All language subtitles for Another.Happy.Day.2011.1080p.BluRay.x264-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,724 --> 00:01:02,424 Do you think mom is hot? 2 00:01:02,464 --> 00:01:05,093 No. Not really. 3 00:01:05,163 --> 00:01:06,493 Why? 4 00:01:06,533 --> 00:01:10,523 I don't know. She's not my type. 5 00:01:10,573 --> 00:01:11,779 You don't think she's pretty? 6 00:01:11,803 --> 00:01:14,643 Like, even if she wasn't mom? 7 00:01:14,673 --> 00:01:17,542 Uh, look, every opinion is subjective. 8 00:01:17,582 --> 00:01:21,542 You know, maybe she's pretty in the universal sense. 9 00:01:21,582 --> 00:01:23,452 I mean, who the fuck knows? 10 00:01:23,482 --> 00:01:25,641 I'm just saying she doesn't do it for me. 11 00:01:25,681 --> 00:01:29,121 Do you think other people think she's hot? 12 00:01:29,191 --> 00:01:30,621 I don't know. 13 00:01:30,691 --> 00:01:33,121 I mean, some people fucking like McDonald's. 14 00:01:33,161 --> 00:01:34,651 I like McDonald's. 15 00:01:34,691 --> 00:01:38,530 Right, and apparently, you think mom is hot, so. 16 00:01:39,560 --> 00:01:41,530 What took you so long? 17 00:01:41,570 --> 00:01:44,560 Find yourself a nice morbidly obese rest stop suitor. 18 00:01:44,600 --> 00:01:47,569 To take that much needed edge off the family road trip? 19 00:01:47,639 --> 00:01:49,299 - I just got that. - Yeah, me too. 20 00:01:49,339 --> 00:01:50,499 Mom? 21 00:01:50,539 --> 00:01:52,569 Shut up and get in the car, Elliot. 22 00:01:52,609 --> 00:01:54,155 Ben, who gave you money for that shit? 23 00:01:54,179 --> 00:01:55,309 Dad. 24 00:01:55,348 --> 00:01:58,908 Guess her bathroom tryst was not satisfying. 25 00:02:05,087 --> 00:02:06,917 Seat belts. 26 00:02:06,957 --> 00:02:08,217 We good? 27 00:02:08,257 --> 00:02:10,557 Um, okay. 28 00:02:10,597 --> 00:02:13,207 And action! 29 00:02:14,927 --> 00:02:19,226 So, Lynn. Where are we headed? 30 00:02:19,266 --> 00:02:21,136 We're going to Annapolis, Maryland. 31 00:02:21,166 --> 00:02:22,656 Hmm. And why? 32 00:02:22,706 --> 00:02:25,135 Why are we going to Annapolis, Maryland? 33 00:02:25,175 --> 00:02:27,405 Because my oldest son, your brother, 34 00:02:27,445 --> 00:02:28,635 Is getting married. 35 00:02:28,675 --> 00:02:30,375 Hmm. Now what is his name? 36 00:02:30,415 --> 00:02:32,075 Dylan. 37 00:02:33,115 --> 00:02:35,084 And, um, his bride to be? 38 00:02:35,114 --> 00:02:36,514 Does she hail from Annapolis? 39 00:02:36,544 --> 00:02:38,414 Yes. She does. 40 00:02:38,454 --> 00:02:40,314 And what is her name? 41 00:02:40,354 --> 00:02:42,614 Her name is Heather, Elliot. Heather. 42 00:02:42,654 --> 00:02:47,053 And do you like this Heather Elliot? 43 00:02:47,093 --> 00:02:49,393 She's very sweet. 44 00:02:49,423 --> 00:02:51,293 Mmm. Mmm. Mmm. 45 00:02:51,333 --> 00:02:54,303 So then, you have three sons, correct? 46 00:02:54,333 --> 00:02:56,592 And a daughter. Your sister Alice. 47 00:02:56,632 --> 00:02:59,692 And does this... this Alice. 48 00:02:59,732 --> 00:03:02,532 Is she, uh, from a previous marriage maybe. 49 00:03:02,572 --> 00:03:04,372 Or the current one? 50 00:03:04,412 --> 00:03:06,071 She's from a previous one. 51 00:03:06,111 --> 00:03:10,201 Hmm. And, um, this daughter, Alice, 52 00:03:10,251 --> 00:03:12,911 Does she live with you or the ex-husband? 53 00:03:12,951 --> 00:03:14,441 She lives with us, Elliot. 54 00:03:14,481 --> 00:03:16,580 Hmm, and this Dylan character. 55 00:03:16,620 --> 00:03:18,140 Let's return to him for a moment. 56 00:03:18,190 --> 00:03:21,380 Does he also reside with us? 57 00:03:21,420 --> 00:03:24,050 That's not funny, Elliot. 58 00:03:24,090 --> 00:03:27,139 Ok, I'm not trying to be funny. I'm just trying to establish the residency. 59 00:03:27,199 --> 00:03:28,489 Of the two eldest children. 60 00:03:28,529 --> 00:03:30,929 Yeah, well, I've had enough. 61 00:03:30,969 --> 00:03:33,159 Okay, well, maybe we'll circle. 62 00:03:33,199 --> 00:03:34,959 Back around to that a little later. 63 00:03:34,998 --> 00:03:37,488 We won't circle back around to anything later. 64 00:03:37,538 --> 00:03:40,198 Okay, well, um, moving right along then. 65 00:03:40,238 --> 00:03:42,038 Moving right along. 66 00:03:42,078 --> 00:03:45,877 Uh, let's see. This daughter, Alice. 67 00:03:45,907 --> 00:03:47,177 Is she coming to the wedding? 68 00:03:47,217 --> 00:03:51,047 Why are you doing this, Elliot? 69 00:03:51,087 --> 00:03:52,517 Why... why am l... 70 00:03:52,547 --> 00:03:55,046 You know, to document. Document. 71 00:03:55,086 --> 00:03:57,456 The... the travels and the wedding. 72 00:03:57,486 --> 00:03:59,516 And just family time. 73 00:03:59,556 --> 00:04:01,256 I'm not interested. 74 00:04:01,296 --> 00:04:04,416 In what? You're not interested in keeping a record? 75 00:04:04,466 --> 00:04:05,565 No. 76 00:04:07,335 --> 00:04:10,235 Okay, then how will we know that any of this even took place? 77 00:04:10,265 --> 00:04:11,855 You know, that it existed. 78 00:04:11,935 --> 00:04:13,125 That what took place? 79 00:04:13,165 --> 00:04:17,124 The wedding. All that surrounds matrimony. 80 00:04:17,174 --> 00:04:19,474 I'm sure they hired a videographer. 81 00:04:19,504 --> 00:04:22,374 True, but those guys don't really dig deep enough. 82 00:04:22,414 --> 00:04:24,244 Okay, you know what, Elliot? I have... 83 00:04:24,284 --> 00:04:28,143 Mom! Watch out! Watch out! Jesus fuck! Fuck. 84 00:04:28,183 --> 00:04:30,203 Turn that fucking camera off, Ben! 85 00:04:30,253 --> 00:04:32,343 Turn it off! 86 00:04:35,322 --> 00:04:37,382 Taylor, like, told me that mom and dad. 87 00:04:37,422 --> 00:04:39,362 Bought grandma and grandpa this house. 88 00:04:39,392 --> 00:04:41,422 I don't wanna hear another word from either of you. 89 00:04:41,462 --> 00:04:43,482 For the next 24 hours. 90 00:04:43,532 --> 00:04:45,461 Well, is that, like, true? 91 00:04:45,501 --> 00:04:47,121 Do you think I'm kidding? 92 00:04:47,171 --> 00:04:49,361 I will take away every fucking privilege you have. 93 00:04:49,401 --> 00:04:51,601 Oh ho, and you are quite privileged. 94 00:04:51,641 --> 00:04:53,231 That goes for you too, Elliot. 95 00:04:53,271 --> 00:04:55,000 Alice gets here in three days. 96 00:04:55,040 --> 00:04:56,270 Please, I'm begging you. 97 00:04:56,310 --> 00:04:58,240 Don't make this any more difficult for me. 98 00:04:58,280 --> 00:04:59,440 Than it already is. 99 00:04:59,480 --> 00:05:00,580 I won't. 100 00:05:00,610 --> 00:05:02,040 And no smoking. 101 00:05:02,080 --> 00:05:04,170 Your grandfather already has one foot in the grave. 102 00:05:04,220 --> 00:05:06,309 But not from smoking. 103 00:05:06,349 --> 00:05:08,049 It doesn't matter. 104 00:05:08,089 --> 00:05:10,379 Oh, and just so you're prepared, 105 00:05:10,419 --> 00:05:14,019 The last time you went to rehab, I told them you were in Sweden. 106 00:05:14,059 --> 00:05:17,318 Sweden? What? 107 00:05:18,358 --> 00:05:22,318 Jesus. I don't know anything about Sweden. 108 00:05:22,368 --> 00:05:24,958 Oh, shit. 109 00:05:24,997 --> 00:05:28,457 Oh. Fantastic. 110 00:05:28,507 --> 00:05:31,297 What happened? 111 00:05:31,337 --> 00:05:32,807 Dad's heart slowed down again. 112 00:05:32,837 --> 00:05:33,967 Was he okay? Is he alive? 113 00:05:34,007 --> 00:05:35,406 He's fine. He's all right. 114 00:05:35,446 --> 00:05:37,966 They're just making sure everything's okay. Don't go in there. 115 00:05:39,876 --> 00:05:41,576 Dad? 116 00:05:41,616 --> 00:05:44,346 You can't say the pacemaker doesn't do its job. 117 00:05:44,386 --> 00:05:45,575 - Mom? - He's stable, Doris. 118 00:05:45,615 --> 00:05:47,015 Mom, are you okay? 119 00:05:47,055 --> 00:05:51,545 Yes, I'm fine thanks, don't worry. 120 00:05:51,595 --> 00:05:53,425 Does that feel good? 121 00:06:00,364 --> 00:06:04,204 Well, I don't understand. He has a heart attack... 122 00:06:04,234 --> 00:06:05,893 No, no, no. It wasn't a heart attack. 123 00:06:05,933 --> 00:06:07,873 The fentanyl just set off his pacemaker. 124 00:06:07,903 --> 00:06:09,393 Slowed down his heart. 125 00:06:09,443 --> 00:06:11,773 Yeah, well, why didn't you take him to the hospital? 126 00:06:11,813 --> 00:06:12,933 I mean, I don't think he... 127 00:06:12,973 --> 00:06:14,873 Why don't you go get settled now. 128 00:06:14,913 --> 00:06:17,982 I know you're worried, ma'am, but he's stable. In fact, he's fine. 129 00:06:18,012 --> 00:06:19,842 Just needs to rest up a bit. Take it easy. 130 00:06:19,882 --> 00:06:22,058 In the morning, Doris, you can give his doctor a call. 131 00:06:22,082 --> 00:06:24,112 See what he thinks, but his vitals are solid. 132 00:06:24,152 --> 00:06:25,851 Yeah. I know. 133 00:06:25,891 --> 00:06:28,361 Thank you so much for coming, Jason. 134 00:06:28,391 --> 00:06:29,981 I really appreciate it. 135 00:06:30,061 --> 00:06:32,191 Has that wife of yours had the baby yet? 136 00:06:32,231 --> 00:06:34,321 - Two more weeks. - Oh, good. 137 00:06:34,361 --> 00:06:36,960 I gotta tell you girls, your mother is just a doll. 138 00:06:37,000 --> 00:06:40,260 You. Thanks again. 139 00:06:40,300 --> 00:06:42,316 - You're welcome. - Hey, can I ask you something? 140 00:06:42,340 --> 00:06:44,300 If you took one of these say with, like, Aderol. 141 00:06:44,340 --> 00:06:45,500 And you're about 130 pounds. 142 00:06:45,539 --> 00:06:47,339 Could... could you stroke? 143 00:06:47,379 --> 00:06:49,809 When's dinner coming? 144 00:06:49,839 --> 00:06:52,939 I don't know. Just be patient. 145 00:06:52,979 --> 00:06:55,968 So, you all right? You feeling all right? You look a little pale there. 146 00:06:56,018 --> 00:06:58,448 You need vitamin D. I read... You read that report, Donna. 147 00:06:58,518 --> 00:07:00,988 It's not like I'm sick, I'm just not really into the sun. 148 00:07:01,018 --> 00:07:02,417 So it's like a trend or something? 149 00:07:02,418 --> 00:07:04,278 I think it's the Goth thing. 150 00:07:04,328 --> 00:07:05,947 No, it's not Goth. I'm not Goth. 151 00:07:05,987 --> 00:07:07,927 But you always wear black. 152 00:07:07,957 --> 00:07:10,003 That's Goth. He's Goth. Brandon, isn't Elliot Goth? 153 00:07:10,027 --> 00:07:12,273 Oh, god, Donna, do you remember when he was 12 years old? 154 00:07:12,927 --> 00:07:14,557 Brandon pantsed him, 155 00:07:14,597 --> 00:07:17,726 He was wearing Lynn's pantyhose under his jeans? 156 00:07:17,766 --> 00:07:19,496 Hysterical! 157 00:07:19,536 --> 00:07:21,296 You don't still do that, do you? 158 00:07:29,375 --> 00:07:31,845 Go from fried chicken to grilled chicken. 159 00:07:31,885 --> 00:07:34,005 - Food's here! - It's here. 160 00:07:34,055 --> 00:07:36,214 What it is, is global warming. 161 00:07:36,254 --> 00:07:38,400 That's exactly what it is. I'm telling you right now. 162 00:07:38,424 --> 00:07:40,484 The record temperature, the hottest summer ever. 163 00:07:40,524 --> 00:07:42,324 Was back in the 1950s. 164 00:07:42,354 --> 00:07:44,754 - Tell me how that makes sense. - Where do you get this? 165 00:07:44,794 --> 00:07:46,224 Actually, since 1880, 166 00:07:46,363 --> 00:07:48,453 Average temperatures around the world have risen 167 00:07:48,493 --> 00:07:50,223 1.4 degrees Fahrenheit. 168 00:07:50,263 --> 00:07:52,203 What is he? Doogie Howser? 169 00:07:52,233 --> 00:07:54,893 No, because Doogie Howser was a resident surgeon. 170 00:07:54,933 --> 00:07:58,432 I was scared to death when I saw that ambulance in the driveway. 171 00:07:58,472 --> 00:08:00,842 - He's in bad shape. - He's not in bad shape. 172 00:08:00,872 --> 00:08:03,741 He just hates sitting around all day with nothing to do. 173 00:08:03,742 --> 00:08:05,071 But he's a fighter, mother. He is. 174 00:08:05,111 --> 00:08:06,911 Lord knows, we've been through this before. 175 00:08:06,951 --> 00:08:09,127 You couldn't kill him with a double barreled shotgun. 176 00:08:09,151 --> 00:08:12,481 The doctor said his heart only had 30% capacity. 177 00:08:12,521 --> 00:08:13,851 Yeah, but he's in good spirits. 178 00:08:13,891 --> 00:08:14,941 Well, that's good. 179 00:08:14,990 --> 00:08:17,420 Lack of oxygen! 180 00:08:21,930 --> 00:08:24,390 I would just like to say to everyone, 181 00:08:25,299 --> 00:08:27,959 That I make fantastic Martinis. 182 00:08:27,999 --> 00:08:29,589 Sit down. 183 00:08:32,039 --> 00:08:34,329 That's original recipe, crispy, extra crispy. 184 00:08:46,177 --> 00:08:50,177 Yo, wait until you see Heather's friends, man. 185 00:08:50,217 --> 00:08:51,917 Dude, your dick will be dying, son. 186 00:08:51,957 --> 00:08:54,717 It's fucking... fucking fire. 187 00:08:54,787 --> 00:08:57,056 My dick will be dying? 188 00:08:57,096 --> 00:08:59,356 Tell you, man, these bitches are fucking delish. 189 00:08:59,396 --> 00:09:02,196 Just like top notch, you know? 190 00:09:02,226 --> 00:09:05,785 It's just that pussy you dream of. 191 00:09:05,835 --> 00:09:08,135 Intriguing. 192 00:09:08,165 --> 00:09:09,695 Hope you don't mind, man. 193 00:09:09,735 --> 00:09:11,725 I keefed the nuggs with a little bit of llello. 194 00:09:11,775 --> 00:09:13,835 No, it sure as shit beats the two packs. 195 00:09:13,875 --> 00:09:16,804 Of Coricidin cough & cold I ate last night. 196 00:09:16,874 --> 00:09:19,034 What do you mean Alice isn't coming until Friday? 197 00:09:19,074 --> 00:09:21,674 Nothing, just that Alice will be here Friday. 198 00:09:21,714 --> 00:09:23,404 The rehearsal dinner is on Saturday. 199 00:09:23,444 --> 00:09:27,113 I know that, Bonnie, but everything will be fine. 200 00:09:27,153 --> 00:09:28,913 Can't she come any earlier? 201 00:09:28,953 --> 00:09:31,113 No, she can't. She has things to do. 202 00:09:31,153 --> 00:09:32,713 And... and this way, 203 00:09:32,753 --> 00:09:34,693 Lee doesn't have to drive down tomorrow. 204 00:09:34,763 --> 00:09:37,092 Lee is driving? I thought he always hired a car. 205 00:09:37,132 --> 00:09:40,252 Bonnie, please. I just got here. 206 00:09:40,292 --> 00:09:42,778 - Don't get all worked up, Lynn. - I'm not getting worked up. 207 00:09:42,802 --> 00:09:43,803 I'm just asking. 208 00:09:43,872 --> 00:09:45,792 Could we please not get into a whole thing? 209 00:09:45,831 --> 00:09:47,801 I'm not getting into a whole thing! 210 00:09:47,841 --> 00:09:49,931 Hey, ladies. Can't we just get along? 211 00:09:49,971 --> 00:09:51,441 Hey, who was it that said that? 212 00:09:51,471 --> 00:09:54,811 - The guy... the police beating. - Black guy. 213 00:09:54,841 --> 00:09:56,240 He's blind. 214 00:09:56,280 --> 00:09:58,340 Who? 215 00:09:58,380 --> 00:10:00,870 The dog. Pinky bones. 216 00:10:00,920 --> 00:10:03,110 Thank Christ. 217 00:10:03,150 --> 00:10:05,919 What a gift from god. 218 00:10:05,949 --> 00:10:09,679 If the dog could see his outfit, he'd fucking immolate himself. 219 00:10:09,759 --> 00:10:11,689 My mom designed that outfit. 220 00:10:11,759 --> 00:10:13,249 She opened up a business. 221 00:10:13,289 --> 00:10:16,058 Well, that's what she said. 222 00:10:16,098 --> 00:10:18,328 I think it's a good idea. Trying to be supportive. 