All language subtitles for 2_eng,English [SDH]_7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:14,583 [Amy] What you're planning isn't right, Autumn. 2 00:00:14,583 --> 00:00:17,125 Yeah, yeah. Well, your journey has to begin for mine to continue. 3 00:00:17,125 --> 00:00:19,375 [Perry Abbott] ...think I'd kill someone or abandon Amy. 4 00:00:19,875 --> 00:00:21,958 - But ya did. - Try and make everything right. 5 00:00:21,958 --> 00:00:26,125 Perry fuckin' Abbott is travelin' time. 6 00:00:26,125 --> 00:00:27,666 My ears have been ringing all day. 7 00:00:28,083 --> 00:00:29,083 I think the hole's back. 8 00:00:29,083 --> 00:00:30,166 Take me to it. 9 00:00:30,166 --> 00:00:32,541 Get the fuck off me, Billy! 10 00:00:32,666 --> 00:00:33,666 Fuckin' piece of shit! 11 00:00:34,041 --> 00:00:35,416 [Luke grunts] 12 00:00:36,166 --> 00:00:37,166 Billy! 13 00:00:37,166 --> 00:00:39,250 [Dr. Nia Bintu] I want to talk to you about your family's land. 14 00:00:39,250 --> 00:00:40,541 You should leave well enough alone. 15 00:00:40,541 --> 00:00:42,583 That would be very stupid of me. 16 00:00:42,583 --> 00:00:44,708 Especially with what's on your West Pasture. 17 00:00:45,083 --> 00:00:46,625 Amy told us you were with Rebecca. 18 00:00:46,625 --> 00:00:48,375 She went to a women's shelter. 19 00:00:48,375 --> 00:00:50,750 - Where? - Fourwing. 20 00:00:51,916 --> 00:00:54,500 It's gonna be weird seeing Rebecca after all this time. 21 00:01:00,583 --> 00:01:03,375 [Rhett Abbott] ...the bathroom stall, in there with this, like... 22 00:01:05,000 --> 00:01:06,375 a gymnast. 23 00:01:06,375 --> 00:01:07,750 They're like, they're looking like... 24 00:01:08,958 --> 00:01:10,750 - [mouths] Thank you. - [Rhett continues indistinctly] 25 00:01:11,541 --> 00:01:13,791 ...on the toilet, he cracks open and all this shitty... 26 00:01:13,791 --> 00:01:16,458 - Aw, foul. - [Rhett] I'm sorry. I'm sorry. 27 00:01:16,458 --> 00:01:18,583 [indistinct muffled chatter] 28 00:01:19,083 --> 00:01:20,833 He's screaming at me, like... 29 00:01:20,833 --> 00:01:22,291 [continues indistinctly] 30 00:01:23,125 --> 00:01:24,791 [faint chatter] 31 00:01:26,916 --> 00:01:28,625 [chatter continues] 32 00:01:31,583 --> 00:01:33,666 [laughter echoes faintly] 33 00:01:34,083 --> 00:01:35,875 [Rhett] That's God's honest truth. 34 00:01:35,875 --> 00:01:38,000 [pensive music playing] 35 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 [Cecilia Abbott] I haven't been to this part of the state for a long time. 36 00:01:48,375 --> 00:01:51,166 Yeah, honeymoon was the last time we came out this way. 37 00:01:52,875 --> 00:01:53,875 Huh. 38 00:01:54,791 --> 00:01:56,416 I don't remember it being this pretty. 39 00:01:57,916 --> 00:01:59,250 Maybe we should get out more. 40 00:02:00,375 --> 00:02:01,625 - Maybe. - Hmm. 41 00:02:04,625 --> 00:02:05,708 Glad we're together, though. 42 00:02:07,125 --> 00:02:08,125 Wherever it is. 43 00:02:09,166 --> 00:02:10,625 - Are you really? - I am. 44 00:02:11,041 --> 00:02:12,500 You don't know that already? 45 00:02:13,250 --> 00:02:14,458 I don't know. 46 00:02:14,458 --> 00:02:15,916 [both chuckle] 47 00:02:21,000 --> 00:02:24,500 How many people out there you think have come through that hole? 48 00:02:24,500 --> 00:02:27,166 I mean, I imagine you can't be the only one, right? 49 00:02:27,166 --> 00:02:28,791 I don't know any more than you do. 50 00:02:29,791 --> 00:02:31,708 It doesn't make a bit of sense to me. 51 00:02:33,916 --> 00:02:36,250 I wish we could go back and change some things. 52 00:02:37,500 --> 00:02:38,708 Yeah. 53 00:02:38,708 --> 00:02:41,416 We just gotta move ahead, get Amy. 54 00:02:41,416 --> 00:02:43,041 [Cecilia] Mm-hmm. 55 00:02:45,583 --> 00:02:46,833 Hope she forgives me. 56 00:02:46,833 --> 00:02:48,208 [Royal Abbott] Oh, she will. 57 00:02:49,916 --> 00:02:51,666 I mean, she loves you so much. 58 00:02:56,625 --> 00:02:58,041 You forgive me? 59 00:02:59,125 --> 00:03:00,583 Oh, for which, which thing? 60 00:03:00,583 --> 00:03:01,916 [Royal laughs] 61 00:03:01,916 --> 00:03:03,208 Bein' so stubborn. 62 00:03:03,208 --> 00:03:06,500 Oh, yeah, that comes, that comes with the territory. 63 00:03:06,500 --> 00:03:08,416 [both chuckle] 64 00:03:10,333 --> 00:03:12,125 I already forgave you. 65 00:03:12,125 --> 00:03:15,041 [gentle music playing] 66 00:03:22,583 --> 00:03:23,583 [Luke Tillerson] [on voicemail] This is Luke. 67 00:03:23,583 --> 00:03:25,666 Don't even think about leavin' a message. 68 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 [beep] 69 00:03:26,750 --> 00:03:28,750 [Wayne Tillerson] If I'd known your true colors, 70 00:03:29,500 --> 00:03:31,125 I'd have named you Cain. 71 00:03:34,625 --> 00:03:36,541 All your brother did was love you. 72 00:03:39,583 --> 00:03:41,958 And you didn't deserve it. 73 00:03:44,916 --> 00:03:48,583 And because of what you did... 74 00:03:51,041 --> 00:03:53,000 what's left of your soul 75 00:03:54,333 --> 00:03:57,208 will melt your poisonous heart. 