Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,250
(throat clearing)
2
00:00:13,120 --> 00:00:15,200
(coughing)
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,190
(throat clearing)
4
00:00:20,260 --> 00:00:23,030
(coughing)
5
00:00:25,180 --> 00:00:27,260
- Excuse me, Mr. Hanson.
6
00:00:27,970 --> 00:00:29,070
- Yeah?
7
00:00:29,080 --> 00:00:30,070
- Um, I was just
wondering if you're always
8
00:00:30,080 --> 00:00:31,220
this talkative in the morning.
9
00:00:31,230 --> 00:00:32,990
- Whatta ya mean?
10
00:00:33,000 --> 00:00:34,070
- Well this is the
first time we've spent
11
00:00:34,080 --> 00:00:35,230
the night at your
house, and overall,
12
00:00:35,240 --> 00:00:37,020
I've gotta say the
nights are much more
13
00:00:37,030 --> 00:00:39,190
exciting than the mornings.
14
00:00:39,200 --> 00:00:42,230
- I like to read in the
morning, it helps me wake up.
15
00:00:42,240 --> 00:00:44,250
- I already helped you
wake up once this morning,
16
00:00:44,260 --> 00:00:46,030
twice, in fact.
17
00:00:47,160 --> 00:00:51,050
I guess next time I'll just
throw you a little book.
18
00:00:51,060 --> 00:00:53,090
- Listen, I have a routine.
19
00:00:53,100 --> 00:00:55,040
I go to the store,
I grab a newspaper,
20
00:00:55,050 --> 00:00:58,020
a couple of magazines,
coffee, read.
21
00:00:58,030 --> 00:00:59,100
It helps me wake up.
22
00:00:59,110 --> 00:01:00,080
- No talking.
23
00:01:00,090 --> 00:01:01,260
- I'm usually alone.
24
00:01:01,970 --> 00:01:03,140
Why don't you have
a magazine, huh?
25
00:01:03,150 --> 00:01:04,090
- Oh, thank you.
26
00:01:04,100 --> 00:01:05,200
- Live a little.
27
00:01:10,090 --> 00:01:11,170
- Oh boy.
28
00:01:11,180 --> 00:01:12,170
- See?
29
00:01:12,180 --> 00:01:14,110
- You're not gonna believe this.
30
00:01:14,120 --> 00:01:15,250
Working out of an
abandoned chapel,
31
00:01:15,260 --> 00:01:17,980
this band of kiddie cops
invades the city schools
32
00:01:17,990 --> 00:01:20,010
with an enthusiasm
usually associated
33
00:01:20,020 --> 00:01:23,030
with the playground at recess.
34
00:01:23,040 --> 00:01:25,990
(tense music)
35
00:01:26,000 --> 00:01:27,050
- Son of a bitch!
36
00:01:27,060 --> 00:01:28,000
- [Jackie] Who?
37
00:01:28,010 --> 00:01:29,140
- Russell Buckins.
38
00:01:29,150 --> 00:01:30,970
- You told a reporter about
the Jump Street program?
39
00:01:30,980 --> 00:01:32,190
- I told a friend about
the Jump Street program.
40
00:01:32,200 --> 00:01:33,230
- [Jackie] Some friend.
41
00:01:33,240 --> 00:01:34,990
- Dead friend.
42
00:01:40,080 --> 00:01:42,260
(gentle music)
43
00:01:48,120 --> 00:01:49,260
(moves to rock music)
44
00:01:49,970 --> 00:01:54,140
? We never thought we'd
find a place where we belong
45
00:01:54,150 --> 00:01:58,200
? Don't have to stand alone,
we'll never let you fall
46
00:02:00,050 --> 00:02:03,240
? Don't need permission
to decide what you believe
47
00:02:06,030 --> 00:02:09,010
? Ooh, I said jump
48
00:02:09,020 --> 00:02:11,250
? Down on Jump Street
49
00:02:11,260 --> 00:02:13,260
? I said jump
50
00:02:13,970 --> 00:02:17,150
? Down on Jump Street
51
00:02:17,160 --> 00:02:22,140
? Your friends will be there
when your back is to the wall
52
00:02:22,150 --> 00:02:24,160
? You'll find
you'll need us cause
53
00:02:24,170 --> 00:02:27,190
? There's no one else to call
54
00:02:27,200 --> 00:02:31,250
? When it looks hopeless
a decision's what you need
55
00:02:32,220 --> 00:02:34,070
? You better be ready to
56
00:02:34,080 --> 00:02:36,140
? Be ready to jump
57
00:02:36,150 --> 00:02:39,080
? 21 Jump Street
58
00:02:41,980 --> 00:02:45,020
- A Bruce Lee clone who
swiped Don Johnson's wardrobe?