223 00:10:27,737 --> 00:10:31,767 Oh, this poor dog. 224 00:10:31,807 --> 00:10:33,867 That's fucking fashion. 225 00:10:33,917 --> 00:10:37,006 It's a dog, man. That's abusive. 226 00:10:37,046 --> 00:10:38,662 That's what I've always said about Lynn. 227 00:10:38,686 --> 00:10:40,176 She has to make everything about her. 228 00:10:40,216 --> 00:10:42,232 And her family and her problems and their issues. 229 00:10:42,256 --> 00:10:44,086 It's not about her, it's about Dylan. 230 00:10:44,126 --> 00:10:45,745 It's his wedding. 231 00:10:45,785 --> 00:10:48,395 He wants her at the wedding, right? He wants Alice at the wedding. 232 00:10:48,425 --> 00:10:51,085 And she has her therapist so she can talk to Paul. 233 00:10:51,125 --> 00:10:53,995 I mean, who goes to a therapist to talk to their ex-husband? 234 00:10:54,035 --> 00:10:56,864 I don't know why you ask me these kinds of questions. 235 00:10:56,934 --> 00:10:58,834 Well, 'cause Elliot's doctors just wanted... 236 00:10:58,864 --> 00:11:00,424 No, there isn't. 237 00:11:00,474 --> 00:11:04,834 So nobody in your family had any history of depression, 238 00:11:04,874 --> 00:11:07,063 Or obsessive compulsive disorder... 239 00:11:07,113 --> 00:11:09,103 - No. No. - Severe an... 240 00:11:09,143 --> 00:11:11,803 Well, where'd he come from, mom? The planet Mars? 241 00:11:11,843 --> 00:11:13,903 Oh, maybe so. 242 00:11:13,983 --> 00:11:17,782 But didn't dad's dad have some kind of a... 243 00:11:17,822 --> 00:11:19,842 Didn't he drink heavily? 244 00:11:19,882 --> 00:11:24,152 Well, yeah, but that was, you know. 245 00:11:24,192 --> 00:11:26,951 Did he die of drinking? 246 00:11:26,991 --> 00:11:29,261 No, of course not. 247 00:11:29,291 --> 00:11:33,731 He, um, you know. He... 248 00:11:33,761 --> 00:11:35,730 What? 249 00:11:35,770 --> 00:11:39,630 He shot himself. 250 00:11:39,700 --> 00:11:40,930 He shot himself? 251 00:11:40,970 --> 00:11:42,340 Yeah. 252 00:11:42,370 --> 00:11:44,430 Well, I'd say that's something. 253 00:11:44,480 --> 00:11:47,969 It was a different time, Lynn. It was during the depression. 254 00:11:48,009 --> 00:11:51,039 A lot of people shot themselves. 255 00:11:51,079 --> 00:11:53,609 You know, I wasn't crazy about Sweden 256 00:11:53,679 --> 00:11:57,278 I mean, it was... it was freezing. 257 00:11:57,318 --> 00:12:00,418 Really? Even in June? 258 00:12:00,458 --> 00:12:03,018 Yeah, you know, maybe it was. 259 00:12:03,058 --> 00:12:05,147 Just my preconceived notions of Sweden. 260 00:12:05,197 --> 00:12:08,257 Pro... probably. 261 00:12:08,297 --> 00:12:10,057 It's probably just psychosomatic. 262 00:12:10,097 --> 00:12:13,367 - I have anxiety. - Careful. 263 00:12:13,397 --> 00:12:15,126 I'm on medication. 264 00:12:15,166 --> 00:12:17,766 Well, we all know that. 265 00:12:20,946 --> 00:12:24,006 Limited spectrum of our intellect and what we are. 266 00:12:25,775 --> 00:12:28,875 Our ancestors struggled and fought and died... 267 00:12:54,173 --> 00:12:59,302 Oh, no fucking way. 268 00:12:59,342 --> 00:13:04,682 It's gonna be weird, like, meeting mom's ex-husband. 269 00:13:04,712 --> 00:13:07,551 I guess so. 270 00:13:07,581 --> 00:13:11,921 I've never even, like, seen a picture of him before. 271 00:13:11,951 --> 00:13:13,721 I did. 272 00:13:13,751 --> 00:13:16,150 Well, what's he look like? 273 00:13:16,190 --> 00:13:18,160 Kind of generic. 274 00:13:18,190 --> 00:13:20,290 Know who he looked like? He looked like T.J. 275 00:13:20,330 --> 00:13:22,890 Our old babysitter. 276 00:13:22,930 --> 00:13:28,769 But didn't Paul used to be, like, physically abusive? 277 00:13:30,099 --> 00:13:31,939 Yeah, I think so. 278 00:13:31,969 --> 00:13:37,168 So are you gonna, like, kick his ass? 279 00:13:37,208 --> 00:13:41,078 Ben... Ben, why would I kick his ass? 280 00:13:41,118 --> 00:13:42,638 I don't know. 281 00:13:42,678 --> 00:13:47,417 'Cause he, like, used to hit mom and shit? 282 00:13:47,457 --> 00:13:50,247 Yeah. 283 00:13:50,287 --> 00:13:53,777 I've hit mom before. 284 00:14:21,314 --> 00:14:24,614 Come on. 285 00:14:27,253 --> 00:14:28,813 Fuck. 286 00:16:31,301 --> 00:16:35,100 Alice, are you sure you feel strong enough to come down here? 287 00:16:37,300 --> 00:16:41,100 No. Okay, okay. 288 00:16:41,140 --> 00:16:44,909 Okay, I'm just asking. 289 00:16:44,949 --> 00:16:47,739 No, no, that will be fine. 290 00:16:47,779 --> 00:16:53,189 I am just going to talk to Paul very calmly. 291 00:16:53,219 --> 00:16:56,918 I'm gonna do just what Dr. Marcus said to. 292 00:16:56,958 --> 00:16:59,048 Why would there be a fight? 293 00:16:59,088 --> 00:17:01,028 It's just going to be me and Paul. 294 00:17:01,058 --> 00:17:04,588 And that... that therapist whose profile we saw online. 295 00:17:05,497 --> 00:17:08,957 Don't worry, Alice. 296 00:17:09,997 --> 00:17:12,027 Exactly, exactly. 297 00:17:12,067 --> 00:17:14,767 That's the plan. That's all. That's the plan. 298 00:17:19,576 --> 00:17:23,036 Jesus fuck. 299 00:17:23,076 --> 00:17:26,475 Dude, I gotta drop a deuce! 300 00:17:38,064 --> 00:17:39,894 Oh, shit. 301 00:17:39,924 --> 00:17:44,194 Donna, go ask your father what he wants for breakfast. 302 00:17:44,234 --> 00:17:46,462 Come on, come on. 303 00:17:46,463 --> 00:17:48,523 Let's go see. Let's go see. 304 00:17:48,573 --> 00:17:50,123 Let's go see what granddad wants. 305 00:17:50,173 --> 00:17:53,763 - Say hello, granddaddy! - Oh, hi, baby. 306 00:17:53,803 --> 00:17:56,032 Hey. Daddy, what do you want for breakfast? 307 00:17:56,072 --> 00:17:58,702 A bowl of life. 308 00:17:58,742 --> 00:18:00,642 Ah, we're all out of life. 309 00:18:00,682 --> 00:18:02,082 Oh. 310 00:18:02,112 --> 00:18:04,412 Are you crying? 311 00:18:04,452 --> 00:18:08,111 - No, no, no. That, it's... - are you sure? 312 00:18:08,151 --> 00:18:09,981 Yes. 313 00:18:10,021 --> 00:18:14,511 Okay, well, what do you want for breakfast? 314 00:18:14,561 --> 00:18:18,590 Pancakes. Well done. 315 00:18:18,630 --> 00:18:22,500 Okay, come on. Who's a stinky pinky? 316 00:18:22,530 --> 00:18:26,489 Say I'm a stinky pinky. Boo-do-boo-do-boo. Yay. 317 00:18:26,539 --> 00:18:28,159 I think daddy's been crying. 318 00:18:28,209 --> 00:18:30,109 Was he watching "The Price is Right"? 319 00:18:30,139 --> 00:18:31,609 Yeah. 320 00:18:32,039 --> 00:18:34,529 It's that darn home defibrillator. 321 00:18:34,579 --> 00:18:36,668 Commercial they always play. 322 00:18:36,708 --> 00:18:38,808 It just makes him so emotional. 323 00:18:38,848 --> 00:18:40,708 Did he say what he wants for breakfast? 324 00:18:40,748 --> 00:18:44,708 Delicious. Mmmm. Yeah, pancakes. Well done. 325 00:18:44,758 --> 00:18:46,747 Have you eaten? 326 00:18:46,787 --> 00:18:48,717 No, I have to go get ready. 327 00:18:48,757 --> 00:18:50,117 For what? 328 00:18:50,157 --> 00:18:53,127 I'm... I'm gonna go see Paul. 329 00:18:53,157 --> 00:18:56,026 Oh. I just don't get it. 330 00:18:56,066 --> 00:18:58,656 What don't you get, mom? 331 00:18:58,696 --> 00:19:00,826 I think you're just asking for trouble. 332 00:19:00,866 --> 00:19:03,426 I don't understand why we can't just have a nice time. 333 00:19:03,466 --> 00:19:04,935 Mom, l... 334 00:19:04,975 --> 00:19:07,065 You always have to stir the pot, don't you? 335 00:19:15,514 --> 00:19:17,004 What're you doing in my bathroom? 336 00:19:17,044 --> 00:19:18,514 I was just dropping a deuce. 337 00:19:18,554 --> 00:19:20,044 - A what? - A deuce. 338 00:19:20,084 --> 00:19:21,954 Like, deuce deuce, which is, like, 339 00:19:21,984 --> 00:19:24,454 Gangsta rap for tony 2 pistol, 340 00:19:24,494 --> 00:19:27,513 But subtract one deuce and you just get 2? 341 00:19:27,563 --> 00:19:30,323 Like, the number? 342 00:19:30,363 --> 00:19:32,423 Dropping a number 2? 343 00:19:32,463 --> 00:19:33,933 Taking a poop? 344 00:19:33,963 --> 00:19:35,722 What is wrong with you? 345 00:19:35,762 --> 00:19:36,992 Well, I was diagnosed with... 346 00:19:37,032 --> 00:19:39,092 I know what you were diagnosed with, Ben. 347 00:19:39,132 --> 00:19:41,302 I'm your mother. 348 00:19:46,111 --> 00:19:49,941 Is it my genes? Is it my... 349 00:19:49,981 --> 00:19:53,001 Am I a bad mother? 350 00:19:53,051 --> 00:19:56,020 Well, actually, I was thinking about it, 351 00:19:56,050 --> 00:19:59,950 And both Elliot and I have problems, 352 00:19:59,990 --> 00:20:02,080 So I was wondering if it was dad's genes, you know? 353 00:20:02,120 --> 00:20:04,560 But then Alice is also fucked up, so... 354 00:20:04,590 --> 00:20:05,749 Don't cuss, Ben. 355 00:20:05,789 --> 00:20:07,779 Sorry, I won't, but, like, 356 00:20:07,859 --> 00:20:11,799 The only one who is normal is Dylan. 357 00:20:11,829 --> 00:20:15,388 And you didn't raise him, like, at all. 358 00:20:15,468 --> 00:20:18,128 So I concluded that it must be you. 359 00:20:18,208 --> 00:20:21,468 'Cause, like, you're the only common denominator. 360 00:20:27,547 --> 00:20:29,207 I love you so much. 361 00:20:29,247 --> 00:20:31,877 Come here. Give me hug. 362 00:20:34,717 --> 00:20:36,086 Did you wash your hands? 363 00:20:36,116 --> 00:20:38,556 Mmm-hmm. 364 00:20:38,586 --> 00:20:41,956 Okay, go ahead. 365 00:20:52,905 --> 00:20:54,994 I'm... I'm on my way now. 366 00:20:55,034 --> 00:20:59,594 - Bye. Uh-huh. - Bye. 367 00:20:59,644 --> 00:21:03,514 Ben, will you come take these to your grandfather, please? 368 00:21:15,552 --> 00:21:18,952 You know this whole well done pancake thing, 369 00:21:18,992 --> 00:21:21,652 It's just been in the last two weeks. 370 00:21:21,692 --> 00:21:25,061 His whole life, he liked them golden and fluffy. 371 00:21:25,101 --> 00:21:28,431 Now he wants them blacker than the lady on the syrup bottle. 372 00:21:28,471 --> 00:21:31,901 Mom, you are such a southern girl. 373 00:21:31,941 --> 00:21:33,871 Don't tell anyone I said that. 374 00:21:33,901 --> 00:21:37,470 Whatever, you're, like, twice as old as civil rights anyway. 375 00:21:39,080 --> 00:21:40,540 Just take a tile, Donna. 376 00:21:40,580 --> 00:21:41,980 Sorry, sorry, sorry. 377 00:21:42,010 --> 00:21:44,610 So was granddaddy still crying when you went in there? 378 00:21:44,650 --> 00:21:47,779 I don't know. He wasn't there. 379 00:22:07,667 --> 00:22:11,797 All right, blood. Come on to the head. 380 00:22:12,037 --> 00:22:14,097 Granddad? 381 00:22:14,137 --> 00:22:15,696 Granddad's not here. 382 00:22:15,746 --> 00:22:16,747 Whatever. 383 00:22:31,495 --> 00:22:33,655 Daddy, you in here? 384 00:22:40,264 --> 00:22:42,094 Oh. 385 00:22:44,134 --> 00:22:45,463 Sorry. 386 00:22:45,503 --> 00:22:47,443 Okay, sorry. 387 00:22:50,743 --> 00:22:52,573 Hello, Lynn. I'm Dr. Stanwyck. 388 00:22:52,613 --> 00:22:54,373 It's nice to meet you. 389 00:22:54,413 --> 00:22:55,413 Come on in. 390 00:22:55,414 --> 00:22:56,415 Thanks. 391 00:22:56,416 --> 00:22:57,576 - Hello, Lynn. - Hey. 392 00:22:57,582 --> 00:22:59,482 - You look great. - Thank you. 393 00:22:59,512 --> 00:23:00,782 Hi, Lynn. 394 00:23:00,812 --> 00:23:02,712 Hi. I didn't realize that... 395 00:23:02,752 --> 00:23:05,981 Of course, don't be silly. Why wouldn't I be here? 396 00:23:06,021 --> 00:23:09,351 You did say that this was a family crisis. 397 00:23:09,391 --> 00:23:10,861 Yeah, I told Paul it was pressing. 398 00:23:10,921 --> 00:23:12,411 Exactly. 399 00:23:12,461 --> 00:23:14,651 Let's all sit down. 400 00:23:20,030 --> 00:23:22,500 So as Lynn explained to me over the phone, 401 00:23:22,540 --> 00:23:24,299 Your son, Dylan... 402 00:23:24,300 --> 00:23:26,069 Our son. Our son. 403 00:23:26,109 --> 00:23:28,299 Right, right. I understand. 404 00:23:28,339 --> 00:23:31,609 Dylan and Alice are the children you and Paul had, Lynn. 405 00:23:31,649 --> 00:23:33,769 Now, Dylan has asked Alice. 406 00:23:33,809 --> 00:23:36,278 To be the maid of honor at his wedding, Sunday. 407 00:23:36,318 --> 00:23:37,748 Is that right so far? 408 00:23:37,788 --> 00:23:39,688 - Yes. - That's right, that's right. 409 00:23:39,718 --> 00:23:43,658 And, um, Alice... 410 00:23:43,718 --> 00:23:45,947 It's not a very easy time for her right now. 411 00:23:45,987 --> 00:23:48,387 So, I was thinking that it'd be a good idea. 412 00:23:48,427 --> 00:23:52,687 If Paul and I could, um, 413 00:23:52,727 --> 00:23:55,666 Talk through some issues before she came down on Friday. 414 00:23:57,836 --> 00:23:59,496 Daddy! 415 00:24:01,506 --> 00:24:04,236 Daddy! 416 00:24:04,276 --> 00:24:07,435 Where are you? 417 00:24:07,475 --> 00:24:09,175 How is any of this my fault? 418 00:24:09,845 --> 00:24:12,675 I haven't seen or spoken to my daughter in 7 years. 419 00:24:12,715 --> 00:24:15,304 And I have no clue as to why. 420 00:24:15,354 --> 00:24:17,614 - It's not what I wanted. - No, it's what Alice wanted. 421 00:24:17,654 --> 00:24:20,384 Is that really what Alice wanted or is that what you wanted? 422 00:24:20,424 --> 00:24:23,300 You haven't made any effort. To make it any better over last 7 years. 423 00:24:23,524 --> 00:24:25,013 If that's even the truth, 424 00:24:25,063 --> 00:24:27,683 Then I will ask Alice to explain it to me. 425 00:24:27,723 --> 00:24:29,953 Because I wanna start resolving this once and for all. 426 00:24:29,993 --> 00:24:31,763 And put it behind us. 427 00:24:31,803 --> 00:24:35,532 No, that is exactly what I'm trying to get you not to do. 428 00:24:35,572 --> 00:24:38,432 Lynn... 429 00:24:38,472 --> 00:24:39,872 Not speak with his daughter? 430 00:24:39,902 --> 00:24:41,272 Is this some sort of scheme. 431 00:24:41,342 --> 00:24:43,742 To get me down here to tell me. 432 00:24:43,772 --> 00:24:47,571 That I can't speak to my own daughter at my son's wedding? 433 00:24:47,611 --> 00:24:49,881 Maybe this isn't for you to decide anymore. 434 00:24:49,911 --> 00:24:51,881 Maybe that's what you're afraid of. 435 00:24:51,921 --> 00:24:53,911 I mean, Alice is old enough to decide herself. 436 00:24:53,951 --> 00:24:55,580 That's right. 437 00:24:55,620 --> 00:24:57,590 This is between me and Alice, Lynn. 438 00:24:57,620 --> 00:24:59,280 It doesn't concern you. 439 00:24:59,320 --> 00:25:00,480 Patty, seriously, 440 00:25:00,520 --> 00:25:02,290 This has absolutely nothing to do with you. 441 00:25:02,330 --> 00:25:04,590 I think this has everything to do with me. 442 00:25:04,630 --> 00:25:05,631 I am her stepmother. 443 00:25:05,659 --> 00:25:07,149 How could you be her stepmother. 444 00:25:07,199 --> 00:25:09,389 When she doesn't even consider him her father? 445 00:25:09,429 --> 00:25:10,799 - Well, he is. - No, he isn't. 446 00:25:10,829 --> 00:25:11,929 - Yes, he is. - Yes, I am. 447 00:25:11,969 --> 00:25:13,629 No, you're not. 448 00:25:13,669 --> 00:25:16,938 Being a father entails certain responsibilities. 449 00:25:16,968 --> 00:25:18,208 Yeah, so does being a mother. 450 00:25:18,238 --> 00:25:19,638 Okay, everybody, look. 451 00:25:19,678 --> 00:25:22,408 I understand this is an emotionally charged issue, 452 00:25:22,448 --> 00:25:26,377 But let's try to stay on course here. 453 00:25:26,417 --> 00:25:29,817 I don't think Lynn means to say that what Alice is going through. 