76 00:04:05,250 --> 00:04:06,541 [sniffles] 77 00:04:20,583 --> 00:04:22,333 [crying] 78 00:04:24,541 --> 00:04:25,875 [voice breaking] Son... 79 00:04:27,500 --> 00:04:30,500 [♪ Fleetwood Mac: "Dreams"] 80 00:04:40,208 --> 00:04:42,666 ♪ Now there you go again ♪ 81 00:04:42,666 --> 00:04:45,708 ♪ You say you want your freedom ♪ 82 00:04:47,708 --> 00:04:50,666 ♪ Well, who am I to keep you down? ♪ 83 00:04:53,833 --> 00:04:59,416 ♪ It's only right that you should play the way you feel it ♪ 84 00:05:00,125 --> 00:05:06,583 ♪ Listen carefully to the sound of your loneliness ♪ 85 00:05:06,583 --> 00:05:09,416 ♪ Like a heartbeat, drives you mad ♪ 86 00:05:09,916 --> 00:05:15,000 ♪ In the stillness of remembering what you had ♪ 87 00:05:16,250 --> 00:05:18,541 ♪ And what you lost ♪ 88 00:05:19,583 --> 00:05:23,333 ♪ And what you had ♪ 89 00:05:23,333 --> 00:05:25,125 ♪ And what you lost ♪ 90 00:05:26,916 --> 00:05:31,583 ♪ Oh, thunder only happens when it's raining ♪ 91 00:05:34,083 --> 00:05:38,750 ♪ Players only love you when they're playing ♪ 92 00:05:40,875 --> 00:05:45,625 ♪ Women, they will come and they will go ♪ 93 00:05:47,791 --> 00:05:52,333 ♪ When the rain washes you clean, you'll know ♪ 94 00:05:53,750 --> 00:05:55,458 ♪ You'll know ♪ 95 00:05:56,291 --> 00:05:59,291 [vocalizing] 96 00:06:21,000 --> 00:06:24,541 [eerie theme music playing] 97 00:06:24,541 --> 00:06:26,708 [singers vocalizing] 98 00:06:35,166 --> 00:06:37,000 [crickets chirping] 99 00:06:40,041 --> 00:06:42,916 I ever tell you the story about the son who tried to shoe the unbroken horse? 100 00:06:45,916 --> 00:06:47,083 These two brothers... 101 00:06:48,458 --> 00:06:49,541 worked a ranch. 102 00:06:51,000 --> 00:06:53,333 A ranch that came down to their daddy from when his father died. 103 00:06:54,708 --> 00:06:56,250 He'd been the oldest after all. 104 00:06:56,666 --> 00:06:58,416 Over time, his father impressed upon the boys 105 00:06:58,416 --> 00:07:00,375 that the same be true for them. 106 00:07:01,833 --> 00:07:04,000 Well, firstborn son, 107 00:07:04,541 --> 00:07:06,666 he knew his succession wasn't so cut and dry. 108 00:07:08,375 --> 00:07:10,583 Took his little brother as his father's favorite. 109 00:07:11,583 --> 00:07:14,458 Over time, well, he grew to have a feeling 110 00:07:14,458 --> 00:07:15,625 a man just can't shake. 111 00:07:18,333 --> 00:07:19,416 See, one day, 112 00:07:20,750 --> 00:07:23,625 a wild horse wanders onto the family's land. 113 00:07:25,125 --> 00:07:27,208 They ain't wealthy, so they figure it's a miracle. 114 00:07:29,666 --> 00:07:31,291 Firstborn son decides, "Well... 115 00:07:32,666 --> 00:07:35,458 if I can shoe this wild horse, tame him," 116 00:07:36,208 --> 00:07:38,166 his father would see that he's a better choice to take over. 117 00:07:40,916 --> 00:07:43,000 He didn't get past the first hoof 'fore he got kicked. 118 00:07:45,208 --> 00:07:46,500 It didn't kill him. 119 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 It broke him, paralyzed him, 120 00:07:52,208 --> 00:07:53,625 because he wasn't thinkin'. 121 00:07:54,666 --> 00:07:57,500 He had to watch his little brother inherit everything he believed was his. 122 00:07:59,833 --> 00:08:01,000 What are you saying? 123 00:08:03,416 --> 00:08:05,291 I'm saying you tamper with what's wild, 124 00:08:06,333 --> 00:08:07,583 you're bound to get kicked. 125 00:08:10,333 --> 00:08:11,416 You shouldn't be here. 126 00:08:13,166 --> 00:08:14,166 Go home, Perry. 127 00:08:14,916 --> 00:08:15,916 [Perry grunts] 128 00:08:17,875 --> 00:08:19,708 [tense music playing] 129 00:08:29,916 --> 00:08:31,458 [Luke grunts] 130 00:08:31,458 --> 00:08:32,791 - [clangs] - [groans] 131 00:08:44,583 --> 00:08:45,875 You alright? 132 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 Yeah. 133 00:08:50,083 --> 00:08:51,416 [container rattles] 134 00:08:51,416 --> 00:08:52,541 Head hurts. 135 00:08:54,125 --> 00:08:55,541 [Luke] We'll be there in a few hours. 136 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 [Autumn] Hmm. 137 00:08:58,458 --> 00:09:00,291 You want a break from the driving? 138 00:09:01,708 --> 00:09:02,708 [Luke] Uh... 139 00:09:03,416 --> 00:09:04,500 I'm good. 140 00:09:09,333 --> 00:09:10,708 Thank you for coming. 141 00:09:13,875 --> 00:09:15,541 I'm gonna do what I can to help you. 142 00:09:16,875 --> 00:09:17,875 [sniffles] 143 00:09:23,416 --> 00:09:24,916 What do you want, Luke? 144 00:09:27,875 --> 00:09:29,291 I want what I envisioned. 145 00:09:30,541 --> 00:09:31,708 West Pasture. 146 00:09:32,958 --> 00:09:34,916 What if that's not meant for you? 147 00:09:36,416 --> 00:09:38,083 I'm not ready to consider that yet. 148 00:09:41,541 --> 00:09:43,458 Did you see it in your vision? 149 00:09:44,750 --> 00:09:45,916 [Luke] I saw us. 150 00:09:47,791 --> 00:09:49,208 You were leading people. 151 00:09:50,750 --> 00:09:51,958 Me by your side. 152 00:10:00,750 --> 00:10:02,875 It belonged to your father. 153 00:10:04,875 --> 00:10:06,750 Doesn't that mean it's yours? 154 00:10:08,250 --> 00:10:10,625 My father didn't include me in his grand plans. 155 00:10:12,416 --> 00:10:13,750 Left everything to Billy. 156 00:10:13,750 --> 00:10:15,791 You don't think that Billy would share? 157 00:10:15,791 --> 00:10:17,833 [tense music playing] 158 00:10:21,125 --> 00:10:23,291 [voice breaking] I don't really want to talk about Billy right now. 159 00:10:26,291 --> 00:10:28,541 [Autumn] When you went home, it was 'cause of him, right? 