04:05,900
Now they're family.
34
00:04:07,025 --> 00:04:09,233
We're making pancakes,
you hungry?
35
00:04:09,608 --> 00:04:11,358
- Hit me.
- Here.
36
00:04:11,442 --> 00:04:12,817
Go for it.
37
00:04:13,192 --> 00:04:14,942
Woah... Oh.
38
00:04:15,733 --> 00:04:17,067
- Thanks.
- Nice catch.
39
00:04:17,150 --> 00:04:18,983
My pleasure.
40
00:04:20,067 --> 00:04:23,150
Morning everyone.
Adam, clean your bathroom.
41
00:04:23,233 --> 00:04:24,525
There's so much hair.
42
00:04:24,608 --> 00:04:27,317
- Not mine.
- Have a pancake.
43
00:04:27,400 --> 00:04:28,358
Oh, shoot.
44
00:04:28,858 --> 00:04:32,192
Uh, Trapper, what did I say
about throwing food?
45
00:04:32,275 --> 00:04:34,442
Come on, that was a great toss.
46
00:04:34,525 --> 00:04:36,400
Your fault you can't catch.
47
00:04:36,483 --> 00:04:39,317
Having said that...
48
00:04:39,400 --> 00:04:40,400
What'd he say?
49
00:04:40,733 --> 00:04:44,733
My mom can't talk to animals,
so it's up to me keep the peace.
50
00:04:44,817 --> 00:04:49,025
Trapper says he is so sorry,
and you look lovely this morning.
51
00:04:49,108 --> 00:04:52,608
I didn't say that.
Don't misrepresent me.
52
00:04:54,775 --> 00:04:57,900
Like I said: my family is the weirdest.
53
00:04:59,233 --> 00:05:01,775
You know,
for such a big fella,
54
00:05:01,858 --> 00:05:04,733
you sure drink a tiny cup of coffee.
55
00:05:04,817 --> 00:05:07,692
Any more,
and I won't hibernate for a year.
56
00:05:07,775 --> 00:05:11,942
Personally, I need a bit more
of a kick in the morning.
57
00:05:13,817 --> 00:05:16,483
Oh. It's almost time.
Where's the remote?
58
00:05:16,567 --> 00:05:18,025
I'm on it.
59
00:05:19,067 --> 00:05:21,775
We're taking care of the environment.
60
00:05:21,858 --> 00:05:23,983
Clean oil by X-TRAKT.
61
00:05:28,483 --> 00:05:31,358
You're watching Good Morning World.
62
00:05:31,442 --> 00:05:33,025
I'm Becky Dabmore.
63
00:05:33,108 --> 00:05:36,025
My next guest needs no introduction,
64
00:05:36,108 --> 00:05:38,400
but I'll introduce him anyway.
65
00:05:38,483 --> 00:05:41,692
He's come out
of the woodwork, literally.
66
00:05:41,775 --> 00:05:45,358
And here he is, the man
everyone's talking about...
67
00:05:45,442 --> 00:05:46,650
Bigfoot.
68
00:05:53,942 --> 00:05:56,525
Ooh. I'm loving the new look.
69
00:05:56,608 --> 00:05:59,108
It's an upgrade over the jean shorts.
70
00:05:59,525 --> 00:06:00,900
Thanks Becky.
71
00:06:00,983 --> 00:06:05,483
There weren't fancy clothing shops
when I was hiding in the forest.
72
00:06:05,567 --> 00:06:10,400
So, I've got to start with the question
that is on everyone's mind.
73
00:06:12,108 --> 00:06:14,775
Where have you been all these years?
74
00:06:14,983 --> 00:06:17,400
Well, it's a complicated story.
75
00:06:17,483 --> 00:06:20,733
I was a scientist
studying genetic sequencing,
76
00:06:20,817 --> 00:06:23,608
when an experiment went wrong.
77
00:06:23,692 --> 00:06:27,317
My DNA mutated
and turned me into Bigfoot.
78
00:06:27,400 --> 00:06:30,900
I think we can all agree, oof,
79
00:06:30,983 --> 00:06:34,025
you make those mutations
look good. Ugh.
80
00:06:34,358 --> 00:06:35,858
Am I right ladies?
81
00:06:37,400 --> 00:06:38,233
Yes.
82
00:06:38,317 --> 00:06:39,733
Now where were we?
83
00:06:39,817 --> 00:06:43,275
I hid when I was being hunted
by a pharmaceutical company.
84
00:06:44,108 --> 00:06:47,567
They wanted to take me
and study my genetic mutation.
85
00:06:47,650 --> 00:06:52,192
But when they were brought down,
I could come live with my family again.
86
00:06:52,483 --> 00:06:55,108
That must have been a shock for them.
87
00:06:55,442 --> 00:06:57,442
I owe it all to my son, Adam.
88
00:06:57,525 --> 00:06:59,942
He tracked me down
and brought me home.
89
00:07:02,650 --> 00:07:04,525
Oh, I hate that picture.
90
00:07:04,608 --> 00:07:07,317
I can see why.
But don't feel bad.
91
00:07:07,400 --> 00:07:09,900
Not everyone's as photogenic as me.
92
00:07:09,983 --> 00:07:12,650
Look at my face,
I don't have a bad side.
93
00:07:12,733 --> 00:07:15,108
Shh. Stop talking.
94
00:07:15,858 --> 00:07:18,150
It's amazing to finally be back home.
95
00:07:18,233 --> 00:07:20,358
And better
if you were ever here.
96
00:07:20,442 --> 00:07:22,567
Oh come on, be supportive.
97
00:07:22,650 --> 00:07:25,525
Even though you're not climbing
trees all day,
98
00:07:25,608 --> 00:07:29,233
ooh, you are still in incredible shape.
99
00:07:29,317 --> 00:07:31,858
Getting a little handsy there, Becky.
100
00:07:31,942 --> 00:07:34,358
- Your muscles are so big.
- Ugh.
101
00:07:34,442 --> 00:07:36,650
You're in such incredible shape.
102
00:07:36,733 --> 00:07:37,775
Bleh.
103
00:07:37,858 --> 00:07:40,942
- Where's your support?
- Don't use my words against me.
104
00:07:41,317 --> 00:07:43,567
So, you're a big star now.
105
00:07:43,650 --> 00:07:45,817
I am not so sure about that.
106
00:07:46,358 --> 00:07:48,108
Oh, come on.
107
00:07:48,192 --> 00:07:50,650
We all want a piece of those big feet.
108
00:07:50,733 --> 00:07:51,775
What's next?
109
00:07:51,858 --> 00:07:55,358
Clothing line? Sneaker endorsement?
Video game deal?
110
00:07:55,442 --> 00:07:58,025
I should introduce you
to my agent.
111
00:08:01,525 --> 00:08:04,817
You know, I just want to find a way
112
00:08:04,900 --> 00:08:06,733
to make the world better.
113
00:08:08,400 --> 00:08:09,942
Aww. That is so sweet.
114
00:08:10,733 --> 00:08:13,775
Ladies and gentlemen, Bigfoot.
115
00:08:15,858 --> 00:08:18,108
That was a lovely interview.
116
00:08:18,192 --> 00:08:20,692
Bigfoot came off like such a gentleman.
117
00:08:20,775 --> 00:08:22,317
I thought he looked puffy.
118
00:08:22,400 --> 00:08:24,067
Did they blow dry his fur?
119
00:08:24,150 --> 00:08:27,567
This is why I think
he needs a full time road manager.
120
00:08:27,650 --> 00:08:30,442
Oh, let me guess,
you want the job?
121
00:08:30,733 --> 00:08:33,733
Naturally. I've got an eye for show biz.
122
00:08:33,817 --> 00:08:35,317
The glitz, the glamor.
123
00:08:35,400 --> 00:08:39,067
Maybe he should get a road manager
who doesn't have fleas.
124
00:08:39,150 --> 00:08:39,983
Hey!
125
00:08:40,067 --> 00:08:43,900
My fleas have more integrity
than half the people in this business.
126
00:08:43,983 --> 00:08:46,442
Alright, time's up. You've got school.
127
00:08:46,525 --> 00:08:48,233
Yeah, great.
128
00:08:53,692 --> 00:08:56,192
Adam! Can your dad sign my poster?
129
00:08:56,275 --> 00:08:58,483
Can Bigfoot come to my birthday party?
130
00:08:58,983 --> 00:09:00,983
But just him, to keep it small.
131
00:09:01,067 --> 00:09:03,525
Your dad is like super duper cool.
132
00:09:03,608 --> 00:09:05,650
Can you him give my letter?
133
00:09:05,733 --> 00:09:09,483
Children, disperse from this hallway
immediately!
134
00:09:09,567 --> 00:09:12,692
You're violating fire code.
135
00:09:12,775 --> 00:09:15,942
Adam, you and I go way back.
136
00:09:16,025 --> 00:09:18,400
We understand each other.
137
00:09:18,483 --> 00:09:20,733
You suspended me two months ago.
138
00:09:21,150 --> 00:09:23,067
Oh, Adam.
139
00:09:23,150 --> 00:09:25,692
That was just
an administrative error.
140
00:09:26,108 --> 00:09:27,942
But you're the administrator.
141
00:09:28,400 --> 00:09:32,150
Be that as it may,
could you do me a solid
142
00:09:32,233 --> 00:09:34,483
and get your dad to sign this picture?
143
00:09:34,567 --> 00:09:37,483
- Make it out to "Principal Jones".
- Hold on.
144
00:09:37,567 --> 00:09:38,567
- No...
- Not now.
145
00:09:38,650 --> 00:09:41,067
"My good friend Principal Jones".
146
00:09:41,525 --> 00:09:43,108
Better yet, "My best friend,
147
00:09:43,192 --> 00:09:45,317
Principal Barenthal Jones".
148
00:09:45,817 --> 00:09:47,025
- Hey.
- Ah.
149
00:09:48,442 --> 00:09:50,317
Ahh.
150
00:09:50,400 --> 00:09:54,275
With nice big letters,
so I can frame it!
151
00:09:54,358 --> 00:09:55,483
Oh!
152
00:10:07,692 --> 00:10:09,983
Make it out to Steven!
153
00:10:10,067 --> 00:10:12,067
Can your dad sign it...
154
00:10:12,150 --> 00:10:13,525
Make it to Lucy.
155
00:10:13,608 --> 00:10:15,525
Come on, please Adam...
156
00:10:15,608 --> 00:10:17,983
- Make my day.
- Come on.
157
00:10:22,608 --> 00:10:23,900
That is so funny.
158
00:10:24,192 --> 00:10:25,025
Emma?
159
00:10:26,733 --> 00:10:27,608
See you.
160
00:10:28,608 --> 00:10:29,650
Ah!
161
00:10:31,150 --> 00:10:32,192
Ow.
162
00:10:32,275 --> 00:10:34,358
Oh, great.
163
00:10:35,817 --> 00:10:36,858
Adam?
164
00:10:36,942 --> 00:10:40,192
- What are you doing in there?
- Oh... Uh.
165
00:10:40,275 --> 00:10:44,400
Just doing research for my paper
on trash recycling.
166
00:10:44,692 --> 00:10:48,942
Really? I didn't realize dumpster diving
was your thing.
167
00:10:49,025 --> 00:10:50,567
Oh yeah.
168
00:10:50,650 --> 00:10:52,733
I'm a big time dumpster diver.
169
00:10:54,567 --> 00:10:57,733
So, this is a pretty crazy time for you.
170
00:10:57,817 --> 00:11:00,983
I just wanted my dad back.
But now he's so busy,
171
00:11:01,067 --> 00:11:02,650
it's like he isn't back.
172
00:11:02,733 --> 00:11:05,775
It's weird how life seems
to be going great,
173
00:11:05,858 --> 00:11:07,817
then it throws you a curve ball.
174
00:11:07,900 --> 00:11:09,983
Yeah, tell me about it.
175
00:11:10,483 --> 00:11:13,775
I assumed my parents
would be together forever,
176
00:11:13,858 --> 00:11:16,108
but that sure didn't happen.
177
00:11:16,192 --> 00:11:18,775
Maybe we shouldn't expect much
from others.
178
00:11:18,858 --> 00:11:22,150
I just thought things
would finally be normal.
179
00:11:22,233 --> 00:11:23,442
But they're not.
180
00:11:23,525 --> 00:11:26,608
Now he's famous,
everybody wants something from him.
181
00:11:26,692 --> 00:11:29,650
Look on the bright side,
people love your dad.
182
00:11:29,733 --> 00:11:31,025
He makes them happy.
183
00:11:31,108 --> 00:11:33,692
Sometimes, I wish he was still a secret.
184
00:11:33,775 --> 00:11:36,108
What is that?
185
00:11:36,192 --> 00:11:39,942
We needed a bigger ride
when we added a bear to the family.
186
00:11:40,025 --> 00:11:43,858
You're going to take your driver's test
in that thing?
187
00:11:43,942 --> 00:11:48,192
- I didn't even think about that.
- Good luck parallel parking.
188
00:11:48,275 --> 00:11:52,692
That's a guaranteed fail.
I'll be taking the bus forever.
189
00:11:52,775 --> 00:11:54,817
Taking the bus?
190
00:11:54,900 --> 00:11:57,108
You're driving the bus.
191
00:11:57,192 --> 00:11:59,983
Ding! This is your stop.
See you later.
192
00:12:04,858 --> 00:12:07,067
Hey Emma, I was thinking...
193
00:12:07,150 --> 00:12:09,608
we could go to the movies sometime.
194
00:12:09,692 --> 00:12:12,858
Like on a date or whatever.
195
00:12:13,858 --> 00:12:15,983
Argh. I'm pathetic.
196
00:12:21,650 --> 00:12:25,025
Forget third world,
I want fourth world prices.
197
00:12:25,108 --> 00:12:28,692
Hold off until I see the contract.
198
00:12:28,775 --> 00:12:31,108
What? No, he can't fax it over.
199
00:12:31,192 --> 00:12:34,067
It's not 1983. Fax is dead.
200
00:12:34,150 --> 00:12:36,317
How you doing kid?
201
00:12:36,400 --> 00:12:38,483
Here you go, on the house.
