All language subtitles for 2_eng,English [SDH]_6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,541 --> 00:00:13,375 [Royal Abbott] I had just come out of the hole. 2 00:00:13,375 --> 00:00:15,625 And if you hadn't had been there, I don't know what would've happened. 3 00:00:15,625 --> 00:00:19,208 The first question you should have asked is, "What's beneath the land?" 4 00:00:19,208 --> 00:00:21,875 [Royal] But I ain't asking that 'cause you ain't got answers. 5 00:00:21,875 --> 00:00:24,208 [Dr. Nia Bintu] Yet. But I have questions. 6 00:00:24,666 --> 00:00:27,541 [Joy Hawk] I lived in the 1880s for four years. 7 00:00:27,541 --> 00:00:32,041 While I was there, I met a boy named Royal who saved my life. 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,791 Now, Mrs. Thurbee, you know everyone that comes to this town. 9 00:00:34,916 --> 00:00:36,625 By chance, have you seen this young lady? 10 00:00:36,625 --> 00:00:38,208 [Mrs. Thurbee] No, I can't say I have. 11 00:00:38,208 --> 00:00:39,333 [Judge Pettigrew] Where is Perry Abbott? 12 00:00:39,333 --> 00:00:41,375 [Todd Barney] Amy Abbott went missing three days ago. 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,541 He has chosen to try to find his daughter. 14 00:00:43,541 --> 00:00:45,333 Today is about the Abbott Ranch. 15 00:00:45,333 --> 00:00:48,041 [Judge Pettigrew] Perry Abbott is in violation of his bail. 16 00:00:48,041 --> 00:00:50,625 She needs $500,000 or she's gonna lose her ranch. 17 00:00:50,625 --> 00:00:53,208 - [Pastor Ken] Cecilia, is that true? - Mm-hmm. 18 00:00:53,208 --> 00:00:56,625 If anything happens to my granddaughter, may God forgive me. 19 00:00:56,625 --> 00:00:58,083 [Lewis] Will Amy forgive you 20 00:00:58,083 --> 00:01:00,875 when she finds out what you said to her mother? 21 00:01:05,750 --> 00:01:08,375 [Royal] They say it took six days to make the Earth. 22 00:01:11,208 --> 00:01:12,875 How did they know it was six? 23 00:01:14,583 --> 00:01:17,916 How can you even define a day before you knew what a day was? 24 00:01:21,291 --> 00:01:24,208 They use words to define how time moves, 25 00:01:24,208 --> 00:01:27,000 how it bends, how it repeats itself. 26 00:01:27,541 --> 00:01:29,125 But those are just words. 27 00:01:29,708 --> 00:01:32,708 Nobody understands time and what it really is. 28 00:01:33,500 --> 00:01:36,750 If it's driven by Chronos or moves of its own accord. 29 00:01:39,416 --> 00:01:42,166 Nobody understands that in the creation of man, 30 00:01:42,875 --> 00:01:45,708 time had to be broken for man to exist. 31 00:01:47,666 --> 00:01:50,583 And nobody knows if God fixed that break, 32 00:01:50,583 --> 00:01:52,875 or if He wanted to see what we'd fuckin' do 33 00:01:52,875 --> 00:01:54,500 with that particular problem. 34 00:02:01,416 --> 00:02:02,875 Would it define us... 35 00:02:04,375 --> 00:02:06,375 or would it make us the ultimate joke 36 00:02:06,375 --> 00:02:08,291 because we think so small? 37 00:02:23,750 --> 00:02:26,750 [Autumn muttering softly] 38 00:02:35,166 --> 00:02:36,541 [scribbling] 39 00:02:39,000 --> 00:02:40,666 Moment, moment... 40 00:02:41,750 --> 00:02:43,583 The soaring... 41 00:02:43,583 --> 00:02:45,583 They don't... 42 00:02:47,041 --> 00:02:49,625 care to see. 43 00:02:50,375 --> 00:02:51,666 I do. 44 00:02:51,666 --> 00:02:53,166 First... 45 00:02:53,166 --> 00:02:55,708 [muttering] 46 00:02:58,083 --> 00:02:59,916 I can tell them. 47 00:02:59,916 --> 00:03:03,916 Lewis was with my mother at the rodeo. 48 00:03:05,166 --> 00:03:06,583 And you... 49 00:03:07,708 --> 00:03:09,791 And you, Grandpa, you, 50 00:03:09,791 --> 00:03:13,500 you meant everything to me, you meant everything to me. 51 00:03:13,500 --> 00:03:17,541 And you were real, and this is a beautiful thing. 52 00:03:17,541 --> 00:03:20,708 It is everything to me, we share this. 53 00:03:20,708 --> 00:03:23,250 You and I share this deeply. 54 00:03:23,250 --> 00:03:24,375 Do you want... 55 00:03:29,791 --> 00:03:33,375 [eerie theme music playing] 56 00:03:33,375 --> 00:03:36,291 [singers vocalizing] 57 00:03:43,250 --> 00:03:45,750 [dramatic music playing] 58 00:04:01,791 --> 00:04:03,500 [horse whinnies] 59 00:04:29,125 --> 00:04:30,458 - Thank you. - Mm-hmm. 60 00:04:33,333 --> 00:04:35,458 - How is she? - Still sleepin'. 61 00:04:38,458 --> 00:04:39,750 How did you know? 62 00:04:40,625 --> 00:04:41,708 What, that she was Amy? 63 00:04:43,791 --> 00:04:45,375 I just did. 64 00:04:48,125 --> 00:04:50,166 How do you think she tapped into all that? 65 00:04:51,250 --> 00:04:53,375 Must've gotten her hands on the mineral. 66 00:04:55,000 --> 00:04:56,583 Anything like that happen to you? 67 00:04:56,583 --> 00:04:57,666 Visions like that? 68 00:04:57,666 --> 00:05:01,041 [Cecilia, echoing] You died two years ago, died in my arms. 69 00:05:01,791 --> 00:05:02,791 Run. 70 00:05:02,791 --> 00:05:05,083 [Royal panting] 71 00:05:05,958 --> 00:05:08,500 Little bits, nothin' like that. 72 00:05:10,041 --> 00:05:11,125 [Cecilia sighs] 73 00:05:11,625 --> 00:05:13,208 Do you think she knows where Amy is? 74 00:05:13,916 --> 00:05:15,541 If she does, she ain't gonna tell us. 75 00:05:15,541 --> 00:05:17,208 You don't think you can get it outta her? 76 00:05:17,208 --> 00:05:19,125 She tried to kill me, Cecilia. 77 00:05:19,791 --> 00:05:22,125 For some cosmic destiny bullshit. 78 00:05:22,125 --> 00:05:24,250 It's been drivin' her since she's been on our land. 79 00:05:27,041 --> 00:05:28,375 What are we gonna do? 80 00:05:30,125 --> 00:05:31,708 I don't know. 81 00:05:33,500 --> 00:05:35,541 Just keep goin' till we find out. 82 00:05:38,500 --> 00:05:39,583 Should we tell Rhett? 83 00:05:41,583 --> 00:05:44,250 [phone buzzing] 84 00:05:49,833 --> 00:05:51,291 Hey, Dad. 85 00:05:51,291 --> 00:05:53,083 [Royal] Hey, I need you to come over. 86 00:05:53,583 --> 00:05:54,791 [Rhett clears throat] 87 00:05:56,375 --> 00:05:57,833 Come on, it's important, son. 88 00:06:00,416 --> 00:06:02,000 Alright, I'll be there when I can. 89 00:06:04,875 --> 00:06:07,125 [gentle music playing] 90 00:06:10,500 --> 00:06:11,625 Maria? 91 00:06:26,916 --> 00:06:27,916 Hey. 92 00:06:43,916 --> 00:06:45,083 You okay? 93 00:06:46,083 --> 00:06:47,958 [Maria Olivares] I feel like God's having a good laugh 94 00:06:47,958 --> 00:06:50,333 'cause I thought I was gonna get out of Wabang. 95 00:06:52,625 --> 00:06:54,208 It's just temporary. 96 00:06:56,958 --> 00:06:59,250 We were on the right path when we were running. 