Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:06,370
(military instrumental music)
2
00:00:12,410 --> 00:00:15,360
(troops chanting)
3
00:00:18,490 --> 00:00:20,320
- Come on Weaver,
come on Weaver.
4
00:00:20,330 --> 00:00:21,380
Keep those feet moving,
5
00:00:21,390 --> 00:00:22,460
can't tell your left
from your right.
6
00:00:22,470 --> 00:00:24,410
Can you hear me, Weaver?
7
00:00:24,420 --> 00:00:26,230
Are you listening?
8
00:00:26,240 --> 00:00:27,510
Do you have any ribbon?
9
00:00:27,520 --> 00:00:29,330
(knocking)
10
00:00:29,340 --> 00:00:31,250
- [Man] Sir, politely requesting
to enter the hull, sir.
11
00:00:31,260 --> 00:00:33,510
- Enter.
12
00:00:39,230 --> 00:00:41,210
Oh my God.
13
00:00:41,410 --> 00:00:43,380
What the hell is that?
14
00:00:43,390 --> 00:00:45,460
- Sir, Private Weaver,
reporting as ordered, sir.
15
00:00:45,470 --> 00:00:49,270
- Why the hell would
I need to talk to you.
16
00:00:49,280 --> 00:00:51,260
You're a severe screwup.
17
00:00:51,270 --> 00:00:54,260
What's your problem,
Private Screwup?
18
00:00:54,270 --> 00:00:55,380
- Sir, I'm just messed up, sir.
19
00:00:55,390 --> 00:00:56,390
- Messed up?
20
00:00:58,350 --> 00:01:00,390
You need a box of
pampers, private?
21
00:01:00,400 --> 00:01:01,420
- Sir, no sir.
22
00:01:01,430 --> 00:01:03,330
- Come on, Weaver, come on.
23
00:01:03,340 --> 00:01:04,410
Your Mommy ain't down here,
24
00:01:04,420 --> 00:01:06,330
your Daddy ain't down here.
25
00:01:06,340 --> 00:01:08,230
I'm down here waiting on you.
26
00:01:08,240 --> 00:01:09,440
Come on, move it,
move it, move it,
27
00:01:09,450 --> 00:01:11,310
move it, move it,
move it, move it.
28
00:01:11,320 --> 00:01:13,260
Move it, move it, move
it, get on out there.
29
00:01:13,270 --> 00:01:14,310
You're gonna have to
eat a little bit more
30
00:01:14,320 --> 00:01:15,410
meat and potatoes, aren't you?
31
00:01:15,420 --> 00:01:18,240
Your problem, puke,
is that you're always
32
00:01:18,250 --> 00:01:19,460
thinking about what
things could be better
33
00:01:19,470 --> 00:01:21,390
instead of bettering
what you can be.
34
00:01:21,400 --> 00:01:22,470
Alright, get that
stick up there.
35
00:01:22,480 --> 00:01:23,440
Come on, up there, Weaver.
36
00:01:23,450 --> 00:01:26,250
Come, on get it up.
37
00:01:26,260 --> 00:01:27,460
Weaver, what's the
matter with you.
38
00:01:27,470 --> 00:01:30,410
Mr. Weaver, your
pantyhose fall down.
39
00:01:30,420 --> 00:01:33,250
Your ass belongs to
the United States Army,
40
00:01:33,260 --> 00:01:34,500
and we expect you to
get your mind right.
41
00:01:34,510 --> 00:01:36,500
Well don't kiss it, kill it.
42
00:01:36,510 --> 00:01:39,380
Come on, Weaver, what are
you, some kind of wuss?
43
00:01:39,390 --> 00:01:41,340
And your attitude locked in.
44
00:01:41,350 --> 00:01:45,400
(yelling)
(chatter)
45
00:01:50,290 --> 00:01:51,500
There's nothing more formidable
46
00:01:51,510 --> 00:01:54,490
than a United States
soldier trained to fight,
47
00:01:54,500 --> 00:01:56,300
trained to kill,
48
00:01:57,360 --> 00:01:58,500
trained to survive.
49
00:01:58,510 --> 00:02:00,440
You will be that
soldier, private,
50
00:02:00,450 --> 00:02:02,280
is that understood?
51
00:02:02,290 --> 00:02:06,290
- Sir, the private differs with
the sergeant's opinion, sir.
52
00:02:07,420 --> 00:02:11,390
- We're gonna give you a
little special training.
53
00:02:11,400 --> 00:02:12,460
Come on, private,
54
00:02:12,470 --> 00:02:15,290
show them what kind
of soldier you can be.
55
00:02:15,300 --> 00:02:16,310
- Sir, I'm unarmed.
56
00:02:16,320 --> 00:02:18,280
- Come, on defend yourself.
57
00:02:18,290 --> 00:02:19,380
Defend yourself.
58
00:02:21,330 --> 00:02:22,320
Defend yourself.
59
00:02:22,330 --> 00:02:24,490
(punches thudding)
60
00:02:24,500 --> 00:02:27,280
(grunting)
61
00:02:28,440 --> 00:02:31,410
(punches thudding)
62
00:02:39,270 --> 00:02:42,390
(tense orchestral music)
63
00:02:51,290 --> 00:02:54,490
(mellow instrumental music)
64
00:02:59,420 --> 00:03:01,350
? We never thought we'd find
65
00:03:01,360 --> 00:03:04,340
? Another place where we belong
66
00:03:04,350 --> 00:03:06,320
? Don't have to stand alone
67
00:03:06,330 --> 00:03:09,350
? We'll never let you fall
68
00:03:09,360 --> 00:03:13,410
? Don't need permission
to decide what you believe
69
00:03:17,280 --> 00:03:18,460
? Jump
70
00:03:18,470 --> 00:03:22,230
? Down on jump street
71
00:03:22,240 --> 00:03:23,470
? Look
72
00:03:23,480 --> 00:03:27,410
? Down on jump street
73
00:03:27,420 --> 00:03:29,310
? Your friends will be there
74
00:03:29,320 --> 00:03:32,320
? When your back is to the wall
75
00:03:32,330 --> 00:03:34,300
? You'll find you need us cause
76
00:03:34,310 --> 00:03:37,390
? There's no one else to call
77
00:03:37,400 --> 00:03:39,320
? When it looks hopeless
78
00:03:39,330 --> 00:03:42,430
? A decision's what you need
79
00:03:42,440 --> 00:03:45,240
? You got to be
ready to, be ready to
80
00:03:45,250 --> 00:03:46,360
? Jump
81
00:03:46,370 --> 00:03:49,290
? 21 jump street
82
00:03:54,320 --> 00:03:56,270
- What are you guys looking at?
83
00:03:56,280 --> 00:03:57,030
- Your face.
84
00:03:57,230 --> 00:03:59,300
(laughing)
85
00:04:01,350 --> 00:04:03,350
- Good morning.
86
00:04:03,360 --> 00:04:05,280
- [All] Good morning.
87
00:04:06,340 --> 00:04:08,500
- Hey, that red one's cool.
88
00:04:08,510 --> 00:04:10,470
- Oh, this is the
Army service ribbon.
89
00:04:10,480 --> 00:04:12,250
- And what's that
one right there?
90
00:04:12,260 --> 00:04:14,250
- Vietnam service medal.
91
00:04:14,260 --> 00:04:15,320
- That's correct, sir.
92
00:04:15,330 --> 00:04:16,280
- Hey,
93
00:04:17,280 --> 00:04:18,030
Ramone's.
94
00:04:18,230 --> 00:04:20,250
15th anniversary tour.
95
00:04:20,260 --> 00:04:22,380
(chuckling)
96
00:04:22,390 --> 00:04:26,350
- Might I speak with
your Captain Ford?
97
00:04:26,360 --> 00:04:27,380
(knocking)
98
00:04:27,390 --> 00:04:28,340
- Yeah.
99
00:04:30,290 --> 00:04:33,290
- Permission to
enter the hull, sir.
100
00:04:36,400 --> 00:04:38,320
(laughing)
101
00:04:38,330 --> 00:04:39,460
No, no, no.
102
00:04:39,470 --> 00:04:42,250
(laughing)
103
00:04:43,320 --> 00:04:44,270
Oh, man.
104
00:04:45,350 --> 00:04:46,350
Boy a lot of memories
105
00:04:46,360 --> 00:04:48,460
just flashed before my eyes.
106
00:04:49,510 --> 00:04:51,380
- You ain't gonna
die on me, are you?
