All language subtitles for Beware Of The Jönsson Gang (1981)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT - Beware of THE JÖNSSON GANG EngSubs STYLE ::cue { color: yellow; } NOTE Translated by: JojoVV on opensubtitles.org Unfortunately, the last two versions of these subs used a "DVD-rip" which omitted 7 WHOLE MINUTES of the start of the film as basis. So, these corrected subs should be used with a proper rip where the music "kicks in" at exactly 02.605 seconds, and an image of the moon fades in after 15 seconds. The original comments follow below: I've had vague memories of watching the movies as a child, and definitely played the first point-and-click game based on the series. Now that I revisit the series as an adult... It's safe to say I still love it enough to want to share with the English-speaking world, warts and all. Happy watching! 00:00:41.700 --> 00:00:43.500 Rubber gloves... 00:00:44.500 --> 00:00:45.900 Packed. 00:00:47.300 --> 00:00:48.500 The talc... 00:00:51.200 --> 00:00:53.000 The torch... 00:00:54.250 --> 00:00:56.250 The chamois leather... 00:00:57.500 --> 00:00:59.750 And the stethoscope. 00:01:04.350 --> 00:01:07.750 - ... What's that? - Spare parts! 00:01:10.800 --> 00:01:13.500 Fine... The lockpicks? 00:01:15.500 --> 00:01:17.500 The whipped cream spray... 00:01:24.150 --> 00:01:26.000 ... And the smaller spray. 00:01:28.250 --> 00:01:29.500 The sausage. 00:01:37.250 --> 00:01:40.900 - The masks... - This isn't dangerous, is it? 00:01:40.900 --> 00:01:42.750 Nah... It's watertight, y'know. 00:01:43.450 --> 00:01:45.250 Of course it is. 00:01:54.140 --> 00:01:56.500 Inspector, where is the Jönsson gang? 00:01:56.500 --> 00:01:58.880 Not this again... 00:01:58.880 --> 00:02:02.250 - One of our contacts sent me a tip- - Young man... 00:02:02.250 --> 00:02:06.320 This is the Jönsson gang... No solved cases. 00:02:07.940 --> 00:02:11.280 But we could get them this time, Inspector. I got a tip! 00:02:11.280 --> 00:02:18.250 - They said the gang will strike tonight! - The fishing club has its annual meeting tonight, but alright... Where? 00:02:18.250 --> 00:02:21.650 The time is exactly 22:26. 00:02:21.650 --> 00:02:23.500 26 past 10. 00:02:23.500 --> 00:02:26.820 The operation begins exactly 22:38. 00:02:26.820 --> 00:02:28.750 8 past half past, got it. 00:03:06.550 --> 00:03:08.000 - Here... - Shh! 00:03:12.830 --> 00:03:16.500 Hey, Rocky! Get the sausage! 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 - Be careful, now... - Shh! 00:04:19.600 --> 00:04:22.500 This is a routine check. May I see your license? 00:04:26.270 --> 00:04:32.000 Well, I... Think I forgot it. I'm a Chief Inspector - the name's Svensson. 00:04:32.000 --> 00:04:35.800 Could you show me any other kind of identification, then? 00:04:45.320 --> 00:04:47.750 - And I'm Holm from the police sector. - Do you have your license, then? 00:04:47.750 --> 00:04:52.000 N-no I don't have it, but the Jönsson gang- don't you understand, they'll strike any- 00:05:59.390 --> 00:06:02.250 - Clever shit. - But of course... 00:06:27.400 --> 00:06:28.300 Clever shit! 00:06:28.300 --> 00:06:32.600 - It's brilliant, y'know - we're simply a brilliant gang. - Of course we are! 00:06:32.600 --> 00:06:36.000 Rocky? Take care of the alarm. 00:06:36.500 --> 00:06:39.500 The bag! [inaudible] 00:06:59.900 --> 00:07:05.000 Hey, Sickan, look - it's a Franz Jäger-safe, y'know, it's brilliant! 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 align: 1% Shhhh! NOTE This is where the original version of the subtitles started. Many of the cues were automatically pushed forward timing wise; I have checked manually that all of them appear properly, though. 00:08:19.700 --> 00:08:21.950 [mumbling] 00:08:27.750 --> 00:08:28.750 Idiot! 00:08:30.500 --> 00:08:34.550 YOU SWEET TOOTH!! Cream... 00:08:34.550 --> 00:08:37.500 Cream-faced... Loon! 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 - Put them up. - What? 00:09:01.900 --> 00:09:04.000 Put them up... 00:09:04.500 --> 00:09:09.250 - What?! - Put your hands up! Just do it!! 00:09:19.000 --> 00:09:21.400 Beware Øf THE JÖNSSON GANG 00:09:30.000 --> 00:09:34.000 SCRIPT: ROLF BÖRJLIND BASED ON THE ORIGINAL BY: ERIK BALLING & HENNING BAHS 00:09:34.500 --> 00:09:37.200 CAMERA: ROLAND STERNER 00:09:37.200 --> 00:09:40.250 MUSIC: RAGNAR GRIPPE 00:09:40.250 --> 00:09:43.000 PRODUCER: INGEMAR EJVE 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 DIRECTION: JONAS CORNELL 00:09:55.000 --> 00:09:57.750 Hurry, hurry, we're already late! 00:10:00.000 --> 00:10:02.500 Hurry u-... 00:10:05.250 --> 00:10:06.250 Car's shit... 00:10:06.250 --> 00:10:10.250 Nah, you're totally off. This one's a steal - I know the car trade inside n' out... 00:10:10.250 --> 00:10:11.900 Whatever, just hurry up. 00:10:11.900 --> 00:10:15.000 Come on, calm down - he's not even here, right? 00:10:15.200 --> 00:10:17.950 We've actually got 1 minute and 23 seconds left; 00:10:17.950 --> 00:10:21.000 Japanese clock, first-grade goods, comes in handy. 00:10:21.000 --> 00:10:29.000 line:20% ИAꓘƆIƧ ƎMOƆ⅃ƎW 00:10:21.750 --> 00:10:23.300 Bet he's already left! 00:10:23.300 --> 00:10:25.800 Hush, Bill - don't say that! 00:10:25.800 --> 00:10:30.750 - Look, guys, there he is! Welcome, Sickan! - Sickaaan!! 00:10:31.300 --> 00:10:35.500 - Go Sickan, go! - Beautiful, Sickaaan!! 00:10:35.500 --> 00:10:42.000 - Turn it around. - We did it wrong? Is this better, Sickan?! Look! 00:10:39.500 --> 00:10:43.250 line:20% WELCOME SICKAN 00:10:42.350 --> 00:10:48.000 Guys, you seein' that envelope?! He's got a plan - good ol' Sickan! 00:10:50.850 --> 00:10:52.650 ... What's he doing? What's goin' on? 00:10:52.650 --> 00:10:55.250 The hell is he up to? Sickan! 00:10:55.250 --> 00:10:59.550 - Somebody else is here to pick'im up...? - That can't be it, he would never abandon us! 00:10:59.550 --> 00:11:04.900 "Never, never," we are the gang! Like, he doesn't know anyone else, we're all he's... got... 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 - What'd I tell you? - Unbelievable. 00:11:16.000 --> 00:11:19.800 Leavin' without a word... What's up with that? 00:11:19.800 --> 00:11:22.600 - Now what? - We're tailin'im, duh! 00:11:28.000 --> 00:11:29.750 - Car's shit. Shit! - Whatever... 00:11:34.150 --> 00:11:36.800 Wall-Enberg Junior, banker. 00:11:36.800 --> 00:11:39.350 Jönsson, Charles-Ingvar. 00:11:39.350 --> 00:11:41.700 - It's a pleasure. - Likewise. 00:11:41.700 --> 00:11:44.400 I assume that you know the details? 00:11:44.400 --> 00:11:48.200 Indeed. Surely you know that I shared a cell with Mr. Gottfridsson, the attorney. 00:11:48.200 --> 00:11:51.000 Yes... Poor Gottfridsson. 00:11:51.000 --> 00:11:54.350 - He sends his warmest regards. - Does he? Thank you. 00:11:54.350 --> 00:12:00.350 Gotfridsson implied that the issue is a safe of the model: Franz Jäger, Berlin series, model 32. 00:12:00.350 --> 00:12:01.100 That is correct. 00:12:01.100 --> 00:12:03.850 - I don't get it... - Nothin' unusual about that. 00:12:03.850 --> 00:12:06.000 But we did what we always do! 00:12:06.000 --> 00:12:10.750 We were there 9 o'clock, he came out with a plan, we'd be back in business... Yet now we're here! 00:12:30.000 --> 00:12:33.400 Well... 00:12:33.400 --> 00:12:36.640 I have to say, resting here for a few days would be wonderful. 00:12:36.640 --> 00:12:39.500 - That's a given - and we are paying all the expenses, too. - But of course! 00:12:43.700 --> 00:12:47.100 - Well, I thought that Mr. Jönsson maybe would- - Call me "C I". 00:12:47.100 --> 00:12:49.600 C I, as in "Charles-Ingvar"-C I. 00:12:49.600 --> 00:12:53.500 - Ah, alright. Cheers on that. - ... Cheers. 00:13:04.750 --> 00:13:09.730 As I was saying, I believe you would like some information about this operation? 