All language subtitles for 21.Jump.Street.S03E19.DVDRip.XviD-DIMENSION.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,340 --> 00:00:05,190 (eerie music) 2 00:00:16,290 --> 00:00:20,270 (80's synthesizer music plays) 3 00:02:07,290 --> 00:02:10,370 (21 Jump Street Theme) 4 00:02:16,340 --> 00:02:21,320 ? We never thought we'd find a place where we belong 5 00:02:21,330 --> 00:02:25,390 ? Don't have to stand alone, we'll never let you fall 6 00:02:27,220 --> 00:02:30,420 ? Don't need permission to decide what you believe, whoa 7 00:02:34,180 --> 00:02:39,160 ? I said jump, down on Jump Street 8 00:02:39,170 --> 00:02:43,220 ? I said jump, down on Jump Street 9 00:02:44,360 --> 00:02:48,250 ? Your friends will be there when your back is to the wall 10 00:02:49,390 --> 00:02:51,220 ? You'll find you'll need us 11 00:02:51,230 --> 00:02:54,360 ? cause there's no one else to call 12 00:02:54,370 --> 00:02:58,430 ? When it was hopeless a decision's what you need 13 00:03:00,180 --> 00:03:01,410 ? You better be ready to, be ready to 14 00:03:01,420 --> 00:03:05,200 ? Jump, 21 Jump Street 15 00:03:10,230 --> 00:03:13,310 (phone rings) 16 00:03:13,320 --> 00:03:14,390 - Hello. 17 00:03:14,400 --> 00:03:17,190 - [Tom] Can you talk? 18 00:03:17,200 --> 00:03:19,220 - Yeah, sure. (whispering) 19 00:03:19,230 --> 00:03:20,290 How you been, man? 20 00:03:20,300 --> 00:03:22,300 - [Tom] I can't come in. 21 00:03:24,290 --> 00:03:25,370 - Well, you gotta come in. 22 00:03:25,380 --> 00:03:27,170 You gotta talk to the captain. 23 00:03:27,180 --> 00:03:27,420 - [Tom] I can't. 24 00:03:27,430 --> 00:03:29,240 - Penhall, we're up. 25 00:03:29,250 --> 00:03:31,360 - Yeah, I'll be right there. 26 00:03:33,300 --> 00:03:36,220 Listen man, you've gotta come in. 27 00:03:37,310 --> 00:03:38,260 Hello? 28 00:03:42,290 --> 00:03:44,320 - The witness made a positive ID. 29 00:03:44,330 --> 00:03:46,210 - How can they be sure, it was dark? 30 00:03:46,220 --> 00:03:48,330 - They also found Hanson's Mustang parked on the street. 31 00:03:48,340 --> 00:03:49,440 - Well, that doesn't prove anything captain, 32 00:03:49,450 --> 00:03:51,250 He was on an investigation. 33 00:03:51,260 --> 00:03:53,360 - Besides, we're talking about Hanson here. 34 00:03:53,370 --> 00:03:55,220 - So? 35 00:03:55,230 --> 00:03:56,310 - So Hanson wouldn't even cheat on his time clock. 36 00:03:56,320 --> 00:03:58,180 - He broke into my apartment. 37 00:03:58,190 --> 00:03:59,210 - Oh, right. 38 00:03:59,220 --> 00:04:00,290 You must be loving this huh? 39 00:04:00,300 --> 00:04:02,170 - What is that supposed to mean, huh? 40 00:04:02,180 --> 00:04:04,250 It means you have been dying for the chance 41 00:04:04,260 --> 00:04:05,410 to run this guy up a rail. 42 00:04:05,420 --> 00:04:07,310 - Look, I don't like this any more than you guys, 43 00:04:07,320 --> 00:04:09,170 but he ran himself up a rail. 44 00:04:09,180 --> 00:04:10,420 - You're judging him without the facts fella. 45 00:04:10,430 --> 00:04:11,380 - Hey. 46 00:04:13,450 --> 00:04:17,180 The facts are, we have a murdered police officer. 47 00:04:17,190 --> 00:04:20,340 Hanson in Tower's house with out a warrant. 48 00:04:20,350 --> 00:04:21,410 And we have an eyewitness 49 00:04:21,420 --> 00:04:25,400 who saw him running from the crime scene. 50 00:04:25,410 --> 00:04:27,230 - This is nuts. 51 00:04:27,240 --> 00:04:30,200 Hanson would not shoot anybody unless he had no choice. 52 00:04:30,210 --> 00:04:32,350 Especially, not a police officer. 53 00:04:32,360 --> 00:04:33,400 - Then why isn't he here. 54 00:04:33,410 --> 00:04:35,400 - He must have a good reason. 55 00:04:35,410 --> 00:04:37,360 - Then he should be here telling us about it. 56 00:04:37,370 --> 00:04:39,200 - Have you heard from him? 57 00:04:39,210 --> 00:04:40,160 - No. 58 00:04:41,200 --> 00:04:42,380 You were just defending him two seconds ago. 59 00:04:42,390 --> 00:04:43,430 - Well how am I gonna defend him? 60 00:04:43,440 --> 00:04:45,360 He shot a cop and ran. 61 00:04:45,370 --> 00:04:46,430 - You don't know that. 62 00:04:46,440 --> 00:04:47,420 - I know that if he didn't kill Tower, 63 00:04:47,430 --> 00:04:50,270 he'd be here right now. 64 00:04:50,280 --> 00:04:52,250 - Hanson was trying to put together evidence 65 00:04:52,260 --> 00:04:54,180 against Tower for setting up Harry. 66 00:04:54,190 --> 00:04:55,310 - Penhall, we don't know that Tower 67 00:04:55,320 --> 00:04:57,190 gave the order to get Harry. 68 00:04:57,200 --> 00:04:59,210 - Hanson knew Tower was dealing guns. 69 00:04:59,220 --> 00:05:01,410 He had an eyewitness telling him that Tower ordered the hit. 70 00:05:01,420 --> 00:05:03,450 - If he had that information, why didn't he come to me? 71 00:05:04,160 --> 00:05:05,220 I would have given him everything 72 00:05:05,230 --> 00:05:07,360 he needed to get a search warrant. 73 00:05:07,370 --> 00:05:11,220 - What are you trying to say Captain? 74 00:05:11,230 --> 00:05:14,280 What, Hanson went over there to kill the guy? 75 00:05:14,290 --> 00:05:15,270 Is that it? 76 00:05:21,210 --> 00:05:22,290 - I don't know. 77 00:05:23,370 --> 00:05:26,300 Hanson's a cop, he knows the law. 78 00:05:29,310 --> 00:05:32,310 If he's innocent, he should be here. 79 00:05:36,370 --> 00:05:38,280 - You okay? 80 00:05:38,290 --> 00:05:40,190 - I don't know. 81 00:05:40,200 --> 00:05:41,260 I lost a friend in the department, 82 00:05:41,270 --> 00:05:44,170 it's gonna take some time, but I'll be okay. 83 00:05:44,180 --> 00:05:46,390 - Yeah, the shrink think so too. 84 00:05:48,260 --> 00:05:50,370 - You talked to him about me? 85 00:05:50,380 --> 00:05:52,380 (sighs) 86 00:05:54,310 --> 00:05:56,370 - Okay, you gotta problem with me, 87 00:05:56,380 --> 00:05:58,230 or you think I'm slipping up on the job or something, 88 00:05:58,240 --> 00:05:59,410 you talk to me about it. 89 00:05:59,420 --> 00:06:01,430 - Look Frank, I talked to him 'cause I want you on the case. 90 00:06:01,440 --> 00:06:03,210 I just wanted to make sure 91 00:06:03,220 --> 00:06:06,410 you are strong enough to handle it, alright? 92 00:06:08,180 --> 00:06:09,320 - I'm sorry. 