All language subtitles for Bigfoot.Family.2YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,081 --> 00:00:54,081 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:29,317 --> 00:02:32,525 ♪ Do we know where the light is the brightest? ♪ 3 00:02:32,608 --> 00:02:36,108 ♪ Do we know how to clear what the fear is? ♪ 4 00:02:36,192 --> 00:02:39,483 ♪ Do we know how to feel when we crave it? ♪ 5 00:02:39,567 --> 00:02:42,483 ♪ Do we know what we are? ♪ 6 00:02:43,233 --> 00:02:44,483 Every family is weird. 7 00:02:44,567 --> 00:02:47,733 But trust me, mine is the weirdest. 8 00:02:47,817 --> 00:02:50,358 My mom is pretty normal, but my dad... 9 00:02:50,442 --> 00:02:51,525 is Bigfoot. 10 00:02:51,608 --> 00:02:54,233 Yes. The Bigfoot. 11 00:02:54,317 --> 00:02:57,317 I don't look it but I'm a Bigfoot too. 12 00:02:57,400 --> 00:03:01,442 I got all of the magical powers, but luckily none of the fur. 13 00:03:02,733 --> 00:03:05,400 What powers? Like the name Bigfoot implies, 14 00:03:05,483 --> 00:03:06,775 I've got big feet. 15 00:03:07,775 --> 00:03:11,275 They were annoying at first. I went through a lot shoes. 16 00:03:12,150 --> 00:03:15,108 But barefoot, these babies can move. 17 00:03:20,483 --> 00:03:22,442 Wow. 18 00:03:22,525 --> 00:03:25,275 Hi... Yes, I am with Adam. 19 00:03:25,358 --> 00:03:26,858 I got great hearing. 20 00:03:27,275 --> 00:03:29,442 Yeah, he is so cute. 21 00:03:29,525 --> 00:03:31,317 But he's very shy. 22 00:03:31,400 --> 00:03:32,317 What? 23 00:03:32,400 --> 00:03:33,900 Sometimes embarrassingly so. 24 00:03:37,358 --> 00:03:39,567 Also, Bigfoots have the power to heal. 25 00:03:39,650 --> 00:03:43,983 It's handy for all injuries. We save a ton on medical bills. 26 00:03:45,775 --> 00:03:49,067 And there's one more thing, I can talk to animals. 27 00:03:49,442 --> 00:03:51,108 Morning Adam. 28 00:03:51,192 --> 00:03:54,025 Hey Wilbur. Don't use up the hot water. 29 00:03:54,108 --> 00:03:55,900 Uh-uh. Not my fault. 30 00:03:55,983 --> 00:03:59,108 Look at me, I've got a lot of surface area. 31 00:03:59,192 --> 00:04:00,900 We live with animals. 32 00:04:00,983 --> 00:04:03,650 They were friends with my dad in the forest. 33 00:04:03,733 --> 00:04:05,900 Now they're family. 34 00:04:07,025 --> 00:04:09,233 We're making pancakes, you hungry? 35 00:04:09,608 --> 00:04:11,358 - Hit me. - Here. 36 00:04:11,442 --> 00:04:12,817 Go for it. 37 00:04:13,192 --> 00:04:14,942 Woah... Oh. 38 00:04:15,733 --> 00:04:17,067 - Thanks. - Nice catch. 39 00:04:17,150 --> 00:04:18,983 My pleasure. 40 00:04:20,067 --> 00:04:23,150 Morning everyone. Adam, clean your bathroom. 41 00:04:23,233 --> 00:04:24,525 There's so much hair. 42 00:04:24,608 --> 00:04:27,317 - Not mine. - Have a pancake. 43 00:04:27,400 --> 00:04:28,358 Oh, shoot. 44 00:04:28,858 --> 00:04:32,192 Uh, Trapper, what did I say about throwing food? 45 00:04:32,275 --> 00:04:34,442 Come on, that was a great toss. 46 00:04:34,525 --> 00:04:36,400 Your fault you can't catch. 47 00:04:36,483 --> 00:04:39,317 Having said that... 48 00:04:39,400 --> 00:04:40,400 What'd he say? 49 00:04:40,733 --> 00:04:44,733 My mom can't talk to animals, so it's up to me keep the peace. 50 00:04:44,817 --> 00:04:49,025 Trapper says he is so sorry, and you look lovely this morning. 51 00:04:49,108 --> 00:04:52,608 I didn't say that. Don't misrepresent me. 52 00:04:54,775 --> 00:04:57,900 Like I said: my family is the weirdest. 53 00:04:59,233 --> 00:05:01,775 You know, for such a big fella, 54 00:05:01,858 --> 00:05:04,733 you sure drink a tiny cup of coffee. 55 00:05:04,817 --> 00:05:07,692 Any more, and I won't hibernate for a year. 56 00:05:07,775 --> 00:05:11,942 Personally, I need a bit more of a kick in the morning. 57 00:05:13,817 --> 00:05:16,483 Oh. It's almost time. Where's the remote? 58 00:05:16,567 --> 00:05:18,025 I'm on it. 59 00:05:19,067 --> 00:05:21,775 We're taking care of the environment. 60 00:05:21,858 --> 00:05:23,983 Clean oil by X-TRAKT. 61 00:05:28,483 --> 00:05:31,358 You're watching Good Morning World. 62 00:05:31,442 --> 00:05:33,025 I'm Becky Dabmore. 63 00:05:33,108 --> 00:05:36,025 My next guest needs no introduction, 64 00:05:36,108 --> 00:05:38,400 but I'll introduce him anyway. 65 00:05:38,483 --> 00:05:41,692 He's come out of the woodwork, literally. 66 00:05:41,775 --> 00:05:45,358 And here he is, the man everyone's talking about... 67 00:05:45,442 --> 00:05:46,650 Bigfoot. 68 00:05:53,942 --> 00:05:56,525 Ooh. I'm loving the new look. 69 00:05:56,608 --> 00:05:59,108 It's an upgrade over the jean shorts. 70 00:05:59,525 --> 00:06:00,900 Thanks Becky. 71 00:06:00,983 --> 00:06:05,483 There weren't fancy clothing shops when I was hiding in the forest. 72 00:06:05,567 --> 00:06:10,400 So, I've got to start with the question that is on everyone's mind. 73 00:06:12,108 --> 00:06:14,775 Where have you been all these years? 74 00:06:14,983 --> 00:06:17,400 Well, it's a complicated story. 75 00:06:17,483 --> 00:06:20,733 I was a scientist studying genetic sequencing, 76 00:06:20,817 --> 00:06:23,608 when an experiment went wrong. 77 00:06:23,692 --> 00:06:27,317 My DNA mutated and turned me into Bigfoot. 78 00:06:27,400 --> 00:06:30,900 I think we can all agree, oof, 79 00:06:30,983 --> 00:06:34,025 you make those mutations look good. Ugh. 80 00:06:34,358 --> 00:06:35,858 Am I right ladies? 81 00:06:37,400 --> 00:06:38,233 Yes. 82 00:06:38,317 --> 00:06:39,733 Now where were we? 83 00:06:39,817 --> 00:06:43,275 I hid when I was being hunted by a pharmaceutical company. 84 00:06:44,108 --> 00:06:47,567 They wanted to take me and study my genetic mutation. 85 00:06:47,650 --> 00:06:52,192 But when they were brought down, I could come live with my family again. 86 00:06:52,483 --> 00:06:55,108 That must have been a shock for them. 87 00:06:55,442 --> 00:06:57,442 I owe it all to my son, Adam. 88 00:06:57,525 --> 00:06:59,942 He tracked me down and brought me home. 89 00:07:02,650 --> 00:07:04,525 Oh, I hate that picture. 90 00:07:04,608 --> 00:07:07,317 I can see why. But don't feel bad. 91 00:07:07,400 --> 00:07:09,900 Not everyone's as photogenic as me. 92 00:07:09,983 --> 00:07:12,650 Look at my face, I don't have a bad side. 93 00:07:12,733 --> 00:07:15,108 Shh. Stop talking. 94 00:07:15,858 --> 00:07:18,150 It's amazing to finally be back home. 95 00:07:18,233 --> 00:07:20,358 And better if you were ever here. 96 00:07:20,442 --> 00:07:22,567 Oh come on, be supportive. 97 00:07:22,650 --> 00:07:25,525 Even though you're not climbing trees all day, 98 00:07:25,608 --> 00:07:29,233 ooh, you are still in incredible shape. 99 00:07:29,317 --> 00:07:31,858 Getting a little handsy there, Becky. 100 00:07:31,942 --> 00:07:34,358 - Your muscles are so big. - Ugh. 101 00:07:34,442 --> 00:07:36,650 You're in such incredible shape. 102 00:07:36,733 --> 00:07:37,775 Bleh. 103 00:07:37,858 --> 00:07:40,942 - Where's your support? - Don't use my words against me. 104 00:07:41,317 --> 00:07:43,567 So, you're a big star now. 105 00:07:43,650 --> 00:07:45,817 I am not so sure about that. 106 00:07:46,358 --> 00:07:48,108 Oh, come on. 107 00:07:48,192 --> 00:07:50,650 We all want a piece of those big feet. 108 00:07:50,733 --> 00:07:51,775 What's next? 109 00:07:51,858 --> 00:07:55,358 Clothing line? Sneaker endorsement? Video game deal? 110 00:07:55,442 --> 00:07:58,025 I should introduce you to my agent. 111 00:08:01,525 --> 00:08:04,817 You know, I just want to find a way 112 00:08:04,900 --> 00:08:06,733 to make the world better. 113 00:08:08,400 --> 00:08:09,942 Aww. That is so sweet. 114 00:08:10,733 --> 00:08:13,775 Ladies and gentlemen, Bigfoot. 115 00:08:15,858 --> 00:08:18,108 That was a lovely interview. 116 00:08:18,192 --> 00:08:20,692 Bigfoot came off like such a gentleman. 117 00:08:20,775 --> 00:08:22,317 I thought he looked puffy. 118 00:08:22,400 --> 00:08:24,067 Did they blow dry his fur? 119 00:08:24,150 --> 00:08:27,567 This is why I think he needs a full time road manager. 120 00:08:27,650 --> 00:08:30,442 Oh, let me guess, you want the job? 121 00:08:30,733 --> 00:08:33,733 Naturally. I've got an eye for show biz. 122 00:08:33,817 --> 00:08:35,317 The glitz, the glamor. 123 00:08:35,400 --> 00:08:39,067 Maybe he should get a road manager who doesn't have fleas. 124 00:08:39,150 --> 00:08:39,983 Hey! 125 00:08:40,067 --> 00:08:43,900 My fleas have more integrity than half the people in this business. 126 00:08:43,983 --> 00:08:46,442 Alright, time's up. You've got school. 127 00:08:46,525 --> 00:08:48,233 Yeah, great. 128 00:08:53,692 --> 00:08:56,192 Adam! Can your dad sign my poster? 129 00:08:56,275 --> 00:08:58,483 Can Bigfoot come to my birthday party? 130 00:08:58,983 --> 00:09:00,983 But just him, to keep it small. 131 00:09:01,067 --> 00:09:03,525 Your dad is like super duper cool. 132 00:09:03,608 --> 00:09:05,650 Can you him give my letter? 133 00:09:05,733 --> 00:09:09,483 Children, disperse from this hallway immediately! 134 00:09:09,567 --> 00:09:12,692 You're violating fire code. 135 00:09:12,775 --> 00:09:15,942 Adam, you and I go way back. 136 00:09:16,025 --> 00:09:18,400 We understand each other. 137 00:09:18,483 --> 00:09:20,733 You suspended me two months ago. 138 00:09:21,150 --> 00:09:23,067 Oh, Adam. 139 00:09:23,150 --> 00:09:25,692 That was just an administrative error. 140 00:09:26,108 --> 00:09:27,942 But you're the administrator. 141 00:09:28,400 --> 00:09:32,150 Be that as it may, could you do me a solid 142 00:09:32,233 --> 00:09:34,483 and get your dad to sign this picture? 143 00:09:34,567 --> 00:09:37,483 - Make it out to "Principal Jones". - Hold on. 144 00:09:37,567 --> 00:09:38,567 - No... - Not now. 145 00:09:38,650 --> 00:09:41,067 "My good friend Principal Jones". 146 00:09:41,525 --> 00:09:43,108 Better yet, "My best friend, 147 00:09:43,192 --> 00:09:45,317 Principal Barenthal Jones". 148 00:09:45,817 --> 00:09:47,025 - Hey. - Ah. 149 00:09:48,442 --> 00:09:50,317 Ahh. 150 00:09:50,400 --> 00:09:54,275 With nice big letters, so I can frame it! 151 00:09:54,358 --> 00:09:55,483 Oh! 152 00:10:07,692 --> 00:10:09,983 Make it out to Steven! 153 00:10:10,067 --> 00:10:12,067 Can your dad sign it... 154 00:10:12,150 --> 00:10:13,525 Make it to Lucy. 155 00:10:13,608 --> 00:10:15,525 Come on, please Adam... 156 00:10:15,608 --> 00:10:17,983 - Make my day. - Come on. 157 00:10:22,608 --> 00:10:23,900 That is so funny. 158 00:10:24,192 --> 00:10:25,025 Emma? 159 00:10:26,733 --> 00:10:27,608 See you. 160 00:10:28,608 --> 00:10:29,650 Ah! 161 00:10:31,150 --> 00:10:32,192 Ow. 162 00:10:32,275 --> 00:10:34,358 Oh, great. 163 00:10:35,817 --> 00:10:36,858 Adam? 164 00:10:36,942 --> 00:10:40,192 - What are you doing in there? - Oh... Uh. 165 00:10:40,275 --> 00:10:44,400 Just doing research for my paper on trash recycling. 166 00:10:44,692 --> 00:10:48,942 Really? I didn't realize dumpster diving was your thing. 167 00:10:49,025 --> 00:10:50,567 Oh yeah. 168 00:10:50,650 --> 00:10:52,733 I'm a big time dumpster diver. 