454 00:25:29,847 --> 00:25:31,216 Is your fault, Paul. 455 00:25:31,217 --> 00:25:32,647 Fine. 456 00:25:32,687 --> 00:25:34,533 But I should be able to talk to my daughter... 457 00:25:34,557 --> 00:25:35,687 Yes, you should. 458 00:25:35,726 --> 00:25:37,986 About whatever's going on in her life. 459 00:25:38,026 --> 00:25:39,996 If my daughter is going through. 460 00:25:40,026 --> 00:25:42,616 Some sort of self-destructive phase then I want to he... 461 00:25:42,666 --> 00:25:45,855 Wait, what, what? You think this is a phase? 462 00:25:45,895 --> 00:25:48,365 - That's not what he said. - That's exactly what he said! 463 00:25:48,405 --> 00:25:50,425 It's not what he meant. 464 00:25:50,465 --> 00:25:52,435 I'm just trying to protect my daughter. 465 00:25:52,475 --> 00:25:53,525 - From who? - From what? 466 00:25:53,575 --> 00:25:54,974 From you! 467 00:25:55,004 --> 00:25:57,204 - What did he...? - I just explained it to you! 468 00:25:57,244 --> 00:26:01,074 You just so enjoy trying to tear this family apart. 469 00:26:01,114 --> 00:26:02,774 Isn't that what this is all about? 470 00:26:02,814 --> 00:26:05,213 So that's his story now? 471 00:26:05,253 --> 00:26:07,373 Is that the story you tell everybody, Paul? 472 00:26:07,413 --> 00:26:10,913 That I wanted to leave alone with my daughter. 473 00:26:10,953 --> 00:26:12,923 And not raise my son. 474 00:26:12,953 --> 00:26:16,452 Is that what you told her when you were crying on her shoulder? 475 00:26:16,492 --> 00:26:18,522 Did you leave out the part. 476 00:26:18,592 --> 00:26:20,922 Where you said, go, Lynn, go? 477 00:26:20,962 --> 00:26:22,902 Go and take Alice. 478 00:26:22,932 --> 00:26:26,761 But if you take Dylan, I'll take both your kids. 479 00:26:26,801 --> 00:26:28,947 - What else did you leave out? - All I know is that... 480 00:26:28,971 --> 00:26:30,641 I love my daughter. 481 00:26:30,671 --> 00:26:33,271 And apparently, she doesn't know that, Lynn, 482 00:26:33,311 --> 00:26:35,430 And I don't understand it. 483 00:26:35,480 --> 00:26:36,810 I don't understand that. 484 00:26:36,840 --> 00:26:39,840 I don't give a fuck what you understand, 485 00:26:39,880 --> 00:26:42,679 Because what I know is that my daughter. 486 00:26:42,680 --> 00:26:45,679 Has been silently slicing at her arms and legs. 487 00:26:45,719 --> 00:26:48,349 With a straight-edged razor for six years. 488 00:26:48,389 --> 00:26:50,859 A straight-edged razor! 489 00:26:50,889 --> 00:26:55,518 Now what don't you understand, you solipsistic fuck? 490 00:26:57,298 --> 00:26:59,628 Daddy? 491 00:26:59,668 --> 00:27:01,568 Daddy? 492 00:27:01,598 --> 00:27:03,568 Scared. 493 00:27:03,598 --> 00:27:06,566 Daddy? 494 00:27:06,567 --> 00:27:10,237 Oh, daddy. Oh, my god. 495 00:27:10,277 --> 00:27:11,637 Daddy. 496 00:27:14,747 --> 00:27:17,376 What the hell are you doing out here? 497 00:27:17,416 --> 00:27:19,816 Don't say that word. 498 00:27:19,846 --> 00:27:22,686 Third time in a month. 499 00:27:22,716 --> 00:27:25,845 I just can't take it anymore. 500 00:27:25,885 --> 00:27:27,685 Are you filming this? 501 00:27:27,725 --> 00:27:28,785 Um... 502 00:27:28,825 --> 00:27:30,725 Oh. 503 00:27:30,755 --> 00:27:34,695 You're treating me like an animal. 504 00:27:34,735 --> 00:27:37,854 Well, that's what's going on. 505 00:27:37,894 --> 00:27:41,134 It's either this, daddy, or the old folks home. 506 00:27:41,164 --> 00:27:43,224 You make the choice. Okay. 507 00:27:43,274 --> 00:27:44,893 Okay, boys lift it. 508 00:27:44,943 --> 00:27:47,603 I'm not an animal. 509 00:27:49,873 --> 00:27:52,273 She's running a little late. 510 00:27:52,313 --> 00:27:54,453 I hope you're ready because we have so much planned. 511 00:27:54,483 --> 00:27:56,883 Brandon. How you doing, buddy? 512 00:28:16,330 --> 00:28:20,270 Heather looks beautiful. She lost a lot of weight. 513 00:28:20,300 --> 00:28:23,860 Yeah. She looks great. 514 00:28:23,910 --> 00:28:25,669 I saw Paul today. 515 00:28:25,709 --> 00:28:29,409 Dad told me. How'd it go? 516 00:28:29,449 --> 00:28:30,669 Oh, it went very well. 517 00:28:30,709 --> 00:28:32,269 I think we're really making progress. 518 00:28:32,319 --> 00:28:34,009 Yeah. Really? 519 00:28:34,049 --> 00:28:37,678 Well, doesn't he look wonderful? 520 00:28:37,718 --> 00:28:39,688 How long has it been since you've seen him? 521 00:28:39,718 --> 00:28:41,988 - Six months? - Four months. 522 00:28:42,028 --> 00:28:45,457 Six months. Well. 523 00:28:45,497 --> 00:28:48,227 I'm glad that at least you have this little bit of time. 524 00:28:48,267 --> 00:28:49,987 To spend with your mother. 525 00:28:55,666 --> 00:28:57,436 Shit. 526 00:28:57,466 --> 00:29:01,496 Patty keeps asking me if I'm gonna walk her to her seat. 527 00:29:01,546 --> 00:29:05,405 Oh. Absolutely. I understand completely. 528 00:29:05,445 --> 00:29:09,114 Are you kidding me? 529 00:29:09,115 --> 00:29:11,175 You're my mother. 530 00:29:16,354 --> 00:29:18,614 Ugh. I bet she has something ridiculous like a vibrator. 531 00:29:18,654 --> 00:29:20,800 On the bed or something ridiculous, she's disgusting. 532 00:29:20,824 --> 00:29:22,754 Listen, listen. So I open the bathroom door, 533 00:29:22,794 --> 00:29:26,783 And I find Elliot in the buff, 534 00:29:26,833 --> 00:29:28,853 Completely naked... 535 00:29:30,203 --> 00:29:31,823 Putting on Lynn's lipstick. 536 00:29:46,481 --> 00:29:47,711 Hey. What's up? 537 00:29:47,751 --> 00:29:50,841 Just bonding with family. 538 00:29:50,921 --> 00:29:52,481 But they're all over there. 539 00:29:52,521 --> 00:29:53,781 Yes, Ben. I realize that. 540 00:29:53,821 --> 00:29:56,089 Thank you. 541 00:29:56,090 --> 00:29:59,290 So, uh, what're you doing then? 542 00:29:59,330 --> 00:30:02,230 Nothing, Ben. 543 00:30:02,260 --> 00:30:06,219 I'm doing absolutely nothing. 544 00:30:06,269 --> 00:30:07,729 Does everyone seem happy out there? 545 00:30:07,799 --> 00:30:10,399 Yeah, of course, dad. 546 00:30:10,439 --> 00:30:13,108 Um, the grass. 547 00:30:13,109 --> 00:30:15,728 Does it seem a bit overgrown to you? 548 00:30:15,778 --> 00:30:17,208 No, not at all. 549 00:30:17,238 --> 00:30:18,468 Landscapers do a great job. 550 00:30:18,508 --> 00:30:19,924 You don't have to worry about that. 551 00:30:19,948 --> 00:30:21,208 It's my property. 552 00:30:21,248 --> 00:30:23,678 I feel like I should be taking care of it myself. 553 00:30:23,718 --> 00:30:27,517 Yeah, but it's a good thing that you don't have to, right? 554 00:30:30,387 --> 00:30:34,717 You know that Elliot hasn't even said a word to me? 555 00:30:34,757 --> 00:30:36,556 What? 556 00:30:36,596 --> 00:30:39,786 Didn't even say hello. 557 00:30:39,826 --> 00:30:41,626 You know Elliot's... 558 00:30:41,666 --> 00:30:42,895 Elliot's having a tough time. 559 00:30:42,896 --> 00:30:45,695 17 is not an easy age. 560 00:30:45,735 --> 00:30:49,535 I don't understand what's so tough about his life. 561 00:30:49,575 --> 00:30:50,795 He's a good looking kid, 562 00:30:50,835 --> 00:30:52,735 You got all the money in the world, 563 00:30:52,775 --> 00:30:54,435 And he goes to all the best schools. 564 00:30:54,475 --> 00:30:56,234 He gets thrown out of the best schools, dad. 565 00:30:56,274 --> 00:30:58,744 You guys are just too lenient with him. 566 00:30:58,784 --> 00:31:01,514 You don't discipline him enough. 567 00:31:01,554 --> 00:31:03,844 He has to have some consequences. 568 00:31:03,884 --> 00:31:06,722 Okay, we do discipline him. 569 00:31:06,723 --> 00:31:11,052 Elliot has a chemical imbalance in his brain. 570 00:31:11,053 --> 00:31:12,393 It's real. 571 00:31:12,423 --> 00:31:13,623 He has depression, 572 00:31:13,663 --> 00:31:15,562 Obsessive compulsive disorder, 573 00:31:15,592 --> 00:31:17,752 He has Tourette's syndrome for god's sake. 574 00:31:17,792 --> 00:31:20,092 He suffers from severe anxiety. 575 00:31:20,132 --> 00:31:22,532 And he has difficulty managing his emotions. 576 00:31:25,441 --> 00:31:28,301 Now he's in therapy and he's doing much better. 577 00:31:30,611 --> 00:31:33,541 If you say so, baby. 578 00:31:33,581 --> 00:31:36,440 Hello, Tiffany. Are you over the shock yet? 579 00:31:36,480 --> 00:31:37,500 I am. Ready to play? 580 00:31:37,550 --> 00:31:38,740 I am, thank you. 581 00:31:38,820 --> 00:31:40,410 Okay, I wanna start you off... 582 00:31:40,450 --> 00:31:42,180 They're slashing regular health care. 583 00:31:42,220 --> 00:31:44,280 Like cancer surgery or having a broken leg fixed... 584 00:31:47,259 --> 00:31:50,949 Did you see the girl, remember Brandon was talking to? 585 00:31:54,699 --> 00:31:57,168 Life is just closing in on you, Dylan. 586 00:31:57,198 --> 00:31:59,828 No. No. She's cool. 587 00:31:59,868 --> 00:32:02,998 What? You're just gonna keep saying it over and over again? 588 00:32:03,038 --> 00:32:04,528 You know this isn't Peter Pan. 589 00:32:04,608 --> 00:32:06,383 We can all clap our hands and say we believe, 590 00:32:06,407 --> 00:32:08,437 But it still doesn't mean you're gonna enjoy. 591 00:32:08,477 --> 00:32:11,177 Only having sex with Tinkerbell for the rest of your life. 592 00:32:12,077 --> 00:32:13,137 Tinkerbell's hot, man. 593 00:32:13,177 --> 00:32:14,617 Tinkerbell's very small. 594 00:32:14,647 --> 00:32:16,476 Oh, yeah, yeah. 595 00:32:16,516 --> 00:32:18,106 What're you doing later tonight? 596 00:32:18,146 --> 00:32:19,655 - I don't know. - I don't know, man. 597 00:32:19,656 --> 00:32:22,016 Maybe I'll have a drinking contest with granddad. 598 00:32:22,086 --> 00:32:24,456 You know, every time there's a Fox news alert. 599 00:32:24,486 --> 00:32:26,185 We could throw back a shot of prune juice. 600 00:32:26,225 --> 00:32:28,785 - First to shit loses. - All right, all right. 601 00:32:28,825 --> 00:32:30,125 Think I'll win? 602 00:32:30,165 --> 00:32:32,155 Well, if you fucking get bored of that... 603 00:32:32,195 --> 00:32:34,355 - lmpossible. - We're gonna go to a party. 604 00:32:34,395 --> 00:32:35,664 - Oooh. - You should come. 605 00:32:35,704 --> 00:32:37,034 Yeah, good deal. 606 00:32:37,104 --> 00:32:38,750 I should tell my mom, but she'll be cool. 607 00:32:38,774 --> 00:32:40,174 Yeah, we're gonna get out. 608 00:32:40,204 --> 00:32:42,803 We'll fucking roll out of here in, like, 20 minutes, so. 609 00:32:42,804 --> 00:32:45,489 I should probably take a shower. I haven't showered in a week. 610 00:32:45,513 --> 00:32:47,743 Yeah, yeah, yeah. Take a shower. You know. 611 00:32:47,773 --> 00:32:49,643 You know, um... 612 00:32:49,683 --> 00:32:51,583 You know, wash that hair and, uh, 613 00:32:51,613 --> 00:32:53,673 Throw on a little bit of mommy's lipstick. 614 00:32:53,713 --> 00:32:58,082 Whatever it is that you need to do to get ready for the night. 615 00:32:58,122 --> 00:32:59,782 Look there's... 616 00:32:59,822 --> 00:33:01,722 There's a lot more to that though. 617 00:33:01,762 --> 00:33:03,222 Just fucking with you. 618 00:33:03,262 --> 00:33:05,661 You'll get a kick out of the real story. 619 00:33:05,691 --> 00:33:08,061 I'm just fucking with you, man. I'm not trying to... 620 00:33:08,091 --> 00:33:09,581 Just sayin'. 621 00:33:11,701 --> 00:33:16,070 Whatever it is you like to do, do it. 622 00:33:16,100 --> 00:33:18,400 You made a very big mistake. 623 00:33:18,440 --> 00:33:20,000 Who're you talking to? 624 00:33:20,040 --> 00:33:21,300 Your father. 625 00:33:21,340 --> 00:33:22,740 Oh, cool. 626 00:33:22,780 --> 00:33:25,299 So, listen, I'm thinking I'm going to go out. 627 00:33:25,349 --> 00:33:27,399 With Brandon later. 628 00:33:27,449 --> 00:33:31,469 Lee, let me call you back in a minute. 629 00:33:31,519 --> 00:33:33,709 Nope. It's 10 P.M. 630 00:33:34,249 --> 00:33:35,448 So? 631 00:33:36,288 --> 00:33:38,308 What do you mean, so? 632 00:33:38,358 --> 00:33:40,548 Well, I mean why can't I go? 633 00:33:41,088 --> 00:33:42,458 Because I said so. 634 00:33:42,498 --> 00:33:44,628 Because Brandon is five years older. 635 00:33:45,267 --> 00:33:47,997 And I don't like you hanging out with him. 636 00:33:48,027 --> 00:33:50,057 So what am I supposed to do? 637 00:33:50,097 --> 00:33:52,157 Sit around and play fucking rummy cube. 638 00:33:52,207 --> 00:33:54,437 With your demented family? 639 00:33:55,476 --> 00:33:58,166 You could spend some time with your grandfather. 640 00:33:58,206 --> 00:34:01,266 Oh, great. Yeah. The guy's a fucking zombie. 641 00:34:02,716 --> 00:34:04,945 Don't be so mean, Elliot. 642 00:34:04,975 --> 00:34:06,275 Oh, well, sorry, mom. 643 00:34:06,315 --> 00:34:08,175 He watches Fox news while he sleeps. 644 00:34:08,215 --> 00:34:10,375 That's like the textbook definition of zombie. 645 00:34:17,624 --> 00:34:19,994 Have you been drinking? 646 00:34:20,024 --> 00:34:22,894 No. Of course not. 647 00:34:25,403 --> 00:34:28,093 Have you been doing any drugs with Brandon? 648 00:34:28,133 --> 00:34:32,303 No. I fucking promise. 649 00:34:32,343 --> 00:34:34,463 Don't lie to me, Elliot. 650 00:34:34,503 --> 00:34:36,732 I'm not lying to you, mom. 651 00:34:36,772 --> 00:34:38,402 Then why are you acting out? 652 00:34:38,442 --> 00:34:41,102 I'm not acting out. 653 00:34:42,452 --> 00:34:45,381 Elliot, I swear to god, 654 00:34:45,421 --> 00:34:46,941 If you have relapsed, 655 00:34:47,021 --> 00:34:49,421 You're going right back to Silver Hill. 656 00:34:49,451 --> 00:34:51,251 I can't take any more chances. 657 00:34:51,291 --> 00:34:52,981 I'm not! Mom! 658 00:34:53,021 --> 00:34:56,120 Just stop being such a fucking bitch! 659 00:34:56,160 --> 00:34:58,180 Don't talk to me that way! 660 00:34:58,230 --> 00:35:00,160 Then stop accusing me of shit I didn't do! 661 00:35:00,200 --> 00:35:02,600 Okay, just lower your voice. 662 00:35:05,199 --> 00:35:08,029 Why do you gotta be such a fucking bitch? 663 00:35:08,099 --> 00:35:09,539 What the fuck is your problem? 664 00:35:09,569 --> 00:35:12,169 Elliot, back away. 665 00:35:12,209 --> 00:35:14,255 - Why? I'm not doing anything. - Just back away now. 666 00:35:14,279 --> 00:35:15,325 Elliot, please. 667 00:35:15,348 --> 00:35:17,138 - I'm not doing anything. - Just back away. 668 00:35:17,178 --> 00:35:20,008 - You fucking cunt! - No, no, no! 669 00:35:28,357 --> 00:35:31,157 Jack be nimble, Jack be quick, 670 00:35:31,187 --> 00:35:34,357 Jack go under the limbo stick. 671 00:35:40,596 --> 00:35:43,036 Yo, bachelor party. 672 00:35:43,066 --> 00:35:45,055 Shit's gonna be off the ho-ok. 673 00:35:45,105 --> 00:35:47,695 Oh, my bad, my bad. 674 00:35:47,735 --> 00:35:49,225 Not cool. 675 00:35:49,275 --> 00:35:51,135 Yo, where'd that nigga Elliot go? 676 00:35:51,175 --> 00:35:56,404 It's just so scary. Doesn't it scare you? 677 00:35:56,444 --> 00:36:00,044 Are you even aware of it when it's happening? 678 00:36:00,084 --> 00:36:02,274 Yeah, but it's like... 679 00:36:02,324 --> 00:36:04,554 It's like this switch gets flipped. 