160 00:10:39,458 --> 00:10:40,458 Yeah. 161 00:10:42,208 --> 00:10:43,375 Is he okay? 162 00:10:51,666 --> 00:10:52,708 No. 163 00:10:57,000 --> 00:10:58,166 Did you hurt him? 164 00:11:04,416 --> 00:11:05,416 Yeah. 165 00:11:07,041 --> 00:11:08,208 [Autumn] Did you mean to? 166 00:11:14,875 --> 00:11:19,416 Luke, if there's one thing I've learned from all of this... 167 00:11:20,875 --> 00:11:22,708 it's that nothing is final. 168 00:11:25,083 --> 00:11:26,416 Not even death. 169 00:11:39,708 --> 00:11:41,833 [alarm wailing] 170 00:11:50,541 --> 00:11:52,375 [dramatic music playing] 171 00:11:55,541 --> 00:11:57,750 [wailing continues] 172 00:12:04,416 --> 00:12:05,791 [coughing] 173 00:12:10,125 --> 00:12:11,375 You called me. 174 00:12:14,333 --> 00:12:15,416 Now show me. 175 00:12:15,416 --> 00:12:17,958 [suspenseful music playing] 176 00:12:53,291 --> 00:12:55,750 [indistinct chatter and laughter on TV] 177 00:12:55,750 --> 00:12:57,708 - [man] Got it. - [woman] Watch it! Look at him. 178 00:12:58,208 --> 00:12:59,875 [chatter continues] 179 00:13:01,041 --> 00:13:03,125 [suspenseful music playing] 180 00:13:08,041 --> 00:13:09,541 [TV chatter continues] 181 00:13:11,708 --> 00:13:13,666 [intense music playing] 182 00:13:52,333 --> 00:13:54,416 Son of a bitch. [panting] 183 00:13:55,625 --> 00:14:00,125 You know, I felt for y'all about my dad going after your land. 184 00:14:00,125 --> 00:14:01,791 But now I don't give a shit. 185 00:14:01,791 --> 00:14:04,000 We'll take everything you got. 186 00:14:04,000 --> 00:14:06,208 Your whole world will fuckin' disappear, pal. 187 00:14:06,208 --> 00:14:07,500 Just like your goddamn wife. 188 00:14:09,000 --> 00:14:11,500 Oh, are you, are you too ashamed to admit 189 00:14:11,500 --> 00:14:13,250 that she found a better man? 190 00:14:13,250 --> 00:14:15,541 Or did she just wise up, and take off to get away from your ass? 191 00:14:15,541 --> 00:14:16,791 [Trevor groans] 192 00:14:17,791 --> 00:14:20,083 [grunting] 193 00:14:25,708 --> 00:14:26,791 [grunts] 194 00:14:28,041 --> 00:14:29,041 Stop! 195 00:14:31,000 --> 00:14:32,166 - Stop! - [grunts] 196 00:14:34,708 --> 00:14:35,708 Trevor! 197 00:14:37,333 --> 00:14:38,958 [country music playing in distance] 198 00:14:40,583 --> 00:14:41,791 Fuck. 199 00:15:13,750 --> 00:15:15,833 [music continues in distance] 200 00:15:42,541 --> 00:15:43,541 Perry. 201 00:15:48,416 --> 00:15:49,416 Perry! 202 00:16:10,583 --> 00:16:11,583 Perry. 203 00:16:32,416 --> 00:16:33,416 - [Martha, softly] Joy. - [gasps] 204 00:16:35,833 --> 00:16:36,916 Hey. 205 00:16:41,166 --> 00:16:42,291 Hey, baby girl. 206 00:16:45,750 --> 00:16:46,750 Oh. 207 00:17:06,625 --> 00:17:08,208 [Martha Hawk] Why were you out here? 208 00:17:08,208 --> 00:17:09,250 Uh... 209 00:17:12,208 --> 00:17:13,500 I couldn't sleep. 210 00:17:20,916 --> 00:17:22,625 Joy, please. 211 00:17:23,916 --> 00:17:25,083 What's goin' on? 212 00:17:57,916 --> 00:17:58,916 [Luke] Howdy. 213 00:17:59,666 --> 00:18:00,750 [woman] Hey, there. 214 00:18:01,416 --> 00:18:02,916 You, uh, lost? 215 00:18:05,375 --> 00:18:06,541 You okay? 216 00:18:07,250 --> 00:18:08,666 Here to see Rebecca Abbott. 217 00:18:11,500 --> 00:18:12,958 - You know any Rebecca Abbott? - Nah. 218 00:18:14,416 --> 00:18:16,291 She's here with her daughter Amy. 219 00:18:16,291 --> 00:18:17,916 I'm her sister, Autumn. 220 00:18:19,291 --> 00:18:20,833 [woman 2] No Rebecca Abbott here. 221 00:18:22,000 --> 00:18:23,291 She told me about you guys. 222 00:18:24,708 --> 00:18:27,708 You're, uh, Persia. You're Kelsey, right? 223 00:18:30,916 --> 00:18:31,916 This is Luke. 224 00:18:33,625 --> 00:18:36,125 He, uh, drove us as soon as we heard that my sister was here. 225 00:18:37,791 --> 00:18:40,625 Unfortunately, we got word that her husband might know she's here. 226 00:18:46,208 --> 00:18:47,750 They've been here for a few days. 227 00:18:49,416 --> 00:18:50,750 Her cousin's name is Zora. 228 00:18:52,541 --> 00:18:54,125 Please, I just... 229 00:18:55,333 --> 00:18:57,666 I really have to see my family. 230 00:19:03,541 --> 00:19:04,666 He stays here. 231 00:19:05,583 --> 00:19:07,541 [children laughing] 232 00:19:07,541 --> 00:19:09,000 - Thank you so much. - There you are. 233 00:19:09,000 --> 00:19:10,625 If your brother-in-law tries to get on the grounds, 234 00:19:10,625 --> 00:19:12,375 the police will snatch him up quick. 235 00:19:12,375 --> 00:19:13,666 He's nowhere near. 236 00:19:16,333 --> 00:19:17,333 Amy. 237 00:19:23,833 --> 00:19:25,666 [Amy Abbott] Oh, hi. 238 00:19:25,666 --> 00:19:27,041 What are you doing here? 239 00:19:27,041 --> 00:19:28,833 [Autumn] I came to see you and Rebecca. 240 00:19:28,833 --> 00:19:31,125 Oh, she's over there somewhere. 241 00:19:33,958 --> 00:19:36,166 Do you mind if I talk to Rebecca alone? 242 00:19:36,958 --> 00:19:38,583 'Cause you know how this can get. 243 00:19:39,750 --> 00:19:41,416 Yeah, I'll be nearby. 244 00:19:45,833 --> 00:19:46,875 Are you okay? 245 00:19:48,208 --> 00:19:49,208 Yeah. 246 00:19:51,750 --> 00:19:53,458 Mom said we needed a fresh start. 