202
00:12:38,567 --> 00:12:41,442
Wait, scratch that.
The manufacturer's cost.
203
00:12:41,525 --> 00:12:44,817
Oh, wait a minute,
wholesaler's cost. Okay?
204
00:12:46,192 --> 00:12:48,400
What? No, I told you...
205
00:12:48,483 --> 00:12:50,317
Want some of this?
206
00:12:50,400 --> 00:12:53,525
Eat that you identical looking bad guys.
207
00:12:53,608 --> 00:12:56,275
Boom, fireball! Ooo.
208
00:12:56,358 --> 00:13:01,275
Wait, Bigfoot shoots fireballs?
This game's logic strains credulity.
209
00:13:01,983 --> 00:13:05,025
What's going on?
Where'd he come from?
210
00:13:06,233 --> 00:13:08,483
This Bigfoot game stinks.
211
00:13:09,400 --> 00:13:13,608
The raccoon's the weakest character
and has no special moves.
212
00:13:13,692 --> 00:13:15,025
Armor, zero.
213
00:13:15,108 --> 00:13:17,525
Magic, zero. Strength, zero.
214
00:13:17,608 --> 00:13:19,233
This is shameful.
215
00:13:19,775 --> 00:13:23,233
- Hey, how was your day?
- You don't want to know.
216
00:13:23,317 --> 00:13:24,442
What's all this?
217
00:13:24,525 --> 00:13:27,275
This stuff showed up
after the TV appearance.
218
00:13:28,942 --> 00:13:30,483
Who's that guy?
219
00:13:30,567 --> 00:13:32,275
He came with the junk.
220
00:13:32,358 --> 00:13:34,483
Well, I think you look handsome.
221
00:13:34,567 --> 00:13:36,900
Not on this one.
222
00:13:36,983 --> 00:13:37,942
Yikes.
223
00:13:38,025 --> 00:13:40,733
Bigfoot, you've gotta pull the trigger
224
00:13:40,817 --> 00:13:42,775
and sign these contracts now.
225
00:13:42,858 --> 00:13:44,733
Strike while the iron's hot,
226
00:13:44,817 --> 00:13:47,400
because you're only hot
until you're not.
227
00:13:48,483 --> 00:13:51,400
Sheesh,
this guy is all about the hard sell.
228
00:13:51,483 --> 00:13:52,858
Don't let him rush you.
229
00:13:53,317 --> 00:13:56,858
Don't sign until they agree
to a line of plush toys based on me.
230
00:13:56,942 --> 00:13:59,150
Those would sell like hotcakes.
231
00:13:59,233 --> 00:14:02,317
We'll do variants
to shaft the collectors.
232
00:14:02,400 --> 00:14:06,233
We can do "cute and cuddly",
"fierce and fangy".
233
00:14:06,317 --> 00:14:08,567
Maybe one of me in repose?
234
00:14:08,650 --> 00:14:10,733
Oh, I don't want this.
235
00:14:11,233 --> 00:14:13,358
Why, the money's not good enough?
236
00:14:13,442 --> 00:14:16,775
You drive a hard bargain Bigfoot,
but I respect that.
237
00:14:16,858 --> 00:14:20,233
But we'll get you more.
We'll up your percentage.
238
00:14:20,317 --> 00:14:23,192
I mean I don't want to do this.
Period.
239
00:14:23,275 --> 00:14:25,733
No "licensing my likeness
240
00:14:25,817 --> 00:14:29,442
in all media and methods
of dissemination". Bla bla bla.
241
00:14:29,525 --> 00:14:30,442
What?
242
00:14:30,525 --> 00:14:33,525
I got to deal with something.
I'll call you back.
243
00:14:33,608 --> 00:14:36,567
I don't want to sell junk
with my face on it.
244
00:14:36,650 --> 00:14:38,608
I want to do something meaningful.
245
00:14:38,692 --> 00:14:42,983
Meaningful?
I can't take ten percent of meaningful.
246
00:14:43,067 --> 00:14:44,900
And this letter from the non-profit?
247
00:14:45,317 --> 00:14:49,483
Do you have any idea
why they call it a non-profit?
248
00:14:49,567 --> 00:14:50,400
Hey.
249
00:14:50,483 --> 00:14:53,275
Because they don't make any profit!
250
00:14:57,108 --> 00:14:58,900
Take your junk and get out.
251
00:14:58,983 --> 00:15:02,233
These things happen.
I get tempers are hot.
252
00:15:02,317 --> 00:15:03,817
So, just sleep on it.
253
00:15:09,233 --> 00:15:10,942
I can't stand that guy.
254
00:15:11,025 --> 00:15:12,775
This is getting out of hand.
255
00:15:12,858 --> 00:15:15,442
You didn't take the money.
What's your deal?
256
00:15:15,525 --> 00:15:19,317
Three people and ten animals
live in this small house.
257
00:15:19,400 --> 00:15:21,900
You can always sleep
outside in the rain.
258
00:15:22,358 --> 00:15:24,733
Who me? No way, I love it here.
259
00:15:26,067 --> 00:15:27,108
Thanks guys.
260
00:15:28,483 --> 00:15:30,442
"Dear Doctor Harrison..."
261
00:15:32,233 --> 00:15:33,775
Woops.
262
00:15:33,858 --> 00:15:36,400
"We're writing to you from Alaska.
263
00:15:36,483 --> 00:15:39,025
The government's authorized X-TRAKT
264
00:15:39,108 --> 00:15:42,400
to remove oil
from our largest wildlife preserve.
265
00:15:42,483 --> 00:15:45,483
This is because X-TRAKT
convinced the government
266
00:15:45,567 --> 00:15:49,692
that their 'clean oil' process
has zero environmental impact.
267
00:15:49,775 --> 00:15:54,192
We think X-TRAKT is lying,
and they're jeopardizing the ecosystem.
268
00:15:54,275 --> 00:15:57,817
With your fame,
you could expose what's going on here,
269
00:15:57,900 --> 00:15:59,858
and stop it before it's too late.
270
00:16:00,483 --> 00:16:03,233
Signed: Pam and Shamus."
271
00:16:03,317 --> 00:16:05,858
X-TRAKT. These guys are everywhere.
272
00:16:06,900 --> 00:16:10,233
- Do you believe in destiny?
- Here we go again.
273
00:16:10,317 --> 00:16:13,150
This is what I was meant to do.
274
00:16:13,233 --> 00:16:15,817
Use my voice to help people.
275
00:16:15,900 --> 00:16:17,192
I think I should go.
276
00:16:17,275 --> 00:16:19,483
To Alaska? Seriously?
277
00:16:19,567 --> 00:16:21,192
I can make a difference there.
278
00:16:21,275 --> 00:16:24,233
No way. You just got home,
you can't leave again.
279
00:16:24,650 --> 00:16:28,150
What's the point of fame
if I don't make the world better?
280
00:16:28,233 --> 00:16:30,817
You know what?
I hate to break it to you,
281
00:16:30,900 --> 00:16:32,567
but one person
can't make a difference
282
00:16:32,650 --> 00:16:34,400
all by themselves.
283
00:16:34,483 --> 00:16:36,567
You're wrong. Let me prove it.
284
00:16:36,650 --> 00:16:39,775
And what about me?
We need to talk this over.
285
00:16:40,400 --> 00:16:44,108
For the record,
I would have taken the money.
286
00:16:48,233 --> 00:16:49,983
Adam? Can we talk?
287
00:16:50,067 --> 00:16:51,317
About what?
288
00:16:51,400 --> 00:16:54,775
You're home after all these years
and already want to leave.
289
00:16:54,858 --> 00:16:56,692
Have a fun vacation.
290
00:16:56,775 --> 00:17:01,192
You know it's not like that.
I need to do something with my life.
291
00:17:01,275 --> 00:17:03,733
And I need sleep.
I got school tomorrow.
292
00:17:11,692 --> 00:17:13,525
I love you, buddy.
293
00:17:25,067 --> 00:17:26,442
♪ I'm moving on ♪
294
00:17:28,108 --> 00:17:31,025
♪ Something new is coming ♪
295
00:17:31,108 --> 00:17:33,192
♪ Flying high ♪
296
00:17:34,233 --> 00:17:36,442
♪ Above it all ♪
297
00:17:37,192 --> 00:17:39,317
♪ Know it's the right way... ♪
298
00:17:39,400 --> 00:17:41,233
You okay back there?
299
00:17:41,317 --> 00:17:44,525
Fine. Just never been
in such a little plane before.
300
00:17:45,275 --> 00:17:46,608
It's bumpy.
301
00:17:46,692 --> 00:17:49,233
This, this is nothing.
302
00:17:50,025 --> 00:17:53,983
It's cloudy. I was hoping
to get some good shots from up here.
303
00:17:54,067 --> 00:17:58,525
A filmmaker? Why didn't you say so?
I like action movies. Here we go.
304
00:18:04,233 --> 00:18:06,775
Ah! What are you, a stunt pilot?
305
00:18:08,067 --> 00:18:08,900
Ahh!
306
00:18:14,733 --> 00:18:16,650
♪ Moving on ♪
307
00:18:17,608 --> 00:18:20,233
♪ Something new is coming ♪
308
00:18:20,775 --> 00:18:22,400
♪ Flying high ♪
309
00:18:23,733 --> 00:18:26,400
♪ Above it all ♪
310
00:18:27,108 --> 00:18:30,858
I'm not a flier. More of a land mammal.
311
00:18:30,942 --> 00:18:33,483
Go on, take it, you're missing the shot.
312
00:18:34,025 --> 00:18:35,817
Oh, hey, look over here.
313
00:18:35,900 --> 00:18:37,942
This is always a cool angle.
314
00:18:40,442 --> 00:18:43,983
Boring shots,
I want more boring shots.
315
00:18:50,858 --> 00:18:52,317
♪ Ooo ♪
316
00:19:05,483 --> 00:19:08,067
You got all the shots you need?
317
00:19:08,150 --> 00:19:10,025
I could whip you 'round again.
318
00:19:10,108 --> 00:19:12,817
Show you the old loop de loop.
Come on.
319
00:19:13,358 --> 00:19:14,400
No thanks.
320
00:19:14,483 --> 00:19:16,400
I think I got it.
321
00:19:16,483 --> 00:19:19,067
Alright, take it easy.
322
00:19:30,983 --> 00:19:31,983
Wow.
323
00:19:32,067 --> 00:19:36,108
♪ I wanna get lost ♪
324
00:19:36,192 --> 00:19:39,150
♪ With you on a mountain top ♪
325
00:19:39,233 --> 00:19:43,817
♪ Get lost, with you ♪
326
00:19:43,900 --> 00:19:45,650
Oh right there. Okay.
327
00:19:45,733 --> 00:19:50,608
Bigfoot here. I just landed
in Rocky Valley, Alaska.
328
00:19:50,692 --> 00:19:54,067
I'm here to do what I can
to save this place.
329
00:19:54,150 --> 00:19:57,900
But first thing's first,
I gotta find those who invited me.
330
00:19:59,692 --> 00:20:00,983
Look at this place.
331
00:20:01,067 --> 00:20:04,150
The air is so fresh and clean.
332
00:20:04,233 --> 00:20:06,358
And listen to how quiet it is...
333
00:20:06,442 --> 00:20:09,150
Yippie!
334
00:20:11,608 --> 00:20:13,942
We'll have to cut that part out.
335
00:20:15,567 --> 00:20:19,483
Back in the day,
Rocky Valley used to be a mining town.
336
00:20:19,567 --> 00:20:23,192
This old ghost town has been deserted
for over a century.
337
00:20:23,525 --> 00:20:26,983
It's good to see
that nature is reclaiming the land.
338
00:20:30,692 --> 00:20:32,192
They call it a ghost town,
339
00:20:32,275 --> 00:20:36,025
but we all know
there's no such thing as ghosts.
340
00:20:37,983 --> 00:20:39,900
Well, that's creepy.
341
00:20:39,983 --> 00:20:43,150
Hello, is someone there?
342
00:20:44,650 --> 00:20:46,900
Okay. There, like that.
343
00:20:50,358 --> 00:20:52,983
Oof.
You got my heart racing there.
344
00:20:53,067 --> 00:20:56,650
- I thought you might be a ghost.
- Hey, get off my land!
345
00:20:56,733 --> 00:20:57,733
What?
346
00:20:57,817 --> 00:20:59,983
- Buzz off.
- What?
347
00:21:04,025 --> 00:21:05,733
Woah!
348
00:21:06,650 --> 00:21:10,067
- Hold on there. Stop.
- You get what that means?
349
00:21:10,150 --> 00:21:13,858
- It means get off my land...
- Woah.
350
00:21:14,650 --> 00:21:15,900
Ah!
351
00:21:21,858 --> 00:21:23,900
We'll have to edit that out.
352
00:21:24,233 --> 00:21:28,233
Hey ho. Hey ho.
X-TRAKT Oil has got to go.
353
00:21:28,317 --> 00:21:32,275
Hey ho. Hey ho.
X-TRAKT Oil has got to go.
354
00:21:32,358 --> 00:21:33,483
Hi there.
355
00:21:33,567 --> 00:21:35,525
Wow, look who's here.
356
00:21:35,608 --> 00:21:37,358
Dr. Harrison, hi.
357
00:21:37,442 --> 00:21:39,608
I'm Pam, we talked on the phone.
358
00:21:39,692 --> 00:21:42,650
Nice to meet you.
Call me Bigfoot, everyone does.
359
00:21:42,733 --> 00:21:45,525
I'm Shamus.
Thank you so much for coming.
360
00:21:45,858 --> 00:21:48,150
You've got a cause
worth fighting for.
361
00:21:48,233 --> 00:21:51,525
I couldn't wait to get here.
That said, I expected,
362
00:21:51,608 --> 00:21:53,608
well... more people.
363
00:21:53,692 --> 00:21:56,317
So far, there's only the two of us.
364
00:21:56,400 --> 00:21:58,733
But we're highly motivated.
365
00:21:59,108 --> 00:22:01,067
Well, it's a start.
366
00:22:01,150 --> 00:22:03,275
So, where's the oil company?