59
00:02:45,030 --> 00:02:47,160
Where does your friend get
off printing this bull?
60
00:02:47,170 --> 00:02:48,980
It's your fault, man!
61
00:02:48,990 --> 00:02:50,180
- I know, Harry, I'm
sorry, all right?
62
00:02:50,190 --> 00:02:53,140
- You're here, so Buckins
must be dead, right?
63
00:02:53,150 --> 00:02:56,100
- Go away, I'm a little busy.
64
00:02:56,110 --> 00:02:59,080
Hi, yes, I'm looking
for one of your writers,
65
00:02:59,090 --> 00:03:00,240
a Russell Buckins?
66
00:03:01,990 --> 00:03:03,030
Well, this is his cousin.
67
00:03:03,040 --> 00:03:04,220
It's a family emergency.
68
00:03:04,230 --> 00:03:06,050
Yeah, I'll hold.
69
00:03:06,060 --> 00:03:09,980
- Hey, hey, this
typical bruiser type who
70
00:03:09,990 --> 00:03:12,990
has fallen off of his
motorcycle one too many times.
71
00:03:13,000 --> 00:03:14,970
Is that supposed to be me?
72
00:03:14,980 --> 00:03:16,170
- And what is this
about preening in front
73
00:03:16,180 --> 00:03:18,100
of the ladies room mirror?
74
00:03:18,110 --> 00:03:19,210
- Buckins, yeah.
75
00:03:21,110 --> 00:03:24,130
San Francisco, really?
- Captain's comin'.
76
00:03:24,140 --> 00:03:25,250
Make a run for it.
77
00:03:25,260 --> 00:03:28,060
- Well, thank you very much.
78
00:03:30,000 --> 00:03:31,180
You've seen it.
79
00:03:31,190 --> 00:03:34,240
- Mag's got a big
circulation, Hanson.
80
00:03:35,990 --> 00:03:38,100
Can I see ya in my
office a minute?
81
00:03:38,110 --> 00:03:39,060
- Yeah.
82
00:03:41,100 --> 00:03:43,030
- Cap'n, just for
the record, you know,
83
00:03:43,040 --> 00:03:45,090
I don't happen to
think that you combine
84
00:03:45,100 --> 00:03:47,080
the worst qualities
of a drill sergeant
85
00:03:47,090 --> 00:03:49,030
and a male fashion model.
86
00:03:49,040 --> 00:03:50,240
- And just for the
record, Penhall, I don't
87
00:03:50,250 --> 00:03:53,070
think that's very funny.
88
00:03:53,080 --> 00:03:55,170
- Well you know,
I didn't write it.
89
00:03:55,180 --> 00:03:56,260
It was Russell,
90
00:03:58,160 --> 00:04:00,230
Russell the wienie Buckins!
91
00:04:04,990 --> 00:04:08,250
- (sighing) Hanson, I'm
sorry to have to do this,
92
00:04:08,260 --> 00:04:10,080
but you know how the department
93
00:04:10,090 --> 00:04:12,970
feels about this sort of thing.
94
00:04:14,220 --> 00:04:16,200
You're under suspension
until an investigative
95
00:04:16,210 --> 00:04:18,210
committee determines
just how damaging
96
00:04:18,220 --> 00:04:21,980
this article will
be to the program.
97
00:04:21,990 --> 00:04:22,230
- And then?
98
00:04:22,240 --> 00:04:23,990
(gentle music)
99
00:04:24,000 --> 00:04:25,220
- Then you go before
a review board.
