Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT - Beware of THE JÖNSSON GANG EngSubs
STYLE
::cue {
color: yellow;
}
NOTE
Translated by: JojoVV on opensubtitles.org
Unfortunately, the last two versions of these subs used a "DVD-rip" which omitted 7 WHOLE MINUTES of the start of the film as basis.
So, these corrected subs should be used with a proper rip where the music "kicks in" at exactly 02.605 seconds, and an image of the moon fades in after 15 seconds.
The original comments follow below:
I've had vague memories of watching the movies as a child, and definitely played the first point-and-click game based on the series.
Now that I revisit the series as an adult... It's safe to say I still love it enough to want to share with the English-speaking world, warts and all.
Happy watching!
00:00:41.700 --> 00:00:43.500
Rubber gloves...
00:00:44.500 --> 00:00:45.900
Packed.
00:00:47.300 --> 00:00:48.500
The talc...
00:00:51.200 --> 00:00:53.000
The torch...
00:00:54.250 --> 00:00:56.250
The chamois leather...
00:00:57.500 --> 00:00:59.750
And the stethoscope.
00:01:04.350 --> 00:01:07.750
- ... What's that?
- Spare parts!
00:01:10.800 --> 00:01:13.500
Fine... The lockpicks?
00:01:15.500 --> 00:01:17.500
The whipped cream spray...
00:01:24.150 --> 00:01:26.000
... And the smaller spray.
00:01:28.250 --> 00:01:29.500
The sausage.
00:01:37.250 --> 00:01:40.900
- The masks...
- This isn't dangerous, is it?
00:01:40.900 --> 00:01:42.750
Nah... It's watertight, y'know.
00:01:43.450 --> 00:01:45.250
Of course it is.
00:01:54.140 --> 00:01:56.500
Inspector, where is the Jönsson gang?
00:01:56.500 --> 00:01:58.880
Not this again...
00:01:58.880 --> 00:02:02.250
- One of our contacts sent me a tip-
- Young man...
00:02:02.250 --> 00:02:06.320
This is the Jönsson gang... No solved cases.
00:02:07.940 --> 00:02:11.280
But we could get them this time, Inspector. I got a tip!
00:02:11.280 --> 00:02:18.250
- They said the gang will strike tonight!
- The fishing club has its annual meeting tonight, but alright... Where?
00:02:18.250 --> 00:02:21.650
The time is exactly 22:26.
00:02:21.650 --> 00:02:23.500
26 past 10.
00:02:23.500 --> 00:02:26.820
The operation begins exactly 22:38.
00:02:26.820 --> 00:02:28.750
8 past half past, got it.
00:03:06.550 --> 00:03:08.000
- Here...
- Shh!
00:03:12.830 --> 00:03:16.500
Hey, Rocky! Get the sausage!
00:03:59.000 --> 00:04:01.000
- Be careful, now...
- Shh!
00:04:19.600 --> 00:04:22.500
This is a routine check. May I see your license?
00:04:26.270 --> 00:04:32.000
Well, I... Think I forgot it. I'm a Chief Inspector - the name's Svensson.
00:04:32.000 --> 00:04:35.800
Could you show me any other kind of identification, then?
00:04:45.320 --> 00:04:47.750
- And I'm Holm from the police sector.
- Do you have your license, then?
00:04:47.750 --> 00:04:52.000
N-no I don't have it, but the Jönsson gang- don't you understand, they'll strike any-
00:05:59.390 --> 00:06:02.250
- Clever shit.
- But of course...
00:06:27.400 --> 00:06:28.300
Clever shit!
00:06:28.300 --> 00:06:32.600
- It's brilliant, y'know - we're simply a brilliant gang.
- Of course we are!
00:06:32.600 --> 00:06:36.000
Rocky? Take care of the alarm.
00:06:36.500 --> 00:06:39.500
The bag! [inaudible]
00:06:59.900 --> 00:07:05.000
Hey, Sickan, look - it's a Franz Jäger-safe, y'know, it's brilliant!
00:07:03.000 --> 00:07:05.000 align: 1%
Shhhh!
NOTE
This is where the original version of the subtitles started.
Many of the cues were automatically pushed forward timing wise; I have checked manually that all of them appear properly, though.
00:08:19.700 --> 00:08:21.950
[mumbling]
00:08:27.750 --> 00:08:28.750
Idiot!
00:08:30.500 --> 00:08:34.550
YOU SWEET TOOTH!! Cream...
00:08:34.550 --> 00:08:37.500
Cream-faced... Loon!
00:08:59.000 --> 00:09:01.000
- Put them up.
- What?
00:09:01.900 --> 00:09:04.000
Put them up...
00:09:04.500 --> 00:09:09.250
- What?!
- Put your hands up! Just do it!!
00:09:19.000 --> 00:09:21.400
Beware Øf THE JÖNSSON GANG
00:09:30.000 --> 00:09:34.000
SCRIPT: ROLF BÖRJLIND
BASED ON THE ORIGINAL BY: ERIK BALLING & HENNING BAHS
00:09:34.500 --> 00:09:37.200
CAMERA: ROLAND STERNER
00:09:37.200 --> 00:09:40.250
MUSIC: RAGNAR GRIPPE
00:09:40.250 --> 00:09:43.000
PRODUCER: INGEMAR EJVE
00:09:43.000 --> 00:09:46.000
DIRECTION: JONAS CORNELL
00:09:55.000 --> 00:09:57.750
Hurry, hurry, we're already late!
00:10:00.000 --> 00:10:02.500
Hurry u-...
00:10:05.250 --> 00:10:06.250
Car's shit...
00:10:06.250 --> 00:10:10.250
Nah, you're totally off. This one's a steal - I know the car trade inside n' out...
00:10:10.250 --> 00:10:11.900
Whatever, just hurry up.
00:10:11.900 --> 00:10:15.000
Come on, calm down - he's not even here, right?
00:10:15.200 --> 00:10:17.950
We've actually got 1 minute and 23 seconds left;
00:10:17.950 --> 00:10:21.000
Japanese clock, first-grade goods, comes in handy.
00:10:21.000 --> 00:10:29.000 line:20%
ИAꓘƆIƧ ƎMOƆ⅃ƎW
00:10:21.750 --> 00:10:23.300
Bet he's already left!
00:10:23.300 --> 00:10:25.800
Hush, Bill - don't say that!
00:10:25.800 --> 00:10:30.750
- Look, guys, there he is! Welcome, Sickan!
- Sickaaan!!
00:10:31.300 --> 00:10:35.500
- Go Sickan, go!
- Beautiful, Sickaaan!!
00:10:35.500 --> 00:10:42.000
- Turn it around.
- We did it wrong? Is this better, Sickan?! Look!
00:10:39.500 --> 00:10:43.250 line:20%
WELCOME SICKAN
00:10:42.350 --> 00:10:48.000
Guys, you seein' that envelope?!
He's got a plan - good ol' Sickan!
00:10:50.850 --> 00:10:52.650
... What's he doing? What's goin' on?
00:10:52.650 --> 00:10:55.250
The hell is he up to? Sickan!
00:10:55.250 --> 00:10:59.550
- Somebody else is here to pick'im up...?
- That can't be it, he would never abandon us!
00:10:59.550 --> 00:11:04.900
"Never, never," we are the gang! Like,
he doesn't know anyone else, we're all he's... got...
00:11:14.000 --> 00:11:16.000
- What'd I tell you?
- Unbelievable.
00:11:16.000 --> 00:11:19.800
Leavin' without a word... What's up with that?
00:11:19.800 --> 00:11:22.600
- Now what?
- We're tailin'im, duh!
00:11:28.000 --> 00:11:29.750
- Car's shit. Shit!
- Whatever...
00:11:34.150 --> 00:11:36.800
Wall-Enberg Junior, banker.
00:11:36.800 --> 00:11:39.350
Jönsson, Charles-Ingvar.
00:11:39.350 --> 00:11:41.700
- It's a pleasure.
- Likewise.
00:11:41.700 --> 00:11:44.400
I assume that you know the details?
00:11:44.400 --> 00:11:48.200
Indeed. Surely you know that I shared a cell with Mr. Gottfridsson, the attorney.
00:11:48.200 --> 00:11:51.000
Yes... Poor Gottfridsson.
00:11:51.000 --> 00:11:54.350
- He sends his warmest regards.
- Does he? Thank you.
00:11:54.350 --> 00:12:00.350
Gotfridsson implied that the issue is a safe of the model: Franz Jäger, Berlin series, model 32.
00:12:00.350 --> 00:12:01.100
That is correct.
00:12:01.100 --> 00:12:03.850
- I don't get it...
- Nothin' unusual about that.
00:12:03.850 --> 00:12:06.000
But we did what we always do!
00:12:06.000 --> 00:12:10.750
We were there 9 o'clock, he came out with a plan,
we'd be back in business... Yet now we're here!
00:12:30.000 --> 00:12:33.400
Well...
00:12:33.400 --> 00:12:36.640
I have to say, resting here for a few days would be wonderful.
00:12:36.640 --> 00:12:39.500
- That's a given - and we are paying all the expenses, too.
- But of course!
00:12:43.700 --> 00:12:47.100
- Well, I thought that Mr. Jönsson maybe would-
- Call me "C I".
00:12:47.100 --> 00:12:49.600
C I, as in "Charles-Ingvar"-C I.
00:12:49.600 --> 00:12:53.500
- Ah, alright. Cheers on that.
- ... Cheers.
00:13:04.750 --> 00:13:09.730
As I was saying, I believe you would like some information about this operation?