367
00:22:03,358 --> 00:22:06,275
Somewhere on the other side
of that bridge.
368
00:22:06,358 --> 00:22:08,192
Nobody can get close.
369
00:22:08,275 --> 00:22:12,483
They got guards patrolling
and drones blocking the airspace.
370
00:22:12,567 --> 00:22:15,150
Nothing shady going on there.
371
00:22:15,233 --> 00:22:18,108
Well I'm here to help amplify
your message.
372
00:22:18,192 --> 00:22:21,692
Hey man, I'm Arlo.
Welcome to Rocky Valley.
373
00:22:21,775 --> 00:22:23,983
Arlo grew up in Alaska,
374
00:22:24,067 --> 00:22:26,567
so our cause is close to his heart.
375
00:22:26,650 --> 00:22:28,525
We're camped out over there.
376
00:22:28,608 --> 00:22:32,275
Find yourself a patch of earth,
and throw down your gear.
377
00:22:32,358 --> 00:22:36,358
Thanks, I will.
But first, jump over there with the...
378
00:22:36,442 --> 00:22:38,067
the rest of the group.
379
00:22:39,775 --> 00:22:44,317
To anybody out there watching,
this is a call to action.
380
00:22:44,400 --> 00:22:48,067
Write to your local representative,
share this video,
381
00:22:48,150 --> 00:22:50,692
or if you're up for an adventure,
382
00:22:50,775 --> 00:22:53,733
come join us in Alaska
and make your voice heard.
383
00:22:53,817 --> 00:22:57,650
Remember that whoever you are,
wherever you are,
384
00:22:57,733 --> 00:22:59,942
you can make a difference.
385
00:23:00,025 --> 00:23:02,650
Not gonna make a difference
with 14 views.
386
00:23:02,733 --> 00:23:04,858
14 views.
387
00:23:05,483 --> 00:23:09,233
- I'd get more with the lens cap on.
- I feel sorry for him.
388
00:23:09,567 --> 00:23:13,858
At that rate, he's not gonna be home
for Christmas. He needs our help.
389
00:23:13,942 --> 00:23:16,442
I thought one man
could make a difference.
390
00:23:16,525 --> 00:23:18,983
- Come on, be a good sport.
- Okay. Okay.
391
00:23:19,733 --> 00:23:23,358
We can spice it up.
Let's add music and snappy editing.
392
00:23:32,025 --> 00:23:34,358
Drag, drop, throw in the trims bin.
393
00:23:34,775 --> 00:23:38,150
Gimme one of them star wipes.
394
00:23:38,233 --> 00:23:39,775
No star wipes.
395
00:23:39,858 --> 00:23:43,692
What do you mean no star wipes?
This must look professional.
396
00:23:46,275 --> 00:23:48,317
To anybody out there,
397
00:23:48,400 --> 00:23:49,775
this is a call to action.
398
00:23:50,233 --> 00:23:51,442
To action.
399
00:23:51,525 --> 00:23:54,400
The government
just authorized X-TRAKT
400
00:23:54,483 --> 00:23:57,025
to remove oil from our wildlife reserve.
401
00:23:57,442 --> 00:24:00,525
Share this video,
or if you're up for an adventure,
402
00:24:00,608 --> 00:24:02,275
come join us in Alaska.
403
00:24:02,358 --> 00:24:05,108
- Alaska, Alaska.
- Oh yeah.
404
00:24:05,192 --> 00:24:07,442
Remember that whoever you are,
405
00:24:07,525 --> 00:24:09,025
wherever you are,
406
00:24:09,608 --> 00:24:12,025
you can make a difference.
407
00:24:17,108 --> 00:24:20,192
- Much better.
- You're no Spielberg, but it'll do.
408
00:24:20,275 --> 00:24:21,608
- Hey, Emma.
- Hey,
409
00:24:21,692 --> 00:24:24,900
- how are you doing?
- Great, I wanna ask you something.
410
00:24:24,983 --> 00:24:26,275
Oh, tell me?
411
00:24:26,358 --> 00:24:31,400
My dad's internet game is super weak,
and he needs all the help he can get.
412
00:24:31,483 --> 00:24:36,483
I edited his video, and was wondering
if your soccer team could share it?
413
00:24:36,567 --> 00:24:39,983
- Yeah. Uh, I'll text them right now.
- Thanks.
414
00:24:40,067 --> 00:24:42,400
- You rock.
- Yep.
415
00:24:43,525 --> 00:24:47,817
Hopefully this gets
enough attention for you to come home.
416
00:24:48,817 --> 00:24:52,025
That's enough, this is my internet time.
417
00:24:53,567 --> 00:24:56,442
Ooo. That's the good stuff right there.
418
00:24:56,525 --> 00:24:59,025
Ugh, I can't believe
you look at that trash.
419
00:24:59,108 --> 00:25:02,067
One man's trash
is another man's treasure.
420
00:25:15,817 --> 00:25:18,817
♪ Light speed ♪
421
00:25:37,150 --> 00:25:38,192
Oh.
422
00:25:46,650 --> 00:25:50,150
- Who are all these people?
- Your video went viral, man.
423
00:25:50,233 --> 00:25:52,233
They're coming in from all over.
424
00:25:52,317 --> 00:25:54,358
It gave your computer a virus?
425
00:25:54,442 --> 00:25:59,233
No man, the video went viral.
Like everybody's seen it.
426
00:25:59,317 --> 00:26:00,900
Oh, that's good then.
427
00:26:01,233 --> 00:26:04,650
- Heck yes, it's good.
- Yeah, way to go, Bigfoot.
428
00:26:04,733 --> 00:26:07,275
Put on some sandals, throw on a poncho,
429
00:26:07,358 --> 00:26:10,775
and we'll get you some kombucha
and goji berry granola.
430
00:26:10,858 --> 00:26:14,150
I have no idea what that is,
but I'm starving.
431
00:26:16,650 --> 00:26:21,275
The abandoned mining town
has come into the spotlight
432
00:26:21,358 --> 00:26:23,483
as a small group of protesters take on
433
00:26:23,567 --> 00:26:27,150
- the oil giant X-TRAKT...
- Dad's message is spreading.
434
00:26:27,233 --> 00:26:28,817
Rocky Valley is on the news.
435
00:26:28,900 --> 00:26:30,483
The new face of the protesters?
436
00:26:30,567 --> 00:26:31,567
Bigfoot.
437
00:26:31,650 --> 00:26:36,192
One accident could destroy
Rocky Valley's fragile ecosystem,
438
00:26:36,275 --> 00:26:37,983
and that's why we're up here.
439
00:26:38,067 --> 00:26:39,983
To show people what's at stake,
440
00:26:40,067 --> 00:26:44,025
and to push back against the oil company
putting all this at risk.
441
00:26:44,108 --> 00:26:47,942
Why you?
Why is Bigfoot the face of this protest?
442
00:26:48,025 --> 00:26:52,317
I'm getting my 15 minutes of fame,
and I'm not gonna waste it.
443
00:26:52,400 --> 00:26:55,567
If we bring enough public pressure
against X-TRAKT,
444
00:26:55,650 --> 00:26:57,525
they'll have to shut this down.
445
00:26:57,608 --> 00:27:01,733
We've got Connor Mandrake,
the new CEO of the X-TRAKT oil company,
446
00:27:01,817 --> 00:27:04,733
which has been run by his family
for 3 generations.
447
00:27:05,233 --> 00:27:07,567
Thanks, it's great to be on the show.
448
00:27:07,650 --> 00:27:09,067
I have a question.
449
00:27:09,150 --> 00:27:11,150
How'd you get to work today?
450
00:27:11,233 --> 00:27:13,442
- I drove.
- Exactly.
451
00:27:13,983 --> 00:27:15,775
The world still needs oil.
452
00:27:15,858 --> 00:27:20,317
Back in my father's day,
extracting oil made a heck of a mess.
453
00:27:20,400 --> 00:27:24,942
That's what drove us to invent
X-TRAKT's new Clean Oil technology.
454
00:27:25,025 --> 00:27:27,192
We're more of a tech company now.
455
00:27:27,275 --> 00:27:31,483
Our operation at Rocky Valley
has zero environmental footprint.
456
00:27:31,567 --> 00:27:33,692
I want to assure all the protesters
457
00:27:33,775 --> 00:27:37,317
that X-TRAKT oil has evolved
with the times.
458
00:27:37,400 --> 00:27:40,733
Nobody cares more about the environment
than me.
459
00:27:40,817 --> 00:27:45,733
Thanks informing our viewers
about X-TRAKT's vision for clean oil.
460
00:27:45,817 --> 00:27:48,733
We'll be right back
after these messages.
461
00:27:48,817 --> 00:27:53,400
Clean oil? You gotta be kidding.
That was like an ad for the oil company.
462
00:27:53,983 --> 00:27:58,275
Taking ad money from your guests?
So much for journalistic integrity.
463
00:27:58,358 --> 00:27:59,942
Hey, look at the ad.
464
00:28:00,025 --> 00:28:03,233
X-TRAKT puts nature first.
Just look around.
465
00:28:03,317 --> 00:28:05,692
We're taking care
of the environment.
466
00:28:05,775 --> 00:28:09,733
Clean oil by X-TRAKT.
For a cleaner tomorrow.
467
00:28:09,817 --> 00:28:12,817
I love that jingle.
Makes me want buy some oil.
468
00:28:12,900 --> 00:28:15,483
Ugh, are you kidding me?
469
00:28:15,567 --> 00:28:18,525
♪ X-TRAKT got us down ♪
470
00:28:18,608 --> 00:28:20,858
♪ But we pushed back ♪
471
00:28:20,942 --> 00:28:24,400
♪ Cause Bigfoot came to town, mhm ♪
472
00:28:24,483 --> 00:28:27,608
♪ Bigfoot came to town, uh-huh ♪
473
00:28:27,692 --> 00:28:29,067
♪ Bigfoot came ♪
474
00:28:29,900 --> 00:28:31,358
♪ To town... ♪
475
00:28:31,817 --> 00:28:33,442
Hey. What's going on, bro?
476
00:28:33,525 --> 00:28:38,192
X-TRAKT says their clean oil
has zero environmental footprint.
477
00:28:38,275 --> 00:28:40,983
If they say it enough,
people will believe it.
478
00:28:41,067 --> 00:28:44,442
Oh. Fake news, man. It's a new era.
479
00:28:44,525 --> 00:28:46,817
Our word against theirs.
480
00:28:46,900 --> 00:28:50,400
Why the armed guards, drones,
and electric fences
481
00:28:50,483 --> 00:28:51,775
if all is A-Okay?
482
00:28:51,858 --> 00:28:56,525
They say they wanna keep their clean oil
extraction process secret,
483
00:28:56,608 --> 00:28:58,567
at least until it's patented.
484
00:28:58,650 --> 00:29:01,983
We have to find out
what's across that bridge.
485
00:29:02,650 --> 00:29:05,858
If their process is as clean
as they claim,
486
00:29:05,942 --> 00:29:07,358
they should show us.
487
00:29:07,442 --> 00:29:10,567
But if it's not, and they're lying,
488
00:29:10,650 --> 00:29:12,817
we can shut X-TRAKT down for good.
489
00:29:12,900 --> 00:29:15,900
Woah. That's deep, man.
490
00:29:16,400 --> 00:29:20,025
♪ When Bigfoot came to town,
yeah baby ♪
491
00:29:20,108 --> 00:29:22,858
♪ Bigfoot came to town,
I'm telling you ♪
492
00:29:22,942 --> 00:29:24,567
♪ Bigfoot came to town ♪
493
00:29:25,817 --> 00:29:28,983
♪ Cause Bigfoot came to town, mhm ♪
494
00:29:29,067 --> 00:29:31,900
♪ Bigfoot came to town, uh-huh ♪
495
00:29:48,900 --> 00:29:51,025
Nah, it's too far away.
496
00:30:01,733 --> 00:30:04,692
♪ Let's go running around
while we can ♪
497
00:30:04,775 --> 00:30:06,650
♪ Anywhere we wanna go ♪
498
00:30:06,733 --> 00:30:09,150
♪ Take your time,
we must plan for the sky ♪
499
00:30:09,233 --> 00:30:10,858
♪ To fall down ♪
500
00:30:12,442 --> 00:30:14,608
♪ On the other side of town ♪
501
00:30:23,775 --> 00:30:26,483
♪ On the other side of town ♪
502
00:30:48,733 --> 00:30:51,442
♪ Let's go running around while we can ♪
503
00:30:51,525 --> 00:30:54,317
♪ Any way we wanna go,
take your time ♪
504
00:30:54,400 --> 00:30:58,275
♪ We must plan for the sky
to fall down ♪
505
00:30:59,358 --> 00:31:01,858
♪ On the other side of town ♪
506
00:31:04,775 --> 00:31:06,733
I knew they were lying,
look at that.
507
00:31:14,733 --> 00:31:16,775
Hey... Woah.
508
00:31:16,858 --> 00:31:19,442
You're not getting rid of me that easy.
509
00:31:19,525 --> 00:31:22,317
Mm. Okay, I'm up.
510
00:31:23,108 --> 00:31:26,108
Let's see how many views
you got last night.
511
00:31:26,650 --> 00:31:29,067
Ugh, Dad, what did you do?
512
00:31:30,525 --> 00:31:32,733
You've reached Dr. Harrison,
513
00:31:32,817 --> 00:31:35,608
also known as Bigfoot,
please leave a message.
514
00:31:35,692 --> 00:31:37,067
Hey Dad, it's me.
515
00:31:37,150 --> 00:31:40,942
You deleted all your videos,
and your password no longer works.
516
00:31:41,025 --> 00:31:45,692
Call me back, and I'll talk you through
how to fix it. Okay, bye.
517
00:31:45,775 --> 00:31:49,400
The verdict's in.
Dad has no idea how to use his computer.
518
00:31:49,483 --> 00:31:52,400
If you look like a caveman,
your computer skills...
519
00:31:52,483 --> 00:31:53,358
Shh.
520
00:31:53,442 --> 00:31:56,983
...as Bigfoot,
leader of oil drilling protesters...