680 00:36:04,584 --> 00:36:07,493 And something snaps inside of me and l... 681 00:36:09,663 --> 00:36:11,453 And... 682 00:36:11,493 --> 00:36:15,192 Well, where does it come from? 683 00:36:15,232 --> 00:36:20,222 Because your reactions to things are so extreme. 684 00:36:20,272 --> 00:36:23,132 It's just not normal. 685 00:36:23,172 --> 00:36:26,611 It's like... 686 00:36:26,641 --> 00:36:31,101 The moment I get here, I'm forced to lie. 687 00:36:31,141 --> 00:36:34,481 Lie about being in fucking Sweden. 688 00:36:34,511 --> 00:36:36,210 And, you know, 689 00:36:36,250 --> 00:36:39,240 Trying to hide the fact that I have fucking issues. 690 00:36:39,290 --> 00:36:42,780 So you can't... you can't escape. 691 00:36:44,290 --> 00:36:45,589 I know. 692 00:36:45,629 --> 00:36:48,319 Like they only see you in these stages. 693 00:36:48,389 --> 00:36:51,559 These intermittent stages of your life, 694 00:36:51,599 --> 00:36:53,359 Which are usually embarrassing. 695 00:36:53,399 --> 00:36:56,658 Because growing up fucking sucks. 696 00:36:56,698 --> 00:36:58,298 They just cling on to them. 697 00:36:58,338 --> 00:37:02,538 And bring them up whenever you're around. 698 00:37:05,377 --> 00:37:08,967 That's because that's all they have. 699 00:37:09,017 --> 00:37:12,347 They don't know you, Elliot. 700 00:37:12,387 --> 00:37:16,616 So, it's just like, the only thing that ties us together. 701 00:37:16,656 --> 00:37:20,886 Are these horrible, fucking moments of our lives. 702 00:37:20,956 --> 00:37:24,186 I mean shit you wish had never happened. 703 00:37:24,226 --> 00:37:26,385 It's like everything you're trying to avoid. 704 00:37:26,425 --> 00:37:29,555 You don't want Alice to come here. 705 00:37:29,595 --> 00:37:32,585 And deal with all the traumatic shit of her childhood. 706 00:37:32,635 --> 00:37:35,004 And you're trying to explain to them. 707 00:37:35,034 --> 00:37:37,594 That this could be really fucking detrimental. 708 00:37:37,634 --> 00:37:40,034 But they don't understand. 709 00:37:40,074 --> 00:37:41,934 They never will. 710 00:37:43,174 --> 00:37:46,473 So you drive yourself crazy, 711 00:37:46,513 --> 00:37:49,543 Alice cuts herself and I just... 712 00:37:49,583 --> 00:37:54,243 Turn into fucking Glenn Beck. 713 00:38:02,492 --> 00:38:05,831 So... 714 00:38:05,861 --> 00:38:08,461 Are you gonna tell dad about this? 715 00:38:10,601 --> 00:38:14,970 Yeah, I have to. 716 00:39:58,870 --> 00:40:00,490 It's exactly where it's supposed to be. 717 00:40:02,970 --> 00:40:04,270 I'm Lynn Hellman. 718 00:40:04,300 --> 00:40:06,529 Uh, hi. Foreman Fred. 719 00:40:06,569 --> 00:40:09,039 May I help you with anything? 720 00:40:09,079 --> 00:40:10,909 Well, not unless you have a solution. 721 00:40:10,939 --> 00:40:12,909 On how to get a twelve foot stake into the ground. 722 00:40:12,949 --> 00:40:15,808 Without damaging the irrigation system. 723 00:40:15,878 --> 00:40:17,978 Did you just wake up? 724 00:40:18,018 --> 00:40:20,138 No. 725 00:40:20,188 --> 00:40:22,787 You know, I was just thinking that maybe the tent. 726 00:40:22,788 --> 00:40:24,218 Wasn't in the right position. 727 00:40:24,258 --> 00:40:27,887 That maybe if we move it and if you face it this way... 728 00:40:27,927 --> 00:40:31,057 We, Lynn, um, spent a lot of time with Dylan and Heather. 729 00:40:31,097 --> 00:40:32,827 Going over all this. 730 00:40:32,867 --> 00:40:34,673 I'm sure they would've appreciated your input. 731 00:40:34,697 --> 00:40:36,957 About a month ago, but irregardless, 732 00:40:36,996 --> 00:40:39,196 I think that Fred and I've got it covered, don't we? 733 00:40:39,236 --> 00:40:40,796 We certainly do. 734 00:40:40,866 --> 00:40:43,066 Of course, I have taken orders from this little lady. 735 00:40:43,106 --> 00:40:45,235 For how many years? 736 00:40:45,275 --> 00:40:46,905 - 15 years? - Oh, Jesus. 737 00:40:46,945 --> 00:40:48,375 Am I getting old? 738 00:40:48,405 --> 00:40:50,505 You, on the other hand, you haven't aged a day. 739 00:40:50,545 --> 00:40:52,521 Well, you know I'm not gonna ever let you see me. 740 00:40:52,545 --> 00:40:54,145 Without my full fluff and fold. 741 00:40:54,185 --> 00:40:56,414 And a mighty fine fluff and fold it is. 742 00:40:56,454 --> 00:40:59,884 Oh, you. You are a sweetheart. 743 00:40:59,924 --> 00:41:01,884 You're gonna get me in trouble with Paul. 744 00:41:01,924 --> 00:41:05,483 I think this pollen is giving me a migraine now. 745 00:41:05,523 --> 00:41:08,183 I'm just gonna go inside. Go inside. 746 00:41:08,223 --> 00:41:10,039 Well I'll make sure and share your thoughts. 747 00:41:10,063 --> 00:41:11,293 With Heather and Dylan. 748 00:41:11,333 --> 00:41:12,953 I know they'll appreciate it. 749 00:41:13,003 --> 00:41:14,962 Donna. Donna! 750 00:41:15,032 --> 00:41:16,402 Donna? 751 00:41:16,432 --> 00:41:18,902 - Like that hat, Donna! - Thank you, thank you. 752 00:41:18,942 --> 00:41:22,302 I can not the way she just waltzed on to our property. 753 00:41:22,342 --> 00:41:24,242 Somebody had to help Heather with the wedding. 754 00:41:24,272 --> 00:41:25,902 - Her mother has lupus. - It's not lupus. 755 00:41:25,941 --> 00:41:28,311 She says it's lupus. It's chronic fatigue. 756 00:41:28,341 --> 00:41:29,971 We all know what that's about. 757 00:41:30,011 --> 00:41:31,881 Whatever it is, she can't help at all. 758 00:41:31,911 --> 00:41:34,081 It's just so sad. Poor Heather. 759 00:41:34,121 --> 00:41:36,180 Paul's company put up the entire tent for free. 760 00:41:36,220 --> 00:41:37,880 Saved her family a fortune. 761 00:41:37,920 --> 00:41:40,010 All that flirting is so inappropriate. 762 00:41:40,060 --> 00:41:44,460 And that... and that... that tarzan outfit. 763 00:41:44,490 --> 00:41:46,859 Lynn, you're wearing a robe. 764 00:41:46,899 --> 00:41:48,889 - I just woke up. - Oh. 765 00:41:48,929 --> 00:41:50,519 I had a horrible night's sleep. 766 00:41:50,569 --> 00:41:52,859 Don't get defensive. No one cares. 767 00:41:52,899 --> 00:41:56,388 No one cares. 768 00:41:56,438 --> 00:42:00,838 Do you think Alice, like, might wanna kill herself? 769 00:42:00,878 --> 00:42:02,868 No, of course not. 770 00:42:02,908 --> 00:42:05,237 But, like, one day do you think she'll... 771 00:42:05,277 --> 00:42:09,217 No, Ben. No. 772 00:42:09,247 --> 00:42:12,217 She's gonna be fine. 773 00:42:12,257 --> 00:42:13,567 I guess. 774 00:42:15,286 --> 00:42:16,876 No, totally. 775 00:42:20,326 --> 00:42:22,416 All right? 776 00:42:22,466 --> 00:42:24,955 I was wondering, 777 00:42:24,995 --> 00:42:28,055 Do you think autistic people know they're autistic? 778 00:42:30,105 --> 00:42:32,465 I think it depends on how severe it is, 779 00:42:32,505 --> 00:42:37,064 But in most cases, I imagine so. 780 00:42:37,104 --> 00:42:39,264 Yeah, because, 781 00:42:39,314 --> 00:42:42,434 I know I was diagnosed with, like, mild Asperger's syndrome, 782 00:42:42,484 --> 00:42:45,383 But I didn't think I was autistic. 783 00:42:45,413 --> 00:42:50,873 No, you're definitely not. Why? Did someone say that? 784 00:42:50,923 --> 00:42:52,713 Yeah. 785 00:42:52,793 --> 00:42:55,852 Donna was talking about it to Bonnie and grandma. 786 00:42:55,892 --> 00:42:57,522 With you in the room? 787 00:42:57,562 --> 00:42:59,122 Yeah, but they were whispering. 788 00:42:59,162 --> 00:43:01,222 They didn't know I could hear. 789 00:43:01,262 --> 00:43:03,692 But I've got, like, amazing hearing. 790 00:43:03,732 --> 00:43:08,721 I mean, like, I could hear shit below 20 Hertz. 791 00:43:08,771 --> 00:43:10,701 I just don't understand. 792 00:43:10,741 --> 00:43:13,331 Why you have to redesign the whole dress. 793 00:43:13,371 --> 00:43:15,200 I'm just putting sleeves on it, mom. 794 00:43:15,240 --> 00:43:17,300 It's not that big a deal. 795 00:43:17,340 --> 00:43:19,310 Maybe not to you. 796 00:43:19,350 --> 00:43:21,070 What's that supposed to mean? 797 00:43:21,110 --> 00:43:23,719 All I'm saying is that I think that Alice. 798 00:43:23,720 --> 00:43:26,449 Would like to fit in with the rest of the party. 799 00:43:26,489 --> 00:43:28,849 Rather than standing out like a sore thumb. 800 00:43:35,188 --> 00:43:38,058 Okay, you know what? This is not up for debate. 801 00:43:38,098 --> 00:43:40,068 Now don't get all huffy and puffy. 802 00:43:40,098 --> 00:43:41,758 I'm not getting all huffy and puffy. 803 00:43:41,798 --> 00:43:44,498 Now, you're in a state. Am I right? 804 00:43:51,507 --> 00:43:55,106 Hello? Oh, hi, Paul. 805 00:43:55,146 --> 00:43:57,116 Oh, it's fantastic. 806 00:43:57,146 --> 00:43:59,946 We're all so excited around here. 807 00:43:59,986 --> 00:44:02,006 Yeah, right. 808 00:44:02,046 --> 00:44:07,355 Joe, he's... he's getting weaker. 809 00:44:07,385 --> 00:44:09,285 Yeah, he keeps... 810 00:44:09,325 --> 00:44:12,955 I once saw this PBS special with all these great doo-wop singers. 811 00:44:12,995 --> 00:44:15,014 Donna, please, shhh. 812 00:44:15,064 --> 00:44:16,964 What? Oh, Paul? 813 00:44:16,994 --> 00:44:19,264 She'll be on the phone for at least 20 minutes. 814 00:44:19,304 --> 00:44:21,080 - They do this every couple... - I know that. 815 00:44:21,104 --> 00:44:24,874 Yeah, that's Lynn. 816 00:44:27,403 --> 00:44:31,313 I know. Oh, yeah. That's right. Oooh, when? 817 00:44:31,343 --> 00:44:33,603 I could just about kill you right now. 818 00:44:33,643 --> 00:44:36,272 In that case, you'll have to pop inside. 819 00:44:36,312 --> 00:44:39,442 I'll make you a cup of coffee. 820 00:44:39,482 --> 00:44:41,922 Good. All right. 821 00:44:41,952 --> 00:44:44,222 Well then I'll see the two of you real soon, huh? 822 00:44:44,252 --> 00:44:47,921 Okay, Paul, say hello to the girls for me. 823 00:44:47,961 --> 00:44:50,261 Yeah. Bye-bye. 824 00:44:59,640 --> 00:45:00,930 Mom? 825 00:45:00,970 --> 00:45:02,200 Mmm? 826 00:45:02,240 --> 00:45:04,170 Mom, what did you just do? 827 00:45:04,210 --> 00:45:05,669 What? 828 00:45:05,709 --> 00:45:07,899 Did you just invite them over? 829 00:45:07,979 --> 00:45:11,609 Oh, good lord. 830 00:45:11,649 --> 00:45:13,309 Are you pretending to be oblivious, 831 00:45:13,349 --> 00:45:15,078 Or do you really not get it? 832 00:45:15,118 --> 00:45:16,708 Get what? 833 00:45:16,748 --> 00:45:19,948 How that might make me feel? 834 00:45:20,518 --> 00:45:24,248 Suddenly, there was such a racket. 835 00:45:24,288 --> 00:45:27,747 Seems like every guy on the ship was yelling his head off. 836 00:45:27,797 --> 00:45:29,697 So I got out of the room, I ran up the stairs. 837 00:45:29,727 --> 00:45:34,597 All the way up to the top deck to see what was going on, 838 00:45:34,637 --> 00:45:38,905 And there's a woman standing there. 839 00:45:38,906 --> 00:45:43,366 So I look over and I'm looking. 840 00:45:43,406 --> 00:45:46,345 And all of a sudden, I realize. 841 00:45:46,375 --> 00:45:49,775 That's Doris. 842 00:45:49,815 --> 00:45:52,645 Standing there waiting for me. 843 00:45:58,384 --> 00:46:00,554 Granddad? 844 00:46:07,733 --> 00:46:11,253 Dude, did he just die on camera? 845 00:46:15,032 --> 00:46:16,232 It's okay. 846 00:46:16,272 --> 00:46:17,742 You don't joke about that. 847 00:46:17,772 --> 00:46:19,832 Look, I'm sorry. 848 00:46:19,872 --> 00:46:22,862 I didn't... I didn't mean to cause any sort of... 849 00:46:22,912 --> 00:46:24,272 False alarm, don't worry. 850 00:46:24,312 --> 00:46:26,127 - What happened? - He did look dead, though. 851 00:46:26,151 --> 00:46:27,387 He looked, like, really dead. 852 00:46:27,411 --> 00:46:28,671 Did something happen to dad? 853 00:46:28,711 --> 00:46:31,771 - No. - Yeah, something did happen. 854 00:46:31,821 --> 00:46:33,181 No, nothing happened. 855 00:46:33,221 --> 00:46:36,050 Something happened. We thought he was dead. 856 00:46:36,090 --> 00:46:37,990 - Elliot... - we have it on camera. 857 00:46:38,020 --> 00:46:39,290 What did you do to him, Elliot? 858 00:46:39,330 --> 00:46:41,690 What did I do... nothing, mom. 859 00:46:41,730 --> 00:46:43,629 What're you doing with that camera? 860 00:46:43,630 --> 00:46:46,759 Okay, he was telling a story about World War II, and... 861 00:46:46,799 --> 00:46:48,159 You brought up politics? 862 00:46:48,199 --> 00:46:50,229 No, I didn't bring up politics. 863 00:46:50,269 --> 00:46:52,789 - For fuck's sake. - Elliot! 864 00:46:52,839 --> 00:46:55,138 Oh, you guys have never heard the fuck word before? 865 00:46:55,168 --> 00:46:57,608 Okay, Elliot, just go to your room. 866 00:46:57,638 --> 00:46:59,868 Mom, I'm not six years old and I don't have a room. 867 00:46:59,908 --> 00:47:01,038 This isn't my house. 868 00:47:01,078 --> 00:47:02,448 Last I heard, 869 00:47:02,478 --> 00:47:04,846 Your name was on the fucking title. 870 00:47:04,847 --> 00:47:07,317 Oh, oh, oh. 871 00:47:09,117 --> 00:47:11,747 - You are a real asshole. - Oh, oh, I'm sorry. 872 00:47:11,787 --> 00:47:13,703 - You know that. - I wasn't supposed to say it. 873 00:47:13,727 --> 00:47:14,827 Ok, just get out. 874 00:47:15,186 --> 00:47:18,556 - Get out! - Yeah, I'm on my way. 875 00:47:18,596 --> 00:47:22,656 - Hey, aren't you... - eat shit, Paul. 876 00:47:22,696 --> 00:47:24,755 Some manners that kid has. 877 00:47:24,795 --> 00:47:26,265 Oh, fuck you, Paul. 878 00:47:28,965 --> 00:47:33,235 I'm sorry, I apologize. I'm sorry. 879 00:47:33,275 --> 00:47:37,764 Um, would anyone like some tea or coffee? 880 00:47:37,844 --> 00:47:40,004 Pass those, would you, dear? 881 00:47:43,154 --> 00:47:44,983 - Paul wants some. - Oh, they look delicious. 882 00:47:45,013 --> 00:47:49,283 Wait till you all see Alice. Oh, god. What a beauty. 883 00:47:49,323 --> 00:47:51,913 And she's just as smart as a whip. 884 00:47:51,953 --> 00:47:53,583 Really quick, yeah. 885 00:47:53,623 --> 00:47:56,252 Really looking forward to having a conversation with her. 886 00:47:56,292 --> 00:48:00,562 Although, Lynn doesn't think it's such a good idea. 887 00:48:00,632 --> 00:48:02,192 I didn't say that, Paul. 888 00:48:02,232 --> 00:48:04,292 Good. I'm glad there's no problem then. 889 00:48:04,332 --> 00:48:07,501 I'm just trying to make sure Alice doesn't walk into. 890 00:48:07,541 --> 00:48:10,441 A, um, emotionally volatile atmosphere. 891 00:48:10,471 --> 00:48:14,031 It's a wedding, Lynn. Weddings aren't volatile. 892 00:48:15,880 --> 00:48:18,710 You know, Paul, I don't think you really understand. 893 00:48:18,750 --> 00:48:21,080 Just how fragile Alice is right now. 894 00:48:21,120 --> 00:48:22,210 And it's not your fault. 895 00:48:22,250 --> 00:48:23,950 At all. 896 00:48:23,990 --> 00:48:26,179 You see, the psychology of self-injuring. 897 00:48:26,219 --> 00:48:28,159 Is very complicated. 898 00:48:28,189 --> 00:48:31,959 And I think what Alice is... was doing. 899 00:48:31,989 --> 00:48:35,948 In her case is she was trying to convert. 900 00:48:35,998 --> 00:48:39,698 Her emotional pain into something tangible. 901 00:48:39,738 --> 00:48:42,198 Like a physical pain. 902 00:48:42,238 --> 00:48:45,967 I... I think we do understand. 903 00:48:46,037 --> 00:48:50,537 Usually this kind of thing is about seeking attention. 