169 00:10:54,567 --> 00:10:57,733 So, this is a pretty crazy time for you. 170 00:10:57,817 --> 00:11:00,983 I just wanted my dad back. But now he's so busy, 171 00:11:01,067 --> 00:11:02,650 it's like he isn't back. 172 00:11:02,733 --> 00:11:05,775 It's weird how life seems to be going great, 173 00:11:05,858 --> 00:11:07,817 then it throws you a curve ball. 174 00:11:07,900 --> 00:11:09,983 Yeah, tell me about it. 175 00:11:10,483 --> 00:11:13,775 I assumed my parents would be together forever, 176 00:11:13,858 --> 00:11:16,108 but that sure didn't happen. 177 00:11:16,192 --> 00:11:18,775 Maybe we shouldn't expect much from others. 178 00:11:18,858 --> 00:11:22,150 I just thought things would finally be normal. 179 00:11:22,233 --> 00:11:23,442 But they're not. 180 00:11:23,525 --> 00:11:26,608 Now he's famous, everybody wants something from him. 181 00:11:26,692 --> 00:11:29,650 Look on the bright side, people love your dad. 182 00:11:29,733 --> 00:11:31,025 He makes them happy. 183 00:11:31,108 --> 00:11:33,692 Sometimes, I wish he was still a secret. 184 00:11:33,775 --> 00:11:36,108 What is that? 185 00:11:36,192 --> 00:11:39,942 We needed a bigger ride when we added a bear to the family. 186 00:11:40,025 --> 00:11:43,858 You're going to take your driver's test in that thing? 187 00:11:43,942 --> 00:11:48,192 - I didn't even think about that. - Good luck parallel parking. 188 00:11:48,275 --> 00:11:52,692 That's a guaranteed fail. I'll be taking the bus forever. 189 00:11:52,775 --> 00:11:54,817 Taking the bus? 190 00:11:54,900 --> 00:11:57,108 You're driving the bus. 191 00:11:57,192 --> 00:11:59,983 Ding! This is your stop. See you later. 192 00:12:04,858 --> 00:12:07,067 Hey Emma, I was thinking... 193 00:12:07,150 --> 00:12:09,608 we could go to the movies sometime. 194 00:12:09,692 --> 00:12:12,858 Like on a date or whatever. 195 00:12:13,858 --> 00:12:15,983 Argh. I'm pathetic. 196 00:12:21,650 --> 00:12:25,025 Forget third world, I want fourth world prices. 197 00:12:25,108 --> 00:12:28,692 Hold off until I see the contract. 198 00:12:28,775 --> 00:12:31,108 What? No, he can't fax it over. 199 00:12:31,192 --> 00:12:34,067 It's not 1983. Fax is dead. 200 00:12:34,150 --> 00:12:36,317 How you doing kid? 201 00:12:36,400 --> 00:12:38,483 Here you go, on the house. 202 00:12:38,567 --> 00:12:41,442 Wait, scratch that. The manufacturer's cost. 203 00:12:41,525 --> 00:12:44,817 Oh, wait a minute, wholesaler's cost. Okay? 204 00:12:46,192 --> 00:12:48,400 What? No, I told you... 205 00:12:48,483 --> 00:12:50,317 Want some of this? 206 00:12:50,400 --> 00:12:53,525 Eat that you identical looking bad guys. 207 00:12:53,608 --> 00:12:56,275 Boom, fireball! Ooo. 208 00:12:56,358 --> 00:13:01,275 Wait, Bigfoot shoots fireballs? This game's logic strains credulity. 209 00:13:01,983 --> 00:13:05,025 What's going on? Where'd he come from? 210 00:13:06,233 --> 00:13:08,483 This Bigfoot game stinks. 211 00:13:09,400 --> 00:13:13,608 The raccoon's the weakest character and has no special moves. 212 00:13:13,692 --> 00:13:15,025 Armor, zero. 213 00:13:15,108 --> 00:13:17,525 Magic, zero. Strength, zero. 214 00:13:17,608 --> 00:13:19,233 This is shameful. 215 00:13:19,775 --> 00:13:23,233 - Hey, how was your day? - You don't want to know. 216 00:13:23,317 --> 00:13:24,442 What's all this? 217 00:13:24,525 --> 00:13:27,275 This stuff showed up after the TV appearance. 218 00:13:28,942 --> 00:13:30,483 Who's that guy? 219 00:13:30,567 --> 00:13:32,275 He came with the junk. 220 00:13:32,358 --> 00:13:34,483 Well, I think you look handsome. 221 00:13:34,567 --> 00:13:36,900 Not on this one. 222 00:13:36,983 --> 00:13:37,942 Yikes. 223 00:13:38,025 --> 00:13:40,733 Bigfoot, you've gotta pull the trigger 224 00:13:40,817 --> 00:13:42,775 and sign these contracts now. 225 00:13:42,858 --> 00:13:44,733 Strike while the iron's hot, 226 00:13:44,817 --> 00:13:47,400 because you're only hot until you're not. 227 00:13:48,483 --> 00:13:51,400 Sheesh, this guy is all about the hard sell. 228 00:13:51,483 --> 00:13:52,858 Don't let him rush you. 229 00:13:53,317 --> 00:13:56,858 Don't sign until they agree to a line of plush toys based on me. 230 00:13:56,942 --> 00:13:59,150 Those would sell like hotcakes. 231 00:13:59,233 --> 00:14:02,317 We'll do variants to shaft the collectors. 232 00:14:02,400 --> 00:14:06,233 We can do "cute and cuddly", "fierce and fangy". 233 00:14:06,317 --> 00:14:08,567 Maybe one of me in repose? 234 00:14:08,650 --> 00:14:10,733 Oh, I don't want this. 235 00:14:11,233 --> 00:14:13,358 Why, the money's not good enough? 236 00:14:13,442 --> 00:14:16,775 You drive a hard bargain Bigfoot, but I respect that. 237 00:14:16,858 --> 00:14:20,233 But we'll get you more. We'll up your percentage. 238 00:14:20,317 --> 00:14:23,192 I mean I don't want to do this. Period. 239 00:14:23,275 --> 00:14:25,733 No "licensing my likeness 240 00:14:25,817 --> 00:14:29,442 in all media and methods of dissemination". Bla bla bla. 241 00:14:29,525 --> 00:14:30,442 What? 242 00:14:30,525 --> 00:14:33,525 I got to deal with something. I'll call you back. 243 00:14:33,608 --> 00:14:36,567 I don't want to sell junk with my face on it. 244 00:14:36,650 --> 00:14:38,608 I want to do something meaningful. 245 00:14:38,692 --> 00:14:42,983 Meaningful? I can't take ten percent of meaningful. 246 00:14:43,067 --> 00:14:44,900 And this letter from the non-profit? 247 00:14:45,317 --> 00:14:49,483 Do you have any idea why they call it a non-profit? 248 00:14:49,567 --> 00:14:50,400 Hey. 249 00:14:50,483 --> 00:14:53,275 Because they don't make any profit! 250 00:14:57,108 --> 00:14:58,900 Take your junk and get out. 251 00:14:58,983 --> 00:15:02,233 These things happen. I get tempers are hot. 252 00:15:02,317 --> 00:15:03,817 So, just sleep on it. 253 00:15:09,233 --> 00:15:10,942 I can't stand that guy. 254 00:15:11,025 --> 00:15:12,775 This is getting out of hand. 255 00:15:12,858 --> 00:15:15,442 You didn't take the money. What's your deal? 256 00:15:15,525 --> 00:15:19,317 Three people and ten animals live in this small house. 257 00:15:19,400 --> 00:15:21,900 You can always sleep outside in the rain. 258 00:15:22,358 --> 00:15:24,733 Who me? No way, I love it here. 259 00:15:26,067 --> 00:15:27,108 Thanks guys. 260 00:15:28,483 --> 00:15:30,442 "Dear Doctor Harrison..." 261 00:15:32,233 --> 00:15:33,775 Woops. 262 00:15:33,858 --> 00:15:36,400 "We're writing to you from Alaska. 263 00:15:36,483 --> 00:15:39,025 The government's authorized X-TRAKT 264 00:15:39,108 --> 00:15:42,400 to remove oil from our largest wildlife preserve. 265 00:15:42,483 --> 00:15:45,483 This is because X-TRAKT convinced the government 266 00:15:45,567 --> 00:15:49,692 that their 'clean oil' process has zero environmental impact. 267 00:15:49,775 --> 00:15:54,192 We think X-TRAKT is lying, and they're jeopardizing the ecosystem. 268 00:15:54,275 --> 00:15:57,817 With your fame, you could expose what's going on here, 269 00:15:57,900 --> 00:15:59,858 and stop it before it's too late. 270 00:16:00,483 --> 00:16:03,233 Signed: Pam and Shamus." 271 00:16:03,317 --> 00:16:05,858 X-TRAKT. These guys are everywhere. 272 00:16:06,900 --> 00:16:10,233 - Do you believe in destiny? - Here we go again. 273 00:16:10,317 --> 00:16:13,150 This is what I was meant to do. 274 00:16:13,233 --> 00:16:15,817 Use my voice to help people. 275 00:16:15,900 --> 00:16:17,192 I think I should go. 276 00:16:17,275 --> 00:16:19,483 To Alaska? Seriously? 277 00:16:19,567 --> 00:16:21,192 I can make a difference there. 278 00:16:21,275 --> 00:16:24,233 No way. You just got home, you can't leave again. 279 00:16:24,650 --> 00:16:28,150 What's the point of fame if I don't make the world better? 280 00:16:28,233 --> 00:16:30,817 You know what? I hate to break it to you, 281 00:16:30,900 --> 00:16:32,567 but one person can't make a difference 282 00:16:32,650 --> 00:16:34,400 all by themselves. 283 00:16:34,483 --> 00:16:36,567 You're wrong. Let me prove it. 284 00:16:36,650 --> 00:16:39,775 And what about me? We need to talk this over. 285 00:16:40,400 --> 00:16:44,108 For the record, I would have taken the money. 286 00:16:48,233 --> 00:16:49,983 Adam? Can we talk? 287 00:16:50,067 --> 00:16:51,317 About what? 288 00:16:51,400 --> 00:16:54,775 You're home after all these years and already want to leave. 289 00:16:54,858 --> 00:16:56,692 Have a fun vacation. 290 00:16:56,775 --> 00:17:01,192 You know it's not like that. I need to do something with my life. 291 00:17:01,275 --> 00:17:03,733 And I need sleep. I got school tomorrow. 292 00:17:11,692 --> 00:17:13,525 I love you, buddy. 293 00:17:25,067 --> 00:17:26,442 ♪ I'm moving on ♪ 294 00:17:28,108 --> 00:17:31,025 ♪ Something new is coming ♪ 295 00:17:31,108 --> 00:17:33,192 ♪ Flying high ♪ 296 00:17:34,233 --> 00:17:36,442 ♪ Above it all ♪ 297 00:17:37,192 --> 00:17:39,317 ♪ Know it's the right way... ♪ 298 00:17:39,400 --> 00:17:41,233 You okay back there? 299 00:17:41,317 --> 00:17:44,525 Fine. Just never been in such a little plane before. 300 00:17:45,275 --> 00:17:46,608 It's bumpy. 301 00:17:46,692 --> 00:17:49,233 This, this is nothing. 302 00:17:50,025 --> 00:17:53,983 It's cloudy. I was hoping to get some good shots from up here. 303 00:17:54,067 --> 00:17:58,525 A filmmaker? Why didn't you say so? I like action movies. Here we go. 304 00:18:04,233 --> 00:18:06,775 Ah! What are you, a stunt pilot? 305 00:18:08,067 --> 00:18:08,900 Ahh! 306 00:18:14,733 --> 00:18:16,650 ♪ Moving on ♪ 307 00:18:17,608 --> 00:18:20,233 ♪ Something new is coming ♪ 308 00:18:20,775 --> 00:18:22,400 ♪ Flying high ♪ 309 00:18:23,733 --> 00:18:26,400 ♪ Above it all ♪ 310 00:18:27,108 --> 00:18:30,858 I'm not a flier. More of a land mammal. 311 00:18:30,942 --> 00:18:33,483 Go on, take it, you're missing the shot. 312 00:18:34,025 --> 00:18:35,817 Oh, hey, look over here. 313 00:18:35,900 --> 00:18:37,942 This is always a cool angle. 314 00:18:40,442 --> 00:18:43,983 Boring shots, I want more boring shots. 315 00:18:50,858 --> 00:18:52,317 ♪ Ooo ♪ 316 00:19:05,483 --> 00:19:08,067 You got all the shots you need? 317 00:19:08,150 --> 00:19:10,025 I could whip you 'round again. 318 00:19:10,108 --> 00:19:12,817 Show you the old loop de loop. Come on. 319 00:19:13,358 --> 00:19:14,400 No thanks. 320 00:19:14,483 --> 00:19:16,400 I think I got it. 321 00:19:16,483 --> 00:19:19,067 Alright, take it easy. 322 00:19:30,983 --> 00:19:31,983 Wow. 323 00:19:32,067 --> 00:19:36,108 ♪ I wanna get lost ♪ 324 00:19:36,192 --> 00:19:39,150 ♪ With you on a mountain top ♪ 325 00:19:39,233 --> 00:19:43,817 ♪ Get lost, with you ♪ 326 00:19:43,900 --> 00:19:45,650 Oh right there. Okay. 327 00:19:45,733 --> 00:19:50,608 Bigfoot here. I just landed in Rocky Valley, Alaska. 328 00:19:50,692 --> 00:19:54,067 I'm here to do what I can to save this place. 329 00:19:54,150 --> 00:19:57,900 But first thing's first, I gotta find those who invited me. 330 00:19:59,692 --> 00:20:00,983 Look at this place. 331 00:20:01,067 --> 00:20:04,150 The air is so fresh and clean. 332 00:20:04,233 --> 00:20:06,358 And listen to how quiet it is... 333 00:20:06,442 --> 00:20:09,150 Yippie! 