247 00:19:54,708 --> 00:19:55,708 That's okay. 248 00:19:56,750 --> 00:19:58,291 Sometimes we all do. 249 00:19:59,416 --> 00:20:00,416 [Amy] Hmm. 250 00:20:00,416 --> 00:20:01,916 So how's my dad? 251 00:20:01,916 --> 00:20:03,000 Dad... 252 00:20:04,125 --> 00:20:07,750 Oh, he really misses you. Your grandma too. 253 00:20:07,750 --> 00:20:09,833 She's really hurting over this, Amy. 254 00:20:10,791 --> 00:20:12,083 Because of what I said? 255 00:20:12,083 --> 00:20:13,166 [tuts] 256 00:20:15,000 --> 00:20:16,208 'Cause of all of it. 257 00:20:17,666 --> 00:20:19,333 Something tells me you didn't mean it. 258 00:20:21,666 --> 00:20:22,833 [sighs] 259 00:20:22,833 --> 00:20:26,375 You know, I just miss Grandma and Grandpa and Dad. 260 00:20:28,541 --> 00:20:30,500 I really just want to go home and see them. 261 00:20:31,500 --> 00:20:33,000 But your mom doesn't want to? 262 00:20:34,083 --> 00:20:35,500 No, she's upset. 263 00:20:37,875 --> 00:20:40,541 If I can talk her into letting you go 264 00:20:41,791 --> 00:20:43,250 and she says yes... 265 00:20:44,916 --> 00:20:46,791 do you wanna go back with me? 266 00:20:53,375 --> 00:20:54,625 Yeah. 267 00:20:54,625 --> 00:20:56,166 If she says it's okay. 268 00:20:56,958 --> 00:20:58,375 That's great. 269 00:20:59,750 --> 00:21:00,750 [Amy] Yeah. 270 00:21:00,750 --> 00:21:01,833 Okay. 271 00:21:03,000 --> 00:21:04,625 [indistinct chatter] 272 00:21:28,875 --> 00:21:29,875 Hi, Rebecca. 273 00:21:33,791 --> 00:21:35,791 Hi. Can I help you? 274 00:21:37,583 --> 00:21:39,833 I wanna take Amy back to the Abbott Ranch. 275 00:21:42,958 --> 00:21:44,208 Excuse me? 276 00:21:44,208 --> 00:21:45,500 [Autumn] Amy's not safe with you. 277 00:21:45,500 --> 00:21:46,833 So I've come to take her home. 278 00:21:47,416 --> 00:21:48,833 [Rebecca] I-I don't know who you are, 279 00:21:48,833 --> 00:21:50,333 but no one is taking my daughter. 280 00:21:52,708 --> 00:21:54,083 You know me. 281 00:21:54,083 --> 00:21:56,083 Do people really know who you are? 282 00:21:59,375 --> 00:22:00,791 Do they know that you took Amy? 283 00:22:02,333 --> 00:22:04,666 Does your cousin Zora know that you enlisted Lewis 284 00:22:04,666 --> 00:22:05,958 to take her from the rodeo? 285 00:22:06,833 --> 00:22:09,083 Do they know that you're meditating, 286 00:22:09,083 --> 00:22:13,083 because you were so spooked by your own child's dream? 287 00:22:14,541 --> 00:22:17,125 What was it? Was it the black eyes that scared you? 288 00:22:21,125 --> 00:22:24,375 [Rebecca scoffs] How-- 289 00:22:24,375 --> 00:22:27,125 [Autumn] I was on the other side of that dream. 290 00:22:30,333 --> 00:22:31,541 You wanna know how? 291 00:22:34,000 --> 00:22:35,916 'Cause I'm Amy. 292 00:22:40,000 --> 00:22:41,166 Get the fuck away from me. 293 00:22:41,166 --> 00:22:42,625 You know the day that you left my dad, 294 00:22:42,625 --> 00:22:46,916 we sat on the porch and you were doing the crossword, not talking. 295 00:22:47,708 --> 00:22:49,708 Probably thinking about how you should leave. 296 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Two weeks before, you promised 297 00:22:52,125 --> 00:22:54,500 that we were gonna go to the movies, but... 298 00:22:55,833 --> 00:22:58,791 you fell asleep because you'd been drinking. 299 00:23:04,041 --> 00:23:05,041 Hmm. 300 00:23:06,500 --> 00:23:09,333 My path and Amy's path are connected. 301 00:23:09,875 --> 00:23:12,125 You wanna know what I know 'cause of that connection? 302 00:23:14,625 --> 00:23:17,458 You didn't take us out of love. You took us out of spite. 303 00:23:32,916 --> 00:23:34,333 How do you know all of this? 304 00:23:36,666 --> 00:23:37,875 The dream wasn't a dream. 305 00:23:39,375 --> 00:23:42,208 You let Amy go or I'm gonna tell her everything that you did. 306 00:23:42,833 --> 00:23:45,208 - This can't be real. - [Autumn laughs] That's funny. 307 00:23:45,208 --> 00:23:47,708 That's what my dad said the day that you left. 308 00:24:08,458 --> 00:24:09,666 Amy? 309 00:24:19,916 --> 00:24:21,125 My name is Autumn. 310 00:24:25,250 --> 00:24:26,625 Yeah, Mom? 311 00:24:27,708 --> 00:24:31,375 Um, I want you to go with Autumn 312 00:24:32,000 --> 00:24:33,333 back to your grandparents. 313 00:24:35,583 --> 00:24:36,916 [Amy] You sure? 314 00:24:36,916 --> 00:24:38,000 Yeah. 315 00:24:41,250 --> 00:24:42,458 Okay, um, 316 00:24:43,416 --> 00:24:44,916 can you come back too? 317 00:24:48,833 --> 00:24:49,833 Mom? 318 00:24:53,250 --> 00:24:55,041 Um, you know what? I-I have a couple things to do, 319 00:24:55,041 --> 00:24:58,083 and then I will be right there, okay? 320 00:24:58,666 --> 00:25:00,791 Maybe just a few weeks at the most. 321 00:25:00,791 --> 00:25:02,125 [sighs] Okay. 322 00:25:04,875 --> 00:25:07,375 Hey, Amy, go grab your bags, I'll meet you by the gate. 323 00:25:07,375 --> 00:25:10,083 Your mom's gonna call Grandma, tell her that you're coming home. 324 00:25:11,125 --> 00:25:12,250 Mm-hmm. Fine. 325 00:25:13,750 --> 00:25:14,750 Bye, Mom. 326 00:25:17,250 --> 00:25:18,250 I'll see you soon. 327 00:25:39,166 --> 00:25:41,375 Cecilia was right to run you off. 328 00:25:42,625 --> 00:25:44,125 [suspenseful music playing] 329 00:25:44,125 --> 00:25:46,625 [gasping] 330 00:25:52,291 --> 00:25:53,541 [Rebecca] A-Autumn. 331 00:25:54,041 --> 00:25:55,500 [heavy breathing] 332 00:26:05,041 --> 00:26:06,458 [Autumn, echoing] Never a mother. 