107
00:04:51,390 --> 00:04:53,360
- Hey, do I look like
a survivor, or what?
108
00:04:53,370 --> 00:04:56,230
(laughing)
109
00:04:56,240 --> 00:04:57,380
- I see you've
finally made captain.
110
00:04:57,390 --> 00:05:00,230
- Aw yeah, and the
people I command?
111
00:05:00,240 --> 00:05:02,510
Hey.
112
00:05:03,470 --> 00:05:05,510
They were five years old
when we were in country.
113
00:05:05,520 --> 00:05:07,370
(laughing)
114
00:05:07,380 --> 00:05:10,310
- The ones I trained were just
gleams in their daddy's eyes.
115
00:05:10,320 --> 00:05:11,520
You mind if I pull up
a rotten chair here?
116
00:05:12,230 --> 00:05:13,450
- Hey, hey, sit down.
117
00:05:13,460 --> 00:05:14,420
- Weary bones.
118
00:05:14,430 --> 00:05:16,240
(laughing)
119
00:05:16,250 --> 00:05:17,430
- Wait a minute, hold
it, hold it, hold it.
120
00:05:17,440 --> 00:05:19,490
Did I hear you say, train?
121
00:05:21,360 --> 00:05:22,410
- That's an affirmative.
122
00:05:22,420 --> 00:05:23,360
- No.
123
00:05:23,370 --> 00:05:24,340
- Yes.
124
00:05:24,350 --> 00:05:25,340
- You're a damn drill sergeant.
125
00:05:25,350 --> 00:05:26,490
(laughing)
126
00:05:26,500 --> 00:05:27,470
Hey listen, listen.
127
00:05:27,480 --> 00:05:29,280
You use the same tricks on them
128
00:05:29,290 --> 00:05:30,340
as they did on us?
129
00:05:30,350 --> 00:05:32,240
- Sometimes, yes.
130
00:05:32,250 --> 00:05:33,510
But you know, I always
pictured you guys
131
00:05:33,520 --> 00:05:37,230
laughing at me
while I'm doing it.
132
00:05:37,240 --> 00:05:39,370
- Yeah, well, we
said one day we'd
133
00:05:39,380 --> 00:05:41,280
look back and laugh.
134
00:05:44,370 --> 00:05:45,320
- Yeah.
135
00:05:49,440 --> 00:05:51,520
(laughing)
136
00:05:55,310 --> 00:05:57,280
I have a problem, Adam.
137
00:05:58,340 --> 00:06:01,390
28 days ago one of my basics,
138
00:06:01,400 --> 00:06:05,430
a private, Jack Weaver
went over the hill.
139
00:06:05,440 --> 00:06:07,290
I pointed the way.
140
00:06:09,270 --> 00:06:10,360
- Kid a screwup?
141
00:06:10,370 --> 00:06:11,370
- No no, he.
142
00:06:12,520 --> 00:06:14,290
I told him that a million times
143
00:06:14,300 --> 00:06:16,470
only because he could be
an outstanding soldier.
144
00:06:16,480 --> 00:06:19,330
I'm trying to find some point,
145
00:06:19,340 --> 00:06:20,500
some breakthrough.
146
00:06:23,360 --> 00:06:24,490
And I pushed him.
147
00:06:24,500 --> 00:06:25,450
Hard.
148
00:06:26,490 --> 00:06:29,390
And I kept pushing
him until he broke.
149
00:06:29,400 --> 00:06:30,500
I hit him, Adam.
150
00:06:32,260 --> 00:06:34,310
(sighing)
151
00:06:35,450 --> 00:06:36,420
In two days
152
00:06:39,450 --> 00:06:41,250
he's a deserter.
153
00:06:42,310 --> 00:06:44,250
- And they bring in the Feds?
154
00:06:44,260 --> 00:06:45,340
- [Sergeant] That's right.
155
00:06:45,350 --> 00:06:47,400
- Do you know where he is?
156
00:06:48,460 --> 00:06:52,310
- I took some time
to track him down.
157
00:06:52,320 --> 00:06:54,410
You know, played some
hunches, made some calls
158
00:06:54,420 --> 00:06:56,490
on my own, you know.
159
00:06:56,500 --> 00:07:00,400
He's at his old high
school, Madison.
160
00:07:00,410 --> 00:07:01,450
- Enrolled?
161
00:07:01,460 --> 00:07:04,350
- No, he's (chuckling)
162
00:07:04,360 --> 00:07:06,490
hanging out with his buddies.
163
00:07:08,460 --> 00:07:09,510
You know, Adam
164
00:07:12,340 --> 00:07:15,310
I know about your
program here, and
165
00:07:16,360 --> 00:07:17,390
if I go walking
down those halls,
166
00:07:17,400 --> 00:07:19,250
he's gonna rabbit.
167
00:07:22,280 --> 00:07:24,330
It would be a favor.
168
00:07:24,340 --> 00:07:28,330
It's not going completely
out of your line.
169
00:07:28,340 --> 00:07:32,310
And you'd be keeping him
from a high dung heap.
170
00:07:35,240 --> 00:07:36,320
- Sounds like something
neither of us should
171
00:07:36,330 --> 00:07:37,450
be doing, Wilcox.
172
00:07:39,520 --> 00:07:40,470
- Yeah.
173
00:07:47,470 --> 00:07:49,490
- Go back to base, Larry.
174
00:07:51,520 --> 00:07:55,320
My people will
deliver him to you.
175
00:07:55,330 --> 00:07:58,380
Save you from some
unwanted questions.
176
00:08:00,480 --> 00:08:02,260
- I owe you one, sir.
177
00:08:02,270 --> 00:08:03,480
- Nah. (chuckling)
178
00:08:03,490 --> 00:08:06,520
No, I'm just paying
back one of mine.
179
00:08:12,500 --> 00:08:15,450
(Camera clicking)
180
00:08:17,300 --> 00:08:19,310
- I would rather be
in the Russian Army
181
00:08:19,320 --> 00:08:23,370
marching across Siberia than
take a picture in a yearbook.
182
00:08:25,340 --> 00:08:27,490
- Bon Jove, that's
a different name.
183
00:08:27,500 --> 00:08:30,230
- Actually it's Joe-Vee.
184
00:08:30,240 --> 00:08:32,520
It's Dutch.
185
00:08:34,330 --> 00:08:35,450
(camera clicking)
186
00:08:35,460 --> 00:08:37,310
- He's digging it.
187
00:08:40,360 --> 00:08:42,340
- He should have had a
little more patience,
188
00:08:42,350 --> 00:08:44,520
they would have let him out of
the Army on a section eight.
189
00:08:45,230 --> 00:08:46,360
- What's that?
190
00:08:46,370 --> 00:08:47,310
- It's that thing that Klinger
was always trying to get.
191
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
- Oh, right.
192
00:08:50,290 --> 00:08:52,410
Just be glad we didn't get
some Ollie North wannabe.
193
00:08:52,420 --> 00:08:54,370
This is gonna be cake.
194
00:09:00,330 --> 00:09:01,400
- What are we doing?
195
00:09:01,410 --> 00:09:02,380
Why don't we just get the guy,
196
00:09:02,390 --> 00:09:03,400
get this thing over with.
197
00:09:03,410 --> 00:09:04,380
- Okay.
198
00:09:04,390 --> 00:09:05,500
Fuller said quietly, though.
199
00:09:05,510 --> 00:09:06,470
- Right.
200
00:09:08,480 --> 00:09:10,360
(laughing)
201
00:09:10,370 --> 00:09:11,320
- Joe-Vay.
202
00:09:12,510 --> 00:09:15,290
- I should have told
them I was Mick Jagger.
203
00:09:15,300 --> 00:09:17,260
Guy probably wouldn't have
known the difference anyway.
204
00:09:17,270 --> 00:09:18,350
(laughing)
205
00:09:18,360 --> 00:09:19,410
Here, want one?
206
00:09:19,420 --> 00:09:20,480
- Ah, no thanks.
207
00:09:20,490 --> 00:09:23,350
- [Tall Man] Come on,
for old time's sake?
208
00:09:23,360 --> 00:09:24,310
- Hey.
209
00:09:26,470 --> 00:09:27,520
- Put 'em out.
210
00:09:28,510 --> 00:09:30,230
- Oh no.
211
00:09:30,240 --> 00:09:32,400
- Detention, one week each.
212
00:09:32,410 --> 00:09:34,330
For the three of you.
213
00:09:40,370 --> 00:09:41,420
Piece of cake.