100
00:04:25,230 --> 00:04:27,220
They'll decide how much
of this is your fault,
101
00:04:27,230 --> 00:04:31,990
and what action is to
be taken against you.
102
00:04:32,000 --> 00:04:35,140
- Well, Captain, I wish I had
some kind of an explanation.
103
00:04:35,150 --> 00:04:37,120
You know, Russell tells me
things, I tell him things.
104
00:04:37,130 --> 00:04:40,980
I just, I thought
it was understood.
105
00:04:40,990 --> 00:04:45,980
- Yeah, well, sometimes
there's no way to tell, Hanson.
106
00:04:45,990 --> 00:04:49,060
All you can do is
trust your instincts.
107
00:04:50,250 --> 00:04:53,060
- [Tom] Yeah well, when it
comes to Russell Buckins,
108
00:04:53,070 --> 00:04:55,220
my instincts ain't worth much.
109
00:05:03,070 --> 00:05:04,020
- Got it.
110
00:05:06,210 --> 00:05:09,150
- [Tom] Remember the time I
got suspended for drag racing?
111
00:05:09,160 --> 00:05:10,230
- [Adam] Yeah, I remember.
112
00:05:10,240 --> 00:05:12,980
Instead of doing your
time at the academy,
113
00:05:12,990 --> 00:05:14,970
you took off with that clown.
114
00:05:14,980 --> 00:05:16,100
- [Tom] Yeah, that guy
had a way of talkin'
115
00:05:16,110 --> 00:05:17,990
me into anything.
116
00:05:18,000 --> 00:05:19,230
- I'll be honest, Hanson,
I never seen anybody
117
00:05:19,240 --> 00:05:22,190
degenerate this fast before.
118
00:05:22,200 --> 00:05:24,070
- What did I sleep on, man?
119
00:05:24,080 --> 00:05:25,260
- I mean, you blow off your job,
120
00:05:25,970 --> 00:05:28,160
you wrestle a bear,
you get a tattoo,
121
00:05:28,170 --> 00:05:29,240
I mean, what can I say?
122
00:05:29,250 --> 00:05:31,000
I'm impressed.
123
00:05:32,080 --> 00:05:33,990
- [Tom] How could you
let me get a tattoo?
124
00:05:34,000 --> 00:05:35,230
- Heck, will you forget
about the tattoo?
125
00:05:35,240 --> 00:05:37,100
- You can't forget
about a tattoo, man,
126
00:05:37,110 --> 00:05:39,050
that's the point.
127
00:05:39,060 --> 00:05:41,160
(screaming)
128
00:05:41,170 --> 00:05:44,040
(horn honking)
129
00:05:45,200 --> 00:05:47,120
(tires screeching)
130
00:05:47,130 --> 00:05:49,010
(car crashing)
131
00:05:49,020 --> 00:05:51,080
- Vehicular cowicide, I mean,
132
00:05:51,090 --> 00:05:53,080
is that really on the books?
133
00:05:53,090 --> 00:05:55,980
- That was a $5,500 cow, son,
134
00:05:55,990 --> 00:05:57,150
and you don't have
any insurance.
135
00:05:57,160 --> 00:05:59,030
- Well hey, neither did the cow.
136
00:05:59,040 --> 00:06:01,990
I mean, this is a
no-fault state, isn't it?
137
00:06:02,000 --> 00:06:03,150
(light music)
138
00:06:03,160 --> 00:06:05,990
- Russell was always a big
dreamer and a big talker,
139
00:06:06,000 --> 00:06:08,140
but I never thought he'd
actually sell anything.
140
00:06:08,150 --> 00:06:09,980
What kind of stuff do you write?
141
00:06:09,990 --> 00:06:14,100
- Eh, magazine pieces,
lifestyle stuff mostly.
142
00:06:14,110 --> 00:06:15,980
- Where do you get your ideas?
143
00:06:15,990 --> 00:06:17,120
- You know, life.
144
00:06:18,250 --> 00:06:22,990
- Yeah, Hanson, unfortunately,
he wrote about your life.
145
00:06:26,230 --> 00:06:29,260
You know what you're gonna do?
146
00:06:29,970 --> 00:06:32,040
- I got a pretty good idea.