521
00:31:57,275 --> 00:31:58,525
- is missing.
- What?
522
00:31:58,608 --> 00:32:01,983
Well I saw him leave
his tent last night.
523
00:32:02,067 --> 00:32:05,775
I assumed it was just like
a bathroom trip to the woods.
524
00:32:05,858 --> 00:32:09,817
I didn't offer to go with him
because that would be strange.
525
00:32:09,900 --> 00:32:15,400
X-TRAKT guys said their security cameras
showed him crossing the bridge.
526
00:32:15,900 --> 00:32:19,608
They went to look for him,
but this is all that was left.
527
00:32:19,692 --> 00:32:22,567
Apparently, it was
a pretty gruesome scene.
528
00:32:22,650 --> 00:32:25,608
Looks like Bigfoot was attacked
by wolves.
529
00:32:25,692 --> 00:32:28,442
- Attacked by wolves?
- Makes no sense.
530
00:32:28,525 --> 00:32:31,067
Dad talks to animals,
they'd leave him be.
531
00:32:31,150 --> 00:32:33,942
Adam's right, this makes no sense.
532
00:32:34,025 --> 00:32:36,150
That's just impossible.
533
00:32:36,400 --> 00:32:38,233
Something weird's going on.
534
00:32:38,317 --> 00:32:42,150
Maybe the call of the wild was strong,
and he's leaving us.
535
00:32:42,233 --> 00:32:44,025
No, not a chance.
536
00:32:44,108 --> 00:32:46,733
Adam, he was really happy
to be back home.
537
00:32:48,067 --> 00:32:50,858
We need to catch
the next flight to Alaska.
538
00:32:50,942 --> 00:32:52,150
Forget flying.
539
00:32:52,233 --> 00:32:56,192
If we're going out to the woods,
we need Wilbur as backup.
540
00:32:56,275 --> 00:32:57,775
Let's take the camper.
541
00:32:57,858 --> 00:33:00,442
I'm right here,
and you know I want to go.
542
00:33:00,942 --> 00:33:02,733
Fine. Wilbur and Trapper.
543
00:33:02,817 --> 00:33:04,067
Woah, woah. Hold on,
544
00:33:04,150 --> 00:33:07,483
you want us to drive miles
in that musty old camper
545
00:33:07,567 --> 00:33:09,650
with a grizzly bear and a raccoon?
546
00:33:09,733 --> 00:33:14,067
I'm not saying it's gonna smell great.
But we'll do it for Dad.
547
00:33:15,192 --> 00:33:17,358
Alright, we're packed.
548
00:33:20,483 --> 00:33:22,275
♪ Let's get out of town ♪
549
00:33:25,317 --> 00:33:27,692
Bye, girls. Take care of your mom.
550
00:33:27,775 --> 00:33:30,025
Don't do anything stupid, honey.
551
00:33:30,108 --> 00:33:33,317
- I can't make any promises.
- Hey, Steve...
552
00:33:33,400 --> 00:33:36,025
Make sure you tape my shows!
553
00:33:36,108 --> 00:33:38,442
I'll even wait to watch them
with you.
554
00:33:43,150 --> 00:33:45,942
Huh, I ain't waiting.
I'm watching.
555
00:33:46,608 --> 00:33:50,067
What? I gotta know if Brandine wakes up
from her coma
556
00:33:50,150 --> 00:33:52,817
and meets her long lost twin sister.
557
00:33:52,900 --> 00:33:54,858
- I've just got to know.
- Wah.
558
00:33:54,942 --> 00:33:56,817
Woah.
559
00:33:56,900 --> 00:33:58,192
Ow.
560
00:33:59,192 --> 00:34:02,150
I'll be gone for a bit.
Can you grab my homework?
561
00:34:02,233 --> 00:34:03,983
Thanks. Okay, gotta go.
562
00:34:04,775 --> 00:34:06,067
No, you hang up first.
563
00:34:06,942 --> 00:34:08,858
- No, you.
- Let me help you.
564
00:34:08,942 --> 00:34:09,775
Hey!
565
00:34:09,858 --> 00:34:13,358
Oh la la.
Was that your girlfriend?
566
00:34:13,442 --> 00:34:15,608
Shut up,
or you're going on the roof.
567
00:34:15,692 --> 00:34:18,733
I apologize. My mouth got ahead of me.
568
00:34:18,817 --> 00:34:21,275
- I get rowdy when I travel.
- Buckle up.
569
00:34:23,983 --> 00:34:26,150
My seat belt won't fit.
570
00:34:26,233 --> 00:34:30,483
Seat belts aren't for animals.
We don't play by human rules.
571
00:34:30,567 --> 00:34:31,983
Watch out.
572
00:34:35,567 --> 00:34:39,025
I guess they got those seat belt rules
for a reason.
573
00:34:46,025 --> 00:34:49,108
Better play it safe.
Your mom's a reckless driver.
574
00:34:49,192 --> 00:34:50,858
- What did he say?
- Uh...
575
00:34:50,942 --> 00:34:52,567
He likes your musical taste.
576
00:34:52,650 --> 00:34:54,733
Yeah, really. That's what he said?
577
00:35:11,108 --> 00:35:12,067
Huh?
578
00:35:28,817 --> 00:35:30,900
♪ Don't sit down, turn around ♪
579
00:35:30,983 --> 00:35:33,317
♪ And let's get out of this town ♪
580
00:35:33,400 --> 00:35:35,317
♪ Where the people have scars ♪
581
00:35:35,400 --> 00:35:37,983
♪ Just from livin' ♪
582
00:35:38,400 --> 00:35:42,983
♪ And let's drive on down below
on this solemn country road ♪
583
00:35:43,358 --> 00:35:47,442
♪ While city lights fade fast
in the night ♪
584
00:35:55,775 --> 00:35:58,108
♪ Searching high, searching low ♪
585
00:35:58,192 --> 00:36:00,983
♪ We don't know yet where to go ♪
586
00:36:01,067 --> 00:36:03,317
♪ But our faces are pointing ♪
587
00:36:03,400 --> 00:36:05,525
♪ To the target ♪
588
00:36:05,608 --> 00:36:08,150
♪ No matter what we left behind ♪
589
00:36:08,233 --> 00:36:10,692
♪ We'll keep moving till we find ♪
590
00:36:10,775 --> 00:36:14,858
♪ Another place without a name
and not a sign ♪
591
00:36:15,858 --> 00:36:20,192
♪ Let's get lost in the open
just to find ♪
592
00:36:20,275 --> 00:36:22,692
♪ Our lost ♪
593
00:36:23,483 --> 00:36:25,067
♪ Peace of mind ♪
594
00:36:25,858 --> 00:36:27,817
♪ Let's go out ♪
595
00:36:27,900 --> 00:36:30,275
♪ Find a heaven in the world ♪
596
00:36:30,358 --> 00:36:32,775
♪ To claim ♪
597
00:36:33,442 --> 00:36:36,983
♪ Our peace of mind ♪
598
00:36:38,192 --> 00:36:39,733
♪ Out in the open ♪
599
00:36:39,817 --> 00:36:42,025
♪ Ohhh ♪
600
00:36:49,692 --> 00:36:51,275
♪ Ohhh ♪
601
00:36:59,733 --> 00:37:03,983
♪ Let's get lost in the open
just to find ♪
602
00:37:04,067 --> 00:37:06,192
♪ Our lost ♪
603
00:37:06,608 --> 00:37:08,275
♪ Our peace of mind... ♪
604
00:37:24,733 --> 00:37:26,567
♪ Out in the open ♪
605
00:37:33,858 --> 00:37:34,942
Who are you texting?
606
00:37:35,233 --> 00:37:36,067
Nobody.
607
00:37:36,150 --> 00:37:38,483
- Is it Emma?
- Maybe.
608
00:37:38,567 --> 00:37:41,608
She's such a nice girl, and very pretty.
609
00:37:41,692 --> 00:37:44,608
- Have you told her you like her?
- Mom. Please.
610
00:37:44,983 --> 00:37:48,608
Your father was the same way at first.
Too shy to tell me.
611
00:37:48,692 --> 00:37:52,275
I'm gonna jump out the window
if you don't stop talking.
612
00:37:52,358 --> 00:37:55,067
You know,
I'll never forget our first kiss.
613
00:37:55,150 --> 00:37:57,900
- It was...
- La la la, I can't hear you.
614
00:37:58,358 --> 00:38:02,483
Seesh. He cuts her off just when
the story was starting to get good.
615
00:38:04,983 --> 00:38:07,150
I hope Dad is okay.
616
00:38:07,233 --> 00:38:10,067
He spent over 10 years
in the wilderness.
617
00:38:10,942 --> 00:38:12,233
I am sure he's fine.
618
00:38:12,317 --> 00:38:16,108
He may miss his old life style.
We may never see him again.
619
00:38:16,192 --> 00:38:17,858
You want him gone?
620
00:38:17,942 --> 00:38:20,900
♪ Let's get lost in the river
just to find ♪
621
00:38:22,233 --> 00:38:23,817
♪ Our lost ♪
622
00:38:25,317 --> 00:38:27,358
♪ Peace of mind ♪
623
00:38:27,733 --> 00:38:29,275
♪ Let's go out ♪
624
00:38:29,358 --> 00:38:31,942
♪ Find a heaven in the world ♪
625
00:38:32,025 --> 00:38:34,275
♪ To claim ♪
626
00:38:34,942 --> 00:38:37,358
♪ Our peace of mind ♪
627
00:38:39,567 --> 00:38:42,317
♪ Out in the open ♪
628
00:39:02,733 --> 00:39:06,817
Here we are!
Home of the Rocky Valley Mine.
629
00:39:11,067 --> 00:39:13,733
Call the Public Works Committee.
630
00:39:14,567 --> 00:39:16,983
My first ghost town.
631
00:39:17,067 --> 00:39:18,442
Ohh. I'm scared.
632
00:39:18,525 --> 00:39:20,900
There's no ghosts,
it's just the name.
633
00:39:21,275 --> 00:39:25,775
No, I'm scared I won't be able to get
a good thin crust pizza out here.
634
00:39:28,900 --> 00:39:30,108
We're stuck.
635
00:39:30,192 --> 00:39:33,483
- Can you back out?
- No, we're just spinning.
636
00:39:33,567 --> 00:39:37,150
If we die out here,
we'd be the ghosts in this ghost town.
637
00:39:37,233 --> 00:39:38,692
Trapper.
638
00:39:38,775 --> 00:39:39,650
What?
639
00:39:39,733 --> 00:39:41,692
Ah, give me a break.
640
00:39:41,775 --> 00:39:44,942
We're a thousand miles from a tow truck.
641
00:39:45,025 --> 00:39:47,108
Ugh, I wish dad were here.
642
00:39:47,192 --> 00:39:50,525
Thanks for the ringing endorsement,
glad I could help.
643
00:39:50,608 --> 00:39:52,150
Sorry,
that's not what I meant.
644
00:39:57,525 --> 00:39:59,400
Sorry, you scared us.
645
00:39:59,483 --> 00:40:02,608
Me? I don't think I've ever scared
anyone before.
646
00:40:02,900 --> 00:40:05,567
I guess we're all just a little jumpy.
647
00:40:11,733 --> 00:40:14,858
You gotta warn somebody
when you got a grizzly
648
00:40:14,942 --> 00:40:19,317
- in the back of your camper van.
- That's Wilbur. He's harmless.
649
00:40:20,275 --> 00:40:23,442
You're one of the protesters.
We saw you on TV.
650
00:40:23,983 --> 00:40:26,983
Hey, the name's Arlo. Arlo Woodstock.
651
00:40:27,067 --> 00:40:30,400
Hi, Arlo. I'm looking for my husband,
James Harrison.
652
00:40:30,483 --> 00:40:32,858
He's 6'1", brown eyes, great smile...
653
00:40:32,942 --> 00:40:37,400
He's also Bigfoot. In the future,
you should probably lead with that.
654
00:40:38,067 --> 00:40:41,858
Yes, he's Bigfoot.
I'm still not used to calling him that.
655
00:40:41,942 --> 00:40:44,400
So, where are the other protesters?
656
00:40:44,483 --> 00:40:49,150
After what happened to Bigfoot,
they got scared and bugged out.
657
00:40:49,233 --> 00:40:51,858
They're lying
about what happened to him.
658
00:40:51,942 --> 00:40:54,775
He's tough,
he can handle himself in the wild.
659
00:40:55,192 --> 00:40:59,275
Not sure it'll help you,
but I can take you where I last saw him.
660
00:40:59,692 --> 00:41:03,150
I'm going with Arlo.
Adam, stay here with Wilbur.
661
00:41:03,233 --> 00:41:07,108
No way. I didn't come to Alaska
just to wait in the car.
662
00:41:07,192 --> 00:41:10,608
Let me make sure it's safe,
then I'll come back for you.
663
00:41:10,692 --> 00:41:14,442
Listen to your mom, kid.
You'll be safer here with the bear.
664
00:41:14,525 --> 00:41:15,900
Uh, I think.
665
00:41:15,983 --> 00:41:18,900
- Mom.
- Adam, this is not up for debate.
666
00:41:18,983 --> 00:41:21,400
Lock the door, and only open it for me.
667
00:41:21,483 --> 00:41:22,942
Okay.
668
00:41:23,983 --> 00:41:27,025
You let anything happen to him,
you're a rug.
669
00:41:27,108 --> 00:41:29,442
- A rug? Ooo.
- Ow.
670
00:41:29,525 --> 00:41:30,983
Oh, yes, ma'am.
671
00:41:40,900 --> 00:41:43,983
Paper, scissors, stone.
672
00:41:44,400 --> 00:41:46,483
I win.
673
00:41:46,567 --> 00:41:49,525
No, I win.
Stone over scissor.
674
00:41:49,608 --> 00:41:52,525
What scissor?
This is a clean sheet of paper.
675
00:41:52,608 --> 00:41:53,983
Oh, you cheater.
676
00:41:54,067 --> 00:41:55,733
Okay, okay, okay.
677
00:41:55,817 --> 00:41:58,317
- How about a game of poker?
- Okay.