334 00:20:11,608 --> 00:20:13,942 We'll have to cut that part out. 335 00:20:15,567 --> 00:20:19,483 Back in the day, Rocky Valley used to be a mining town. 336 00:20:19,567 --> 00:20:23,192 This old ghost town has been deserted for over a century. 337 00:20:23,525 --> 00:20:26,983 It's good to see that nature is reclaiming the land. 338 00:20:30,692 --> 00:20:32,192 They call it a ghost town, 339 00:20:32,275 --> 00:20:36,025 but we all know there's no such thing as ghosts. 340 00:20:37,983 --> 00:20:39,900 Well, that's creepy. 341 00:20:39,983 --> 00:20:43,150 Hello, is someone there? 342 00:20:44,650 --> 00:20:46,900 Okay. There, like that. 343 00:20:50,358 --> 00:20:52,983 Oof. You got my heart racing there. 344 00:20:53,067 --> 00:20:56,650 - I thought you might be a ghost. - Hey, get off my land! 345 00:20:56,733 --> 00:20:57,733 What? 346 00:20:57,817 --> 00:20:59,983 - Buzz off. - What? 347 00:21:04,025 --> 00:21:05,733 Woah! 348 00:21:06,650 --> 00:21:10,067 - Hold on there. Stop. - You get what that means? 349 00:21:10,150 --> 00:21:13,858 - It means get off my land... - Woah. 350 00:21:14,650 --> 00:21:15,900 Ah! 351 00:21:21,858 --> 00:21:23,900 We'll have to edit that out. 352 00:21:24,233 --> 00:21:28,233 Hey ho. Hey ho. X-TRAKT Oil has got to go. 353 00:21:28,317 --> 00:21:32,275 Hey ho. Hey ho. X-TRAKT Oil has got to go. 354 00:21:32,358 --> 00:21:33,483 Hi there. 355 00:21:33,567 --> 00:21:35,525 Wow, look who's here. 356 00:21:35,608 --> 00:21:37,358 Dr. Harrison, hi. 357 00:21:37,442 --> 00:21:39,608 I'm Pam, we talked on the phone. 358 00:21:39,692 --> 00:21:42,650 Nice to meet you. Call me Bigfoot, everyone does. 359 00:21:42,733 --> 00:21:45,525 I'm Shamus. Thank you so much for coming. 360 00:21:45,858 --> 00:21:48,150 You've got a cause worth fighting for. 361 00:21:48,233 --> 00:21:51,525 I couldn't wait to get here. That said, I expected, 362 00:21:51,608 --> 00:21:53,608 well... more people. 363 00:21:53,692 --> 00:21:56,317 So far, there's only the two of us. 364 00:21:56,400 --> 00:21:58,733 But we're highly motivated. 365 00:21:59,108 --> 00:22:01,067 Well, it's a start. 366 00:22:01,150 --> 00:22:03,275 So, where's the oil company? 367 00:22:03,358 --> 00:22:06,275 Somewhere on the other side of that bridge. 368 00:22:06,358 --> 00:22:08,192 Nobody can get close. 369 00:22:08,275 --> 00:22:12,483 They got guards patrolling and drones blocking the airspace. 370 00:22:12,567 --> 00:22:15,150 Nothing shady going on there. 371 00:22:15,233 --> 00:22:18,108 Well I'm here to help amplify your message. 372 00:22:18,192 --> 00:22:21,692 Hey man, I'm Arlo. Welcome to Rocky Valley. 373 00:22:21,775 --> 00:22:23,983 Arlo grew up in Alaska, 374 00:22:24,067 --> 00:22:26,567 so our cause is close to his heart. 375 00:22:26,650 --> 00:22:28,525 We're camped out over there. 376 00:22:28,608 --> 00:22:32,275 Find yourself a patch of earth, and throw down your gear. 377 00:22:32,358 --> 00:22:36,358 Thanks, I will. But first, jump over there with the... 378 00:22:36,442 --> 00:22:38,067 the rest of the group. 379 00:22:39,775 --> 00:22:44,317 To anybody out there watching, this is a call to action. 380 00:22:44,400 --> 00:22:48,067 Write to your local representative, share this video, 381 00:22:48,150 --> 00:22:50,692 or if you're up for an adventure, 382 00:22:50,775 --> 00:22:53,733 come join us in Alaska and make your voice heard. 383 00:22:53,817 --> 00:22:57,650 Remember that whoever you are, wherever you are, 384 00:22:57,733 --> 00:22:59,942 you can make a difference. 385 00:23:00,025 --> 00:23:02,650 Not gonna make a difference with 14 views. 386 00:23:02,733 --> 00:23:04,858 14 views. 387 00:23:05,483 --> 00:23:09,233 - I'd get more with the lens cap on. - I feel sorry for him. 388 00:23:09,567 --> 00:23:13,858 At that rate, he's not gonna be home for Christmas. He needs our help. 389 00:23:13,942 --> 00:23:16,442 I thought one man could make a difference. 390 00:23:16,525 --> 00:23:18,983 - Come on, be a good sport. - Okay. Okay. 391 00:23:19,733 --> 00:23:23,358 We can spice it up. Let's add music and snappy editing. 392 00:23:32,025 --> 00:23:34,358 Drag, drop, throw in the trims bin. 393 00:23:34,775 --> 00:23:38,150 Gimme one of them star wipes. 394 00:23:38,233 --> 00:23:39,775 No star wipes. 395 00:23:39,858 --> 00:23:43,692 What do you mean no star wipes? This must look professional. 396 00:23:46,275 --> 00:23:48,317 To anybody out there, 397 00:23:48,400 --> 00:23:49,775 this is a call to action. 398 00:23:50,233 --> 00:23:51,442 To action. 399 00:23:51,525 --> 00:23:54,400 The government just authorized X-TRAKT 400 00:23:54,483 --> 00:23:57,025 to remove oil from our wildlife reserve. 401 00:23:57,442 --> 00:24:00,525 Share this video, or if you're up for an adventure, 402 00:24:00,608 --> 00:24:02,275 come join us in Alaska. 403 00:24:02,358 --> 00:24:05,108 - Alaska, Alaska. - Oh yeah. 404 00:24:05,192 --> 00:24:07,442 Remember that whoever you are, 405 00:24:07,525 --> 00:24:09,025 wherever you are, 406 00:24:09,608 --> 00:24:12,025 you can make a difference. 407 00:24:17,108 --> 00:24:20,192 - Much better. - You're no Spielberg, but it'll do. 408 00:24:20,275 --> 00:24:21,608 - Hey, Emma. - Hey, 409 00:24:21,692 --> 00:24:24,900 - how are you doing? - Great, I wanna ask you something. 410 00:24:24,983 --> 00:24:26,275 Oh, tell me? 411 00:24:26,358 --> 00:24:31,400 My dad's internet game is super weak, and he needs all the help he can get. 412 00:24:31,483 --> 00:24:36,483 I edited his video, and was wondering if your soccer team could share it? 413 00:24:36,567 --> 00:24:39,983 - Yeah. Uh, I'll text them right now. - Thanks. 414 00:24:40,067 --> 00:24:42,400 - You rock. - Yep. 415 00:24:43,525 --> 00:24:47,817 Hopefully this gets enough attention for you to come home. 416 00:24:48,817 --> 00:24:52,025 That's enough, this is my internet time. 417 00:24:53,567 --> 00:24:56,442 Ooo. That's the good stuff right there. 418 00:24:56,525 --> 00:24:59,025 Ugh, I can't believe you look at that trash. 419 00:24:59,108 --> 00:25:02,067 One man's trash is another man's treasure. 420 00:25:15,817 --> 00:25:18,817 ♪ Light speed ♪ 421 00:25:37,150 --> 00:25:38,192 Oh. 422 00:25:46,650 --> 00:25:50,150 - Who are all these people? - Your video went viral, man. 423 00:25:50,233 --> 00:25:52,233 They're coming in from all over. 424 00:25:52,317 --> 00:25:54,358 It gave your computer a virus? 425 00:25:54,442 --> 00:25:59,233 No man, the video went viral. Like everybody's seen it. 426 00:25:59,317 --> 00:26:00,900 Oh, that's good then. 427 00:26:01,233 --> 00:26:04,650 - Heck yes, it's good. - Yeah, way to go, Bigfoot. 428 00:26:04,733 --> 00:26:07,275 Put on some sandals, throw on a poncho, 429 00:26:07,358 --> 00:26:10,775 and we'll get you some kombucha and goji berry granola. 430 00:26:10,858 --> 00:26:14,150 I have no idea what that is, but I'm starving. 431 00:26:16,650 --> 00:26:21,275 The abandoned mining town has come into the spotlight 432 00:26:21,358 --> 00:26:23,483 as a small group of protesters take on 433 00:26:23,567 --> 00:26:27,150 - the oil giant X-TRAKT... - Dad's message is spreading. 434 00:26:27,233 --> 00:26:28,817 Rocky Valley is on the news. 435 00:26:28,900 --> 00:26:30,483 The new face of the protesters? 436 00:26:30,567 --> 00:26:31,567 Bigfoot. 437 00:26:31,650 --> 00:26:36,192 One accident could destroy Rocky Valley's fragile ecosystem, 438 00:26:36,275 --> 00:26:37,983 and that's why we're up here. 439 00:26:38,067 --> 00:26:39,983 To show people what's at stake, 440 00:26:40,067 --> 00:26:44,025 and to push back against the oil company putting all this at risk. 441 00:26:44,108 --> 00:26:47,942 Why you? Why is Bigfoot the face of this protest? 442 00:26:48,025 --> 00:26:52,317 I'm getting my 15 minutes of fame, and I'm not gonna waste it. 443 00:26:52,400 --> 00:26:55,567 If we bring enough public pressure against X-TRAKT, 444 00:26:55,650 --> 00:26:57,525 they'll have to shut this down. 445 00:26:57,608 --> 00:27:01,733 We've got Connor Mandrake, the new CEO of the X-TRAKT oil company, 446 00:27:01,817 --> 00:27:04,733 which has been run by his family for 3 generations. 447 00:27:05,233 --> 00:27:07,567 Thanks, it's great to be on the show. 448 00:27:07,650 --> 00:27:09,067 I have a question. 449 00:27:09,150 --> 00:27:11,150 How'd you get to work today? 450 00:27:11,233 --> 00:27:13,442 - I drove. - Exactly. 451 00:27:13,983 --> 00:27:15,775 The world still needs oil. 452 00:27:15,858 --> 00:27:20,317 Back in my father's day, extracting oil made a heck of a mess. 453 00:27:20,400 --> 00:27:24,942 That's what drove us to invent X-TRAKT's new Clean Oil technology. 454 00:27:25,025 --> 00:27:27,192 We're more of a tech company now. 455 00:27:27,275 --> 00:27:31,483 Our operation at Rocky Valley has zero environmental footprint. 456 00:27:31,567 --> 00:27:33,692 I want to assure all the protesters 457 00:27:33,775 --> 00:27:37,317 that X-TRAKT oil has evolved with the times. 458 00:27:37,400 --> 00:27:40,733 Nobody cares more about the environment than me. 459 00:27:40,817 --> 00:27:45,733 Thanks informing our viewers about X-TRAKT's vision for clean oil. 460 00:27:45,817 --> 00:27:48,733 We'll be right back after these messages. 461 00:27:48,817 --> 00:27:53,400 Clean oil? You gotta be kidding. That was like an ad for the oil company. 462 00:27:53,983 --> 00:27:58,275 Taking ad money from your guests? So much for journalistic integrity. 463 00:27:58,358 --> 00:27:59,942 Hey, look at the ad. 464 00:28:00,025 --> 00:28:03,233 X-TRAKT puts nature first. Just look around. 465 00:28:03,317 --> 00:28:05,692 We're taking care of the environment. 466 00:28:05,775 --> 00:28:09,733 Clean oil by X-TRAKT. For a cleaner tomorrow. 467 00:28:09,817 --> 00:28:12,817 I love that jingle. Makes me want buy some oil. 468 00:28:12,900 --> 00:28:15,483 Ugh, are you kidding me? 469 00:28:15,567 --> 00:28:18,525 ♪ X-TRAKT got us down ♪ 470 00:28:18,608 --> 00:28:20,858 ♪ But we pushed back ♪ 471 00:28:20,942 --> 00:28:24,400 ♪ Cause Bigfoot came to town, mhm ♪ 472 00:28:24,483 --> 00:28:27,608 ♪ Bigfoot came to town, uh-huh ♪ 473 00:28:27,692 --> 00:28:29,067 ♪ Bigfoot came ♪ 474 00:28:29,900 --> 00:28:31,358 ♪ To town... ♪ 475 00:28:31,817 --> 00:28:33,442 Hey. What's going on, bro? 476 00:28:33,525 --> 00:28:38,192 X-TRAKT says their clean oil has zero environmental footprint. 477 00:28:38,275 --> 00:28:40,983 If they say it enough, people will believe it. 478 00:28:41,067 --> 00:28:44,442 Oh. Fake news, man. It's a new era. 479 00:28:44,525 --> 00:28:46,817 Our word against theirs. 480 00:28:46,900 --> 00:28:50,400 Why the armed guards, drones, and electric fences 481 00:28:50,483 --> 00:28:51,775 if all is A-Okay? 482 00:28:51,858 --> 00:28:56,525 They say they wanna keep their clean oil extraction process secret, 483 00:28:56,608 --> 00:28:58,567 at least until it's patented. 484 00:28:58,650 --> 00:29:01,983 We have to find out what's across that bridge. 