97 00:07:00,541 --> 00:07:01,750 We were just... 98 00:07:01,750 --> 00:07:03,958 Railroaded by a herd of bison. 99 00:07:10,625 --> 00:07:12,833 When we head out to Whitefish, 100 00:07:13,833 --> 00:07:15,500 there won't be any turning back. 101 00:07:29,416 --> 00:07:31,416 I'm gonna go back to work until then. 102 00:07:33,041 --> 00:07:34,458 I took sick days. 103 00:07:35,458 --> 00:07:36,875 I never quit, actually. 104 00:07:39,916 --> 00:07:41,541 I guess I was too scared to. 105 00:07:51,916 --> 00:07:54,916 ♪ ♪ 106 00:08:16,083 --> 00:08:17,375 [Cecilia Abbott] Where you been? 107 00:08:17,375 --> 00:08:19,750 I'm not leaving this for anyone else. 108 00:08:19,750 --> 00:08:21,416 Least of all Wayne. 109 00:08:25,333 --> 00:08:27,458 Royal, I don't know how we're gonna come up with that money by Monday. 110 00:08:29,375 --> 00:08:30,791 [door hinges squeak] 111 00:08:32,250 --> 00:08:34,791 Hey. How long was I out? 112 00:08:35,291 --> 00:08:37,291 Quite a while. We were worried about you. 113 00:08:37,791 --> 00:08:39,625 - How are you? - [Autumn] I'm okay. 114 00:08:39,625 --> 00:08:41,958 [Cecilia] Yeah? You see anything in your future? 115 00:08:44,833 --> 00:08:46,375 Well, you did or you didn't? 116 00:08:47,583 --> 00:08:49,708 If there's somethin' you should tell us, tell us now. 117 00:08:51,750 --> 00:08:54,125 I've always been an open book, Royal. 118 00:08:54,125 --> 00:08:55,708 Being open's new for you. 119 00:08:55,708 --> 00:08:57,583 You see Amy, where she might be? 120 00:08:57,583 --> 00:08:58,833 I didn't. 121 00:08:58,833 --> 00:09:01,916 Well, you said you don't remember anything before you were nine. 122 00:09:01,916 --> 00:09:03,125 Amy is not quite nine, 123 00:09:03,125 --> 00:09:05,000 so maybe this part ain't played itself out yet. 124 00:09:06,041 --> 00:09:07,125 What do you want from me, Royal? 125 00:09:07,125 --> 00:09:10,125 For you to understand how painful it is that she's gone. 126 00:09:13,166 --> 00:09:15,166 I would never wanna hurt you, Cecilia. 127 00:09:16,041 --> 00:09:17,083 Going for a walk. 128 00:09:18,208 --> 00:09:19,333 Okay. 129 00:09:21,416 --> 00:09:23,041 You notice her scars are gone? 130 00:09:23,041 --> 00:09:24,291 I did. 131 00:09:27,333 --> 00:09:29,750 [soft guitar music playing] 132 00:09:39,875 --> 00:09:40,958 How you doin'? 133 00:09:42,083 --> 00:09:43,291 Pretty good. 134 00:09:44,125 --> 00:09:46,958 The hole's back. I wanna show it to you. 135 00:09:51,458 --> 00:09:52,791 I'll meet you in the barn. 136 00:10:00,000 --> 00:10:01,166 It doesn't scare you at all? 137 00:10:02,708 --> 00:10:03,875 Terrifies me. 138 00:10:03,875 --> 00:10:05,791 But just 'cause I'm scared doesn't mean it's going away. 139 00:10:05,791 --> 00:10:07,708 So, gotta accept it. 140 00:10:09,791 --> 00:10:11,125 [Rhett Abbott] Hmm. 141 00:10:11,583 --> 00:10:13,416 Hey, Rhett, I owe Maria an apology. 142 00:10:15,333 --> 00:10:16,916 I'll get it to her when she comes around. 143 00:10:18,250 --> 00:10:19,250 Appreciate that. 144 00:10:21,708 --> 00:10:24,250 [tense music playing] 145 00:10:45,000 --> 00:10:47,166 So Autumn's Amy? 146 00:10:48,458 --> 00:10:49,625 Yep. 147 00:10:51,208 --> 00:10:53,250 What does that mean for Amy? 148 00:10:53,250 --> 00:10:54,458 I got no idea. 149 00:10:55,166 --> 00:10:56,625 But I need to find her and Rebecca 150 00:10:56,625 --> 00:10:59,625 to make sure they keep as far away from this place as possible. 151 00:11:01,083 --> 00:11:02,291 How can I help? 152 00:11:03,583 --> 00:11:05,333 Your mother and I are gonna find them. 153 00:11:06,708 --> 00:11:09,791 I need you to keep an eye on Autumn till we get back. 154 00:11:11,916 --> 00:11:14,333 You say that like you think she's gonna do something bad. 155 00:11:14,833 --> 00:11:16,000 She has. 156 00:11:17,000 --> 00:11:19,333 And from what I know, she'll keep going. 157 00:11:30,500 --> 00:11:34,291 ♪ Comin' back again ♪ 158 00:11:36,375 --> 00:11:40,750 ♪ Like a rollin' thunder ♪ 159 00:11:40,750 --> 00:11:43,041 ♪ Chasin' the wind ♪ 160 00:11:44,666 --> 00:11:45,666 [shudders] 161 00:11:45,666 --> 00:11:51,166 ♪ Forces comin' from the center of the earth again ♪ 162 00:11:52,750 --> 00:11:55,541 ♪ I can feel it ♪ 163 00:11:58,833 --> 00:12:01,750 ♪ Oh, that feelin' ♪ 164 00:12:03,000 --> 00:12:06,458 ♪ Comin' back again ♪ 165 00:12:08,000 --> 00:12:11,791 ♪ Like a rollin' thunder ♪ 166 00:12:12,375 --> 00:12:14,541 ♪ Chasin' the wind ♪ 167 00:12:16,541 --> 00:12:21,958 ♪ Forces comin' from the center of the earth again ♪ 168 00:12:26,000 --> 00:12:28,291 ♪ I can feel it ♪ 169 00:12:29,541 --> 00:12:31,000 [shuddering] 170 00:12:32,708 --> 00:12:35,958 ♪ I can feel it ♪ 171 00:12:59,291 --> 00:13:02,791 [inhales and exhales] 172 00:13:12,000 --> 00:13:13,083 Mama. 173 00:13:19,208 --> 00:13:20,583 [Rebecca Abbott] Hey. 174 00:13:25,041 --> 00:13:26,291 I'm hungry. 175 00:13:27,750 --> 00:13:28,875 Okay. 176 00:13:29,833 --> 00:13:31,375 Okay, I'll fix you something. 177 00:13:31,833 --> 00:13:33,458 How are you feeling? 178 00:13:33,458 --> 00:13:34,833 I had a bad dream. 179 00:13:35,250 --> 00:13:37,666 - No, no. [gasps] - [Rebecca] It's okay. It's okay. 180 00:13:37,666 --> 00:13:39,208 - [Amy] No, no! - [shushing] 181 00:13:39,208 --> 00:13:41,708 No, no, no! 182 00:13:41,708 --> 00:13:42,875 No! 183 00:13:44,875 --> 00:13:48,458 [screaming] 184 00:13:51,166 --> 00:13:53,541 Yeah. You did. 185 00:13:54,250 --> 00:13:56,958 But it went away, right? 186 00:14:03,250 --> 00:14:04,708 Good girl. 187 00:14:04,708 --> 00:14:06,000 Go brush your teeth. 188 00:14:29,083 --> 00:14:31,083 [Martha Hawk] It's too soon for you to go back. 189 00:14:34,666 --> 00:14:36,708 I was there four years when they took this. 190 00:14:47,500 --> 00:14:49,791 We need to stop talking around it, Joy. 191 00:14:51,541 --> 00:14:52,708 Tell me what happened. 192 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 You remember the realty company we bought this house from? 193 00:14:59,000 --> 00:15:01,666 Mm-hmm. Shelton Cape Realty? 194 00:15:05,083 --> 00:15:06,958 That was the fourth Shelton Cape. 195 00:15:09,208 --> 00:15:10,708 Shelton Cape I met... 196 00:15:12,041 --> 00:15:13,541 tried to rape a Shoshone girl, 197 00:15:13,541 --> 00:15:15,958 and then hunted me down to try to kill me too. 198 00:15:22,458 --> 00:15:23,583 [scoffs] 199 00:15:28,416 --> 00:15:29,541 Just, please... 