147
00:06:42,020 --> 00:06:44,970
(classical music)
148
00:07:18,070 --> 00:07:20,020
- So you're here for
the wedding, huh?
149
00:07:20,030 --> 00:07:21,090
- What wedding?
150
00:07:21,100 --> 00:07:23,990
- Hunt Samperton's kid,
she's gettin' married.
151
00:07:24,000 --> 00:07:27,240
They've been throwin'
parties for a week.
152
00:07:27,250 --> 00:07:31,000
I thought that's
what you're here for.
153
00:07:32,110 --> 00:07:33,060
- No.
154
00:07:37,000 --> 00:07:37,970
Keep it runnin'.
155
00:07:37,980 --> 00:07:39,970
I'll be right back, okay?
156
00:08:04,190 --> 00:08:06,170
- [Man] May I help you?
157
00:08:08,170 --> 00:08:10,250
- I'm here for the party.
158
00:08:10,260 --> 00:08:12,990
- Have you an invitation?
159
00:08:14,220 --> 00:08:16,080
- Invitation, hey
you know what, I left
160
00:08:16,090 --> 00:08:18,150
it in my hotel room.
161
00:08:18,160 --> 00:08:19,980
- Most unfortunate.
162
00:08:19,990 --> 00:08:23,010
I could look through the
guest list, Mister, uh?
163
00:08:23,020 --> 00:08:26,100
- Robert Wendell,
is that you, boy?
164
00:08:26,110 --> 00:08:29,160
Oh, it must be 15
years if it's a day.
165
00:08:30,160 --> 00:08:31,160
Come with me.
166
00:08:31,170 --> 00:08:33,170
We'll say hello to Elizabeth.
167
00:08:33,180 --> 00:08:36,040
She will be thrilled.
168
00:08:36,050 --> 00:08:38,210
It's absolutely
uncanny how closely
169
00:08:38,220 --> 00:08:41,000
you resemble your grandfather.
170
00:08:41,010 --> 00:08:43,010
Yes, it's the same face.
171
00:08:44,060 --> 00:08:45,250
- You know I get
that all the time.
172
00:08:45,260 --> 00:08:47,100
Listen, by any chance
have you run into a guy
173
00:08:47,110 --> 00:08:49,060
named Russell Buckins?
174
00:08:49,070 --> 00:08:53,030
- Oh, excuse me, Wendell,
that's George Woodhouse.
175
00:08:53,040 --> 00:08:54,160
I need to see him for
- George Woodhouse
176
00:08:54,170 --> 00:08:56,020
the idiot congressman?
177
00:08:56,030 --> 00:08:59,090
- Oh, let's not be snide
boy, it's his wedding, too.
178
00:08:59,100 --> 00:09:00,190
Actually, I heard
him give a speech
179
00:09:00,200 --> 00:09:02,170
at his alma mater last month.
180
00:09:02,180 --> 00:09:05,010
He was almost coherent.
181
00:09:05,020 --> 00:09:06,200
I was quite amazed.
182
00:09:11,210 --> 00:09:12,160
George.
183
00:09:14,980 --> 00:09:18,130
George, look who I
found wandering around.
184
00:09:22,050 --> 00:09:23,000
- Who?
185
00:09:26,030 --> 00:09:27,090
- It's uncanny.
186
00:09:27,100 --> 00:09:30,990
The boy drifts, just
like his grandfather.
187
00:09:31,000 --> 00:09:33,980
(light jazz music)
188
00:09:45,200 --> 00:09:48,050
- Robert Wendell, is that you?
189
00:09:48,060 --> 00:09:50,020
- It's Louise from
day camp, remember?
190
00:09:50,030 --> 00:09:51,080
- Day camp, right.
191
00:09:51,090 --> 00:09:52,160
I don't--
192
00:09:52,170 --> 00:09:53,210
- It's okay, it's
been a long time.
193
00:09:53,220 --> 00:09:54,190
I never would have
recognized you either
194
00:09:54,200 --> 00:09:56,060
if Mr. McKenzie hadn't seen you.
195
00:09:56,070 --> 00:09:57,030
How's Harvard?