214
00:09:46,350 --> 00:09:49,350
(phone ringing)
215
00:09:49,360 --> 00:09:51,410
(sighing)
216
00:09:52,460 --> 00:09:53,460
- Judy Hall.
217
00:09:55,440 --> 00:09:57,360
Around the horn?
218
00:09:57,370 --> 00:10:00,370
Isn't that some
kind of yo-yo trick?
219
00:10:03,440 --> 00:10:05,360
Well, I hope you're asking me if
220
00:10:05,370 --> 00:10:07,320
I speak two languages.
221
00:10:10,440 --> 00:10:12,420
That's disgusting!
222
00:10:12,430 --> 00:10:14,520
Disgusting and impossible!
223
00:10:15,230 --> 00:10:16,320
- Obscene phone call.
224
00:10:16,330 --> 00:10:18,500
- Booker calling in sick.
225
00:10:18,510 --> 00:10:20,240
- Shut up!
226
00:10:20,250 --> 00:10:21,480
And get some therapy.
227
00:10:23,250 --> 00:10:25,250
That was an obscene phone call.
228
00:10:25,260 --> 00:10:26,260
The most disgusting
thing I've ever
229
00:10:26,270 --> 00:10:27,410
heard in my life.
230
00:10:27,420 --> 00:10:29,300
- No one should be able
to subject another person
231
00:10:29,310 --> 00:10:30,380
to that kind of trash.
232
00:10:30,390 --> 00:10:32,310
- I know, and from a girl.
233
00:10:32,320 --> 00:10:33,290
- Girl?
234
00:10:33,300 --> 00:10:34,250
- A girl?
235
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
- Oh my God.
236
00:10:40,310 --> 00:10:41,260
- This is a drag.
237
00:10:41,270 --> 00:10:42,330
- This is embarrassing.
238
00:10:42,340 --> 00:10:43,490
We should have had
junior back hours ago.
239
00:10:43,500 --> 00:10:46,230
- [Doug] Look at him, he's
just latched onto that girl.
240
00:10:46,240 --> 00:10:49,280
His glands haven't
even matured yet.
241
00:10:49,290 --> 00:10:50,470
- Good afternoon, everyone.
242
00:10:50,480 --> 00:10:53,380
Let's settle down now, shall we?
243
00:10:54,480 --> 00:10:57,470
I'd like your attention, please.
244
00:10:57,480 --> 00:10:59,460
This is the time
of year when you
245
00:10:59,470 --> 00:11:04,300
must make many choices
regarding your future.
246
00:11:04,310 --> 00:11:06,380
Sergeant Colquit would
like to offer you
247
00:11:06,390 --> 00:11:08,260
another suggestion.
248
00:11:10,480 --> 00:11:12,310
- Good afternoon.
249
00:11:13,280 --> 00:11:14,480
I'm sure you've all see those
250
00:11:14,490 --> 00:11:16,340
commercials on TV.
251
00:11:17,440 --> 00:11:20,450
Now, I'm not gonna jive you.
252
00:11:20,460 --> 00:11:23,510
I'm here to tell you
how it really is.
253
00:11:25,260 --> 00:11:27,430
I'm told many of you top
gun students have been
254
00:11:27,440 --> 00:11:30,360
accepted to some
fine universities
255
00:11:30,370 --> 00:11:32,290
and we congratulate you.
256
00:11:32,300 --> 00:11:34,430
We're aware many may
257
00:11:34,440 --> 00:11:37,440
initially resist our offer.
258
00:11:37,450 --> 00:11:41,320
However, let me remind
you that the Army
259
00:11:41,330 --> 00:11:43,480
is a peacekeeping force.
260
00:11:43,490 --> 00:11:47,390
(upbeat instrumental music)
261
00:12:08,410 --> 00:12:11,410
- Easy Weaver, you
are under arrest.
262
00:12:19,340 --> 00:12:20,290
Aw, man.
263
00:12:27,240 --> 00:12:28,310
- Excuse me.
264
00:12:28,320 --> 00:12:29,300
Did you see a guy
around here with a
265
00:12:29,310 --> 00:12:30,390
plaid shirt on?
266
00:12:34,250 --> 00:12:37,240
You need some help with this?
267
00:12:37,250 --> 00:12:40,320
(bleachers clattering)
268
00:13:07,520 --> 00:13:09,450
- Okay, we'll see ya.
269
00:13:33,370 --> 00:13:35,250
- So, are you sure that
nobody followed you?
270
00:13:35,260 --> 00:13:36,340
- I'm positive.
271
00:13:37,290 --> 00:13:38,510
Where are you gonna go?
272
00:13:38,520 --> 00:13:40,290
- I don't know.
273
00:13:42,380 --> 00:13:43,330
Oh man.
274
00:13:46,460 --> 00:13:47,440
Not again.
275
00:13:47,450 --> 00:13:49,280
- Stop it, stop it,
276
00:13:49,290 --> 00:13:50,340
you're treating him
like a criminal.
277
00:13:50,350 --> 00:13:51,440
- He is a criminal.
278
00:13:51,450 --> 00:13:52,520
Give me your hands.
279
00:13:53,230 --> 00:13:54,390
- Well, congratulations, Jack.
280
00:13:54,400 --> 00:13:56,490
You won hardest guy to
catch of the month award.
281
00:13:56,500 --> 00:13:59,330
- [Doug] This is your trophy.
282
00:14:02,340 --> 00:14:05,240
(phone ringing)
283
00:14:11,320 --> 00:14:12,390
- This is Judy.
284
00:14:14,400 --> 00:14:16,500
Oh, hi Cindy, how you doing?
285
00:14:19,250 --> 00:14:21,300
Yeah, I can make it
for lunch next week.
286
00:14:21,310 --> 00:14:22,460
Alright, take care.
287
00:14:22,470 --> 00:14:24,240
Bye bye.
288
00:14:24,250 --> 00:14:26,240
- It's a six hour
drive to the base.
289
00:14:26,250 --> 00:14:28,270
Get him back there today.
290
00:14:28,280 --> 00:14:31,280
Tomorrow, he'll
officially be a deserter.
291
00:14:31,290 --> 00:14:33,290
- [Doug] Well, it's a good
thing we got you, then.
292
00:14:33,300 --> 00:14:34,500
You don't want to be
a deserter, do you?
293
00:14:34,510 --> 00:14:36,340
- Oh yeah, this is the
best thing to happen
294
00:14:36,350 --> 00:14:39,410
in my life since
colon hydrotherapy.
295
00:14:39,420 --> 00:14:40,490
- Officers Penhall and Hanson
296
00:14:40,500 --> 00:14:42,390
will be returning you
to Sergeant Wilcox.
297
00:14:42,400 --> 00:14:43,520
And don't even think
about giving them
298
00:14:44,230 --> 00:14:46,250
any crap, private.
299
00:14:46,260 --> 00:14:47,400
- Do you mind?
300
00:14:47,410 --> 00:14:49,380
For the next six hours,
I'm still a civilian.
301
00:14:49,390 --> 00:14:51,240
- Let me ask you a
personal question.
302
00:14:51,250 --> 00:14:52,250
- Yeah.
303
00:14:52,260 --> 00:14:53,330
- It's peace time.
304
00:14:53,340 --> 00:14:55,500
Why do you join the Army
if you hate it so much?
305
00:14:55,510 --> 00:14:57,370
- Never said I hated the Army.
306
00:14:57,380 --> 00:14:59,330
- Well, then why did
you bail the Army
307
00:14:59,340 --> 00:15:00,470
to go hang out in high school?
308
00:15:00,480 --> 00:15:02,480
- Because I hate high school.
309
00:15:02,490 --> 00:15:03,470
- Oh.
310
00:15:03,480 --> 00:15:06,280
- It's gonna be a long ride.
311
00:15:08,260 --> 00:15:09,320
- So, what?
312
00:15:09,330 --> 00:15:12,360
You don't hate the
Army, but you left.
313
00:15:12,370 --> 00:15:16,300
You do hate school,
but you hang out there.
314
00:15:16,310 --> 00:15:17,270
Why?
315
00:15:17,280 --> 00:15:18,460
- Because I can.
316
00:15:18,470 --> 00:15:21,410
- So what, is logic
your strong point?
317
00:15:21,420 --> 00:15:23,520
- Nothing is my strong point.
318
00:15:24,230 --> 00:15:26,430
- Look, you get in the
car, we take your back,
319
00:15:26,440 --> 00:15:28,440
you serve your time,
you get a career.