00:13:09.730 --> 00:13:13.000
- That tends to help, yes.
- Naturally.
00:13:13.000 --> 00:13:16.000
The safe is located in a villa in Switzerland.
00:13:17.700 --> 00:13:25.750
This villa belonged to Director Fromm, who handled our- no, the international interests of the company.
00:13:25.750 --> 00:13:26.930
- "I see," indeed...
00:13:26.930 --> 00:13:32.250
- Unfortunately, Fromm passed away very suddenly two weeks ago.
00:13:32.250 --> 00:13:34.100
- Tragic.
- Yes, very.
00:13:34.100 --> 00:13:39.000
So, he was the only one to know the combination to the safe?
00:13:39.000 --> 00:13:40.700
Yes, sadly.
00:13:40.700 --> 00:13:44.250
Je comprends... Verstehe... I see...
00:13:44.250 --> 00:13:47.550
And that is where you enter the picture... Feel free!
00:13:47.550 --> 00:13:51.500
Ah, thank you. Er, I see, indeed...
00:13:52.850 --> 00:13:55.000
The operation begins Thursday.
00:13:55.000 --> 00:13:58.550
- I assume that everything is timed and prepared?
- Down to the very last detail!
00:14:13.500 --> 00:14:15.000
What do you think of this?
00:14:16.000 --> 00:14:17.250
Well...
00:14:17.250 --> 00:14:21.500
Attorney Gotfridsson has been a great help with the legal details...
00:14:21.500 --> 00:14:23.300
What, 25 percent?!
00:14:23.300 --> 00:14:27.750
Well, considering that the investment company has international expenses prepared...
00:14:27.750 --> 00:14:30.000
That said, I would not like to act improperly!
00:14:32.530 --> 00:14:35.000
I assume you won't disclose any of this?
00:14:37.000 --> 00:14:39.000
I swear on my honor.
00:14:41.650 --> 00:14:43.750
Look, stuff's movin' around in there.
00:14:44.750 --> 00:14:46.000
What a guy!
00:14:47.850 --> 00:14:50.250
But that means Sickan's gotta be alone in there!
00:14:51.200 --> 00:14:53.750
- C'mon, let's go.
- Don't you think this could be dangerous?
00:14:53.750 --> 00:14:57.000
Nah, never. It'll be fine if you let me handle this - c'mon!
00:15:12.750 --> 00:15:15.000
Yeah, I'm lookin' for Charles-Ingvar Jönsson?
00:15:15.000 --> 00:15:18.000
Yeah, tell'im Vanheden sends his regards, that's usually enough!
00:15:19.800 --> 00:15:22.500
By the way, do y'all take American Express here?
00:15:23.900 --> 00:15:27.150
Mister Jönsson says to meet him in the solarium.
00:15:27.150 --> 00:15:28.500
Rocky, the solarium.
00:15:29.600 --> 00:15:30.600
Thanks!
00:15:42.000 --> 00:15:45.250
Oh, would you look at that? What a surprise!
00:15:45.250 --> 00:15:48.000
- Hiya, Sickan!
- It's "Charles-Ingvar"!
00:15:48.800 --> 00:15:51.500
Welcome to freedom, Charles "Ingvall," heh...
00:15:52.500 --> 00:15:53.750
Buy something nice.
00:15:58.100 --> 00:15:59.750
Come on now, take a seat.
00:16:04.450 --> 00:16:06.850
And, how is life treating you?
00:16:06.850 --> 00:16:09.000
- Thank you we're doing well how are you-
- And Eivor?
00:16:09.000 --> 00:16:11.440
- Why Eivor is fine and dandy and she's been-
- And the children?
00:16:11.440 --> 00:16:15.150
- Children? If you're talking about Bill, he is sitting in the car right now!
00:16:15.150 --> 00:16:16.000
Oh, I'm glad to hear that.
00:16:18.620 --> 00:16:20.480
Ugh, such kitsch...
00:16:20.480 --> 00:16:23.000
And you, Si- uh, Charles, what's going on?
00:16:24.220 --> 00:16:26.000
Wh- what are you planning?
00:16:26.900 --> 00:16:30.420
Unfortunately, when it comes to my immediate future, my lips have been sealed.
00:16:30.420 --> 00:16:33.500
- Eh, loosen'em up a bit, Sickan!
- "Charles-Ingvar"!
00:16:34.350 --> 00:16:38.250
However, gentlemen, I could let slip this much:
00:16:38.250 --> 00:16:47.000
finally, I have found coworkers who both appreciate exclusive work skills, have ambition...
00:16:48.660 --> 00:16:50.660
... And know the costs.
00:16:51.250 --> 00:16:53.900
Th-then I guess... We're not all that?
00:16:53.900 --> 00:16:59.350
Even though we've spent our whole lives stealing...
Don't old friendships mean anything to you anymore?
00:16:59.350 --> 00:17:01.750
To be honest? No.
00:17:03.330 --> 00:17:07.270
What you two never seem to have fully grasped is...
00:17:07.270 --> 00:17:11.840
That when it comes to the big sums - millions, billions...
00:17:11.840 --> 00:17:20.100
Old friendships actually mean nothing in the international financial circles.
00:17:20.100 --> 00:17:23.000
Then what matters in those circles?
00:17:28.150 --> 00:17:31.500
Heh! He's absolutely an idiot.
00:17:31.500 --> 00:17:34.000
All he's good for is opening safes.
00:17:34.000 --> 00:17:39.200
No, we can keep calm, he's the perfect tool!
00:17:39.200 --> 00:17:44.350
Tell you what, the madman had the guts to ask for 25 percent!
00:17:44.350 --> 00:17:49.700
No, it's true - 25! On paper!
00:17:51.500 --> 00:17:53.500
Sickan's passed on...
00:17:54.500 --> 00:17:56.400
He's working with others now.
00:17:56.400 --> 00:18:01.500
We're not enough anymore, we're worthless, ran over...
00:18:01.500 --> 00:18:06.500
He just... Knocked his forehead like that, and smiled...
00:18:07.900 --> 00:18:13.600
's all over! No plans no more, no millions - it's all over.
00:18:13.600 --> 00:18:15.000
Rocky!
00:18:18.750 --> 00:18:22.000
Huh? What's up?
00:18:22.100 --> 00:18:23.500
I can smell the morning air.
00:18:24.100 --> 00:18:28.400
- Is it the incense? I could open the door-
- Nah, I'm talkin' about the gang.
00:18:28.400 --> 00:18:29.450
What about it?
00:18:29.450 --> 00:18:32.650
We are the gang, you n' me. Sickan's out.
00:18:32.600 --> 00:18:34.650
We are? How are we the gang?
00:18:34.650 --> 00:18:37.900
Lemme tell you how: we'll start our own, create a business.
00:18:37.900 --> 00:18:41.400
Never heard of limited partnerships or joint stocks?
00:18:41.400 --> 00:18:43.700
Right? What'cha think about makin' our own moves?
00:18:43.700 --> 00:18:45.650
Yeah, that's-!
00:18:45.650 --> 00:18:47.900
Hold on, wha- what'll we make?
00:18:47.900 --> 00:18:52.150
What we'll make? Chrissakes, man, the market's open like a-
00:18:52.150 --> 00:18:53.650
Like a...?
00:18:53.650 --> 00:18:56.500
Yeah, like... Like a clam!
00:18:56.500 --> 00:19:00.600
Y'know, you just gotta grab those, uh... Pearls before they run away. Get it?
00:19:01.650 --> 00:19:02.900
But what will we DO?
00:19:02.900 --> 00:19:06.900
You a broken record, or what? Same thing we've always done!
NOTE
Just a fun detail: the original phrase above was "Käkar du karbonpapper eller?", meaning "You eatin' carbon paper or what?",
which for a while was Stockholman slang for constantly repeating yourself due to carbon paper being used for photocopies.
00:19:06.900 --> 00:19:09.500
- Waiting for Sickan?
- Nah, we're not waitin' for Sickan...
00:19:09.500 --> 00:19:12.400
We'll pull heists - big, brilliant heists!
00:19:12.400 --> 00:19:16.050
Stockholm's packed with... with...
00:19:16.050 --> 00:19:19.800
- With what?
- Y'know, packed with ice cream trucks,
00:19:19.800 --> 00:19:24.350
newspaper stands, pensi- I've got it...
I've got it. I've got a plan!
00:19:24.350 --> 00:19:28.500
- A plan?
- Yeah, a brilliant plan - a terrific heist, y'know!
00:19:28.500 --> 00:19:32.450
- The crown jewels?
- Gonna one-up ya there, sweetheart, I'm talking 'bout the biggest cut.
00:19:32.450 --> 00:19:35.100
The tickets.
00:19:35.100 --> 00:19:39.450
Our contact in Switzerland is Dr. Carl Schmetterlink.
00:19:39.450 --> 00:19:42.650
He'll meet you at the airport - the rest will solve itself.
00:19:42.650 --> 00:19:44.600
I see, I see.
00:19:44.600 --> 00:19:50.400
Honestly, this isn't anything out of the ordinary... It's barely even illegal!
00:20:02.900 --> 00:20:05.800
- "The biggest cut," huh?
- Sure thing!
00:20:05.800 --> 00:20:08.150
The heist of our dreams... That's a treasure trove!
00:20:08.150 --> 00:20:11.100
Looks more like a Pressbyrån-kiosk to me, that.
00:20:11.100 --> 00:20:13.900
Whatever - you lack imagination, that's your problem.