200 00:15:32,250 --> 00:15:33,708 Just be patient with me. 201 00:15:35,666 --> 00:15:36,833 [Martha] Hmm. 202 00:15:40,291 --> 00:15:41,500 [sighs] 203 00:15:50,125 --> 00:15:51,875 [Wayne Tillerson] Well, when will the judge be in? 204 00:15:54,416 --> 00:15:56,958 Alright. Tell him I'm stopping by. 205 00:15:58,833 --> 00:16:00,708 Still around, I see. 206 00:16:04,791 --> 00:16:06,291 Billy's getting better. 207 00:16:06,291 --> 00:16:07,750 You hear him singing this morning? 208 00:16:09,000 --> 00:16:10,125 Nope. 209 00:16:11,458 --> 00:16:13,208 Asked him if he wanted breakfast. 210 00:16:13,750 --> 00:16:16,416 He just looked at me and nodded. 211 00:16:17,291 --> 00:16:19,833 Could be he's still having some feelings about you deserting him like that. 212 00:16:22,666 --> 00:16:24,000 That about the Abbott Ranch? 213 00:16:24,958 --> 00:16:27,125 I wanna move on the sale quick-like. 214 00:16:32,125 --> 00:16:34,666 Dad, did you know what was in that West Pasture 215 00:16:34,666 --> 00:16:36,375 when you told us to offer a million for it? 216 00:16:36,375 --> 00:16:38,333 [Wayne laughs] 217 00:16:40,583 --> 00:16:41,583 I did. 218 00:16:42,208 --> 00:16:43,208 How come you didn't tell us about it? 219 00:16:43,208 --> 00:16:46,041 Because the three of you were not ready to digest any of this. 220 00:16:48,125 --> 00:16:49,500 You play this wrong, Dad... 221 00:16:50,833 --> 00:16:53,708 I'm very aware of everything that's going on. 222 00:16:54,333 --> 00:16:56,291 I remember everything. 223 00:16:57,083 --> 00:16:58,750 I came outta that coma. 224 00:16:58,750 --> 00:17:00,000 Billy's voice is coming back, 225 00:17:00,000 --> 00:17:01,541 all because of what's in that West Pasture. 226 00:17:01,541 --> 00:17:04,583 I'm no fool regarding what I'm about to attain. 227 00:17:06,000 --> 00:17:07,250 Well then, you should let me help you with it. 228 00:17:07,375 --> 00:17:09,750 Ooh, don't smother me. 229 00:17:14,750 --> 00:17:17,125 And when it's time, I'll let you know. 230 00:17:23,416 --> 00:17:24,541 Feed your brother. 231 00:17:41,166 --> 00:17:42,458 Healing up, I guess. 232 00:17:43,375 --> 00:17:44,875 Getting there. 233 00:17:44,875 --> 00:17:47,041 And Jesus doing his work. 234 00:17:51,083 --> 00:17:52,833 Did you take something outta my room? 235 00:17:53,708 --> 00:17:55,750 [sniffs] Don't think so. 236 00:17:56,875 --> 00:17:58,791 Didn't take nothin' belonged to you. 237 00:18:02,250 --> 00:18:04,125 Do I need to be worried about you? 238 00:18:05,083 --> 00:18:06,166 You need to be worried about eatin'. 239 00:18:06,500 --> 00:18:08,208 I'm not fuckin' hungry. 240 00:18:08,208 --> 00:18:09,875 Well, Dad says you need to eat. 241 00:18:13,958 --> 00:18:16,166 [Luke Tillerson] Mm. Mm! 242 00:18:16,166 --> 00:18:17,333 [spoon clatters] 243 00:18:18,166 --> 00:18:20,208 Mm! Oh, that's good. 244 00:18:24,166 --> 00:18:25,375 [sighs] 245 00:18:31,541 --> 00:18:32,625 Uh-oh. 246 00:18:41,666 --> 00:18:43,291 Are you willing to die for her? 247 00:18:43,291 --> 00:18:44,416 [Luke scoffs] 248 00:18:45,291 --> 00:18:47,208 I liked it better when you couldn't talk. 249 00:18:47,208 --> 00:18:49,250 You don't understand what you're doin'. 250 00:18:49,708 --> 00:18:51,291 Oh, I understand. 251 00:18:51,291 --> 00:18:53,041 A lot better than you think. 252 00:18:53,041 --> 00:18:55,791 Luke, whatever you think you have with her, 253 00:18:55,791 --> 00:18:57,041 it's not gonna end well. 254 00:18:58,625 --> 00:19:01,416 It's not supposed to be you. She needs me. 255 00:19:02,125 --> 00:19:03,583 Not anymore. 256 00:19:03,583 --> 00:19:05,000 [Billy Tillerson] What do you mean? 257 00:19:11,541 --> 00:19:12,750 You gave it to her. 258 00:19:13,250 --> 00:19:14,625 [exhales] 259 00:19:18,875 --> 00:19:20,125 [sighs] 260 00:19:24,750 --> 00:19:26,500 Eat your food. 261 00:19:26,500 --> 00:19:27,666 I love you. 262 00:19:28,291 --> 00:19:30,750 [door opens, closes] 263 00:19:31,958 --> 00:19:33,291 [Autumn] My response will lead to waking 'em up, 264 00:19:33,291 --> 00:19:35,083 but people don't wanna be woken up, 265 00:19:35,083 --> 00:19:36,458 because they've built these constructs. 266 00:19:36,458 --> 00:19:39,083 They've built these realms where they live their lives, 267 00:19:39,083 --> 00:19:41,041 and it's very difficult for them to be derailed, 268 00:19:41,041 --> 00:19:42,708 'cause it's very destructive. 269 00:19:42,708 --> 00:19:45,458 It's my responsibility to wake them up, but people don't like that 270 00:19:45,458 --> 00:19:47,875 because I have no credibility, because I'm an outsider. 271 00:19:47,875 --> 00:19:51,166 Will you stop kicking that goddamn rock? 272 00:19:51,166 --> 00:19:55,041 Would you stop going on and on about your dumb plans? 273 00:19:56,375 --> 00:20:00,000 Oh, I'm sorry, I'll be quiet while you tell me why you have to hurt me. 274 00:20:00,000 --> 00:20:01,541 [teen Autumn] This is the toll, Amy. 275 00:20:01,541 --> 00:20:04,500 The price of being a miracle. Stop whining. 276 00:20:04,500 --> 00:20:06,041 Why would I wanna hurt you, Amy? 277 00:20:06,041 --> 00:20:07,833 We have to do what's necessary! 278 00:20:07,833 --> 00:20:10,416 Will both of you just, just shut up? 279 00:20:10,416 --> 00:20:11,833 Shut up! 280 00:20:11,833 --> 00:20:14,625 [slow tense music playing] 281 00:20:37,583 --> 00:20:40,333 [young Cecilia] Ben, get out here, now. 282 00:20:43,000 --> 00:20:45,458 - Is this really necessary-- - Hey, watch it. 283 00:20:45,458 --> 00:20:48,375 Ben, you wanna stay here, you need to know how things are done here. 284 00:20:48,375 --> 00:20:50,958 A way to act, a way to live. 285 00:20:51,416 --> 00:20:52,833 Yes, ma'am, I understand. 286 00:20:54,541 --> 00:20:55,666 Then apologize. 287 00:20:58,958 --> 00:20:59,958 [sighs] 288 00:21:01,375 --> 00:21:06,750 Wayne, I apologize that I interrupted you lip-locking with that buckle bunny-- 289 00:21:06,750 --> 00:21:08,458 Ceci, this son of a bitch is lying. 290 00:21:08,833 --> 00:21:12,125 Cecilia, I'm sorry that Wayne is such a dick. 291 00:21:12,125 --> 00:21:14,041 - [grunts] - Wayne, stop it. 292 00:21:15,500 --> 00:21:17,333 Is that really the best you got? 293 00:21:21,541 --> 00:21:23,083 I think you two need to get to work. 294 00:21:24,916 --> 00:21:26,208 [clears throat] 295 00:21:26,208 --> 00:21:27,333 Come on, Wayne. 296 00:21:31,458 --> 00:21:32,625 [young Royal] You know, not many people tell her the truth. 297 00:21:33,291 --> 00:21:34,875 Yeah, well she needed to hear it. 298 00:21:36,875 --> 00:21:38,291 And drinks are on me tonight. 