333 00:26:07,625 --> 00:26:10,583 Not then, not now. 334 00:26:12,625 --> 00:26:14,541 [suspenseful music playing] 335 00:26:33,083 --> 00:26:35,458 - Your phone's been blowing up. - Are you guys friends? 336 00:26:36,541 --> 00:26:38,041 - Sure are. - [Amy] Okay. 337 00:26:40,666 --> 00:26:42,291 Oh, can we call my grandparents? 338 00:26:42,291 --> 00:26:44,583 How about we do that after we hit the road? 339 00:26:44,583 --> 00:26:46,416 - [Amy] Okay, that's fine. - Yeah. 340 00:26:53,625 --> 00:26:55,083 - Hey, stop! - Hey! 341 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 - Stop! - [girl] Wait, stop! 342 00:27:03,416 --> 00:27:04,666 [laughter] 343 00:27:06,458 --> 00:27:07,708 [Autumn] It's okay. 344 00:27:30,041 --> 00:27:31,041 [Wayne] Hey. 345 00:27:35,583 --> 00:27:36,958 Here I am. 346 00:27:41,208 --> 00:27:42,708 Here I am. 347 00:27:51,791 --> 00:27:54,333 The last time I was here, I was demandin' my due. 348 00:27:56,250 --> 00:27:58,333 And now I'm here in grief. 349 00:28:01,041 --> 00:28:02,708 Both my boys have been taken. 350 00:28:06,041 --> 00:28:08,041 And the third one would do Judas proud. 351 00:28:10,541 --> 00:28:11,583 [exhales] 352 00:28:12,375 --> 00:28:13,791 So I gotta know. 353 00:28:15,958 --> 00:28:17,375 Is this a test? 354 00:28:21,875 --> 00:28:23,083 'Cause if it is, 355 00:28:24,416 --> 00:28:27,875 just lay it all out on the table! 356 00:28:27,875 --> 00:28:32,583 Cards up, I gotta know why my life has become what it has become. 357 00:28:37,708 --> 00:28:38,708 [sniffles] 358 00:28:39,666 --> 00:28:41,583 [shudders] 359 00:28:42,750 --> 00:28:45,166 Yeah. Hey, you talked to me before. 360 00:28:45,166 --> 00:28:46,958 Don't tighten up on me now. 361 00:28:49,500 --> 00:28:50,833 I'm here to listen. 362 00:28:52,208 --> 00:28:53,416 Show me a sign. 363 00:28:56,000 --> 00:28:57,916 This world can't be 364 00:28:59,041 --> 00:29:01,625 what it seems to be. 365 00:29:01,625 --> 00:29:04,625 Show me a sign. 366 00:29:17,666 --> 00:29:20,916 [rumbling] 367 00:29:22,041 --> 00:29:23,083 Say it. 368 00:29:27,583 --> 00:29:28,833 [grunts] 369 00:29:29,916 --> 00:29:31,083 Go! 370 00:29:37,833 --> 00:29:40,291 [grunts, exhales] 371 00:29:55,125 --> 00:29:56,875 [exhales] 372 00:29:58,083 --> 00:29:59,333 That makes sense. 373 00:30:03,791 --> 00:30:07,208 That makes all the sense in the world. 374 00:30:41,916 --> 00:30:44,333 [indistinct clamoring] 375 00:30:51,666 --> 00:30:53,875 [indistinct chatter] 376 00:30:57,125 --> 00:30:58,500 - Rebecca? - Hey, who are you? 377 00:30:58,500 --> 00:31:00,166 - Hey, hey, back up. - Who-who are you? 378 00:31:00,166 --> 00:31:01,833 She-she's my daughter-in-law. We're family. 379 00:31:01,833 --> 00:31:02,916 - Cecilia? - [laughs] Yeah. 380 00:31:02,916 --> 00:31:05,291 - That's what the last woman said. - [Rebecca] Oh, listen, listen. 381 00:31:05,291 --> 00:31:06,375 [Cecilia] Autumn was here. 382 00:31:06,375 --> 00:31:08,583 [Persia] Yeah, she said that she was Becca's sister. 383 00:31:08,583 --> 00:31:09,750 Did she take Amy? 384 00:31:09,750 --> 00:31:11,750 Becca feared you'd come this way. I'm her cousin. 385 00:31:11,750 --> 00:31:13,583 - What-what happened? - [Zora] Wait, it's right here. 386 00:31:13,583 --> 00:31:15,666 What's wrong with Rebecca? What's wrong with her? 387 00:31:15,666 --> 00:31:17,666 - [Royal] It's Autumn, Ceci. - You know her? 388 00:31:18,250 --> 00:31:19,250 Where's Amy? 389 00:31:19,250 --> 00:31:21,208 [heavy breathing] 390 00:31:22,041 --> 00:31:23,041 Come on, where's Amy? 391 00:31:23,041 --> 00:31:25,791 Autumn took her. Becca said she could. 392 00:31:27,416 --> 00:31:29,750 - [Rebecca] I... I saw it. - [Persia] Huh? 393 00:31:29,750 --> 00:31:31,333 I saw it. 394 00:31:31,333 --> 00:31:33,041 Oh, I saw it like it was right in front of me. 395 00:31:33,041 --> 00:31:35,666 Come on, Ceci. We have to go, come on. 396 00:31:35,666 --> 00:31:38,833 She's a gift. For time... 397 00:31:39,791 --> 00:31:40,833 She's a gift. 398 00:31:41,750 --> 00:31:42,958 She's a gift. 399 00:31:43,458 --> 00:31:44,625 She's a gift. 400 00:31:47,375 --> 00:31:48,708 For time... 401 00:31:52,541 --> 00:31:54,916 - Go ahead, call her. - Okay, alright. 402 00:31:56,750 --> 00:32:00,083 [cell phone buzzing] 403 00:32:05,291 --> 00:32:06,416 Hi, Cecilia. 404 00:32:06,416 --> 00:32:09,000 Autumn, is-is Amy okay? 405 00:32:09,416 --> 00:32:11,041 [Autumn] Why would I hurt her? 406 00:32:11,041 --> 00:32:12,500 'Cause you're insane. 407 00:32:13,333 --> 00:32:15,083 You know what's funny, Royal? 408 00:32:16,583 --> 00:32:20,833 Is I never would've known that Amy and I are the same person if it wasn't for you. 409 00:32:20,833 --> 00:32:22,083 [Cecilia] Autumn, listen, listen. 410 00:32:22,083 --> 00:32:24,833 We took you into our home, accepted you. 411 00:32:24,833 --> 00:32:27,458 Don't make me regret bringing you into my heart. 412 00:32:31,833 --> 00:32:34,833 [soft rousing music playing] 413 00:32:35,791 --> 00:32:38,125 [dramatic musical sting] 414 00:32:42,291 --> 00:32:44,125 I understand all of that. 415 00:32:45,083 --> 00:32:47,708 But I wish you could see what I see. 416 00:32:47,708 --> 00:32:51,250 It's all been about her. She's the final piece of this puzzle. 