678
00:42:04,608 --> 00:42:07,525
Sorry Wilbur, 4 two's, I win.
679
00:42:07,608 --> 00:42:09,858
Uh, are you sure?
680
00:42:09,942 --> 00:42:12,942
Of course I am sure.
A two is better than a one.
681
00:42:13,317 --> 00:42:15,233
Oh, you cheater.
682
00:42:18,692 --> 00:42:21,192
I was a millionaire on paper,
683
00:42:21,275 --> 00:42:23,900
but the market tanked
before I sold my shares.
684
00:42:23,983 --> 00:42:26,317
- Unbelievable.
- It's been too long.
685
00:42:26,400 --> 00:42:28,400
- I'm gonna check it out.
- Uh-uh.
686
00:42:28,483 --> 00:42:31,025
Can't let you go, I promised your mom.
687
00:42:31,108 --> 00:42:33,775
Given our past,
you side with her over me?
688
00:42:34,192 --> 00:42:38,983
Absolutely. I'm terrified of your mom.
She might turn me into a rug.
689
00:42:39,317 --> 00:42:42,358
Me too, she's got
that crazy look in her eyes.
690
00:42:42,442 --> 00:42:44,025
- Total psycho.
- Shh.
691
00:42:44,108 --> 00:42:46,275
There's a noise. Get down.
692
00:42:54,692 --> 00:42:57,900
- Who is it?
- Your mom's friend. Open up.
693
00:42:57,983 --> 00:42:58,858
Her friend?
694
00:42:59,942 --> 00:43:02,108
She doesn't know anybody here.
695
00:43:02,192 --> 00:43:07,067
Sure she does. She told me
to come get you. Hurry up, we gotta go.
696
00:43:08,025 --> 00:43:10,400
Ugh, we ain't got time for this.
697
00:43:13,608 --> 00:43:14,442
Woah.
698
00:43:20,692 --> 00:43:21,817
Ahh.
699
00:43:23,233 --> 00:43:25,067
Oh, oh boy.
700
00:43:27,192 --> 00:43:29,400
Show's over.
You're coming with us.
701
00:43:29,483 --> 00:43:31,650
- Woah.
- Adam.
702
00:43:31,733 --> 00:43:32,692
Get him.
703
00:43:33,067 --> 00:43:34,900
Run! Get out of here.
704
00:43:44,358 --> 00:43:45,858
Ahh. Ow.
705
00:43:48,858 --> 00:43:50,067
Ow.
706
00:43:57,858 --> 00:43:59,692
Go, go. Nail him.
707
00:44:01,983 --> 00:44:02,817
Woah.
708
00:44:09,567 --> 00:44:10,733
What the...?
709
00:44:16,400 --> 00:44:18,192
Alright, over here.
710
00:44:18,275 --> 00:44:19,983
You're gonna get it.
711
00:44:28,567 --> 00:44:29,692
Ahh.
712
00:44:30,150 --> 00:44:33,233
He is running away.
Come on, let's go.
713
00:44:42,525 --> 00:44:43,942
Ah.
714
00:44:44,858 --> 00:44:45,900
Oh!
715
00:44:59,567 --> 00:45:01,108
Ahh!
716
00:45:03,567 --> 00:45:04,733
Woah, he jumped.
717
00:45:05,817 --> 00:45:08,650
There's no way he survived that.
718
00:45:10,900 --> 00:45:12,442
We're done here.
719
00:45:23,442 --> 00:45:24,567
Ah!
720
00:45:27,900 --> 00:45:30,108
That figures, no signal.
721
00:46:06,775 --> 00:46:07,983
Ahh!
722
00:46:10,025 --> 00:46:11,567
Get off me.
723
00:46:15,733 --> 00:46:18,650
Humans don't belong here.
724
00:46:18,733 --> 00:46:20,358
- Go home.
- Ah.
725
00:46:20,442 --> 00:46:21,900
I'm here to find my dad.
726
00:46:22,358 --> 00:46:25,108
You... you can understand me?
727
00:46:25,192 --> 00:46:27,650
Yes, I can talk to animals.
728
00:46:27,733 --> 00:46:29,942
I'm not here to hurt you, trust me.
729
00:46:30,025 --> 00:46:31,442
Ah... Ow.
730
00:46:33,817 --> 00:46:35,358
No human is to be trusted.
731
00:46:36,650 --> 00:46:41,108
You destroy our land
and poison the ground we walk on.
732
00:46:41,192 --> 00:46:44,733
All you care about
is the black smelly water.
733
00:46:45,108 --> 00:46:47,650
That's not true.
My dad came here
734
00:46:47,733 --> 00:46:51,067
to stop the oil company,
but then he disappeared.
735
00:46:51,150 --> 00:46:55,483
Maybe you're going to disappear too.
736
00:46:55,567 --> 00:46:57,192
Not all humans are bad.
737
00:46:57,275 --> 00:46:58,900
If you help me find my dad,
738
00:46:58,983 --> 00:47:01,775
I promise we'll protect your valley.
739
00:47:02,317 --> 00:47:05,858
Why should I believe you?
740
00:47:05,942 --> 00:47:08,817
Either I'm being honest,
and we can help each other,
741
00:47:10,358 --> 00:47:12,733
or I'm lying and you can eat me.
742
00:47:13,317 --> 00:47:14,483
Hmm.
743
00:47:14,567 --> 00:47:17,400
Not much meat on those bones.
744
00:47:17,483 --> 00:47:19,942
Well, it's what I've got to offer.
745
00:47:20,025 --> 00:47:23,775
Plus, I don't plan on getting eaten.
I'm telling the truth.
746
00:47:24,192 --> 00:47:26,442
I don't know where your father is.
747
00:47:26,942 --> 00:47:30,317
But I can show you
where to start looking.
748
00:47:34,650 --> 00:47:35,567
Huh?
749
00:47:35,942 --> 00:47:37,608
Ouch.
750
00:47:39,317 --> 00:47:41,067
Come on, big galoot, get up.
751
00:47:41,150 --> 00:47:43,233
You can't handle one lousy dart?
752
00:47:45,192 --> 00:47:47,108
Oh. That'd do it.
753
00:47:47,192 --> 00:47:48,192
Ugh.
754
00:47:56,733 --> 00:48:00,275
Alright, we're stranded out here
and we're all on our own.
755
00:48:00,358 --> 00:48:02,567
We gotta take stock of our supplies.
756
00:48:03,900 --> 00:48:04,775
Oh.
757
00:48:08,692 --> 00:48:12,067
Phew. Okay big guy,
I know you like to eat,
758
00:48:12,150 --> 00:48:14,233
but we need to ration our food.
759
00:48:14,775 --> 00:48:17,192
♪ Hallelujah ♪
760
00:48:17,275 --> 00:48:19,567
Of course, we don't wanna get so weak
761
00:48:19,650 --> 00:48:22,525
that we're defenseless.
And you're out cold.
762
00:48:23,692 --> 00:48:25,358
I gotta keep my strength up.
763
00:48:26,150 --> 00:48:27,775
This is to protect you.
764
00:48:27,858 --> 00:48:31,233
I won't enjoy
this double fudge caramel wafer.
765
00:48:33,192 --> 00:48:35,817
Oh man that's good.
766
00:48:36,483 --> 00:48:38,358
It also brings me...
767
00:48:38,442 --> 00:48:41,192
no joy to eat this entire...
768
00:48:41,275 --> 00:48:42,692
bag of marshmallows.
769
00:48:45,525 --> 00:48:47,525
Mmm. Oh, that's good.
770
00:48:50,442 --> 00:48:53,358
Keep up. Not much further now.
771
00:48:53,442 --> 00:48:55,275
You said that two hours ago.
772
00:48:56,983 --> 00:48:59,400
Ugh. I'm dying for something to eat.
773
00:48:59,817 --> 00:49:02,942
And I'd like to eat something
that's dying.
774
00:49:03,025 --> 00:49:04,817
Good one.
775
00:49:04,900 --> 00:49:06,233
Play on words.
776
00:49:09,192 --> 00:49:10,608
Hey, where are you going?
777
00:49:11,108 --> 00:49:13,483
- Huh?
- Oh. Wolf. Run!
778
00:49:15,733 --> 00:49:17,858
Woah, stop. What are you doing?
779
00:49:18,150 --> 00:49:20,650
- What's your deal?
- You know this maniac?
780
00:49:20,733 --> 00:49:23,650
- Are you two in cahoots?
- It's not like that.
781
00:49:25,233 --> 00:49:28,483
I get how this works.
You lure me out, he eats me!
782
00:49:28,567 --> 00:49:32,233
- Go on, I'll stop him.
- Don't put me down, are you nuts?
783
00:49:32,317 --> 00:49:34,233
- No.
- Stop.
784
00:49:34,317 --> 00:49:36,775
I said stop.
785
00:49:36,858 --> 00:49:38,567
Woah... Oof.
786
00:49:41,983 --> 00:49:43,358
What is wrong with you?
787
00:49:43,775 --> 00:49:47,442
Ah, it's instinct,
I couldn't help myself.
788
00:49:47,525 --> 00:49:50,858
If you were a vegetarian,
it would be a lot easier
789
00:49:50,942 --> 00:49:53,233
for you to make friends... Oh.
790
00:49:53,775 --> 00:49:58,192
Does the phrase "lone wolf" ring a bell?
791
00:49:58,275 --> 00:50:01,400
I'm not here to make friends.
792
00:50:02,608 --> 00:50:05,775
Now come on, it's just over that ridge.
793
00:50:05,858 --> 00:50:08,150
Okay... let's go.
794
00:50:41,233 --> 00:50:42,150
Ah!
795
00:51:02,108 --> 00:51:03,108
Jeez.
796
00:51:03,650 --> 00:51:06,400
So much for clean oil,
leaving no impact.
797
00:51:17,733 --> 00:51:18,817
Get down.
798
00:51:18,900 --> 00:51:20,650
Robot bird.
799
00:51:39,733 --> 00:51:42,025
I'll bet you my dad's down there.
800
00:51:42,108 --> 00:51:43,192
Let's go.
801
00:51:44,817 --> 00:51:47,108
- Come on.
- This is far as I go.
802
00:51:47,192 --> 00:51:48,025
What?
803
00:51:48,108 --> 00:51:50,900
I will not walk on poisoned land.
804
00:51:50,983 --> 00:51:52,983
Uh, you're just gonna leave me?
805
00:51:53,483 --> 00:51:56,692
I kept my promise by bringing you here.
806
00:51:57,067 --> 00:52:01,275
Now you keep yours, and save our valley.
807
00:52:03,608 --> 00:52:04,442
Hmm.
808
00:52:24,483 --> 00:52:27,692
As soon as we finish in Alaska,
we'd be delighted
809
00:52:27,775 --> 00:52:30,775
to bring our clean oil process
to your town.
810
00:52:34,275 --> 00:52:36,317
Yes, yes, that sounds perfect.
811
00:52:36,650 --> 00:52:39,150
Man I hate drilling in Alaska,
812
00:52:39,233 --> 00:52:40,442
it's way too cold.
813
00:52:40,525 --> 00:52:43,567
I hear ya.
I wish we were still drilling in Texas.
814
00:52:43,650 --> 00:52:46,608
Nah, I hate Texas, too.
It's way too hot.
815
00:52:46,692 --> 00:52:48,858
You're difficult to please, Roy.
816
00:52:56,400 --> 00:52:58,317
X-TRAKT puts nature first.
817
00:52:58,400 --> 00:53:02,067
Just look around,
we're taking care of the environment.
818
00:53:02,733 --> 00:53:04,817
Clean oil by X-TRAKT,
819
00:53:04,900 --> 00:53:06,900
for a cleaner tomorrow.
820
00:53:25,692 --> 00:53:26,525
Ah.
821
00:53:26,608 --> 00:53:30,317
Perfect. We'll talk to you soon.
Bye now.
822
00:53:32,775 --> 00:53:36,358
Can you believe that?
Clean oil extraction.
823
00:53:36,442 --> 00:53:38,108
Everybody is so gullible.
824
00:53:38,192 --> 00:53:42,233
Ain't that right, Grandpa?
We Mandrakes can sell snow to an eskimo.
825
00:53:43,025 --> 00:53:45,442
All you gotta do is look the part.
826
00:53:45,525 --> 00:53:48,817
First you got your sparkly ring.
827
00:53:49,275 --> 00:53:51,025
And your 10 gallon Stetson.
828
00:53:51,650 --> 00:53:52,942
Let's not forget
829
00:53:53,025 --> 00:53:55,192
the old big belt buckle.
830
00:53:55,275 --> 00:53:56,442
That's it.
831
00:53:56,525 --> 00:53:57,733
Pew, pew.
832
00:53:59,483 --> 00:54:01,025
Ah, looking good.
833
00:54:03,775 --> 00:54:04,692
Yes?
834
00:54:05,233 --> 00:54:07,942
What? Give me one minute.
I'm on my way.
835
00:54:11,567 --> 00:54:13,942
Dang it, what's the holdup?
836
00:54:14,025 --> 00:54:14,942
Mr. Mandrake,
837
00:54:15,233 --> 00:54:19,650
drilling through the frozen ground
is taking longer than we anticipated.
838
00:54:19,733 --> 00:54:22,775
You eggheads didn't think
Alaska would be cold?
839
00:54:22,858 --> 00:54:27,400
We have our IPO at the end of the month,
and I need results now.
840
00:54:27,483 --> 00:54:30,358
But sir, there's also been
some concern raised
841
00:54:30,442 --> 00:54:33,275
about the BD-416 impact charge.
842
00:54:33,358 --> 00:54:36,733
The BD-416? That's a terrible name.
843
00:54:37,067 --> 00:54:41,067
Doesn't have a ring to it.
From now on we call that bomb...
844
00:54:41,733 --> 00:54:43,442
the "Big Daddy".
845
00:54:43,525 --> 00:54:46,317
Yes sir. So, the bad news is:
846
00:54:46,400 --> 00:54:48,567
The shockwave from the "Big...
847
00:54:48,650 --> 00:54:51,442
The "Big Daddy"
that will fracture the bedrock,
848
00:54:51,525 --> 00:54:54,608
and will force a lot of oil
to the surface.