299 00:21:39,083 --> 00:21:40,708 Celebrate Wayne's broken nose. 300 00:21:40,708 --> 00:21:41,875 Good job. 301 00:21:48,875 --> 00:21:50,583 [knock on door] 302 00:21:52,583 --> 00:21:54,333 - [door opens] - [Cecilia] Pastor, hello. 303 00:21:54,333 --> 00:21:57,000 [Pastor Ken] I was wondering if I could get a moment with you and Royal. 304 00:21:57,000 --> 00:21:58,166 [Cecilia] Of course, of course. 305 00:21:58,166 --> 00:21:59,833 - Uh, come on in. - [Pastor Ken] Yeah, thank you. 306 00:21:59,833 --> 00:22:02,000 Royal, pastor's here. 307 00:22:03,125 --> 00:22:04,291 - Hey, pastor. How you doin'? - Hey, Royal. 308 00:22:04,291 --> 00:22:06,500 Hey, I'm good, Royal. Thank you. I hope you don't mind me showing up unannounced. 309 00:22:06,500 --> 00:22:09,125 - [Royal] No, of course not. - Of course not, please, take a seat. 310 00:22:09,125 --> 00:22:11,000 Take a seat. Can I get you something to drink? 311 00:22:11,000 --> 00:22:13,208 Just some water would be great, thank you. 312 00:22:13,208 --> 00:22:14,375 [Pastor Ken sighs] 313 00:22:16,208 --> 00:22:17,333 Beautiful day out there. 314 00:22:18,083 --> 00:22:19,875 [Royal] Yeah, sure is pretty, isn't it? 315 00:22:21,791 --> 00:22:24,083 - So what brings you all the way out here? - [Cecilia] Alright. 316 00:22:24,500 --> 00:22:25,791 - Thank you. - [Cecilia] Mm-hmm. 317 00:22:28,083 --> 00:22:30,833 Well, I'll just get right to it. Um... 318 00:22:31,875 --> 00:22:34,041 You know, when you and Autumn came to see me yesterday... 319 00:22:34,041 --> 00:22:36,083 - I'm gonna apologize for that. - [Pastor Ken] No, no, no, no. 320 00:22:36,916 --> 00:22:38,666 I should apologize. 321 00:22:38,666 --> 00:22:41,916 But after Autumn left, I thought about what she said, 322 00:22:41,916 --> 00:22:44,916 and, uh, she was right. 323 00:22:44,916 --> 00:22:47,208 She made me realize I wasn't doing everything I could 324 00:22:47,208 --> 00:22:48,416 for one of our most important members. 325 00:22:49,208 --> 00:22:50,333 Such as? 326 00:22:50,958 --> 00:22:52,125 Well, she made me see the truth. 327 00:22:52,708 --> 00:22:55,041 You know, sometimes we forget that old moneyed Wabang 328 00:22:55,041 --> 00:22:56,875 sits silently on their ranches, 329 00:22:56,875 --> 00:22:58,708 you know, watching the world turn. 330 00:22:59,166 --> 00:23:01,458 So I talked to one of them, Ty Riggins. 331 00:23:01,458 --> 00:23:02,541 Yep. 332 00:23:02,541 --> 00:23:04,583 And I told him what Autumn said to me, 333 00:23:05,250 --> 00:23:07,083 "Instead of putting it all on God, 334 00:23:07,083 --> 00:23:09,458 show him you can handle things on your own." 335 00:23:10,333 --> 00:23:12,875 And I told him to remember Cecilia's father and mother 336 00:23:12,875 --> 00:23:14,458 and all that they did for Wabang, 337 00:23:14,458 --> 00:23:16,000 all that you two have done. 338 00:23:16,000 --> 00:23:19,083 And this morning he told me he spoke to the judge. 339 00:23:21,166 --> 00:23:22,250 And? 340 00:23:23,250 --> 00:23:24,375 They've paid the bail. 341 00:23:24,958 --> 00:23:27,375 And they'll work out with you the details of how to pay that loan back. 342 00:23:27,375 --> 00:23:28,625 [Cecilia sighs] 343 00:23:29,541 --> 00:23:30,625 - [Royal scoffs] - [Cecilia] Thank you. 344 00:23:30,625 --> 00:23:32,250 Mm-hmm. Amen. 345 00:23:33,458 --> 00:23:36,541 [Royal] I mean, we're very appreciative, pastor, 346 00:23:36,541 --> 00:23:39,375 but our ranch never should have been put up in the first place. 347 00:23:39,375 --> 00:23:40,458 [Pastor Ken] Oh, that's true. 348 00:23:40,458 --> 00:23:42,333 This doesn't change matters with Perry, 349 00:23:42,333 --> 00:23:44,708 but at least you don't have that extra burden. 350 00:23:45,583 --> 00:23:46,750 [Cecilia] Yeah. 351 00:23:47,875 --> 00:23:49,958 - Thank you. - I'll, I'll see myself out. 352 00:23:50,625 --> 00:23:52,416 - Thank you. - I do hope everything works out. 353 00:23:52,416 --> 00:23:53,666 - [Cecilia] Yeah. - [Royal] Mm-hmm. 354 00:23:56,666 --> 00:23:57,666 [exhales] 355 00:23:58,083 --> 00:24:01,416 - [door opens, closes] - [Royal scoffs] 356 00:24:03,000 --> 00:24:04,916 Well, we still need to pay a visit to Lewis. 357 00:24:06,166 --> 00:24:07,166 [Cecilia] Yeah. 358 00:24:07,166 --> 00:24:08,750 - Mm-hmm. - [Cecilia] Mm-hmm. 359 00:24:12,708 --> 00:24:14,875 [chickens clucking] 360 00:24:22,791 --> 00:24:25,583 [Cecilia mumbles] 361 00:24:39,291 --> 00:24:41,041 - Can I get a coffee? - [waitress] Comin' up. 362 00:24:42,000 --> 00:24:45,375 [country song playing over speakers] 363 00:24:48,833 --> 00:24:49,958 [Rhett] Thanks. 364 00:24:55,875 --> 00:25:01,125 ♪ They did the two-step and the do-si-do ♪ 365 00:25:01,916 --> 00:25:05,250 ♪ There on the Fourth of July ♪ 366 00:25:06,875 --> 00:25:08,541 You're Rhett Abbott, correct? 367 00:25:11,833 --> 00:25:13,416 Who are you? 368 00:25:13,416 --> 00:25:14,500 [Nia] Hmm. 369 00:25:15,375 --> 00:25:16,750 Dr. Nia Bintu. 370 00:25:19,583 --> 00:25:21,791 Director of Geological Science. 371 00:25:23,541 --> 00:25:26,125 I want to talk to you about your family's land. 372 00:25:27,958 --> 00:25:29,416 You should talk to my dad. 373 00:25:29,416 --> 00:25:32,583 I've tried. He's a stubborn man. 374 00:25:32,583 --> 00:25:35,250 - [chuckles] - Then you should leave well enough alone. 375 00:25:35,250 --> 00:25:37,708 [Nia] That would be very stupid of me. 376 00:25:38,666 --> 00:25:40,500 Especially with what's on your West Pasture. 377 00:25:43,666 --> 00:25:45,833 Do you know anything about what's going on there? 378 00:25:49,083 --> 00:25:51,416 Like I said, you should talk to my dad. 379 00:25:52,291 --> 00:25:53,375 [Nia] Hmm. 380 00:25:54,958 --> 00:25:56,000 You do know. 381 00:25:58,541 --> 00:26:00,041 Are you a betting man, Rhett? 382 00:26:02,750 --> 00:26:03,791 Okay. 383 00:26:04,875 --> 00:26:08,041 What's going on at your ranch is unprecedented, 384 00:26:08,041 --> 00:26:11,166 but it's in the hands of a man stuck in time. 385 00:26:12,125 --> 00:26:14,083 People like that never do the right thing. 386 00:26:14,916 --> 00:26:19,250 Your father is going to be pushed aside by people who will inevitably come. 387 00:26:20,375 --> 00:26:22,791 Unless he turns to someone like me. 388 00:26:22,791 --> 00:26:24,333 I'm not going against my father. 