93 00:06:09,330 --> 00:06:10,350 - You were the first officer on the scene, 94 00:06:10,360 --> 00:06:12,380 you know the case. 95 00:06:12,390 --> 00:06:14,210 If it was my partner -- 96 00:06:14,220 --> 00:06:17,230 - I'm telling ya, it's killing me sitting at that desk. 97 00:06:17,240 --> 00:06:19,320 - You gonna have to cooperate with Homicide. 98 00:06:19,330 --> 00:06:21,160 - No problem. 99 00:06:21,170 --> 00:06:22,450 - You got any leads on this guy? 100 00:06:23,160 --> 00:06:26,310 - Yeah, I've got some ideas where to look. 101 00:06:26,320 --> 00:06:29,400 - Alright, you check on anybody this Hanson 102 00:06:29,410 --> 00:06:31,370 might have contacted. 103 00:06:31,380 --> 00:06:33,340 Trace back to the case he was working on. 104 00:06:33,350 --> 00:06:35,170 - Alright. 105 00:06:35,180 --> 00:06:38,180 - And your partner's in the bullpen. 106 00:06:45,440 --> 00:06:46,410 - Terrific. 107 00:06:56,180 --> 00:06:57,420 Dennis Booker? 108 00:06:57,430 --> 00:06:59,220 - You Ferrell? 109 00:06:59,230 --> 00:07:00,340 - Frank. 110 00:07:00,350 --> 00:07:01,430 - How's it going Frank. 111 00:07:01,440 --> 00:07:02,390 - So, so. 112 00:07:04,200 --> 00:07:06,160 - Listen, I'm really sorry about your partner, 113 00:07:06,170 --> 00:07:07,170 my condolences. 114 00:07:07,180 --> 00:07:08,260 - Yeah? Thanks. 115 00:07:10,330 --> 00:07:14,380 - So, what do you say we do something about it, huh? 116 00:07:18,170 --> 00:07:19,280 - Where are you from? 117 00:07:19,290 --> 00:07:21,220 - I was working homicide over in Sedgewick. 118 00:07:21,230 --> 00:07:24,400 - No, no, no, no, I mean where are you really from? 119 00:07:24,410 --> 00:07:25,360 - New York. 120 00:07:25,370 --> 00:07:26,310 - Yeah? 121 00:07:26,320 --> 00:07:27,360 - Yeah. 122 00:07:27,370 --> 00:07:28,310 - Me too. 123 00:07:28,320 --> 00:07:30,320 - Yeah, what street? 124 00:07:30,330 --> 00:07:33,430 - Why didn't you put me in with Farrell? 125 00:07:36,200 --> 00:07:37,420 - You tell me. 126 00:07:37,430 --> 00:07:40,440 - Because, I'm Hanson's partner and best friend. 127 00:07:40,450 --> 00:07:42,210 - Bingo. 128 00:07:42,220 --> 00:07:43,390 - Well that's a load of crap, Captain. 129 00:07:43,400 --> 00:07:44,440 You don't think I'm a good enough cop, 130 00:07:44,450 --> 00:07:46,380 I can put my emotions aside? 131 00:07:46,390 --> 00:07:49,350 - And you don't think anyone cares about Hanson except you. 132 00:07:49,360 --> 00:07:51,310 - I don't see anybody else backing him. 133 00:07:51,320 --> 00:07:53,160 - Hey, I had to pull a hell of a lot of strings 134 00:07:53,180 --> 00:07:55,230 just to get one of our guys onto this case. 135 00:07:55,240 --> 00:07:57,280 - Well a lot of good that does Hanson. 136 00:07:57,290 --> 00:07:59,330 - Dirty cop's partner probably dirty himself. 137 00:07:59,340 --> 00:08:01,200 Teamed with the one guy 138 00:08:01,210 --> 00:08:03,200 here at Jump Street who hates Hanson. 139 00:08:03,210 --> 00:08:05,240 - Booker is there so Hanson won't be railroaded 140 00:08:05,250 --> 00:08:08,210 or maybe even shot by an overzealous partner. 141 00:08:08,220 --> 00:08:11,200 - Booker is the wrong guy for this case. 142 00:08:11,210 --> 00:08:14,440 He's not going to try to prove Hanson's innocence. 143 00:08:14,450 --> 00:08:15,400 - Exactly. 144 00:08:17,310 --> 00:08:19,340 (somber music plays) 145 00:08:19,350 --> 00:08:20,330 Look, Doug. 146 00:08:24,240 --> 00:08:28,310 I wanna believe that Hanson is innocent as badly as you do. 147 00:08:28,320 --> 00:08:31,170 But because, I'm a good cop, as you are Pehnall, 148 00:08:31,180 --> 00:08:33,210 I look at the facts, and truthfully I have my doubts, 149 00:08:33,220 --> 00:08:35,180 as I know you do. 150 00:08:35,190 --> 00:08:36,340 Only I admit mine. 151 00:08:37,450 --> 00:08:40,310 To send you out there looking for Hanson's innocence 152 00:08:40,320 --> 00:08:43,160 instead of the truth, 153 00:08:43,170 --> 00:08:44,370 it's not what we do. 154 00:08:47,370 --> 00:08:49,380 - What am I supposed to do? 155 00:08:49,390 --> 00:08:52,400 Just stand around doing nothing? 156 00:08:52,410 --> 00:08:54,180 - That's right. 157 00:08:55,320 --> 00:08:58,370 And if he tries to contact you and you don't tell me, 158 00:08:58,380 --> 00:09:03,240 your badge is gonna be in the trash along side his. 159 00:09:03,250 --> 00:09:06,360 - So you haven't spoken to him at all? 160 00:09:06,370 --> 00:09:08,170 - No, I haven't. 161 00:09:09,390 --> 00:09:12,180 - [Dennis] When did you see him last? 162 00:09:12,190 --> 00:09:14,300 - Two days before the incident. 163 00:09:14,310 --> 00:09:15,260 Officer. 164 00:09:20,170 --> 00:09:21,300 - Does he have any place he might go 165 00:09:21,310 --> 00:09:23,350 that nobody else knows about? 166 00:09:23,360 --> 00:09:27,190 - If he did, then I wouldn't know about it, would I? 167 00:09:27,200 --> 00:09:28,310 Officer. 168 00:09:28,320 --> 00:09:31,260 - Hey, smart-ass, cut the "officer" crap. 169 00:09:31,270 --> 00:09:34,180 You toss the word around like it doesn't mean too much. 170 00:09:34,190 --> 00:09:35,450 - Not to your buddy anyway. 171 00:09:36,160 --> 00:09:38,290 - Or to a cop killer. 172 00:09:38,300 --> 00:09:39,270 Huh? 173 00:09:39,280 --> 00:09:40,380 - Get off of me. 174 00:09:43,240 --> 00:09:44,190 - Argh. 175 00:09:48,210 --> 00:09:49,270 - I find out you've been hiding him, 176 00:09:49,280 --> 00:09:51,260 I'll be on you so fast your head will spin. 177 00:09:51,270 --> 00:09:53,340 - Whatever you say big man. 178 00:09:55,400 --> 00:09:57,430 (door slams) 179 00:09:57,440 --> 00:09:59,280 - Great technique. 180 00:09:59,290 --> 00:10:01,210 Where'd you go to, Morton Downey interrogation school. 181 00:10:01,220 --> 00:10:02,180 (slams desk) 182 00:10:02,190 --> 00:10:04,160 Would you take it easy. 183 00:10:04,170 --> 00:10:05,330 Penhall is a cop too. 184 00:10:05,340 --> 00:10:07,300 - Look, guys like that, they come on the force, 185 00:10:07,310 --> 00:10:09,260 they don't know what it means. 186 00:10:09,270 --> 00:10:11,370 Partner means life. 187 00:10:11,380 --> 00:10:12,360 You don't take a stand 188 00:10:12,370 --> 00:10:13,410 when your brother gets killed, 189 00:10:13,420 --> 00:10:15,190 you're nothing. 190 00:10:15,450 --> 00:10:18,340 - Frank, I'm after this guy too. 191 00:10:23,270 --> 00:10:26,320 - Right, you're a good partner Dennis. 