320
00:15:28,450 --> 00:15:29,430
- Yeah, it's a job.
321
00:15:29,440 --> 00:15:31,390
- It's much more than a job.
322
00:15:31,400 --> 00:15:33,250
It's an adventure.
323
00:15:34,340 --> 00:15:35,370
- Well, it can be.
324
00:15:35,380 --> 00:15:37,270
It's just like police work.
325
00:15:37,280 --> 00:15:40,260
Police and Army,
they're kind of similar.
326
00:15:40,270 --> 00:15:42,370
- You guys are
trained to save lives.
327
00:15:42,380 --> 00:15:45,330
Soldiers are trained
to take them.
328
00:15:49,300 --> 00:15:52,230
- It's gonna be
a very long ride.
329
00:15:52,240 --> 00:15:54,390
- Don't forget your seat belt.
330
00:16:04,380 --> 00:16:08,330
(military instrumental music)
331
00:16:14,450 --> 00:16:15,400
- Hey.
332
00:16:16,400 --> 00:16:17,450
Check him out.
333
00:16:19,310 --> 00:16:23,270
You think he's dreaming
about chasing rabbits?
334
00:16:25,230 --> 00:16:27,280
(yelling)
335
00:16:30,320 --> 00:16:31,470
- [Doug] You okay?
336
00:16:39,380 --> 00:16:42,320
(radio chatter)
337
00:16:42,330 --> 00:16:43,500
- Hey, that was choice.
338
00:16:43,510 --> 00:16:46,410
(radio chatter)
339
00:16:52,420 --> 00:16:55,410
(upbeat country music)
340
00:16:55,420 --> 00:16:57,500
(laughing)
341
00:17:01,250 --> 00:17:03,440
(radio chatter)
342
00:17:17,320 --> 00:17:19,240
- I didn't think it was
gonna be a big deal but
343
00:17:19,250 --> 00:17:20,440
I felt really
weird when I had to
344
00:17:20,450 --> 00:17:22,270
register for the draft.
345
00:17:22,280 --> 00:17:23,330
- Listen, we're
lucky that's the most
346
00:17:23,340 --> 00:17:24,510
we had to worry about.
347
00:17:24,520 --> 00:17:27,240
- Why anybody would
want to volunteer during
348
00:17:27,250 --> 00:17:29,280
peace time is beyond me.
349
00:17:29,290 --> 00:17:31,240
- We're even, I don't
know why anyone would
350
00:17:31,250 --> 00:17:32,270
want to be a cop.
351
00:17:32,280 --> 00:17:33,230
- Sorry.
352
00:17:33,490 --> 00:17:35,230
You know what I mean.
353
00:17:35,240 --> 00:17:37,230
Hanson, if the draft was on now
354
00:17:37,240 --> 00:17:38,430
and your number was coming up,
355
00:17:38,440 --> 00:17:40,440
what branch would you go into.
356
00:17:40,450 --> 00:17:43,240
In the order like,
what you want to do
357
00:17:43,250 --> 00:17:44,500
the best to the worst?
358
00:17:46,250 --> 00:17:48,250
- Air Force, Navy, Army,
359
00:17:49,430 --> 00:17:50,460
Canada, Marines.
360
00:17:50,470 --> 00:17:52,290
(laughing)
361
00:17:52,300 --> 00:17:53,520
- Yeah, Marines, man.
362
00:17:54,250 --> 00:17:55,480
Only thing I like about
Marines is that chant
363
00:17:55,490 --> 00:17:57,430
thing they do where they go,
364
00:17:57,440 --> 00:17:59,470
duh-nuh-nuh nuh-nuh-nuh-nuh.
365
00:17:59,480 --> 00:18:00,500
- The Army's got those.
366
00:18:00,510 --> 00:18:01,480
- They do?
367
00:18:01,490 --> 00:18:03,450
- [Jack] Yeah.
368
00:18:03,460 --> 00:18:05,320
- Can you do one?
369
00:18:05,330 --> 00:18:06,320
- Cadence?
370
00:18:06,330 --> 00:18:08,290
- [Doug] Yeah yeah, a cadence.
371
00:18:08,300 --> 00:18:10,250
- Wouldn't you
rather pull the bones
372
00:18:10,260 --> 00:18:11,290
out of my feet, I
mean it would be
373
00:18:11,300 --> 00:18:12,320
a lot less painful.
374
00:18:12,330 --> 00:18:14,230
- Too much caffeine.
375
00:18:17,410 --> 00:18:19,520
? I'm a private Jack by name
376
00:18:20,230 --> 00:18:21,380
? He's a private
377
00:18:21,390 --> 00:18:22,330
Come on!
378
00:18:22,340 --> 00:18:23,410
? Jack by name
379
00:18:23,420 --> 00:18:24,490
? Joined the Army
'cause I'm insane
380
00:18:24,500 --> 00:18:26,520
? Joined the Army
'cause he's insane
381
00:18:27,230 --> 00:18:28,360
Why didn't you do it?
382
00:18:28,370 --> 00:18:29,340
- I don't.
383
00:18:29,350 --> 00:18:30,270
- Okay, alright, I got one,
384
00:18:30,280 --> 00:18:31,230
I got one.
385
00:18:32,420 --> 00:18:34,400
? Hanson and Penhall
are driving a car
386
00:18:34,410 --> 00:18:37,480
? Hanson and Penhall
were driving a car
387
00:18:37,490 --> 00:18:41,440
? Police work take mighty far
388
00:18:43,330 --> 00:18:46,480
Alright, well it's off
the top of my head.
389
00:18:48,380 --> 00:18:50,450
? I don't know,
but I've been told
390
00:18:50,460 --> 00:18:53,400
? He don't know but he been told
391
00:18:53,410 --> 00:18:54,460
? Eskimo p--
392
00:18:54,470 --> 00:18:55,360
- [Doug] Hey, hey,
don't do that.
393
00:18:55,370 --> 00:18:56,480
? Sound off
394
00:18:56,490 --> 00:18:57,500
? One, two
395
00:18:57,510 --> 00:18:58,450
? Sound off
396
00:18:58,460 --> 00:18:59,450
? Three, four
397
00:18:59,460 --> 00:19:01,240
? Sound off
398
00:19:01,250 --> 00:19:03,520
? One, two, three,
four, one, two
399
00:19:04,230 --> 00:19:05,480
? Three four
400
00:19:05,490 --> 00:19:08,400
(Phone ringing)
401
00:19:10,410 --> 00:19:11,490
- This is Judy.
402
00:19:15,350 --> 00:19:16,490
(sighing)
403
00:19:16,500 --> 00:19:18,260
It's lady chatty, I'll give
it to the highest bidder.
404
00:19:18,270 --> 00:19:18,510
- One buck.
405
00:19:18,520 --> 00:19:20,370
- Two bucks.
406
00:19:20,380 --> 00:19:21,500
- I can dial a nine seven
six number for two bucks.
407
00:19:21,510 --> 00:19:23,420
I mean if I were so inclined.
408
00:19:23,430 --> 00:19:25,250
- Right.
409
00:19:25,260 --> 00:19:27,470
- You got a problem with it?
410
00:19:27,480 --> 00:19:30,300
Sounds like you're
talking some trash.
411
00:19:30,310 --> 00:19:32,410
- Now there's a gentleman.
412
00:19:32,420 --> 00:19:33,410
- Yeah?
413
00:19:33,420 --> 00:19:34,470
Yeah, I know her.
414
00:19:34,480 --> 00:19:37,420
She's standing right next to me.
415
00:19:37,430 --> 00:19:41,240
Well she's five six, short hair.
416
00:19:41,250 --> 00:19:42,470
Yeah, they're okay.
417
00:19:42,480 --> 00:19:44,280
- Give me that phone.
418
00:19:44,290 --> 00:19:45,480
- Wait, wait.
419
00:19:45,490 --> 00:19:47,380
I guess I bet you can.
420
00:19:47,390 --> 00:19:48,480
You should be here.
421
00:19:48,490 --> 00:19:50,240
- Give me that.
422
00:19:50,250 --> 00:19:51,430
I can't believe
you just said that.
423
00:19:51,440 --> 00:19:54,390
- Alright, they're
more than okay.
424
00:19:57,280 --> 00:19:58,270
Well they are.
425
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
- Lady chatty.
426
00:19:59,290 --> 00:20:00,230
- Yeah?
427
00:20:00,240 --> 00:20:01,440
- What did she say?