00:20:24.900 --> 00:20:28.400
- The hell's YOUR problem?! Can't you drive?
- Don't gimme crap 'bout that!
00:20:28.400 --> 00:20:32.900
Here I work up a sweat, cleaning that goddamned window over and over...!
00:21:34.400 --> 00:21:40.400
- {Beautiful, no?}
- ... I can see the lake myself, yes.
NOTE
The above line has one part in German: "Sehr schön, nicht?" and one in Swedish: "Ja, jag ser sjön."
Sickan heard "beautiful" ("schön") and thought he was talking about a lake ("sjön").
Had a hard time thinking of a way to replicate this pun in just one language (especially English), so just... Didn't, this one time.
00:23:32.900 --> 00:23:39.400
Yes... {Please... Come... Thank- thank you very much.}
00:23:46.900 --> 00:23:51.900
{Please... Don't... No clicking, please.}
00:24:49.400 --> 00:24:50.900
Oh. Whoops.
00:27:07.150 --> 00:27:08.650
If only Sickan was here...
NOTE The track they're playing is a higher-pitched version of "Dancing Aztecs" by Bengt Palmers and Ragnar Grippe;
yes, the latter wrote the OST of the films as well hence the cameo.
The full version is available here at the moment if you want to take a listen: https://www.youtube.com/watch?v=2HYxpMzOsZI
00:27:08.650 --> 00:27:14.150
Coward... Pull yourself together, Rocky!
And turn the radio off!
00:27:16.650 --> 00:27:18.150
Car's shit.
00:27:18.150 --> 00:27:19.400
C'mon...
00:27:24.400 --> 00:27:26.400
Get a move on!
00:27:39.150 --> 00:27:40.400
The torch.
00:27:56.150 --> 00:27:58.400
- Brilliant...
- Of course.
00:28:17.650 --> 00:28:19.450
"A real treasure trove," huh?
00:28:19.450 --> 00:28:20.900
Knock it off!
00:28:20.900 --> 00:28:24.900
They've just hidden the cash - get searchin'!
00:28:34.900 --> 00:28:37.650
Gotta have the lockpick... Hold on.
00:28:38.400 --> 00:28:40.200
Nice, nice...!
00:28:44.400 --> 00:28:48.400
Check this out! ... Right? Look.
00:28:48.900 --> 00:28:51.400
What are you doing? The lights-!
00:28:54.900 --> 00:29:05.450
- I can't believe I wasn't there when the earl came over, he was so wonderful!
- Yes, yes! Unbelievable! ... I need some cigars. Hold on.
00:29:12.650 --> 00:29:15.900
Evening, I would like six Schimmelpennincks?
00:29:15.900 --> 00:29:22.400
- Uh, six...?
- Yes, six. An upside-down nine, if that helps!
00:29:23.500 --> 00:29:25.500
Six Schimmelpennincks, huh? Comin' right up!
00:29:26.100 --> 00:29:28.650
One, two, three, four, five, six, seven...
00:29:28.650 --> 00:29:32.900
Pretty cold outside, I think, but uh... It's warm, too.
00:29:32.900 --> 00:29:38.150
Er, if you don't have Schimmelpennincks, simpler cigars work fine!
00:29:38.150 --> 00:29:44.900
Yeah, you heard'im, numbskull, some simpler cigars! Cigars...
00:29:44.900 --> 00:29:47.150
Well, here you have your cigars.
00:29:47.150 --> 00:29:48.900
And here you have your money.
00:29:48.900 --> 00:29:50.650
That's nice, then we're even!
00:29:50.650 --> 00:29:53.900
- Ah... Good evening.
- Have a good one!
00:29:59.150 --> 00:30:00.650
Good evening!
00:30:01.900 --> 00:30:03.900
Uh... Good evenin'!
00:30:04.800 --> 00:30:06.200
Cars.
00:30:06.200 --> 00:30:10.900
Nah, that was many years ago, like, not my area anymore - it was my brother, Leopold!
00:30:10.900 --> 00:30:13.400
... Like, chewy cars.
00:30:13.400 --> 00:30:17.900
Oh, those car-shaped sweets! Welp, here I am, jokin' around on the job!
00:30:17.900 --> 00:30:21.250
... Sweets, right! Well...
00:30:21.250 --> 00:30:26.900
Here you go - it's on the house - we know how tough and thankless your job can be at times!
00:30:26.900 --> 00:30:31.150
Hand some out to your buddies at the office, too! Feel free!!
00:30:32.150 --> 00:30:32.900
... Thanks...
00:30:37.150 --> 00:30:38.650
Outta here, now.
00:30:42.650 --> 00:30:44.650
The cash.
00:30:45.150 --> 00:30:46.150
Huh?
00:30:48.150 --> 00:30:50.150
Chocolate balls!
00:30:54.650 --> 00:30:55.650
Get out!
00:30:57.150 --> 00:30:58.400
We're out of here.
00:31:01.900 --> 00:31:03.900
The hell? ... Our car!
00:31:07.900 --> 00:31:12.900
Hey, you! Hit the brakes!
00:31:13.650 --> 00:31:17.150
Oh, come ba-... What's up with that?!
00:31:52.150 --> 00:31:54.150
Everything is under control.
00:31:54.150 --> 00:31:56.900
We can calm the banks and stock holders down.
00:31:58.600 --> 00:32:05.450
Who? Oh, him! Oh, that Jönsson! No no no...
00:32:05.450 --> 00:32:11.900
We don't need to worry about him, thanks to the Swiss police!
00:32:11.900 --> 00:32:15.900
Indeed, they're effective.
00:32:49.850 --> 00:32:51.750
No! Money!
00:32:52.400 --> 00:32:53.900
No wallet...
00:32:54.900 --> 00:32:56.900
No watch...
00:32:57.800 --> 00:32:59.650
No car!
00:32:59.650 --> 00:33:04.650
If you two work a couple nights more, we could at least open a nudist camp in here!
00:33:04.650 --> 00:33:07.900
You teasing us won't make things better...
00:33:14.300 --> 00:33:15.650
Let me take a look...
00:33:15.650 --> 00:33:19.900
Your past is filthy - dust in the life line and sweat in the heart line.
00:33:21.900 --> 00:33:23.400
Sickan!
00:33:23.400 --> 00:33:24.900
It's "Charles-Ingvar".
00:33:24.900 --> 00:33:26.350
Already a millionaire?
00:33:26.350 --> 00:33:28.400
- Want a seat?
- No...
00:33:28.400 --> 00:33:31.150
I want ten seconds of silence.
00:33:31.150 --> 00:33:32.400
I have a plan.
00:33:32.400 --> 00:33:35.900
Oh, do you? What a surprise, Charles!
00:33:35.900 --> 00:33:39.900
Welp, guess we're booking tickets to Hawaii again!
00:33:39.900 --> 00:33:42.200
Last time we forgot the refund...
00:33:42.200 --> 00:33:45.900
Hush! If he has a plan, you just have to listen.
00:33:46.900 --> 00:33:48.500
Ooo~ Straight from Paris, I see!
00:33:48.500 --> 00:33:53.400
Yeah, all millionaires gotta be original somehow,
right Sick- uh, Charles?
00:33:53.900 --> 00:33:57.650
- I have been tricked.
- You, tricked?
00:33:57.650 --> 00:33:59.400
{Oh dear...}
00:33:59.400 --> 00:34:01.400
Hey, how'd THIS pan out?
00:34:05.900 --> 00:34:09.150
- What'd you write on your shirt?
- Huh?
00:34:09.150 --> 00:34:11.150
I. Have. A. Plan!
00:34:11.150 --> 00:34:12.900
ON your sleeve?
00:34:16.400 --> 00:34:20.900
No... I've already talked with that granny seven times today. Enough is enough!
00:34:20.900 --> 00:34:28.900
Explain that a male forcing itself on her dog Majsan isn't a case for the police, OK?!
00:34:29.400 --> 00:34:36.650
We have a message from Switzerland. It's about Froum...
The Bulvanian who pulled the rug out before we could arrest him.
00:34:36.650 --> 00:34:38.900
What rug?
NOTE
The original line is closer to "He pulled our beards."/"What beards?" Unfortunately the meaning does not QUITE overlap with the English idiom of pulling someone's beard.
00:34:39.400 --> 00:34:42.400
Um... Anyways, Fromm died a while ago,
00:34:42.400 --> 00:34:45.400
and apparently somebody broke into his villa - the whole safe has been emptied.
00:34:45.400 --> 00:34:50.150
All they could find was a bag, some rubber gloves,
00:34:50.150 --> 00:34:52.550
and talcum powder from a Swedish brand.
00:34:52.550 --> 00:34:54.650
What model of safe?
00:34:54.650 --> 00:34:56.850
Franz Jäger.
00:34:56.850 --> 00:34:58.400
Jönsson...
00:34:58.400 --> 00:34:59.750
No, Jäger?
00:34:59.750 --> 00:35:04.600
- But nothing is missing from the safe!
- Except the Bedford Diamonds.
00:35:04.600 --> 00:35:05.700
What's that?
00:35:05.700 --> 00:35:10.650
They say the Bedford Diamonds are the most expensive collection of privately owned diamonds.
00:35:10.650 --> 00:35:15.600
They used to belong to the viceroy of India, but disappeared without a trace during WWII.
00:35:15.600 --> 00:35:21.650
Now they're passed around as inflation-proof investments on the black market... For black money.
00:35:23.150 --> 00:35:26.400
They don't weigh as much as gold, either.