192 00:10:31,170 --> 00:10:34,240 (life support beeping) 193 00:10:49,300 --> 00:10:50,250 - Hey. 194 00:10:52,250 --> 00:10:53,330 - How is he? 195 00:10:53,340 --> 00:10:57,200 - He still hasn't regained consciousness. 196 00:10:57,210 --> 00:10:58,160 - Hey. 197 00:11:13,310 --> 00:11:15,430 - Doug, you haven't heard from him have you? 198 00:11:15,440 --> 00:11:16,390 - Nope. 199 00:11:17,390 --> 00:11:18,360 - Doug. 200 00:11:18,380 --> 00:11:20,420 - I don't know where he is. 201 00:11:24,240 --> 00:11:27,220 (crickets chirping) 202 00:11:27,230 --> 00:11:30,180 (papers rustling) 203 00:11:42,310 --> 00:11:44,350 - Hanson, you were here. 204 00:11:44,360 --> 00:11:45,410 You were here. 205 00:11:49,350 --> 00:11:53,260 Come on buddy. (whispering) 206 00:12:01,310 --> 00:12:05,210 (subdued synthesizer music) 207 00:12:59,260 --> 00:13:00,220 - Oh, God. 208 00:13:03,200 --> 00:13:06,250 There's a lot of guys looking for you. 209 00:13:07,420 --> 00:13:09,200 - Yeah, I know. 210 00:13:10,360 --> 00:13:12,160 I shot him Doug. 211 00:13:13,340 --> 00:13:17,330 I was trying to fire a warning shot and 212 00:13:17,340 --> 00:13:19,190 somehow I hit him. 213 00:13:20,390 --> 00:13:22,390 - I can't believe it. 214 00:13:22,400 --> 00:13:25,160 - The guy was filthy. 215 00:13:25,170 --> 00:13:26,250 He's selling automatic weapons, 216 00:13:26,260 --> 00:13:29,440 and God knows what else to half the barrio. 217 00:13:29,450 --> 00:13:32,400 - Don't take this the wrong way, 218 00:13:32,410 --> 00:13:36,360 but do you think that after what happened to Harry -- 219 00:13:36,370 --> 00:13:40,420 - What that I went too far, that I was out for revenge? 220 00:13:44,370 --> 00:13:46,250 How is Harry? 221 00:13:46,260 --> 00:13:49,240 - Doctor says he might not make it. 222 00:13:52,320 --> 00:13:54,240 Do you need anything? 223 00:13:55,290 --> 00:13:56,360 You need money? 224 00:14:00,330 --> 00:14:01,380 Here, take it. 225 00:14:08,420 --> 00:14:10,440 You'd do the same for me. 226 00:14:13,370 --> 00:14:14,410 - Listen, I couldn't find 227 00:14:14,420 --> 00:14:17,230 any guns in this guys house. 228 00:14:17,240 --> 00:14:21,160 But, I found this list that was in a lock box 229 00:14:22,430 --> 00:14:24,230 inside his desk. 230 00:14:26,180 --> 00:14:27,380 I don't know what the hell it means. 231 00:14:27,390 --> 00:14:28,440 - Well, I'll check it out. 232 00:14:28,450 --> 00:14:30,210 - I'm gonna take this copy to Psycho, 233 00:14:30,220 --> 00:14:32,170 see if he knows anything about it. 234 00:14:32,180 --> 00:14:33,320 - Just be careful. 235 00:14:33,330 --> 00:14:35,190 - Listen, you gotta check out everything on this guy. 236 00:14:35,200 --> 00:14:37,420 Bank accounts, personal files. 237 00:14:37,430 --> 00:14:40,390 - I'll do whatever it takes. 238 00:14:40,400 --> 00:14:41,350 - Thanks. 239 00:14:44,320 --> 00:14:45,270 Thanks. 240 00:14:47,190 --> 00:14:48,340 - [Psycho] Hey, Calavaro. 241 00:14:48,350 --> 00:14:49,430 - Qué pasa? 242 00:14:49,440 --> 00:14:54,170 - War's on, homes, we're going after those fools. 243 00:14:55,390 --> 00:14:57,360 I heard things about you. 244 00:14:57,370 --> 00:14:59,360 - What'd you hear? 245 00:14:59,370 --> 00:15:03,260 - Someone wasted my connection, the bud man. 246 00:15:05,350 --> 00:15:07,170 - I'm your connection now. 247 00:15:07,180 --> 00:15:09,190 - Yeah? 248 00:15:09,390 --> 00:15:10,440 You the kind of connection 249 00:15:10,450 --> 00:15:14,170 that gives a discount to his home boys? 250 00:15:17,290 --> 00:15:19,160 - Es mi barrio ese. 251 00:15:20,430 --> 00:15:22,380 Look, I got this list. 252 00:15:25,420 --> 00:15:28,170 We can make some money with these people. 253 00:15:28,180 --> 00:15:30,100 - Homes. 254 00:15:30,300 --> 00:15:33,300 We ain't gonna do no business with these people. 255 00:15:33,310 --> 00:15:35,430 This family moved out about a month ago. 256 00:15:35,440 --> 00:15:39,340 And this vato just had his home repossessed. 257 00:15:42,170 --> 00:15:43,440 This ain't nothin' man. 258 00:15:49,260 --> 00:15:52,430 (upbeat synthesizer music) 259 00:16:02,390 --> 00:16:05,390 (keyboard clacking) 260 00:16:44,340 --> 00:16:46,380 - I have a delivery next door for the Brooks's. 261 00:16:46,390 --> 00:16:48,380 - They don't live there no more. 262 00:16:48,390 --> 00:16:50,160 - Are you sure? 263 00:16:50,170 --> 00:16:53,380 - Yeah, they moved out about a month ago man. 264 00:17:03,310 --> 00:17:04,340 - They pulled the rest the slugs 265 00:17:04,350 --> 00:17:06,190 from the walls outside buddy's house. 266 00:17:06,200 --> 00:17:07,430 - Get anything interesting? 267 00:17:07,440 --> 00:17:08,390 - Yeah. 268 00:17:13,440 --> 00:17:14,410 Three guns. 269 00:17:18,250 --> 00:17:19,250 - Three? 270 00:17:19,260 --> 00:17:20,210 - Uh huh. 271 00:17:21,270 --> 00:17:24,220 Hanson's, Buddy's, and someone else. 272 00:17:27,200 --> 00:17:28,240 - There's a Gangster's Lord's fire-fight 273 00:17:28,250 --> 00:17:29,320 going down right now. 274 00:17:29,330 --> 00:17:31,170 - How many dead? 275 00:17:31,180 --> 00:17:32,190 - I don't know, but happening at the Fifth Street underpass. 276 00:17:32,200 --> 00:17:33,400 Get going, let's go. 277 00:17:35,190 --> 00:17:38,390 (subdued synthesizer music) 278 00:17:51,230 --> 00:17:54,330 - [Frank] Looks like a damn battlefield. 279 00:18:21,160 --> 00:18:21,400 Hey, Booker. 280 00:18:21,410 --> 00:18:22,360 - Yeah. 281 00:18:31,390 --> 00:18:33,230 - dammit. 282 00:18:33,240 --> 00:18:35,390 (siren wails) 283 00:18:41,270 --> 00:18:43,270 - Ahh man, what a waste. 284 00:18:56,390 --> 00:19:00,440 - Hey Frank, I just got the report from ballistics. 285 00:19:04,160 --> 00:19:06,320 You're not gonna believe this. 286 00:19:08,360 --> 00:19:10,170 - Psycho was there. 287 00:19:10,180 --> 00:19:12,440 - His gun matches the bullets they found in the wall. 288 00:19:12,450 --> 00:19:15,450 - What about the bullets that killed buddy? 289 00:19:16,160 --> 00:19:18,390 - They came from a different gun. 290 00:19:21,220 --> 00:19:22,240 Hanson's gun? 291 00:19:30,270 --> 00:19:32,310 - [Doug] Psycho's dead. 292 00:19:32,320 --> 00:19:33,450 - I know. 293 00:19:34,160 --> 00:19:36,260 - Ballistics ID'd the bullets from Psycho's gun. 294 00:19:36,270 --> 00:19:37,400 They matched the bullet that they 295 00:19:37,410 --> 00:19:40,380 found in the exterior wall of Bud Tower's house. 