428
00:20:01,450 --> 00:20:04,250
- Gonna cost you four bucks.
429
00:20:09,380 --> 00:20:11,400
- [Jack] I want to go
to a baseball game.
430
00:20:11,410 --> 00:20:13,320
- They're all sold
out today, Jack.
431
00:20:13,330 --> 00:20:14,520
- No, no, I mean once.
432
00:20:15,230 --> 00:20:16,380
I've never been.
433
00:20:16,390 --> 00:20:18,270
You guys?
434
00:20:18,280 --> 00:20:19,350
- Yeah.
435
00:20:19,360 --> 00:20:20,480
- Last June in San Diego
I saw Tony Quinn go--
436
00:20:20,490 --> 00:20:21,470
- Hey.
437
00:20:21,480 --> 00:20:23,310
Have you guys ever fooled around
438
00:20:23,320 --> 00:20:25,370
with a tall, leggy blonde.
439
00:20:27,410 --> 00:20:28,360
- Sure.
440
00:20:30,290 --> 00:20:31,230
- No.
441
00:20:32,400 --> 00:20:34,230
- Yeah, I have.
442
00:20:34,240 --> 00:20:36,190
- With who?
443
00:20:36,390 --> 00:20:37,370
- That one.
444
00:20:39,230 --> 00:20:40,310
- No.
445
00:20:40,320 --> 00:20:41,450
- What about you?
446
00:20:44,330 --> 00:20:45,290
- Yeah.
447
00:20:45,300 --> 00:20:46,420
- Me too, I have too.
448
00:20:46,430 --> 00:20:48,500
- What about Cajun food?
449
00:20:48,510 --> 00:20:50,350
You guys ever ate a crawfish?
450
00:20:50,360 --> 00:20:52,310
- Hey man, it's not
like you're dying.
451
00:20:52,320 --> 00:20:54,320
- No, I'm going to jail.
452
00:20:55,380 --> 00:20:56,470
- Hey, we're bring
you back in time,
453
00:20:56,480 --> 00:20:58,250
you're just gonna
be in the cooler
454
00:20:58,260 --> 00:20:59,320
for a couple weeks.
455
00:20:59,330 --> 00:21:00,440
- And then the rest
in the service.
456
00:21:00,450 --> 00:21:02,280
- Four years.
457
00:21:02,290 --> 00:21:04,350
Wham was a big band
four years ago.
458
00:21:04,360 --> 00:21:05,510
Dr. J was still playing ball.
459
00:21:05,520 --> 00:21:07,260
- Hey, hey.
460
00:21:07,270 --> 00:21:08,330
Four years ain't that bad.
461
00:21:08,340 --> 00:21:09,420
You go to high
school four years.
462
00:21:09,430 --> 00:21:10,510
- Four years.
463
00:21:10,520 --> 00:21:12,480
I can't spend another day.
464
00:21:12,490 --> 00:21:16,300
- Listen, you made your
bed, now sleep in it.
465
00:21:16,310 --> 00:21:17,360
- Now, listen.
466
00:21:18,410 --> 00:21:20,330
It's not like you
didn't know what
467
00:21:20,340 --> 00:21:22,480
you were getting
into Jack, you know?
468
00:21:22,490 --> 00:21:23,460
- I didn't.
469
00:21:23,470 --> 00:21:26,310
My SATs were like 790 combined.
470
00:21:27,350 --> 00:21:28,370
I had nothing lined up,
471
00:21:28,380 --> 00:21:29,440
I had no idea what I wanted.
472
00:21:29,450 --> 00:21:32,360
And these guys, Calvary, right,
473
00:21:32,370 --> 00:21:33,460
they come along
telling me they can
474
00:21:33,470 --> 00:21:35,240
help me find out what I want?
475
00:21:35,250 --> 00:21:37,230
All I find out is
what I don't want.
476
00:21:37,240 --> 00:21:39,250
- The Army.
477
00:21:39,450 --> 00:21:41,460
- Well, you know,
you made a mistake.
478
00:21:41,470 --> 00:21:43,280
- Yeah, right, exactly.
479
00:21:43,290 --> 00:21:44,500
Once I know that, I
should be able to start
480
00:21:44,510 --> 00:21:47,480
off the very next day
with a clean slate.
481
00:21:47,490 --> 00:21:50,520
Why should I have
to wait four years?
482
00:21:53,420 --> 00:21:55,480
I just want to start over.
483
00:22:08,290 --> 00:22:11,440
(instrumental rock music)
484
00:22:17,370 --> 00:22:19,500
Can we pull over, I gotta go.
485
00:22:20,520 --> 00:22:22,270
- Can you hang on?
486
00:22:22,280 --> 00:22:23,470
We got eight more miles.
487
00:22:23,480 --> 00:22:27,370
- Didn't I tell you
to go before we left?
488
00:22:27,380 --> 00:22:28,400
- Well, yeah.
489
00:22:29,470 --> 00:22:31,300
Listen, they consider
me a criminal
490
00:22:31,310 --> 00:22:34,360
and it's procedure
to strip search and
491
00:22:37,240 --> 00:22:40,420
I don't want to embarrass
myself, you know?
492
00:23:11,260 --> 00:23:12,410
Hey man, do you mind?
493
00:23:12,420 --> 00:23:14,520
I go to go to Congress, if
you know what I'm saying.
494
00:23:15,230 --> 00:23:17,230
Could you take them off?
495
00:23:20,270 --> 00:23:22,390
- Someone has to
keep an eye on him.
496
00:23:22,400 --> 00:23:23,350
- Odds.
497
00:23:26,360 --> 00:23:28,230
(sighing)
498
00:23:28,240 --> 00:23:31,150
Come on.
499
00:23:31,350 --> 00:23:32,400
- Hey hurry up please.
500
00:23:32,410 --> 00:23:34,270
It's a little cold
501
00:23:35,240 --> 00:23:37,490
out here.
502
00:23:48,270 --> 00:23:49,320
- Oh come on, man.
503
00:23:49,330 --> 00:23:51,470
I got a thing about
going in public.
504
00:23:51,480 --> 00:23:52,420
(scoffing)
505
00:23:52,430 --> 00:23:53,490
You're in the Army.
506
00:23:53,500 --> 00:23:56,510
- Yeah just another
reason to go AWOL.
507
00:23:57,490 --> 00:24:00,280
- Alright, but hurry up, okay?
508
00:24:00,290 --> 00:24:01,390
- Sir, yes sir!
509
00:24:26,350 --> 00:24:27,470
- [Tom] Doug!
510
00:24:27,480 --> 00:24:28,430
Doug!
511
00:24:29,500 --> 00:24:31,400
- [Doug] He's almost done.
512
00:24:31,410 --> 00:24:33,340
- He's done and gone.
513
00:24:34,450 --> 00:24:38,350
(upbeat instrumental music)
514
00:25:13,450 --> 00:25:17,460
(fast paced instrumental music)
515
00:25:39,380 --> 00:25:41,330
- Come on, it's up to
Dudley Doo right now.
516
00:25:41,340 --> 00:25:42,340
- Listen, we're
trained police officers
517
00:25:42,350 --> 00:25:43,510
we should be able to function.
518
00:25:43,520 --> 00:25:44,460
- That's right.
519
00:25:44,470 --> 00:25:45,410
- In any situation.
520
00:25:45,420 --> 00:25:47,260
- That's right, okay.
521
00:25:47,270 --> 00:25:48,340
First thing we gotta do
is call for backup, right?
522
00:25:48,350 --> 00:25:50,360
Next, get a little
crowd control going.
523
00:25:50,370 --> 00:25:52,480
Alright, you little
woodland creatures.
524
00:25:52,490 --> 00:25:55,340
Back up, nothing to see here.
525
00:25:55,350 --> 00:25:56,410
- Knock it off.
526
00:25:56,420 --> 00:25:57,460
- No, no no listen, listen.
527
00:25:57,470 --> 00:25:59,300
We're not equipped to do this.
528
00:25:59,310 --> 00:26:02,440
No one will blame us
if we turn back now.
529
00:26:03,390 --> 00:26:05,440
(yelling)
530
00:26:07,310 --> 00:26:08,290
- It's him.
531
00:26:27,270 --> 00:26:30,440
(tense instrumental music)
532
00:26:41,340 --> 00:26:43,490
- Alright Jack, now we're mad.
533
00:26:45,490 --> 00:26:48,270
(grunting)
534
00:27:01,480 --> 00:27:02,480
You alright?