417 00:32:51,250 --> 00:32:53,541 You know how much that little girl means to us. 418 00:32:53,541 --> 00:32:55,291 Just leave her outta whatever your plans are. 419 00:32:55,291 --> 00:32:56,375 You don't need her. 420 00:32:56,375 --> 00:32:58,041 But I am her. 421 00:32:59,875 --> 00:33:02,708 And just like me, she has to serve her purpose. 422 00:33:02,708 --> 00:33:04,750 Autumn, listen to me. 423 00:33:04,750 --> 00:33:06,125 You throw Amy in that hole, 424 00:33:06,125 --> 00:33:08,416 and I will tear you apart in any way that I can. 425 00:33:08,416 --> 00:33:10,833 You got the same destiny we all got. 426 00:33:10,833 --> 00:33:13,291 You ain't no better than the rest of us, no matter what you think. 427 00:33:15,208 --> 00:33:16,291 We'll see. 428 00:33:17,750 --> 00:33:19,958 ♪ ♪ 429 00:33:23,875 --> 00:33:25,750 [dramatic drumbeats playing] 430 00:33:26,500 --> 00:33:27,916 [Cecilia] She's not our Amy. 431 00:33:28,583 --> 00:33:29,833 We're not gonna catch her. 432 00:33:31,208 --> 00:33:32,625 Give me your phone. 433 00:33:39,375 --> 00:33:41,375 [cell phone ringing] 434 00:33:45,541 --> 00:33:46,833 This is Joy. 435 00:33:46,833 --> 00:33:48,083 [Royal] Joy, it's Royal. 436 00:33:49,875 --> 00:33:51,000 [Joy Hawk] What's the matter? 437 00:33:51,000 --> 00:33:54,500 [Cecilia] Joy, they took Amy, Autumn and Luke Tillerson. 438 00:33:54,500 --> 00:33:56,083 [Royal] They're gonna throw Amy in the hole. 439 00:33:56,750 --> 00:33:58,250 Wh... What? Why? 440 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 I'll tell you everything when I see you. 441 00:33:59,875 --> 00:34:03,250 I need you to just get there and do what you can to stop 'em. 442 00:34:04,333 --> 00:34:06,125 How am I supposed to tell a bunch of deputies about a, 443 00:34:06,125 --> 00:34:07,541 a, a great big hole? 444 00:34:07,541 --> 00:34:09,416 No, don't bring anybody, just go alone. 445 00:34:13,791 --> 00:34:16,208 Royal, what are you asking me to do? 446 00:34:17,375 --> 00:34:18,791 [Royal] Just whatever you can, Joy. 447 00:34:20,625 --> 00:34:21,833 Whatever you can. 448 00:34:25,541 --> 00:34:26,666 [Cecilia] Joy? 449 00:34:27,416 --> 00:34:29,750 Okay. Uh, yeah, I, I, I hear you. 450 00:34:30,375 --> 00:34:31,750 I'm on my way. 451 00:34:31,750 --> 00:34:33,750 [tense music playing] 452 00:34:33,750 --> 00:34:35,333 [indistinct chatter] 453 00:34:46,583 --> 00:34:47,625 [engine starts] 454 00:35:32,500 --> 00:35:35,083 [Nia] Your father left this as a parting gift 455 00:35:36,000 --> 00:35:37,458 the last time we spoke. 456 00:35:38,583 --> 00:35:40,333 Well, you're lucky you got a warning. 457 00:35:42,291 --> 00:35:43,958 Don't try to intimidate me. 458 00:35:43,958 --> 00:35:47,333 No, I'm not. My father is everything you think he is. 459 00:35:47,916 --> 00:35:50,708 Especially when he thinks someone's trying to take advantage of him. 460 00:35:51,833 --> 00:35:54,208 He won't talk to you, 'cause he doesn't know how to talk to you. 461 00:35:55,333 --> 00:35:57,375 So you're here to tell me you can help me? 462 00:35:59,541 --> 00:36:01,583 Well, the land's not part of the bail anymore. 463 00:36:02,833 --> 00:36:04,625 - [Nia] Really? - Mm-hmm. 464 00:36:05,375 --> 00:36:06,375 [Nia] Hmm. 465 00:36:06,375 --> 00:36:07,750 I'll still talk to him. 466 00:36:08,541 --> 00:36:10,416 Tell him everything you told me at the diner. 467 00:36:11,041 --> 00:36:12,833 Make sure he knows what to look out for. 468 00:36:15,583 --> 00:36:16,791 But it comes at a price. 469 00:36:21,750 --> 00:36:23,166 You're gonna pay me a nice sum. 470 00:36:23,958 --> 00:36:25,416 I'm thinking $30,000. 471 00:36:26,333 --> 00:36:28,208 So I can help my dad really understand 472 00:36:28,208 --> 00:36:30,291 that it is in our benefit to work with you. 473 00:36:31,375 --> 00:36:33,375 Then after time, you're gonna pay me more. 474 00:36:34,500 --> 00:36:35,666 Get him to come around 475 00:36:36,666 --> 00:36:39,458 to the fact that if he doesn't get in front of this thing, he's fucked. 476 00:36:39,458 --> 00:36:40,625 [Nia scoffs] 477 00:36:40,625 --> 00:36:42,875 So you want me to pay you to have a conversation? 478 00:36:42,875 --> 00:36:45,666 No, I want you to pay me to be a good son. 479 00:36:46,541 --> 00:36:48,666 He might listen, he might not. 480 00:36:48,666 --> 00:36:49,750 You never know. 481 00:36:51,166 --> 00:36:52,625 But at least you won't have to fight him 482 00:36:53,500 --> 00:36:56,958 'cause believe me, that is a fight you will not win. 483 00:37:02,416 --> 00:37:03,416 Let me take it back to-- 484 00:37:03,416 --> 00:37:06,291 No, the deal dies the second I get back on that horse. 485 00:37:13,166 --> 00:37:14,166 [Nia] Deal. 486 00:37:20,375 --> 00:37:22,333 Oh, one last thing. 487 00:37:23,583 --> 00:37:24,833 You're gonna do everything you can 488 00:37:24,833 --> 00:37:27,041 to protect our land from other folks like you. 489 00:37:30,500 --> 00:37:32,541 I expect a check by the end of the week. 490 00:37:48,208 --> 00:37:51,208 [indistinct chatter] 491 00:37:57,833 --> 00:37:58,833 [beep] 492 00:38:00,083 --> 00:38:01,916 [teller] What was the last name on the account? 493 00:38:03,458 --> 00:38:05,791 Alright, and you said you came in on Friday? 