00:35:26.400 --> 00:35:28.050
When did Fromm enter the picture?
00:35:28.050 --> 00:35:34.900
Fromm was part of an international investment enterprise
that had put all their money on the Bedford Diamonds.
00:35:34.900 --> 00:35:39.650
Fromm kept those diamonds at his home...
00:35:39.650 --> 00:35:41.900
But then, as you know, he up and died suddenly.
00:35:41.900 --> 00:35:47.900
- What's their worth, then?
- If treated with care, as things are on that level...
00:35:47.900 --> 00:35:52.400
- I'd say twenty millions.
- That much?
00:35:52.400 --> 00:35:54.400
In dollars.
00:35:54.400 --> 00:35:58.150
Twenty million dollars...
00:35:58.150 --> 00:36:01.850
You sayin' it's in dollars? 20 millions?!
00:36:01.850 --> 00:36:03.850
Times that... Times that...
00:36:03.850 --> 00:36:06.050
There's not that much money in the world!
00:36:06.050 --> 00:36:07.700
I have seen it myself.
00:36:07.700 --> 00:36:09.850
But... I-isn't this a little dangerous?
00:36:09.850 --> 00:36:12.230
Whatever! Higher pain, higher gain - you get that, right?
00:36:12.230 --> 00:36:15.200
Eat a pig and maybe you'll calm down; we're hittin' the road!
00:36:15.200 --> 00:36:19.950
On the contrary! We'll lay low and let the others handle the hard part.
00:36:19.950 --> 00:36:23.530
Oh, that's more like it. Treat'em with the silk gloves first, that's how to get'em.
00:36:23.530 --> 00:36:25.000
What's the hard part?
00:36:25.000 --> 00:36:27.650
Selling the diamonds.
00:36:27.650 --> 00:36:29.900
Who could buy something that expensive?
00:36:30.900 --> 00:36:32.900
Guess.
00:36:42.650 --> 00:36:45.300
The Sheikh of Abradan...
00:36:45.300 --> 00:36:48.900
An oil dealer who has no idea what to do with all of his millions,
00:36:48.900 --> 00:36:52.400
and is planning to invest some of them in the Bedford Diamonds.
00:36:54.050 --> 00:36:56.650
Hey, check it out, we've got company!
00:36:56.650 --> 00:36:58.500
Gotta watch out for the cops...
00:36:58.500 --> 00:37:00.150
So it'll all go down the drain anyway!
00:37:00.150 --> 00:37:02.850
On the contrary, it's just as I've calculated.
00:37:02.830 --> 00:37:08.600
The police are here to escort the Sheikh to the hotel in Saltsjöbaden,
where they are holding a conference.
00:37:08.600 --> 00:37:14.900
That way, he gets a free escort of the three suitcases containing twenty million dollars.
00:37:14.900 --> 00:37:19.800
- Just imagine, twenty millions...
- In a strong currency at that!
00:37:19.800 --> 00:37:22.800
- That's illegal, you know!
- Very.
00:37:22.800 --> 00:37:25.150
Then why are we just standing around here?
00:37:25.150 --> 00:37:28.150
We're standing guard for them!
00:37:28.150 --> 00:37:31.650
- Doesn't seem wise to me.
- No, but we've got our reasons.
00:37:31.650 --> 00:37:33.900
What do you think interfering would lead to?
00:37:33.900 --> 00:37:35.800
Somebody getting sued?
00:37:35.900 --> 00:37:39.900
A governmental crisis... Already got enough of them in this country!
00:37:39.900 --> 00:37:47.150
If somebody unravels a single thread of the Sheikh's turban, the diplomatic troubles would come up immediately.
00:37:47.150 --> 00:37:53.150
Restrictions on oil... Currencies collapsing, market speculations, and so on and so forth.
00:37:53.150 --> 00:37:57.900
When the big elephants dance, it's up to the police to make sure the curtains stay up!
00:38:07.100 --> 00:38:09.600
If we plan an operation down to the last detail...
00:38:09.600 --> 00:38:12.450
... Keep track every minute - every second - through the binoculars...
00:38:12.450 --> 00:38:17.350
... We could strike at just the right moment, and the Bedford Diamonds would be right there. Wouldn't that be nice?
00:38:17.350 --> 00:38:22.900
Yep - and then you'd have to start over out on patrol and catch seniors walking the red lights. Is that what you want?
00:38:24.600 --> 00:38:27.800
At the Academy I learned that crime never pays off, at least.
00:38:27.800 --> 00:38:29.900
The building is... Here.
00:38:29.900 --> 00:38:32.350
That's a brilliant plan, Sickan, brilliant!
00:38:32.350 --> 00:38:33.900
"Charles-Ingvar"!
00:38:34.550 --> 00:38:36.100
You actually thought it all through.
00:38:36.100 --> 00:38:38.900
But of course! Who else would?
00:38:41.150 --> 00:38:42.900
I would!
00:38:42.900 --> 00:38:44.050
W-what's that?
00:38:44.050 --> 00:38:46.050
- A bombshell.
- Huh??
00:38:47.900 --> 00:38:49.400
... Plane tickets?
00:38:49.400 --> 00:38:50.900
To Hawaii!
00:38:50.900 --> 00:38:55.200
That's where my little millionaire has planned to go by the end of the week, just as usual!
00:38:55.200 --> 00:38:58.400
W-well, yes, but is this for all of us?
00:38:58.400 --> 00:39:03.250
Sure thing - and we'll be filthy rich, just as usual!
00:39:03.250 --> 00:39:07.500
You can bet your li'l butt on that - Charlie's got a great plan, y'know!
00:39:07.500 --> 00:39:09.850
- As usual.
- But of course!
00:39:09.850 --> 00:39:13.150
- Timed and prepped.
- Yup, just as usual.
00:39:13.150 --> 00:39:16.900
Perhaps we should concentrate on the operation for a bit?
00:39:18.400 --> 00:39:20.150
Where is the sleeve?
00:39:20.150 --> 00:39:21.650
Here.
00:39:22.400 --> 00:39:23.900
Here, here.
00:39:27.800 --> 00:39:29.350
This is what we'll need:
00:39:29.350 --> 00:39:33.400
100 balloons, 1 bus, 1 boat.
00:39:33.400 --> 00:39:36.150
The boat needs an extremely tall mast.
00:39:36.150 --> 00:39:39.150
To achieve this, we need one slab of meat and one tiny dog.
00:39:47.900 --> 00:39:50.400
The meat slab, Rocky... The meat!
00:40:26.150 --> 00:40:31.400
Who's a good boy... Wh- Who's a good boy?!
00:40:32.400 --> 00:40:33.900
Lay- lay down!
00:40:36.650 --> 00:40:38.900
- Brilliant.
- But of course!
00:40:41.650 --> 00:40:48.900
- Go up and fix that!
- Oh, calm down! Let's move that... Jump it!
00:40:51.650 --> 00:40:52.650
Rocky!
00:40:53.900 --> 00:40:56.150
Bill has gotten all the instructions, yes?
00:40:56.150 --> 00:41:00.400
Yeah, I told Eivor to wake him up before she does the paper rounds!
00:41:03.900 --> 00:41:05.900
Hit the gas, guys!
00:41:15.100 --> 00:41:16.400
Yeah, that's good!
00:41:17.650 --> 00:41:19.900
- Just jump it.
- Alright!
00:41:19.900 --> 00:41:23.900
Sickan, just jump it! What's with the fuss?
00:41:25.600 --> 00:41:27.600
'Aight, now you jump.
00:41:30.700 --> 00:41:33.900
Coming!
00:41:34.650 --> 00:41:35.650
And the boat has fuel...
00:41:35.650 --> 00:41:37.150
Yep, full of juice.
00:41:37.150 --> 00:41:38.250
Not petrol?
NOTE
They originally used the term "soppa", which normally means soup but occasionally is used as slang for fuel - but only in Stockholm.
(I guess that "souped up", while not having QUITE the same meaning, would also have worked considering the particulars of their plan...?)
00:41:38.250 --> 00:41:40.150
- Bill is done.
- Yeah, yeah.
00:41:41.250 --> 00:41:42.900
The measuring tape...
00:42:52.800 --> 00:42:55.900
Everything's timed and prepared, right? We just need the balloons.
00:42:55.900 --> 00:42:57.700
Yeah, I'll get that done.
00:42:57.700 --> 00:43:00.320
Good. Vanheden, you and I will 'catch' the bus, alright?
00:43:00.320 --> 00:43:01.900
- Sure thing.
- Good, then...
00:43:02.900 --> 00:43:03.900
What's this?
00:43:03.900 --> 00:43:08.200
What are you doing? These are my things!
00:43:08.200 --> 00:43:10.050
Guess they WERE your things...
00:43:10.050 --> 00:43:12.650
"Were"... What's the meaning of this?
00:43:12.650 --> 00:43:14.900
Guess you should talk to the biddy upstairs.
00:43:16.720 --> 00:43:17.720
Biddy?
00:43:28.650 --> 00:43:33.450
Eivor... Eivor, what have you done?!
00:43:33.450 --> 00:43:35.100
I've made my decision!
00:43:35.100 --> 00:43:37.400
- What do you mean?
- Every word.
00:43:37.400 --> 00:43:41.480
Honey, I mean every word I'm saying: I'm tired of all your planning.
00:43:41.480 --> 00:43:45.400
Always the same plans, the same things, the same hullabaloo.
00:43:45.400 --> 00:43:49.100
Y-you're moving out? Back to your mother in Farsta?
00:43:49.100 --> 00:43:51.150
No, to Hawaii!