00:13:09.730 --> 00:13:13.000 - That tends to help, yes. - Naturally. 00:13:13.000 --> 00:13:16.000 The safe is located in a villa in Switzerland. 00:13:17.700 --> 00:13:25.750 This villa belonged to Director Fromm, who handled our- no, the international interests of the company. 00:13:25.750 --> 00:13:26.930 - "I see," indeed... 00:13:26.930 --> 00:13:32.250 - Unfortunately, Fromm passed away very suddenly two weeks ago. 00:13:32.250 --> 00:13:34.100 - Tragic. - Yes, very. 00:13:34.100 --> 00:13:39.000 So, he was the only one to know the combination to the safe? 00:13:39.000 --> 00:13:40.700 Yes, sadly. 00:13:40.700 --> 00:13:44.250 Je comprends... Verstehe... I see... 00:13:44.250 --> 00:13:47.550 And that is where you enter the picture... Feel free! 00:13:47.550 --> 00:13:51.500 Ah, thank you. Er, I see, indeed... 00:13:52.850 --> 00:13:55.000 The operation begins Thursday. 00:13:55.000 --> 00:13:58.550 - I assume that everything is timed and prepared? - Down to the very last detail! 00:14:13.500 --> 00:14:15.000 What do you think of this? 00:14:16.000 --> 00:14:17.250 Well... 00:14:17.250 --> 00:14:21.500 Attorney Gotfridsson has been a great help with the legal details... 00:14:21.500 --> 00:14:23.300 What, 25 percent?! 00:14:23.300 --> 00:14:27.750 Well, considering that the investment company has international expenses prepared... 00:14:27.750 --> 00:14:30.000 That said, I would not like to act improperly! 00:14:32.530 --> 00:14:35.000 I assume you won't disclose any of this? 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 I swear on my honor. 00:14:41.650 --> 00:14:43.750 Look, stuff's movin' around in there. 00:14:44.750 --> 00:14:46.000 What a guy! 00:14:47.850 --> 00:14:50.250 But that means Sickan's gotta be alone in there! 00:14:51.200 --> 00:14:53.750 - C'mon, let's go. - Don't you think this could be dangerous? 00:14:53.750 --> 00:14:57.000 Nah, never. It'll be fine if you let me handle this - c'mon! 00:15:12.750 --> 00:15:15.000 Yeah, I'm lookin' for Charles-Ingvar Jönsson? 00:15:15.000 --> 00:15:18.000 Yeah, tell'im Vanheden sends his regards, that's usually enough! 00:15:19.800 --> 00:15:22.500 By the way, do y'all take American Express here? 00:15:23.900 --> 00:15:27.150 Mister Jönsson says to meet him in the solarium. 00:15:27.150 --> 00:15:28.500 Rocky, the solarium. 00:15:29.600 --> 00:15:30.600 Thanks! 00:15:42.000 --> 00:15:45.250 Oh, would you look at that? What a surprise! 00:15:45.250 --> 00:15:48.000 - Hiya, Sickan! - It's "Charles-Ingvar"! 00:15:48.800 --> 00:15:51.500 Welcome to freedom, Charles "Ingvall," heh... 00:15:52.500 --> 00:15:53.750 Buy something nice. 00:15:58.100 --> 00:15:59.750 Come on now, take a seat. 00:16:04.450 --> 00:16:06.850 And, how is life treating you? 00:16:06.850 --> 00:16:09.000 - Thank you we're doing well how are you- - And Eivor? 00:16:09.000 --> 00:16:11.440 - Why Eivor is fine and dandy and she's been- - And the children? 00:16:11.440 --> 00:16:15.150 - Children? If you're talking about Bill, he is sitting in the car right now! 00:16:15.150 --> 00:16:16.000 Oh, I'm glad to hear that. 00:16:18.620 --> 00:16:20.480 Ugh, such kitsch... 00:16:20.480 --> 00:16:23.000 And you, Si- uh, Charles, what's going on? 00:16:24.220 --> 00:16:26.000 Wh- what are you planning? 00:16:26.900 --> 00:16:30.420 Unfortunately, when it comes to my immediate future, my lips have been sealed. 00:16:30.420 --> 00:16:33.500 - Eh, loosen'em up a bit, Sickan! - "Charles-Ingvar"! 00:16:34.350 --> 00:16:38.250 However, gentlemen, I could let slip this much: 00:16:38.250 --> 00:16:47.000 finally, I have found coworkers who both appreciate exclusive work skills, have ambition... 00:16:48.660 --> 00:16:50.660 ... And know the costs. 00:16:51.250 --> 00:16:53.900 Th-then I guess... We're not all that? 00:16:53.900 --> 00:16:59.350 Even though we've spent our whole lives stealing... Don't old friendships mean anything to you anymore? 00:16:59.350 --> 00:17:01.750 To be honest? No. 00:17:03.330 --> 00:17:07.270 What you two never seem to have fully grasped is... 00:17:07.270 --> 00:17:11.840 That when it comes to the big sums - millions, billions... 00:17:11.840 --> 00:17:20.100 Old friendships actually mean nothing in the international financial circles. 00:17:20.100 --> 00:17:23.000 Then what matters in those circles? 00:17:28.150 --> 00:17:31.500 Heh! He's absolutely an idiot. 00:17:31.500 --> 00:17:34.000 All he's good for is opening safes. 00:17:34.000 --> 00:17:39.200 No, we can keep calm, he's the perfect tool! 00:17:39.200 --> 00:17:44.350 Tell you what, the madman had the guts to ask for 25 percent! 00:17:44.350 --> 00:17:49.700 No, it's true - 25! On paper! 00:17:51.500 --> 00:17:53.500 Sickan's passed on... 00:17:54.500 --> 00:17:56.400 He's working with others now. 00:17:56.400 --> 00:18:01.500 We're not enough anymore, we're worthless, ran over... 00:18:01.500 --> 00:18:06.500 He just... Knocked his forehead like that, and smiled... 00:18:07.900 --> 00:18:13.600 's all over! No plans no more, no millions - it's all over. 00:18:13.600 --> 00:18:15.000 Rocky! 00:18:18.750 --> 00:18:22.000 Huh? What's up? 00:18:22.100 --> 00:18:23.500 I can smell the morning air. 00:18:24.100 --> 00:18:28.400 - Is it the incense? I could open the door- - Nah, I'm talkin' about the gang. 00:18:28.400 --> 00:18:29.450 What about it? 00:18:29.450 --> 00:18:32.650 We are the gang, you n' me. Sickan's out. 00:18:32.600 --> 00:18:34.650 We are? How are we the gang? 00:18:34.650 --> 00:18:37.900 Lemme tell you how: we'll start our own, create a business. 00:18:37.900 --> 00:18:41.400 Never heard of limited partnerships or joint stocks? 00:18:41.400 --> 00:18:43.700 Right? What'cha think about makin' our own moves? 00:18:43.700 --> 00:18:45.650 Yeah, that's-! 00:18:45.650 --> 00:18:47.900 Hold on, wha- what'll we make? 00:18:47.900 --> 00:18:52.150 What we'll make? Chrissakes, man, the market's open like a- 00:18:52.150 --> 00:18:53.650 Like a...? 00:18:53.650 --> 00:18:56.500 Yeah, like... Like a clam! 00:18:56.500 --> 00:19:00.600 Y'know, you just gotta grab those, uh... Pearls before they run away. Get it? 00:19:01.650 --> 00:19:02.900 But what will we DO? 00:19:02.900 --> 00:19:06.900 You a broken record, or what? Same thing we've always done! NOTE Just a fun detail: the original phrase above was "Käkar du karbonpapper eller?", meaning "You eatin' carbon paper or what?", which for a while was Stockholman slang for constantly repeating yourself due to carbon paper being used for photocopies. 00:19:06.900 --> 00:19:09.500 - Waiting for Sickan? - Nah, we're not waitin' for Sickan... 00:19:09.500 --> 00:19:12.400 We'll pull heists - big, brilliant heists! 00:19:12.400 --> 00:19:16.050 Stockholm's packed with... with... 00:19:16.050 --> 00:19:19.800 - With what? - Y'know, packed with ice cream trucks, 00:19:19.800 --> 00:19:24.350 newspaper stands, pensi- I've got it... I've got it. I've got a plan! 00:19:24.350 --> 00:19:28.500 - A plan? - Yeah, a brilliant plan - a terrific heist, y'know! 00:19:28.500 --> 00:19:32.450 - The crown jewels? - Gonna one-up ya there, sweetheart, I'm talking 'bout the biggest cut. 00:19:32.450 --> 00:19:35.100 The tickets. 00:19:35.100 --> 00:19:39.450 Our contact in Switzerland is Dr. Carl Schmetterlink. 00:19:39.450 --> 00:19:42.650 He'll meet you at the airport - the rest will solve itself. 00:19:42.650 --> 00:19:44.600 I see, I see. 00:19:44.600 --> 00:19:50.400 Honestly, this isn't anything out of the ordinary... It's barely even illegal! 00:20:02.900 --> 00:20:05.800 - "The biggest cut," huh? - Sure thing! 00:20:05.800 --> 00:20:08.150 The heist of our dreams... That's a treasure trove! 00:20:08.150 --> 00:20:11.100 Looks more like a Pressbyrån-kiosk to me, that. 00:20:11.100 --> 00:20:13.900 Whatever - you lack imagination, that's your problem. 