196
00:09:57,040 --> 00:09:58,090
- Great.
197
00:09:58,100 --> 00:09:59,070
Harvard's great,
it's a good school.
198
00:09:59,080 --> 00:10:01,070
- I've heard, and Monica?
199
00:10:01,080 --> 00:10:03,060
- Monica, actually
we broke it off.
200
00:10:03,070 --> 00:10:05,000
Things didn't work out.
201
00:10:05,010 --> 00:10:06,260
- Things didn't work
out with your schnauzer?
202
00:10:06,970 --> 00:10:09,040
- Right.
203
00:10:09,240 --> 00:10:12,240
I have a confession to make.
204
00:10:12,250 --> 00:10:14,180
I'm not Robert Wendell.
205
00:10:14,190 --> 00:10:15,250
- No kidding.
206
00:10:15,260 --> 00:10:17,050
Robert's a head shorter
and 50 pounds heavier,
207
00:10:17,060 --> 00:10:19,970
but you do look a lot
like his grandfather.
208
00:10:19,980 --> 00:10:22,030
- Hmm, Tom Hanson.
209
00:10:22,040 --> 00:10:23,060
- How 'bout you
don't give me away,
210
00:10:23,070 --> 00:10:25,000
and I won't give you away?
211
00:10:25,010 --> 00:10:27,020
- Okay.
212
00:10:27,220 --> 00:10:30,040
So what are you doin' in
here, you don't like parties?
213
00:10:30,050 --> 00:10:32,010
- Hmm, this seems
more like a circus.
214
00:10:32,020 --> 00:10:32,990
- Yeah, I know what ya mean.
215
00:10:33,000 --> 00:10:35,020
The biggest clown's the groom.
216
00:10:35,030 --> 00:10:36,180
- George Woodhouse?
217
00:10:36,190 --> 00:10:39,040
Any woman would kill to
marry George Woodhouse.
218
00:10:39,050 --> 00:10:41,110
He's charming,
handsome, wealthy.
219
00:10:41,120 --> 00:10:42,260
He's a prize catch.
220
00:10:42,970 --> 00:10:44,970
- Yeah, I guess if
you like flounders.
221
00:10:44,980 --> 00:10:46,170
- Ooh, you're cruel.
222
00:10:46,180 --> 00:10:48,180
- Come on, the guy's turned
stupidity into an art form.
223
00:10:48,190 --> 00:10:50,220
I mean, you know,
would you marry him?
224
00:10:50,230 --> 00:10:52,000
- Well of course I'd marry him.
225
00:10:52,010 --> 00:10:53,090
What else would
I be looking for?
226
00:10:53,100 --> 00:10:54,150
- You tell me.
227
00:10:55,210 --> 00:10:56,980
- Well if I was a silly
teenager I'd tell you
228
00:10:56,990 --> 00:10:59,090
I was looking for
something different.
229
00:10:59,100 --> 00:11:01,180
I don't know,
spontaneous, crazy.
230
00:11:01,190 --> 00:11:03,010
- [Tom] Passionate.
231
00:11:03,020 --> 00:11:05,060
- Very passionate.
232
00:11:05,070 --> 00:11:08,120
A guy who cared only
about being with me.
233
00:11:08,130 --> 00:11:11,020
The two of us will live
on some tropical island
234
00:11:11,030 --> 00:11:14,120
and live on love and
coconuts in a grass hut.
235
00:11:14,130 --> 00:11:17,030
- [Tom] It sounds very romantic.
236
00:11:18,080 --> 00:11:20,160
- But I'm a little too
adult for that fantasy.
237
00:11:20,170 --> 00:11:23,020
- So you'd opt for the
klutzy congressman.
238
00:11:23,030 --> 00:11:25,050
- You disappointed I'm
looking for a guy wild enough
239
00:11:25,060 --> 00:11:27,130
to crash a party and
pretend he's Robert Wendell?
240
00:11:27,140 --> 00:11:28,200
- Actually, I'm not
crashing the party.
241
00:11:28,210 --> 00:11:30,210
I'm looking for someone.
242
00:11:32,090 --> 00:11:33,150
No, no I am.