296 00:19:40,390 --> 00:19:41,450 - Psycho was there? 297 00:19:42,160 --> 00:19:43,290 - Yeah. 298 00:19:43,300 --> 00:19:45,370 But listen, the bullet in the wall does not match 299 00:19:45,380 --> 00:19:48,310 the bullet that killed Bud Tower. 300 00:19:50,360 --> 00:19:52,240 It just points the finger harder at you. 301 00:19:52,250 --> 00:19:53,420 - No, no wait a minute. 302 00:19:53,430 --> 00:19:56,200 That means Psycho killed him. 303 00:19:56,210 --> 00:19:57,360 Picked up my gun where I dropped it. 304 00:19:57,370 --> 00:19:59,280 All we gotta do is find the other gun. 305 00:19:59,290 --> 00:20:00,350 - If you find the gun, 306 00:20:00,360 --> 00:20:03,250 they'll just think you planted it. 307 00:20:04,370 --> 00:20:06,200 - Did forensics test the other gang member's weapons? 308 00:20:06,210 --> 00:20:08,310 - Only Psycho's was matched. 309 00:20:10,160 --> 00:20:12,450 Look, I'll search for the other gun. 310 00:20:13,160 --> 00:20:15,400 Where you you think he might have stashed it? 311 00:20:15,410 --> 00:20:18,290 (somber music) 312 00:22:40,420 --> 00:22:43,220 - Give me a pack of Marlb... 313 00:22:44,270 --> 00:22:45,320 A pack of gum. 314 00:22:59,360 --> 00:23:00,310 What're you doing out here man? 315 00:23:00,320 --> 00:23:01,370 It's freezing. 316 00:23:04,210 --> 00:23:05,440 - Old habit. 317 00:23:05,450 --> 00:23:07,250 - What you mean? 318 00:23:08,310 --> 00:23:10,300 - Never wait alone in a parked car at night, 319 00:23:10,310 --> 00:23:12,280 you're a sittin' duck. 320 00:23:12,290 --> 00:23:13,250 - Yeah, right. 321 00:23:13,260 --> 00:23:14,390 - No, I'll drive. 322 00:23:34,170 --> 00:23:36,280 - [Dennis] That's pornographic. 323 00:23:36,290 --> 00:23:37,430 - What? 324 00:23:37,440 --> 00:23:39,330 - I've never seen anyone enjoy a cigarette so much. 325 00:23:39,340 --> 00:23:41,180 (laughs) 326 00:23:41,190 --> 00:23:43,220 (scoffs) 327 00:23:44,260 --> 00:23:46,240 - I don't know. 328 00:23:46,250 --> 00:23:48,350 I mean, I know it's gonna kill me, but what the hell. 329 00:23:48,360 --> 00:23:53,210 One of those gang-bangers is probably gonna kill me first. 330 00:23:53,220 --> 00:23:55,200 - You're right to quit. 331 00:23:58,240 --> 00:23:59,320 You want one? 332 00:23:59,330 --> 00:24:00,430 - Come on man, what're you trying to do? 333 00:24:00,440 --> 00:24:03,180 - (laughs) You're right, you're right, I'm sorry. 334 00:24:03,190 --> 00:24:05,440 Sorry. 335 00:24:07,190 --> 00:24:08,400 So what was your partner like? 336 00:24:08,410 --> 00:24:09,350 - Who Buddy? 337 00:24:09,360 --> 00:24:11,230 - [Dennis] Yeah. 338 00:24:11,240 --> 00:24:13,180 - He was a character. 339 00:24:13,190 --> 00:24:14,250 You know, liked to play the big shot, 340 00:24:14,260 --> 00:24:16,390 order everybody a round of drinks. 341 00:24:16,400 --> 00:24:19,200 - He was a good partner huh? 342 00:24:19,210 --> 00:24:21,230 - Yeah, he was alright. 343 00:24:21,240 --> 00:24:23,290 A lot of fun to be around. 344 00:24:27,170 --> 00:24:28,370 - You're a better cop. 345 00:24:28,380 --> 00:24:29,450 - Yeah. 346 00:24:30,160 --> 00:24:31,990 - Yeah. 347 00:24:32,190 --> 00:24:34,190 Buddy was lazy. 348 00:24:34,200 --> 00:24:38,440 I don't know, I guess his heart wasn't in it anymore. 349 00:24:38,450 --> 00:24:43,210 We just had different styles of doing police work. 350 00:24:45,280 --> 00:24:46,280 There he is. 351 00:24:54,360 --> 00:24:57,330 - Did Psycho ever talk about Buddy? 352 00:24:59,260 --> 00:25:01,360 You ever see him with Buddy? 353 00:25:04,280 --> 00:25:06,240 - Spend a lot of time in the neighborhood with Buddy, 354 00:25:06,250 --> 00:25:08,360 you've seen me, I've seen you. 355 00:25:08,370 --> 00:25:10,280 So come on, let's talk. 356 00:25:10,290 --> 00:25:11,240 - Tsk 357 00:25:13,250 --> 00:25:15,250 - Did Psycho and Calavero ever talk about 358 00:25:15,260 --> 00:25:17,360 going over to Buddy's place? 359 00:25:24,180 --> 00:25:26,200 - I bet you know a little trick we pull. 360 00:25:26,210 --> 00:25:29,160 When a home-boy jerks us around. 361 00:25:29,170 --> 00:25:31,320 When we take a Gangster and mistakenly 362 00:25:31,330 --> 00:25:34,320 put him in a cell full of Lords. 363 00:25:34,330 --> 00:25:36,230 You know that trick? 364 00:25:43,250 --> 00:25:44,340 - What do you want me to say? 365 00:25:44,350 --> 00:25:47,340 - I want to know about Psycho and Calavaro. 366 00:25:47,350 --> 00:25:49,410 They plan a hit on Buddy? 367 00:25:49,420 --> 00:25:52,440 - Hey man, I don't know nothin' 'bout no hit. 368 00:25:52,450 --> 00:25:55,430 Psycho and Calavero were always talkin'. 369 00:25:55,440 --> 00:25:57,330 Hell, man, they was just jawin' it up 370 00:25:57,340 --> 00:25:59,370 just a couple days ago. 371 00:25:59,380 --> 00:26:01,240 - You saw Calavero? 372 00:26:02,300 --> 00:26:04,350 - Yeah, he's Psycho's dog. 373 00:26:16,240 --> 00:26:17,340 - Hey, Penhall, I'm gonna go see Harry at the hospital, 374 00:26:17,350 --> 00:26:18,420 you wanna come? 375 00:26:20,210 --> 00:26:21,310 What is it? 376 00:26:21,320 --> 00:26:23,250 - You tell me. 377 00:26:23,260 --> 00:26:26,390 - Look, you think I wanna be doing this? 378 00:26:26,400 --> 00:26:30,250 - I don't care if you "want" to be doing this or not. 379 00:26:30,260 --> 00:26:32,330 You turned on one of your own. 380 00:26:32,340 --> 00:26:33,310 What you want me to do? 381 00:26:33,320 --> 00:26:35,220 Pat you on the back? 382 00:26:38,180 --> 00:26:40,340 Hanson is my best friend. 383 00:26:40,350 --> 00:26:42,300 - And your best friend killed a cop. 384 00:26:42,310 --> 00:26:44,240 - That cop was dirty. 385 00:26:45,300 --> 00:26:46,440 You know it. 386 00:26:46,450 --> 00:26:49,310 - Dammit, it doesn't matter if he was dirty or clean. 387 00:26:49,320 --> 00:26:51,450 Hanson was out for revenge and he killed the guy. 388 00:26:52,160 --> 00:26:53,220 - If he wanted to kill that guy, 389 00:26:53,230 --> 00:26:54,370 he would have dropped him in the house. 390 00:26:54,380 --> 00:26:57,200 - Not fire a warning shot then dive out the window. 391 00:26:57,210 --> 00:27:00,450 - If Hanson fired a shot in the house, 392 00:27:01,160 --> 00:27:03,270 how come forensics didn't find a bullet? 393 00:27:03,280 --> 00:27:04,290 - They missed it. 394 00:27:04,300 --> 00:27:05,320 - Yeah that's possible. 