389 00:26:24,333 --> 00:26:25,875 [Nia] Oh, I don't want that. 390 00:26:27,041 --> 00:26:30,000 I just want you to be the good son you are. 391 00:26:38,833 --> 00:26:42,541 Here's the bet I was talking about to sweeten the pie. 392 00:26:44,208 --> 00:26:46,500 I'll give you all the money you need 393 00:26:46,500 --> 00:26:48,291 if you can get this spoon 394 00:26:48,291 --> 00:26:50,708 in and out of there without getting it wet. 395 00:26:53,083 --> 00:26:54,083 Here. 396 00:26:59,041 --> 00:27:00,041 Try. 397 00:27:03,208 --> 00:27:05,250 If you think you can come in here and get what you want, 398 00:27:05,250 --> 00:27:07,500 'cause you swirled a fuckin' spoon, 399 00:27:07,500 --> 00:27:09,250 you're not as smart as you think you are. 400 00:27:10,541 --> 00:27:11,750 Time will tell. 401 00:27:13,416 --> 00:27:14,708 [knock on door] 402 00:27:19,583 --> 00:27:21,625 - [Lewis] Help you? - Yeah, watch your feet. 403 00:27:22,125 --> 00:27:23,500 The fuck you say? 404 00:27:26,958 --> 00:27:27,958 [Lewis groans] 405 00:27:28,666 --> 00:27:30,416 You were with Rebecca the night she took Amy? 406 00:27:30,416 --> 00:27:32,583 - Fuck you. [groans] - [grunts] 407 00:27:32,583 --> 00:27:34,791 I'd tell her where Amy is, if I was you. 408 00:27:34,791 --> 00:27:36,583 [choking] I already told you the truth. 409 00:27:36,583 --> 00:27:38,833 Amy told us you were with Rebecca, okay? 410 00:27:38,833 --> 00:27:40,250 [Lewis] Hold on, hold on. 411 00:27:41,083 --> 00:27:43,875 She came to me and asked me for help, I told her no. 412 00:27:43,875 --> 00:27:45,125 - You... - [Lewis groans sharply] 413 00:27:45,125 --> 00:27:46,666 [cries] 414 00:27:46,666 --> 00:27:49,000 Alright, he's too used to getting beaten. 415 00:27:49,000 --> 00:27:50,333 Let me take care of him. 416 00:27:51,208 --> 00:27:53,291 Oh. [panting] 417 00:27:56,000 --> 00:27:57,500 She went to a women's shelter. 418 00:27:58,333 --> 00:27:59,458 Her cousin works there. 419 00:28:00,750 --> 00:28:02,750 Told her that she can stay there 420 00:28:02,750 --> 00:28:04,250 until she figures somethin' out. 421 00:28:05,250 --> 00:28:07,291 - [gun cocks] - I swear, I swear. 422 00:28:07,291 --> 00:28:09,500 - Where? - Fourwing. 423 00:28:10,666 --> 00:28:12,541 It's called Echoes. 424 00:28:12,541 --> 00:28:14,291 Okay, if you're lying to us-- 425 00:28:14,291 --> 00:28:16,333 I don't wanna see your white asses again. 426 00:28:16,333 --> 00:28:18,666 - Alright, give me your phone. - [Cecilia] Do it. 427 00:28:18,666 --> 00:28:20,541 [Royal] I'm not gonna let you call Rebecca. Give me your phone. 428 00:28:20,541 --> 00:28:22,666 - These things are expensive, man. - [Cecilia] Give it! 429 00:28:22,666 --> 00:28:24,166 I need that for work. 430 00:28:24,166 --> 00:28:27,666 Oh. [groaning] 431 00:28:30,541 --> 00:28:31,583 [doorknob clicks] 432 00:28:39,125 --> 00:28:40,875 [Wayne] Make this make sense. 433 00:28:45,500 --> 00:28:47,375 [Judge Pettigrew] The land remains the Abbotts'. 434 00:28:48,041 --> 00:28:49,458 Their bail was paid for. 435 00:28:50,750 --> 00:28:51,833 [Wayne] I'm shocked. 436 00:28:53,416 --> 00:28:55,666 After we had an exceptional conversation... 437 00:28:57,541 --> 00:28:59,000 almost transcendent. 438 00:29:00,416 --> 00:29:02,708 Your exact words to me were... 439 00:29:03,458 --> 00:29:08,083 "Wayne, this will all be taken care of." 440 00:29:09,541 --> 00:29:11,583 I had no idea this would work out the way it did. 441 00:29:11,583 --> 00:29:12,791 Hmm. 442 00:29:14,000 --> 00:29:15,208 Taken care of. 443 00:29:17,750 --> 00:29:19,500 Taken care of... 444 00:29:19,500 --> 00:29:24,333 - Wayne, please. - Taken... care... of! 445 00:29:26,875 --> 00:29:28,416 We're alright, give us a minute. 446 00:29:35,916 --> 00:29:38,833 Wayne, I've done all I can. 447 00:29:39,166 --> 00:29:40,541 Have you? 448 00:29:43,875 --> 00:29:45,833 [slow tense music playing] 449 00:29:50,583 --> 00:29:54,208 [Wayne inhales and exhales] 450 00:30:04,458 --> 00:30:05,791 - I can help you. - Hey. 451 00:30:06,791 --> 00:30:08,875 Wanna find out how much money's in my account. 452 00:30:08,875 --> 00:30:10,125 Absolutely. 453 00:30:11,166 --> 00:30:12,291 Print and sign. 454 00:30:18,458 --> 00:30:19,625 I'll be right back. 455 00:30:20,750 --> 00:30:21,750 Hey. 456 00:30:27,708 --> 00:30:29,291 Didn't bring a gun this time? 457 00:30:29,291 --> 00:30:30,375 What's your name again? 458 00:30:31,208 --> 00:30:32,291 You know my name. 459 00:30:33,250 --> 00:30:36,750 God, it's so crazy how all of this connects. 460 00:30:37,375 --> 00:30:39,375 [scoffs] What the hell are you talking about? 461 00:30:39,375 --> 00:30:41,750 You know Rhett's gonna leave you, right? 462 00:30:42,500 --> 00:30:43,541 What did you say? 463 00:30:43,541 --> 00:30:47,000 Well, I've seen things, so I know how the future's gonna turn. 464 00:30:47,000 --> 00:30:49,625 Are you trying to start some shit with me 'cause I called you crazy? 465 00:30:49,625 --> 00:30:53,166 Don't let love make you out to be a fool. 466 00:30:54,333 --> 00:30:56,083 Leave before you are left. 467 00:31:06,208 --> 00:31:07,375 Here you go. 468 00:31:07,375 --> 00:31:08,458 Uh, no. 469 00:31:09,708 --> 00:31:11,250 - I'm sorry? - No. 470 00:31:13,208 --> 00:31:14,583 What's wrong? 471 00:31:17,125 --> 00:31:21,208 No! No! No! No! 472 00:31:21,208 --> 00:31:24,375 No! No! No! 473 00:31:33,875 --> 00:31:36,416 [panting] 474 00:31:44,250 --> 00:31:46,333 [huffing] 475 00:31:49,250 --> 00:31:52,375 [intense music playing] 476 00:31:53,333 --> 00:31:55,458 Never be afraid of death. 477 00:31:55,458 --> 00:31:57,875 It's part of the full cycle of life. 478 00:32:00,000 --> 00:32:01,041 [Autumn] Give me your hand. 479 00:32:02,625 --> 00:32:04,500 [music continues] 480 00:32:21,916 --> 00:32:23,458 [gasps] 481 00:32:23,458 --> 00:32:26,708 [groaning] 482 00:32:36,125 --> 00:32:38,041 [grunts] 483 00:32:38,041 --> 00:32:40,833 [country music playing over speakers] 484 00:32:51,375 --> 00:32:53,666 I don't know what world I ever thought I'd see 485 00:32:53,666 --> 00:32:56,125 Wayne Tillerson drift through that door again. 486 00:32:58,000 --> 00:33:00,458 Nostalgia has got me in its vice. 487 00:33:04,958 --> 00:33:06,083 Make me drunk. 488 00:33:06,625 --> 00:33:07,625 Will do. 489 00:33:36,333 --> 00:33:38,458 [♪ Perry Como: "Catch a Falling Star"] 490 00:33:38,458 --> 00:33:43,291 ♪ For love may come and tap you on the shoulder ♪ 491 00:33:43,291 --> 00:33:45,750 ♪ Some starless night ♪ 492 00:33:46,625 --> 00:33:51,208 ♪ And just in case you feel you wanna hold her ♪ 493 00:33:52,000 --> 00:33:55,333 ♪ You'll have a pocketful of starlight ♪ 494 00:33:55,333 --> 00:33:57,541 ♪ Pocketful of starlight ♪ 495 00:34:00,958 --> 00:34:02,375 Royal, you there? 