494 00:38:12,750 --> 00:38:16,625 Um, I'm-I'm really sorry that... 495 00:38:16,625 --> 00:38:18,416 [continues indistinctly] 496 00:38:23,166 --> 00:38:25,708 ...that it shows up there, alright? 497 00:38:25,708 --> 00:38:28,791 Okay. Um, yes, yes, I see it. 498 00:38:28,791 --> 00:38:31,666 It looks like there was a deposit made on Thursday. 499 00:38:31,666 --> 00:38:33,875 Hey, I'm just gonna take these down to the vault. 500 00:38:34,833 --> 00:38:36,500 Alright, okay, thank you. 501 00:39:39,500 --> 00:39:40,833 [horse neighs in distance] 502 00:41:01,166 --> 00:41:04,000 [fast-paced dramatic music playing] 503 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 That Joy? 504 00:41:20,958 --> 00:41:23,250 No point in trying to talk to her. She won't listen. 505 00:41:23,250 --> 00:41:24,916 I will knock her into the hole. 506 00:41:39,333 --> 00:41:41,583 - You okay? - What is going on? 507 00:41:48,208 --> 00:41:49,291 What the fuck, Joy? 508 00:41:50,333 --> 00:41:52,333 I guess you care more about the Abbotts than you do my brother. 509 00:41:52,333 --> 00:41:53,708 [Luke grunts] 510 00:41:55,666 --> 00:41:57,750 Autumn! It's over. 511 00:41:58,708 --> 00:42:01,083 You're under arrest for kidnapping and endangerment. 512 00:42:01,083 --> 00:42:02,666 Get outta the truck now! 513 00:42:08,208 --> 00:42:09,791 Autumn, out, now! 514 00:42:14,666 --> 00:42:16,416 [Amy] What is that? 515 00:42:17,541 --> 00:42:20,000 Amy, you hold on. 516 00:42:34,375 --> 00:42:36,166 Just wanna know that Amy's okay. 517 00:42:50,708 --> 00:42:52,208 Okay, okay, okay. 518 00:42:53,916 --> 00:42:55,875 Hey, how about you and me, we have a little talk? 519 00:42:56,750 --> 00:42:57,875 [Autumn] Did Royal call you? 520 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 [Joy] He did. 521 00:43:04,166 --> 00:43:05,833 He wanted to make sure you're not gonna hurt Amy. 522 00:43:07,041 --> 00:43:08,958 [Autumn] Why would I hurt Amy? 523 00:43:08,958 --> 00:43:10,208 [clears throat] 524 00:43:10,583 --> 00:43:13,416 There's a pattern to everything. 525 00:43:13,875 --> 00:43:17,125 Autumn, put the gun down. 526 00:43:18,333 --> 00:43:19,958 The night before Rebecca left, 527 00:43:20,875 --> 00:43:22,250 do you remember that family dinner? 528 00:43:22,875 --> 00:43:26,166 [laughs] Amy, Amy thought everything was funny. 529 00:43:28,458 --> 00:43:29,541 [clears throat] 530 00:43:33,916 --> 00:43:35,666 Autumn, please let me go! 531 00:43:35,666 --> 00:43:37,041 [grunts uncomfortably] 532 00:43:39,083 --> 00:43:41,083 - Please! - [grunts] 533 00:43:41,958 --> 00:43:43,583 - Royal? - [grunting] 534 00:43:45,791 --> 00:43:47,291 Please, let me go! [screams] 535 00:43:47,666 --> 00:43:48,958 No, no! 536 00:43:49,791 --> 00:43:50,958 [Amy gasps] 537 00:43:51,541 --> 00:43:52,541 No! 538 00:43:55,583 --> 00:43:57,791 [Amy screaming] 539 00:44:00,583 --> 00:44:02,000 - [grunts] - Royal. 540 00:44:02,750 --> 00:44:03,750 [grunts] 541 00:44:04,625 --> 00:44:05,708 Royal, no. No, no, no. 542 00:44:17,875 --> 00:44:18,958 Stay with me. 543 00:44:18,958 --> 00:44:20,583 - Stay with me, stay with me. - [coughing] 544 00:44:25,708 --> 00:44:28,875 [weakly] Many people will follow... 545 00:44:34,958 --> 00:44:38,041 [coughing] 546 00:44:42,583 --> 00:44:44,875 - [indistinct chatter] - [monitor beeping] 547 00:44:47,458 --> 00:44:48,458 [Cecilia] Hey, Royal. 548 00:44:48,458 --> 00:44:50,750 [medic] Patient is 60, nonresponsive, showing signs of paralysis... 549 00:44:50,750 --> 00:44:51,833 We're in the hospital. 550 00:44:51,833 --> 00:44:53,708 [medic] ...elevated heart rate, blood pressure. 551 00:44:53,708 --> 00:44:55,791 - He's all over the place. - [Cecilia] It'll be okay. 552 00:44:55,791 --> 00:44:57,625 Ma'am? Ma'am? 553 00:44:57,625 --> 00:44:59,958 I need you to be over here in the waiting room, 554 00:44:59,958 --> 00:45:02,000 while we get your husband checked in, okay? 555 00:45:02,000 --> 00:45:03,375 Somebody will be right with you. 556 00:45:04,166 --> 00:45:05,541 [Cecilia] Joy. 557 00:45:06,250 --> 00:45:08,333 Where... Where-where's Amy? 558 00:45:10,583 --> 00:45:13,166 Autumn's here. They're working on her now. 559 00:45:14,833 --> 00:45:16,250 She had a gun on Amy and I... 560 00:45:17,083 --> 00:45:19,791 shot her and Amy went in. 561 00:45:21,250 --> 00:45:22,333 [Pastor Ken] Cecilia. 562 00:45:23,750 --> 00:45:25,875 - Word got out about Autumn. - [Cecilia] Mm-hmm. 563 00:45:26,791 --> 00:45:29,166 We've been praying for Autumn and Royal. 564 00:45:29,166 --> 00:45:31,500 - Would you like to join us? - Yeah, yeah, I'll be there in a sec. 565 00:45:31,500 --> 00:45:32,708 Okay. Joy. 566 00:45:36,750 --> 00:45:38,083 You did the best you could. 567 00:45:38,833 --> 00:45:39,875 Thank you. 568 00:45:40,666 --> 00:45:41,666 Thank you. 569 00:45:45,333 --> 00:45:47,916 [surgeon] Her heart can't pump blood. She's in pericardial tamponade. 570 00:45:49,958 --> 00:45:50,958 Come on. 571 00:45:50,958 --> 00:45:53,208 [steady beeping] 572 00:46:05,458 --> 00:46:06,541 Time of death... 573 00:46:07,458 --> 00:46:08,666 4:43 p.m. 574 00:46:17,791 --> 00:46:20,125 [birds calling] 575 00:46:36,291 --> 00:46:39,083 [gasps] 576 00:46:39,083 --> 00:46:40,791 [monitor beeping] 577 00:46:41,666 --> 00:46:42,708 Oh, my God. 578 00:46:48,208 --> 00:46:49,958 [panting] 579 00:46:58,708 --> 00:46:59,750 [woman] Hello? 