395 00:27:05,330 --> 00:27:07,190 - It's happened before. 396 00:27:07,200 --> 00:27:08,390 - But forensics works extra hard 397 00:27:08,400 --> 00:27:11,430 when it's one of their own, you know. 398 00:27:12,390 --> 00:27:14,450 - Your partner killed a cop. 399 00:27:15,160 --> 00:27:18,320 And it doesn't matter if the cop was dirty. 400 00:27:18,330 --> 00:27:20,330 'Cause Hanson's dirtier. 401 00:27:27,240 --> 00:27:29,190 - Can't find that gun. 402 00:27:32,370 --> 00:27:33,420 - He probably dumped it. 403 00:27:33,430 --> 00:27:36,410 - Yeah, yeah, he probably dumped it. 404 00:27:38,390 --> 00:27:39,420 - What is it? 405 00:27:42,330 --> 00:27:45,200 - Keep turning up blanks. 406 00:27:45,210 --> 00:27:47,260 That other gun, that list. 407 00:27:49,190 --> 00:27:50,450 - What are you saying? 408 00:27:51,160 --> 00:27:52,400 - When I saw Harry laid up in that bed 409 00:27:52,410 --> 00:27:56,340 with the hoses in his nose, and the machines, 410 00:27:57,380 --> 00:28:01,400 I wanted to kill the guy who did that to him. 411 00:28:01,410 --> 00:28:03,260 - I didn't kill him. 412 00:28:03,270 --> 00:28:05,360 - Couple of days ago, you said you did. 413 00:28:05,370 --> 00:28:08,190 - Couple of days ago I didn't know Psycho was there. 414 00:28:08,200 --> 00:28:10,270 - You fired a warning shot in the house? 415 00:28:10,280 --> 00:28:11,230 - Yes. 416 00:28:13,440 --> 00:28:16,160 - Nobody can find that bullet. 417 00:28:16,170 --> 00:28:17,350 - Well then they missed it. 418 00:28:17,360 --> 00:28:19,350 Because I was in that house alone with him. 419 00:28:19,360 --> 00:28:21,430 - Now if I can find that bullet, 420 00:28:21,440 --> 00:28:23,450 I can prove that Psycho was waitin' outside, 421 00:28:24,160 --> 00:28:25,300 and that he shot Tower. 422 00:28:25,310 --> 00:28:26,450 - You can't go back to that house. 423 00:28:27,160 --> 00:28:28,300 - Well, it's all I got. 424 00:28:28,310 --> 00:28:30,260 - Then I'll go, 'cause if you get caught there ... 425 00:28:30,270 --> 00:28:32,190 - I wanna get caught. 426 00:28:33,440 --> 00:28:36,400 After I find the bullet, I want you to come and bust me. 427 00:28:36,410 --> 00:28:39,220 - What are you talking about? 428 00:28:39,230 --> 00:28:41,450 - I want to make sure you're cleared as my accomplice. 429 00:28:42,160 --> 00:28:44,380 You tell Fuller you talked to me, he'll arrange it. 430 00:28:44,390 --> 00:28:47,170 - No, I'm not doing that, and neither are you. 431 00:28:47,180 --> 00:28:49,450 - Doug, I'm going back there. 432 00:28:50,160 --> 00:28:54,210 Now I'm asking you to be the one to come and arrest me. 433 00:28:56,250 --> 00:29:00,160 (subdued synthesizer music) 434 00:29:27,170 --> 00:29:29,220 - [Frank] Somebody's here. 435 00:30:09,160 --> 00:30:11,410 - Hanson! 436 00:30:15,260 --> 00:30:16,210 Stop! 437 00:30:17,190 --> 00:30:19,240 (gunshot) 438 00:30:44,340 --> 00:30:48,170 - I combed that house from top to bottom. 439 00:30:49,220 --> 00:30:51,250 I can't find that bullet. 440 00:30:53,220 --> 00:30:54,170 - Yeah. 441 00:30:58,200 --> 00:31:00,190 I did everything wrong. 442 00:31:01,310 --> 00:31:05,300 One thing after another, I let my life go down the tubes. 443 00:31:07,170 --> 00:31:09,300 - You didn't murder that guy. 444 00:31:10,440 --> 00:31:13,340 I wouldn't have done anything differently. 445 00:31:13,350 --> 00:31:17,300 - You would have never blown a case like this. 446 00:31:18,430 --> 00:31:21,270 - Have you seen your lawyer yet? 447 00:31:21,280 --> 00:31:22,280 - No. Later. 448 00:31:23,390 --> 00:31:25,200 - Well don't worry about that, 449 00:31:25,210 --> 00:31:27,360 you know the union, they'll get you a good guy. 450 00:31:27,370 --> 00:31:28,320 - Yeah. 451 00:31:33,200 --> 00:31:36,200 - You know, (sighs) 452 00:31:37,300 --> 00:31:41,250 if the prosecution asks me if you admitted to, 453 00:31:45,310 --> 00:31:46,380 shooting Buddy, 454 00:31:51,180 --> 00:31:52,450 I can't perjure myself. 455 00:31:54,380 --> 00:31:58,430 - I would never ask you to. (laughs) 456 00:32:00,210 --> 00:32:01,170 - How're you doing? 457 00:32:01,180 --> 00:32:02,330 I'm Stuart Tenzer. 458 00:32:08,350 --> 00:32:09,390 How're you doing? 459 00:32:09,400 --> 00:32:10,440 - I've been better. 460 00:32:10,450 --> 00:32:12,250 - Let me get to the good stuff. 461 00:32:12,260 --> 00:32:15,250 Hanson, DA's gonna be hard-pressed to show causation. 462 00:32:15,260 --> 00:32:17,380 She doesn't have a murder weapon, alright. 463 00:32:17,390 --> 00:32:19,310 So what we're gonna do is lay back, 464 00:32:19,320 --> 00:32:20,390 let her make her case, 465 00:32:20,400 --> 00:32:21,450 and then I'm gonna move for dismissal 466 00:32:22,160 --> 00:32:24,450 based on the weakness of this evidence. 467 00:32:25,160 --> 00:32:26,220 And her inability to show 468 00:32:26,230 --> 00:32:27,380 that you actually caused that murder. 469 00:32:27,390 --> 00:32:29,320 - What if you don't get a dismissal? 470 00:32:29,330 --> 00:32:31,360 - Then we're gonna get self-defense. 471 00:32:31,370 --> 00:32:33,380 - Look, I don't need fantasies, alright. 472 00:32:33,390 --> 00:32:35,320 I was burglar, I gave up my rights. 473 00:32:35,330 --> 00:32:39,200 - You put yourself in a precarious situation. 474 00:32:39,210 --> 00:32:40,340 That doesn't mean you forfeited your rights. 475 00:32:40,350 --> 00:32:43,350 Everyone had rights, even burglars. 476 00:32:45,310 --> 00:32:47,340 - [Bailiff] All rise. 477 00:32:47,350 --> 00:32:51,250 The honorable Judge Warren Briggs presiding. 478 00:32:58,250 --> 00:32:59,200 Be seated. 479 00:33:06,250 --> 00:33:08,230 - Are you prepared with your opening statement? 480 00:33:08,240 --> 00:33:10,160 - We are, your honor. 481 00:33:10,170 --> 00:33:11,320 - You may proceed. 482 00:33:14,270 --> 00:33:17,450 - Ladies and gentlemen, this is a simple 483 00:33:18,160 --> 00:33:21,220 straight-forward murder case. 484 00:33:21,230 --> 00:33:23,330 I'm not gonna spend a lot of time 485 00:33:23,340 --> 00:33:26,170 trying to make something very simple seem very complex. 486 00:33:26,180 --> 00:33:29,330 I'll leave that to the defense attorney. 