243
00:11:33,160 --> 00:11:35,110
Maybe you've seen him,
a big guy, big mouth,
244
00:11:35,120 --> 00:11:36,170
probably sneaks
half the buffet back
245
00:11:36,180 --> 00:11:37,990
to his hotel every night?
246
00:11:38,000 --> 00:11:39,060
- Russell?
247
00:11:39,070 --> 00:11:40,100
You're a friend of
Russell Buckins?
248
00:11:40,110 --> 00:11:42,090
I love that guy.
249
00:11:42,100 --> 00:11:45,100
- Do you know where
I can find him?
250
00:11:45,110 --> 00:11:46,160
- Los Angeles.
251
00:11:47,980 --> 00:11:49,120
I'm telling you a candidate
like George Woodhouse
252
00:11:49,130 --> 00:11:51,160
would hit the jackpot in L.A.
253
00:11:51,170 --> 00:11:53,120
- He's a Republican,
a conservative.
254
00:11:53,130 --> 00:11:54,980
I would've thought
just the opposite.
255
00:11:54,990 --> 00:11:57,070
- Well sure, he'd miss out
on the Jane Fonda vote.
256
00:11:57,080 --> 00:12:00,060
He wouldn't get Cher,
but I'm talkin' Bob Hope,
257
00:12:00,070 --> 00:12:02,230
Chuck Heston, Moses
for cryin' out loud.
258
00:12:02,240 --> 00:12:04,020
George is a good-lookin' guy.
259
00:12:04,030 --> 00:12:06,110
He looks good in a
suit, and I'll tell ya,
260
00:12:06,120 --> 00:12:07,080
that thing he does
with the droolin'
261
00:12:07,090 --> 00:12:09,230
on his shirt, people love that.
262
00:12:11,220 --> 00:12:15,020
- Thomas old chum, what
are you doing here?
263
00:12:15,030 --> 00:12:17,260
(punch smacking)
264
00:12:20,040 --> 00:12:21,970
Fraternity handshake.
265
00:12:21,980 --> 00:12:23,180
Oh, I love this guy.
266
00:12:24,220 --> 00:12:27,200
Can't wait to catch
up on old times.
267
00:12:28,250 --> 00:12:32,180
Whoa, you didn't like
the article, huh?
268
00:12:32,190 --> 00:12:34,010
Wait, just let me explain!
269
00:12:34,020 --> 00:12:36,240
Listen, just let me explain!
270
00:12:36,250 --> 00:12:38,090
Tommy, damn it!
271
00:12:38,100 --> 00:12:39,240
I let you explain
when I caught you
272
00:12:39,250 --> 00:12:42,180
watchin' my sister
in the shower!
273
00:12:42,190 --> 00:12:43,970
- [Tom] Get up!
274
00:12:45,020 --> 00:12:48,020
- Come on, man, I
just wanna explain.
275
00:12:48,030 --> 00:12:49,040
- [Tom] Everything's
under control.
276
00:12:49,050 --> 00:12:50,200
Everything's fine.
277
00:12:54,020 --> 00:12:55,160
Explain!
278
00:12:55,170 --> 00:12:56,220
- I can't.
279
00:12:56,230 --> 00:12:58,050
You're right.
280
00:12:58,060 --> 00:12:59,220
You're right.
281
00:12:59,230 --> 00:13:01,060
I was up against the wall,
and I needed a story.
282
00:13:01,070 --> 00:13:02,190
- You used me.
283
00:13:02,200 --> 00:13:04,050
You didn't care what
it did to my department
284
00:13:04,060 --> 00:13:05,160
or to my career.
285
00:13:06,210 --> 00:13:09,050
- It don't mean I
don't love ya, Tommy.
286
00:13:09,060 --> 00:13:10,010
Tommy, wait a minute.
287
00:13:10,020 --> 00:13:11,260
I stink, okay?
288
00:13:11,970 --> 00:13:13,140
I'm the stuff you
scrape off your shoe.
289
00:13:13,150 --> 00:13:14,130
I'm pond scum.
290
00:13:14,140 --> 00:13:15,170
I know that.