485 00:29:02,650 --> 00:29:05,858 If their process is as clean as they claim, 486 00:29:05,942 --> 00:29:07,358 they should show us. 487 00:29:07,442 --> 00:29:10,567 But if it's not, and they're lying, 488 00:29:10,650 --> 00:29:12,817 we can shut X-TRAKT down for good. 489 00:29:12,900 --> 00:29:15,900 Woah. That's deep, man. 490 00:29:16,400 --> 00:29:20,025 ♪ When Bigfoot came to town, yeah baby ♪ 491 00:29:20,108 --> 00:29:22,858 ♪ Bigfoot came to town, I'm telling you ♪ 492 00:29:22,942 --> 00:29:24,567 ♪ Bigfoot came to town ♪ 493 00:29:25,817 --> 00:29:28,983 ♪ Cause Bigfoot came to town, mhm ♪ 494 00:29:29,067 --> 00:29:31,900 ♪ Bigfoot came to town, uh-huh ♪ 495 00:29:48,900 --> 00:29:51,025 Nah, it's too far away. 496 00:30:01,733 --> 00:30:04,692 ♪ Let's go running around while we can ♪ 497 00:30:04,775 --> 00:30:06,650 ♪ Anywhere we wanna go ♪ 498 00:30:06,733 --> 00:30:09,150 ♪ Take your time, we must plan for the sky ♪ 499 00:30:09,233 --> 00:30:10,858 ♪ To fall down ♪ 500 00:30:12,442 --> 00:30:14,608 ♪ On the other side of town ♪ 501 00:30:23,775 --> 00:30:26,483 ♪ On the other side of town ♪ 502 00:30:48,733 --> 00:30:51,442 ♪ Let's go running around while we can ♪ 503 00:30:51,525 --> 00:30:54,317 ♪ Any way we wanna go, take your time ♪ 504 00:30:54,400 --> 00:30:58,275 ♪ We must plan for the sky to fall down ♪ 505 00:30:59,358 --> 00:31:01,858 ♪ On the other side of town ♪ 506 00:31:04,775 --> 00:31:06,733 I knew they were lying, look at that. 507 00:31:14,733 --> 00:31:16,775 Hey... Woah. 508 00:31:16,858 --> 00:31:19,442 You're not getting rid of me that easy. 509 00:31:19,525 --> 00:31:22,317 Mm. Okay, I'm up. 510 00:31:23,108 --> 00:31:26,108 Let's see how many views you got last night. 511 00:31:26,650 --> 00:31:29,067 Ugh, Dad, what did you do? 512 00:31:30,525 --> 00:31:32,733 You've reached Dr. Harrison, 513 00:31:32,817 --> 00:31:35,608 also known as Bigfoot, please leave a message. 514 00:31:35,692 --> 00:31:37,067 Hey Dad, it's me. 515 00:31:37,150 --> 00:31:40,942 You deleted all your videos, and your password no longer works. 516 00:31:41,025 --> 00:31:45,692 Call me back, and I'll talk you through how to fix it. Okay, bye. 517 00:31:45,775 --> 00:31:49,400 The verdict's in. Dad has no idea how to use his computer. 518 00:31:49,483 --> 00:31:52,400 If you look like a caveman, your computer skills... 519 00:31:52,483 --> 00:31:53,358 Shh. 520 00:31:53,442 --> 00:31:56,983 ...as Bigfoot, leader of oil drilling protesters... 521 00:31:57,275 --> 00:31:58,525 - is missing. - What? 522 00:31:58,608 --> 00:32:01,983 Well I saw him leave his tent last night. 523 00:32:02,067 --> 00:32:05,775 I assumed it was just like a bathroom trip to the woods. 524 00:32:05,858 --> 00:32:09,817 I didn't offer to go with him because that would be strange. 525 00:32:09,900 --> 00:32:15,400 X-TRAKT guys said their security cameras showed him crossing the bridge. 526 00:32:15,900 --> 00:32:19,608 They went to look for him, but this is all that was left. 527 00:32:19,692 --> 00:32:22,567 Apparently, it was a pretty gruesome scene. 528 00:32:22,650 --> 00:32:25,608 Looks like Bigfoot was attacked by wolves. 529 00:32:25,692 --> 00:32:28,442 - Attacked by wolves? - Makes no sense. 530 00:32:28,525 --> 00:32:31,067 Dad talks to animals, they'd leave him be. 531 00:32:31,150 --> 00:32:33,942 Adam's right, this makes no sense. 532 00:32:34,025 --> 00:32:36,150 That's just impossible. 533 00:32:36,400 --> 00:32:38,233 Something weird's going on. 534 00:32:38,317 --> 00:32:42,150 Maybe the call of the wild was strong, and he's leaving us. 535 00:32:42,233 --> 00:32:44,025 No, not a chance. 536 00:32:44,108 --> 00:32:46,733 Adam, he was really happy to be back home. 537 00:32:48,067 --> 00:32:50,858 We need to catch the next flight to Alaska. 538 00:32:50,942 --> 00:32:52,150 Forget flying. 539 00:32:52,233 --> 00:32:56,192 If we're going out to the woods, we need Wilbur as backup. 540 00:32:56,275 --> 00:32:57,775 Let's take the camper. 541 00:32:57,858 --> 00:33:00,442 I'm right here, and you know I want to go. 542 00:33:00,942 --> 00:33:02,733 Fine. Wilbur and Trapper. 543 00:33:02,817 --> 00:33:04,067 Woah, woah. Hold on, 544 00:33:04,150 --> 00:33:07,483 you want us to drive miles in that musty old camper 545 00:33:07,567 --> 00:33:09,650 with a grizzly bear and a raccoon? 546 00:33:09,733 --> 00:33:14,067 I'm not saying it's gonna smell great. But we'll do it for Dad. 547 00:33:15,192 --> 00:33:17,358 Alright, we're packed. 548 00:33:20,483 --> 00:33:22,275 ♪ Let's get out of town ♪ 549 00:33:25,317 --> 00:33:27,692 Bye, girls. Take care of your mom. 550 00:33:27,775 --> 00:33:30,025 Don't do anything stupid, honey. 551 00:33:30,108 --> 00:33:33,317 - I can't make any promises. - Hey, Steve... 552 00:33:33,400 --> 00:33:36,025 Make sure you tape my shows! 553 00:33:36,108 --> 00:33:38,442 I'll even wait to watch them with you. 554 00:33:43,150 --> 00:33:45,942 Huh, I ain't waiting. I'm watching. 555 00:33:46,608 --> 00:33:50,067 What? I gotta know if Brandine wakes up from her coma 556 00:33:50,150 --> 00:33:52,817 and meets her long lost twin sister. 557 00:33:52,900 --> 00:33:54,858 - I've just got to know. - Wah. 558 00:33:54,942 --> 00:33:56,817 Woah. 559 00:33:56,900 --> 00:33:58,192 Ow. 560 00:33:59,192 --> 00:34:02,150 I'll be gone for a bit. Can you grab my homework? 561 00:34:02,233 --> 00:34:03,983 Thanks. Okay, gotta go. 562 00:34:04,775 --> 00:34:06,067 No, you hang up first. 563 00:34:06,942 --> 00:34:08,858 - No, you. - Let me help you. 564 00:34:08,942 --> 00:34:09,775 Hey! 565 00:34:09,858 --> 00:34:13,358 Oh la la. Was that your girlfriend? 566 00:34:13,442 --> 00:34:15,608 Shut up, or you're going on the roof. 567 00:34:15,692 --> 00:34:18,733 I apologize. My mouth got ahead of me. 568 00:34:18,817 --> 00:34:21,275 - I get rowdy when I travel. - Buckle up. 569 00:34:23,983 --> 00:34:26,150 My seat belt won't fit. 570 00:34:26,233 --> 00:34:30,483 Seat belts aren't for animals. We don't play by human rules. 571 00:34:30,567 --> 00:34:31,983 Watch out. 572 00:34:35,567 --> 00:34:39,025 I guess they got those seat belt rules for a reason. 573 00:34:46,025 --> 00:34:49,108 Better play it safe. Your mom's a reckless driver. 574 00:34:49,192 --> 00:34:50,858 - What did he say? - Uh... 575 00:34:50,942 --> 00:34:52,567 He likes your musical taste. 576 00:34:52,650 --> 00:34:54,733 Yeah, really. That's what he said? 577 00:35:11,108 --> 00:35:12,067 Huh? 578 00:35:28,817 --> 00:35:30,900 ♪ Don't sit down, turn around ♪ 579 00:35:30,983 --> 00:35:33,317 ♪ And let's get out of this town ♪ 580 00:35:33,400 --> 00:35:35,317 ♪ Where the people have scars ♪ 581 00:35:35,400 --> 00:35:37,983 ♪ Just from livin' ♪ 582 00:35:38,400 --> 00:35:42,983 ♪ And let's drive on down below on this solemn country road ♪ 583 00:35:43,358 --> 00:35:47,442 ♪ While city lights fade fast in the night ♪ 584 00:35:55,775 --> 00:35:58,108 ♪ Searching high, searching low ♪ 585 00:35:58,192 --> 00:36:00,983 ♪ We don't know yet where to go ♪ 586 00:36:01,067 --> 00:36:03,317 ♪ But our faces are pointing ♪ 587 00:36:03,400 --> 00:36:05,525 ♪ To the target ♪ 588 00:36:05,608 --> 00:36:08,150 ♪ No matter what we left behind ♪ 589 00:36:08,233 --> 00:36:10,692 ♪ We'll keep moving till we find ♪ 590 00:36:10,775 --> 00:36:14,858 ♪ Another place without a name and not a sign ♪ 591 00:36:15,858 --> 00:36:20,192 ♪ Let's get lost in the open just to find ♪ 592 00:36:20,275 --> 00:36:22,692 ♪ Our lost ♪ 593 00:36:23,483 --> 00:36:25,067 ♪ Peace of mind ♪ 594 00:36:25,858 --> 00:36:27,817 ♪ Let's go out ♪ 595 00:36:27,900 --> 00:36:30,275 ♪ Find a heaven in the world ♪ 596 00:36:30,358 --> 00:36:32,775 ♪ To claim ♪ 597 00:36:33,442 --> 00:36:36,983 ♪ Our peace of mind ♪ 598 00:36:38,192 --> 00:36:39,733 ♪ Out in the open ♪ 599 00:36:39,817 --> 00:36:42,025 ♪ Ohhh ♪ 600 00:36:49,692 --> 00:36:51,275 ♪ Ohhh ♪ 601 00:36:59,733 --> 00:37:03,983 ♪ Let's get lost in the open just to find ♪ 602 00:37:04,067 --> 00:37:06,192 ♪ Our lost ♪ 603 00:37:06,608 --> 00:37:08,275 ♪ Our peace of mind... ♪ 604 00:37:24,733 --> 00:37:26,567 ♪ Out in the open ♪ 605 00:37:33,858 --> 00:37:34,942 Who are you texting? 606 00:37:35,233 --> 00:37:36,067 Nobody. 607 00:37:36,150 --> 00:37:38,483 - Is it Emma? - Maybe. 608 00:37:38,567 --> 00:37:41,608 She's such a nice girl, and very pretty. 609 00:37:41,692 --> 00:37:44,608 - Have you told her you like her? - Mom. Please. 610 00:37:44,983 --> 00:37:48,608 Your father was the same way at first. Too shy to tell me. 611 00:37:48,692 --> 00:37:52,275 I'm gonna jump out the window if you don't stop talking. 612 00:37:52,358 --> 00:37:55,067 You know, I'll never forget our first kiss. 613 00:37:55,150 --> 00:37:57,900 - It was... - La la la, I can't hear you. 614 00:37:58,358 --> 00:38:02,483 Seesh. He cuts her off just when the story was starting to get good. 615 00:38:04,983 --> 00:38:07,150 I hope Dad is okay. 616 00:38:07,233 --> 00:38:10,067 He spent over 10 years in the wilderness. 617 00:38:10,942 --> 00:38:12,233 I am sure he's fine. 618 00:38:12,317 --> 00:38:16,108 He may miss his old life style. We may never see him again. 619 00:38:16,192 --> 00:38:17,858 You want him gone? 620 00:38:17,942 --> 00:38:20,900 ♪ Let's get lost in the river just to find ♪ 621 00:38:22,233 --> 00:38:23,817 ♪ Our lost ♪ 622 00:38:25,317 --> 00:38:27,358 ♪ Peace of mind ♪ 623 00:38:27,733 --> 00:38:29,275 ♪ Let's go out ♪ 624 00:38:29,358 --> 00:38:31,942 ♪ Find a heaven in the world ♪ 625 00:38:32,025 --> 00:38:34,275 ♪ To claim ♪ 626 00:38:34,942 --> 00:38:37,358 ♪ Our peace of mind ♪ 627 00:38:39,567 --> 00:38:42,317 ♪ Out in the open ♪ 628 00:39:02,733 --> 00:39:06,817 Here we are! Home of the Rocky Valley Mine. 629 00:39:11,067 --> 00:39:13,733 Call the Public Works Committee. 630 00:39:14,567 --> 00:39:16,983 My first ghost town. 631 00:39:17,067 --> 00:39:18,442 Ohh. I'm scared. 632 00:39:18,525 --> 00:39:20,900 There's no ghosts, it's just the name. 633 00:39:21,275 --> 00:39:25,775 No, I'm scared I won't be able to get a good thin crust pizza out here. 634 00:39:28,900 --> 00:39:30,108 We're stuck. 635 00:39:30,192 --> 00:39:33,483 - Can you back out? - No, we're just spinning. 636 00:39:33,567 --> 00:39:37,150 If we die out here, we'd be the ghosts in this ghost town. 637 00:39:37,233 --> 00:39:38,692 Trapper. 638 00:39:38,775 --> 00:39:39,650 What? 639 00:39:39,733 --> 00:39:41,692 Ah, give me a break. 640 00:39:41,775 --> 00:39:44,942 We're a thousand miles from a tow truck. 641 00:39:45,025 --> 00:39:47,108 Ugh, I wish dad were here. 642 00:39:47,192 --> 00:39:50,525 Thanks for the ringing endorsement, glad I could help. 643 00:39:50,608 --> 00:39:52,150 Sorry, that's not what I meant. 644 00:39:57,525 --> 00:39:59,400 Sorry, you scared us. 645 00:39:59,483 --> 00:40:02,608 Me? I don't think I've ever scared anyone before. 646 00:40:02,900 --> 00:40:05,567 I guess we're all just a little jumpy. 647 00:40:11,733 --> 00:40:14,858 You gotta warn somebody when you got a grizzly 648 00:40:14,942 --> 00:40:19,317 - in the back of your camper van. - That's Wilbur. He's harmless. 649 00:40:20,275 --> 00:40:23,442 You're one of the protesters. We saw you on TV. 650 00:40:23,983 --> 00:40:26,983 Hey, the name's Arlo. Arlo Woodstock. 651 00:40:27,067 --> 00:40:30,400 Hi, Arlo. I'm looking for my husband, James Harrison. 