904 00:48:52,947 --> 00:48:55,006 What, did I say something stupid? 905 00:48:55,046 --> 00:48:57,345 - Okay, Patty, could I just... - No. 906 00:48:57,346 --> 00:48:59,476 It has become a fad these days. 907 00:48:59,516 --> 00:49:01,076 It's not a fad. 908 00:49:01,116 --> 00:49:04,616 - I think that... - I don't care what you think. 909 00:49:05,655 --> 00:49:08,955 I am just trying to explain to you. 910 00:49:08,995 --> 00:49:11,355 What's going on with our daughter. 911 00:49:11,395 --> 00:49:13,025 And I think in her case, 912 00:49:13,065 --> 00:49:15,154 It's about her trying to gain control. 913 00:49:15,194 --> 00:49:17,664 Over what? 914 00:49:17,704 --> 00:49:19,104 Over everything. 915 00:49:19,174 --> 00:49:21,504 Everything in this child's entire life. 916 00:49:21,534 --> 00:49:23,204 Has been beyond her control. 917 00:49:23,244 --> 00:49:24,833 Our divorce, 918 00:49:24,873 --> 00:49:27,603 The fact that she was forced to spend summers with you. 919 00:49:27,643 --> 00:49:31,043 The fact that she grew up without her brother. 920 00:49:31,083 --> 00:49:34,013 All of it. She had no control over any of it. 921 00:49:34,053 --> 00:49:35,482 But you did. 922 00:49:40,722 --> 00:49:44,452 No, mom. I didn't. 923 00:49:47,531 --> 00:49:51,991 Paul, tell me if I'm crazy, 924 00:49:52,031 --> 00:49:56,590 Because I really don't remember anymore, I really don't. 925 00:49:56,640 --> 00:49:58,160 I mean, I blocked so much of it out. 926 00:49:58,200 --> 00:50:00,830 That I don't know what's true and what's not. 927 00:50:00,870 --> 00:50:05,499 The night before I left, 928 00:50:05,539 --> 00:50:07,539 We were in the kitchen. 929 00:50:07,579 --> 00:50:10,949 And you were screaming at me about something, l... 930 00:50:10,979 --> 00:50:12,949 I think you... 931 00:50:12,989 --> 00:50:15,578 I think you lost your keys or something. 932 00:50:15,618 --> 00:50:18,988 And Alice was holding on to my leg. 933 00:50:19,018 --> 00:50:22,218 And you were screaming. You were really screaming. 934 00:50:22,258 --> 00:50:25,247 And she was terrified. She wouldn't let go. 935 00:50:25,297 --> 00:50:28,787 And then you grabbed me by my shirt, 936 00:50:28,827 --> 00:50:31,857 And you punched me in the face. 937 00:50:31,897 --> 00:50:33,597 You grabbed me by my shirt. 938 00:50:33,637 --> 00:50:37,866 And you punched me right in the face. 939 00:50:37,906 --> 00:50:39,876 Now tell me, Paul, 940 00:50:42,616 --> 00:50:46,175 Did that actually happen? 941 00:50:51,255 --> 00:50:53,045 Yeah, it happened. 942 00:51:08,863 --> 00:51:10,493 It must feel good. 943 00:51:10,533 --> 00:51:14,093 To get something like that off your chest. 944 00:52:48,993 --> 00:52:52,053 Hey, granddad. Have you seen my camera? 945 00:52:52,093 --> 00:52:54,223 Nope. 946 00:52:54,263 --> 00:52:57,662 Oh, there it is. 947 00:53:23,660 --> 00:53:28,459 Last night I didn't sleep as usual. 948 00:53:28,489 --> 00:53:30,759 I got to thinking, 949 00:53:31,799 --> 00:53:35,758 Maybe around, like, 4 A.M or so, 950 00:53:35,798 --> 00:53:38,928 That you know, it seems like there's been. 951 00:53:38,968 --> 00:53:43,568 An inordinate amount of drama since we got here. 952 00:53:43,608 --> 00:53:45,077 And it made me think that, 953 00:53:45,107 --> 00:53:46,837 If we come down here for a funeral, 954 00:53:46,877 --> 00:53:49,867 Instead of a wedding, 955 00:53:49,917 --> 00:53:53,647 We might actually all be getting along. 956 00:53:53,687 --> 00:53:56,806 Now, begs the question what does that mean? 957 00:53:56,856 --> 00:54:01,376 And the only conclusion I've been able to come to, 958 00:54:01,456 --> 00:54:05,825 Is that death is actually a more unifying force. 959 00:54:05,855 --> 00:54:08,625 Within family than love. 960 00:54:08,665 --> 00:54:10,755 That's a mind blowing concept. 961 00:54:10,795 --> 00:54:15,704 It is a despicable thing to say. 962 00:54:15,734 --> 00:54:17,964 Really? 963 00:54:18,034 --> 00:54:20,974 Really. 964 00:54:21,004 --> 00:54:25,773 I mean, I know this sounds kind of cynical, but... 965 00:54:25,813 --> 00:54:29,013 I mean, take 9/11 for instance. 966 00:54:30,053 --> 00:54:32,383 I know I was young when it happened, 967 00:54:32,413 --> 00:54:35,752 But honestly, when I think about it, 968 00:54:35,782 --> 00:54:41,092 It may have been the only time in my entire life. 969 00:54:41,122 --> 00:54:45,821 That I ever really, truly felt connected. 970 00:54:45,861 --> 00:54:48,421 To every single member of my family. 971 00:54:48,461 --> 00:54:51,591 Like some strange, intangible nexus. 972 00:54:51,671 --> 00:54:53,731 Just unveiled itself for a moment. 973 00:54:53,771 --> 00:54:56,140 I know it's still there. 974 00:54:56,170 --> 00:54:58,660 That's not what I'm saying. 975 00:54:58,710 --> 00:55:02,610 I guess I just think it's weird that it takes tragedy. 976 00:55:02,640 --> 00:55:05,879 To bring it out. 977 00:55:05,909 --> 00:55:10,979 Well, l... perhaps it's just the way you were brought up. 978 00:55:14,459 --> 00:55:16,688 Mmm. 979 00:55:16,728 --> 00:55:20,988 I am myself and my circumstances. 980 00:55:21,028 --> 00:55:23,328 Did you hear about Alice? 981 00:55:23,368 --> 00:55:24,957 Yeah. I feel bad for her. 982 00:55:24,997 --> 00:55:26,517 Supposedly, it's bad. 983 00:55:26,567 --> 00:55:28,373 It's such a bizarre thing to do to yourself. 984 00:55:28,397 --> 00:55:29,557 I don't get it. 985 00:55:29,607 --> 00:55:31,313 Now they're gonna sew sleeves on her dress. 986 00:55:31,337 --> 00:55:32,597 She's so gruesome. 987 00:55:32,637 --> 00:55:35,036 Lynn says it's this generation's anorexia. 988 00:55:35,076 --> 00:55:36,806 Anorexia, I can understand. 989 00:55:36,846 --> 00:55:38,936 Everybody wants to look good, but this is just gross. 990 00:55:38,976 --> 00:55:40,736 It is. 991 00:55:40,776 --> 00:55:42,876 You don't do it, do you? Any of your friends do it? 992 00:55:42,916 --> 00:55:44,336 No, of course not. 993 00:55:44,416 --> 00:55:46,045 See, so it's not generational Donna. 994 00:55:46,085 --> 00:55:48,354 I didn't say it, Lynn said it. 995 00:55:48,355 --> 00:55:49,615 I just hope she looks nice. 996 00:55:49,655 --> 00:55:51,055 Well, it may not matter. 997 00:55:51,085 --> 00:55:52,431 Why? What do you got? 998 00:55:52,455 --> 00:55:53,785 Lynn said something about. 999 00:55:53,825 --> 00:55:56,694 Not wanting to bring Alice into this environment. 1000 00:55:58,364 --> 00:56:00,010 How could she do such a thing, you know? 1001 00:56:00,034 --> 00:56:01,424 Do what? 1002 00:56:01,464 --> 00:56:03,264 Alice isn't coming to the wedding! 1003 00:56:03,304 --> 00:56:04,763 What? 1004 00:56:05,803 --> 00:56:07,793 That is not necessarily a given. 1005 00:56:07,833 --> 00:56:09,303 She wants everything about her. 1006 00:56:09,333 --> 00:56:11,919 Because she wants all the attention. She's just like her mother. 1007 00:56:11,943 --> 00:56:13,703 Who said she's not coming? 1008 00:56:13,743 --> 00:56:15,042 Donna said that Lynn said it. 1009 00:56:15,072 --> 00:56:17,012 - I did not. - Yes, you did. 1010 00:56:17,042 --> 00:56:20,412 How could she do that? How could she just not come? 1011 00:56:20,452 --> 00:56:22,812 I dunno. 1012 00:56:25,421 --> 00:56:26,881 What? 1013 00:56:28,921 --> 00:56:31,551 How could she do that? How could she not come? 1014 00:56:31,591 --> 00:56:34,561 How can she ruin her brother's wedding? 1015 00:56:34,591 --> 00:56:35,960 What is wrong with you? 1016 00:56:35,990 --> 00:56:38,520 Who said she's not coming, mom? 1017 00:56:38,560 --> 00:56:42,360 You should just tell her to stop all this silly drama. 1018 00:56:42,400 --> 00:56:43,969 This isn't about her. 1019 00:56:43,970 --> 00:56:46,999 It's about Heather and Dylan. It's their day. 1020 00:56:47,039 --> 00:56:49,409 I know that! She is coming! 1021 00:56:49,469 --> 00:56:51,339 Who said she's not coming? 1022 00:56:51,379 --> 00:56:53,609 It doesn't matter who said it for god's sakes, Lynn! 1023 00:56:53,649 --> 00:56:55,308 It was said! 1024 00:56:55,378 --> 00:56:57,294 You should've just told her to call her father. 1025 00:56:57,318 --> 00:56:58,908 And to resolve this whole thing. 1026 00:56:58,948 --> 00:57:00,608 Instead now it's all ruined. 1027 00:57:00,648 --> 00:57:03,678 Oh, fine. 1028 00:58:12,711 --> 00:58:14,381 Hey, everybody. 1029 00:58:20,990 --> 00:58:22,890 Oh, thank god. 1030 00:58:22,920 --> 00:58:25,219 What's up, Alice? 1031 00:58:25,259 --> 00:58:26,819 - How are you? - I'm good. 1032 00:58:26,859 --> 00:58:28,989 Yeah? Mom. 1033 00:58:29,029 --> 00:58:31,929 - Hi. - How are you? 1034 00:58:31,969 --> 00:58:33,469 - I'm good. I'm good. - You look good. 1035 00:58:33,499 --> 00:58:34,769 Thank you. Hi! 1036 00:58:34,798 --> 00:58:36,358 I'm not waiting to give you a hug. 1037 00:58:36,408 --> 00:58:37,668 Good. 1038 00:58:37,708 --> 00:58:39,258 Thank you so much for being here. 1039 00:58:39,308 --> 00:58:41,238 Hey, what's cooking everybody? 1040 00:58:41,278 --> 00:58:45,577 Let's do all the introductions and be pseudo polite... 1041 00:58:45,647 --> 00:58:48,246 For the love of granddad's elusive god, 1042 00:58:48,247 --> 00:58:50,277 Can we just get dinner? 1043 00:58:50,317 --> 00:58:52,547 And school. How's school? Do you have a boyfriend? 1044 00:58:52,587 --> 00:58:55,416 I know you do. You must because you're too freaking gorgeous. 1045 00:58:55,456 --> 00:58:57,386 I suppose. It's good. 1046 00:58:57,426 --> 00:58:59,876 Bonnie, it's summer now. 1047 00:59:00,926 --> 00:59:02,726 Donna, can you please pass the roast? 1048 00:59:02,796 --> 00:59:04,426 Oh, yeah, yeah. 1049 00:59:04,466 --> 00:59:06,195 - No boyfriend? - No. 1050 00:59:06,225 --> 00:59:07,525 There must be someone out there. 1051 00:59:07,565 --> 00:59:10,155 No, l... I can cut it. 1052 00:59:10,205 --> 00:59:11,211 I don't mind. 1053 00:59:11,235 --> 00:59:14,435 Donna. Donna, please stop it. 1054 00:59:14,475 --> 00:59:16,234 She can eat like everyone else. 1055 00:59:16,274 --> 00:59:18,204 I bet you there's someone waiting in the wings. 1056 00:59:18,244 --> 00:59:20,644 I think you lost your keys or something. 1057 00:59:20,674 --> 00:59:22,304 But you were screaming at me. 1058 00:59:22,344 --> 00:59:25,573 And Alice was holding on to my leg. 1059 00:59:25,613 --> 00:59:28,553 And she was terrified. She wouldn't let go. 1060 00:59:28,583 --> 00:59:32,643 And then you grabbed me by my shirt... 1061 00:59:32,683 --> 00:59:35,812 Shit, Alice. I'm sorry. 1062 00:59:35,852 --> 00:59:36,898 It's all right. 1063 00:59:36,922 --> 00:59:39,322 I didn't think about it. 1064 00:59:39,362 --> 00:59:44,522 Dude, are you, like, crying? 1065 00:59:46,631 --> 00:59:49,791 I think Alice handled the family very well. 1066 00:59:51,501 --> 00:59:54,940 Yeah, she and Dylan were cracking up. 1067 00:59:54,970 --> 00:59:57,310 About that dog in the outfit. 1068 00:59:57,340 --> 00:59:59,710 A cowboy. 1069 00:59:59,750 --> 01:00:02,810 I just don't know what I'm supposed to do about Paul. 1070 01:00:02,850 --> 01:00:05,719 That's a tough one. 1071 01:00:08,289 --> 01:00:11,739 I just don't get what the appeal is. 1072 01:00:11,789 --> 01:00:14,228 Of Paul? 1073 01:00:14,229 --> 01:00:16,628 No, the cowboy dog. 1074 01:00:16,658 --> 01:00:19,358 Are you even listening to me? 1075 01:00:19,398 --> 01:00:21,888 Yeah, yeah. Of course. 1076 01:00:22,928 --> 01:00:24,957 I just can't get over that dog. 1077 01:00:24,997 --> 01:00:27,267 Well, try, Lee. 1078 01:00:31,837 --> 01:00:34,896 He had these little holsters and... 1079 01:00:34,946 --> 01:00:37,506 Little chaps he was wearing. 1080 01:00:45,515 --> 01:00:48,245 So I'm pretty sure grandma's a sociopath. 1081 01:00:48,285 --> 01:00:50,345 No, I'm serious. 1082 01:00:50,395 --> 01:00:51,985 I think it requires investigation. 1083 01:00:52,025 --> 01:00:54,684 I think you should write your thesis paper on this. 1084 01:00:54,724 --> 01:00:57,954 Yeah, call it "Heart of Darkness 4." 1085 01:00:57,994 --> 01:01:01,294 Thesis papers don't have such poetic titles. 1086 01:01:01,334 --> 01:01:03,464 Yeah. 1087 01:01:06,943 --> 01:01:09,733 What the fuck are you doing with drugs, Elliot? 1088 01:01:09,773 --> 01:01:12,903 You got out of your fourth rehab three months ago. 1089 01:01:12,943 --> 01:01:14,812 Alice, come on. 1090 01:01:14,842 --> 01:01:16,372 Weed's not a real drug. 1091 01:01:16,412 --> 01:01:18,442 It's like a teddy bear. 1092 01:01:18,482 --> 01:01:19,852 Or a gecko. 1093 01:01:21,882 --> 01:01:23,752 You're not fucking around with anything else? 1094 01:01:23,792 --> 01:01:25,721 No, of course not. 1095 01:01:25,751 --> 01:01:27,551 Seriously, Elliot. 1096 01:01:27,591 --> 01:01:29,851 You fucking scared us. 1097 01:01:29,891 --> 01:01:31,291 I promise. 1098 01:01:33,831 --> 01:01:35,630 You really wanna open the floodgates. 1099 01:01:35,660 --> 01:01:37,530 On the self-destructive behavior, 1100 01:01:37,570 --> 01:01:38,860 Little Miss Mutilation? 1101 01:01:38,900 --> 01:01:41,270 No, it wasn't good. You were really fucked up. 1102 01:01:41,500 --> 01:01:44,959 I know. I get it. 1103 01:01:45,009 --> 01:01:47,569 I'm not doing the bad shit anymore. 1104 01:01:50,509 --> 01:01:52,709 I'm just doing normal, teenage drugs. 1105 01:02:12,567 --> 01:02:17,196 Wow. I see tablespoons, 1106 01:02:17,236 --> 01:02:20,326 Teaspoons, 1107 01:02:20,406 --> 01:02:23,806 Dinner forks, 1108 01:02:23,846 --> 01:02:25,535 Dessert forks. 1109 01:02:25,575 --> 01:02:29,235 But nary a knife in sight. 1110 01:02:29,275 --> 01:02:31,545 - Really? - Yup. 1111 01:02:31,585 --> 01:02:32,705 Mmm-mmm. 1112 01:02:32,745 --> 01:02:35,244 The knives have migrated. 1113 01:02:35,284 --> 01:02:38,654 Maybe grandma's just baby proofing the house. 1114 01:02:38,684 --> 01:02:39,744 For granddad. 1115 01:02:39,784 --> 01:02:41,314 Do they honestly think. 1116 01:02:41,354 --> 01:02:44,883 That access to a butter knife is my problem? 1117 01:02:44,923 --> 01:02:49,193 Are you fucking kidding? Abso-fucking-lutely they do. 1118 01:02:49,233 --> 01:02:53,033 Dude, granny baker's already swapped out your lady bic. 1119 01:02:53,063 --> 01:02:55,732 With a bucket of nair. 1120 01:03:01,872 --> 01:03:04,362 I need an ambulance right away. 1121 01:03:04,412 --> 01:03:08,111 To number 9 Overlook Drive, please. 1122 01:03:08,151 --> 01:03:10,481 Yes. 1123 01:03:10,521 --> 01:03:13,541 Uh-huh. 1124 01:03:13,591 --> 01:03:15,380 Don't touch him. 1125 01:03:16,390 --> 01:03:17,860 Yes, he's still breathing. 1126 01:03:17,890 --> 01:03:19,550 Thank you. 1127 01:03:23,130 --> 01:03:25,259 Don't worry. This is what happens. 1128 01:03:36,608 --> 01:03:40,808 - Are you on drugs? - What? 1129 01:03:40,848 --> 01:03:43,708 Did you, like, take something? 1130 01:03:43,748 --> 01:03:46,767 Uh, yeah. 1131 01:03:46,817 --> 01:03:49,377 What'd you take? 1132 01:03:50,417 --> 01:03:51,887 Fentanyl. 1133 01:03:53,427 --> 01:03:56,216 What's Fentanyl? 1134 01:03:56,256 --> 01:03:58,556 It's like morphine. 