00:20:24.900 --> 00:20:28.400 - The hell's YOUR problem?! Can't you drive? - Don't gimme crap 'bout that! 00:20:28.400 --> 00:20:32.900 Here I work up a sweat, cleaning that goddamned window over and over...! 00:21:34.400 --> 00:21:40.400 - {Beautiful, no?} - ... I can see the lake myself, yes. NOTE The above line has one part in German: "Sehr schön, nicht?" and one in Swedish: "Ja, jag ser sjön." Sickan heard "beautiful" ("schön") and thought he was talking about a lake ("sjön"). Had a hard time thinking of a way to replicate this pun in just one language (especially English), so just... Didn't, this one time. 00:23:32.900 --> 00:23:39.400 Yes... {Please... Come... Thank- thank you very much.} 00:23:46.900 --> 00:23:51.900 {Please... Don't... No clicking, please.} 00:24:49.400 --> 00:24:50.900 Oh. Whoops. 00:27:07.150 --> 00:27:08.650 If only Sickan was here... NOTE The track they're playing is a higher-pitched version of "Dancing Aztecs" by Bengt Palmers and Ragnar Grippe; yes, the latter wrote the OST of the films as well hence the cameo. The full version is available here at the moment if you want to take a listen: https://www.youtube.com/watch?v=2HYxpMzOsZI 00:27:08.650 --> 00:27:14.150 Coward... Pull yourself together, Rocky! And turn the radio off! 00:27:16.650 --> 00:27:18.150 Car's shit. 00:27:18.150 --> 00:27:19.400 C'mon... 00:27:24.400 --> 00:27:26.400 Get a move on! 00:27:39.150 --> 00:27:40.400 The torch. 00:27:56.150 --> 00:27:58.400 - Brilliant... - Of course. 00:28:17.650 --> 00:28:19.450 "A real treasure trove," huh? 00:28:19.450 --> 00:28:20.900 Knock it off! 00:28:20.900 --> 00:28:24.900 They've just hidden the cash - get searchin'! 00:28:34.900 --> 00:28:37.650 Gotta have the lockpick... Hold on. 00:28:38.400 --> 00:28:40.200 Nice, nice...! 00:28:44.400 --> 00:28:48.400 Check this out! ... Right? Look. 00:28:48.900 --> 00:28:51.400 What are you doing? The lights-! 00:28:54.900 --> 00:29:05.450 - I can't believe I wasn't there when the earl came over, he was so wonderful! - Yes, yes! Unbelievable! ... I need some cigars. Hold on. 00:29:12.650 --> 00:29:15.900 Evening, I would like six Schimmelpennincks? 00:29:15.900 --> 00:29:22.400 - Uh, six...? - Yes, six. An upside-down nine, if that helps! 00:29:23.500 --> 00:29:25.500 Six Schimmelpennincks, huh? Comin' right up! 00:29:26.100 --> 00:29:28.650 One, two, three, four, five, six, seven... 00:29:28.650 --> 00:29:32.900 Pretty cold outside, I think, but uh... It's warm, too. 00:29:32.900 --> 00:29:38.150 Er, if you don't have Schimmelpennincks, simpler cigars work fine! 00:29:38.150 --> 00:29:44.900 Yeah, you heard'im, numbskull, some simpler cigars! Cigars... 00:29:44.900 --> 00:29:47.150 Well, here you have your cigars. 00:29:47.150 --> 00:29:48.900 And here you have your money. 00:29:48.900 --> 00:29:50.650 That's nice, then we're even! 00:29:50.650 --> 00:29:53.900 - Ah... Good evening. - Have a good one! 00:29:59.150 --> 00:30:00.650 Good evening! 00:30:01.900 --> 00:30:03.900 Uh... Good evenin'! 00:30:04.800 --> 00:30:06.200 Cars. 00:30:06.200 --> 00:30:10.900 Nah, that was many years ago, like, not my area anymore - it was my brother, Leopold! 00:30:10.900 --> 00:30:13.400 ... Like, chewy cars. 00:30:13.400 --> 00:30:17.900 Oh, those car-shaped sweets! Welp, here I am, jokin' around on the job! 00:30:17.900 --> 00:30:21.250 ... Sweets, right! Well... 00:30:21.250 --> 00:30:26.900 Here you go - it's on the house - we know how tough and thankless your job can be at times! 00:30:26.900 --> 00:30:31.150 Hand some out to your buddies at the office, too! Feel free!! 00:30:32.150 --> 00:30:32.900 ... Thanks... 00:30:37.150 --> 00:30:38.650 Outta here, now. 00:30:42.650 --> 00:30:44.650 The cash. 00:30:45.150 --> 00:30:46.150 Huh? 00:30:48.150 --> 00:30:50.150 Chocolate balls! 00:30:54.650 --> 00:30:55.650 Get out! 00:30:57.150 --> 00:30:58.400 We're out of here. 00:31:01.900 --> 00:31:03.900 The hell? ... Our car! 00:31:07.900 --> 00:31:12.900 Hey, you! Hit the brakes! 00:31:13.650 --> 00:31:17.150 Oh, come ba-... What's up with that?! 00:31:52.150 --> 00:31:54.150 Everything is under control. 00:31:54.150 --> 00:31:56.900 We can calm the banks and stock holders down. 00:31:58.600 --> 00:32:05.450 Who? Oh, him! Oh, that Jönsson! No no no... 00:32:05.450 --> 00:32:11.900 We don't need to worry about him, thanks to the Swiss police! 00:32:11.900 --> 00:32:15.900 Indeed, they're effective. 00:32:49.850 --> 00:32:51.750 No! Money! 00:32:52.400 --> 00:32:53.900 No wallet... 00:32:54.900 --> 00:32:56.900 No watch... 00:32:57.800 --> 00:32:59.650 No car! 00:32:59.650 --> 00:33:04.650 If you two work a couple nights more, we could at least open a nudist camp in here! 00:33:04.650 --> 00:33:07.900 You teasing us won't make things better... 00:33:14.300 --> 00:33:15.650 Let me take a look... 00:33:15.650 --> 00:33:19.900 Your past is filthy - dust in the life line and sweat in the heart line. 00:33:21.900 --> 00:33:23.400 Sickan! 00:33:23.400 --> 00:33:24.900 It's "Charles-Ingvar". 00:33:24.900 --> 00:33:26.350 Already a millionaire? 00:33:26.350 --> 00:33:28.400 - Want a seat? - No... 00:33:28.400 --> 00:33:31.150 I want ten seconds of silence. 00:33:31.150 --> 00:33:32.400 I have a plan. 00:33:32.400 --> 00:33:35.900 Oh, do you? What a surprise, Charles! 00:33:35.900 --> 00:33:39.900 Welp, guess we're booking tickets to Hawaii again! 00:33:39.900 --> 00:33:42.200 Last time we forgot the refund... 00:33:42.200 --> 00:33:45.900 Hush! If he has a plan, you just have to listen. 00:33:46.900 --> 00:33:48.500 Ooo~ Straight from Paris, I see! 00:33:48.500 --> 00:33:53.400 Yeah, all millionaires gotta be original somehow, right Sick- uh, Charles? 00:33:53.900 --> 00:33:57.650 - I have been tricked. - You, tricked? 00:33:57.650 --> 00:33:59.400 {Oh dear...} 00:33:59.400 --> 00:34:01.400 Hey, how'd THIS pan out? 00:34:05.900 --> 00:34:09.150 - What'd you write on your shirt? - Huh? 00:34:09.150 --> 00:34:11.150 I. Have. A. Plan! 00:34:11.150 --> 00:34:12.900 ON your sleeve? 00:34:16.400 --> 00:34:20.900 No... I've already talked with that granny seven times today. Enough is enough! 00:34:20.900 --> 00:34:28.900 Explain that a male forcing itself on her dog Majsan isn't a case for the police, OK?! 00:34:29.400 --> 00:34:36.650 We have a message from Switzerland. It's about Froum... The Bulvanian who pulled the rug out before we could arrest him. 00:34:36.650 --> 00:34:38.900 What rug? NOTE The original line is closer to "He pulled our beards."/"What beards?" Unfortunately the meaning does not QUITE overlap with the English idiom of pulling someone's beard. 00:34:39.400 --> 00:34:42.400 Um... Anyways, Fromm died a while ago, 00:34:42.400 --> 00:34:45.400 and apparently somebody broke into his villa - the whole safe has been emptied. 00:34:45.400 --> 00:34:50.150 All they could find was a bag, some rubber gloves, 00:34:50.150 --> 00:34:52.550 and talcum powder from a Swedish brand. 00:34:52.550 --> 00:34:54.650 What model of safe? 00:34:54.650 --> 00:34:56.850 Franz Jäger. 00:34:56.850 --> 00:34:58.400 Jönsson... 00:34:58.400 --> 00:34:59.750 No, Jäger? 00:34:59.750 --> 00:35:04.600 - But nothing is missing from the safe! - Except the Bedford Diamonds. 00:35:04.600 --> 00:35:05.700 What's that? 00:35:05.700 --> 00:35:10.650 They say the Bedford Diamonds are the most expensive collection of privately owned diamonds. 00:35:10.650 --> 00:35:15.600 They used to belong to the viceroy of India, but disappeared without a trace during WWII. 00:35:15.600 --> 00:35:21.650 Now they're passed around as inflation-proof investments on the black market... For black money. 00:35:23.150 --> 00:35:26.400 They don't weigh as much as gold, either. 