652 00:40:30,483 --> 00:40:32,858 He's 6'1", brown eyes, great smile... 653 00:40:32,942 --> 00:40:37,400 He's also Bigfoot. In the future, you should probably lead with that. 654 00:40:38,067 --> 00:40:41,858 Yes, he's Bigfoot. I'm still not used to calling him that. 655 00:40:41,942 --> 00:40:44,400 So, where are the other protesters? 656 00:40:44,483 --> 00:40:49,150 After what happened to Bigfoot, they got scared and bugged out. 657 00:40:49,233 --> 00:40:51,858 They're lying about what happened to him. 658 00:40:51,942 --> 00:40:54,775 He's tough, he can handle himself in the wild. 659 00:40:55,192 --> 00:40:59,275 Not sure it'll help you, but I can take you where I last saw him. 660 00:40:59,692 --> 00:41:03,150 I'm going with Arlo. Adam, stay here with Wilbur. 661 00:41:03,233 --> 00:41:07,108 No way. I didn't come to Alaska just to wait in the car. 662 00:41:07,192 --> 00:41:10,608 Let me make sure it's safe, then I'll come back for you. 663 00:41:10,692 --> 00:41:14,442 Listen to your mom, kid. You'll be safer here with the bear. 664 00:41:14,525 --> 00:41:15,900 Uh, I think. 665 00:41:15,983 --> 00:41:18,900 - Mom. - Adam, this is not up for debate. 666 00:41:18,983 --> 00:41:21,400 Lock the door, and only open it for me. 667 00:41:21,483 --> 00:41:22,942 Okay. 668 00:41:23,983 --> 00:41:27,025 You let anything happen to him, you're a rug. 669 00:41:27,108 --> 00:41:29,442 - A rug? Ooo. - Ow. 670 00:41:29,525 --> 00:41:30,983 Oh, yes, ma'am. 671 00:41:40,900 --> 00:41:43,983 Paper, scissors, stone. 672 00:41:44,400 --> 00:41:46,483 I win. 673 00:41:46,567 --> 00:41:49,525 No, I win. Stone over scissor. 674 00:41:49,608 --> 00:41:52,525 What scissor? This is a clean sheet of paper. 675 00:41:52,608 --> 00:41:53,983 Oh, you cheater. 676 00:41:54,067 --> 00:41:55,733 Okay, okay, okay. 677 00:41:55,817 --> 00:41:58,317 - How about a game of poker? - Okay. 678 00:42:04,608 --> 00:42:07,525 Sorry Wilbur, 4 two's, I win. 679 00:42:07,608 --> 00:42:09,858 Uh, are you sure? 680 00:42:09,942 --> 00:42:12,942 Of course I am sure. A two is better than a one. 681 00:42:13,317 --> 00:42:15,233 Oh, you cheater. 682 00:42:18,692 --> 00:42:21,192 I was a millionaire on paper, 683 00:42:21,275 --> 00:42:23,900 but the market tanked before I sold my shares. 684 00:42:23,983 --> 00:42:26,317 - Unbelievable. - It's been too long. 685 00:42:26,400 --> 00:42:28,400 - I'm gonna check it out. - Uh-uh. 686 00:42:28,483 --> 00:42:31,025 Can't let you go, I promised your mom. 687 00:42:31,108 --> 00:42:33,775 Given our past, you side with her over me? 688 00:42:34,192 --> 00:42:38,983 Absolutely. I'm terrified of your mom. She might turn me into a rug. 689 00:42:39,317 --> 00:42:42,358 Me too, she's got that crazy look in her eyes. 690 00:42:42,442 --> 00:42:44,025 - Total psycho. - Shh. 691 00:42:44,108 --> 00:42:46,275 There's a noise. Get down. 692 00:42:54,692 --> 00:42:57,900 - Who is it? - Your mom's friend. Open up. 693 00:42:57,983 --> 00:42:58,858 Her friend? 694 00:42:59,942 --> 00:43:02,108 She doesn't know anybody here. 695 00:43:02,192 --> 00:43:07,067 Sure she does. She told me to come get you. Hurry up, we gotta go. 696 00:43:08,025 --> 00:43:10,400 Ugh, we ain't got time for this. 697 00:43:13,608 --> 00:43:14,442 Woah. 698 00:43:20,692 --> 00:43:21,817 Ahh. 699 00:43:23,233 --> 00:43:25,067 Oh, oh boy. 700 00:43:27,192 --> 00:43:29,400 Show's over. You're coming with us. 701 00:43:29,483 --> 00:43:31,650 - Woah. - Adam. 702 00:43:31,733 --> 00:43:32,692 Get him. 703 00:43:33,067 --> 00:43:34,900 Run! Get out of here. 704 00:43:44,358 --> 00:43:45,858 Ahh. Ow. 705 00:43:48,858 --> 00:43:50,067 Ow. 706 00:43:57,858 --> 00:43:59,692 Go, go. Nail him. 707 00:44:01,983 --> 00:44:02,817 Woah. 708 00:44:09,567 --> 00:44:10,733 What the...? 709 00:44:16,400 --> 00:44:18,192 Alright, over here. 710 00:44:18,275 --> 00:44:19,983 You're gonna get it. 711 00:44:28,567 --> 00:44:29,692 Ahh. 712 00:44:30,150 --> 00:44:33,233 He is running away. Come on, let's go. 713 00:44:42,525 --> 00:44:43,942 Ah. 714 00:44:44,858 --> 00:44:45,900 Oh! 715 00:44:59,567 --> 00:45:01,108 Ahh! 716 00:45:03,567 --> 00:45:04,733 Woah, he jumped. 717 00:45:05,817 --> 00:45:08,650 There's no way he survived that. 718 00:45:10,900 --> 00:45:12,442 We're done here. 719 00:45:23,442 --> 00:45:24,567 Ah! 720 00:45:27,900 --> 00:45:30,108 That figures, no signal. 721 00:46:06,775 --> 00:46:07,983 Ahh! 722 00:46:10,025 --> 00:46:11,567 Get off me. 723 00:46:15,733 --> 00:46:18,650 Humans don't belong here. 724 00:46:18,733 --> 00:46:20,358 - Go home. - Ah. 725 00:46:20,442 --> 00:46:21,900 I'm here to find my dad. 726 00:46:22,358 --> 00:46:25,108 You... you can understand me? 727 00:46:25,192 --> 00:46:27,650 Yes, I can talk to animals. 728 00:46:27,733 --> 00:46:29,942 I'm not here to hurt you, trust me. 729 00:46:30,025 --> 00:46:31,442 Ah... Ow. 730 00:46:33,817 --> 00:46:35,358 No human is to be trusted. 731 00:46:36,650 --> 00:46:41,108 You destroy our land and poison the ground we walk on. 732 00:46:41,192 --> 00:46:44,733 All you care about is the black smelly water. 733 00:46:45,108 --> 00:46:47,650 That's not true. My dad came here 734 00:46:47,733 --> 00:46:51,067 to stop the oil company, but then he disappeared. 735 00:46:51,150 --> 00:46:55,483 Maybe you're going to disappear too. 736 00:46:55,567 --> 00:46:57,192 Not all humans are bad. 737 00:46:57,275 --> 00:46:58,900 If you help me find my dad, 738 00:46:58,983 --> 00:47:01,775 I promise we'll protect your valley. 739 00:47:02,317 --> 00:47:05,858 Why should I believe you? 740 00:47:05,942 --> 00:47:08,817 Either I'm being honest, and we can help each other, 741 00:47:10,358 --> 00:47:12,733 or I'm lying and you can eat me. 742 00:47:13,317 --> 00:47:14,483 Hmm. 743 00:47:14,567 --> 00:47:17,400 Not much meat on those bones. 744 00:47:17,483 --> 00:47:19,942 Well, it's what I've got to offer. 745 00:47:20,025 --> 00:47:23,775 Plus, I don't plan on getting eaten. I'm telling the truth. 746 00:47:24,192 --> 00:47:26,442 I don't know where your father is. 747 00:47:26,942 --> 00:47:30,317 But I can show you where to start looking. 748 00:47:34,650 --> 00:47:35,567 Huh? 749 00:47:35,942 --> 00:47:37,608 Ouch. 750 00:47:39,317 --> 00:47:41,067 Come on, big galoot, get up. 751 00:47:41,150 --> 00:47:43,233 You can't handle one lousy dart? 752 00:47:45,192 --> 00:47:47,108 Oh. That'd do it. 753 00:47:47,192 --> 00:47:48,192 Ugh. 754 00:47:56,733 --> 00:48:00,275 Alright, we're stranded out here and we're all on our own. 755 00:48:00,358 --> 00:48:02,567 We gotta take stock of our supplies. 756 00:48:03,900 --> 00:48:04,775 Oh. 757 00:48:08,692 --> 00:48:12,067 Phew. Okay big guy, I know you like to eat, 758 00:48:12,150 --> 00:48:14,233 but we need to ration our food. 759 00:48:14,775 --> 00:48:17,192 ♪ Hallelujah ♪ 760 00:48:17,275 --> 00:48:19,567 Of course, we don't wanna get so weak 761 00:48:19,650 --> 00:48:22,525 that we're defenseless. And you're out cold. 762 00:48:23,692 --> 00:48:25,358 I gotta keep my strength up. 763 00:48:26,150 --> 00:48:27,775 This is to protect you. 764 00:48:27,858 --> 00:48:31,233 I won't enjoy this double fudge caramel wafer. 765 00:48:33,192 --> 00:48:35,817 Oh man that's good. 766 00:48:36,483 --> 00:48:38,358 It also brings me... 767 00:48:38,442 --> 00:48:41,192 no joy to eat this entire... 768 00:48:41,275 --> 00:48:42,692 bag of marshmallows. 769 00:48:45,525 --> 00:48:47,525 Mmm. Oh, that's good. 770 00:48:50,442 --> 00:48:53,358 Keep up. Not much further now. 771 00:48:53,442 --> 00:48:55,275 You said that two hours ago. 772 00:48:56,983 --> 00:48:59,400 Ugh. I'm dying for something to eat. 773 00:48:59,817 --> 00:49:02,942 And I'd like to eat something that's dying. 774 00:49:03,025 --> 00:49:04,817 Good one. 775 00:49:04,900 --> 00:49:06,233 Play on words. 776 00:49:09,192 --> 00:49:10,608 Hey, where are you going? 777 00:49:11,108 --> 00:49:13,483 - Huh? - Oh. Wolf. Run! 778 00:49:15,733 --> 00:49:17,858 Woah, stop. What are you doing? 779 00:49:18,150 --> 00:49:20,650 - What's your deal? - You know this maniac? 780 00:49:20,733 --> 00:49:23,650 - Are you two in cahoots? - It's not like that. 781 00:49:25,233 --> 00:49:28,483 I get how this works. You lure me out, he eats me! 782 00:49:28,567 --> 00:49:32,233 - Go on, I'll stop him. - Don't put me down, are you nuts? 783 00:49:32,317 --> 00:49:34,233 - No. - Stop. 784 00:49:34,317 --> 00:49:36,775 I said stop. 785 00:49:36,858 --> 00:49:38,567 Woah... Oof. 786 00:49:41,983 --> 00:49:43,358 What is wrong with you? 787 00:49:43,775 --> 00:49:47,442 Ah, it's instinct, I couldn't help myself. 788 00:49:47,525 --> 00:49:50,858 If you were a vegetarian, it would be a lot easier 789 00:49:50,942 --> 00:49:53,233 for you to make friends... Oh. 790 00:49:53,775 --> 00:49:58,192 Does the phrase "lone wolf" ring a bell? 791 00:49:58,275 --> 00:50:01,400 I'm not here to make friends. 792 00:50:02,608 --> 00:50:05,775 Now come on, it's just over that ridge. 793 00:50:05,858 --> 00:50:08,150 Okay... let's go. 794 00:50:41,233 --> 00:50:42,150 Ah! 795 00:51:02,108 --> 00:51:03,108 Jeez. 796 00:51:03,650 --> 00:51:06,400 So much for clean oil, leaving no impact. 797 00:51:17,733 --> 00:51:18,817 Get down. 798 00:51:18,900 --> 00:51:20,650 Robot bird. 799 00:51:39,733 --> 00:51:42,025 I'll bet you my dad's down there. 800 00:51:42,108 --> 00:51:43,192 Let's go. 801 00:51:44,817 --> 00:51:47,108 - Come on. - This is far as I go. 802 00:51:47,192 --> 00:51:48,025 What? 803 00:51:48,108 --> 00:51:50,900 I will not walk on poisoned land. 804 00:51:50,983 --> 00:51:52,983 Uh, you're just gonna leave me? 805 00:51:53,483 --> 00:51:56,692 I kept my promise by bringing you here. 806 00:51:57,067 --> 00:52:01,275 Now you keep yours, and save our valley. 807 00:52:03,608 --> 00:52:04,442 Hmm. 808 00:52:24,483 --> 00:52:27,692 As soon as we finish in Alaska, we'd be delighted 809 00:52:27,775 --> 00:52:30,775 to bring our clean oil process to your town. 810 00:52:34,275 --> 00:52:36,317 Yes, yes, that sounds perfect. 811 00:52:36,650 --> 00:52:39,150 Man I hate drilling in Alaska, 812 00:52:39,233 --> 00:52:40,442 it's way too cold. 813 00:52:40,525 --> 00:52:43,567 I hear ya. I wish we were still drilling in Texas. 814 00:52:43,650 --> 00:52:46,608 Nah, I hate Texas, too. It's way too hot. 815 00:52:46,692 --> 00:52:48,858 You're difficult to please, Roy. 816 00:52:56,400 --> 00:52:58,317 X-TRAKT puts nature first. 817 00:52:58,400 --> 00:53:02,067 Just look around, we're taking care of the environment. 818 00:53:02,733 --> 00:53:04,817 Clean oil by X-TRAKT, 819 00:53:04,900 --> 00:53:06,900 for a cleaner tomorrow. 820 00:53:25,692 --> 00:53:26,525 Ah. 821 00:53:26,608 --> 00:53:30,317 Perfect. We'll talk to you soon. Bye now. 822 00:53:32,775 --> 00:53:36,358 Can you believe that? Clean oil extraction. 823 00:53:36,442 --> 00:53:38,108 Everybody is so gullible. 824 00:53:38,192 --> 00:53:42,233 Ain't that right, Grandpa? We Mandrakes can sell snow to an eskimo. 