1135 01:03:58,596 --> 01:04:01,186 81 times more potent. 1136 01:04:03,226 --> 01:04:06,285 Are you, like, afraid of dying? 1137 01:04:08,105 --> 01:04:11,735 Every second. Every day, yeah. 1138 01:04:15,874 --> 01:04:18,274 Doesn't make any sense. 1139 01:04:20,314 --> 01:04:22,044 I know. 1140 01:04:29,453 --> 01:04:32,083 What's it feel like? 1141 01:05:26,537 --> 01:05:30,567 Oh, in case your mother didn't tell you, 1142 01:05:30,607 --> 01:05:33,267 I won't be at the rehearsal dinner. 1143 01:05:33,307 --> 01:05:37,376 I'll be at the hospital with your grandfather. 1144 01:05:45,325 --> 01:05:47,785 Where's Paul? 1145 01:05:47,825 --> 01:05:49,555 Doesn't look like he's here. 1146 01:05:49,595 --> 01:05:50,855 Well, like, why isn't he here? 1147 01:05:50,895 --> 01:05:54,325 How the fuck should I know? 1148 01:05:54,365 --> 01:05:55,764 I just think it's weird, like, 1149 01:05:55,794 --> 01:05:57,774 What if he got into a car accident or something? 1150 01:05:57,804 --> 01:06:00,294 Ben, shut the fuck up. You're killing me. 1151 01:06:00,334 --> 01:06:02,394 Whatever. 1152 01:06:09,443 --> 01:06:12,823 Where's your sister? Where's Alice? 1153 01:06:14,153 --> 01:06:17,312 Lee, would you go check on Alice? 1154 01:06:17,352 --> 01:06:18,442 I'm... I'm wearing heels. 1155 01:06:18,482 --> 01:06:19,822 Alrighty. 1156 01:06:21,422 --> 01:06:23,442 Why didn't you wear a shirt? 1157 01:06:23,492 --> 01:06:25,081 What do you mean? This is a shirt. 1158 01:06:25,121 --> 01:06:27,181 No, it isn't a shirt. That's a sweatshirt. 1159 01:06:27,231 --> 01:06:28,232 That's a shirt. 1160 01:06:29,361 --> 01:06:31,451 What's the holdup? You ready? 1161 01:06:31,501 --> 01:06:33,561 You ready? 1162 01:06:39,440 --> 01:06:41,500 What do I say to him, dad? 1163 01:06:41,540 --> 01:06:43,270 Who? 1164 01:06:45,309 --> 01:06:47,439 Paul, what... you know. 1165 01:06:47,479 --> 01:06:50,279 What do I say to him? 1166 01:06:51,319 --> 01:06:53,369 What'll we talk about? 1167 01:06:54,818 --> 01:07:00,158 Well, uh, you know I understand it's... it's awkward, 1168 01:07:00,188 --> 01:07:04,358 But, oh, he'll probably, uh, 1169 01:07:04,398 --> 01:07:07,387 He'll probably ask you what you've been up to. 1170 01:07:07,427 --> 01:07:13,097 And you'll tell him and... and... 1171 01:07:13,137 --> 01:07:15,266 You'll ask him and he'll tell you. 1172 01:07:15,306 --> 01:07:18,326 And go on from there. 1173 01:07:18,376 --> 01:07:20,306 It's... it's a rehearsal dinner. 1174 01:07:20,346 --> 01:07:22,036 It's not the camp David accords. 1175 01:07:22,106 --> 01:07:25,475 Hey, are you hot? 1176 01:07:25,675 --> 01:07:27,445 Feeling good? Absolutely. 1177 01:07:36,354 --> 01:07:38,294 Hey. Good to see you, Paul. 1178 01:07:38,324 --> 01:07:40,314 Lee, good to see you. 1179 01:07:40,364 --> 01:07:45,553 Oh, my god. You guys look so big. 1180 01:07:45,593 --> 01:07:47,223 Wow. 1181 01:07:47,263 --> 01:07:48,463 Coming in for one. 1182 01:07:48,503 --> 01:07:50,163 Paul, how's it going, man? 1183 01:07:50,203 --> 01:07:51,223 Hanging in there. 1184 01:07:51,273 --> 01:07:53,173 Hey, how are you doing, man? 1185 01:07:53,203 --> 01:07:55,572 We met briefly, exchanged... I don't know if you remember, 1186 01:07:55,602 --> 01:07:57,042 But it was powertul for me. 1187 01:07:57,072 --> 01:07:59,672 Alice, if you're comfortable, 1188 01:07:59,712 --> 01:08:02,572 I'm gonna take these two virtuous maidens, 1189 01:08:02,612 --> 01:08:04,582 I'm going to defile them, 1190 01:08:04,611 --> 01:08:07,081 With my thoughts and opinions. 1191 01:08:07,121 --> 01:08:09,141 On the current state of organized religion. 1192 01:08:09,181 --> 01:08:11,651 Which are controversial, Paul, rest assured. 1193 01:08:11,691 --> 01:08:14,820 I'm sorry, he has problems. 1194 01:08:16,160 --> 01:08:19,090 Well, that's sort of evident. 1195 01:08:19,130 --> 01:08:23,430 Um, so, but you do not. 1196 01:08:23,460 --> 01:08:27,029 You, uh, you're all grown up. 1197 01:08:27,069 --> 01:08:28,499 It's amazing. 1198 01:08:28,539 --> 01:08:31,029 Sorry I missed it. 1199 01:08:31,069 --> 01:08:33,199 But, um, thank you for coming. 1200 01:08:33,239 --> 01:08:34,638 It means a lot to everybody. 1201 01:08:34,678 --> 01:08:37,268 Yeah. I mean, Charlie and Sam, 1202 01:08:37,308 --> 01:08:39,368 I hardly recognize them. 1203 01:08:39,408 --> 01:08:40,409 They're so grown up. 1204 01:08:40,448 --> 01:08:42,608 They always ask about you. 1205 01:08:42,648 --> 01:08:45,047 They're like how come Alice doesn't live with us anymore? 1206 01:08:45,087 --> 01:08:48,147 Wait, is that how they remember it? 1207 01:08:48,187 --> 01:08:49,563 Like when I come for the summers? 1208 01:08:49,587 --> 01:08:51,033 They don't ever think I lived there. 1209 01:08:51,057 --> 01:08:52,317 No, no, no, no. 1210 01:08:52,357 --> 01:08:54,732 - Why would they think that? - It's not anything specific. 1211 01:08:54,756 --> 01:08:57,126 It's, uh, just more of a... 1212 01:08:57,166 --> 01:09:00,356 They were the little kids and you were the big sister. 1213 01:09:00,396 --> 01:09:05,125 And it's in the past and that's where it should stay. 1214 01:09:05,165 --> 01:09:09,575 Um, and hopefully, everything's forgiven, you know? 1215 01:09:09,605 --> 01:09:13,445 What, uh... the degree? 1216 01:09:13,475 --> 01:09:17,534 What, uh, is that something interesting? 1217 01:09:17,584 --> 01:09:20,674 Yeah. It is interesting. 1218 01:09:20,714 --> 01:09:22,914 It's, um, child development. 1219 01:09:22,954 --> 01:09:24,923 - Uh-huh. - Mmm-hmm. 1220 01:09:24,953 --> 01:09:28,153 So that means that you would be a... a... 1221 01:09:28,193 --> 01:09:32,053 Take care of babies, pediatrician or...? 1222 01:09:32,093 --> 01:09:35,322 No, child development is more psychology. 1223 01:09:35,362 --> 01:09:36,363 Psychology. 1224 01:09:36,432 --> 01:09:37,992 Yeah, of course. 1225 01:09:38,032 --> 01:09:41,092 Must've gotten that from your mother. 1226 01:09:41,132 --> 01:09:42,462 Got what? 1227 01:09:42,502 --> 01:09:46,941 You know, the thing. With Lynn. 1228 01:09:47,011 --> 01:09:50,601 The therapist. You know. Everything. 1229 01:09:50,641 --> 01:09:54,131 That wasn't just her. 1230 01:09:54,181 --> 01:09:59,120 Is everyone here now? 1231 01:09:59,150 --> 01:10:03,020 Okay. You wanna head in? 1232 01:10:03,050 --> 01:10:04,649 That's right. And right down here. 1233 01:10:04,689 --> 01:10:06,449 That's excellent guys. 1234 01:10:06,489 --> 01:10:09,519 Now we're just going to split off, okay perfect, thank you. 1235 01:10:12,359 --> 01:10:15,528 And right this way, sweetie. Right over here. 1236 01:10:15,568 --> 01:10:17,558 That was great. That was excellent. 1237 01:10:17,598 --> 01:10:22,538 And now if we could have the groom walk his mom to her seat. 1238 01:10:26,377 --> 01:10:28,637 Okay, um... 1239 01:10:28,677 --> 01:10:31,507 It, uh... I just... 1240 01:10:31,547 --> 01:10:34,177 Dylan, didn't you tell her? 1241 01:10:34,217 --> 01:10:36,116 Tell me what, Lynn? 1242 01:10:38,316 --> 01:10:40,446 Uh... 1243 01:10:40,486 --> 01:10:44,146 I mean do you think that you can just waltz right back into his... 1244 01:10:44,196 --> 01:10:45,525 - Well... - life? 1245 01:10:45,555 --> 01:10:47,525 Did she push you to do this to me? 1246 01:10:47,565 --> 01:10:49,995 No, no. No. 1247 01:10:50,025 --> 01:10:53,195 No, it's just that... 1248 01:10:56,004 --> 01:10:59,164 She's my mother, Patty. 1249 01:11:03,604 --> 01:11:07,563 And... 1250 01:11:10,413 --> 01:11:12,943 Weren't you the one who said. 1251 01:11:12,983 --> 01:11:16,512 "That parenting entails..." 1252 01:11:16,582 --> 01:11:20,522 "certain responsibilities", right? 1253 01:11:20,562 --> 01:11:24,122 Well, I'm the one that drove him to school. 1254 01:11:24,162 --> 01:11:25,491 I'm the one that put him to bed. 1255 01:11:25,531 --> 01:11:27,021 I'm the one who tickled his back. 1256 01:11:27,061 --> 01:11:30,001 When he was afraid and had a nightmare. 1257 01:11:30,031 --> 01:11:32,231 I'm the one who washed his clothes. 1258 01:11:32,271 --> 01:11:36,030 Not you! Not you! 1259 01:11:36,070 --> 01:11:39,440 I was the one who was always there, not you. 1260 01:11:42,210 --> 01:11:44,240 Patty, why don't we get a breath of air. 1261 01:11:44,280 --> 01:11:45,969 We are outside, Paul! 1262 01:11:46,009 --> 01:11:48,449 Fine. Back off. 1263 01:11:48,479 --> 01:11:50,509 Just calm down. 1264 01:11:50,549 --> 01:11:55,578 I'm... I'm sorr... sorry. 1265 01:11:55,618 --> 01:11:58,058 I'm telling you, Lee, now she's really gonna be. 1266 01:11:58,088 --> 01:11:59,558 On the fucking warpath. 1267 01:11:59,588 --> 01:12:01,558 The fucking warpath. 1268 01:12:04,068 --> 01:12:06,497 How you doing back there, Elliot? 1269 01:12:06,527 --> 01:12:10,127 I'm contemplating the symbolic nature. 1270 01:12:10,167 --> 01:12:13,157 Of this seating arrangement. 1271 01:12:15,076 --> 01:12:17,636 Here come the Hellmans no sense of equilibrium 1272 01:12:17,676 --> 01:12:20,236 the family members catalyst like yellow cake and Tritium 1273 01:12:20,276 --> 01:12:22,906 from a fight we'll blow our way to center stage 1274 01:12:22,946 --> 01:12:25,345 this is rage, this is rage, this is a crew with some rage 1275 01:12:25,385 --> 01:12:28,145 let's slay the beast to save the feast, animals in a cage 1276 01:12:28,185 --> 01:12:30,045 get 'em, no cops on this green earth 1277 01:12:30,085 --> 01:12:32,401 going to keep us from rising we fuck up genes, these rings 1278 01:12:32,425 --> 01:12:33,855 and all the things we brutalizing 1279 01:12:33,925 --> 01:12:36,354 not one yuppie on this family will be my own relation 1280 01:12:36,394 --> 01:12:37,854 right hand up I go seven 1281 01:12:37,894 --> 01:12:39,984 sieg heils at Hellman nation? 1282 01:12:40,024 --> 01:12:41,514 Oh, shit, Elliot! 1283 01:12:41,564 --> 01:12:45,102 Coming all the way from MIC straight to Annapolis. 1284 01:12:45,103 --> 01:12:46,593 Just to fucking kill it! 1285 01:12:46,633 --> 01:12:47,633 In one, my goodness. 1286 01:12:47,733 --> 01:12:50,503 Oh, my goodness, bitches. 1287 01:12:50,543 --> 01:12:55,172 Oh my god, making my baby batter boil, boy. Woo. 1288 01:12:55,372 --> 01:12:56,642 They're like 6.5s. 1289 01:12:56,672 --> 01:12:58,372 Oh, my god. Look at that one. 1290 01:12:58,412 --> 01:13:00,972 Look at that one, she's a motherfucking thoroughbred! 1291 01:13:01,012 --> 01:13:02,982 Oh, she's all classy and shit. 1292 01:13:03,012 --> 01:13:05,351 I bet she's got black, satin sheets. 1293 01:13:05,381 --> 01:13:08,581 Mmm, little runway strip to park my plane in that. 1294 01:13:08,621 --> 01:13:10,111 Mmm! Get my dick wet tonight. 1295 01:13:10,151 --> 01:13:11,551 I'd tap that. 1296 01:13:11,591 --> 01:13:14,181 Boy, you don't even know shit about tapping shit. 1297 01:13:14,231 --> 01:13:16,420 Yeah, I do. I found this book on my mom's bed. 1298 01:13:16,460 --> 01:13:18,260 All about the g-spot. 1299 01:13:18,300 --> 01:13:20,160 I've been trying it out on a few bitches. 1300 01:13:21,930 --> 01:13:23,920 You know how I can be totally certain. 1301 01:13:23,970 --> 01:13:25,429 That you're full of shit right now? 1302 01:13:25,469 --> 01:13:26,959 I'm not, but how? 1303 01:13:26,999 --> 01:13:30,369 Because if your mom really knew where her g-spot was, 1304 01:13:30,409 --> 01:13:33,008 She wouldn't have to make costumes for dogs. 1305 01:13:33,009 --> 01:13:35,568 Oh! Snap, nigga! 1306 01:13:35,608 --> 01:13:37,978 - Seriously, you understand? - What're you guys laughing at? 1307 01:13:38,018 --> 01:13:40,178 - Baby batter. - Shut the fuck up, Ben. 1308 01:13:40,218 --> 01:13:43,878 Hey, Elliot, better dance with me tomorrow night. 1309 01:13:43,918 --> 01:13:48,917 Um, dancing isn't particularly my thing. 1310 01:13:48,957 --> 01:13:51,287 Wait, that's not true. You can do the macarena. 1311 01:13:51,327 --> 01:13:53,297 Really, Elliot? 1312 01:13:53,327 --> 01:13:55,542 You don't know what the fuck you're talking about, Ben. 1313 01:13:55,566 --> 01:13:57,672 Yeah, I do. 'Cause mom taught you and you taught me. 1314 01:13:57,696 --> 01:14:01,836 You were good. Remember? 1315 01:14:02,066 --> 01:14:05,005 You guys know about my brother Ben, right? 1316 01:14:05,035 --> 01:14:07,135 You know how he has severe autism? 1317 01:14:08,975 --> 01:14:11,175 You don't wanna talk about it too much, 1318 01:14:11,215 --> 01:14:15,164 Because if you talk about severe autism to the retard too much, 1319 01:14:15,214 --> 01:14:17,474 Then he gets low self-esteem, and that's not good. 1320 01:14:17,514 --> 01:14:19,074 Right, Ben? 1321 01:14:19,154 --> 01:14:20,514 Isn't that right? 1322 01:14:23,384 --> 01:14:25,983 Samantha, care for a smoke? 1323 01:14:26,023 --> 01:14:28,353 You don't? 1324 01:14:28,393 --> 01:14:30,333 It would make you look so much more attractive. 1325 01:14:31,993 --> 01:14:34,792 Oh, my god, she is such a fucking bitch. 1326 01:14:34,832 --> 01:14:39,362 Better to be pale. It's better to... 1327 01:14:41,172 --> 01:14:43,432 - Is he all right? - He's fine. 1328 01:14:43,472 --> 01:14:46,131 I'll tell you, you can't find a better beer. 1329 01:14:46,171 --> 01:14:48,511 Than this Michelob Ultra. 1330 01:14:48,541 --> 01:14:53,411 It's almost zero carbs. How 'bout that? 1331 01:14:53,451 --> 01:14:54,541 Interesting. 1332 01:15:15,868 --> 01:15:18,838 Is he all right? 1333 01:15:18,868 --> 01:15:20,838 He's fine. 1334 01:15:20,878 --> 01:15:23,068 We have them made for us in Indiana. 1335 01:15:23,108 --> 01:15:25,407 - And really, the money is... - Right. 1336 01:15:25,447 --> 01:15:28,007 Now the deal with GM, was for carriages? 1337 01:15:28,047 --> 01:15:30,786 - They don't look the same. - Cubic zirconias look the same. 1338 01:15:30,787 --> 01:15:32,617 I know, but I'm talking... 1339 01:15:32,647 --> 01:15:34,533 It's just a status thing. I just don't get that. 1340 01:15:34,557 --> 01:15:36,257 It's interesting, 1341 01:15:36,286 --> 01:15:40,086 Most people think that when rock 'n' roll first hit... 1342 01:15:40,126 --> 01:15:42,456 Boom... that there was nothing else. 1343 01:15:42,496 --> 01:15:46,925 Not true, because what most people don't remember. 1344 01:15:46,965 --> 01:15:50,765 Was that there was this strange time, 1345 01:15:50,805 --> 01:15:52,425 Maybe three or four years, 1346 01:15:52,465 --> 01:15:56,424 When everything sort of coincided so that you had... 1347 01:15:56,474 --> 01:15:59,374 You had your Perry Comos and your Bill Haleys. 1348 01:15:59,444 --> 01:16:00,964 And your Pat Boones. 1349 01:16:01,014 --> 01:16:04,943 And you had people like Jill Corey. 1350 01:16:04,983 --> 01:16:06,083 You remember? 1351 01:16:06,113 --> 01:16:07,713 No. 1352 01:16:07,753 --> 01:16:09,559 Yeah, you do, because I played you that song. 1353 01:16:09,583 --> 01:16:11,113 "Make Like A Bunny Honey". 1354 01:16:11,153 --> 01:16:13,743 I'm gonna go call granny and check on everybody. 1355 01:16:13,823 --> 01:16:15,182 See how they are at the hospital. 