580 00:47:01,416 --> 00:47:02,625 Oh, my God. 581 00:47:04,958 --> 00:47:06,000 Are you okay? 582 00:47:14,291 --> 00:47:16,125 [man] Do you know how you got here? 583 00:47:16,125 --> 00:47:17,541 Where your parents are? 584 00:47:19,708 --> 00:47:20,791 Okay, um... 585 00:47:21,458 --> 00:47:22,541 Do you know what today is? 586 00:47:23,458 --> 00:47:24,458 No. 587 00:47:25,583 --> 00:47:26,583 What's your name? 588 00:47:30,041 --> 00:47:31,041 Um... 589 00:47:34,625 --> 00:47:35,708 Um... 590 00:47:37,458 --> 00:47:39,125 I think it might be Autumn. 591 00:48:05,541 --> 00:48:07,000 What the fuck, Perry? 592 00:48:07,916 --> 00:48:09,166 I looked everywhere for you. 593 00:48:09,875 --> 00:48:11,083 How'd you get back? 594 00:48:13,750 --> 00:48:15,583 Uh, what happened? 595 00:48:18,333 --> 00:48:19,833 Trevor and I kept fightin'. 596 00:48:20,333 --> 00:48:22,541 Yeah, he whipped his belt buckle off. 597 00:48:23,625 --> 00:48:25,708 Please tell me you kicked his ass. 598 00:48:27,916 --> 00:48:29,708 We both took our lumps. 599 00:48:38,291 --> 00:48:39,291 [Amy] Hey, Dad. 600 00:48:41,708 --> 00:48:43,250 Can you tell me a bedtime story? 601 00:48:47,166 --> 00:48:48,166 Sure can. 602 00:48:49,916 --> 00:48:51,666 Got a few good ones you won't believe. 603 00:48:53,208 --> 00:48:54,541 [Amy] What happened to your face? 604 00:48:56,250 --> 00:48:57,416 Dust up. 605 00:50:05,291 --> 00:50:08,500 Time is a river, Royal. This is your destiny. 606 00:50:09,375 --> 00:50:12,166 Time is a river, Royal. This is your destiny. 607 00:50:12,916 --> 00:50:16,458 [all] Time is a river, Royal. This is your destiny. 608 00:50:16,791 --> 00:50:20,000 Time is a river, Royal. This is your destiny. 609 00:50:20,000 --> 00:50:21,583 [gasps sharply] 610 00:50:26,000 --> 00:50:27,791 [panting] 611 00:50:30,291 --> 00:50:31,291 [sighs] 612 00:50:34,958 --> 00:50:35,958 Sir. 613 00:50:37,041 --> 00:50:38,375 You need to get back in bed, sir. 614 00:50:39,708 --> 00:50:40,875 - Oh, it's okay, it's okay. - Sir, please. 615 00:50:40,875 --> 00:50:42,458 I, I got it, I got it, I got it. 616 00:50:45,625 --> 00:50:46,791 Where is she? 617 00:50:47,750 --> 00:50:48,958 Cecelia's over there. 618 00:50:49,583 --> 00:50:50,708 Pastor and Rhett. 619 00:50:51,375 --> 00:50:52,583 Where's Amy? 620 00:50:56,125 --> 00:50:57,458 Autumn? 621 00:50:57,458 --> 00:50:58,541 Here. 622 00:50:59,833 --> 00:51:01,458 - Well, I shot her. - Oh. 623 00:51:02,500 --> 00:51:05,291 I don't know how she's, she's alive. 624 00:51:06,833 --> 00:51:08,291 Her future's coming, Joy. 625 00:51:09,625 --> 00:51:11,041 You gotta help me stop it. 626 00:51:13,125 --> 00:51:14,958 Nothing can stop the future, Royal. 627 00:51:15,625 --> 00:51:16,625 No. 628 00:51:17,666 --> 00:51:18,708 Royal. 629 00:51:20,541 --> 00:51:22,541 - How are ya? - Fine. 630 00:51:22,541 --> 00:51:23,625 [Cecilia] Yeah? 631 00:51:25,333 --> 00:51:28,208 [indistinct chatter] 632 00:51:33,583 --> 00:51:35,375 Everything's gonna be fine. 633 00:51:40,083 --> 00:51:43,250 [voices echoing] Time is a river, Royal. 634 00:51:43,250 --> 00:51:46,250 This is your destiny. 635 00:51:47,750 --> 00:51:49,500 This is just the beginning. 636 00:51:51,125 --> 00:51:52,625 [voices echoing indistinctly] 637 00:51:54,833 --> 00:51:57,833 [♪ Carole King: "I Feel the Earth Move"] 638 00:52:02,333 --> 00:52:06,250 ♪ I feel the earth move under my feet ♪ 639 00:52:06,250 --> 00:52:09,333 ♪ I feel the sky tumbling down ♪ 640 00:52:10,375 --> 00:52:13,541 ♪ I feel my heart start to trembling ♪ 641 00:52:13,541 --> 00:52:18,375 ♪ Whenever you're around ♪ 642 00:52:18,375 --> 00:52:22,916 ♪ Ooh, baby, when I see your face ♪ 643 00:52:22,916 --> 00:52:25,958 ♪ Mellow as the month of May ♪ 644 00:52:25,958 --> 00:52:30,541 ♪ Oh, darling, I can't stand it ♪ 645 00:52:30,541 --> 00:52:34,083 ♪ When you look at me that way ♪ 646 00:52:34,083 --> 00:52:38,583 ♪ Hey, I feel the earth move under my feet ♪ 647 00:52:38,583 --> 00:52:41,666 ♪ I feel the sky tumbling down ♪ 648 00:52:42,666 --> 00:52:45,833 ♪ I feel my heart start to trembling ♪ 649 00:52:45,833 --> 00:52:47,333 ♪ Whenever ♪ 650 00:52:47,333 --> 00:52:53,708 ♪ You're around ♪ 651 00:52:53,708 --> 00:52:56,791 ♪ ♪ 652 00:53:22,500 --> 00:53:26,500 ♪ Ooh, darling, when you're near me ♪ 653 00:53:26,500 --> 00:53:30,125 ♪ And you tenderly call my name ♪ 654 00:53:30,125 --> 00:53:34,916 ♪ I know that my emotions ♪ 655 00:53:34,916 --> 00:53:37,708 ♪ Are something I just can't tame ♪ 656 00:53:37,708 --> 00:53:41,291 ♪ I just got to have you, baby ♪ 657 00:53:42,041 --> 00:53:43,875 ♪ Uh, uh, uh ♪ 658 00:53:43,875 --> 00:53:46,708 ♪ Uh, uh, uh, yeah ♪ 659 00:53:46,708 --> 00:53:50,583 ♪ I feel the earth move under my feet ♪ 660 00:53:50,583 --> 00:53:54,625 ♪ I feel the sky tumbling down, a-tumbling down ♪ 661 00:53:54,625 --> 00:53:58,458 ♪ I feel the earth move under my feet ♪ 662 00:53:58,458 --> 00:54:02,458 ♪ I feel the sky tumbling down, a-tumbling down ♪ 663 00:54:02,458 --> 00:54:06,041 ♪ A-tumbling down, a-tumbling down ♪ 664 00:54:06,041 --> 00:54:08,666 ♪ A-tumbling down ♪ 665 00:54:08,666 --> 00:54:14,208 ♪ Tumbling down ♪ 43345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.