825 00:53:43,025 --> 00:53:45,442 All you gotta do is look the part. 826 00:53:45,525 --> 00:53:48,817 First you got your sparkly ring. 827 00:53:49,275 --> 00:53:51,025 And your 10 gallon Stetson. 828 00:53:51,650 --> 00:53:52,942 Let's not forget 829 00:53:53,025 --> 00:53:55,192 the old big belt buckle. 830 00:53:55,275 --> 00:53:56,442 That's it. 831 00:53:56,525 --> 00:53:57,733 Pew, pew. 832 00:53:59,483 --> 00:54:01,025 Ah, looking good. 833 00:54:03,775 --> 00:54:04,692 Yes? 834 00:54:05,233 --> 00:54:07,942 What? Give me one minute. I'm on my way. 835 00:54:11,567 --> 00:54:13,942 Dang it, what's the holdup? 836 00:54:14,025 --> 00:54:14,942 Mr. Mandrake, 837 00:54:15,233 --> 00:54:19,650 drilling through the frozen ground is taking longer than we anticipated. 838 00:54:19,733 --> 00:54:22,775 You eggheads didn't think Alaska would be cold? 839 00:54:22,858 --> 00:54:27,400 We have our IPO at the end of the month, and I need results now. 840 00:54:27,483 --> 00:54:30,358 But sir, there's also been some concern raised 841 00:54:30,442 --> 00:54:33,275 about the BD-416 impact charge. 842 00:54:33,358 --> 00:54:36,733 The BD-416? That's a terrible name. 843 00:54:37,067 --> 00:54:41,067 Doesn't have a ring to it. From now on we call that bomb... 844 00:54:41,733 --> 00:54:43,442 the "Big Daddy". 845 00:54:43,525 --> 00:54:46,317 Yes sir. So, the bad news is: 846 00:54:46,400 --> 00:54:48,567 The shockwave from the "Big... 847 00:54:48,650 --> 00:54:51,442 The "Big Daddy" that will fracture the bedrock, 848 00:54:51,525 --> 00:54:54,608 and will force a lot of oil to the surface. 849 00:54:54,692 --> 00:54:57,150 The level will be higher than anticipated, 850 00:54:57,233 --> 00:54:59,150 flooding the entire valley. 851 00:54:59,900 --> 00:55:04,233 Cool! Maximum impact for maximum oil. That's not bad news. 852 00:55:04,317 --> 00:55:07,025 What about the larger environmental impact? 853 00:55:07,108 --> 00:55:10,192 Pfft. With Bigfoot and his hippie followers gone, 854 00:55:10,275 --> 00:55:11,317 who's watching? 855 00:55:11,400 --> 00:55:15,858 But of course, with heavy hearts, we'll issue the standard apology. 856 00:55:15,942 --> 00:55:17,025 Wow. 857 00:55:27,067 --> 00:55:29,442 Psst. Hey, kid. Down here. 858 00:55:29,525 --> 00:55:30,358 Arlo? 859 00:55:30,733 --> 00:55:34,817 Dude, don't go that way, there's guards waiting for you up there. 860 00:55:34,900 --> 00:55:37,983 There's another way out. Follow me. Hurry. 861 00:55:38,067 --> 00:55:40,942 - What are you doing here? - Uh, your mom. 862 00:55:41,025 --> 00:55:42,483 She sent me to get you. 863 00:55:42,567 --> 00:55:44,275 She's worried sick dude. 864 00:55:44,358 --> 00:55:46,567 - Is she okay? - She's fine, man. 865 00:55:46,650 --> 00:55:48,817 Hold this for a second, will you? 866 00:55:49,108 --> 00:55:53,108 Yeah and let's make it nice and tight and comfortable for you. 867 00:55:54,067 --> 00:55:55,400 What are you doing? 868 00:55:55,483 --> 00:55:58,900 You hippies are so trusting, it's pathetic. 869 00:55:58,983 --> 00:56:02,358 It's why we always bring you down from the inside, punk. 870 00:56:02,442 --> 00:56:06,608 - I thought you were one of us. - Sorry to burst your bubble, kid, 871 00:56:06,692 --> 00:56:09,692 dude, yeah whatever. I'm a hired gun. 872 00:56:09,775 --> 00:56:13,108 I follow the money, and there's always money in big oil. 873 00:56:16,192 --> 00:56:18,858 Tell the boss I'm coming in with the intruder. 874 00:56:29,817 --> 00:56:32,358 Don't even try it, kid. 875 00:56:35,858 --> 00:56:36,692 Ugh. 876 00:56:38,733 --> 00:56:39,775 What happened? 877 00:56:39,858 --> 00:56:41,150 Ohh. 878 00:56:41,483 --> 00:56:44,150 Those X-TRAKT goons shot us with darts, 879 00:56:44,233 --> 00:56:47,108 put us in the trailer, and then into a ditch. 880 00:56:47,608 --> 00:56:48,817 You know what's worse? 881 00:56:48,900 --> 00:56:52,108 They took all our food. 882 00:56:52,192 --> 00:56:54,650 Every single last piece. 883 00:56:54,733 --> 00:56:55,567 Mmm. 884 00:56:55,650 --> 00:56:58,108 Then they came back and left us the trash. 885 00:56:58,192 --> 00:56:59,692 That's terrible. 886 00:57:00,858 --> 00:57:02,442 Where's Adam? 887 00:57:02,525 --> 00:57:04,483 He and his big feet out-ran them. 888 00:57:04,567 --> 00:57:06,025 We've gotta go after him. 889 00:57:06,317 --> 00:57:08,775 How can we do that? We're stuck in a ditch. 890 00:57:08,858 --> 00:57:10,483 It's okay. 891 00:57:10,567 --> 00:57:11,483 I'll push. 892 00:57:11,567 --> 00:57:13,650 You think you can drive this thing? 893 00:57:13,733 --> 00:57:16,108 Yeah, what kind of questions is that? 894 00:57:16,192 --> 00:57:19,400 I'm a raccoon. Of course I can drive this thing. 895 00:57:28,108 --> 00:57:29,067 Ugh. 896 00:57:35,358 --> 00:57:36,733 Thanks for the help. 897 00:57:38,358 --> 00:57:39,192 Yeah. 898 00:57:39,275 --> 00:57:42,192 Get off my land. Get out of here. 899 00:57:43,525 --> 00:57:44,775 Buzz off. 900 00:57:45,483 --> 00:57:46,608 Grr. 901 00:57:47,733 --> 00:57:50,483 - Wait. - Get off my land. 902 00:57:52,442 --> 00:57:53,358 Wait. 903 00:57:54,525 --> 00:57:55,817 Hold on. 904 00:57:58,942 --> 00:58:01,233 - Bailed out by a moose. - Woah. 905 00:58:01,317 --> 00:58:03,442 That won't look good on your resume. 906 00:58:03,525 --> 00:58:05,983 Come on lazy bones, quit sitting around. 907 00:58:06,067 --> 00:58:07,650 We gotta find Adam. 908 00:58:07,733 --> 00:58:11,567 Move over NASCAR, there's a new champ in town. 909 00:58:17,192 --> 00:58:18,067 Ahh. 910 00:58:19,358 --> 00:58:20,192 Woah! 911 00:58:22,358 --> 00:58:24,150 Out of the way, knuckleheads! 912 00:58:24,233 --> 00:58:27,775 I only got one rock, and it lives on the gas pedal. 913 00:58:27,858 --> 00:58:30,108 You're doing great, you're a natural. 914 00:58:34,317 --> 00:58:37,067 We have a perimeter breach on the bridge. Woah. 915 00:58:37,150 --> 00:58:38,025 I repeat, 916 00:58:38,692 --> 00:58:41,900 a perimeter breach. They're in a camper van. 917 00:58:41,983 --> 00:58:44,150 Woah, woah. Did you say camper van? 918 00:58:56,233 --> 00:58:58,108 Hey Wilbur, can you read English? 919 00:58:58,192 --> 00:59:01,400 - No, why? - There's a bunch of signs flying by. 920 00:59:01,483 --> 00:59:02,900 Probably just ads. 921 00:59:02,983 --> 00:59:05,483 Too bad, suckers, I can't read. 922 00:59:05,567 --> 00:59:07,233 You ain't getting my money. 923 00:59:11,942 --> 00:59:14,150 In case this is it, 924 00:59:14,233 --> 00:59:16,400 I gotta tell you something. 925 00:59:16,483 --> 00:59:18,275 I love you too, Trapper. 926 00:59:18,358 --> 00:59:19,650 Not that. 927 00:59:19,733 --> 00:59:23,775 You know how I told you the X-TRAKT guys took all our food? 928 00:59:23,858 --> 00:59:25,858 - Yeah. - Well, I... Ahh! 929 00:59:33,108 --> 00:59:34,525 - You okay? - Uh... 930 00:59:34,608 --> 00:59:39,192 What were you going to say about those X-TRAKT guys taking our food? 931 00:59:39,275 --> 00:59:41,817 Uh. I was gonna say... 932 00:59:42,275 --> 00:59:44,567 It's just so unfair. 933 00:59:44,650 --> 00:59:46,483 How could they? That's all. 934 00:59:49,192 --> 00:59:51,233 Grr. 935 00:59:56,233 --> 00:59:57,942 You know, you're trespassing. 936 00:59:58,025 --> 01:00:01,067 - I could have you arrested. - Great idea. 937 01:00:01,150 --> 01:00:02,358 Let's call the cops. 938 01:00:04,567 --> 01:00:08,608 Up here, we prefer to handle security ourselves. 939 01:00:08,692 --> 01:00:11,400 Is it worth destroying this place for oil? 940 01:00:11,900 --> 01:00:13,650 Absolutely. 941 01:00:13,733 --> 01:00:17,525 You think I give a hoot about this "high tech" clean energy? 942 01:00:17,608 --> 01:00:21,317 Not a chance. I'm an oil man. 943 01:00:21,400 --> 01:00:25,483 My daddy was an oil man, my daddy's daddy was an oil man. 944 01:00:25,567 --> 01:00:28,192 Oil's not going away on my watch. 945 01:00:28,775 --> 01:00:31,567 With this new extraction method, oil's about 946 01:00:31,650 --> 01:00:34,150 to get a lot more profitable. 947 01:00:34,608 --> 01:00:36,983 What did you do with my parents? 948 01:00:37,067 --> 01:00:39,442 Tell you what, I'm make you a deal. 949 01:00:39,525 --> 01:00:43,983 If you don't tell anyone what you saw, I'll take you to them. 950 01:00:44,067 --> 01:00:47,275 Whatever it takes, I just want my family back. 951 01:00:47,358 --> 01:00:48,442 Wise choice. 952 01:00:48,525 --> 01:00:52,025 After all, family is the most important thing. 953 01:00:52,275 --> 01:00:55,400 Well then, allow me to reunite you. 954 01:00:57,275 --> 01:00:58,942 They're down there somewhere. 955 01:01:20,233 --> 01:01:22,275 Break, you piece of junk. 956 01:01:30,650 --> 01:01:33,900 This is Adam Harrison. I'm underground with no signal. 957 01:01:33,983 --> 01:01:37,525 This phone has enough evidence on it to bring down X-TRAKT. 958 01:01:37,608 --> 01:01:40,108 Whoever finds this, post these videos 959 01:01:40,192 --> 01:01:43,150 and expose these people for who they really are. 960 01:01:43,983 --> 01:01:46,275 Mom and Dad, if you see this, 961 01:01:46,358 --> 01:01:48,192 there's some stuff I wanna say. 962 01:01:48,275 --> 01:01:52,400 Dad, I'm sorry for getting mad at you for coming to Alaska. 963 01:01:52,483 --> 01:01:55,400 You were right, this place is worth saving. 964 01:01:55,483 --> 01:02:00,108 And Mom, I love you and I want you know how much I appreciate everything. 965 01:02:00,692 --> 01:02:02,942 Well, except your meatloaf. 966 01:02:03,733 --> 01:02:05,900 And finally, Emma. 967 01:02:05,983 --> 01:02:07,817 It turns out, life is short. 968 01:02:07,900 --> 01:02:10,567 I wish I would've told you how I felt. 969 01:02:10,650 --> 01:02:13,900 To be honest, I'm going to miss you so much. 970 01:02:18,192 --> 01:02:19,608 Grr. 971 01:02:28,358 --> 01:02:29,608 Woah. 972 01:02:48,108 --> 01:02:49,108 Ahh. 973 01:02:53,650 --> 01:02:55,525 Mom, look! It's me. 974 01:02:55,942 --> 01:02:59,442 Adam! I've been so worried about you. 975 01:02:59,525 --> 01:03:00,567 Are you okay? 976 01:03:00,650 --> 01:03:03,317 Easy Mom, it hurts. 977 01:03:03,400 --> 01:03:04,942 Let me get those off you. 978 01:03:05,150 --> 01:03:07,400 Woah, woah. Careful with that thing. 979 01:03:07,483 --> 01:03:08,608 Stay still. 980 01:03:11,692 --> 01:03:13,608 Thanks. Have you seen dad? 981 01:03:13,983 --> 01:03:15,775 He's got to be down here too. 982 01:03:16,358 --> 01:03:19,817 The tunnels go on forever. I don't know how to find him. 983 01:03:20,108 --> 01:03:24,275 Dad's got great hearing. If we make enough noise, he'll hear us. 984 01:03:24,358 --> 01:03:26,817 - Dad! - Jim! 985 01:03:26,900 --> 01:03:28,900 - Dad! - Jim! 986 01:03:29,483 --> 01:03:31,442 - Jim! - Dad! 987 01:03:37,650 --> 01:03:38,900 Ahh. 988 01:03:38,983 --> 01:03:39,817 Ahh. 989 01:03:46,233 --> 01:03:47,067 Dad? 990 01:03:47,525 --> 01:03:49,317 It's him. I can hear him. 991 01:03:49,692 --> 01:03:50,608 Are you sure? 992 01:03:50,692 --> 01:03:52,858 Yeah, it's coming from this way. 993 01:03:57,733 --> 01:03:58,775 Ahh. 994 01:03:59,275 --> 01:04:00,483 Definitely broken. 995 01:04:02,483 --> 01:04:04,192 Come on. Come on. 996 01:04:10,108 --> 01:04:11,858 He's here! Hey, Dad. 997 01:04:11,942 --> 01:04:14,067 Hey buddy. I'm so happy to see you. 998 01:04:14,483 --> 01:04:17,525 I was so worried, I thought I'd never see you again. 