00:35:26.400 --> 00:35:28.050 When did Fromm enter the picture? 00:35:28.050 --> 00:35:34.900 Fromm was part of an international investment enterprise that had put all their money on the Bedford Diamonds. 00:35:34.900 --> 00:35:39.650 Fromm kept those diamonds at his home... 00:35:39.650 --> 00:35:41.900 But then, as you know, he up and died suddenly. 00:35:41.900 --> 00:35:47.900 - What's their worth, then? - If treated with care, as things are on that level... 00:35:47.900 --> 00:35:52.400 - I'd say twenty millions. - That much? 00:35:52.400 --> 00:35:54.400 In dollars. 00:35:54.400 --> 00:35:58.150 Twenty million dollars... 00:35:58.150 --> 00:36:01.850 You sayin' it's in dollars? 20 millions?! 00:36:01.850 --> 00:36:03.850 Times that... Times that... 00:36:03.850 --> 00:36:06.050 There's not that much money in the world! 00:36:06.050 --> 00:36:07.700 I have seen it myself. 00:36:07.700 --> 00:36:09.850 But... I-isn't this a little dangerous? 00:36:09.850 --> 00:36:12.230 Whatever! Higher pain, higher gain - you get that, right? 00:36:12.230 --> 00:36:15.200 Eat a pig and maybe you'll calm down; we're hittin' the road! 00:36:15.200 --> 00:36:19.950 On the contrary! We'll lay low and let the others handle the hard part. 00:36:19.950 --> 00:36:23.530 Oh, that's more like it. Treat'em with the silk gloves first, that's how to get'em. 00:36:23.530 --> 00:36:25.000 What's the hard part? 00:36:25.000 --> 00:36:27.650 Selling the diamonds. 00:36:27.650 --> 00:36:29.900 Who could buy something that expensive? 00:36:30.900 --> 00:36:32.900 Guess. 00:36:42.650 --> 00:36:45.300 The Sheikh of Abradan... 00:36:45.300 --> 00:36:48.900 An oil dealer who has no idea what to do with all of his millions, 00:36:48.900 --> 00:36:52.400 and is planning to invest some of them in the Bedford Diamonds. 00:36:54.050 --> 00:36:56.650 Hey, check it out, we've got company! 00:36:56.650 --> 00:36:58.500 Gotta watch out for the cops... 00:36:58.500 --> 00:37:00.150 So it'll all go down the drain anyway! 00:37:00.150 --> 00:37:02.850 On the contrary, it's just as I've calculated. 00:37:02.830 --> 00:37:08.600 The police are here to escort the Sheikh to the hotel in Saltsjöbaden, where they are holding a conference. 00:37:08.600 --> 00:37:14.900 That way, he gets a free escort of the three suitcases containing twenty million dollars. 00:37:14.900 --> 00:37:19.800 - Just imagine, twenty millions... - In a strong currency at that! 00:37:19.800 --> 00:37:22.800 - That's illegal, you know! - Very. 00:37:22.800 --> 00:37:25.150 Then why are we just standing around here? 00:37:25.150 --> 00:37:28.150 We're standing guard for them! 00:37:28.150 --> 00:37:31.650 - Doesn't seem wise to me. - No, but we've got our reasons. 00:37:31.650 --> 00:37:33.900 What do you think interfering would lead to? 00:37:33.900 --> 00:37:35.800 Somebody getting sued? 00:37:35.900 --> 00:37:39.900 A governmental crisis... Already got enough of them in this country! 00:37:39.900 --> 00:37:47.150 If somebody unravels a single thread of the Sheikh's turban, the diplomatic troubles would come up immediately. 00:37:47.150 --> 00:37:53.150 Restrictions on oil... Currencies collapsing, market speculations, and so on and so forth. 00:37:53.150 --> 00:37:57.900 When the big elephants dance, it's up to the police to make sure the curtains stay up! 00:38:07.100 --> 00:38:09.600 If we plan an operation down to the last detail... 00:38:09.600 --> 00:38:12.450 ... Keep track every minute - every second - through the binoculars... 00:38:12.450 --> 00:38:17.350 ... We could strike at just the right moment, and the Bedford Diamonds would be right there. Wouldn't that be nice? 00:38:17.350 --> 00:38:22.900 Yep - and then you'd have to start over out on patrol and catch seniors walking the red lights. Is that what you want? 00:38:24.600 --> 00:38:27.800 At the Academy I learned that crime never pays off, at least. 00:38:27.800 --> 00:38:29.900 The building is... Here. 00:38:29.900 --> 00:38:32.350 That's a brilliant plan, Sickan, brilliant! 00:38:32.350 --> 00:38:33.900 "Charles-Ingvar"! 00:38:34.550 --> 00:38:36.100 You actually thought it all through. 00:38:36.100 --> 00:38:38.900 But of course! Who else would? 00:38:41.150 --> 00:38:42.900 I would! 00:38:42.900 --> 00:38:44.050 W-what's that? 00:38:44.050 --> 00:38:46.050 - A bombshell. - Huh?? 00:38:47.900 --> 00:38:49.400 ... Plane tickets? 00:38:49.400 --> 00:38:50.900 To Hawaii! 00:38:50.900 --> 00:38:55.200 That's where my little millionaire has planned to go by the end of the week, just as usual! 00:38:55.200 --> 00:38:58.400 W-well, yes, but is this for all of us? 00:38:58.400 --> 00:39:03.250 Sure thing - and we'll be filthy rich, just as usual! 00:39:03.250 --> 00:39:07.500 You can bet your li'l butt on that - Charlie's got a great plan, y'know! 00:39:07.500 --> 00:39:09.850 - As usual. - But of course! 00:39:09.850 --> 00:39:13.150 - Timed and prepped. - Yup, just as usual. 00:39:13.150 --> 00:39:16.900 Perhaps we should concentrate on the operation for a bit? 00:39:18.400 --> 00:39:20.150 Where is the sleeve? 00:39:20.150 --> 00:39:21.650 Here. 00:39:22.400 --> 00:39:23.900 Here, here. 00:39:27.800 --> 00:39:29.350 This is what we'll need: 00:39:29.350 --> 00:39:33.400 100 balloons, 1 bus, 1 boat. 00:39:33.400 --> 00:39:36.150 The boat needs an extremely tall mast. 00:39:36.150 --> 00:39:39.150 To achieve this, we need one slab of meat and one tiny dog. 00:39:47.900 --> 00:39:50.400 The meat slab, Rocky... The meat! 00:40:26.150 --> 00:40:31.400 Who's a good boy... Wh- Who's a good boy?! 00:40:32.400 --> 00:40:33.900 Lay- lay down! 00:40:36.650 --> 00:40:38.900 - Brilliant. - But of course! 00:40:41.650 --> 00:40:48.900 - Go up and fix that! - Oh, calm down! Let's move that... Jump it! 00:40:51.650 --> 00:40:52.650 Rocky! 00:40:53.900 --> 00:40:56.150 Bill has gotten all the instructions, yes? 00:40:56.150 --> 00:41:00.400 Yeah, I told Eivor to wake him up before she does the paper rounds! 00:41:03.900 --> 00:41:05.900 Hit the gas, guys! 00:41:15.100 --> 00:41:16.400 Yeah, that's good! 00:41:17.650 --> 00:41:19.900 - Just jump it. - Alright! 00:41:19.900 --> 00:41:23.900 Sickan, just jump it! What's with the fuss? 00:41:25.600 --> 00:41:27.600 'Aight, now you jump. 00:41:30.700 --> 00:41:33.900 Coming! 00:41:34.650 --> 00:41:35.650 And the boat has fuel... 00:41:35.650 --> 00:41:37.150 Yep, full of juice. 00:41:37.150 --> 00:41:38.250 Not petrol? NOTE They originally used the term "soppa", which normally means soup but occasionally is used as slang for fuel - but only in Stockholm. (I guess that "souped up", while not having QUITE the same meaning, would also have worked considering the particulars of their plan...?) 00:41:38.250 --> 00:41:40.150 - Bill is done. - Yeah, yeah. 00:41:41.250 --> 00:41:42.900 The measuring tape... 00:42:52.800 --> 00:42:55.900 Everything's timed and prepared, right? We just need the balloons. 00:42:55.900 --> 00:42:57.700 Yeah, I'll get that done. 00:42:57.700 --> 00:43:00.320 Good. Vanheden, you and I will 'catch' the bus, alright? 00:43:00.320 --> 00:43:01.900 - Sure thing. - Good, then... 00:43:02.900 --> 00:43:03.900 What's this? 00:43:03.900 --> 00:43:08.200 What are you doing? These are my things! 00:43:08.200 --> 00:43:10.050 Guess they WERE your things... 00:43:10.050 --> 00:43:12.650 "Were"... What's the meaning of this? 00:43:12.650 --> 00:43:14.900 Guess you should talk to the biddy upstairs. 00:43:16.720 --> 00:43:17.720 Biddy? 00:43:28.650 --> 00:43:33.450 Eivor... Eivor, what have you done?! 00:43:33.450 --> 00:43:35.100 I've made my decision! 00:43:35.100 --> 00:43:37.400 - What do you mean? - Every word. 00:43:37.400 --> 00:43:41.480 Honey, I mean every word I'm saying: I'm tired of all your planning. 