849
00:54:54,692 --> 00:54:57,150
The level will be higher
than anticipated,
850
00:54:57,233 --> 00:54:59,150
flooding the entire valley.
851
00:54:59,900 --> 00:55:04,233
Cool! Maximum impact for maximum oil.
That's not bad news.
852
00:55:04,317 --> 00:55:07,025
What about
the larger environmental impact?
853
00:55:07,108 --> 00:55:10,192
Pfft. With Bigfoot
and his hippie followers gone,
854
00:55:10,275 --> 00:55:11,317
who's watching?
855
00:55:11,400 --> 00:55:15,858
But of course, with heavy hearts,
we'll issue the standard apology.
856
00:55:15,942 --> 00:55:17,025
Wow.
857
00:55:27,067 --> 00:55:29,442
Psst. Hey, kid. Down here.
858
00:55:29,525 --> 00:55:30,358
Arlo?
859
00:55:30,733 --> 00:55:34,817
Dude, don't go that way,
there's guards waiting for you up there.
860
00:55:34,900 --> 00:55:37,983
There's another way out.
Follow me. Hurry.
861
00:55:38,067 --> 00:55:40,942
- What are you doing here?
- Uh, your mom.
862
00:55:41,025 --> 00:55:42,483
She sent me to get you.
863
00:55:42,567 --> 00:55:44,275
She's worried sick dude.
864
00:55:44,358 --> 00:55:46,567
- Is she okay?
- She's fine, man.
865
00:55:46,650 --> 00:55:48,817
Hold this for a second, will you?
866
00:55:49,108 --> 00:55:53,108
Yeah and let's make it nice
and tight and comfortable for you.
867
00:55:54,067 --> 00:55:55,400
What are you doing?
868
00:55:55,483 --> 00:55:58,900
You hippies are so trusting,
it's pathetic.
869
00:55:58,983 --> 00:56:02,358
It's why we always bring you down
from the inside, punk.
870
00:56:02,442 --> 00:56:06,608
- I thought you were one of us.
- Sorry to burst your bubble, kid,
871
00:56:06,692 --> 00:56:09,692
dude, yeah whatever.
I'm a hired gun.
872
00:56:09,775 --> 00:56:13,108
I follow the money,
and there's always money in big oil.
873
00:56:16,192 --> 00:56:18,858
Tell the boss I'm coming in
with the intruder.
874
00:56:29,817 --> 00:56:32,358
Don't even try it, kid.
875
00:56:35,858 --> 00:56:36,692
Ugh.
876
00:56:38,733 --> 00:56:39,775
What happened?
877
00:56:39,858 --> 00:56:41,150
Ohh.
878
00:56:41,483 --> 00:56:44,150
Those X-TRAKT goons shot us with darts,
879
00:56:44,233 --> 00:56:47,108
put us in the trailer,
and then into a ditch.
880
00:56:47,608 --> 00:56:48,817
You know what's worse?
881
00:56:48,900 --> 00:56:52,108
They took all our food.
882
00:56:52,192 --> 00:56:54,650
Every single last piece.
883
00:56:54,733 --> 00:56:55,567
Mmm.
884
00:56:55,650 --> 00:56:58,108
Then they came back
and left us the trash.
885
00:56:58,192 --> 00:56:59,692
That's terrible.
886
00:57:00,858 --> 00:57:02,442
Where's Adam?
887
00:57:02,525 --> 00:57:04,483
He and his big feet
out-ran them.
888
00:57:04,567 --> 00:57:06,025
We've gotta go after him.
889
00:57:06,317 --> 00:57:08,775
How can we do that?
We're stuck in a ditch.
890
00:57:08,858 --> 00:57:10,483
It's okay.
891
00:57:10,567 --> 00:57:11,483
I'll push.
892
00:57:11,567 --> 00:57:13,650
You think you can drive this thing?
893
00:57:13,733 --> 00:57:16,108
Yeah, what kind of questions is that?
894
00:57:16,192 --> 00:57:19,400
I'm a raccoon.
Of course I can drive this thing.
895
00:57:28,108 --> 00:57:29,067
Ugh.
896
00:57:35,358 --> 00:57:36,733
Thanks for the help.
897
00:57:38,358 --> 00:57:39,192
Yeah.
898
00:57:39,275 --> 00:57:42,192
Get off my land.
Get out of here.
899
00:57:43,525 --> 00:57:44,775
Buzz off.
900
00:57:45,483 --> 00:57:46,608
Grr.
901
00:57:47,733 --> 00:57:50,483
- Wait.
- Get off my land.
902
00:57:52,442 --> 00:57:53,358
Wait.
903
00:57:54,525 --> 00:57:55,817
Hold on.
904
00:57:58,942 --> 00:58:01,233
- Bailed out by a moose.
- Woah.
905
00:58:01,317 --> 00:58:03,442
That won't look good on your resume.
906
00:58:03,525 --> 00:58:05,983
Come on lazy bones, quit sitting around.
907
00:58:06,067 --> 00:58:07,650
We gotta find Adam.
908
00:58:07,733 --> 00:58:11,567
Move over NASCAR,
there's a new champ in town.
909
00:58:17,192 --> 00:58:18,067
Ahh.
910
00:58:19,358 --> 00:58:20,192
Woah!
911
00:58:22,358 --> 00:58:24,150
Out of the way, knuckleheads!
912
00:58:24,233 --> 00:58:27,775
I only got one rock,
and it lives on the gas pedal.
913
00:58:27,858 --> 00:58:30,108
You're doing great,
you're a natural.
914
00:58:34,317 --> 00:58:37,067
We have a perimeter breach
on the bridge. Woah.
915
00:58:37,150 --> 00:58:38,025
I repeat,
916
00:58:38,692 --> 00:58:41,900
a perimeter breach.
They're in a camper van.
917
00:58:41,983 --> 00:58:44,150
Woah, woah. Did you say camper van?
918
00:58:56,233 --> 00:58:58,108
Hey Wilbur,
can you read English?
919
00:58:58,192 --> 00:59:01,400
- No, why?
- There's a bunch of signs flying by.
920
00:59:01,483 --> 00:59:02,900
Probably just ads.
921
00:59:02,983 --> 00:59:05,483
Too bad, suckers, I can't read.
922
00:59:05,567 --> 00:59:07,233
You ain't getting my money.
923
00:59:11,942 --> 00:59:14,150
In case this is it,
924
00:59:14,233 --> 00:59:16,400
I gotta tell you something.
925
00:59:16,483 --> 00:59:18,275
I love you too, Trapper.
926
00:59:18,358 --> 00:59:19,650
Not that.
927
00:59:19,733 --> 00:59:23,775
You know how I told you
the X-TRAKT guys took all our food?
928
00:59:23,858 --> 00:59:25,858
- Yeah.
- Well, I... Ahh!
929
00:59:33,108 --> 00:59:34,525
- You okay?
- Uh...
930
00:59:34,608 --> 00:59:39,192
What were you going to say about
those X-TRAKT guys taking our food?
931
00:59:39,275 --> 00:59:41,817
Uh. I was gonna say...
932
00:59:42,275 --> 00:59:44,567
It's just so unfair.
933
00:59:44,650 --> 00:59:46,483
How could they?
That's all.
934
00:59:49,192 --> 00:59:51,233
Grr.
935
00:59:56,233 --> 00:59:57,942
You know, you're trespassing.
936
00:59:58,025 --> 01:00:01,067
- I could have you arrested.
- Great idea.
937
01:00:01,150 --> 01:00:02,358
Let's call the cops.
938
01:00:04,567 --> 01:00:08,608
Up here, we prefer
to handle security ourselves.
939
01:00:08,692 --> 01:00:11,400
Is it worth destroying
this place for oil?
940
01:00:11,900 --> 01:00:13,650
Absolutely.
941
01:00:13,733 --> 01:00:17,525
You think I give a hoot
about this "high tech" clean energy?
942
01:00:17,608 --> 01:00:21,317
Not a chance. I'm an oil man.
943
01:00:21,400 --> 01:00:25,483
My daddy was an oil man,
my daddy's daddy was an oil man.
944
01:00:25,567 --> 01:00:28,192
Oil's not going away on my watch.
945
01:00:28,775 --> 01:00:31,567
With this new extraction method,
oil's about
946
01:00:31,650 --> 01:00:34,150
to get a lot more profitable.
947
01:00:34,608 --> 01:00:36,983
What did you do with my parents?
948
01:00:37,067 --> 01:00:39,442
Tell you what, I'm make you a deal.
949
01:00:39,525 --> 01:00:43,983
If you don't tell anyone what you saw,
I'll take you to them.
950
01:00:44,067 --> 01:00:47,275
Whatever it takes,
I just want my family back.
951
01:00:47,358 --> 01:00:48,442
Wise choice.
952
01:00:48,525 --> 01:00:52,025
After all,
family is the most important thing.
953
01:00:52,275 --> 01:00:55,400
Well then, allow me to reunite you.
954
01:00:57,275 --> 01:00:58,942
They're down there somewhere.
955
01:01:20,233 --> 01:01:22,275
Break, you piece of junk.
956
01:01:30,650 --> 01:01:33,900
This is Adam Harrison.
I'm underground with no signal.
957
01:01:33,983 --> 01:01:37,525
This phone has enough evidence on it
to bring down X-TRAKT.
958
01:01:37,608 --> 01:01:40,108
Whoever finds this,
post these videos
959
01:01:40,192 --> 01:01:43,150
and expose these people
for who they really are.
960
01:01:43,983 --> 01:01:46,275
Mom and Dad, if you see this,
961
01:01:46,358 --> 01:01:48,192
there's some stuff I wanna say.
962
01:01:48,275 --> 01:01:52,400
Dad, I'm sorry for getting mad at you
for coming to Alaska.
963
01:01:52,483 --> 01:01:55,400
You were right,
this place is worth saving.
964
01:01:55,483 --> 01:02:00,108
And Mom, I love you and I want you know
how much I appreciate everything.
965
01:02:00,692 --> 01:02:02,942
Well, except your meatloaf.
966
01:02:03,733 --> 01:02:05,900
And finally, Emma.
967
01:02:05,983 --> 01:02:07,817
It turns out, life is short.
968
01:02:07,900 --> 01:02:10,567
I wish I would've told you
how I felt.
969
01:02:10,650 --> 01:02:13,900
To be honest,
I'm going to miss you so much.
970
01:02:18,192 --> 01:02:19,608
Grr.
971
01:02:28,358 --> 01:02:29,608
Woah.
972
01:02:48,108 --> 01:02:49,108
Ahh.
973
01:02:53,650 --> 01:02:55,525
Mom, look! It's me.
974
01:02:55,942 --> 01:02:59,442
Adam! I've been so worried about you.
975
01:02:59,525 --> 01:03:00,567
Are you okay?
976
01:03:00,650 --> 01:03:03,317
Easy Mom, it hurts.
977
01:03:03,400 --> 01:03:04,942
Let me get those off you.
978
01:03:05,150 --> 01:03:07,400
Woah, woah.
Careful with that thing.
979
01:03:07,483 --> 01:03:08,608
Stay still.
980
01:03:11,692 --> 01:03:13,608
Thanks. Have you seen dad?
981
01:03:13,983 --> 01:03:15,775
He's got to be down here too.
982
01:03:16,358 --> 01:03:19,817
The tunnels go on forever.
I don't know how to find him.
983
01:03:20,108 --> 01:03:24,275
Dad's got great hearing.
If we make enough noise, he'll hear us.
984
01:03:24,358 --> 01:03:26,817
- Dad!
- Jim!
985
01:03:26,900 --> 01:03:28,900
- Dad!
- Jim!
986
01:03:29,483 --> 01:03:31,442
- Jim!
- Dad!
987
01:03:37,650 --> 01:03:38,900
Ahh.
988
01:03:38,983 --> 01:03:39,817
Ahh.
989
01:03:46,233 --> 01:03:47,067
Dad?
990
01:03:47,525 --> 01:03:49,317
It's him. I can hear him.
991
01:03:49,692 --> 01:03:50,608
Are you sure?
992
01:03:50,692 --> 01:03:52,858
Yeah,
it's coming from this way.
993
01:03:57,733 --> 01:03:58,775
Ahh.
994
01:03:59,275 --> 01:04:00,483
Definitely broken.
995
01:04:02,483 --> 01:04:04,192
Come on. Come on.
996
01:04:10,108 --> 01:04:11,858
He's here! Hey, Dad.
997
01:04:11,942 --> 01:04:14,067
Hey buddy. I'm so happy to see you.
998
01:04:14,483 --> 01:04:17,525
I was so worried,
I thought I'd never see you again.
999
01:04:17,983 --> 01:04:19,858
I knew I could count on you.
1000
01:04:19,942 --> 01:04:22,608
I was naive to think
I could do this alone.
1001
01:04:22,692 --> 01:04:25,567
Forget that.
Let's finish this thing, together.
1002
01:04:25,650 --> 01:04:26,900
We've got to leave.
1003
01:04:26,983 --> 01:04:29,317
X-TRAKT is gonna blow up
this place,
1004
01:04:29,400 --> 01:04:31,733
and I'd rather not be down here for it.
1005
01:04:31,817 --> 01:04:33,192
I can't go anywhere.
1006
01:04:33,275 --> 01:04:34,900
My foot is broken.
1007
01:04:34,983 --> 01:04:36,400
Okay, I'm on it.
1008
01:04:53,317 --> 01:04:54,525
Thank you.
1009
01:04:54,608 --> 01:04:57,650
Hey, we're a family,
and we stick together.
1010
01:04:58,358 --> 01:05:00,192
Now let's get out of here.
1011
01:05:04,650 --> 01:05:06,692
Sir, we've just hit target depth.
1012
01:05:06,775 --> 01:05:07,775
Finally.
1013
01:05:07,858 --> 01:05:10,608
Now prepare the "Big Daddy".
1014
01:05:10,692 --> 01:05:12,900
Prepare the BD-416.
1015
01:05:12,983 --> 01:05:16,608
Ouch.