999 01:04:17,983 --> 01:04:19,858 I knew I could count on you. 1000 01:04:19,942 --> 01:04:22,608 I was naive to think I could do this alone. 1001 01:04:22,692 --> 01:04:25,567 Forget that. Let's finish this thing, together. 1002 01:04:25,650 --> 01:04:26,900 We've got to leave. 1003 01:04:26,983 --> 01:04:29,317 X-TRAKT is gonna blow up this place, 1004 01:04:29,400 --> 01:04:31,733 and I'd rather not be down here for it. 1005 01:04:31,817 --> 01:04:33,192 I can't go anywhere. 1006 01:04:33,275 --> 01:04:34,900 My foot is broken. 1007 01:04:34,983 --> 01:04:36,400 Okay, I'm on it. 1008 01:04:53,317 --> 01:04:54,525 Thank you. 1009 01:04:54,608 --> 01:04:57,650 Hey, we're a family, and we stick together. 1010 01:04:58,358 --> 01:05:00,192 Now let's get out of here. 1011 01:05:04,650 --> 01:05:06,692 Sir, we've just hit target depth. 1012 01:05:06,775 --> 01:05:07,775 Finally. 1013 01:05:07,858 --> 01:05:10,608 Now prepare the "Big Daddy". 1014 01:05:10,692 --> 01:05:12,900 Prepare the BD-416. 1015 01:05:12,983 --> 01:05:16,608 Ouch. I mean prepare the Big Daddy. 1016 01:05:36,775 --> 01:05:38,733 Hold on. Do you hear that? 1017 01:05:38,817 --> 01:05:41,108 - Yeah. - Uh, no. 1018 01:05:41,192 --> 01:05:43,108 It's coming from over there. 1019 01:05:50,150 --> 01:05:51,775 That's the bomb. 1020 01:05:57,942 --> 01:06:01,192 If that thing blows, this entire mine will collapse. 1021 01:06:01,275 --> 01:06:02,692 We've gotta disarm it. 1022 01:06:08,150 --> 01:06:11,400 - They don't look friendly. - I doubt they saw us. 1023 01:06:11,483 --> 01:06:13,025 Shh. 1024 01:06:14,983 --> 01:06:17,692 Sir, there's something you have to see. 1025 01:06:17,775 --> 01:06:18,608 Look. 1026 01:06:19,067 --> 01:06:22,400 They're not gonna compromise this. 1027 01:06:22,483 --> 01:06:24,983 Make sure they don't get out alive. 1028 01:06:25,067 --> 01:06:30,150 Uh, sir, just to clarify the air here, and please do not take offense. 1029 01:06:30,233 --> 01:06:34,317 Umm. Are you asking me to kill them? 1030 01:06:34,733 --> 01:06:37,817 Because that's not really in my job description. 1031 01:06:37,900 --> 01:06:41,442 Give me that job description. Arlo, get over here. 1032 01:06:42,358 --> 01:06:43,817 I thought you'd never ask. 1033 01:06:44,150 --> 01:06:46,650 - Move over, pal. - Hey! 1034 01:06:46,733 --> 01:06:49,567 Time to see what these drone babies can do! 1035 01:07:01,150 --> 01:07:02,150 Uh-oh, run! 1036 01:07:06,483 --> 01:07:09,400 I was wrong, they definitely noticed us. 1037 01:07:09,483 --> 01:07:11,900 - Really? - No sassing. 1038 01:07:11,983 --> 01:07:13,108 Ahh. Oof. 1039 01:07:14,233 --> 01:07:15,233 - Over here. - Woah. 1040 01:07:20,192 --> 01:07:21,192 Oof. 1041 01:07:24,900 --> 01:07:26,983 This is too old. 1042 01:07:30,900 --> 01:07:33,025 Dad, the drone's cutting the cables. 1043 01:07:38,483 --> 01:07:39,692 Oh no. 1044 01:07:45,483 --> 01:07:47,358 Phew. That worked out well. 1045 01:07:53,067 --> 01:07:54,150 Ugh. 1046 01:07:54,817 --> 01:07:56,400 I hate roller coasters. 1047 01:08:00,775 --> 01:08:03,733 - Let's take a ride. - Okay, let's go. 1048 01:08:04,775 --> 01:08:09,692 As long as the tunnels haven't caved in, this thing has got to lead somewhere. 1049 01:08:19,317 --> 01:08:20,275 Uh-oh. 1050 01:08:20,358 --> 01:08:22,442 It's following us. Pump really fast. 1051 01:08:28,900 --> 01:08:30,400 Ahh. Woah. 1052 01:08:30,483 --> 01:08:33,650 Should we slow down? This isn't feeling that safe. 1053 01:08:33,733 --> 01:08:35,983 We're trapped in an abandoned mine, 1054 01:08:36,067 --> 01:08:39,817 and psychopaths with crazy drones are trying to kill us! 1055 01:08:39,900 --> 01:08:42,358 Let's see how they deal with this drone! 1056 01:08:47,692 --> 01:08:48,983 Grr. 1057 01:08:53,775 --> 01:08:56,317 Damn! Drone down. I lost one of my babies. 1058 01:08:56,400 --> 01:08:59,775 Technically, they're my babies. I pay for them. 1059 01:09:13,108 --> 01:09:14,567 - Woah. - Adam. 1060 01:09:16,483 --> 01:09:17,608 Ahh. 1061 01:09:36,150 --> 01:09:37,983 - Gotcha. - Ahh. 1062 01:09:41,983 --> 01:09:42,983 Oh no! 1063 01:09:43,067 --> 01:09:44,525 - Hey! - Dad. 1064 01:09:44,608 --> 01:09:45,608 Over here. 1065 01:09:49,275 --> 01:09:52,025 - Oh... Jim. - Watch out. 1066 01:10:03,275 --> 01:10:05,483 - Dad! - Adam! 1067 01:10:06,108 --> 01:10:06,983 Alright. 1068 01:10:12,983 --> 01:10:13,983 There's more. 1069 01:10:14,067 --> 01:10:15,483 Oh no. 1070 01:10:29,317 --> 01:10:30,150 Ahh. 1071 01:10:38,400 --> 01:10:40,900 Ohh. Okay, we're safe. 1072 01:10:47,733 --> 01:10:50,108 They just took out our last drone. 1073 01:10:52,608 --> 01:10:55,025 There's no escaping the "Big Daddy". 1074 01:10:55,108 --> 01:10:58,192 It's not scheduled to detonate for another day. 1075 01:10:58,275 --> 01:11:00,150 We must clear our machines and... 1076 01:11:00,233 --> 01:11:02,775 Change of plans. Y'all got 10 minutes. 1077 01:11:02,858 --> 01:11:04,275 Oh, this is insane. 1078 01:11:04,358 --> 01:11:07,275 Anything left in this valley will be drowned 1079 01:11:07,358 --> 01:11:10,400 in a beautiful ocean of oil. 1080 01:11:10,483 --> 01:11:12,317 All teams evacuate now. 1081 01:11:12,900 --> 01:11:16,608 Ten minutes until detonation. All personnel evacuate now. 1082 01:11:17,400 --> 01:11:19,525 Ten minutes until detonation. 1083 01:11:27,692 --> 01:11:30,108 The explosions set the oil on fire. 1084 01:11:30,192 --> 01:11:31,817 Uh guys... 1085 01:11:32,817 --> 01:11:34,025 We have to jump it. 1086 01:11:34,108 --> 01:11:36,025 We need speed. Hang on! 1087 01:11:43,358 --> 01:11:45,025 Don't breathe in. 1088 01:11:45,108 --> 01:11:46,775 That smoke is toxic. 1089 01:11:47,358 --> 01:11:49,983 Daylight! We're going to make it. 1090 01:11:54,650 --> 01:11:56,567 Phew. 1091 01:11:56,650 --> 01:11:58,150 Finally, fresh air. 1092 01:12:00,650 --> 01:12:02,608 Oh, I'm back online. 1093 01:12:02,692 --> 01:12:05,817 Let's see what the world thinks of X-TRAKT's plans! 1094 01:12:06,650 --> 01:12:08,233 Come on, come on. 1095 01:12:08,317 --> 01:12:10,067 Dial-up was faster than this. 1096 01:12:12,400 --> 01:12:13,400 Oh no! 1097 01:12:15,900 --> 01:12:18,400 Now isn't the time to be posting selfies. 1098 01:12:18,733 --> 01:12:20,900 I'm kind of doing something here. 1099 01:12:20,983 --> 01:12:21,858 Slow down. 1100 01:12:21,942 --> 01:12:23,442 I'm trying. 1101 01:12:23,817 --> 01:12:25,442 You need to pull harder. 1102 01:12:27,483 --> 01:12:28,317 Hm. 1103 01:12:28,400 --> 01:12:29,900 Good job, honey. 1104 01:12:32,192 --> 01:12:34,233 A river. We must jump. 1105 01:12:34,317 --> 01:12:36,442 - I can't. - Yeah. 1106 01:12:36,525 --> 01:12:38,275 Don't get wet. Ahh! 1107 01:12:57,983 --> 01:13:00,067 - Dad! - Adam! 1108 01:13:10,275 --> 01:13:11,400 Where's your mother? 1109 01:13:11,483 --> 01:13:12,942 Help! 1110 01:13:14,358 --> 01:13:15,525 Shelly! 1111 01:13:15,608 --> 01:13:16,733 Ahh. 1112 01:13:24,025 --> 01:13:25,733 - Waterfall! - Oh no! 1113 01:13:37,192 --> 01:13:38,900 Mom! Dad! 1114 01:13:45,775 --> 01:13:46,775 Are you okay? 1115 01:13:46,858 --> 01:13:48,483 Yes, we're fine! 1116 01:13:48,567 --> 01:13:49,817 Evacuate. Evacuate. 1117 01:13:50,233 --> 01:13:52,650 Time to detonation: 1 minute, 30 seconds. 1118 01:13:53,233 --> 01:13:56,150 Get out of the valley fast! Get to higher ground. 1119 01:13:56,233 --> 01:13:57,650 But what about you? 1120 01:13:57,733 --> 01:14:00,275 Everything is going to be okay, go now! 1121 01:14:00,358 --> 01:14:04,025 Time to detonation, 1 minute, 15 seconds. 1122 01:14:17,525 --> 01:14:19,567 Sixty seconds to detonation. 1123 01:14:21,442 --> 01:14:23,358 There's little time. We must move. 1124 01:14:23,442 --> 01:14:25,150 I hope Adam made it to safety. 1125 01:14:25,233 --> 01:14:26,525 I'm sure he is fine. 1126 01:14:29,817 --> 01:14:31,483 Thirty seconds to detonation. 1127 01:14:33,942 --> 01:14:35,692 - Adam! - Oh no. 1128 01:14:37,650 --> 01:14:38,483 Ugh. 1129 01:14:40,317 --> 01:14:42,608 Okay, how do I get down there? 1130 01:14:45,400 --> 01:14:47,442 Fifteen seconds to detonation. 1131 01:14:47,525 --> 01:14:48,983 I hope this works! 1132 01:14:49,525 --> 01:14:50,733 Woah! 1133 01:14:55,608 --> 01:14:57,650 10, 9... 1134 01:14:57,733 --> 01:15:01,483 - Woah. - 8, 7, 6... 1135 01:15:01,567 --> 01:15:03,733 - Woah! - 5, 4... 1136 01:15:03,817 --> 01:15:04,733 Come on. 1137 01:15:05,067 --> 01:15:06,567 - 3... - Come on. 1138 01:15:06,650 --> 01:15:07,483 2... 1139 01:15:08,108 --> 01:15:09,275 1... 1140 01:15:14,483 --> 01:15:16,358 - What's going on? - Disarmed. 1141 01:15:16,817 --> 01:15:18,900 Disarmed. Disarmed. 1142 01:15:18,983 --> 01:15:20,608 He did it! 1143 01:15:26,233 --> 01:15:27,692 Woah, man. 1144 01:15:27,775 --> 01:15:30,150 No! That's not possible. 1145 01:15:30,608 --> 01:15:33,317 What are you waiting for? 1146 01:15:33,400 --> 01:15:35,067 Start it up again. 1147 01:15:35,150 --> 01:15:36,650 It's not that simple, sir. 1148 01:15:36,733 --> 01:15:38,525 If it's shut off at the source, 1149 01:15:38,608 --> 01:15:41,900 the only way to detonate it is another detonation. 1150 01:15:41,983 --> 01:15:45,025 Can't we use a small fracking bomb for this? 1151 01:15:45,108 --> 01:15:48,442 Yes, I suppose that would have enough explosive charge 1152 01:15:48,525 --> 01:15:50,525 to trigger the BD-416... 1153 01:15:51,067 --> 01:15:54,108 Uh, I mean, the "Big Daddy". 1154 01:15:54,192 --> 01:15:56,442 Arlo, can you handle that device? 1155 01:15:56,525 --> 01:15:57,483 Sure thing. 1156 01:15:57,567 --> 01:16:01,733 I used one to blow my old foster home when I was a kid. It works. 1157 01:16:01,817 --> 01:16:04,025 Great. Let's go then. 1158 01:16:04,775 --> 01:16:05,733 Ouch. 1159 01:16:06,567 --> 01:16:07,900 I need a break! 1160 01:16:11,733 --> 01:16:13,608 - Huh? - Oh, what now? 1161 01:16:20,900 --> 01:16:22,525 - They got another bomb. - No! 1162 01:16:23,775 --> 01:16:24,817 Listen up. 1163 01:16:24,900 --> 01:16:27,483 After tossing the bomb, get back up the cliff 1164 01:16:27,567 --> 01:16:29,192 before oil floods the valley. 1165 01:16:29,275 --> 01:16:30,442 How long do we have? 1166 01:16:31,025 --> 01:16:33,733 Have you ever run to bathroom in a hurry? Yeah, 1167 01:16:34,108 --> 01:16:35,358 that fast. 1168 01:16:38,900 --> 01:16:42,025 And the hero rode in on his mighty steed! 1169 01:16:42,317 --> 01:16:43,858 Look! We gotta stop them. 1170 01:16:44,400 --> 01:16:45,358 Step on it. 1171 01:16:45,442 --> 01:16:48,067 It's already stepped on. This could help. 1172 01:16:49,150 --> 01:16:50,775 We're coming, Adam. 1173 01:17:02,858 --> 01:17:04,733 What kind of circus is this? 1174 01:17:04,817 --> 01:17:05,983 Oh, never mind, 1175 01:17:06,067 --> 01:17:08,025 the bear, he's harmless. 1176 01:17:08,108 --> 01:17:10,150 Hey, back off! 1177 01:17:10,233 --> 01:17:12,650 Lean back. I'll deal with him. 1178 01:17:12,733 --> 01:17:14,233 Wilbur, watch out. 1179 01:17:14,317 --> 01:17:15,900 - Ow. Ouch. - Trapper! 1180 01:17:15,983 --> 01:17:18,692 No, not again. 1181 01:17:20,233 --> 01:17:23,025 Hang on, Wilbur. 