496 00:34:09,875 --> 00:34:12,291 [clock ticking] 497 00:34:19,458 --> 00:34:21,375 [ominous music playing] 498 00:34:21,375 --> 00:34:23,708 [static humming] 499 00:34:25,708 --> 00:34:27,458 [humming continues] 500 00:34:44,041 --> 00:34:45,666 - [radio beeps] - [dispatch over radio] Sheriff? 501 00:34:47,208 --> 00:34:48,833 - [radio beeps] - Sheriff? 502 00:34:49,375 --> 00:34:50,791 I'm starting to get worried. 503 00:34:58,625 --> 00:34:59,791 Sheriff? 504 00:35:11,000 --> 00:35:12,333 Yeah, I'm here. 505 00:35:12,333 --> 00:35:14,083 [dispatch] Oh, thank God. 506 00:35:14,083 --> 00:35:15,916 We've been trying you for the last half hour. 507 00:35:18,166 --> 00:35:19,958 - Last half... - [dispatch] Yeah. 508 00:35:19,958 --> 00:35:21,375 Your missus was calling 509 00:35:21,375 --> 00:35:23,958 to see if you wanted her to bring you a lunch. 510 00:35:23,958 --> 00:35:26,083 Yeah, tell her I-I'm good, thanks. 511 00:35:26,916 --> 00:35:28,000 [dispatch] Will do. 512 00:35:28,000 --> 00:35:29,291 - Heading back? - [engine starts] 513 00:35:30,333 --> 00:35:32,250 Yeah. Yes. Yeah. 514 00:35:45,666 --> 00:35:47,416 You want anything else? 515 00:35:47,416 --> 00:35:48,541 Um... 516 00:35:50,291 --> 00:35:52,666 Some fries. I want some fries. 517 00:35:52,666 --> 00:35:55,041 - Some fries? - Mm-hmm. 518 00:35:55,041 --> 00:35:56,750 [Perry Abbott] You gonna dip it in the ice cream? 519 00:35:56,750 --> 00:35:58,500 - [Amy] No, yuck. - [Perry] Yuck? 520 00:36:00,041 --> 00:36:01,333 [indistinct chatter] 521 00:36:13,416 --> 00:36:14,500 [Luke] Hey. 522 00:36:18,750 --> 00:36:20,416 Guess you saw us meetin' here too. 523 00:36:22,250 --> 00:36:23,625 [Autumn] I saw many things. 524 00:36:26,583 --> 00:36:27,625 What stood out? 525 00:36:27,625 --> 00:36:28,958 All of it. 526 00:36:31,166 --> 00:36:32,458 I saw us. 527 00:36:35,083 --> 00:36:36,458 I saw my past. 528 00:36:38,541 --> 00:36:41,083 But most importantly, I saw Amy Abbott, 529 00:36:41,083 --> 00:36:43,375 and how she's a part of all of this. 530 00:36:44,666 --> 00:36:46,875 Amy? Why Amy? 531 00:36:46,875 --> 00:36:49,500 [screaming] 532 00:36:50,958 --> 00:36:52,958 She and I are the same person. 533 00:36:53,833 --> 00:36:54,916 I don't understand. 534 00:36:56,125 --> 00:36:57,833 We're the same person. 535 00:36:59,416 --> 00:37:01,166 Isn't she with her mother? 536 00:37:01,166 --> 00:37:02,333 [Autumn] Yeah, she is. 537 00:37:03,250 --> 00:37:05,791 But she's inside me too. 538 00:37:14,041 --> 00:37:15,166 Give me your hand. 539 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 I need to get Amy back here. 540 00:37:26,500 --> 00:37:29,208 It's the only way that all of this is gonna work. 541 00:37:32,666 --> 00:37:34,666 Did you see Billy in your vision? 542 00:37:37,750 --> 00:37:38,875 No. 543 00:37:40,958 --> 00:37:42,541 I know that he saw me in his. 544 00:37:44,000 --> 00:37:45,166 [sighs] 545 00:37:47,041 --> 00:37:48,541 Does that worry you? 546 00:37:48,541 --> 00:37:51,875 If Billy served his purpose in helping me find my way... 547 00:37:52,791 --> 00:37:54,375 then I'll always be grateful to him. 548 00:37:56,375 --> 00:37:59,416 But my destiny is in front of me, it's not behind. 549 00:38:02,666 --> 00:38:04,666 I saw you as my protector. 550 00:38:06,708 --> 00:38:07,916 Did you see that too? 551 00:38:08,583 --> 00:38:09,750 Yeah. 552 00:38:11,375 --> 00:38:12,500 It's cool. 553 00:38:15,500 --> 00:38:16,875 I've gotta make a run. 554 00:38:19,333 --> 00:38:21,458 And after I do, we'll go find Amy. 555 00:38:23,541 --> 00:38:24,875 Yeah, I'll be here. 556 00:38:26,208 --> 00:38:27,333 Okay. 557 00:38:40,041 --> 00:38:41,625 Where's Royal? 558 00:38:41,625 --> 00:38:43,583 Out there, under the moonlight. 559 00:38:47,750 --> 00:38:49,000 [indistinct chatter] 560 00:38:50,625 --> 00:38:52,625 [Sissy Abbott] Aren't you gonna take your hat off to kiss me? 561 00:38:56,208 --> 00:38:58,333 I see you did your hair the way I like it. 562 00:38:58,333 --> 00:38:59,416 [chuckles] 563 00:39:03,958 --> 00:39:05,083 Chet, you going to town? 564 00:39:05,083 --> 00:39:07,666 - Nothing else to do. - I'm comin' with you. 565 00:39:09,125 --> 00:39:10,125 Hey. 566 00:39:10,791 --> 00:39:11,916 Fuck you! 567 00:39:11,916 --> 00:39:14,166 [tense music playing] 568 00:39:26,000 --> 00:39:27,208 [♪ Al Hazan: "Forgive and Forget"] 569 00:39:27,208 --> 00:39:28,958 ♪ I'm not the kind of guy ♪ 570 00:39:29,750 --> 00:39:31,333 ♪ To get down on my knees ♪ 571 00:39:32,083 --> 00:39:33,375 [coughs] 572 00:39:34,833 --> 00:39:36,916 ♪ Yeah, but all my foolish pride ♪ 573 00:39:38,250 --> 00:39:40,416 ♪ Ain't worth the hurting inside ♪ 574 00:39:42,250 --> 00:39:43,625 ♪ So, darling ♪ 575 00:39:45,041 --> 00:39:46,833 ♪ I beg you, please ♪ 576 00:39:48,416 --> 00:39:51,833 ♪ Just open your arms ♪ 577 00:39:52,541 --> 00:39:56,166 ♪ You'll have no regret ♪ 578 00:39:56,166 --> 00:39:58,750 ♪ Let's make up again ♪ 579 00:39:58,750 --> 00:40:00,708 ♪ Kiss me and then ♪ 580 00:40:00,708 --> 00:40:07,625 ♪ Forgive and forget ♪ 581 00:40:10,166 --> 00:40:14,125 [♪ Night Ranger: "Sister Christian"] 582 00:40:16,291 --> 00:40:20,791 ♪ Sister Christian, oh, the time has come ♪ 583 00:40:21,958 --> 00:40:27,583 ♪ And you know that you're the only one to say ♪ 584 00:40:28,750 --> 00:40:30,708 ♪ "Okay" ♪ 585 00:40:32,708 --> 00:40:37,250 ♪ Where you going? What you looking for? ♪ 586 00:40:37,791 --> 00:40:44,041 ♪ You know those boys don't wanna play no more with you ♪ 587 00:40:44,916 --> 00:40:46,458 ♪ It's true ♪ 588 00:40:50,750 --> 00:40:52,250 [sighs] 589 00:40:52,791 --> 00:40:55,500 [tense music playing] 590 00:40:58,750 --> 00:41:00,750 ♪ You're motoring ♪ 591 00:41:13,041 --> 00:41:14,208 Well, goddamn. 592 00:41:17,875 --> 00:41:20,208 Ain't you the prize on the silver platter? 593 00:41:20,208 --> 00:41:21,916 This is the son of a bitch I was telling you about. 594 00:41:23,833 --> 00:41:25,625 Hey, why don't you and I finish our talk? 595 00:41:28,166 --> 00:41:29,458 Fuck you, Tillerson. 596 00:41:30,500 --> 00:41:33,583 How you gonna explain this to Ceci with a wired jaw? 597 00:41:37,083 --> 00:41:39,083 [grunting] 598 00:41:39,083 --> 00:41:41,416 - Come on! - [groans] 599 00:41:42,375 --> 00:41:44,333 [grunting] 600 00:41:44,333 --> 00:41:46,666 ["Sister Christian" continues] 601 00:41:49,708 --> 00:41:51,375 [grunting continues] 602 00:41:52,666 --> 00:41:55,250 You don't fuck with what I have with Cecilia! 603 00:41:55,875 --> 00:41:57,291 Nobody fucks with me. 604 00:41:57,291 --> 00:41:59,000 ♪ Motoring ♪ 605 00:42:00,250 --> 00:42:03,333 ♪ What's your price for flight ♪ 606 00:42:03,333 --> 00:42:04,625 Perry Abbott. 