I mean prepare the Big Daddy.
1016
01:05:36,775 --> 01:05:38,733
Hold on. Do you hear that?
1017
01:05:38,817 --> 01:05:41,108
- Yeah.
- Uh, no.
1018
01:05:41,192 --> 01:05:43,108
It's coming from over there.
1019
01:05:50,150 --> 01:05:51,775
That's the bomb.
1020
01:05:57,942 --> 01:06:01,192
If that thing blows,
this entire mine will collapse.
1021
01:06:01,275 --> 01:06:02,692
We've gotta disarm it.
1022
01:06:08,150 --> 01:06:11,400
- They don't look friendly.
- I doubt they saw us.
1023
01:06:11,483 --> 01:06:13,025
Shh.
1024
01:06:14,983 --> 01:06:17,692
Sir, there's something you have to see.
1025
01:06:17,775 --> 01:06:18,608
Look.
1026
01:06:19,067 --> 01:06:22,400
They're not gonna compromise this.
1027
01:06:22,483 --> 01:06:24,983
Make sure they don't get out alive.
1028
01:06:25,067 --> 01:06:30,150
Uh, sir, just to clarify the air here,
and please do not take offense.
1029
01:06:30,233 --> 01:06:34,317
Umm. Are you asking me to kill them?
1030
01:06:34,733 --> 01:06:37,817
Because that's not really
in my job description.
1031
01:06:37,900 --> 01:06:41,442
Give me that job description.
Arlo, get over here.
1032
01:06:42,358 --> 01:06:43,817
I thought you'd never ask.
1033
01:06:44,150 --> 01:06:46,650
- Move over, pal.
- Hey!
1034
01:06:46,733 --> 01:06:49,567
Time to see
what these drone babies can do!
1035
01:07:01,150 --> 01:07:02,150
Uh-oh, run!
1036
01:07:06,483 --> 01:07:09,400
I was wrong,
they definitely noticed us.
1037
01:07:09,483 --> 01:07:11,900
- Really?
- No sassing.
1038
01:07:11,983 --> 01:07:13,108
Ahh. Oof.
1039
01:07:14,233 --> 01:07:15,233
- Over here.
- Woah.
1040
01:07:20,192 --> 01:07:21,192
Oof.
1041
01:07:24,900 --> 01:07:26,983
This is too old.
1042
01:07:30,900 --> 01:07:33,025
Dad, the drone's cutting the cables.
1043
01:07:38,483 --> 01:07:39,692
Oh no.
1044
01:07:45,483 --> 01:07:47,358
Phew. That worked out well.
1045
01:07:53,067 --> 01:07:54,150
Ugh.
1046
01:07:54,817 --> 01:07:56,400
I hate roller coasters.
1047
01:08:00,775 --> 01:08:03,733
- Let's take a ride.
- Okay, let's go.
1048
01:08:04,775 --> 01:08:09,692
As long as the tunnels haven't caved in,
this thing has got to lead somewhere.
1049
01:08:19,317 --> 01:08:20,275
Uh-oh.
1050
01:08:20,358 --> 01:08:22,442
It's following us.
Pump really fast.
1051
01:08:28,900 --> 01:08:30,400
Ahh. Woah.
1052
01:08:30,483 --> 01:08:33,650
Should we slow down?
This isn't feeling that safe.
1053
01:08:33,733 --> 01:08:35,983
We're trapped in an abandoned mine,
1054
01:08:36,067 --> 01:08:39,817
and psychopaths with crazy drones
are trying to kill us!
1055
01:08:39,900 --> 01:08:42,358
Let's see how they deal
with this drone!
1056
01:08:47,692 --> 01:08:48,983
Grr.
1057
01:08:53,775 --> 01:08:56,317
Damn! Drone down.
I lost one of my babies.
1058
01:08:56,400 --> 01:08:59,775
Technically, they're my babies.
I pay for them.
1059
01:09:13,108 --> 01:09:14,567
- Woah.
- Adam.
1060
01:09:16,483 --> 01:09:17,608
Ahh.
1061
01:09:36,150 --> 01:09:37,983
- Gotcha.
- Ahh.
1062
01:09:41,983 --> 01:09:42,983
Oh no!
1063
01:09:43,067 --> 01:09:44,525
- Hey!
- Dad.
1064
01:09:44,608 --> 01:09:45,608
Over here.
1065
01:09:49,275 --> 01:09:52,025
- Oh... Jim.
- Watch out.
1066
01:10:03,275 --> 01:10:05,483
- Dad!
- Adam!
1067
01:10:06,108 --> 01:10:06,983
Alright.
1068
01:10:12,983 --> 01:10:13,983
There's more.
1069
01:10:14,067 --> 01:10:15,483
Oh no.
1070
01:10:29,317 --> 01:10:30,150
Ahh.
1071
01:10:38,400 --> 01:10:40,900
Ohh.
Okay, we're safe.
1072
01:10:47,733 --> 01:10:50,108
They just took out our last drone.
1073
01:10:52,608 --> 01:10:55,025
There's no escaping the "Big Daddy".
1074
01:10:55,108 --> 01:10:58,192
It's not scheduled to detonate
for another day.
1075
01:10:58,275 --> 01:11:00,150
We must clear
our machines and...
1076
01:11:00,233 --> 01:11:02,775
Change of plans.
Y'all got 10 minutes.
1077
01:11:02,858 --> 01:11:04,275
Oh, this is insane.
1078
01:11:04,358 --> 01:11:07,275
Anything left in this valley
will be drowned
1079
01:11:07,358 --> 01:11:10,400
in a beautiful ocean of oil.
1080
01:11:10,483 --> 01:11:12,317
All teams evacuate now.
1081
01:11:12,900 --> 01:11:16,608
Ten minutes until detonation.
All personnel evacuate now.
1082
01:11:17,400 --> 01:11:19,525
Ten minutes until detonation.
1083
01:11:27,692 --> 01:11:30,108
The explosions set the oil on fire.
1084
01:11:30,192 --> 01:11:31,817
Uh guys...
1085
01:11:32,817 --> 01:11:34,025
We have to jump it.
1086
01:11:34,108 --> 01:11:36,025
We need speed. Hang on!
1087
01:11:43,358 --> 01:11:45,025
Don't breathe in.
1088
01:11:45,108 --> 01:11:46,775
That smoke is toxic.
1089
01:11:47,358 --> 01:11:49,983
Daylight! We're going to make it.
1090
01:11:54,650 --> 01:11:56,567
Phew.
1091
01:11:56,650 --> 01:11:58,150
Finally, fresh air.
1092
01:12:00,650 --> 01:12:02,608
Oh, I'm back online.
1093
01:12:02,692 --> 01:12:05,817
Let's see what the world thinks
of X-TRAKT's plans!
1094
01:12:06,650 --> 01:12:08,233
Come on, come on.
1095
01:12:08,317 --> 01:12:10,067
Dial-up was faster than this.
1096
01:12:12,400 --> 01:12:13,400
Oh no!
1097
01:12:15,900 --> 01:12:18,400
Now isn't the time
to be posting selfies.
1098
01:12:18,733 --> 01:12:20,900
I'm kind of doing
something here.
1099
01:12:20,983 --> 01:12:21,858
Slow down.
1100
01:12:21,942 --> 01:12:23,442
I'm trying.
1101
01:12:23,817 --> 01:12:25,442
You need to pull harder.
1102
01:12:27,483 --> 01:12:28,317
Hm.
1103
01:12:28,400 --> 01:12:29,900
Good job, honey.
1104
01:12:32,192 --> 01:12:34,233
A river. We must jump.
1105
01:12:34,317 --> 01:12:36,442
- I can't.
- Yeah.
1106
01:12:36,525 --> 01:12:38,275
Don't get wet.
Ahh!
1107
01:12:57,983 --> 01:13:00,067
- Dad!
- Adam!
1108
01:13:10,275 --> 01:13:11,400
Where's your mother?
1109
01:13:11,483 --> 01:13:12,942
Help!
1110
01:13:14,358 --> 01:13:15,525
Shelly!
1111
01:13:15,608 --> 01:13:16,733
Ahh.
1112
01:13:24,025 --> 01:13:25,733
- Waterfall!
- Oh no!
1113
01:13:37,192 --> 01:13:38,900
Mom! Dad!
1114
01:13:45,775 --> 01:13:46,775
Are you okay?
1115
01:13:46,858 --> 01:13:48,483
Yes, we're fine!
1116
01:13:48,567 --> 01:13:49,817
Evacuate. Evacuate.
1117
01:13:50,233 --> 01:13:52,650
Time to detonation:
1 minute, 30 seconds.
1118
01:13:53,233 --> 01:13:56,150
Get out of the valley fast!
Get to higher ground.
1119
01:13:56,233 --> 01:13:57,650
But what about you?
1120
01:13:57,733 --> 01:14:00,275
Everything is going to be okay, go now!
1121
01:14:00,358 --> 01:14:04,025
Time to detonation,
1 minute, 15 seconds.
1122
01:14:17,525 --> 01:14:19,567
Sixty seconds to detonation.
1123
01:14:21,442 --> 01:14:23,358
There's little time.
We must move.
1124
01:14:23,442 --> 01:14:25,150
I hope Adam made it to safety.
1125
01:14:25,233 --> 01:14:26,525
I'm sure he is fine.
1126
01:14:29,817 --> 01:14:31,483
Thirty seconds to detonation.
1127
01:14:33,942 --> 01:14:35,692
- Adam!
- Oh no.
1128
01:14:37,650 --> 01:14:38,483
Ugh.
1129
01:14:40,317 --> 01:14:42,608
Okay, how do I get down there?
1130
01:14:45,400 --> 01:14:47,442
Fifteen seconds to detonation.
1131
01:14:47,525 --> 01:14:48,983
I hope this works!
1132
01:14:49,525 --> 01:14:50,733
Woah!
1133
01:14:55,608 --> 01:14:57,650
10, 9...
1134
01:14:57,733 --> 01:15:01,483
- Woah.
- 8, 7, 6...
1135
01:15:01,567 --> 01:15:03,733
- Woah!
- 5, 4...
1136
01:15:03,817 --> 01:15:04,733
Come on.
1137
01:15:05,067 --> 01:15:06,567
- 3...
- Come on.
1138
01:15:06,650 --> 01:15:07,483
2...
1139
01:15:08,108 --> 01:15:09,275
1...
1140
01:15:14,483 --> 01:15:16,358
- What's going on?
- Disarmed.
1141
01:15:16,817 --> 01:15:18,900
Disarmed. Disarmed.
1142
01:15:18,983 --> 01:15:20,608
He did it!
1143
01:15:26,233 --> 01:15:27,692
Woah, man.
1144
01:15:27,775 --> 01:15:30,150
No! That's not possible.
1145
01:15:30,608 --> 01:15:33,317
What are you waiting for?
1146
01:15:33,400 --> 01:15:35,067
Start it up again.
1147
01:15:35,150 --> 01:15:36,650
It's not that simple, sir.
1148
01:15:36,733 --> 01:15:38,525
If it's shut off at the source,
1149
01:15:38,608 --> 01:15:41,900
the only way to detonate it
is another detonation.
1150
01:15:41,983 --> 01:15:45,025
Can't we use
a small fracking bomb for this?
1151
01:15:45,108 --> 01:15:48,442
Yes, I suppose that would have
enough explosive charge
1152
01:15:48,525 --> 01:15:50,525
to trigger the BD-416...
1153
01:15:51,067 --> 01:15:54,108
Uh, I mean, the "Big Daddy".
1154
01:15:54,192 --> 01:15:56,442
Arlo, can you handle that device?
1155
01:15:56,525 --> 01:15:57,483
Sure thing.
1156
01:15:57,567 --> 01:16:01,733
I used one to blow my old foster home
when I was a kid. It works.
1157
01:16:01,817 --> 01:16:04,025
Great. Let's go then.
1158
01:16:04,775 --> 01:16:05,733
Ouch.
1159
01:16:06,567 --> 01:16:07,900
I need a break!
1160
01:16:11,733 --> 01:16:13,608
- Huh?
- Oh, what now?
1161
01:16:20,900 --> 01:16:22,525
- They got another bomb.
- No!
1162
01:16:23,775 --> 01:16:24,817
Listen up.
1163
01:16:24,900 --> 01:16:27,483
After tossing the bomb,
get back up the cliff
1164
01:16:27,567 --> 01:16:29,192
before oil floods the valley.
1165
01:16:29,275 --> 01:16:30,442
How long do we have?
1166
01:16:31,025 --> 01:16:33,733
Have you ever run
to bathroom in a hurry? Yeah,
1167
01:16:34,108 --> 01:16:35,358
that fast.
1168
01:16:38,900 --> 01:16:42,025
And the hero rode in
on his mighty steed!
1169
01:16:42,317 --> 01:16:43,858
Look! We gotta stop them.
1170
01:16:44,400 --> 01:16:45,358
Step on it.
1171
01:16:45,442 --> 01:16:48,067
It's already stepped on.
This could help.
1172
01:16:49,150 --> 01:16:50,775
We're coming, Adam.
1173
01:17:02,858 --> 01:17:04,733
What kind of circus is this?
1174
01:17:04,817 --> 01:17:05,983
Oh, never mind,
1175
01:17:06,067 --> 01:17:08,025
the bear, he's harmless.
1176
01:17:08,108 --> 01:17:10,150
Hey, back off!
1177
01:17:10,233 --> 01:17:12,650
Lean back. I'll deal with him.
1178
01:17:12,733 --> 01:17:14,233
Wilbur, watch out.
1179
01:17:14,317 --> 01:17:15,900
- Ow. Ouch.
- Trapper!
1180
01:17:15,983 --> 01:17:18,692
No, not again.
1181
01:17:20,233 --> 01:17:23,025
Hang on, Wilbur.
1182
01:17:28,358 --> 01:17:31,942
Give it to them, Wilbur.
Don't worry about me.
1183
01:17:32,025 --> 01:17:34,233
I'm a goner anyway.
1184
01:17:44,400 --> 01:17:45,567
No!
1185
01:17:49,400 --> 01:17:50,525
Hi-ya.