535
00:27:02,490 --> 00:27:03,510
- Yes.
536
00:27:03,520 --> 00:27:06,300
(groaning)
537
00:27:07,420 --> 00:27:09,470
(yelling)
538
00:27:11,360 --> 00:27:15,360
(fast paced instrumental music)
539
00:27:30,450 --> 00:27:34,500
I don't think we're properly
equipped for this now.
540
00:27:49,490 --> 00:27:52,390
- [Doug] I'm very uncomfortable.
541
00:27:55,320 --> 00:27:56,420
- [Tom] Listen, all
we had to do was
542
00:27:56,430 --> 00:27:58,400
follow the tracks back.
543
00:27:58,410 --> 00:28:00,320
- [Doug] Maybe a bird
came along and ate the
544
00:28:00,330 --> 00:28:02,290
bread crumbs, Hansel.
545
00:28:02,300 --> 00:28:04,270
- [Tom] Hey listen, we're
in serious trouble here.
546
00:28:04,280 --> 00:28:06,460
You know, it's gonna
be dark in an hour.
547
00:28:06,470 --> 00:28:08,470
- [Doug] Yes, Mr. Den Leader.
548
00:28:08,480 --> 00:28:10,460
We should have
never ventured out
549
00:28:10,470 --> 00:28:11,440
past the rest area.
550
00:28:11,450 --> 00:28:14,260
- Stop with the name calling.
551
00:28:17,270 --> 00:28:19,240
What are we gonna do now?
552
00:28:19,250 --> 00:28:20,260
- When I'm watching the news,
553
00:28:20,270 --> 00:28:22,500
and they're looking for people
554
00:28:22,510 --> 00:28:26,440
lost in the woods, they
usually say stay put.
555
00:28:28,340 --> 00:28:30,240
- Nobody's looking for us.
556
00:28:30,250 --> 00:28:32,330
- Well, when I'm
watching the news,
557
00:28:32,340 --> 00:28:35,380
and they're looking
for lost people,
558
00:28:35,390 --> 00:28:38,360
they don't usually find them.
559
00:28:38,370 --> 00:28:40,320
- That's good to know.
560
00:28:49,420 --> 00:28:51,470
- One for you, one for me.
561
00:28:54,250 --> 00:28:57,330
- I think they keep putting
less in the packages.
562
00:28:57,340 --> 00:28:58,500
- Just be glad I had these.
563
00:28:58,510 --> 00:29:01,290
- You're not holding
out on me, are you?
564
00:29:01,300 --> 00:29:04,380
- Hanson, don't get all
treasurer Sierra Madre on me.
565
00:29:04,390 --> 00:29:05,340
- I know.
566
00:29:06,390 --> 00:29:07,500
I'm just hungry.
567
00:29:09,260 --> 00:29:11,510
- Me too.
568
00:29:13,410 --> 00:29:14,490
Remember that, when
we were little kids,
569
00:29:14,500 --> 00:29:17,270
that guy, what's his name on TV
570
00:29:17,280 --> 00:29:18,510
that Yool Gibbons guy?
571
00:29:18,520 --> 00:29:19,510
- Lou Gibbons?
572
00:29:19,520 --> 00:29:21,270
- Yeah, Lou Gibbons.
573
00:29:21,280 --> 00:29:24,300
He used to eat
everything, didn't he?
574
00:29:29,480 --> 00:29:31,380
Try that bark over there.
575
00:29:31,390 --> 00:29:32,340
- This?
576
00:29:51,330 --> 00:29:54,230
- Is it red berries
or green berries?
577
00:29:54,240 --> 00:29:57,330
I think red berries is
nature's way of saying,
578
00:29:57,340 --> 00:30:00,360
warning, look out, stay away.
579
00:30:00,370 --> 00:30:02,350
Or red could mean ripe.
580
00:30:02,360 --> 00:30:04,280
You know which it is?
581
00:30:06,320 --> 00:30:07,480
- All I want to know is
my bed on Sunday morning,
582
00:30:07,490 --> 00:30:09,230
the heater.
583
00:30:09,240 --> 00:30:10,290
Paper, coffee.
584
00:30:12,310 --> 00:30:13,420
Bugs Bunny.
585
00:30:13,430 --> 00:30:15,500
Pro Bowlers Tour.
586
00:30:15,510 --> 00:30:17,340
Is that too much to ask for?
587
00:30:17,350 --> 00:30:20,260
- Wow, I just want a freakin'
walnut at this point.
588
00:30:20,270 --> 00:30:21,320
My thumbs are numb.
589
00:30:21,330 --> 00:30:22,370
- I can't feel my face.
590
00:30:22,380 --> 00:30:23,440
- Me either.
591
00:30:23,450 --> 00:30:25,370
- Let's build a fire.
592
00:30:25,380 --> 00:30:27,360
- Okay, fire's good.
593
00:30:27,370 --> 00:30:29,350
Fire's good, we
could cook a animal,
594
00:30:29,360 --> 00:30:30,490
we could eat it, right?
595
00:30:30,500 --> 00:30:32,260
- Yeah and then
we could stay here
596
00:30:32,270 --> 00:30:33,390
and become fur traders.
597
00:30:33,400 --> 00:30:35,450
- [Doug] We could do that.
598
00:30:38,260 --> 00:30:41,240
(mumbles)
599
00:30:41,250 --> 00:30:42,490
Look, look what I got.
600
00:30:42,500 --> 00:30:44,420
They were really dry.
601
00:30:46,440 --> 00:30:48,410
- Listen I couldn't light
this stuff if it was
602
00:30:48,420 --> 00:30:50,300
soaked in kerosene.
603
00:30:51,370 --> 00:30:54,290
I would have been
a lousy cave man.
604
00:30:59,420 --> 00:31:01,410
What are you looking for?
605
00:31:01,420 --> 00:31:02,380
- [Doug] A match.
606
00:31:02,390 --> 00:31:04,300
- You don't smoke.
607
00:31:04,310 --> 00:31:06,280
(laughing)
608
00:31:06,290 --> 00:31:07,370
- Phone number.
609
00:31:08,370 --> 00:31:10,240
Tall, leggy blonde.
610
00:31:11,230 --> 00:31:13,510
(laughing)
611
00:31:13,520 --> 00:31:15,290
- Okay, cup your hands,
612
00:31:15,300 --> 00:31:16,340
cup your hands.
613
00:31:16,350 --> 00:31:17,350
Make it work.
614
00:31:17,360 --> 00:31:18,440
Like your plan.
615
00:31:20,290 --> 00:31:21,400
- [Doug] Please.
616
00:31:23,520 --> 00:31:24,460
Yes.
617
00:31:24,470 --> 00:31:25,410
- [Tom] Oh oh oh.
618
00:31:25,420 --> 00:31:26,360
(mumbles)
619
00:31:26,370 --> 00:31:27,310
- I give you fire.
620
00:31:27,320 --> 00:31:29,370
(yelling)
621
00:31:34,270 --> 00:31:35,390
No!
622
00:31:35,400 --> 00:31:36,350
No, no!
623
00:31:42,490 --> 00:31:44,350
- God, bless me a microwave.
624
00:31:44,360 --> 00:31:46,520
- That was the last match, too.
625
00:31:47,230 --> 00:31:49,230
- Sure you don't have any more?
626
00:31:49,240 --> 00:31:52,360
- Do I look like I
have any more matches?
627
00:31:54,280 --> 00:31:56,430
Listen, if worst comes to worst,
628
00:31:56,440 --> 00:31:58,470
and I think it's
gonna get worse.
629
00:31:58,480 --> 00:32:00,250
- Yes?
630
00:32:00,260 --> 00:32:02,340
- And you have to
eat my dead carcass,
631
00:32:02,350 --> 00:32:04,420
will you do a me a favor?
632
00:32:04,430 --> 00:32:05,380
- What?
633
00:32:06,450 --> 00:32:07,400
- Starve.
634
00:32:18,310 --> 00:32:22,230
- Hey, listen, we don't
need to build a fire.
635
00:32:22,240 --> 00:32:23,290
He's up there.
636
00:32:24,490 --> 00:32:25,440
It's Jack.
637
00:32:28,320 --> 00:32:30,290
Let's go take his fire.
638
00:32:31,330 --> 00:32:33,460
- It's like made to order.
639
00:32:33,470 --> 00:32:35,520
(mumbles)
640
00:32:39,440 --> 00:32:43,260
(tense orchestral music)
641
00:32:49,350 --> 00:32:51,500
- You shouldn't be able to
see 20 feet beyond that fire.