607 00:42:05,750 --> 00:42:07,791 - Perry... - Fuckin' Abbott. 608 00:42:12,208 --> 00:42:13,666 Get off, back off! 609 00:42:13,666 --> 00:42:14,750 [gunshot] 610 00:42:15,500 --> 00:42:19,083 Perry fuckin' Abbott is travelin' time. 611 00:42:20,166 --> 00:42:22,291 Goddamn. 612 00:42:22,291 --> 00:42:24,083 [Perry groaning] 613 00:42:24,833 --> 00:42:27,333 Man, get up. Get up now. 614 00:42:27,333 --> 00:42:29,833 You good? Get in the truck. Get in the truck. 615 00:42:33,000 --> 00:42:34,916 You shot a man, Royal. 616 00:42:36,250 --> 00:42:39,125 You and Ben will both be off Abbott land by sunrise. 617 00:42:42,708 --> 00:42:44,083 I leave that land... 618 00:42:45,416 --> 00:42:46,791 you leave this Earth. 619 00:42:46,791 --> 00:42:48,541 Easy, now. 620 00:42:51,333 --> 00:42:52,750 Easy. 621 00:43:04,166 --> 00:43:06,375 [car doors shut] 622 00:43:18,541 --> 00:43:20,250 [Royal] Listen, do you want me to take you to the hospital? 623 00:43:20,250 --> 00:43:22,625 No, I don't wanna go to the hospital. 624 00:43:22,625 --> 00:43:24,041 So why you keep holding your head like that? 625 00:43:24,041 --> 00:43:25,166 Ow. 626 00:43:27,125 --> 00:43:28,250 My ear's ringin'. 627 00:43:28,250 --> 00:43:30,125 My ear's been ringin' all day. 628 00:43:32,625 --> 00:43:34,666 - I think the hole is back. - What? 629 00:43:35,250 --> 00:43:36,541 When I was a kid... 630 00:43:37,666 --> 00:43:40,125 I heard the same ringing in my ear right before the hole closed. 631 00:43:43,541 --> 00:43:44,791 Take me to it. 632 00:43:45,791 --> 00:43:47,208 Why the hell would you wanna do that? 633 00:43:47,208 --> 00:43:49,375 I have my reasons, just take me to the hole. 634 00:44:15,291 --> 00:44:16,333 [young Royal] Perry. 635 00:44:18,250 --> 00:44:19,500 She left me. 636 00:44:21,583 --> 00:44:23,000 Didn't tell me why. 637 00:44:26,000 --> 00:44:27,250 Left our daughter. 638 00:44:34,666 --> 00:44:36,333 And I keep looking for her. 639 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 Maybe she doesn't wanna be found. 640 00:44:46,625 --> 00:44:47,833 [sighs] 641 00:44:49,833 --> 00:44:50,916 You wanna go back? 642 00:44:51,958 --> 00:44:54,000 [soft piano music playing] 643 00:44:57,583 --> 00:45:00,208 My daughter... had a lisp. 644 00:45:01,208 --> 00:45:02,208 Amy. 645 00:45:03,541 --> 00:45:04,750 When she was little. 646 00:45:10,708 --> 00:45:12,500 Daddy came out fine, but... 647 00:45:14,166 --> 00:45:16,958 you were always "Gwampa." 648 00:45:20,125 --> 00:45:21,875 Yeah, we used to eat ice cream together. 649 00:45:27,375 --> 00:45:28,583 I don't know what... 650 00:45:31,541 --> 00:45:33,125 what's the right thing to do. 651 00:45:49,458 --> 00:45:50,625 [Luke] Holy shit. 652 00:45:52,416 --> 00:45:53,500 I see you're up. 653 00:45:56,083 --> 00:45:58,083 Well, you can't just lay around forever. 654 00:46:04,291 --> 00:46:05,416 Did you see her? 655 00:46:06,250 --> 00:46:07,333 [Luke] You know I did. 656 00:46:09,291 --> 00:46:10,291 How is she? 657 00:46:12,333 --> 00:46:13,583 [Luke] Beautiful as ever. 658 00:46:16,500 --> 00:46:17,666 And what did she see? 659 00:46:19,166 --> 00:46:20,208 [Luke] Not you. 660 00:46:25,083 --> 00:46:26,708 [Billy] I think you're trying to hurt my feelings. 661 00:46:27,333 --> 00:46:28,500 [Luke sighs] 662 00:46:29,125 --> 00:46:31,958 I'm not trying to hurt nothin'. It's just a fact, Billy. 663 00:46:31,958 --> 00:46:33,750 It's not a fact, it's a vision. 664 00:46:34,541 --> 00:46:35,833 Hmm, whatever. 665 00:46:38,916 --> 00:46:39,916 Look... 666 00:46:41,791 --> 00:46:43,625 I came here to tell you she's with me now. 667 00:46:49,041 --> 00:46:50,583 You remember Sam Killen? 668 00:46:52,750 --> 00:46:55,083 Big kid tried to fight me when I was in sixth grade? 669 00:46:55,916 --> 00:46:57,541 What's that got to do with Autumn? 670 00:46:59,000 --> 00:47:00,458 [Billy] Remember what you said to him? 671 00:47:03,166 --> 00:47:04,208 I do. 672 00:47:07,916 --> 00:47:09,708 You said, "You wanna get to Billy... 673 00:47:11,916 --> 00:47:13,333 you have to come through me." 674 00:47:16,000 --> 00:47:17,541 And I loved you for that. 675 00:47:18,541 --> 00:47:19,791 But Sam didn't hesitate. 676 00:47:19,791 --> 00:47:22,291 He, he caught you off guard, knocked you down. 677 00:47:22,291 --> 00:47:23,500 He was kickin' the shit outta you. 678 00:47:23,500 --> 00:47:25,833 And I was just standing there watching, just frozen. 679 00:47:26,916 --> 00:47:27,916 And then outta nowhere... 680 00:47:29,875 --> 00:47:30,958 there's Trevor. 681 00:47:33,791 --> 00:47:35,416 Trevor just about killed that kid. 682 00:47:35,416 --> 00:47:37,416 The fuck are you ever on about? 683 00:47:38,083 --> 00:47:39,583 I've always looked up to you, Luke. 684 00:47:43,000 --> 00:47:44,708 But you have lost yourself. 685 00:47:46,708 --> 00:47:47,916 You're not good for her. 686 00:47:47,916 --> 00:47:49,000 [Luke scoffs] 687 00:47:50,250 --> 00:47:53,916 Well, you're just mad 'cause you're second place, I get it. 688 00:47:54,750 --> 00:47:55,916 No, you don't. 689 00:48:00,708 --> 00:48:02,416 How about I put it to you another way? 690 00:48:05,000 --> 00:48:06,125 I'll be you. 691 00:48:08,250 --> 00:48:09,541 You be Sam Killen. 692 00:48:10,500 --> 00:48:13,125 - The fuck outta here. - You got a choice to make, Luke. 693 00:48:14,166 --> 00:48:15,708 You either let this go... 694 00:48:17,250 --> 00:48:18,541 or you force my hand. 695 00:48:20,375 --> 00:48:23,875 'Cause I will do anything to protect her from you. 696 00:48:25,291 --> 00:48:27,291 [exhales deeply] 697 00:48:28,458 --> 00:48:30,666 I love you Billy, I really do. 698 00:48:32,083 --> 00:48:34,000 But there ain't no world where you keep me 699 00:48:34,000 --> 00:48:36,041 from the best thing that's ever happened in my life. 700 00:48:36,041 --> 00:48:37,166 Now get the fuck out of my-- 701 00:48:38,333 --> 00:48:39,500 Are you fuckin' serious? 702 00:48:39,500 --> 00:48:40,625 Hey, hey, hey, you're gonna thank me for this. 703 00:48:40,625 --> 00:48:43,416 - [singing indistinctly] - What the... What the fuck? 704 00:48:43,416 --> 00:48:45,708 Get the fuck off me, Billy. 705 00:48:45,708 --> 00:48:48,291 - [singing continues] - Goddamn it! 706 00:48:48,291 --> 00:48:49,541 I'm not fuckin' around! 