1186
01:17:55,983 --> 01:17:57,317
Well, well, well.
1187
01:17:57,400 --> 01:18:02,358
Look who's here.
Mister Big Fool himself.
1188
01:18:02,442 --> 01:18:04,983
Long time no see. Now, give it to me.
1189
01:18:05,067 --> 01:18:06,567
- Never.
- Ha.
1190
01:18:06,650 --> 01:18:09,692
- You'd rather blow us all up?
- This ends now.
1191
01:18:09,775 --> 01:18:10,858
You see?
1192
01:18:10,942 --> 01:18:14,025
That's why you hippies will never win.
1193
01:18:14,108 --> 01:18:18,567
There's no room for dreamers out here.
Your type...
1194
01:18:21,608 --> 01:18:24,317
Get off my land. Get out of here.
1195
01:18:26,692 --> 01:18:30,108
The light's still flashing.
Shouldn't you turn that off?
1196
01:18:31,192 --> 01:18:33,483
Oh. Shoot, I can't stop it.
1197
01:18:34,025 --> 01:18:35,108
Plan B!
1198
01:18:48,650 --> 01:18:50,650
It was close
but you did good, son.
1199
01:18:50,733 --> 01:18:53,567
Huh. Too close for comfort,
that's for sure.
1200
01:18:53,650 --> 01:18:55,317
Don't you ever do that again.
1201
01:18:56,108 --> 01:18:58,483
You're safe, I'm so proud of you.
1202
01:18:58,567 --> 01:19:00,400
Huh? Guys, what happened?
1203
01:19:00,483 --> 01:19:04,317
- You wrecked the camper.
- Uh-uh... It's not my fault.
1204
01:19:04,400 --> 01:19:06,608
Trapper? Where's Trapper?
1205
01:19:06,692 --> 01:19:09,108
I'm right here.
1206
01:19:11,067 --> 01:19:12,942
This is Channel Six News.
1207
01:19:13,025 --> 01:19:15,275
We'd like to ask you some questions.
1208
01:19:15,358 --> 01:19:18,108
It worked, they saw my videos.
1209
01:19:18,192 --> 01:19:21,525
Hey Mandrake, smile. You're on camera.
1210
01:19:21,983 --> 01:19:25,025
Why are they up there?
This is restricted airspace!
1211
01:19:25,108 --> 01:19:26,817
To show people
what you did.
1212
01:19:26,900 --> 01:19:28,775
So you know, I uploaded the video
1213
01:19:28,858 --> 01:19:31,108
of you talking
about destroying here.
1214
01:19:31,192 --> 01:19:34,358
Pfft, we'll say it's fake news,
deny the whole thing.
1215
01:19:34,442 --> 01:19:37,358
As they say:
The truth will set you free.
1216
01:19:37,442 --> 01:19:39,983
Not in your case.
You're going to jail.
1217
01:19:40,358 --> 01:19:41,900
Hey look, the cops.
1218
01:19:41,983 --> 01:19:42,900
Uh-oh!
1219
01:19:46,817 --> 01:19:48,900
Catch me if you can.
1220
01:19:49,233 --> 01:19:50,733
What? Ah!
1221
01:19:53,692 --> 01:19:56,400
♪ Do we know
where the light is the brightest? ♪
1222
01:20:00,442 --> 01:20:02,983
♪ Do we know how to clear
what the fear is? ♪
1223
01:20:03,067 --> 01:20:04,775
Get off my land.
1224
01:20:04,858 --> 01:20:06,192
Buzz off.
1225
01:20:10,650 --> 01:20:12,775
You understand what that means?
1226
01:20:12,858 --> 01:20:17,483
It means get... off... my... land.
1227
01:20:40,650 --> 01:20:42,192
Go for it. Dinner time.
1228
01:20:42,275 --> 01:20:47,067
I don't like human flesh.
But a fresh snow rabbit...
1229
01:20:47,150 --> 01:20:49,275
Here we go again.
1230
01:20:57,608 --> 01:21:01,150
I'm Becky Dabmore,
and you're watching Good Morning World.
1231
01:21:01,567 --> 01:21:04,317
I'm here on location in Alaska,
where Bigfoot
1232
01:21:04,400 --> 01:21:07,525
and his family have saved Rocky Valley
1233
01:21:07,608 --> 01:21:10,317
from an environmental disaster.
1234
01:21:10,400 --> 01:21:11,858
So Dr. Harrison,
1235
01:21:11,942 --> 01:21:15,275
it looks like you found a way
to make the world better.
1236
01:21:15,358 --> 01:21:18,108
Thanks Becky,
but I didn't save this place.
1237
01:21:18,192 --> 01:21:19,733
It was my son, Adam.
1238
01:21:19,817 --> 01:21:22,775
And what about you, Adam,
what do you have to say?
1239
01:21:22,858 --> 01:21:26,858
My Dad was right,
one person really can make a difference.
1240
01:21:26,942 --> 01:21:29,733
The government is working
to protect this land.
1241
01:21:29,817 --> 01:21:31,692
Nobody can ever
drill here again.
1242
01:21:32,233 --> 01:21:34,025
Mom, you must be so proud?
1243
01:21:34,692 --> 01:21:37,817
I am. I'm proud of the whole family.
1244
01:21:37,900 --> 01:21:39,942
Woah! Ahh!
1245
01:21:40,025 --> 01:21:41,942
I'm okay.
1246
01:21:42,025 --> 01:21:43,692
Oh boy.
1247
01:21:43,775 --> 01:21:46,150
So, I grab the oil company CEO,
1248
01:21:46,233 --> 01:21:49,317
and I look him
in his beady little eyes, and I say,
1249
01:21:49,400 --> 01:21:52,442
"It's time to end this crude behavior."
1250
01:21:52,900 --> 01:21:56,525
Get it? Cause sometimes unrefined oil
is called crude.
1251
01:21:58,733 --> 01:22:01,817
I've got to tell you.
I don't think it's funny.
1252
01:22:01,900 --> 01:22:06,192
The point is, I saved the day,
and am also the hero of this story.
1253
01:22:07,442 --> 01:22:11,358
Fine. Wilbur helped too.
And Adam I guess.
1254
01:22:12,275 --> 01:22:13,900
But it was mostly me.
1255
01:22:14,942 --> 01:22:18,192
Oh, whoops. Sorry, bad toss.
1256
01:22:19,567 --> 01:22:21,358
Normally I'd be upset.
1257
01:22:21,442 --> 01:22:23,900
But I admit,
you make a great flapjack.
1258
01:22:24,400 --> 01:22:25,442
Keep 'em coming.
1259
01:22:26,692 --> 01:22:27,608
I'm gonna be late.
1260
01:22:28,150 --> 01:22:29,275
See you all tonight.
1261
01:22:29,358 --> 01:22:30,900
- Have fun.
- Say hi to Emma.
1262
01:22:30,983 --> 01:22:32,942
Oh la la.
1263
01:22:35,900 --> 01:22:38,650
Mom, don't encourage them.
1264
01:22:39,233 --> 01:22:40,900
Don't encourage who?
1265
01:22:40,983 --> 01:22:44,025
Hi Emma... Perfect timing.
1266
01:22:44,108 --> 01:22:45,233
What are you watching?
1267
01:22:45,317 --> 01:22:47,192
When you uploaded your videos,
1268
01:22:47,275 --> 01:22:49,233
you uploaded all your videos.
1269
01:22:49,317 --> 01:22:50,483
Uh-oh.
1270
01:22:50,567 --> 01:22:55,275
Emma, it turns out, life is short.
I wish I would've told you how I felt...
1271
01:22:55,650 --> 01:22:56,817
Hey!
1272
01:22:58,692 --> 01:23:00,275
Will you go out with me?
1273
01:23:15,525 --> 01:23:18,525
Never mind them, let's get out of here.
1274
01:23:21,233 --> 01:23:22,983
Oh.
1275
01:23:28,275 --> 01:23:31,275
Our boy's all grown up.
1276
01:23:33,692 --> 01:23:35,817
Can I get another pancake over here?
1277
01:23:40,308 --> 01:23:45,308
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1278
01:23:59,817 --> 01:24:01,567
♪ When you been around a bit ♪
1279
01:24:01,650 --> 01:24:05,108
♪ But you never really got to know
the half of it, yeah ♪
1280
01:24:05,192 --> 01:24:06,692
♪ Maybe you could take a stand ♪
1281
01:24:06,775 --> 01:24:09,692
♪ For something that you wanted
but it's out of hand, yeah ♪
1282
01:24:09,775 --> 01:24:11,983
♪ Well okay, I'm not all of that ♪
1283
01:24:12,067 --> 01:24:15,942
♪ And it probably wasn't written
in the stars above, deal ♪
1284
01:24:16,650 --> 01:24:18,567
♪ It's all that I did ♪
1285
01:24:19,192 --> 01:24:21,567
♪ And I go and do it my way
My way ♪
1286
01:24:21,942 --> 01:24:24,817
♪ Never think about what they say
They say ♪
1287
01:24:24,900 --> 01:24:27,317
♪ And enough is enough ♪
1288
01:24:27,900 --> 01:24:29,942
♪ Give it all that you got ♪
1289
01:24:30,025 --> 01:24:32,608
♪ You go and do it your way
Your way ♪
1290
01:24:32,692 --> 01:24:35,400
♪ Whatever it was, it won't be
Won't be ♪
1291
01:24:35,483 --> 01:24:39,067
♪ And whatever will be
is all you want it to be ♪
1292
01:24:40,233 --> 01:24:45,358
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1293
01:25:08,067 --> 01:25:09,900
♪ Tell me that it's all you want ♪
1294
01:25:09,983 --> 01:25:13,275
♪ And I'll leave you in a minute,
oh yeah, I'll be gone ♪
1295
01:25:13,358 --> 01:25:15,150
♪ Tell me that it's all you need ♪
1296
01:25:15,233 --> 01:25:18,525
♪ And there's nothing else you wanted,
I will let you be ♪
1297
01:25:18,608 --> 01:25:20,525
♪ Tell me that it's what you see ♪
1298
01:25:20,608 --> 01:25:23,108
♪ And I will tell you
how it never really was for me ♪
1299
01:25:23,192 --> 01:25:24,233
♪ And deal ♪
1300
01:25:25,192 --> 01:25:27,233
♪ It's all that I did ♪
1301
01:25:27,817 --> 01:25:30,400
♪ Then I go and do it my way
My way ♪
1302
01:25:30,483 --> 01:25:33,400
♪ Never think about what they say
They say ♪
1303
01:25:33,483 --> 01:25:35,650
♪ And enough is enough ♪
1304
01:25:36,400 --> 01:25:38,567
♪ Give it all that you got ♪
1305
01:25:38,650 --> 01:25:41,192
♪ You go and do it your way
Your way ♪
1306
01:25:41,275 --> 01:25:43,942
♪ Whatever it was, it won't be
Won't be ♪
1307
01:25:44,025 --> 01:25:47,983
♪ And whatever will be
is all you want it to be ♪
1308
01:25:48,858 --> 01:25:50,817
♪ I said it's gonna be... ♪
1309
01:25:50,900 --> 01:25:53,817
♪ Yours ♪
1310
01:25:55,192 --> 01:25:58,192
♪ Yours ♪
1311
01:25:59,358 --> 01:26:01,067
♪ I said it's gonna be... ♪
1312
01:26:01,442 --> 01:26:03,650
♪ Yours ♪
1313
01:26:04,650 --> 01:26:09,108
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1314
01:26:09,900 --> 01:26:14,025
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1315
01:26:15,275 --> 01:26:18,483
♪ Yeah, it's gonna be... yours ♪
1316
01:26:20,483 --> 01:26:24,525
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1317
01:26:25,900 --> 01:26:30,608
♪ Yeah, it's gonna be... yours ♪
1318
01:26:31,067 --> 01:26:35,275
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1319
01:26:36,317 --> 01:26:40,067
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1320
01:26:42,567 --> 01:26:46,275
♪ Yours ♪
1321
01:26:46,817 --> 01:26:49,108
♪ I said it's gonna be yours ♪
1322
01:26:59,942 --> 01:27:02,358
♪ Don't sit down, turn around ♪
1323
01:27:02,442 --> 01:27:04,817
♪ And let's get out of this town ♪
1324
01:27:04,900 --> 01:27:07,525
♪ Where the people have scars ♪
1325
01:27:07,608 --> 01:27:09,150
♪ Just from livin' ♪
1326
01:27:09,942 --> 01:27:12,442
♪ And let's drive on down below ♪
1327
01:27:12,525 --> 01:27:14,900
♪ On this solemn country road ♪
1328
01:27:14,983 --> 01:27:18,442
♪ While city lights fade fast
in the night ♪
1329
01:27:27,400 --> 01:27:29,900
♪ Searching high, searching low ♪
1330
01:27:29,983 --> 01:27:32,525
♪ We don't know yet where to go ♪
1331
01:27:32,608 --> 01:27:34,942
♪ But our faces are pointing ♪
1332
01:27:35,025 --> 01:27:36,608
♪ To the target ♪
1333
01:27:37,150 --> 01:27:39,942
♪ No matter what we left behind ♪
1334
01:27:40,025 --> 01:27:42,317
♪ We'll keep moving till we find ♪
1335
01:27:42,400 --> 01:27:45,983
♪ Another place without a name
and not a sign ♪
1336
01:27:47,483 --> 01:27:51,317
♪ Let's get lost in the open
just to find ♪
1337
01:27:51,858 --> 01:27:54,192
♪ Our lost ♪
1338
01:27:54,942 --> 01:27:56,900
♪ Peace of mind ♪
1339
01:27:57,442 --> 01:27:58,733
♪ Let's go out ♪
1340
01:27:58,817 --> 01:28:01,275
♪ Find a heaven in the world ♪
1341
01:28:01,775 --> 01:28:03,900
♪ To claim ♪
1342
01:28:04,608 --> 01:28:07,192
♪ Our peace of mind ♪
1343
01:28:09,317 --> 01:28:11,733
♪ Out in the open ♪
1344
01:28:11,858 --> 01:28:14,108
♪ Ohhh... ♪
98818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.