00:43:51.150 --> 00:43:54.400
Wh- wuh... weren't we all supposed to?
00:43:54.400 --> 00:43:56.050
Great, then we'll get some company!
00:43:56.050 --> 00:43:57.850
But what about our home?
00:43:57.850 --> 00:43:59.650
Weren't we supposed to become millionaires?
00:43:59.650 --> 00:44:01.150
... Of course we will...
00:44:01.150 --> 00:44:04.200
And go to Hawaii on Sunday, filthy rich?
00:44:04.200 --> 00:44:05.400
Definitely!
00:44:05.700 --> 00:44:08.400
And we won't be coming back for a while, right?
00:44:08.400 --> 00:44:09.250
Hardly!
00:44:09.250 --> 00:44:11.900
- Well, there you have it. Get it, honey?
- No...
00:44:11.900 --> 00:44:17.900
There'd be no reason to let this house rot in the meantime, right? Right.
00:44:17.900 --> 00:44:23.400
The flowers have gone to Sis in Rocksta, new tenants are coming on Monday, full speed ahead!
00:44:23.400 --> 00:44:28.900
We'll donate the clothes to Sverigehjälpen, our furniture goes to Myrorna... We'll do our part for the colony!
NOTE
Sverigehjälpen, lit. "The Sweden-help", being an organisation that helps people in need,
(curiously, results have vanished from Google but were found on Ecosia as of this writing...)
and Myrorna, lit. "The ants", being a chain of second-hand stores across the country.
00:44:28.900 --> 00:44:31.900
There's a small fire at the neighbour's...
00:44:39.650 --> 00:44:41.700
There has to be something we can do...
00:44:41.700 --> 00:44:44.400
Yes, sure... Our duty!
00:44:44.400 --> 00:44:49.700
Listen: those millions will be traded for the Bedford Diamonds here, nice and easy.
00:44:49.700 --> 00:44:54.850
Then the diamonds fly out of the country, and those millions trickle down into the elephants' cofferts.
00:44:54.850 --> 00:44:58.200
There's naught we can do about it... Nothing.
00:45:17.300 --> 00:45:20.320
- Will you make it, li'l guy?
- Sure thing, it'll be easy! And you?
00:45:20.320 --> 00:45:23.400
Yes yes, everything's fine - everything's up there, see?
00:45:23.400 --> 00:45:25.150
- For sure?
- For sure!
00:45:25.150 --> 00:45:26.350
's not dangerous, is it?
00:45:26.350 --> 00:45:28.900
Piece of cake.
00:45:28.900 --> 00:45:32.400
Hey, dad... I got you this marzipan pig!
00:45:34.400 --> 00:45:36.400
- Good luck and goodbye!
- Same here, see you!
00:48:06.400 --> 00:48:07.400
Shoo!
00:48:10.400 --> 00:48:12.900
Shoo, you... woodpecker!
NOTE
No idea whether him calling the bird the wrong species is a reference to something. Googling the phrase "Schas hackspett" only brings up a few people talking about this film, so...
Rocky-ism? A joke about him bungling terms up? Perhaps the world will never know...
00:48:19.900 --> 00:48:22.650
Go away, go away...
00:48:22.650 --> 00:48:23.650
Get out!!
00:48:25.400 --> 00:48:27.400
Shoo, shoo!!
00:48:35.900 --> 00:48:37.300
Talk about snails...
00:48:38.000 --> 00:48:40.300
- Right...
- Right?
00:48:41.900 --> 00:48:44.100
The snails are talkin'! The snails-
00:48:44.100 --> 00:48:45.900
Quiet!
00:48:49.900 --> 00:48:51.900
Anytime, I suppose...
00:49:08.400 --> 00:49:09.900
SHOO!
00:50:11.700 --> 00:50:12.650
Perfect.
00:50:12.650 --> 00:50:14.350
That's brilliant, y'know.
00:50:14.350 --> 00:50:16.400
But of course.
00:51:59.900 --> 00:52:02.300
Hey, Sickan...
00:52:02.300 --> 00:52:03.900
... Green side up, right?
NOTE Reference to a comedy act that went on the radio in 1979, parodying a contemporary football manager.
Also, I believe there is an actual filler conversation in an Arabic language here,
but unfortunately I do not know the language and don't want to do any guesswork.
00:53:11.900 --> 00:53:18.400
Oh, if this had been in New York...
00:53:11.900 --> 00:53:17.500
It's like a real Mafia setup. The closed bridge... A hidden hold-up.
00:53:17.500 --> 00:53:21.850
That's enough, Holm. You've been reading too many bad crime novels...
00:53:21.850 --> 00:53:25.400
This is Sweden! Our deliveries go smoothly.
00:53:39.150 --> 00:53:41.900
C'mon Sickan, get a wiggle on...!
00:53:50.650 --> 00:53:52.400
MOVE IT!!
00:54:35.650 --> 00:54:37.600
Sickan, for... Fuck's sake!
00:54:37.600 --> 00:54:39.600
Charles-Ingvar...
00:55:49.900 --> 00:55:53.400
- Cheers!
- Cheers on that!
00:55:53.400 --> 00:55:56.800
Y'know, this is good stuff!
00:55:56.800 --> 00:55:58.400
Watch out for the Jönsson Gang, guys!
00:55:58.400 --> 00:56:00.900
Raise your glass for the millions!
00:56:02.400 --> 00:56:05.450
Now let's see...
00:56:05.450 --> 00:56:07.900
20 million dollars...
00:56:07.900 --> 00:56:11.700
That's 104 millions in crowns, y'know!
00:56:13.400 --> 00:56:20.900
Lemme check... Then we've got some expenses for travellin' - but eh, we can pull that off the record - twice, too! And then we'll pull...
00:56:20.900 --> 00:56:22.900
All I could pull off is this!
00:56:23.900 --> 00:56:26.300
Would you come over for a second?
00:56:26.300 --> 00:56:31.900
Sverigehjälpen are coming over tomorrow - think we should save any of this?
00:56:33.200 --> 00:56:35.150
Eh, throw the whole thing away!
00:56:35.150 --> 00:56:38.900
Yeah, y'know, that's my style - throw the garbage away!
00:56:38.900 --> 00:56:43.990
What, "garbage"? Look at this pretty ash tray, we can't just throw it away?
00:56:43.990 --> 00:56:47.100
Hey, y'know how much we've got in lira? 24 193 millions-
00:56:47.100 --> 00:56:52.150
And what about this fancy tie? It has Hagge Geiger's signature!
00:56:52.150 --> 00:56:57.400
Keep it, then! Anyways: 1 943 million pesetas,
we're billionaires, all of us!
00:56:57.400 --> 00:56:58.580
Not yet.
00:56:58.580 --> 00:56:59.900
Not yet?
00:57:00.300 --> 00:57:02.900
- Not yet.
- What do you mean?
00:57:03.050 --> 00:57:05.800
We've got 100 millions and you're just pouting?
00:57:05.800 --> 00:57:06.900
Quiet!
00:57:08.900 --> 00:57:11.050
The time has come...
00:57:11.050 --> 00:57:12.550
W- what for?
00:57:12.550 --> 00:57:13.600
Revenge.
00:57:13.600 --> 00:57:15.900
Revenge? You yanked the loot out from right under their noses!
00:57:15.900 --> 00:57:20.400
Materially speaking, yes. But the psychological blow remains.
00:57:20.400 --> 00:57:21.250
What do you mean?
00:57:21.250 --> 00:57:23.800
There is something called pride!
00:57:23.800 --> 00:57:26.900
I have been treated like a flea, like a... Twit!
00:57:27.500 --> 00:57:31.180
People have laughed behind Charles-Ingvar Jönsson's back!
00:57:31.180 --> 00:57:33.900
And nobody get away with that.
00:57:39.400 --> 00:57:41.400
I have a plan.
00:57:54.150 --> 00:57:56.900
- He's cold as ice.
- A lunatic.
00:57:57.400 --> 00:57:58.900
A brave man!
00:57:58.900 --> 00:58:01.900
- Surprised?
- Somewhat.
00:58:02.600 --> 00:58:04.900
And what do you want, Mister...
00:58:04.900 --> 00:58:10.800
Jönsson. Charles-Ingvar Jönsson. Perhaps you recognise me?
00:58:10.800 --> 00:58:12.550
Then what do you want, Jönsson?
00:58:12.550 --> 00:58:15.900
- The contract.
- What contract?
00:58:15.900 --> 00:58:22.000
Why... That little contract we signed to break open a safe in Switzerland,
00:58:22.000 --> 00:58:25.750
containing the oh-so famous Bedford Diamonds,
00:58:25.750 --> 00:58:29.400
which your very good friend Dr. Schmetterlink then brought to Sweden...
00:58:29.400 --> 00:58:35.450
In exchange for 20 million dollars which are located right THERE.
00:58:35.450 --> 00:58:38.900
... Oh, look!
00:58:40.400 --> 00:58:47.650
A good old Franz Jäger... My, what a funny coincidence!
00:58:47.650 --> 00:58:53.150
Er, anyway... If my memory serves, it said twentyfive percent in the contract.
00:58:53.150 --> 00:58:54.650
I don't understand what you mean.
00:58:54.650 --> 00:58:56.250
Ah? That's quite a shame...
00:58:56.250 --> 00:58:59.900
The police can usually wrap their heads around this kind of information.
00:59:00.900 --> 00:59:02.900
Why do you bring them up?
00:59:04.250 --> 00:59:08.250
Nowadays the police are especially interested in black money...