642
00:32:51,510 --> 00:32:53,290
Let's use that.
643
00:32:53,300 --> 00:32:55,370
- Okay, alright,
I'll go this way.
644
00:32:55,380 --> 00:32:57,260
- I'll go this way.
645
00:33:00,450 --> 00:33:03,320
(wolf howling)
646
00:33:14,340 --> 00:33:16,290
(yelling)
Ow!
647
00:33:16,300 --> 00:33:17,340
(yelling)
648
00:33:17,350 --> 00:33:18,300
Hanson!
649
00:33:21,260 --> 00:33:22,280
Dammit.
650
00:33:22,480 --> 00:33:23,430
Hanson!
651
00:33:25,420 --> 00:33:26,440
- Doug, Doug.
652
00:33:28,270 --> 00:33:29,320
Hey, you alright.
653
00:33:29,330 --> 00:33:31,420
Hey, did you do this?
654
00:33:31,430 --> 00:33:33,410
- I think I broke me leg.
655
00:33:33,420 --> 00:33:35,280
I can't even move.
656
00:33:37,440 --> 00:33:38,390
- Weaver!
657
00:33:40,300 --> 00:33:42,430
Weaver, we need your help!
658
00:33:42,440 --> 00:33:44,300
- [Jack] I left you the fire.
659
00:33:44,310 --> 00:33:46,350
Now leave me alone.
660
00:33:46,360 --> 00:33:48,340
- Don't move, alright?
661
00:33:48,350 --> 00:33:49,490
Put this on your head,
662
00:33:49,500 --> 00:33:51,250
you're gonna freeze.
663
00:33:51,260 --> 00:33:53,450
- "Don't move,"
where am I gonna go?
664
00:33:57,400 --> 00:33:58,450
- Where are you!
665
00:33:58,460 --> 00:34:00,460
- [Jack] Around.
666
00:34:00,470 --> 00:34:03,340
- Listen, Penhall broke his leg!
667
00:34:03,350 --> 00:34:04,380
- [Jack] Come on.
668
00:34:04,390 --> 00:34:05,450
- Come on.
669
00:34:05,460 --> 00:34:07,250
Look, it's no joke, he
got to get out of here.
670
00:34:07,260 --> 00:34:08,390
- [Jack] I know the feeling.
671
00:34:08,400 --> 00:34:09,500
- We're in trouble!
672
00:34:09,510 --> 00:34:11,380
- [Jack] You made your bed.
673
00:34:11,390 --> 00:34:12,490
Now sleep in it.
674
00:34:23,310 --> 00:34:24,370
- [Tom] You need anything?
675
00:34:24,380 --> 00:34:27,400
- Yeah, massive
doses of morphine.
676
00:34:27,410 --> 00:34:29,470
- [Jack] Hey, you guys.
677
00:34:29,480 --> 00:34:31,460
Dominos delivers.
678
00:34:31,470 --> 00:34:34,240
(laughing)
679
00:34:35,230 --> 00:34:36,490
- I'm gonna go get this guy.
680
00:34:36,500 --> 00:34:38,400
- No, it's too cold.
681
00:34:39,510 --> 00:34:43,450
You don't have enough
oxygen going to your brain.
682
00:34:45,310 --> 00:34:47,350
- I can't move you.
683
00:34:47,360 --> 00:34:48,480
Let alone find a way out of here
684
00:34:48,490 --> 00:34:50,340
by myself.
685
00:34:50,350 --> 00:34:52,340
Stick around, will ya?
686
00:34:52,350 --> 00:34:56,400
? Hanson and Penhall
were lost in the woods
687
00:34:57,520 --> 00:35:00,480
No way, man, you'll
never find me.
688
00:35:01,500 --> 00:35:04,270
- You're being stupid, Jack.
689
00:35:04,280 --> 00:35:05,360
- [Jack] Shut up!
690
00:35:05,370 --> 00:35:07,390
Sick of your advice.
691
00:35:07,400 --> 00:35:09,460
In fact, maybe now
would be a good time
692
00:35:09,470 --> 00:35:12,260
for me to give you some advice.
693
00:35:12,270 --> 00:35:13,340
- Alright, go ahead.
694
00:35:13,350 --> 00:35:15,230
Give me some advice.
695
00:35:15,240 --> 00:35:17,410
- [Jack] Winners never quit.
696
00:35:17,420 --> 00:35:19,410
And quitters never win.
697
00:35:19,420 --> 00:35:21,490
- But you did it,
you quit, you won.
698
00:35:21,500 --> 00:35:23,510
- [Jack] You could do
it, too, man, it's easy.
699
00:35:23,520 --> 00:35:24,470
Just quit!
700
00:35:26,490 --> 00:35:29,290
- I'm coming after you, man.
701
00:35:30,380 --> 00:35:31,490
- [Jack] I don't mean me.
702
00:35:31,500 --> 00:35:32,450
The force!
703
00:35:33,440 --> 00:35:35,260
Two weeks notice, man,
704
00:35:35,270 --> 00:35:38,400
and they give you a
party when you leave.
705
00:35:42,400 --> 00:35:45,400
You know, like school transfer.
706
00:35:45,410 --> 00:35:46,460
Don't like where you live?
707
00:35:46,470 --> 00:35:47,440
Boom.
708
00:35:47,450 --> 00:35:49,480
Hate the Army, go to jail.
709
00:35:50,450 --> 00:35:52,430
I'm no criminal, man.
710
00:35:52,440 --> 00:35:54,390
I didn't hurt anybody.
711
00:35:55,370 --> 00:35:57,430
- You got a point, Jack.
712
00:35:57,440 --> 00:36:01,270
(tense orchestral music)
713
00:36:33,460 --> 00:36:35,510
- Can't hear you, private!
714
00:36:40,260 --> 00:36:41,310
Speak, Hanson!
715
00:36:57,490 --> 00:36:58,440
Hanson!
716
00:37:01,230 --> 00:37:02,370
Penhall needs you!
717
00:37:11,360 --> 00:37:12,310
- Jack.
718
00:37:17,480 --> 00:37:21,330
- [Jack] I know you're
not gonna shoot me.
719
00:37:28,320 --> 00:37:30,280
- Listen, man,
720
00:37:30,290 --> 00:37:32,230
I'm only trying to help.
721
00:37:32,240 --> 00:37:33,510
We got a problem, here.
722
00:37:35,430 --> 00:37:38,230
I can't move Penhall.
723
00:37:38,240 --> 00:37:39,340
You got to help.
724
00:37:43,410 --> 00:37:45,440
- [Jack] I can't go back.
725
00:37:50,510 --> 00:37:52,360
- Alright, listen.
726
00:37:53,380 --> 00:37:54,480
You help us out,
727
00:37:57,510 --> 00:37:59,310
I'll let you go.
728
00:38:01,440 --> 00:38:03,400
- If I were you, man,
I'd say almost anything
729
00:38:03,410 --> 00:38:05,370
to do out of here.
730
00:38:05,380 --> 00:38:06,430
- If I were you, I
wouldn't let my mistakes
731
00:38:06,440 --> 00:38:08,260
hurt anyone else.
732
00:38:17,370 --> 00:38:18,360
- Good morning, Eric.
733
00:38:18,370 --> 00:38:19,490
- [Eric] Good morning, Cap'.
734
00:38:19,500 --> 00:38:21,310
- Hanson and Penhall back yet?
735
00:38:21,320 --> 00:38:23,250
- Not that I know of.
736
00:38:24,300 --> 00:38:26,270
- I better call Wilcox.
737
00:38:27,360 --> 00:38:28,430
No no no no.
738
00:38:28,440 --> 00:38:29,420
No, they should have
delivered him to you
739
00:38:29,430 --> 00:38:31,330
yesterday afternoon.
740
00:38:32,510 --> 00:38:35,310
- I'll dispatch some
men to search the area.
741
00:38:35,320 --> 00:38:38,440
(tense orchestral music)
742
00:39:22,250 --> 00:39:24,320
(laughing)
743
00:39:29,290 --> 00:39:30,410
- Want a berry?
744
00:39:30,420 --> 00:39:31,490
- [Tom] The red ones.
745
00:39:31,500 --> 00:39:35,270
- [Doug] I told you
it was the red ones.
746
00:39:36,390 --> 00:39:38,460
(cracking)
747
00:39:56,240 --> 00:39:57,470
- You okay, Cleopatra?