00:43:41.480 --> 00:43:45.400 Always the same plans, the same things, the same hullabaloo. 00:43:45.400 --> 00:43:49.100 Y-you're moving out? Back to your mother in Farsta? 00:43:49.100 --> 00:43:51.150 No, to Hawaii! 00:43:51.150 --> 00:43:54.400 Wh- wuh... weren't we all supposed to? 00:43:54.400 --> 00:43:56.050 Great, then we'll get some company! 00:43:56.050 --> 00:43:57.850 But what about our home? 00:43:57.850 --> 00:43:59.650 Weren't we supposed to become millionaires? 00:43:59.650 --> 00:44:01.150 ... Of course we will... 00:44:01.150 --> 00:44:04.200 And go to Hawaii on Sunday, filthy rich? 00:44:04.200 --> 00:44:05.400 Definitely! 00:44:05.700 --> 00:44:08.400 And we won't be coming back for a while, right? 00:44:08.400 --> 00:44:09.250 Hardly! 00:44:09.250 --> 00:44:11.900 - Well, there you have it. Get it, honey? - No... 00:44:11.900 --> 00:44:17.900 There'd be no reason to let this house rot in the meantime, right? Right. 00:44:17.900 --> 00:44:23.400 The flowers have gone to Sis in Rocksta, new tenants are coming on Monday, full speed ahead! 00:44:23.400 --> 00:44:28.900 We'll donate the clothes to Sverigehjälpen, our furniture goes to Myrorna... We'll do our part for the colony! NOTE Sverigehjälpen, lit. "The Sweden-help", being an organisation that helps people in need, (curiously, results have vanished from Google but were found on Ecosia as of this writing...) and Myrorna, lit. "The ants", being a chain of second-hand stores across the country. 00:44:28.900 --> 00:44:31.900 There's a small fire at the neighbour's... 00:44:39.650 --> 00:44:41.700 There has to be something we can do... 00:44:41.700 --> 00:44:44.400 Yes, sure... Our duty! 00:44:44.400 --> 00:44:49.700 Listen: those millions will be traded for the Bedford Diamonds here, nice and easy. 00:44:49.700 --> 00:44:54.850 Then the diamonds fly out of the country, and those millions trickle down into the elephants' cofferts. 00:44:54.850 --> 00:44:58.200 There's naught we can do about it... Nothing. 00:45:17.300 --> 00:45:20.320 - Will you make it, li'l guy? - Sure thing, it'll be easy! And you? 00:45:20.320 --> 00:45:23.400 Yes yes, everything's fine - everything's up there, see? 00:45:23.400 --> 00:45:25.150 - For sure? - For sure! 00:45:25.150 --> 00:45:26.350 's not dangerous, is it? 00:45:26.350 --> 00:45:28.900 Piece of cake. 00:45:28.900 --> 00:45:32.400 Hey, dad... I got you this marzipan pig! 00:45:34.400 --> 00:45:36.400 - Good luck and goodbye! - Same here, see you! 00:48:06.400 --> 00:48:07.400 Shoo! 00:48:10.400 --> 00:48:12.900 Shoo, you... woodpecker! NOTE No idea whether him calling the bird the wrong species is a reference to something. Googling the phrase "Schas hackspett" only brings up a few people talking about this film, so... Rocky-ism? A joke about him bungling terms up? Perhaps the world will never know... 00:48:19.900 --> 00:48:22.650 Go away, go away... 00:48:22.650 --> 00:48:23.650 Get out!! 00:48:25.400 --> 00:48:27.400 Shoo, shoo!! 00:48:35.900 --> 00:48:37.300 Talk about snails... 00:48:38.000 --> 00:48:40.300 - Right... - Right? 00:48:41.900 --> 00:48:44.100 The snails are talkin'! The snails- 00:48:44.100 --> 00:48:45.900 Quiet! 00:48:49.900 --> 00:48:51.900 Anytime, I suppose... 00:49:08.400 --> 00:49:09.900 SHOO! 00:50:11.700 --> 00:50:12.650 Perfect. 00:50:12.650 --> 00:50:14.350 That's brilliant, y'know. 00:50:14.350 --> 00:50:16.400 But of course. 00:51:59.900 --> 00:52:02.300 Hey, Sickan... 00:52:02.300 --> 00:52:03.900 ... Green side up, right? NOTE Reference to a comedy act that went on the radio in 1979, parodying a contemporary football manager. Also, I believe there is an actual filler conversation in an Arabic language here, but unfortunately I do not know the language and don't want to do any guesswork. 00:53:11.900 --> 00:53:18.400 Oh, if this had been in New York... 00:53:11.900 --> 00:53:17.500 It's like a real Mafia setup. The closed bridge... A hidden hold-up. 00:53:17.500 --> 00:53:21.850 That's enough, Holm. You've been reading too many bad crime novels... 00:53:21.850 --> 00:53:25.400 This is Sweden! Our deliveries go smoothly. 00:53:39.150 --> 00:53:41.900 C'mon Sickan, get a wiggle on...! 00:53:50.650 --> 00:53:52.400 MOVE IT!! 00:54:35.650 --> 00:54:37.600 Sickan, for... Fuck's sake! 00:54:37.600 --> 00:54:39.600 Charles-Ingvar... 00:55:49.900 --> 00:55:53.400 - Cheers! - Cheers on that! 00:55:53.400 --> 00:55:56.800 Y'know, this is good stuff! 00:55:56.800 --> 00:55:58.400 Watch out for the Jönsson Gang, guys! 00:55:58.400 --> 00:56:00.900 Raise your glass for the millions! 00:56:02.400 --> 00:56:05.450 Now let's see... 00:56:05.450 --> 00:56:07.900 20 million dollars... 00:56:07.900 --> 00:56:11.700 That's 104 millions in crowns, y'know! 00:56:13.400 --> 00:56:20.900 Lemme check... Then we've got some expenses for travellin' - but eh, we can pull that off the record - twice, too! And then we'll pull... 00:56:20.900 --> 00:56:22.900 All I could pull off is this! 00:56:23.900 --> 00:56:26.300 Would you come over for a second? 00:56:26.300 --> 00:56:31.900 Sverigehjälpen are coming over tomorrow - think we should save any of this? 00:56:33.200 --> 00:56:35.150 Eh, throw the whole thing away! 00:56:35.150 --> 00:56:38.900 Yeah, y'know, that's my style - throw the garbage away! 00:56:38.900 --> 00:56:43.990 What, "garbage"? Look at this pretty ash tray, we can't just throw it away? 00:56:43.990 --> 00:56:47.100 Hey, y'know how much we've got in lira? 24 193 millions- 00:56:47.100 --> 00:56:52.150 And what about this fancy tie? It has Hagge Geiger's signature! 00:56:52.150 --> 00:56:57.400 Keep it, then! Anyways: 1 943 million pesetas, we're billionaires, all of us! 00:56:57.400 --> 00:56:58.580 Not yet. 00:56:58.580 --> 00:56:59.900 Not yet? 00:57:00.300 --> 00:57:02.900 - Not yet. - What do you mean? 00:57:03.050 --> 00:57:05.800 We've got 100 millions and you're just pouting? 00:57:05.800 --> 00:57:06.900 Quiet! 00:57:08.900 --> 00:57:11.050 The time has come... 00:57:11.050 --> 00:57:12.550 W- what for? 00:57:12.550 --> 00:57:13.600 Revenge. 00:57:13.600 --> 00:57:15.900 Revenge? You yanked the loot out from right under their noses! 00:57:15.900 --> 00:57:20.400 Materially speaking, yes. But the psychological blow remains. 00:57:20.400 --> 00:57:21.250 What do you mean? 00:57:21.250 --> 00:57:23.800 There is something called pride! 00:57:23.800 --> 00:57:26.900 I have been treated like a flea, like a... Twit! 00:57:27.500 --> 00:57:31.180 People have laughed behind Charles-Ingvar Jönsson's back! 00:57:31.180 --> 00:57:33.900 And nobody get away with that. 00:57:39.400 --> 00:57:41.400 I have a plan. 00:57:54.150 --> 00:57:56.900 - He's cold as ice. - A lunatic. 00:57:57.400 --> 00:57:58.900 A brave man! 00:57:58.900 --> 00:58:01.900 - Surprised? - Somewhat. 00:58:02.600 --> 00:58:04.900 And what do you want, Mister... 00:58:04.900 --> 00:58:10.800 Jönsson. Charles-Ingvar Jönsson. Perhaps you recognise me? 00:58:10.800 --> 00:58:12.550 Then what do you want, Jönsson? 00:58:12.550 --> 00:58:15.900 - The contract. - What contract? 00:58:15.900 --> 00:58:22.000 Why... That little contract we signed to break open a safe in Switzerland, 00:58:22.000 --> 00:58:25.750 containing the oh-so famous Bedford Diamonds, 00:58:25.750 --> 00:58:29.400 which your very good friend Dr. Schmetterlink then brought to Sweden... 00:58:29.400 --> 00:58:35.450 In exchange for 20 million dollars which are located right THERE. 00:58:35.450 --> 00:58:38.900 ... Oh, look! 00:58:40.400 --> 00:58:47.650 A good old Franz Jäger... My, what a funny coincidence! 00:58:47.650 --> 00:58:53.150 Er, anyway... If my memory serves, it said twentyfive percent in the contract. 00:58:53.150 --> 00:58:54.650 I don't understand what you mean. 00:58:54.650 --> 00:58:56.250 Ah? That's quite a shame... 