707 00:48:49,541 --> 00:48:51,250 [singing continues] 708 00:48:52,208 --> 00:48:53,625 Get the fuck... 709 00:48:53,625 --> 00:48:55,708 [grunting] 710 00:48:57,208 --> 00:48:58,416 You can't win this. 711 00:48:59,083 --> 00:49:00,916 You can't win this! 712 00:49:00,916 --> 00:49:02,333 - [Luke screams] - [Billy groans] 713 00:49:02,333 --> 00:49:03,708 [both grunting] 714 00:49:05,416 --> 00:49:06,625 [Luke] You fuckin' piece of shit! 715 00:49:09,250 --> 00:49:11,916 [panting] 716 00:49:13,041 --> 00:49:14,958 [Billy groaning] 717 00:49:21,958 --> 00:49:23,375 [mumbles] 718 00:49:23,375 --> 00:49:25,500 [panting] 719 00:49:28,416 --> 00:49:29,416 Billy? 720 00:49:29,416 --> 00:49:31,708 You will... 721 00:49:33,458 --> 00:49:34,458 [Luke] Billy? 722 00:49:40,125 --> 00:49:41,291 Billy? 723 00:49:41,291 --> 00:49:43,458 [tense music playing] 724 00:49:46,875 --> 00:49:47,958 Billy. 725 00:49:49,041 --> 00:49:50,416 [Billy gasps] 726 00:49:50,416 --> 00:49:51,500 Billy. 727 00:49:53,500 --> 00:49:54,583 Billy. 728 00:49:56,791 --> 00:49:57,833 Billy! 729 00:50:00,041 --> 00:50:02,625 [heavy breathing] 730 00:50:03,625 --> 00:50:04,708 Billy! 731 00:50:06,750 --> 00:50:08,125 Get the fuck up! 732 00:50:09,541 --> 00:50:10,625 Billy! 733 00:50:12,416 --> 00:50:13,791 Billy! 734 00:50:14,416 --> 00:50:18,041 [Joy] [on phone] Lost an hour standing there, felt like a minute. 735 00:50:18,041 --> 00:50:20,416 Yeah, same thing happened to me. 736 00:50:22,708 --> 00:50:24,291 What's happening to me, Royal? 737 00:50:25,416 --> 00:50:27,291 Honestly, I couldn't tell you, Joy. 738 00:50:28,500 --> 00:50:31,708 [Joy] You think maybe you and I could... sit down and talk tomorrow? 739 00:50:33,125 --> 00:50:34,500 It might really help me. 740 00:50:36,333 --> 00:50:37,833 [Royal] Have you talked to your wife? 741 00:50:40,666 --> 00:50:42,208 No, she, uh... 742 00:50:43,125 --> 00:50:44,666 she understands a lot, but... 743 00:50:48,833 --> 00:50:50,375 Well, Ceci and I are going outta town. 744 00:50:50,375 --> 00:50:51,791 Can we talk when I get back? 745 00:50:57,708 --> 00:50:58,708 Yeah. 746 00:51:00,041 --> 00:51:01,208 Thanks, Royal. 747 00:51:02,791 --> 00:51:04,083 [line disconnects] 748 00:51:08,208 --> 00:51:09,208 [sniffles] 749 00:51:20,666 --> 00:51:21,750 [Cecilia] She okay? 750 00:51:21,750 --> 00:51:23,875 No, she's far from it. 751 00:51:26,333 --> 00:51:27,708 It's nine o'clock. 752 00:51:28,250 --> 00:51:29,583 - Alright. - Mm-hmm. 753 00:51:29,583 --> 00:51:31,375 [vehicle approaching] 754 00:51:34,541 --> 00:51:36,000 That's, uh, Rhett and Maria. 755 00:51:39,833 --> 00:51:40,833 [door opens] 756 00:51:40,833 --> 00:51:42,000 - [Royal] Hey. - Hey, where's Autumn? 757 00:51:42,000 --> 00:51:43,333 She's not here. 758 00:51:43,333 --> 00:51:46,208 That woman came into the bank and told me I should leave Rhett. 759 00:51:46,875 --> 00:51:48,875 She talked about seeing the future. 760 00:51:48,875 --> 00:51:51,250 She's crazy, she's nuts, okay? 761 00:51:51,250 --> 00:51:53,875 Wh-Why is she in your house? Why is she living with you? 762 00:51:53,875 --> 00:51:57,541 I... Royal and I, we will talk to her when she gets back. 763 00:51:57,541 --> 00:51:58,916 Have her explain herself. 764 00:51:59,583 --> 00:52:01,208 Just tell her to stay away from us. 765 00:52:01,208 --> 00:52:02,625 I can do that, too. 766 00:52:04,916 --> 00:52:06,375 I'm sorry... I'm sorry. 767 00:52:09,208 --> 00:52:10,333 I'm sorry. You know what? 768 00:52:11,500 --> 00:52:13,166 I was rude to you the other night. 769 00:52:13,166 --> 00:52:16,625 I'm sorry about that. There's no excuse for it, okay? 770 00:52:16,625 --> 00:52:18,625 I'm sorry. Can I get you some water? 771 00:52:19,250 --> 00:52:20,250 - Yeah. - Okay. 772 00:52:20,250 --> 00:52:21,333 Thank you. 773 00:52:22,666 --> 00:52:24,041 [Cecilia] Rhett, just take a seat. 774 00:52:32,333 --> 00:52:34,750 [Amy] What you're planning isn't right, Autumn. 775 00:52:34,750 --> 00:52:37,625 Yeah, yeah, well, your journey has to begin for mine to continue. 776 00:52:38,750 --> 00:52:40,166 [vehicle approaching] 777 00:52:59,000 --> 00:53:00,375 You talking to yourself again? 778 00:53:00,375 --> 00:53:03,208 Yeah. Something like that. 779 00:53:03,750 --> 00:53:05,166 [seatbelt clicks] 780 00:53:05,166 --> 00:53:07,041 Where are we headed? [sniffles] 781 00:53:08,125 --> 00:53:09,208 South. 782 00:53:22,166 --> 00:53:24,875 - [Cecilia] Love you, Rhett. - [Rhett] You too, Mom. 783 00:53:25,708 --> 00:53:27,625 [dog barking] 784 00:53:37,250 --> 00:53:40,041 It's gonna be weird seeing Rebecca after all this time. 785 00:53:43,875 --> 00:53:44,958 Yeah. 786 00:53:47,708 --> 00:53:49,000 [sighs] 787 00:53:59,875 --> 00:54:01,250 [door closes] 788 00:54:16,333 --> 00:54:17,416 [grunts softly] 789 00:54:26,291 --> 00:54:28,291 [♪ Robert Johnson: "Drunken Hearted Man"] 790 00:54:28,291 --> 00:54:29,416 Billy. 791 00:54:32,333 --> 00:54:35,875 ♪ I'm a drunken hearted man ♪ 792 00:54:36,958 --> 00:54:41,041 ♪ My life seems so misery ♪ 793 00:54:45,000 --> 00:54:48,958 ♪ I'm the poor drunken hearted man ♪ 794 00:54:48,958 --> 00:54:53,041 ♪ My life seems so misery ♪ 795 00:54:56,208 --> 00:54:59,500 ♪ And if I could only change my way of livin' ♪ 796 00:54:59,500 --> 00:55:04,041 ♪ It would mean so much to me ♪ 797 00:55:07,291 --> 00:55:10,541 ♪ I've been dogged and I've been driven ♪ 798 00:55:10,541 --> 00:55:15,125 ♪ Ever since I left my mother's home ♪ 799 00:55:19,666 --> 00:55:22,875 ♪ I've been dogged and I've been driven ♪ 800 00:55:23,541 --> 00:55:27,833 ♪ Ever since I left my mother's home ♪ 801 00:55:30,666 --> 00:55:33,708 ♪ And I can't see the reason why ♪ 802 00:55:33,708 --> 00:55:38,333 ♪ That I can't leave these no-goods womens alone ♪ 803 00:55:41,916 --> 00:55:45,041 ♪ My poor father died and left me ♪ 804 00:55:45,041 --> 00:55:49,041 ♪ And my mother done the best that she could ♪ 805 00:55:52,583 --> 00:55:56,083 ♪ My poor father died and left me ♪ 806 00:55:56,083 --> 00:56:00,833 ♪ And my mother done the best that she could ♪ 807 00:56:03,583 --> 00:56:06,875 ♪ Every man love that game you call love ♪ 808 00:56:06,875 --> 00:56:11,000 ♪ But it don't mean no man no good ♪ 809 00:56:14,416 --> 00:56:17,625 ♪ I'm the poor drunken hearted man ♪ 810 00:56:17,625 --> 00:56:22,000 ♪ And sin was the cause of it all ♪ 811 00:56:25,250 --> 00:56:28,333 ♪ I'm a poor drunken hearted man ♪ 812 00:56:28,333 --> 00:56:33,041 ♪ And sin was the cause of it all ♪ 813 00:56:36,000 --> 00:56:39,250 ♪ But the day you get weak for no-good women ♪ 814 00:56:39,250 --> 00:56:43,750 ♪ That's the day that you surely fall ♪ 54124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.