487 00:33:29,340 --> 00:33:33,340 In short, the people will prove that this defendant, 488 00:33:33,350 --> 00:33:37,180 Thomas Hansen, intentionally, unlawfully, 489 00:33:38,360 --> 00:33:41,300 without justification, caused the death 490 00:33:41,310 --> 00:33:43,290 of another human being. 491 00:33:44,420 --> 00:33:48,450 What his motives may have been is not our concern. 492 00:33:49,160 --> 00:33:52,170 We're going to prove that he went to the house 493 00:33:52,180 --> 00:33:55,260 of his brother officer, Bud Tower. 494 00:33:55,270 --> 00:33:57,280 That he broke into that house. 495 00:33:57,290 --> 00:34:00,300 That he was surprised in the act by officer Tower, 496 00:34:00,310 --> 00:34:04,230 and that he then shot and killed him. 497 00:34:04,240 --> 00:34:08,300 And that then, despite knowing he was wanted by the police, 498 00:34:10,290 --> 00:34:12,190 he went into hiding, 499 00:34:13,230 --> 00:34:16,370 showing that he was conscience of his guilt. 500 00:34:20,220 --> 00:34:22,280 - The bullet taken from officer Tower's body 501 00:34:22,290 --> 00:34:24,410 does not match up with the bullets 502 00:34:24,420 --> 00:34:27,160 found in the wall of Mr. Tower's home. 503 00:34:27,170 --> 00:34:28,300 - So it is your expert opinion 504 00:34:28,310 --> 00:34:30,420 that there were two guns fired at Mr. Tower? 505 00:34:30,430 --> 00:34:32,250 - Yes, ma'am. 506 00:34:32,260 --> 00:34:33,430 - And in your expert opinion, 507 00:34:33,440 --> 00:34:35,270 could the fatal bullet have come 508 00:34:35,280 --> 00:34:37,450 from the gun found on the body of Ray Sanchez, 509 00:34:38,160 --> 00:34:39,270 also known as Psycho? 510 00:34:39,280 --> 00:34:40,350 - That's correct. 511 00:34:40,360 --> 00:34:43,160 - Thank you Mr. Morris. 512 00:34:43,170 --> 00:34:47,240 - Officer Farrell, you were the first officer on the scene. 513 00:34:47,250 --> 00:34:50,340 How many shots did you hear that evening? 514 00:34:50,350 --> 00:34:52,310 - Well, it's hard to remember, 515 00:34:52,320 --> 00:34:55,300 I would guess around seen or eight. 516 00:34:56,430 --> 00:35:00,340 - Officer Farrell, would you describe to the court 517 00:35:00,350 --> 00:35:03,210 how you came upon the scene. 518 00:35:03,220 --> 00:35:04,410 - I was sitting in the car waiting for Buddy 519 00:35:04,420 --> 00:35:07,390 when I heard a barrage of gunfire. 520 00:35:07,400 --> 00:35:09,420 I jumped out, ran to the house, 521 00:35:09,430 --> 00:35:11,400 and then it seemed that the noise 522 00:35:11,410 --> 00:35:13,220 was coming behind the house. 523 00:35:13,230 --> 00:35:16,370 I ran back around and found Buddy 524 00:35:16,380 --> 00:35:20,300 lying on the grass behind his house. 525 00:35:20,310 --> 00:35:24,280 - Did you see officer Hanson fleeing the scene? 526 00:35:27,180 --> 00:35:28,290 - No ma'am. 527 00:35:28,300 --> 00:35:31,320 - Thank you officer Farrell. 528 00:35:31,330 --> 00:35:32,360 Your witness. 529 00:35:35,160 --> 00:35:37,370 - Your honor, the defense waives the right to cross-examine, 530 00:35:37,380 --> 00:35:39,260 however, we would like to make a motion 531 00:35:39,270 --> 00:35:42,270 outside of the presence of the jury. 532 00:35:43,360 --> 00:35:45,250 - What is the basis of your motion? 533 00:35:45,260 --> 00:35:48,160 - Your honor, this case should not go before a jury. 534 00:35:48,170 --> 00:35:50,220 There is no showing beyond a reasonable doubt 535 00:35:50,230 --> 00:35:53,200 what bullet actually killed officer Bud Tower. 536 00:35:53,210 --> 00:35:55,300 We could guess that there was only two guns. 537 00:35:55,310 --> 00:35:58,370 But guessing and the process of elimination, 538 00:35:58,380 --> 00:36:00,170 that's sheer speculation 539 00:36:00,180 --> 00:36:01,350 on the part of the District Attorney. 540 00:36:01,360 --> 00:36:04,320 And speculation is not proof. 541 00:36:04,330 --> 00:36:05,400 - The counsel makes a very good point. 542 00:36:05,410 --> 00:36:08,190 This is not the greatest case 543 00:36:08,200 --> 00:36:10,370 I've ever heard on the issue of causation. 544 00:36:10,380 --> 00:36:12,380 But nevertheless, it is the Court's feeling 545 00:36:12,390 --> 00:36:15,300 that it is not up to the Court to decide 546 00:36:15,310 --> 00:36:18,440 whether the case was proved beyond a reasonable doubt. 547 00:36:18,450 --> 00:36:21,260 But only whether a jury can find 548 00:36:21,270 --> 00:36:23,420 that it was proved beyond a reasonable doubt. 549 00:36:23,430 --> 00:36:25,250 Motion is denied. 550 00:36:31,270 --> 00:36:35,200 - Mr. Morris, your forensics team said that it 551 00:36:35,210 --> 00:36:36,360 discovered bullets from three different guns 552 00:36:36,370 --> 00:36:38,380 at the scene of the crime. 553 00:36:38,390 --> 00:36:41,190 One from Mr. Bud Tower's gun. 554 00:36:41,200 --> 00:36:45,390 One from the gun of Mr. Ray Sanchez, also known as Psycho. 555 00:36:45,400 --> 00:36:47,260 And one bullet form the alleged missing gun. 556 00:36:47,270 --> 00:36:48,230 Is that correct? 557 00:36:48,240 --> 00:36:49,280 - That's correct. 558 00:36:49,290 --> 00:36:50,410 - Okay. 559 00:36:50,420 --> 00:36:52,240 Now officer Hanson here, 560 00:36:52,250 --> 00:36:53,290 claims that he fired a warning shot 561 00:36:53,300 --> 00:36:55,450 when he entered the house. 562 00:36:56,160 --> 00:36:57,310 Were you able to retrieve that bullet? 563 00:36:57,320 --> 00:36:58,360 - No we were not. 564 00:36:58,370 --> 00:36:59,340 - Uh huh. 565 00:37:01,300 --> 00:37:02,300 Did you try? 566 00:37:04,250 --> 00:37:06,180 - Of course. 567 00:37:06,190 --> 00:37:07,240 - Is there a possibility that 568 00:37:07,250 --> 00:37:09,240 you could have missed the bullet? 569 00:37:09,250 --> 00:37:10,280 - There's always a possibility. 570 00:37:10,290 --> 00:37:11,430 A bullet can land anywhere. 571 00:37:11,440 --> 00:37:13,160 - Oh, come on, it's a little bit more 572 00:37:13,170 --> 00:37:14,450 than just a possibility isn't it? 573 00:37:15,160 --> 00:37:16,350 In fact, you've had cases where your bullets 574 00:37:16,360 --> 00:37:19,170 haven't shown up for weeks, sometimes months, 575 00:37:19,180 --> 00:37:21,200 after the forensics team left. 576 00:37:21,210 --> 00:37:22,210 Haven't you? 577 00:37:22,220 --> 00:37:23,160 - It's happened. 578 00:37:23,170 --> 00:37:23,440 - Objection, your honor. 579 00:37:23,450 --> 00:37:25,180 We're getting beyond expertise 580 00:37:25,190 --> 00:37:26,190 into sheer speculation at this point. 