00:58:56.250 --> 00:58:59.900 The police can usually wrap their heads around this kind of information. 00:59:00.900 --> 00:59:02.900 Why do you bring them up? 00:59:04.250 --> 00:59:08.250 Nowadays the police are especially interested in black money... 00:59:08.900 --> 00:59:13.900 And if my sources are correct, the Bedford Diamonds are wanted over the entire world! 00:59:13.900 --> 00:59:15.400 There must have been a misunderstanding! 00:59:15.900 --> 00:59:17.900 I know nothing about any Bedford diamonds. 00:59:19.900 --> 00:59:21.400 How sad. 00:59:22.400 --> 00:59:25.650 The Sheikh of Abradan will be especially devastated to hear that... 00:59:25.650 --> 00:59:30.900 Once he calls you to ask why the elegant suitcase he received... 00:59:30.900 --> 00:59:31.900 Was empty. 00:59:33.650 --> 00:59:36.350 What do you mean? What exactly are you implying?! 00:59:37.900 --> 00:59:39.650 ... What's in there? 00:59:39.650 --> 00:59:42.150 The Bedford Diamonds. 00:59:42.150 --> 00:59:47.750 And now, CEO Wall-Enberg, 25 percent won't be enough. 00:59:47.750 --> 00:59:50.400 Now I want 50 percent. 00:59:51.400 --> 00:59:52.400 You're bluffing. 01:00:11.400 --> 01:00:12.400 Car's shit. 01:00:16.300 --> 01:00:17.300 OK... 01:00:18.650 --> 01:00:21.900 Cigar, beret, thick glasses? 01:00:21.900 --> 01:00:24.400 That man has to disappear... 01:00:25.450 --> 01:00:27.100 ... For good. 01:00:27.100 --> 01:00:30.900 Right, right, got that. Disappear for good, yep. 01:00:32.650 --> 01:00:33.650 OK! 01:00:42.900 --> 01:00:43.900 Eivor! 01:00:44.900 --> 01:00:46.900 Stop that at once! 01:00:47.900 --> 01:00:50.600 Will you stop the...! 01:00:50.600 --> 01:00:53.900 Come on, stop... That... At... Once... 01:00:53.900 --> 01:00:57.400 Have you gone stark raving mad, woman?! 01:00:59.600 --> 01:01:01.100 Where are they? 01:01:01.100 --> 01:01:02.400 There! 01:01:03.650 --> 01:01:06.150 The diamonds, you idiot! 01:01:06.150 --> 01:01:08.200 Where. Are. They?! 01:01:08.200 --> 01:01:09.900 You're driving me nuts!! 01:01:13.650 --> 01:01:16.400 This was one...! 01:01:18.400 --> 01:01:19.900 {Oh dear, oh dear...} 01:01:20.850 --> 01:01:23.250 It's always the same... 01:01:23.250 --> 01:01:26.700 I get here... With the most ingenious plan the world has ever seen... 01:01:26.700 --> 01:01:30.800 Everything is timed and prepared! Everything is perfect!! 01:01:30.800 --> 01:01:33.150 And then everything goes to pot! 01:01:33.150 --> 01:01:34.700 And whose fault is that? 01:01:34.700 --> 01:01:36.330 Oh, I will tell you that... 01:01:36.330 --> 01:01:39.770 Yours, you imbecile - it's all your fault - 01:01:39.770 --> 01:01:46.900 and Vanheden's fault, and your sweet-toothed freak of science of a husband...'s fault!! 01:01:49.650 --> 01:01:52.650 - Now you'll listen to me, Charles-Ingvar Jönsson... - Yes? 01:01:52.650 --> 01:01:56.700 I've had to suck up so many things from your side during all of these years... 01:01:56.700 --> 01:01:59.450 And I have stayed mum because I love Rocky. 01:01:59.450 --> 01:02:02.680 But this time you have gone just a little too far... 01:02:02.680 --> 01:02:08.750 If you say another bad word about my little Rocky-boy, you'll end up on the receiving end of one of these! 01:02:11.900 --> 01:02:14.680 Oh... Sweet little Eivor, I didn't mean... 01:02:14.680 --> 01:02:15.800 Yes you did! 01:02:15.800 --> 01:02:18.800 Listen, Eivor, I just want the diamonds. 01:02:18.800 --> 01:02:24.800 If you let me know where the diamonds are, I promise you'll never have to take any more illwill - but where are they?! 01:02:24.800 --> 01:02:26.900 I put them in the cupboard! 01:02:26.900 --> 01:02:31.900 Buggering around with 100 millions in a bag... How typical of you. 01:02:32.770 --> 01:02:34.900 ... May I have them? 01:02:34.900 --> 01:02:37.400 Rocky? In the back of the cupboard. 01:02:39.350 --> 01:02:41.250 Wuh- there's no cupboard here! 01:02:41.250 --> 01:02:43.380 Whaddaya mean, there's no cupboard?! 01:02:43.380 --> 01:02:47.900 Oh right! Dang it, Sverigehjälpen came by to pick it up earlier, I forgot. 01:02:53.150 --> 01:02:54.400 What is it? 01:02:57.400 --> 01:02:59.150 Have you gone nuts? 01:03:00.150 --> 01:03:04.300 S-sent the cupboard with all the diamonds off? 01:03:04.300 --> 01:03:10.900 Cut the crap, lady: you donated that old cupboard with diamonds for 2 billion pesetas in it?! 01:03:10.900 --> 01:03:16.900 For Christ's sake, don't wind yourselves up so hard. All we have to do is drive to Sverigehjälpen and get it back! 01:03:16.900 --> 01:03:20.450 - T-That can't be all? - Let's ask Sickan! 01:03:20.450 --> 01:03:27.600 Oh, little kitties~ You can sit in my lap if you want~ [unintelligible] 01:03:28.070 --> 01:03:33.900 Oh, little kitty-cat, you want to sit on my shoulder? Yes~ 01:03:33.900 --> 01:03:38.900 Yes... The little kitty-cat is sooo hungryyy~ 01:03:38.900 --> 01:03:43.400 Oh cut it out Sickan! What are you doin' with my new Italian shoes, huh?! Knock that shit off! 01:03:43.400 --> 01:03:46.070 Don't talk so loudly! 01:03:46.070 --> 01:03:47.900 - But- - Misse gets scared! 01:03:47.900 --> 01:03:50.200 Charlie, stop scratching the shoes! 01:03:50.200 --> 01:03:54.900 - We've got bigger things to worry about- - No! Don't... Pinch... My... Cat!! 01:03:58.100 --> 01:04:01.900 Oh no, you're not allowed to bite the butterball~ 01:04:01.900 --> 01:04:04.600 Dear little kitty-cat... 01:04:04.600 --> 01:04:07.150 - Si- - Mommy!! 01:04:07.150 --> 01:04:08.400 What is it? 01:04:08.400 --> 01:04:13.800 ♪Have you seen my little cat, little cat, little cat?♫ 01:04:13.800 --> 01:04:17.150 What are you up to? Playing charades? 01:04:17.150 --> 01:04:19.150 Sickan's gone nuts... 01:04:19.150 --> 01:04:22.150 - Come on, let him play with the cat. - Yes~ 01:04:22.150 --> 01:04:26.400 Can't you tell? He's a little overexterted and has turned young again, simple as that! 01:04:26.400 --> 01:04:30.100 "Simple as that"? We've lost a couple billions of pesetas, y'know?! 01:04:30.100 --> 01:04:32.250 And Sickan's playin' with my new shoe! 01:04:32.250 --> 01:04:46.900 size:100% line:10% align:right [Singing continues] 01:04:32.250 --> 01:04:34.750 I knew this would go down the drain... 01:04:34.750 --> 01:04:39.550 Listen, we'll have to solve this ourselves: go downtown and get the cupboard back! 01:04:39.550 --> 01:04:46.900 Oh, then you'll have to bring the baby along. I can't have him wrapped around my leg while I finish packing our things! 01:04:46.900 --> 01:04:48.600 - ... Sickan? - What? 01:04:48.600 --> 01:04:53.150 Would you like to go for a car trip? You can bring the kitty along. 01:04:53.150 --> 01:04:56.900 - Yay~! - Let's get going, then... 01:04:56.900 --> 01:05:00.900 Butterball! [laughter] Yay! 01:05:15.180 --> 01:05:16.900 - Why did you do that? - Whatever... 01:05:17.900 --> 01:05:20.400 Let'im be, then he might stay put. 01:05:20.400 --> 01:05:30.650 Kitty, kitty, look! See that black cat? Would you like to say hi? 01:05:31.900 --> 01:05:36.900 Come along and let's say hi to the black kitty~ 01:05:38.900 --> 01:05:44.900 Maybe we should take a look around? Yes, we could jump around~! 01:05:44.900 --> 01:05:53.900 Want to hop around? Yes, just like that! Little Misse... 01:05:54.650 --> 01:05:58.400 Misse? Want to go for a swim? 01:05:58.400 --> 01:06:02.900 Sure, then you can take a swim here! 00:58:09.900 --> 01:06:03.900 You can... splash around for a bit~ 01:06:15.900 --> 01:06:18.050 That's right, take a drink~ 01:06:18.050 --> 01:06:21.400 Dude! Haul your dumb ass out of the way - or should I do it for ya?! 01:06:22.100 --> 01:06:25.900 What? ... Oh, you're so fat!! 01:06:26.400 --> 01:06:33.400 There's a lardo there, Misse! We could bite him! We could bite... 01:06:35.750 --> 01:06:38.900 Clad in a beret and thick glasses... Is your name Jönsson? 