1356 01:16:15,222 --> 01:16:17,452 Good. Tell them we're praying for them. 1357 01:16:22,132 --> 01:16:24,362 - Hey. - Hey. 1358 01:16:24,402 --> 01:16:27,461 Look, um, I just want to say l... 1359 01:16:27,501 --> 01:16:31,331 I think we got off on the wrong foot back at the house. 1360 01:16:31,371 --> 01:16:35,330 And... and all I really wanted to convey to you. 1361 01:16:35,370 --> 01:16:37,930 Was that... that I really have missed you. 1362 01:16:37,980 --> 01:16:40,710 That we, all, have missed you. 1363 01:16:40,750 --> 01:16:42,980 Your mother said that you weren't feeling good. 1364 01:16:43,010 --> 01:16:45,709 And so I just didn't know what to expect. 1365 01:16:45,779 --> 01:16:47,409 Well, after everything you heard, 1366 01:16:47,449 --> 01:16:49,039 I hope I didn't disappoint you. 1367 01:16:49,149 --> 01:16:50,179 Disappoint me? 1368 01:16:50,219 --> 01:16:53,489 No, no way, no. No. 1369 01:16:53,519 --> 01:16:55,248 What does that mean? 1370 01:16:55,288 --> 01:16:58,058 Sorry, I'm just being kind of awkward. 1371 01:16:58,098 --> 01:17:01,898 Um... 1372 01:17:01,928 --> 01:17:04,368 Dylan told me that you gave him a big promotion. 1373 01:17:04,398 --> 01:17:06,427 That's... yeah, that's really great. 1374 01:17:06,497 --> 01:17:08,227 - He deserves it. - Yeah. 1375 01:17:08,267 --> 01:17:11,297 Done a great job, but he's gotta build towards something, 1376 01:17:11,337 --> 01:17:12,337 Like you're doing. 1377 01:17:12,407 --> 01:17:14,137 Yeah, thanks. 1378 01:17:14,177 --> 01:17:16,976 I mean, I had to take some time off, but, um, 1379 01:17:17,006 --> 01:17:19,106 I'm doubling up on courses for September. 1380 01:17:19,146 --> 01:17:20,336 So I can graduate on time. 1381 01:17:20,616 --> 01:17:22,016 - That's good. - Yeah. 1382 01:17:22,046 --> 01:17:24,885 I'm... I'm so happy you finally found something. 1383 01:17:24,915 --> 01:17:29,085 I mean, I really love it. You know. I... 1384 01:17:29,125 --> 01:17:31,385 I don't know, I feel like maybe 1385 01:17:31,425 --> 01:17:35,054 I have something to offer there in a way. 1386 01:17:35,094 --> 01:17:39,254 Alice, I know everybody thinks. 1387 01:17:39,334 --> 01:17:44,703 That I don't understand everything. 1388 01:17:44,773 --> 01:17:46,933 And maybe they're right. 1389 01:17:46,973 --> 01:17:51,103 But I want to. I do. 1390 01:17:51,143 --> 01:17:53,133 Thanks, Paul. 1391 01:17:53,173 --> 01:17:56,272 And you know, if you ever want to just phone me, 1392 01:17:56,312 --> 01:17:58,842 Or just wanna talk, 1393 01:17:58,882 --> 01:18:00,902 Maybe you're feeling down or something, 1394 01:18:00,952 --> 01:18:03,882 I just don't want to lose touch with you again. 1395 01:18:03,922 --> 01:18:06,081 If that's what you want. 1396 01:18:09,691 --> 01:18:13,091 Yeah, I mean, I'd... I'd really like that. 1397 01:18:16,100 --> 01:18:19,030 Maybe we could, um, 1398 01:18:19,070 --> 01:18:23,060 Get lunch, or something. 1399 01:18:35,248 --> 01:18:39,618 I mean, um, maybe it could... 1400 01:18:41,158 --> 01:18:44,917 Maybe it could just be me and you. 1401 01:18:59,066 --> 01:19:01,096 She's my wife. 1402 01:19:01,136 --> 01:19:03,666 Alice... 1403 01:19:11,015 --> 01:19:12,645 I know. 1404 01:19:23,324 --> 01:19:25,723 Uh, excuse me, barkeep. 1405 01:19:25,763 --> 01:19:27,093 Yeah? 1406 01:19:27,123 --> 01:19:30,363 Um, can I get three shots... double shots. 1407 01:19:30,393 --> 01:19:32,363 Of your finest whiskey, please? 1408 01:19:32,403 --> 01:19:35,832 Um, how old are you? 1409 01:19:35,902 --> 01:19:37,962 Okay, I'm 17, 1410 01:19:38,002 --> 01:19:40,702 This is my family and this is hell. 1411 01:19:40,742 --> 01:19:44,042 I beg you. Have some fucking sympathy. 1412 01:19:44,072 --> 01:19:45,671 I call it my Thursday list. 1413 01:19:45,711 --> 01:19:47,331 Alice is hysterical in the parking lot. 1414 01:19:47,381 --> 01:19:48,441 Give me my purse. 1415 01:19:48,481 --> 01:19:50,311 Grab the kids. I need to pee. 1416 01:19:50,351 --> 01:19:51,781 Alrighty. 1417 01:19:54,650 --> 01:19:57,180 Um, do you, like, drink often? 1418 01:19:57,220 --> 01:19:59,590 Only really when I'm on opiates. 1419 01:19:59,620 --> 01:20:01,750 Okay. 1420 01:20:01,790 --> 01:20:05,059 But, like, what I was, like, saying, 1421 01:20:05,099 --> 01:20:10,059 Is that, like, my mother really is the one who, like, 1422 01:20:10,129 --> 01:20:13,189 Raised Dylan, not your mother. 1423 01:20:13,239 --> 01:20:17,898 And, like, I don't mean that in, like, an offensive way, 1424 01:20:17,938 --> 01:20:19,908 It's just, like, the truth. 1425 01:20:19,938 --> 01:20:22,808 And, like, I guess, like what I want to say. 1426 01:20:22,848 --> 01:20:27,607 Is that, like, I think it's, like, pretty disrespectful. 1427 01:20:27,687 --> 01:20:31,677 That, like, your mother forced Dylan to choose her. 1428 01:20:31,717 --> 01:20:33,947 To walking down the aisle. 1429 01:20:33,987 --> 01:20:36,076 Mmm. 1430 01:20:36,126 --> 01:20:39,386 So, yeah. 1431 01:20:44,795 --> 01:20:48,255 You wanna know something hilarious? 1432 01:20:48,305 --> 01:20:50,025 Sure. 1433 01:20:50,105 --> 01:20:51,225 You sure? 1434 01:21:35,210 --> 01:21:37,440 Sounds like you're finished. 1435 01:21:37,480 --> 01:21:38,880 What? 1436 01:21:38,910 --> 01:21:40,900 Sounds like you're finished. 1437 01:21:40,950 --> 01:21:42,210 Wait, what? 1438 01:21:42,250 --> 01:21:43,440 Come on out, Lynn. 1439 01:21:43,480 --> 01:21:44,779 Why? 1440 01:21:44,819 --> 01:21:48,119 Come out of the stall, Lynn. 1441 01:21:48,159 --> 01:21:49,259 Okay, but, um... 1442 01:21:49,289 --> 01:21:51,159 Oh, my god. There you are. 1443 01:21:51,189 --> 01:21:53,205 I've been, like, looking, like, all over for you. 1444 01:21:53,229 --> 01:21:55,099 You will never, ever, ever believe. 1445 01:21:55,128 --> 01:21:56,318 What Elliot just said to me. 1446 01:21:56,358 --> 01:21:58,848 He's, like, so arrogant, and also. 1447 01:21:58,898 --> 01:22:00,798 A complete, drunk drug addict. 1448 01:22:00,828 --> 01:22:03,888 He ordered, like, three double shots of, like, whatever, 1449 01:22:03,938 --> 01:22:06,097 And I was like, um, do you drink often? 1450 01:22:06,167 --> 01:22:08,727 And he was like, I like to mix it with opiates. 1451 01:22:08,777 --> 01:22:09,897 So gross. 1452 01:22:09,937 --> 01:22:11,237 - They're disgusting. - So gross. 1453 01:22:11,277 --> 01:22:12,937 The whole family's disgusting. 1454 01:22:12,977 --> 01:22:15,776 I know. They're disgusting. I hate them. 1455 01:22:15,816 --> 01:22:17,646 Who was that? 1456 01:22:17,686 --> 01:22:19,276 Like, didn't even wash her hands. 1457 01:22:19,316 --> 01:22:20,976 Good god, Paul. 1458 01:22:21,016 --> 01:22:23,176 Can't you keep that fucking pit bull. 1459 01:22:23,216 --> 01:22:24,655 Of your wife under control? 1460 01:22:24,685 --> 01:22:28,915 Elliot says that Lynn says that when dad met you, 1461 01:22:28,955 --> 01:22:31,325 You were a stripper. 1462 01:22:31,365 --> 01:22:33,725 And a coke whore. 1463 01:22:34,764 --> 01:22:36,094 - Mmm. - Is that true? 1464 01:22:36,134 --> 01:22:37,934 - Really. - Is that true? 1465 01:22:39,964 --> 01:22:41,964 Baby, it's ridiculous. 1466 01:22:42,004 --> 01:22:44,164 Mom, now you promise me that's not true. 1467 01:22:44,204 --> 01:22:46,693 - That piece of shit! - You lying whore. 1468 01:22:46,743 --> 01:22:47,933 What? What? 1469 01:22:47,973 --> 01:22:49,843 Have you been telling your kids. 1470 01:22:49,873 --> 01:22:51,533 That I was a stripper and a coke whore? 1471 01:22:51,583 --> 01:22:53,633 Are you out of your fucking mind? 1472 01:22:53,683 --> 01:22:55,742 - I didn't say that! - Lynn, did you say that? 1473 01:22:55,812 --> 01:22:58,282 - No, of course not! - That's what Elliot told me! 1474 01:22:58,322 --> 01:23:00,112 Fuck him! He's a fucking asshole! 1475 01:23:00,152 --> 01:23:01,672 Oh, what a good mother you are. 1476 01:23:01,722 --> 01:23:03,652 You're such a good mother. So sweet. 1477 01:23:03,692 --> 01:23:05,951 Elliot has Tourette's syndrome! He'll say anything! 1478 01:23:05,991 --> 01:23:07,751 He has no filter! 1479 01:23:07,791 --> 01:23:09,790 Meanwhile you come waltzing into this family. 1480 01:23:09,791 --> 01:23:11,521 And you try to rip us fucking apart! 1481 01:23:11,561 --> 01:23:15,090 I tried to rip your family apart? Are you joking me? 1482 01:23:15,130 --> 01:23:17,790 I raised Dylan. I'm not the one who abandoned him. 1483 01:23:22,610 --> 01:23:26,199 You could go fuck yourself! You fucking redneck... 1484 01:23:31,619 --> 01:23:33,309 Let go of her! 1485 01:23:33,349 --> 01:23:35,908 Goddamnit, let go of her! 1486 01:23:37,958 --> 01:23:40,008 You found someone to fight back, didn't you? 1487 01:23:40,058 --> 01:23:42,078 You're goddamn right, I'll fucking tear you apart! 1488 01:23:42,128 --> 01:23:43,958 She's gone! 1489 01:23:56,606 --> 01:23:59,596 Get out. Get out. You son of a bitch. 1490 01:23:59,636 --> 01:24:01,182 Think you just insulted yourself, mom. 1491 01:24:01,206 --> 01:24:03,206 Shut up and go fuck yourself! 1492 01:24:03,246 --> 01:24:04,805 - What did I do? - Go fuck yourself. 1493 01:24:04,845 --> 01:24:06,505 The hell is going on? 1494 01:24:06,545 --> 01:24:08,065 She grabbed me. She grabbed me. 1495 01:24:08,115 --> 01:24:11,105 And she... she strangled me. 1496 01:24:11,155 --> 01:24:12,815 - What? Who? - Patty! 1497 01:24:12,855 --> 01:24:13,945 Patty assaulted me, Lee. 1498 01:24:13,985 --> 01:24:15,784 - Really? - Really? 1499 01:24:15,824 --> 01:24:17,984 - And this motherfucker... - Okay, that's weird, mom. 1500 01:24:18,024 --> 01:24:20,514 This motherfucker has been drinking and doing drugs. 1501 01:24:20,594 --> 01:24:22,084 Calm down, calm down. 1502 01:24:22,124 --> 01:24:25,093 I had a few, I had anxiety, I had a fucking panic attack. 1503 01:24:25,133 --> 01:24:26,853 Let's just get in the car. Get in the car. 1504 01:24:26,893 --> 01:24:28,623 Shut up! 1505 01:24:28,663 --> 01:24:30,133 In the car. 1506 01:24:30,163 --> 01:24:32,163 - She's pissed. - Oh, she's pissed, Ben? 1507 01:24:32,203 --> 01:24:34,193 Thank you for telling me that she's pissed. 1508 01:24:34,233 --> 01:24:36,702 Otherwise I would have no idea, Ben. 1509 01:24:39,042 --> 01:24:42,072 - Door is locked. - Oh, this fucking thing. 1510 01:24:44,012 --> 01:24:45,601 Lee, open the door. 1511 01:24:45,681 --> 01:24:48,711 Goddamnit. 1512 01:24:48,751 --> 01:24:50,841 Now why the hell they can't make these things. 1513 01:24:50,881 --> 01:24:52,151 A little bit simpler? 1514 01:24:52,191 --> 01:24:54,520 It's 12:13 ante meridian, 1515 01:24:54,560 --> 01:24:56,466 And I'm reporting to you live and on the scene. 1516 01:24:56,490 --> 01:24:58,220 Outside the home of Joe and Doris Baker. 1517 01:24:58,260 --> 01:24:59,780 In the heart of Queen Anne City, 1518 01:24:59,830 --> 01:25:01,090 Annapolis, Maryland, 1519 01:25:01,130 --> 01:25:03,100 Where just moments ago. 1520 01:25:03,130 --> 01:25:06,589 The diabolical force, known as the Hellman family, 1521 01:25:06,629 --> 01:25:09,119 Has finally submerged this quaint, waterfront town. 1522 01:25:09,199 --> 01:25:11,969 Into complete and utter chaos. 1523 01:25:12,009 --> 01:25:15,168 With their overly sensitive self-destructive daughter, 1524 01:25:15,208 --> 01:25:17,068 Alice Scissorhands, 1525 01:25:17,108 --> 01:25:19,168 And the rather unseemly and highly inappropriate. 1526 01:25:19,208 --> 01:25:20,838 Behavior of their mama familias, 1527 01:25:20,878 --> 01:25:22,908 Some have begun to wonder, 1528 01:25:22,948 --> 01:25:25,747 How will tomorrow's events unfold? 1529 01:25:25,787 --> 01:25:30,547 Oh, wait, one moment. 1530 01:25:30,587 --> 01:25:32,857 I'm getting something. 1531 01:25:32,887 --> 01:25:35,516 Preliminary reports are suggesting. 1532 01:25:35,556 --> 01:25:39,186 That no matter the outcome, Doris Baker is. 1533 01:25:39,226 --> 01:25:43,636 And will remain quietly furious. 1534 01:25:43,666 --> 01:25:46,795 The question that begs to be answered however, is, 1535 01:25:46,835 --> 01:25:50,865 Will they unite for just one day? 1536 01:25:50,905 --> 01:25:54,774 Or will all hell break loose and split this family in two. 1537 01:25:54,814 --> 01:25:57,044 Like a Maryland blue crab? 1538 01:26:02,614 --> 01:26:07,023 This is Elliot Hellman reporting to you live for Fuck News. 1539 01:26:07,053 --> 01:26:08,453 Back over to you, Ben. 1540 01:26:15,692 --> 01:26:18,022 What's the name of that tea I like? 1541 01:26:18,062 --> 01:26:19,972 Which one? 1542 01:26:21,972 --> 01:26:24,022 The one I drink. 1543 01:26:24,072 --> 01:26:25,531 Green tea. 1544 01:26:25,571 --> 01:26:27,001 No, no, it's chamomile. 1545 01:26:27,041 --> 01:26:29,131 So why are you asking me? 1546 01:26:29,171 --> 01:26:31,401 I'm asking what it's name is. 1547 01:26:31,441 --> 01:26:36,170 Surrender. Surrender. 1548 01:26:36,210 --> 01:26:41,670 Yeah. Surrender to sleep. 1549 01:26:45,089 --> 01:26:49,619 Jesus Christ, Lee. 1550 01:26:49,659 --> 01:26:51,789 Why don't you just ask for it? 1551 01:26:55,698 --> 01:26:58,628 No, no. Never turn that light on. 1552 01:27:18,156 --> 01:27:20,386 Mom, can I talk to you for a minute? 1553 01:27:20,416 --> 01:27:22,816 No, Lynn, you can't. 1554 01:27:22,856 --> 01:27:27,485 Why is it you have never learned when to just keep quiet? 1555 01:27:27,525 --> 01:27:29,555 I just wanted... 1556 01:27:29,595 --> 01:27:33,035 I know what you want. We all know what you want, Lynn. 1557 01:27:33,065 --> 01:27:34,724 'Cause you never had the decency. 1558 01:27:34,764 --> 01:27:36,664 Or the respect or the consideration. 1559 01:27:36,704 --> 01:27:38,964 To keep anything private. 1560 01:27:39,004 --> 01:27:41,974 I'm just trying to make things better. 1561 01:27:42,004 --> 01:27:45,443 Yeah, yeah. For who, Lynn? For me? 1562 01:27:45,473 --> 01:27:48,033 Huh? Sitting here in the middle of the night. 1563 01:27:48,083 --> 01:27:50,773 And I can't sleep. 1564 01:27:50,813 --> 01:27:54,842 I'm totally exhausted and I can't get to sleep. 1565 01:27:54,882 --> 01:27:56,682 You're gonna make things better for me? 1566 01:27:59,522 --> 01:28:01,992 The doctor said he's stable. 1567 01:28:02,022 --> 01:28:04,791 They can't do anything else for him. 1568 01:28:07,561 --> 01:28:10,551 Just keep him comfortable. 1569 01:28:10,601 --> 01:28:13,401 It's all... 1570 01:28:13,431 --> 01:28:17,100 It's all I've done my whole life, 1571 01:28:17,140 --> 01:28:19,470 Kept him comfortable. 1572 01:28:27,349 --> 01:28:32,439 I was seventeen years old when I met your father. 1573 01:28:32,489 --> 01:28:34,978 He was so handsome. 1574 01:28:37,388 --> 01:28:39,387 So tall. 1575 01:28:39,388 --> 01:28:44,587 And strong and shy. 1576 01:28:48,667 --> 01:28:50,357 I miss him. 1577 01:28:52,707 --> 01:28:54,936 I miss the man I married. 1578 01:28:54,976 --> 01:28:56,766 I miss him when he's here. 1579 01:28:56,806 --> 01:28:58,366 And I miss him when he's not here. 1580 01:29:00,846 --> 01:29:02,866 Tonight I was lying in bed and I thought. 1581 01:29:02,916 --> 01:29:05,705 When did this happen? 1582 01:29:05,745 --> 01:29:08,585 When did he disappear? 