581 00:37:26,200 --> 00:37:27,160 - [Judge] Sustained. 582 00:37:27,170 --> 00:37:29,170 - That's all your honor. 583 00:37:33,430 --> 00:37:35,250 Your honor, the defense's next witness, 584 00:37:35,260 --> 00:37:37,210 Officer Doug Penhall, has been called away 585 00:37:37,220 --> 00:37:39,160 in the line of duty. 586 00:37:39,170 --> 00:37:40,370 Therefore, we'd like to call him out of order 587 00:37:40,380 --> 00:37:44,220 after we hear the defendant Tom Hanson's testimony. 588 00:37:44,230 --> 00:37:46,360 - Officer Hanson, would you tell the jury 589 00:37:46,370 --> 00:37:49,240 what you were doing in the house of the deceased? 590 00:37:49,250 --> 00:37:51,310 - I had evidence that the deceased 591 00:37:51,320 --> 00:37:54,280 was engaged in selling guns illegally to minors. 592 00:37:54,290 --> 00:37:56,340 - You saw him engage in this activity? 593 00:37:56,350 --> 00:37:57,390 - Yes, I did. 594 00:37:57,400 --> 00:37:59,280 On a number of occasions. 595 00:37:59,290 --> 00:38:01,300 - What did you think you would find in the house? 596 00:38:01,310 --> 00:38:03,290 - I thought the deceased was storing guns there, 597 00:38:03,300 --> 00:38:06,170 and wanted to be able to show hard evidence. 598 00:38:06,180 --> 00:38:07,430 - [Stuart] Now when officer Tower returned to his house 599 00:38:07,440 --> 00:38:09,280 what did you do? 600 00:38:09,290 --> 00:38:11,270 - [Tom] Identified myself as a police officer. 601 00:38:11,280 --> 00:38:13,350 - [Stuart] And what did he do? 602 00:38:13,360 --> 00:38:16,210 - He started shooting at me. 603 00:38:16,220 --> 00:38:20,270 And when he wouldn't stop, I fired a warning shot. 604 00:38:21,400 --> 00:38:24,390 And then I got out of there as fast as I could. 605 00:38:24,400 --> 00:38:26,370 - Thank you Officer Hanson. 606 00:38:26,380 --> 00:38:28,450 Your witness Miss Sullivan. 607 00:38:33,200 --> 00:38:35,190 - Officer Hanson. 608 00:38:35,200 --> 00:38:38,250 If you saw Officer Tower running guns, 609 00:38:39,300 --> 00:38:41,350 why didn't you just place him under arrest? 610 00:38:41,360 --> 00:38:43,260 - I wanted to collect more evidence. 611 00:38:43,270 --> 00:38:44,340 - If you wanted to collect more evidence, 612 00:38:44,350 --> 00:38:46,260 why didn't you get a search warrant? 613 00:38:46,270 --> 00:38:47,340 - I didn't -- 614 00:38:47,350 --> 00:38:48,410 - You didn't think you could get one? 615 00:38:48,420 --> 00:38:50,180 - I didn't have time to get a warrant. 616 00:38:50,190 --> 00:38:52,370 - You were trained at the academy, 617 00:38:52,380 --> 00:38:55,230 you've been on the force for three years, 618 00:38:55,240 --> 00:38:57,300 you knew you could get a telephonic warrant 619 00:38:57,310 --> 00:38:58,430 within 10 minutes. 620 00:38:58,440 --> 00:39:01,200 You were in that house illegally, weren't you? 621 00:39:01,210 --> 00:39:02,240 - [Stuart] Objection your honor, 622 00:39:02,250 --> 00:39:03,300 the term "illegally" calls for -- 623 00:39:03,310 --> 00:39:06,170 - I will rephrase the question, counsel. 624 00:39:06,180 --> 00:39:11,170 You knew you were doing something illegal, didn't you? 625 00:39:11,180 --> 00:39:11,960 - Yes. 626 00:39:12,160 --> 00:39:13,410 - And the name for what you were 627 00:39:13,420 --> 00:39:16,240 doing wrong is burglary, isn't it? 628 00:39:16,250 --> 00:39:17,320 - Objection! 629 00:39:17,330 --> 00:39:18,310 - Your honor, the man is an expert, 630 00:39:18,320 --> 00:39:20,440 he knows what a burglary is. 631 00:39:20,450 --> 00:39:24,380 - You may answer the question Officer Hanson. 632 00:39:26,420 --> 00:39:28,280 - Technically, yes. 633 00:39:28,290 --> 00:39:29,340 - Technically. 634 00:39:32,190 --> 00:39:35,260 - You were going to burglarize that house 635 00:39:35,270 --> 00:39:37,320 and when Officer Tower came home 636 00:39:37,330 --> 00:39:41,160 and caught you in an act that could ruin your career, 637 00:39:41,170 --> 00:39:42,200 you aimed your gun -- 638 00:39:42,210 --> 00:39:42,960 - That's not true! 639 00:39:43,160 --> 00:39:43,430 - And you killed him. 640 00:39:43,440 --> 00:39:45,200 - [DA] No more questions. 641 00:39:45,210 --> 00:39:46,270 - Your honor, the man was selling guns -- 642 00:39:46,280 --> 00:39:49,220 - Officer Hanson please step down. 643 00:40:00,440 --> 00:40:02,260 - If Penhall testifies 644 00:40:02,270 --> 00:40:04,160 that you confessed to the killing, 645 00:40:04,170 --> 00:40:06,150 we're dead. 646 00:40:06,350 --> 00:40:08,430 - Maybe we shouldn't use him. 647 00:40:08,440 --> 00:40:10,440 - It's all we got. 648 00:40:10,450 --> 00:40:12,210 - You do so solemnly swear, 649 00:40:12,220 --> 00:40:13,270 that the testimony you're about to give 650 00:40:13,280 --> 00:40:14,410 in the case now before this court, 651 00:40:14,420 --> 00:40:16,270 shall be the truth, the whole truth, 652 00:40:16,280 --> 00:40:18,170 and nothing but the truth, so help you God. 653 00:40:18,180 --> 00:40:19,260 - Yes. 654 00:40:19,270 --> 00:40:22,340 - [Judge] Be seated in the witness box. 655 00:40:24,280 --> 00:40:25,430 - Officer Penhall. 656 00:40:25,440 --> 00:40:27,440 You were developing an investigation into gang violence 657 00:40:27,450 --> 00:40:30,230 with Officer Tom Hanson, is that correct? 658 00:40:30,240 --> 00:40:31,410 - [Doug] Yes. 659 00:40:31,420 --> 00:40:34,410 - And did officer Hanson tell you what was on his mind? 660 00:40:34,420 --> 00:40:37,250 Did he discuss the problems of the investigation with you? 661 00:40:37,260 --> 00:40:39,210 - Yes, he suspected Officer Tower, 662 00:40:39,220 --> 00:40:40,160 of illegally -- 663 00:40:40,170 --> 00:40:41,320 - Objection your honor. 664 00:40:41,330 --> 00:40:42,390 This calls for conclusion on the part of the witness. 665 00:40:42,400 --> 00:40:44,240 - He's an expert, your honor. 666 00:40:44,250 --> 00:40:45,450 - Yes, but in this case it's rank hearsay your honor. 667 00:40:46,160 --> 00:40:48,250 - That's a good point Miss Sullivan. 668 00:40:48,260 --> 00:40:50,200 Objection sustained. 669 00:40:50,210 --> 00:40:51,380 - Would the DA allow that Officer Penhall 670 00:40:51,390 --> 00:40:53,330 is an expert in police procedure 671 00:40:53,340 --> 00:40:55,300 in the use of deadly physical force. 672 00:40:55,310 --> 00:40:56,450 - Yes, your honor. 