748
00:39:57,480 --> 00:39:59,320
- [Jack] He'll be fine.
749
00:39:59,330 --> 00:40:00,280
- Mush!
750
00:40:24,490 --> 00:40:28,440
(foreboding orchestral music)
751
00:40:39,460 --> 00:40:42,350
(phone ringing)
752
00:40:42,360 --> 00:40:44,270
- Hey Booker, would you
get that for me, please?
753
00:40:44,280 --> 00:40:45,230
- Yeah.
754
00:40:48,490 --> 00:40:49,470
Yeah.
755
00:40:49,480 --> 00:40:52,230
Oh, it's you again.
756
00:40:52,240 --> 00:40:54,390
Of course not, I'm at work.
757
00:40:54,400 --> 00:40:58,290
Listen, my friend
don't like you calling.
758
00:40:58,300 --> 00:40:59,400
Oh, really?
759
00:40:59,410 --> 00:41:00,500
You can do that?
760
00:41:00,510 --> 00:41:04,410
Yeah, well, you must be
a gymnast or something.
761
00:41:05,510 --> 00:41:07,370
Okay.
762
00:41:07,380 --> 00:41:08,460
Of course I've never done that.
763
00:41:08,470 --> 00:41:09,420
Alright.
764
00:41:11,310 --> 00:41:12,260
Okay.
765
00:41:13,480 --> 00:41:15,350
Now that I've done.
766
00:41:16,320 --> 00:41:17,390
- Give it to me.
767
00:41:17,400 --> 00:41:18,450
Give me that phone,
I want to tell that
768
00:41:18,460 --> 00:41:19,380
disgusting traitor
to womanhood--
769
00:41:19,390 --> 00:41:20,370
- Wait, no.
770
00:41:22,250 --> 00:41:24,520
No, no, that's too disgusting.
771
00:41:25,230 --> 00:41:27,480
Okay.
772
00:41:28,500 --> 00:41:32,330
- Booker, why is that
scum pervert bimbo,
773
00:41:33,390 --> 00:41:35,240
why is she hassling me?
774
00:41:35,250 --> 00:41:36,410
- She didn't ask for you.
775
00:41:36,420 --> 00:41:39,370
In fact, she won't be
calling you ever again.
776
00:41:39,380 --> 00:41:41,230
- Well, thank God.
777
00:41:43,230 --> 00:41:44,250
Why not?
778
00:41:44,450 --> 00:41:46,470
- I'll tell you on Monday.
779
00:41:46,480 --> 00:41:48,260
- Monday, why Monday?
780
00:41:48,270 --> 00:41:50,450
- I got a date with her Friday.
781
00:41:52,320 --> 00:41:54,410
- [Doug] Yeah, here you guys go.
782
00:41:54,420 --> 00:41:57,440
Got more before 6 AM
and (mumbles) all day.
783
00:41:57,450 --> 00:41:58,460
- [Tom] Yeah, all day.
784
00:41:58,470 --> 00:41:59,500
All week.
785
00:41:59,510 --> 00:42:02,380
- [Doug] Oh, oh oh oh oh oh oh.
786
00:42:04,360 --> 00:42:06,430
(groaning)
787
00:42:08,350 --> 00:42:09,480
Civilization!
788
00:42:09,490 --> 00:42:11,230
- Sort of.
789
00:42:11,240 --> 00:42:13,400
This is tank artillery range.
790
00:42:13,410 --> 00:42:14,480
- What?
791
00:42:14,490 --> 00:42:16,520
- We were on the
base the whole time.
792
00:42:17,230 --> 00:42:20,370
- We've been chasing an AWOL
guy around an Army base?
793
00:42:20,380 --> 00:42:21,430
(giggling)
794
00:42:21,440 --> 00:42:22,430
- [Tom] Which has
been over four hours.
795
00:42:22,440 --> 00:42:24,470
- Yeah. (chuckling)
796
00:42:24,480 --> 00:42:26,300
- It's not funny.
797
00:42:26,310 --> 00:42:27,330
(chuckling)
798
00:42:27,340 --> 00:42:29,280
- We've just been camping, huh?
799
00:42:29,290 --> 00:42:30,240
Yeah.
800
00:42:31,480 --> 00:42:35,350
(military instrumental music)
801
00:42:35,360 --> 00:42:36,420
- No hard feelings, guys,
802
00:42:36,430 --> 00:42:37,420
but I'm not gonna wait for the
803
00:42:37,430 --> 00:42:39,330
welcoming committee.
804
00:42:40,360 --> 00:42:42,300
- Don't run anymore.
805
00:42:42,310 --> 00:42:44,260
- I don't got a choice.
806
00:42:44,270 --> 00:42:45,400
- You think you don't
have a choice now,
807
00:42:45,410 --> 00:42:49,440
wait until they throw you
in jail for desertion.
808
00:42:49,450 --> 00:42:53,360
- Hanson you can't do
this, you promised.
809
00:42:53,370 --> 00:42:55,330
You got to live up to it.
810
00:42:55,340 --> 00:42:56,510
- [Tom] I know what I promised.
811
00:42:56,520 --> 00:42:58,420
- Then let me go.
812
00:42:58,430 --> 00:42:59,380
- I can't.
813
00:43:02,240 --> 00:43:03,410
- I saved your lives.
814
00:43:03,420 --> 00:43:04,520
- Save your own.
815
00:43:11,400 --> 00:43:13,240
Come on.
816
00:43:13,250 --> 00:43:15,500
- No.
817
00:43:17,240 --> 00:43:18,240
- I'm sorry.
818
00:43:20,430 --> 00:43:22,430
- Private Weaver.
819
00:43:22,440 --> 00:43:24,470
- We'll take him
back to the base.
820
00:43:24,480 --> 00:43:26,290
- Thanks, but no thanks.
821
00:43:26,300 --> 00:43:29,340
We won't make the mistake
of letting him go.
822
00:43:29,350 --> 00:43:33,250
(upbeat instrumental music)
823
00:44:01,420 --> 00:44:04,350
- You're still a
soldier, Weaver.
824
00:44:07,410 --> 00:44:10,390
Unlike you, I've chosen to make
825
00:44:10,400 --> 00:44:12,450
the military a career.
826
00:44:12,460 --> 00:44:14,450
And in that time
I've recognized a lot
827
00:44:14,460 --> 00:44:16,470
of unwarranted actions.
828
00:44:16,480 --> 00:44:19,350
And I've learned from them.
829
00:44:19,360 --> 00:44:22,490
That's what makes me
a good drill sergeant.
830
00:44:22,500 --> 00:44:26,370
And I hope that's what
makes me a good man.
831
00:44:29,310 --> 00:44:31,360
(sighing)
832
00:44:35,430 --> 00:44:38,470
I recognize that I
have committed an
833
00:44:38,480 --> 00:44:41,430
unwarranted action
against you and
834
00:44:42,500 --> 00:44:45,340
I assure you, as soon as
you've served your time
835
00:44:45,350 --> 00:44:46,520
in confinement,
your slate will be
836
00:44:47,230 --> 00:44:49,250
completely clean with me.
837
00:44:52,380 --> 00:44:55,430
You could be a
fine soldier, son.
838
00:44:55,440 --> 00:44:57,310
If you chose to be.
839
00:45:02,490 --> 00:45:05,240
(sighing)
840
00:45:14,400 --> 00:45:15,360
- Hey.
841
00:45:17,400 --> 00:45:20,300
Penhall and I are gonna go back.
842
00:45:22,260 --> 00:45:23,360
- Keep in touch.
843
00:45:26,490 --> 00:45:29,240
- I'm not gonna apologize.
844
00:45:47,280 --> 00:45:49,370
? Hanson and Penhall
to Jack in jail
845
00:45:49,380 --> 00:45:52,230
? Do make sure that
you wouldn't fail
846
00:45:52,240 --> 00:45:53,310
? Sound off
847
00:45:53,320 --> 00:45:54,380
? One, two
848
00:45:54,390 --> 00:45:55,400
? Sound off
849
00:45:55,410 --> 00:45:56,460
? Three, four
850
00:45:56,470 --> 00:45:58,230
? Sound off
851
00:45:58,240 --> 00:46:01,330
? One, two, three,
four, one, two
852
00:46:01,340 --> 00:46:03,460
? Three four
853
00:46:23,480 --> 00:46:27,480
(fast paced instrumental music)
854
00:46:46,300 --> 00:46:50,250
(triumphant orchestral music)
55437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.