01:06:39.400 --> 01:06:43.150 Charles-Ingvar Jönsson, and this is Misse! 01:06:43.150 --> 01:06:45.400 Misse wants... 01:06:45.400 --> 01:06:49.900 Misse wants... Misse wants mint kisses! 01:06:49.900 --> 01:06:52.900 Of course he'll get some mint kisses! 01:06:52.900 --> 01:06:56.900 Come along, I've got tons of mint kisses in the back of my van here... 01:06:56.900 --> 01:07:00.900 - Ya~y! - C'mon, get in! 01:07:01.250 --> 01:07:03.900 - ... Huh? - Watch out, don't get pinched! 01:07:10.900 --> 01:07:11.900 The picklock... 01:07:17.900 --> 01:07:19.900 That's brilliant, Rocky, brilliant... 01:07:21.050 --> 01:07:24.330 Now we just have to knock some sense into Sickan. How do we do that? 01:07:24.330 --> 01:07:26.150 With a hammer, right? 01:07:27.400 --> 01:07:30.650 ... Whatever, he'll probably wake up on his own! 01:07:34.050 --> 01:07:36.050 Wait, where's Sickan? 01:07:37.400 --> 01:07:38.400 Hey... 01:07:45.400 --> 01:07:47.300 - What's that? - Kidnapping! Y'know - literally!! NOTE Just to clarify, the Swedish term for a kidnapping is often just that - "en kidnappning". Vanheden went out of his way to go "Barnarov, vettu!" which specifically means "Kidnapping [of a child], y'know!" 01:07:47.300 --> 01:07:49.500 - What will we do? - Hit the gas, c'mon! 01:08:21.750 --> 01:08:23.000 Green side's up. 01:10:00.200 --> 01:10:07.000 ♪You'll get to stand there in Nybroviken, swaying to and fro 'mong the other corpses...♫ NOTE A reference to the "swamp murders" (Träskmorden) of 1966; one of the victims was found drowned in Nybroviken, Stockholm's archipelago. Although no cement shoes were involved in this incident, this film along with Cornelius Vreeswijk's song "Visa vid Nybroviken" have ensured that the cement shoes-method sometimes gets called "Ståplats i Nybroviken" in Swedish (lit. "standing spot/place in Nybroviken"). 01:10:43.100 --> 01:10:45.000 What will we do now? 01:10:46.500 --> 01:10:48.750 Hey... I have a plan. 01:11:17.200 --> 01:11:19.400 Old fecking piece of shit... 01:11:29.650 --> 01:11:31.900 Hey, Rocky. You take care of The Beef over there. 01:11:32.650 --> 01:11:33.350 Me? 01:11:33.350 --> 01:11:37.750 Sure thing! It'll be a piece of cake for you, right? I'll handle Sickan. 01:11:37.750 --> 01:11:39.900 O-OK! I'll get Beef! 01:11:39.900 --> 01:11:41.400 O-OK! I'll get Beef! I'll get Beef... 01:11:50.000 --> 01:11:53.400 Stay calm, Sickan - I'll get'cha out of this! 01:12:17.400 --> 01:12:22.400 Keep it cool, Sickan - I'll take care of this! Soon done! 01:12:26.150 --> 01:12:28.650 On my way, I'm done soon! 01:12:31.900 --> 01:12:33.900 Oh, for...! 01:12:58.650 --> 01:13:00.150 Soon, Sickan! 01:13:11.400 --> 01:13:14.900 Stay calm, Sickan - I'll get this done!! 01:14:12.400 --> 01:14:16.400 T-take it easy, Sickan! Easy! 01:14:18.650 --> 01:14:22.650 Take it easy - kitty's unharmed and we got her back safely! 01:14:22.650 --> 01:14:25.200 C'mere, kitty-cat~ 01:14:25.200 --> 01:14:28.400 Stop pawing at that shoe - put it on instead! 01:14:28.400 --> 01:14:30.300 You're not dizzy anymore, Sickan?! 01:14:30.300 --> 01:14:32.350 I have a plan!! 01:14:32.350 --> 01:14:34.400 Oh, that's brilliant, a plan! 01:14:35.400 --> 01:14:36.900 Of course! 01:14:38.300 --> 01:14:41.350 I truly am terribly sorry - could you forgive me? 01:14:41.350 --> 01:14:43.500 - Forgive? - We should be apologising for- 01:14:43.500 --> 01:14:45.400 But you have saved my life! 01:14:45.400 --> 01:14:46.400 Nah, it's nothing- 01:14:46.400 --> 01:14:47.800 No, it isn't. 01:14:47.800 --> 01:14:49.600 - Yes, it was nothing- - No, it wasn't! 01:14:49.600 --> 01:14:50.600 Yeah, it was! 01:14:50.600 --> 01:14:55.400 Fine, it might be nothing, but... I lose my temper sometimes, and I yell at you, and I get outright terrifying! 01:14:55.400 --> 01:14:56.650 No, you don't! 01:14:56.650 --> 01:14:57.700 Yes, I do! 01:14:57.700 --> 01:14:59.000 Nah, you don't. 01:14:59.000 --> 01:15:01.050 Fine, maybe I don't, but I have my flaws... 01:15:01.050 --> 01:15:03.050 - No, you don't have any! - Yes, I do! 01:15:03.050 --> 01:15:04.300 Nah, you're flawless! 01:15:04.300 --> 01:15:06.620 Fine, maybe I don't have any flaws, but I do have a plan! 01:15:06.620 --> 01:15:07.750 No, you don't! 01:15:07.750 --> 01:15:08.650 I have one! 01:15:08.650 --> 01:15:10.850 - No- oh, you do? - I do! 01:15:10.850 --> 01:15:13.400 - A plan? - But of course! 01:15:14.700 --> 01:15:17.200 ... Norwegian cigars? Blech! 01:15:27.400 --> 01:15:31.200 size:100% line:60% align:center [The Police's Institute of Physical Training, Unauthorized Access Forbidden] 01:15:42.100 --> 01:15:42.900 Right! 01:15:45.150 --> 01:15:46.150 Car's shit! 01:15:47.650 --> 01:15:49.650 Everything's timed and prepared, yes? 01:15:49.650 --> 01:15:55.400 Every Thursday, the inner city's Police Academy has obligatory work out routines here. 01:15:55.400 --> 01:15:56.900 ... Come on, get started! 01:16:05.150 --> 01:16:06.650 Alright, gentlemen! 01:16:06.650 --> 01:16:10.400 Let's burn those beer guts away and unflatten those feet! 01:16:10.400 --> 01:16:11.900 Jump in place! 01:16:11.900 --> 01:16:14.900 One, two, one, two...! 01:16:14.900 --> 01:16:17.900 Can't get those Bedford jewels out of my head... 01:16:18.150 --> 01:16:20.650 To think we're policemen, yet can't do anything! 01:16:20.650 --> 01:16:23.400 We can never act unless someone filed a report... 01:16:24.050 --> 01:16:27.800 Take the initiative... And it all goes south. 01:16:27.900 --> 01:16:30.350 We should be able to... Use our common sense! 01:16:34.000 --> 01:16:59.000 line:1% One, two! [ad nauseam] 01:16:38.000 --> 01:16:41.150 You're not here... To use your common sense! 01:16:41.850 --> 01:16:45.350 Your job is... To follow regulations! 01:16:46.400 --> 01:16:49.400 Those two things... Tend to be very different! 01:16:50.900 --> 01:16:53.400 But if there's... A report? 01:16:54.000 --> 01:16:58.900 Then we make our move... Immediately! That's our duty! 01:17:00.050 --> 01:17:04.900 Gentlemen! Your final task: running for 1 500 meters straight! You'll get timed. 01:17:05.650 --> 01:17:07.650 Get going! 01:17:34.900 --> 01:17:36.900 Uh, rewind the tape... 01:17:36.900 --> 01:17:37.750 What's the matter? 529 01:17:37.750 --> 01:17:39.250 A little emergency... 01:17:39.250 --> 01:17:40.400 Who told you? 01:17:40.400 --> 01:17:44.900 - C'mon, get changed and try burnin' some of these yourself! - Over my dead body! 01:17:49.800 --> 01:17:51.800 C'mon now! 01:17:57.900 --> 01:18:00.900 - D-do we have enough time? - Put your sole into it! 01:18:00.900 --> 01:18:04.150 - Look! - Yeah, great - now hurry up! 01:18:16.150 --> 01:18:17.400 You done or what? 01:18:17.400 --> 01:18:19.900 - Should we switch- - No, no, no, just take one of those! 01:18:49.650 --> 01:18:51.050 Fits like a stolen glove, y'know! 01:18:51.050 --> 01:18:53.150 I feel like a new person... 01:18:53.900 --> 01:18:54.900 You should drive. 01:19:02.900 --> 01:19:06.400 I don't understand... Why would this man- 01:19:06.400 --> 01:19:10.900 This man's claimin' he performed a burglary - on your orders, actually! 01:19:10.900 --> 01:19:12.150 In an illegal manner! 01:19:12.150 --> 01:19:22.900 Yeah, it was supposed to involve the so-called Bedford Diamonds that have been wanted by both Scotland Yard, the FBI, Interpol - why, even our own fraud department! 01:19:22.900 --> 01:19:30.500 And accordin' to the man you've hired him with money you've hidden from the authorities; 01:19:30.500 --> 01:19:33.400 Guess you'd call it... Dirty money. 01:19:33.400 --> 01:19:35.750 What do you have to say in defence? 01:19:35.750 --> 01:19:37.400 What he said! 01:19:37.400 --> 01:19:40.750 Hold on... There must have been a grave mistake- 01:19:40.750 --> 01:19:43.900 Mistake? Nah, you're way off - the deli-man's confessed himself! 