673 00:40:57,160 --> 00:40:59,320 Officer Penhall, you just heard of a situation described 674 00:40:59,330 --> 00:41:01,400 in which Officer Hanson had to fire his weapon 675 00:41:01,410 --> 00:41:03,380 on the night of this incident. 676 00:41:03,390 --> 00:41:04,450 Do you believe that he operated 677 00:41:05,160 --> 00:41:07,200 to the confirmations of basic police procedure 678 00:41:07,210 --> 00:41:08,440 in the use of deadly physical force. 679 00:41:08,450 --> 00:41:11,240 - Those regulations are there to protect the public 680 00:41:11,250 --> 00:41:13,250 as well as the officer. 681 00:41:13,260 --> 00:41:16,180 They say that if someone fires at you, 682 00:41:16,190 --> 00:41:17,450 you can fire at them. 683 00:41:18,160 --> 00:41:20,170 That's what I wold do. 684 00:41:20,180 --> 00:41:21,410 - How well did you know officer Tom Hanson? 685 00:41:21,420 --> 00:41:23,220 - Very well. 686 00:41:23,230 --> 00:41:24,280 - When you say very well, 687 00:41:24,290 --> 00:41:25,330 would you describe that relation for us? 688 00:41:25,340 --> 00:41:27,250 - For a period of three years, 689 00:41:27,260 --> 00:41:30,320 I spent the better part of every day with him. 690 00:41:30,330 --> 00:41:31,430 I saw him in situations 691 00:41:31,440 --> 00:41:35,220 where ordinary people would be tempted to lie. 692 00:41:35,230 --> 00:41:37,210 - And would he ever lie in those situations. 693 00:41:37,220 --> 00:41:39,420 - No, he would never lie. 694 00:41:39,430 --> 00:41:42,310 Thank you Officer Penhall. 695 00:41:42,320 --> 00:41:44,440 - Your witness Miss Sullivan. 696 00:41:49,390 --> 00:41:54,330 - Let's take your points one at a time, Officer Penhall. 697 00:41:54,340 --> 00:41:58,390 First I think you said, that Office Hanson's shooting 698 00:41:58,400 --> 00:42:01,220 was in conformance with police department regulations, 699 00:42:01,230 --> 00:42:03,380 and that that's what you would do, is that correct? 700 00:42:03,390 --> 00:42:05,230 - Correct. 701 00:42:05,240 --> 00:42:06,450 - But burglarizing a home without a search warrant 702 00:42:07,160 --> 00:42:10,230 is against all police department regulations isn't it. 703 00:42:10,240 --> 00:42:11,290 - Yes. 704 00:42:11,300 --> 00:42:13,390 - So, you wouldn't have fired your weapon 705 00:42:13,400 --> 00:42:15,270 in those circumstances because you wouldn't 706 00:42:15,280 --> 00:42:17,310 have been there at all, would you? 707 00:42:17,320 --> 00:42:18,390 - Defense attorney did not ask me 708 00:42:18,400 --> 00:42:20,350 if I would be there or not. 709 00:42:20,360 --> 00:42:22,430 He merely asked me if I would fire my weapon, 710 00:42:22,440 --> 00:42:24,380 and the answer is still yes. 711 00:42:24,390 --> 00:42:27,210 - Officer Hanson would never tell a lie, is that right? 712 00:42:27,220 --> 00:42:29,180 - That's right. 713 00:42:29,190 --> 00:42:30,290 - But in order to believe that, 714 00:42:30,300 --> 00:42:32,160 we've got to believe you, don't we? 715 00:42:32,170 --> 00:42:33,180 - Objection. 716 00:42:33,190 --> 00:42:34,260 - Sustained. 717 00:42:34,270 --> 00:42:38,220 - Officer Penhall, would you ever lie? 718 00:42:38,230 --> 00:42:39,280 - No. 719 00:42:39,290 --> 00:42:41,430 Well, then if you wouldn't lie, 720 00:42:41,440 --> 00:42:43,430 would you tell the court, 721 00:42:43,440 --> 00:42:46,420 is it not a fact, that your partner 722 00:42:47,380 --> 00:42:50,200 confessed this murder to you. 723 00:42:58,330 --> 00:43:00,180 - No, he did not. 724 00:43:00,190 --> 00:43:01,390 - No more questions. 725 00:43:07,260 --> 00:43:09,310 - Because the prosecution has failed to show, 726 00:43:09,320 --> 00:43:11,430 beyond a reasonable doubt, 727 00:43:11,440 --> 00:43:13,440 that the bullet fired by Officer Tom Hanson 728 00:43:13,450 --> 00:43:17,350 was, in fact, the one that killed Bud Tower, 729 00:43:19,180 --> 00:43:20,390 and that the defendant has shown that any bullet 730 00:43:20,400 --> 00:43:25,280 that was fired by him was fired in self-defense, 731 00:43:25,290 --> 00:43:30,180 I'm asking you to bring back a verdict of not guilty. 732 00:43:30,190 --> 00:43:32,230 Thank you. 733 00:43:32,430 --> 00:43:35,270 (whispering) 734 00:43:37,180 --> 00:43:40,240 - Your honor, I have a request to be made 735 00:43:40,250 --> 00:43:43,170 outside the presence of the jury. 736 00:43:47,210 --> 00:43:49,230 - Your honor, we would like to request 737 00:43:49,240 --> 00:43:52,190 that the jury be instructed as to the Felony Murder Rule. 738 00:43:52,200 --> 00:43:55,210 - Oh, no, this is completely out of order, your honor. 739 00:43:55,220 --> 00:43:56,220 They submitted the instructions 740 00:43:56,230 --> 00:43:57,320 to the jury a long time ago. 741 00:43:57,330 --> 00:43:58,380 - Your honor, we didn't know what the 742 00:43:58,390 --> 00:44:00,270 defendant was going to testify. 743 00:44:00,280 --> 00:44:01,450 We didn't know what was going to be brought out. 744 00:44:02,160 --> 00:44:03,230 We didn't know why the officer 745 00:44:03,240 --> 00:44:05,390 was at the scene of the crime until he, himself, 746 00:44:05,400 --> 00:44:09,260 told us he was there to commit a burglary. 747 00:44:11,250 --> 00:44:14,370 - Even if Officer Hanson did not intend 748 00:44:14,380 --> 00:44:16,330 to kill Officer Tower, 749 00:44:16,340 --> 00:44:20,350 if this death occurred during the course 750 00:44:20,360 --> 00:44:25,260 and continuance of a felony crime, such as burglary, 751 00:44:25,270 --> 00:44:27,360 you must find him guilty of murder. 752 00:44:27,370 --> 00:44:29,320 Regardless of your sentiment. 753 00:44:29,330 --> 00:44:33,250 (dramatic synthesizer music) 754 00:44:43,400 --> 00:44:44,440 - Ladies and gentlemen of the jury, 755 00:44:44,450 --> 00:44:47,230 have you reached a verdict? 756 00:44:48,350 --> 00:44:50,300 - We have, your honor. 757 00:45:08,350 --> 00:45:11,270 - Will the defendant please rise. 758 00:45:15,390 --> 00:45:18,310 As to count one in the information, 759 00:45:18,320 --> 00:45:20,290 we, the jury, find the defendant 760 00:45:20,300 --> 00:45:23,320 guilty of murder as charged. 761 00:45:23,330 --> 00:45:27,250 (dramatic synthesizer music) 762 00:46:01,280 --> 00:46:05,330 (21 Jump Street theme instrumental) 54517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.