1182 01:17:28,358 --> 01:17:31,942 Give it to them, Wilbur. Don't worry about me. 1183 01:17:32,025 --> 01:17:34,233 I'm a goner anyway. 1184 01:17:44,400 --> 01:17:45,567 No! 1185 01:17:49,400 --> 01:17:50,525 Hi-ya. 1186 01:17:55,983 --> 01:17:57,317 Well, well, well. 1187 01:17:57,400 --> 01:18:02,358 Look who's here. Mister Big Fool himself. 1188 01:18:02,442 --> 01:18:04,983 Long time no see. Now, give it to me. 1189 01:18:05,067 --> 01:18:06,567 - Never. - Ha. 1190 01:18:06,650 --> 01:18:09,692 - You'd rather blow us all up? - This ends now. 1191 01:18:09,775 --> 01:18:10,858 You see? 1192 01:18:10,942 --> 01:18:14,025 That's why you hippies will never win. 1193 01:18:14,108 --> 01:18:18,567 There's no room for dreamers out here. Your type... 1194 01:18:21,608 --> 01:18:24,317 Get off my land. Get out of here. 1195 01:18:26,692 --> 01:18:30,108 The light's still flashing. Shouldn't you turn that off? 1196 01:18:31,192 --> 01:18:33,483 Oh. Shoot, I can't stop it. 1197 01:18:34,025 --> 01:18:35,108 Plan B! 1198 01:18:48,650 --> 01:18:50,650 It was close but you did good, son. 1199 01:18:50,733 --> 01:18:53,567 Huh. Too close for comfort, that's for sure. 1200 01:18:53,650 --> 01:18:55,317 Don't you ever do that again. 1201 01:18:56,108 --> 01:18:58,483 You're safe, I'm so proud of you. 1202 01:18:58,567 --> 01:19:00,400 Huh? Guys, what happened? 1203 01:19:00,483 --> 01:19:04,317 - You wrecked the camper. - Uh-uh... It's not my fault. 1204 01:19:04,400 --> 01:19:06,608 Trapper? Where's Trapper? 1205 01:19:06,692 --> 01:19:09,108 I'm right here. 1206 01:19:11,067 --> 01:19:12,942 This is Channel Six News. 1207 01:19:13,025 --> 01:19:15,275 We'd like to ask you some questions. 1208 01:19:15,358 --> 01:19:18,108 It worked, they saw my videos. 1209 01:19:18,192 --> 01:19:21,525 Hey Mandrake, smile. You're on camera. 1210 01:19:21,983 --> 01:19:25,025 Why are they up there? This is restricted airspace! 1211 01:19:25,108 --> 01:19:26,817 To show people what you did. 1212 01:19:26,900 --> 01:19:28,775 So you know, I uploaded the video 1213 01:19:28,858 --> 01:19:31,108 of you talking about destroying here. 1214 01:19:31,192 --> 01:19:34,358 Pfft, we'll say it's fake news, deny the whole thing. 1215 01:19:34,442 --> 01:19:37,358 As they say: The truth will set you free. 1216 01:19:37,442 --> 01:19:39,983 Not in your case. You're going to jail. 1217 01:19:40,358 --> 01:19:41,900 Hey look, the cops. 1218 01:19:41,983 --> 01:19:42,900 Uh-oh! 1219 01:19:46,817 --> 01:19:48,900 Catch me if you can. 1220 01:19:49,233 --> 01:19:50,733 What? Ah! 1221 01:19:53,692 --> 01:19:56,400 ♪ Do we know where the light is the brightest? ♪ 1222 01:20:00,442 --> 01:20:02,983 ♪ Do we know how to clear what the fear is? ♪ 1223 01:20:03,067 --> 01:20:04,775 Get off my land. 1224 01:20:04,858 --> 01:20:06,192 Buzz off. 1225 01:20:10,650 --> 01:20:12,775 You understand what that means? 1226 01:20:12,858 --> 01:20:17,483 It means get... off... my... land. 1227 01:20:40,650 --> 01:20:42,192 Go for it. Dinner time. 1228 01:20:42,275 --> 01:20:47,067 I don't like human flesh. But a fresh snow rabbit... 1229 01:20:47,150 --> 01:20:49,275 Here we go again. 1230 01:20:57,608 --> 01:21:01,150 I'm Becky Dabmore, and you're watching Good Morning World. 1231 01:21:01,567 --> 01:21:04,317 I'm here on location in Alaska, where Bigfoot 1232 01:21:04,400 --> 01:21:07,525 and his family have saved Rocky Valley 1233 01:21:07,608 --> 01:21:10,317 from an environmental disaster. 1234 01:21:10,400 --> 01:21:11,858 So Dr. Harrison, 1235 01:21:11,942 --> 01:21:15,275 it looks like you found a way to make the world better. 1236 01:21:15,358 --> 01:21:18,108 Thanks Becky, but I didn't save this place. 1237 01:21:18,192 --> 01:21:19,733 It was my son, Adam. 1238 01:21:19,817 --> 01:21:22,775 And what about you, Adam, what do you have to say? 1239 01:21:22,858 --> 01:21:26,858 My Dad was right, one person really can make a difference. 1240 01:21:26,942 --> 01:21:29,733 The government is working to protect this land. 1241 01:21:29,817 --> 01:21:31,692 Nobody can ever drill here again. 1242 01:21:32,233 --> 01:21:34,025 Mom, you must be so proud? 1243 01:21:34,692 --> 01:21:37,817 I am. I'm proud of the whole family. 1244 01:21:37,900 --> 01:21:39,942 Woah! Ahh! 1245 01:21:40,025 --> 01:21:41,942 I'm okay. 1246 01:21:42,025 --> 01:21:43,692 Oh boy. 1247 01:21:43,775 --> 01:21:46,150 So, I grab the oil company CEO, 1248 01:21:46,233 --> 01:21:49,317 and I look him in his beady little eyes, and I say, 1249 01:21:49,400 --> 01:21:52,442 "It's time to end this crude behavior." 1250 01:21:52,900 --> 01:21:56,525 Get it? Cause sometimes unrefined oil is called crude. 1251 01:21:58,733 --> 01:22:01,817 I've got to tell you. I don't think it's funny. 1252 01:22:01,900 --> 01:22:06,192 The point is, I saved the day, and am also the hero of this story. 1253 01:22:07,442 --> 01:22:11,358 Fine. Wilbur helped too. And Adam I guess. 1254 01:22:12,275 --> 01:22:13,900 But it was mostly me. 1255 01:22:14,942 --> 01:22:18,192 Oh, whoops. Sorry, bad toss. 1256 01:22:19,567 --> 01:22:21,358 Normally I'd be upset. 1257 01:22:21,442 --> 01:22:23,900 But I admit, you make a great flapjack. 1258 01:22:24,400 --> 01:22:25,442 Keep 'em coming. 1259 01:22:26,692 --> 01:22:27,608 I'm gonna be late. 1260 01:22:28,150 --> 01:22:29,275 See you all tonight. 1261 01:22:29,358 --> 01:22:30,900 - Have fun. - Say hi to Emma. 1262 01:22:30,983 --> 01:22:32,942 Oh la la. 1263 01:22:35,900 --> 01:22:38,650 Mom, don't encourage them. 1264 01:22:39,233 --> 01:22:40,900 Don't encourage who? 1265 01:22:40,983 --> 01:22:44,025 Hi Emma... Perfect timing. 1266 01:22:44,108 --> 01:22:45,233 What are you watching? 1267 01:22:45,317 --> 01:22:47,192 When you uploaded your videos, 1268 01:22:47,275 --> 01:22:49,233 you uploaded all your videos. 1269 01:22:49,317 --> 01:22:50,483 Uh-oh. 1270 01:22:50,567 --> 01:22:55,275 Emma, it turns out, life is short. I wish I would've told you how I felt... 1271 01:22:55,650 --> 01:22:56,817 Hey! 1272 01:22:58,692 --> 01:23:00,275 Will you go out with me? 1273 01:23:15,525 --> 01:23:18,525 Never mind them, let's get out of here. 1274 01:23:21,233 --> 01:23:22,983 Oh. 1275 01:23:28,275 --> 01:23:31,275 Our boy's all grown up. 1276 01:23:33,692 --> 01:23:35,817 Can I get another pancake over here? 1277 01:23:40,308 --> 01:23:45,308 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1278 01:23:59,817 --> 01:24:01,567 ♪ When you been around a bit ♪ 1279 01:24:01,650 --> 01:24:05,108 ♪ But you never really got to know the half of it, yeah ♪ 1280 01:24:05,192 --> 01:24:06,692 ♪ Maybe you could take a stand ♪ 1281 01:24:06,775 --> 01:24:09,692 ♪ For something that you wanted but it's out of hand, yeah ♪ 1282 01:24:09,775 --> 01:24:11,983 ♪ Well okay, I'm not all of that ♪ 1283 01:24:12,067 --> 01:24:15,942 ♪ And it probably wasn't written in the stars above, deal ♪ 1284 01:24:16,650 --> 01:24:18,567 ♪ It's all that I did ♪ 1285 01:24:19,192 --> 01:24:21,567 ♪ And I go and do it my way My way ♪ 1286 01:24:21,942 --> 01:24:24,817 ♪ Never think about what they say They say ♪ 1287 01:24:24,900 --> 01:24:27,317 ♪ And enough is enough ♪ 1288 01:24:27,900 --> 01:24:29,942 ♪ Give it all that you got ♪ 1289 01:24:30,025 --> 01:24:32,608 ♪ You go and do it your way Your way ♪ 1290 01:24:32,692 --> 01:24:35,400 ♪ Whatever it was, it won't be Won't be ♪ 1291 01:24:35,483 --> 01:24:39,067 ♪ And whatever will be is all you want it to be ♪ 1292 01:24:40,233 --> 01:24:45,358 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1293 01:25:08,067 --> 01:25:09,900 ♪ Tell me that it's all you want ♪ 1294 01:25:09,983 --> 01:25:13,275 ♪ And I'll leave you in a minute, oh yeah, I'll be gone ♪ 1295 01:25:13,358 --> 01:25:15,150 ♪ Tell me that it's all you need ♪ 1296 01:25:15,233 --> 01:25:18,525 ♪ And there's nothing else you wanted, I will let you be ♪ 1297 01:25:18,608 --> 01:25:20,525 ♪ Tell me that it's what you see ♪ 1298 01:25:20,608 --> 01:25:23,108 ♪ And I will tell you how it never really was for me ♪ 1299 01:25:23,192 --> 01:25:24,233 ♪ And deal ♪ 1300 01:25:25,192 --> 01:25:27,233 ♪ It's all that I did ♪ 1301 01:25:27,817 --> 01:25:30,400 ♪ Then I go and do it my way My way ♪ 1302 01:25:30,483 --> 01:25:33,400 ♪ Never think about what they say They say ♪ 1303 01:25:33,483 --> 01:25:35,650 ♪ And enough is enough ♪ 1304 01:25:36,400 --> 01:25:38,567 ♪ Give it all that you got ♪ 1305 01:25:38,650 --> 01:25:41,192 ♪ You go and do it your way Your way ♪ 1306 01:25:41,275 --> 01:25:43,942 ♪ Whatever it was, it won't be Won't be ♪ 1307 01:25:44,025 --> 01:25:47,983 ♪ And whatever will be is all you want it to be ♪ 1308 01:25:48,858 --> 01:25:50,817 ♪ I said it's gonna be... ♪ 1309 01:25:50,900 --> 01:25:53,817 ♪ Yours ♪ 1310 01:25:55,192 --> 01:25:58,192 ♪ Yours ♪ 1311 01:25:59,358 --> 01:26:01,067 ♪ I said it's gonna be... ♪ 1312 01:26:01,442 --> 01:26:03,650 ♪ Yours ♪ 1313 01:26:04,650 --> 01:26:09,108 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1314 01:26:09,900 --> 01:26:14,025 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1315 01:26:15,275 --> 01:26:18,483 ♪ Yeah, it's gonna be... yours ♪ 1316 01:26:20,483 --> 01:26:24,525 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1317 01:26:25,900 --> 01:26:30,608 ♪ Yeah, it's gonna be... yours ♪ 1318 01:26:31,067 --> 01:26:35,275 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1319 01:26:36,317 --> 01:26:40,067 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1320 01:26:42,567 --> 01:26:46,275 ♪ Yours ♪ 1321 01:26:46,817 --> 01:26:49,108 ♪ I said it's gonna be yours ♪ 1322 01:26:59,942 --> 01:27:02,358 ♪ Don't sit down, turn around ♪ 1323 01:27:02,442 --> 01:27:04,817 ♪ And let's get out of this town ♪ 1324 01:27:04,900 --> 01:27:07,525 ♪ Where the people have scars ♪ 1325 01:27:07,608 --> 01:27:09,150 ♪ Just from livin' ♪ 1326 01:27:09,942 --> 01:27:12,442 ♪ And let's drive on down below ♪ 1327 01:27:12,525 --> 01:27:14,900 ♪ On this solemn country road ♪ 1328 01:27:14,983 --> 01:27:18,442 ♪ While city lights fade fast in the night ♪ 1329 01:27:27,400 --> 01:27:29,900 ♪ Searching high, searching low ♪ 1330 01:27:29,983 --> 01:27:32,525 ♪ We don't know yet where to go ♪ 1331 01:27:32,608 --> 01:27:34,942 ♪ But our faces are pointing ♪ 1332 01:27:35,025 --> 01:27:36,608 ♪ To the target ♪ 1333 01:27:37,150 --> 01:27:39,942 ♪ No matter what we left behind ♪ 1334 01:27:40,025 --> 01:27:42,317 ♪ We'll keep moving till we find ♪ 1335 01:27:42,400 --> 01:27:45,983 ♪ Another place without a name and not a sign ♪ 1336 01:27:47,483 --> 01:27:51,317 ♪ Let's get lost in the open just to find ♪ 1337 01:27:51,858 --> 01:27:54,192 ♪ Our lost ♪ 1338 01:27:54,942 --> 01:27:56,900 ♪ Peace of mind ♪ 1339 01:27:57,442 --> 01:27:58,733 ♪ Let's go out ♪ 1340 01:27:58,817 --> 01:28:01,275 ♪ Find a heaven in the world ♪ 1341 01:28:01,775 --> 01:28:03,900 ♪ To claim ♪ 1342 01:28:04,608 --> 01:28:07,192 ♪ Our peace of mind ♪ 1343 01:28:09,317 --> 01:28:11,733 ♪ Out in the open ♪ 1344 01:28:11,858 --> 01:28:14,108 ♪ Ohhh... ♪ 98818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.