01:19:43.900 --> 01:19:46.400 - 'The delinquent.' - Yeah, that's right! NOTE Original joke was "delinkvent" - same meaning as the English delinquent - mispronounced as "dilettant", meaning "amateur". 01:19:47.000 --> 01:19:49.300 May as well give yourself in to Justice! 01:19:49.300 --> 01:19:52.400 Justice? You can't just waltz in and- 01:19:52.400 --> 01:19:57.350 Can't we? Uh-huh, I get it... Let's hear your explanation, then. 01:19:57.350 --> 01:20:01.300 Er... Of course I can explain this! You will hear all about it! 01:20:01.300 --> 01:20:07.400 Excellent! Then maybe we should go back to the station - or would you rather we take care of that here? 01:20:07.400 --> 01:20:09.060 Here. Definitely here. 01:20:09.060 --> 01:20:13.250 Excellent, then I just need a little typewriter so we can... 01:20:13.250 --> 01:20:15.250 This way. 01:20:19.150 --> 01:20:21.650 Keep an eye on the deli-man! 01:20:21.650 --> 01:20:23.900 'The delinquent'! 01:20:25.150 --> 01:20:26.150 Open. 01:20:27.200 --> 01:20:28.200 What? 01:20:28.500 --> 01:20:30.500 Come on, let... Let me go! 01:20:30.500 --> 01:20:32.900 - No no no- - At least unlock these! 01:20:33.650 --> 01:20:37.150 Oh, right! On it... 01:20:37.900 --> 01:20:39.900 Hurry up now... 01:20:43.150 --> 01:20:44.650 Hurry up... 01:20:47.400 --> 01:20:48.900 - Listen... - Yes? 01:20:49.750 --> 01:20:53.400 I don't have any keys. Couldn't find them! 01:20:53.400 --> 01:20:55.650 Yeah, I'm gonna need all your names here? 01:20:55.650 --> 01:20:59.650 Jakob M. R. Wall-Enberg Junior. 01:20:59.650 --> 01:21:00.900 M. R? 01:21:00.900 --> 01:21:04.400 Yes... Morgan Rockweller. 01:21:04.400 --> 01:21:05.900 And Junior? 01:21:05.900 --> 01:21:10.900 You are aware of my empire's history, yes? Our extraordinarily good reputation all around the world? 01:21:10.900 --> 01:21:15.900 Whatever - we're all equals before the law, whether CEOs or zeroes. 01:21:15.900 --> 01:21:19.450 It's madness, it's unbelievable, it's utterly deranged!! 01:21:19.450 --> 01:21:23.310 Here we have a Franz Jäger-safe with tw- twenty million... 01:21:23.310 --> 01:21:29.100 Twenty... Million dollars and then you can't open this- you- you have lost the key...! 01:21:29.100 --> 01:21:35.230 Seriously, you are the biggest idiot I have ever worked with, not to mention your imbecile of a wife, that weakminded-! 01:21:37.150 --> 01:21:38.650 That's enough. 01:21:39.450 --> 01:21:43.900 I can just barely accept when you shovel a bunch of shit onto me... 01:21:43.900 --> 01:21:45.650 I'm a man of honor. 01:21:45.650 --> 01:21:50.400 But my wife? That is where I draw the line... Got that?! 01:21:51.250 --> 01:21:52.900 R-... Rocky, what's the matter? 01:21:52.900 --> 01:21:55.150 Don't stand there jabbering! Open the safe! 01:21:55.750 --> 01:21:57.700 B- but the talcum powder and gloves- 01:21:57.700 --> 01:22:00.900 Yeah, yeah, we have heard all about that before. 01:22:00.900 --> 01:22:04.400 Tinkering and talking in circles and oh so refined... 01:22:04.400 --> 01:22:07.400 - But you know what that makes you? - ... No? 01:22:07.400 --> 01:22:09.900 Twice the idiot. 01:22:09.900 --> 01:22:13.650 You won't climb all over me, though, or else you'll get covered in shit... 01:22:13.650 --> 01:22:15.150 SO OPEN THE SAFE!! 01:22:15.150 --> 01:22:17.900 Y-yes, yes, of course! 01:22:22.800 --> 01:22:24.800 Uh... Er... 01:22:26.400 --> 01:22:30.800 Yeah, uh - so you got married in the Seglora church in Borås, 12/5/'45. 01:22:30.850 --> 01:22:31.900 Listen, officer... 01:22:31.900 --> 01:22:32.900 Chief. 01:22:32.900 --> 01:22:33.750 ... Chief? 01:22:33.750 --> 01:22:35.400 Chief Officer, please. 01:22:35.400 --> 01:22:39.450 Apologies. Chief Officer... Can this really be following the spirit of the law? 01:22:39.450 --> 01:22:44.750 Think of all the terrible consequences all those innocent people will suffer for this! 01:22:44.750 --> 01:22:50.250 All the small-time savers... All the stock-owners who have to leave their homes... Think of the childless widows! 01:22:50.250 --> 01:22:55.750 Ruin after ruin, bankruptcy, governmental crises - why, the collapse of society! NOTE Here Vanheden throws out the phrase "bra sås reder sig själv". I thought it was a nonsequiteur at first (it IS Vanheden), so in the first version of these subtitles, I translated it (more or less) literally as "good sauces cook'emselves". This was an error. The phrase is a variation of the old idiom "bra karl reder sig själv", meaning "(a) good man takes care of himself". 01:22:55.750 --> 01:22:57.900 Whatever - good folks would help themselves back up. 01:22:57.900 --> 01:23:01.750 Now lemme check... So you confess to havin' been born? 01:23:01.750 --> 01:23:05.350 ... The 20th of the 6th in '23, that is? 01:23:05.350 --> 01:23:08.800 'sides, you've confessed to gettin' married... 01:23:08.800 --> 01:23:11.400 And to taking your Master's Degree in Geneva... 01:23:11.400 --> 01:23:14.100 - Finally, you've confessed... - Who is your superior? 01:23:14.100 --> 01:23:16.400 Huh? Who? 01:23:31.900 --> 01:23:34.150 Don't try to distract a Chief Officer while he's working. 01:23:34.150 --> 01:23:36.000 Surely you must know what your boss' name is. 01:23:36.000 --> 01:23:38.100 - I know it, duh! - Do you now...? 01:23:38.100 --> 01:23:41.650 Yeah, he's called Jönsson - like so many others, uh... 01:23:41.650 --> 01:23:44.650 - Anyway, he wanted a full profile on you- - Jönsson? 01:23:44.650 --> 01:23:48.900 Jön- did I say Jönsson, nah I mean Svensson, that's his name, let's continue- 01:23:48.900 --> 01:23:50.650 Call him. 01:23:51.300 --> 01:23:53.600 - Huh? - Should you or I call him? 01:23:53.600 --> 01:23:55.600 ... I will. 01:23:55.600 --> 01:23:57.900 Gimme a moment. 01:23:59.750 --> 01:24:01.000 Nope. 01:24:05.150 --> 01:24:08.150 Things are heating up... He wants to call the police. 01:24:08.150 --> 01:24:10.400 The police? But that's us! 01:24:10.400 --> 01:24:12.900 Oh, knock it off... 01:24:17.400 --> 01:24:19.400 Brilliant, Sickan. Brilliant. 01:24:20.330 --> 01:24:21.650 But of course... 01:24:46.650 --> 01:24:49.300 What's wrong with you? Why did you leave the car unlocked? 01:24:49.300 --> 01:24:51.900 As if anyone would steal a police car! 01:25:01.900 --> 01:25:02.900 Bring me the police! 01:25:07.400 --> 01:25:10.400 Inspector Svensson's telephone - assistant Holm speaking. 01:25:09.980 --> 01:25:27.000 line:1% [Muffled panicking] 01:25:11.150 --> 01:25:13.400 No, unfortunately he is at the dentist. 01:25:13.900 --> 01:25:16.400 Yes, could I help you with a...? 01:25:17.600 --> 01:25:22.400 Uh-huh... Is that so? I see... 01:25:23.400 --> 01:25:26.900 Yes... Should we take that as a report? 01:25:27.900 --> 01:25:30.000 We should? Yes, we will! 01:25:59.400 --> 01:26:01.900 Holm! Explain yourself! 01:26:01.900 --> 01:26:06.000 I explicitly told you that I did not want any scandals! 01:26:06.000 --> 01:26:07.900 He filed a report, sir! 01:26:07.900 --> 01:26:11.100 Did he now? Well, in that case... 01:26:11.100 --> 01:26:19.150 This banker, Wall-Enberg, claims three unknown men stole 20 million dollars. 01:26:19.150 --> 01:26:22.900 - Oh... Out of that safe? - Yes. 01:26:24.650 --> 01:26:31.900 Franz Jäger... I see... And what's this? The banker's lunch box? 01:26:44.150 --> 01:26:48.400 - Diamonds? - The Bedford diamonds... 01:26:50.900 --> 01:26:54.000 - Would Mr. Wall-Enberg kindly explain- - Thank you, Holm. 01:26:54.000 --> 01:26:58.900 I'll take full responsibility from here on. This is a high-level case. 01:26:59.500 --> 01:27:03.100 Sir, you are hereby arrested. 01:27:03.100 --> 01:27:05.150 What'd I tell you? 01:27:05.150 --> 01:27:07.400 What'd I tell you? Crime never pays off.65897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.