00:59:08.900 --> 00:59:13.900
And if my sources are correct, the Bedford Diamonds are wanted over the entire world!
00:59:13.900 --> 00:59:15.400
There must have been a misunderstanding!
00:59:15.900 --> 00:59:17.900
I know nothing about any Bedford diamonds.
00:59:19.900 --> 00:59:21.400
How sad.
00:59:22.400 --> 00:59:25.650
The Sheikh of Abradan will be especially devastated to hear that...
00:59:25.650 --> 00:59:30.900
Once he calls you to ask why the elegant suitcase he received...
00:59:30.900 --> 00:59:31.900
Was empty.
00:59:33.650 --> 00:59:36.350
What do you mean? What exactly are you implying?!
00:59:37.900 --> 00:59:39.650
... What's in there?
00:59:39.650 --> 00:59:42.150
The Bedford Diamonds.
00:59:42.150 --> 00:59:47.750
And now, CEO Wall-Enberg, 25 percent won't be enough.
00:59:47.750 --> 00:59:50.400
Now I want 50 percent.
00:59:51.400 --> 00:59:52.400
You're bluffing.
01:00:11.400 --> 01:00:12.400
Car's shit.
01:00:16.300 --> 01:00:17.300
OK...
01:00:18.650 --> 01:00:21.900
Cigar, beret, thick glasses?
01:00:21.900 --> 01:00:24.400
That man has to disappear...
01:00:25.450 --> 01:00:27.100
... For good.
01:00:27.100 --> 01:00:30.900
Right, right, got that. Disappear for good, yep.
01:00:32.650 --> 01:00:33.650
OK!
01:00:42.900 --> 01:00:43.900
Eivor!
01:00:44.900 --> 01:00:46.900
Stop that at once!
01:00:47.900 --> 01:00:50.600
Will you stop the...!
01:00:50.600 --> 01:00:53.900
Come on, stop... That... At... Once...
01:00:53.900 --> 01:00:57.400
Have you gone stark raving mad, woman?!
01:00:59.600 --> 01:01:01.100
Where are they?
01:01:01.100 --> 01:01:02.400
There!
01:01:03.650 --> 01:01:06.150
The diamonds, you idiot!
01:01:06.150 --> 01:01:08.200
Where. Are. They?!
01:01:08.200 --> 01:01:09.900
You're driving me nuts!!
01:01:13.650 --> 01:01:16.400
This was one...!
01:01:18.400 --> 01:01:19.900
{Oh dear, oh dear...}
01:01:20.850 --> 01:01:23.250
It's always the same...
01:01:23.250 --> 01:01:26.700
I get here... With the most ingenious plan the world has ever seen...
01:01:26.700 --> 01:01:30.800
Everything is timed and prepared! Everything is perfect!!
01:01:30.800 --> 01:01:33.150
And then everything goes to pot!
01:01:33.150 --> 01:01:34.700
And whose fault is that?
01:01:34.700 --> 01:01:36.330
Oh, I will tell you that...
01:01:36.330 --> 01:01:39.770
Yours, you imbecile - it's all your fault -
01:01:39.770 --> 01:01:46.900
and Vanheden's fault, and your sweet-toothed freak of science of a husband...'s fault!!
01:01:49.650 --> 01:01:52.650
- Now you'll listen to me, Charles-Ingvar Jönsson...
- Yes?
01:01:52.650 --> 01:01:56.700
I've had to suck up so many things from your side during all of these years...
01:01:56.700 --> 01:01:59.450
And I have stayed mum because I love Rocky.
01:01:59.450 --> 01:02:02.680
But this time you have gone just a little too far...
01:02:02.680 --> 01:02:08.750
If you say another bad word about my little Rocky-boy, you'll end up on the receiving end of one of these!
01:02:11.900 --> 01:02:14.680
Oh... Sweet little Eivor, I didn't mean...
01:02:14.680 --> 01:02:15.800
Yes you did!
01:02:15.800 --> 01:02:18.800
Listen, Eivor, I just want the diamonds.
01:02:18.800 --> 01:02:24.800
If you let me know where the diamonds are, I promise you'll never have to take any more illwill - but where are they?!
01:02:24.800 --> 01:02:26.900
I put them in the cupboard!
01:02:26.900 --> 01:02:31.900
Buggering around with 100 millions in a bag... How typical of you.
01:02:32.770 --> 01:02:34.900
... May I have them?
01:02:34.900 --> 01:02:37.400
Rocky? In the back of the cupboard.
01:02:39.350 --> 01:02:41.250
Wuh- there's no cupboard here!
01:02:41.250 --> 01:02:43.380
Whaddaya mean, there's no cupboard?!
01:02:43.380 --> 01:02:47.900
Oh right! Dang it, Sverigehjälpen came by to pick it up earlier, I forgot.
01:02:53.150 --> 01:02:54.400
What is it?
01:02:57.400 --> 01:02:59.150
Have you gone nuts?
01:03:00.150 --> 01:03:04.300
S-sent the cupboard with all the diamonds off?
01:03:04.300 --> 01:03:10.900
Cut the crap, lady: you donated that old cupboard with diamonds for 2 billion pesetas in it?!
01:03:10.900 --> 01:03:16.900
For Christ's sake, don't wind yourselves up so hard. All we have to do is drive to Sverigehjälpen and get it back!
01:03:16.900 --> 01:03:20.450
- T-That can't be all?
- Let's ask Sickan!
01:03:20.450 --> 01:03:27.600
Oh, little kitties~ You can sit in my lap if you want~ [unintelligible]
01:03:28.070 --> 01:03:33.900
Oh, little kitty-cat, you want to sit on my shoulder? Yes~
01:03:33.900 --> 01:03:38.900
Yes... The little kitty-cat is sooo hungryyy~
01:03:38.900 --> 01:03:43.400
Oh cut it out Sickan! What are you doin' with my new Italian shoes, huh?! Knock that shit off!
01:03:43.400 --> 01:03:46.070
Don't talk so loudly!
01:03:46.070 --> 01:03:47.900
- But-
- Misse gets scared!
01:03:47.900 --> 01:03:50.200
Charlie, stop scratching the shoes!
01:03:50.200 --> 01:03:54.900
- We've got bigger things to worry about-
- No! Don't... Pinch... My... Cat!!
01:03:58.100 --> 01:04:01.900
Oh no, you're not allowed to bite the butterball~
01:04:01.900 --> 01:04:04.600
Dear little kitty-cat...
01:04:04.600 --> 01:04:07.150
- Si-
- Mommy!!
01:04:07.150 --> 01:04:08.400
What is it?
01:04:08.400 --> 01:04:13.800
♪Have you seen my little cat, little cat, little cat?♫
01:04:13.800 --> 01:04:17.150
What are you up to? Playing charades?
01:04:17.150 --> 01:04:19.150
Sickan's gone nuts...
01:04:19.150 --> 01:04:22.150
- Come on, let him play with the cat.
- Yes~
01:04:22.150 --> 01:04:26.400
Can't you tell? He's a little overexterted and has turned young again, simple as that!
01:04:26.400 --> 01:04:30.100
"Simple as that"? We've lost a couple billions of pesetas, y'know?!
01:04:30.100 --> 01:04:32.250
And Sickan's playin' with my new shoe!
01:04:32.250 --> 01:04:46.900 size:100% line:10% align:right
[Singing continues]
01:04:32.250 --> 01:04:34.750
I knew this would go down the drain...
01:04:34.750 --> 01:04:39.550
Listen, we'll have to solve this ourselves: go downtown and get the cupboard back!
01:04:39.550 --> 01:04:46.900
Oh, then you'll have to bring the baby along. I can't have him wrapped around my leg while I finish packing our things!
01:04:46.900 --> 01:04:48.600
- ... Sickan?
- What?
01:04:48.600 --> 01:04:53.150
Would you like to go for a car trip? You can bring the kitty along.
01:04:53.150 --> 01:04:56.900
- Yay~!
- Let's get going, then...
01:04:56.900 --> 01:05:00.900
Butterball! [laughter] Yay!
01:05:15.180 --> 01:05:16.900
- Why did you do that?
- Whatever...
01:05:17.900 --> 01:05:20.400
Let'im be, then he might stay put.
01:05:20.400 --> 01:05:30.650
Kitty, kitty, look! See that black cat? Would you like to say hi?
01:05:31.900 --> 01:05:36.900
Come along and let's say hi to the black kitty~
01:05:38.900 --> 01:05:44.900
Maybe we should take a look around? Yes, we could jump around~!
01:05:44.900 --> 01:05:53.900
Want to hop around? Yes, just like that! Little Misse...
01:05:54.650 --> 01:05:58.400
Misse? Want to go for a swim?
01:05:58.400 --> 01:06:02.900
Sure, then you can take a swim here!
00:58:09.900 --> 01:06:03.900
You can... splash around for a bit~
01:06:15.900 --> 01:06:18.050
That's right, take a drink~
01:06:18.050 --> 01:06:21.400
Dude! Haul your dumb ass out of the way - or should I do it for ya?!
01:06:22.100 --> 01:06:25.900
What? ... Oh, you're so fat!!
01:06:26.400 --> 01:06:33.400
There's a lardo there, Misse! We could bite him! We could bite...
01:06:35.750 --> 01:06:38.900
Clad in a beret and thick glasses... Is your name Jönsson?
01:06:39.400 --> 01:06:43.150
Charles-Ingvar Jönsson, and this is Misse!
01:06:43.150 --> 01:06:45.400
Misse wants...