1583 01:29:10,555 --> 01:29:14,425 When did I first fall asleep. 1584 01:29:14,455 --> 01:29:17,584 In an empty bed? 1585 01:29:17,624 --> 01:29:19,824 In an empty house? 1586 01:29:24,593 --> 01:29:28,033 What did I do to deserve this? 1587 01:29:31,073 --> 01:29:34,003 What did I ever do that was so bad? 1588 01:29:37,372 --> 01:29:39,872 And I know it's coming. I know. 1589 01:29:42,452 --> 01:29:47,441 Every time I wake up, before I open my eyes and listen, 1590 01:29:47,481 --> 01:29:52,391 Hear if he's still breathing. 1591 01:29:54,790 --> 01:29:57,620 I don't know what I'm going to do... 1592 01:30:01,060 --> 01:30:04,499 When I wake up and he's not. 1593 01:30:04,529 --> 01:30:09,469 When there's nothing but the silence. 1594 01:30:09,509 --> 01:30:12,739 Just silence. 1595 01:30:12,779 --> 01:30:14,109 What am I going to do, Lynn? 1596 01:30:18,078 --> 01:30:20,448 Okay, okay, okay. 1597 01:30:20,478 --> 01:30:24,078 So? 1598 01:30:24,118 --> 01:30:28,647 There it goes, huh? There it goes, Lynn. 1599 01:30:28,687 --> 01:30:31,657 You got me. 1600 01:30:31,697 --> 01:30:34,357 That's what you came down here for, isn't it? 1601 01:32:32,935 --> 01:32:35,404 I wasn't ready. 1602 01:32:35,434 --> 01:32:38,464 I'm still not ready. 1603 01:32:38,504 --> 01:32:42,344 Things don't change, mom. 1604 01:32:44,743 --> 01:32:46,733 People don't change. 1605 01:32:53,153 --> 01:32:54,842 They don't matter. 1606 01:32:54,892 --> 01:32:59,692 You do, Alice. You do. 1607 01:32:59,722 --> 01:33:03,452 And you can't let them tell you who you are. 1608 01:33:03,492 --> 01:33:04,931 Or what you're capable of, 1609 01:33:04,961 --> 01:33:08,270 Because if you do, then they win. 1610 01:33:08,271 --> 01:33:10,270 I'm not like you, mom. I'm not. 1611 01:33:10,271 --> 01:33:12,671 I wish... I can't just block it all out. 1612 01:33:12,701 --> 01:33:15,540 Don't do this, Alice. 1613 01:33:15,570 --> 01:33:18,870 Don't let them control the way you feel about yourself. 1614 01:33:19,510 --> 01:33:23,310 I can't help it. I can't. 1615 01:33:23,350 --> 01:33:25,749 You're your own person. 1616 01:33:25,779 --> 01:33:27,839 And you're strong. 1617 01:33:27,879 --> 01:33:31,409 You're so goddamn strong, Alice. 1618 01:33:31,449 --> 01:33:34,358 And when it was just you and me, 1619 01:33:34,359 --> 01:33:37,858 And we didn't have a fucking soul on our side, 1620 01:33:39,598 --> 01:33:41,758 I looked to you. 1621 01:33:42,798 --> 01:33:45,357 I always looked to you. 1622 01:34:20,294 --> 01:34:22,734 You know, if you don't mind, ladies, 1623 01:34:22,764 --> 01:34:24,254 I would just like to say how. 1624 01:34:24,304 --> 01:34:26,393 Unbelievably gorgeous you two look today. 1625 01:34:26,433 --> 01:34:29,373 Just tremendous, you know? Stunning. Marvelous. 1626 01:34:29,403 --> 01:34:31,179 You know what, Elliot, I would appreciate it. 1627 01:34:31,203 --> 01:34:33,212 If you did not speak for the next 24 hours. 1628 01:34:33,213 --> 01:34:34,672 Why? 1629 01:34:34,712 --> 01:34:36,442 'Cause mom caught you doing drugs and shit. 1630 01:34:36,482 --> 01:34:38,542 And, like, it's your fault Patty went nuts. 1631 01:34:38,582 --> 01:34:40,482 Oh, I mean, yeah. That's true. 1632 01:34:40,512 --> 01:34:42,528 But I thought maybe we could've moved on from that. 1633 01:34:42,552 --> 01:34:43,842 You know, as a family. 1634 01:34:43,882 --> 01:34:46,351 I just don't have the energy to move on from that. 1635 01:34:46,421 --> 01:34:49,451 As a family. 1636 01:34:49,491 --> 01:34:51,921 - Oooh, shit. - "Oooh, shit" is right. 1637 01:34:51,961 --> 01:34:53,721 What, you too? No understanding. 1638 01:34:53,791 --> 01:34:55,936 What's the matter, dad? You never got drunk or stoned. 1639 01:34:55,960 --> 01:34:56,990 When you were my age? 1640 01:34:57,030 --> 01:34:58,199 Not with the frequency. 1641 01:34:58,200 --> 01:35:00,330 And degree of enthusiasm that you do now. 1642 01:35:00,370 --> 01:35:04,569 You, mom? You never skin popped a little "D" back in the '70s? 1643 01:35:04,599 --> 01:35:06,199 You know what, Elliot, do me a favor. 1644 01:35:06,269 --> 01:35:09,209 Just go ahead. Go, go, go get high. 1645 01:35:09,279 --> 01:35:11,839 Go O.D. Ruin your fucking life. 1646 01:35:11,879 --> 01:35:14,538 Because I'm giving up. I'm just giving up. 1647 01:35:14,578 --> 01:35:16,568 Really? That is awesome! Wait, really? 1648 01:35:16,618 --> 01:35:18,348 Let's not get into this right now. 1649 01:35:18,388 --> 01:35:19,794 Can I? 'Cause that would be great. 1650 01:35:19,818 --> 01:35:21,518 - Elliot! - What? 1651 01:35:21,548 --> 01:35:24,577 Why do you have to be such a fucking dick? 1652 01:35:24,617 --> 01:35:26,677 What are you so pissy about? 1653 01:35:26,757 --> 01:35:28,817 Your chamber maiden dress? 1654 01:35:28,857 --> 01:35:31,957 See? 1655 01:35:31,997 --> 01:35:34,595 You're just so immature, you know? 1656 01:35:34,596 --> 01:35:36,826 When are you gonna grow the fuck up? 1657 01:35:36,866 --> 01:35:40,266 You know, sometime near the end. 1658 01:35:52,845 --> 01:35:55,614 Oh, there's me! 1659 01:36:13,903 --> 01:36:19,202 And so he sees a road sign with a trumpet exed out on it. 1660 01:36:19,242 --> 01:36:21,672 And he says to me, dad, 1661 01:36:21,712 --> 01:36:25,111 How come people aren't allowed to play the trumpet here? 1662 01:36:25,141 --> 01:36:27,111 I said, aw, Dylan, 1663 01:36:27,211 --> 01:36:29,581 It means you're not allowed to honk your car horn. 1664 01:36:31,411 --> 01:36:35,150 But I just wanna raise a toast to Dylan. 1665 01:36:35,190 --> 01:36:36,850 And his lovely bride, Heather. 1666 01:36:36,890 --> 01:36:40,550 I know they're gonna have a long and wonderful life together. 1667 01:36:40,590 --> 01:36:45,289 I also wanna take a moment to thank Patty, my lovely bride, 1668 01:36:45,329 --> 01:36:48,319 For putting together the reception and the tent, 1669 01:36:48,359 --> 01:36:50,199 And such a lovely slide show. 1670 01:36:50,229 --> 01:36:52,599 That so wonderfully captured our family. 1671 01:36:52,639 --> 01:36:54,998 And last before I sit down, 1672 01:36:55,038 --> 01:36:57,728 I just wanted to say thank you to Alice. 1673 01:36:57,768 --> 01:37:00,538 For coming home on such a joyous occasion. 1674 01:37:00,578 --> 01:37:02,638 I know it means a lot to her brother. 1675 01:37:02,678 --> 01:37:04,477 And it means a lot to the whole family. 1676 01:37:04,507 --> 01:37:07,537 So, thank you, Alice. 1677 01:37:11,247 --> 01:37:15,246 And I always loved Marilyn Monroe, obviously. 1678 01:37:17,226 --> 01:37:21,456 So I said, now when you get up to bat, you remember, 1679 01:37:21,496 --> 01:37:25,125 I'm Marilyn Monroe, and you're Joe DiMaggio. 1680 01:37:25,165 --> 01:37:28,255 So you look over at me. 1681 01:37:28,295 --> 01:37:31,295 And I'm gonna blow you a little kiss. 1682 01:37:31,335 --> 01:37:34,704 And you are gonna hit it right out of the park. 1683 01:37:34,774 --> 01:37:38,474 And you know what? He did. 1684 01:37:38,514 --> 01:37:41,604 Okay, let's say most of the time. 1685 01:37:41,644 --> 01:37:45,543 But did you notice today, 1686 01:37:45,583 --> 01:37:48,213 When you stepped up to bat, 1687 01:37:48,253 --> 01:37:51,083 I blew you a little kiss. 1688 01:37:52,753 --> 01:37:56,122 Anyways, I love you, Dylan. 1689 01:37:56,162 --> 01:37:58,531 And I am so happy. 1690 01:37:58,532 --> 01:38:02,092 That you hit another homer with Heather. 1691 01:38:02,132 --> 01:38:06,061 And I know in my heart of hearts, 1692 01:38:06,101 --> 01:38:10,231 That you two are a match made in heaven. 1693 01:38:10,271 --> 01:38:12,201 I love you. 1694 01:38:12,241 --> 01:38:15,300 I love you. 1695 01:38:20,010 --> 01:38:22,749 Lynn? Lynn. 1696 01:38:22,750 --> 01:38:26,779 Would you like to come up and share any stories. 1697 01:38:26,819 --> 01:38:29,249 Of Dylan when he was a little boy? 1698 01:38:35,088 --> 01:38:37,788 Come on, give her a little encouragement. 1699 01:39:02,016 --> 01:39:05,785 Um, I'm Dylan's mother, Lynn. 1700 01:39:05,825 --> 01:39:10,385 And, uh, I'm not very good at this kind of thing. 1701 01:39:10,455 --> 01:39:15,584 I... I don't really have any stories right now. 1702 01:39:15,634 --> 01:39:19,324 I didn't expect to speak. 1703 01:39:19,404 --> 01:39:24,304 So, I guess, l... 1704 01:39:24,334 --> 01:39:29,803 I guess I just wanna say how grateful I am to... 1705 01:39:29,843 --> 01:39:34,542 To be a part of this moment in your life. 1706 01:39:34,612 --> 01:39:38,312 And how happy I am for the both of you. 1707 01:39:38,352 --> 01:39:41,012 I am. 1708 01:39:44,052 --> 01:39:47,060 And I'm sorry I don't have any funny stories. 1709 01:39:47,061 --> 01:39:49,491 From when you were a little boy. 1710 01:39:52,661 --> 01:39:55,630 I just know that l... 1711 01:39:55,670 --> 01:40:00,030 I just know that I love you so much right now. 1712 01:40:00,070 --> 01:40:03,600 I love you so much, Dylan. 1713 01:40:03,640 --> 01:40:08,669 You've grown into such an amazing man. 1714 01:40:08,709 --> 01:40:12,048 And when I look at you now, 1715 01:40:12,049 --> 01:40:15,478 I'm so proud of you. 1716 01:40:15,518 --> 01:40:19,108 I'm so proud of the man you've become. 1717 01:40:21,588 --> 01:40:23,148 That's all. 1718 01:42:42,384 --> 01:42:43,574 Hey, Lee. 1719 01:42:43,614 --> 01:42:44,673 Hey. 1720 01:42:44,713 --> 01:42:46,183 You know, 1721 01:42:46,223 --> 01:42:51,053 You never get a band at these things anymore. 1722 01:42:51,093 --> 01:42:55,152 God, we had a fantastic band. 1723 01:43:00,432 --> 01:43:03,062 You know, Ben, I think my youngest daughter. 1724 01:43:03,102 --> 01:43:05,471 Has a little crush on you. 1725 01:43:08,401 --> 01:43:11,671 Alice, do you think, uh, maybe you and I could. 1726 01:43:11,711 --> 01:43:13,371 Have a word in private? 1727 01:43:13,411 --> 01:43:14,500 Just... 1728 01:43:14,540 --> 01:43:17,310 I'd rather not, Paul. 1729 01:43:17,350 --> 01:43:20,340 Just for a second. I was just... 1730 01:43:20,380 --> 01:43:22,440 No. 1731 01:43:22,490 --> 01:43:24,010 It won't take long. 1732 01:43:24,050 --> 01:43:29,509 Paul, no. 1733 01:43:31,059 --> 01:43:36,118 Okay. Read you loud and clear. 1734 01:43:36,168 --> 01:43:39,498 Just like when you were a little girl. 1735 01:43:39,538 --> 01:43:42,198 Message received. Okay. 1736 01:43:42,238 --> 01:43:44,667 Lee, it's good seeing you. 1737 01:43:47,407 --> 01:43:52,247 That was, like, the most bad ass thing I've ever seen. 1738 01:44:14,534 --> 01:44:17,894 Mom, can I talk to you for a minute? 1739 01:44:17,934 --> 01:44:21,264 Excuse me. 1740 01:44:26,943 --> 01:44:31,573 Mom, don't you have anything to say to me? 1741 01:44:31,613 --> 01:44:33,373 What do you want me to say? 1742 01:44:33,413 --> 01:44:38,282 I wanna know why you weren't on my side. 1743 01:44:40,392 --> 01:44:42,682 You're my mother. 1744 01:44:42,722 --> 01:44:46,161 Why didn't you help me fight for my children? 1745 01:44:46,191 --> 01:44:49,031 Why couldn't you help me fight for Dylan? 1746 01:44:49,061 --> 01:44:51,051 Christ's sakes, Lynn. 1747 01:44:51,101 --> 01:44:55,000 It's Dylan's wedding. Can't you just let it be? 1748 01:44:55,030 --> 01:44:57,160 Um, have you guys seen Elliot? 1749 01:44:57,200 --> 01:44:59,430 Because, no one knows where he went. 1750 01:45:04,340 --> 01:45:06,569 How you doing, grampa? 1751 01:45:06,609 --> 01:45:08,439 I'm doing okay. 1752 01:45:08,479 --> 01:45:11,419 But I gotta get out there and do some yard work. 1753 01:45:11,449 --> 01:45:13,888 Yeah, I feel you. 1754 01:45:13,889 --> 01:45:15,408 Try to plow some of these bridesmaids. 1755 01:45:15,448 --> 01:45:17,048 If that's what you're talking about. 1756 01:45:17,088 --> 01:45:20,348 That isn't what I'm talking about. 1757 01:45:27,567 --> 01:45:32,197 Elliot! Elliot? 1758 01:45:54,424 --> 01:45:57,394 Elliot! 1759 01:45:57,424 --> 01:46:01,554 Now.. we gotta watch out what we're doing. 1760 01:46:01,594 --> 01:46:04,493 It's dark out here. 1761 01:46:04,533 --> 01:46:08,263 Okay. Here we go. 1762 01:46:27,551 --> 01:46:30,951 So he has nothing to lose. 1763 01:46:30,991 --> 01:46:33,481 And he breaks up with his fiance? 1764 01:46:33,521 --> 01:46:36,490 Lee. Lee? I don't know what to do. 1765 01:46:36,530 --> 01:46:39,980 It's very late and I don't know where Elliot is. 1766 01:46:40,030 --> 01:46:42,050 And I'm getting scared. 1767 01:46:42,100 --> 01:46:45,469 Well, where could he be? 1768 01:46:45,499 --> 01:46:49,559 His name is Elliot Hellman, about six one, six two... 1769 01:46:49,609 --> 01:46:51,539 Okay, we're off. 1770 01:47:02,318 --> 01:47:04,477 Hey, uh, Aunt Lynn? 1771 01:47:04,517 --> 01:47:06,147 What? 1772 01:47:06,187 --> 01:47:08,987 I don't know if I saw Elliot for sure, for sure, 1773 01:47:09,027 --> 01:47:12,477 But I think I saw him in an inner tube. 1774 01:47:12,527 --> 01:47:15,016 Inner tube? 1775 01:47:15,056 --> 01:47:18,966 Yeah. Like, uh, in the Chesapeake. 1776 01:47:18,996 --> 01:47:21,266 Oh, god. 1777 01:47:21,296 --> 01:47:22,826 What? 1778 01:47:22,906 --> 01:47:25,565 Is this the harbor master? 1779 01:47:25,605 --> 01:47:31,045 Okay, I think my wife's sister's kid is out in the bay. 1780 01:47:31,075 --> 01:47:33,405 I think he's in an inner tube. 1781 01:47:41,954 --> 01:47:46,153 The fuck is that? 1782 01:48:49,277 --> 01:48:50,837 Everything must change. 1783 01:48:58,516 --> 01:49:01,246 Nothing remains the same. 1784 01:49:09,935 --> 01:49:12,985 Everyone must change. 1785 01:49:17,474 --> 01:49:22,204 No one and nothing remains the same. 1786 01:49:29,483 --> 01:49:33,013 Now the young's the old. 1787 01:49:38,822 --> 01:49:43,452 And mysteries do unfold. 1788 01:49:48,531 --> 01:49:51,061 Cause that's the way of time. 1789 01:49:58,910 --> 01:50:03,040 Nothing and no one remains the same. 1790 01:50:08,279 --> 01:50:13,019 There are not so. 1791 01:50:14,558 --> 01:50:18,318 Many things in life. 1792 01:50:18,358 --> 01:50:22,448 You can be sure of. 1793 01:50:24,497 --> 01:50:27,867 Whoo. 1794 01:50:29,267 --> 01:50:32,757 Except the rain comes from the clouds. 1795 01:50:35,876 --> 01:50:39,466 Sunlight from the sky. 1796 01:50:39,516 --> 01:50:45,975 And hummingbirds do fly. 1797 01:50:48,015 --> 01:50:52,255 Young becomes the old. 1798 01:50:57,294 --> 01:51:02,894 And mysteries do unfold. 1799 01:51:09,873 --> 01:51:12,863 That's the way of time. 1800 01:51:18,242 --> 01:51:23,152 Nothing, no one remains unchanged. 1801 01:51:27,391 --> 01:51:32,411 There are so little things. 1802 01:51:34,490 --> 01:51:38,229 So few things in life. 1803 01:51:38,230 --> 01:51:41,860 You can be sure of. 1804 01:51:49,479 --> 01:51:54,468 Except rain comes from the clouds. 1805 01:51:56,778 --> 01:51:59,338 Sunlight from the sky. 1806 01:52:01,818 --> 01:52:07,047 And humming birds do fly. 1807 01:52:09,057 --> 01:52:13,957 Everything's changed. 1808 01:52:19,096 --> 01:52:22,156 Everything. 1809 01:52:25,305 --> 01:52:32,215 Everything must change 130318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.