01:06:45.400 --> 01:06:49.900
Misse wants... Misse wants mint kisses!
01:06:49.900 --> 01:06:52.900
Of course he'll get some mint kisses!
01:06:52.900 --> 01:06:56.900
Come along, I've got tons of mint kisses in the back of my van here...
01:06:56.900 --> 01:07:00.900
- Ya~y!
- C'mon, get in!
01:07:01.250 --> 01:07:03.900
- ... Huh?
- Watch out, don't get pinched!
01:07:10.900 --> 01:07:11.900
The picklock...
01:07:17.900 --> 01:07:19.900
That's brilliant, Rocky, brilliant...
01:07:21.050 --> 01:07:24.330
Now we just have to knock some sense into Sickan. How do we do that?
01:07:24.330 --> 01:07:26.150
With a hammer, right?
01:07:27.400 --> 01:07:30.650
... Whatever, he'll probably wake up on his own!
01:07:34.050 --> 01:07:36.050
Wait, where's Sickan?
01:07:37.400 --> 01:07:38.400
Hey...
01:07:45.400 --> 01:07:47.300
- What's that?
- Kidnapping! Y'know - literally!!
NOTE
Just to clarify, the Swedish term for a kidnapping is often just that - "en kidnappning".
Vanheden went out of his way to go "Barnarov, vettu!" which specifically means "Kidnapping [of a child], y'know!"
01:07:47.300 --> 01:07:49.500
- What will we do?
- Hit the gas, c'mon!
01:08:21.750 --> 01:08:23.000
Green side's up.
01:10:00.200 --> 01:10:07.000
♪You'll get to stand there in Nybroviken,
swaying to and fro 'mong the other corpses...♫
NOTE A reference to the "swamp murders" (Träskmorden) of 1966; one of the victims was found drowned in Nybroviken, Stockholm's archipelago.
Although no cement shoes were involved in this incident, this film along with Cornelius Vreeswijk's song "Visa vid Nybroviken"
have ensured that the cement shoes-method sometimes gets called "Ståplats i Nybroviken" in Swedish (lit. "standing spot/place in Nybroviken").
01:10:43.100 --> 01:10:45.000
What will we do now?
01:10:46.500 --> 01:10:48.750
Hey... I have a plan.
01:11:17.200 --> 01:11:19.400
Old fecking piece of shit...
01:11:29.650 --> 01:11:31.900
Hey, Rocky. You take care of The Beef over there.
01:11:32.650 --> 01:11:33.350
Me?
01:11:33.350 --> 01:11:37.750
Sure thing! It'll be a piece of cake for you, right? I'll handle Sickan.
01:11:37.750 --> 01:11:39.900
O-OK! I'll get Beef!
01:11:39.900 --> 01:11:41.400
O-OK! I'll get Beef! I'll get Beef...
01:11:50.000 --> 01:11:53.400
Stay calm, Sickan - I'll get'cha out of this!
01:12:17.400 --> 01:12:22.400
Keep it cool, Sickan - I'll take care of this! Soon done!
01:12:26.150 --> 01:12:28.650
On my way, I'm done soon!
01:12:31.900 --> 01:12:33.900
Oh, for...!
01:12:58.650 --> 01:13:00.150
Soon, Sickan!
01:13:11.400 --> 01:13:14.900
Stay calm, Sickan - I'll get this done!!
01:14:12.400 --> 01:14:16.400
T-take it easy, Sickan! Easy!
01:14:18.650 --> 01:14:22.650
Take it easy - kitty's unharmed and we got her back safely!
01:14:22.650 --> 01:14:25.200
C'mere, kitty-cat~
01:14:25.200 --> 01:14:28.400
Stop pawing at that shoe - put it on instead!
01:14:28.400 --> 01:14:30.300
You're not dizzy anymore, Sickan?!
01:14:30.300 --> 01:14:32.350
I have a plan!!
01:14:32.350 --> 01:14:34.400
Oh, that's brilliant, a plan!
01:14:35.400 --> 01:14:36.900
Of course!
01:14:38.300 --> 01:14:41.350
I truly am terribly sorry - could you forgive me?
01:14:41.350 --> 01:14:43.500
- Forgive?
- We should be apologising for-
01:14:43.500 --> 01:14:45.400
But you have saved my life!
01:14:45.400 --> 01:14:46.400
Nah, it's nothing-
01:14:46.400 --> 01:14:47.800
No, it isn't.
01:14:47.800 --> 01:14:49.600
- Yes, it was nothing-
- No, it wasn't!
01:14:49.600 --> 01:14:50.600
Yeah, it was!
01:14:50.600 --> 01:14:55.400
Fine, it might be nothing, but... I lose my temper sometimes, and I yell at you, and I get outright terrifying!
01:14:55.400 --> 01:14:56.650
No, you don't!
01:14:56.650 --> 01:14:57.700
Yes, I do!
01:14:57.700 --> 01:14:59.000
Nah, you don't.
01:14:59.000 --> 01:15:01.050
Fine, maybe I don't, but I have my flaws...
01:15:01.050 --> 01:15:03.050
- No, you don't have any!
- Yes, I do!
01:15:03.050 --> 01:15:04.300
Nah, you're flawless!
01:15:04.300 --> 01:15:06.620
Fine, maybe I don't have any flaws, but I do have a plan!
01:15:06.620 --> 01:15:07.750
No, you don't!
01:15:07.750 --> 01:15:08.650
I have one!
01:15:08.650 --> 01:15:10.850
- No- oh, you do?
- I do!
01:15:10.850 --> 01:15:13.400
- A plan?
- But of course!
01:15:14.700 --> 01:15:17.200
... Norwegian cigars? Blech!
01:15:27.400 --> 01:15:31.200 size:100% line:60% align:center
[The Police's Institute of Physical Training,
Unauthorized Access Forbidden]
01:15:42.100 --> 01:15:42.900
Right!
01:15:45.150 --> 01:15:46.150
Car's shit!
01:15:47.650 --> 01:15:49.650
Everything's timed and prepared, yes?
01:15:49.650 --> 01:15:55.400
Every Thursday, the inner city's Police Academy has obligatory work out routines here.
01:15:55.400 --> 01:15:56.900
... Come on, get started!
01:16:05.150 --> 01:16:06.650
Alright, gentlemen!
01:16:06.650 --> 01:16:10.400
Let's burn those beer guts away and unflatten those feet!
01:16:10.400 --> 01:16:11.900
Jump in place!
01:16:11.900 --> 01:16:14.900
One, two, one, two...!
01:16:14.900 --> 01:16:17.900
Can't get those Bedford jewels out of my head...
01:16:18.150 --> 01:16:20.650
To think we're policemen, yet can't do anything!
01:16:20.650 --> 01:16:23.400
We can never act unless someone filed a report...
01:16:24.050 --> 01:16:27.800
Take the initiative... And it all goes south.
01:16:27.900 --> 01:16:30.350
We should be able to... Use our common sense!
01:16:34.000 --> 01:16:59.000 line:1%
One, two! [ad nauseam]
01:16:38.000 --> 01:16:41.150
You're not here... To use your common sense!
01:16:41.850 --> 01:16:45.350
Your job is... To follow regulations!
01:16:46.400 --> 01:16:49.400
Those two things... Tend to be very different!
01:16:50.900 --> 01:16:53.400
But if there's... A report?
01:16:54.000 --> 01:16:58.900
Then we make our move... Immediately! That's our duty!
01:17:00.050 --> 01:17:04.900
Gentlemen! Your final task: running for 1 500 meters straight! You'll get timed.
01:17:05.650 --> 01:17:07.650
Get going!
01:17:34.900 --> 01:17:36.900
Uh, rewind the tape...
01:17:36.900 --> 01:17:37.750
What's the matter?
529
01:17:37.750 --> 01:17:39.250
A little emergency...
01:17:39.250 --> 01:17:40.400
Who told you?
01:17:40.400 --> 01:17:44.900
- C'mon, get changed and try burnin' some of these yourself!
- Over my dead body!
01:17:49.800 --> 01:17:51.800
C'mon now!
01:17:57.900 --> 01:18:00.900
- D-do we have enough time?
- Put your sole into it!
01:18:00.900 --> 01:18:04.150
- Look!
- Yeah, great - now hurry up!
01:18:16.150 --> 01:18:17.400
You done or what?
01:18:17.400 --> 01:18:19.900
- Should we switch-
- No, no, no, just take one of those!
01:18:49.650 --> 01:18:51.050
Fits like a stolen glove, y'know!
01:18:51.050 --> 01:18:53.150
I feel like a new person...
01:18:53.900 --> 01:18:54.900
You should drive.
01:19:02.900 --> 01:19:06.400
I don't understand... Why would this man-
01:19:06.400 --> 01:19:10.900
This man's claimin' he performed a burglary - on your orders, actually!
01:19:10.900 --> 01:19:12.150
In an illegal manner!
01:19:12.150 --> 01:19:22.900
Yeah, it was supposed to involve the so-called Bedford Diamonds that have been wanted by both Scotland Yard, the FBI, Interpol - why, even our own fraud department!
01:19:22.900 --> 01:19:30.500
And accordin' to the man you've hired him with money you've hidden from the authorities;
01:19:30.500 --> 01:19:33.400
Guess you'd call it... Dirty money.
01:19:33.400 --> 01:19:35.750
What do you have to say in defence?
01:19:35.750 --> 01:19:37.400
What he said!
01:19:37.400 --> 01:19:40.750
Hold on... There must have been a grave mistake-
01:19:40.750 --> 01:19:43.900
Mistake? Nah, you're way off - the deli-man's confessed himself!
01:19:43.900 --> 01:19:46.400
- 'The delinquent.'
- Yeah, that's right!
NOTE Original joke was "delinkvent" - same meaning as the English delinquent - mispronounced as "dilettant", meaning "amateur".
01:19:47.000 --> 01:19:49.300
May as well give yourself in to Justice!
01:19:49.300 --> 01:19:52.400
Justice? You can't just waltz in and-
01:19:52.400 --> 01:19:57.350
Can't we? Uh-huh, I get it... Let's hear your explanation, then.
01:19:57.350 --> 01:20:01.300
Er... Of course I can explain this! You will hear all about it!
01:20:01.300 --> 01:20:07.400
Excellent! Then maybe we should go back to the station - or would you rather we take care of that here?
01:20:07.400 --> 01:20:09.060
Here. Definitely here.
01:20:09.060 --> 01:20:13.250
Excellent, then I just need a little typewriter so we can...
01:20:13.250 --> 01:20:15.250
This way.
01:20:19.150 --> 01:20:21.650
Keep an eye on the deli-man!
01:20:21.650 --> 01:20:23.900
'The delinquent'!
01:20:25.150 --> 01:20:26.150
Open.
01:20:27.200 --> 01:20:28.200
What?
01:20:28.500 --> 01:20:30.500
Come on, let... Let me go!
01:20:30.500 --> 01:20:32.900
- No no no-
- At least unlock these!
01:20:33.650 --> 01:20:37.150
Oh, right! On it...
01:20:37.900 --> 01:20:39.900
Hurry up now...
01:20:43.150 --> 01:20:44.650
Hurry up...
01:20:47.400 --> 01:20:48.900
- Listen...
- Yes?
01:20:49.750 --> 01:20:53.400
I don't have any keys. Couldn't find them!
01:20:53.400 --> 01:20:55.650
Yeah, I'm gonna need all your names here?
01:20:55.650 --> 01:20:59.650
Jakob M. R. Wall-Enberg Junior.
01:20:59.650 --> 01:21:00.900
M. R?
01:21:00.900 --> 01:21:04.400
Yes... Morgan Rockweller.
01:21:04.400 --> 01:21:05.900
And Junior?
01:21:05.900 --> 01:21:10.900
You are aware of my empire's history, yes? Our extraordinarily good reputation all around the world?
01:21:10.900 --> 01:21:15.900
Whatever - we're all equals before the law, whether CEOs or zeroes.
01:21:15.900 --> 01:21:19.450
It's madness, it's unbelievable, it's utterly deranged!!
01:21:19.450 --> 01:21:23.310
Here we have a Franz Jäger-safe with tw- twenty million...
01:21:23.310 --> 01:21:29.100
Twenty... Million dollars and then you can't open this- you- you have lost the key...!
01:21:29.100 --> 01:21:35.230
Seriously, you are the biggest idiot I have ever worked with, not to mention your imbecile of a wife, that weakminded-!
01:21:37.150 --> 01:21:38.650
That's enough.
01:21:39.450 --> 01:21:43.900
I can just barely accept when you shovel a bunch of shit onto me...
01:21:43.900 --> 01:21:45.650
I'm a man of honor.
01:21:45.650 --> 01:21:50.400
But my wife? That is where I draw the line... Got that?!
01:21:51.250 --> 01:21:52.900
R-... Rocky, what's the matter?
01:21:52.900 --> 01:21:55.150
Don't stand there jabbering! Open the safe!
01:21:55.750 --> 01:21:57.700
B- but the talcum powder and gloves-
01:21:57.700 --> 01:22:00.900
Yeah, yeah, we have heard all about that before.
01:22:00.900 --> 01:22:04.400
Tinkering and talking in circles and oh so refined...
01:22:04.400 --> 01:22:07.400
- But you know what that makes you?
- ... No?
01:22:07.400 --> 01:22:09.900
Twice the idiot.
01:22:09.900 --> 01:22:13.650
You won't climb all over me, though, or else you'll get covered in shit...
01:22:13.650 --> 01:22:15.150
SO OPEN THE SAFE!!
01:22:15.150 --> 01:22:17.900
Y-yes, yes, of course!
01:22:22.800 --> 01:22:24.800
Uh... Er...
01:22:26.400 --> 01:22:30.800
Yeah, uh - so you got married in the Seglora church in Borås, 12/5/'45.
01:22:30.850 --> 01:22:31.900
Listen, officer...
01:22:31.900 --> 01:22:32.900
Chief.
01:22:32.900 --> 01:22:33.750
... Chief?
01:22:33.750 --> 01:22:35.400
Chief Officer, please.
01:22:35.400 --> 01:22:39.450
Apologies. Chief Officer... Can this really be following the spirit of the law?
01:22:39.450 --> 01:22:44.750
Think of all the terrible consequences all those innocent people will suffer for this!
01:22:44.750 --> 01:22:50.250
All the small-time savers... All the stock-owners who have to leave their homes... Think of the childless widows!
01:22:50.250 --> 01:22:55.750
Ruin after ruin, bankruptcy, governmental crises - why, the collapse of society!
NOTE
Here Vanheden throws out the phrase "bra sås reder sig själv". I thought it was a nonsequiteur at first (it IS Vanheden),
so in the first version of these subtitles, I translated it (more or less) literally as "good sauces cook'emselves".
This was an error. The phrase is a variation of the old idiom "bra karl reder sig själv", meaning "(a) good man takes care of himself".
01:22:55.750 --> 01:22:57.900
Whatever - good folks would help themselves back up.
01:22:57.900 --> 01:23:01.750
Now lemme check... So you confess to havin' been born?
01:23:01.750 --> 01:23:05.350
... The 20th of the 6th in '23, that is?
01:23:05.350 --> 01:23:08.800
'sides, you've confessed to gettin' married...
01:23:08.800 --> 01:23:11.400
And to taking your Master's Degree in Geneva...
01:23:11.400 --> 01:23:14.100
- Finally, you've confessed...
- Who is your superior?
01:23:14.100 --> 01:23:16.400
Huh? Who?
01:23:31.900 --> 01:23:34.150
Don't try to distract a Chief Officer while he's working.
01:23:34.150 --> 01:23:36.000
Surely you must know what your boss' name is.
01:23:36.000 --> 01:23:38.100
- I know it, duh!
- Do you now...?
01:23:38.100 --> 01:23:41.650
Yeah, he's called Jönsson - like so many others, uh...
01:23:41.650 --> 01:23:44.650
- Anyway, he wanted a full profile on you-
- Jönsson?
01:23:44.650 --> 01:23:48.900
Jön- did I say Jönsson, nah I mean Svensson, that's his name, let's continue-
01:23:48.900 --> 01:23:50.650
Call him.
01:23:51.300 --> 01:23:53.600
- Huh?
- Should you or I call him?
01:23:53.600 --> 01:23:55.600
... I will.
01:23:55.600 --> 01:23:57.900
Gimme a moment.
01:23:59.750 --> 01:24:01.000
Nope.
01:24:05.150 --> 01:24:08.150
Things are heating up... He wants to call the police.
01:24:08.150 --> 01:24:10.400
The police? But that's us!
01:24:10.400 --> 01:24:12.900
Oh, knock it off...
01:24:17.400 --> 01:24:19.400
Brilliant, Sickan. Brilliant.
01:24:20.330 --> 01:24:21.650
But of course...
01:24:46.650 --> 01:24:49.300
What's wrong with you? Why did you leave the car unlocked?
01:24:49.300 --> 01:24:51.900
As if anyone would steal a police car!
01:25:01.900 --> 01:25:02.900
Bring me the police!
01:25:07.400 --> 01:25:10.400
Inspector Svensson's telephone - assistant Holm speaking.
01:25:09.980 --> 01:25:27.000 line:1%
[Muffled panicking]
01:25:11.150 --> 01:25:13.400
No, unfortunately he is at the dentist.
01:25:13.900 --> 01:25:16.400
Yes, could I help you with a...?
01:25:17.600 --> 01:25:22.400
Uh-huh... Is that so? I see...
01:25:23.400 --> 01:25:26.900
Yes... Should we take that as a report?
01:25:27.900 --> 01:25:30.000
We should? Yes, we will!
01:25:59.400 --> 01:26:01.900
Holm! Explain yourself!
01:26:01.900 --> 01:26:06.000
I explicitly told you that I did not want any scandals!
01:26:06.000 --> 01:26:07.900
He filed a report, sir!
01:26:07.900 --> 01:26:11.100
Did he now? Well, in that case...
01:26:11.100 --> 01:26:19.150
This banker, Wall-Enberg, claims three unknown men stole 20 million dollars.
01:26:19.150 --> 01:26:22.900
- Oh... Out of that safe?
- Yes.
01:26:24.650 --> 01:26:31.900
Franz Jäger... I see... And what's this? The banker's lunch box?
01:26:44.150 --> 01:26:48.400
- Diamonds?
- The Bedford diamonds...
01:26:50.900 --> 01:26:54.000
- Would Mr. Wall-Enberg kindly explain-
- Thank you, Holm.
01:26:54.000 --> 01:26:58.900
I'll take full responsibility from here on. This is a high-level case.
01:26:59.500 --> 01:27:03.100
Sir, you are hereby arrested.
01:27:03.100 --> 01:27:05.150
What'd I tell you?
01:27:05.150 --> 01:27:07.400
What'd I tell you?
Crime never pays off.65897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.