291
00:13:15,180 --> 00:13:16,250
It's a chemical
imbalance or somethin',
292
00:13:16,260 --> 00:13:19,000
but believe me, I never
meant to hurt you, man,
293
00:13:19,010 --> 00:13:20,160
and that's the truth.
294
00:13:20,170 --> 00:13:22,170
- Fine, then you're
gonna come back with me,
295
00:13:22,180 --> 00:13:23,240
and you're gonna explain
to the review board
296
00:13:23,250 --> 00:13:25,200
that just suspended me
that you're a conniving
297
00:13:25,210 --> 00:13:28,040
slug who sold me out
for a few lousy dollars.
298
00:13:28,050 --> 00:13:30,050
- Hey, I made five
grand on that article.
299
00:13:30,060 --> 00:13:31,030
- Get in the cab!
300
00:13:31,040 --> 00:13:32,010
- I can't.
301
00:13:32,030 --> 00:13:33,090
- What do you mean you can't?
302
00:13:33,100 --> 00:13:34,240
- Tommy, I got
important business here.
303
00:13:34,250 --> 00:13:37,210
Look, just gimme
two days, would ya?
304
00:13:37,220 --> 00:13:38,990
I swear, I'll come back.
305
00:13:39,000 --> 00:13:40,070
I'll clear your name.
306
00:13:40,080 --> 00:13:41,220
- You're gonna go
back with me now.
307
00:13:41,230 --> 00:13:44,050
- Tommy, I'm doing a major
expose on George Woodhouse,
308
00:13:44,060 --> 00:13:47,060
the damn symbol of
beauty parlor politics.
309
00:13:47,070 --> 00:13:49,080
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
310
00:13:49,090 --> 00:13:51,990
This piece could make my career.
311
00:13:53,170 --> 00:13:55,060
- What are you really
up to, Russell?
312
00:13:55,070 --> 00:13:59,060
- Tom, I told you, you know,
I'm just doin' an article.
313
00:13:59,070 --> 00:14:00,150
- Come on, I know you.
314
00:14:00,160 --> 00:14:03,970
You got that hungry
look on your face.
315
00:14:03,980 --> 00:14:05,160
What is it, you got like
kinky pictures of Woodhouse?
316
00:14:05,170 --> 00:14:06,240
Is that what it is?
317
00:14:06,250 --> 00:14:09,100
- No, no, no, Tom, you
got me all wrong, man.
318
00:14:09,110 --> 00:14:10,050
I'm a new man.
319
00:14:10,060 --> 00:14:11,120
I'm changing.
320
00:14:11,130 --> 00:14:12,240
- Russell, you're gonna
come back with me now,
321
00:14:12,250 --> 00:14:13,980
or I'm gonna go in
there, I'm gonna tell 'em
322
00:14:13,990 --> 00:14:15,080
what kind of journalist
you really are.
323
00:14:15,090 --> 00:14:17,970
- Tom, if you do that
then I won't say a thing
324
00:14:17,980 --> 00:14:19,200
to your review board.
325
00:14:21,130 --> 00:14:25,160
- Russell, you know I'm
a trained police officer.
326
00:14:27,070 --> 00:14:29,180
If you're not in my
office in two days,
327
00:14:29,190 --> 00:14:32,040
I will hunt you down and
perform voodoo rights
328
00:14:32,050 --> 00:14:34,070
on your internal organs.
329
00:14:34,080 --> 00:14:37,020
- Oh, what a revolting image.
330
00:14:37,030 --> 00:14:40,000
All right, I'll be
there, I'll be there.
331
00:14:40,010 --> 00:14:41,080
Ya got my word.
332
00:14:43,150 --> 00:14:45,190
- I don't know what
you're up to, Russell,
333
00:14:45,200 --> 00:14:47,210
but I pity these people.
334
00:14:47,220 --> 00:14:49,120
You've got two days!
335
00:14:51,140 --> 00:14:52,230
Just take me to the
airport, all right?
336
00:14:52,240 --> 00:14:55,020
- Must be somethin', huh?
337
00:14:55,030 --> 00:14:56,180
- [Tom] What's somethin'?
338
00:14:56,190 --> 00:14:59,250
- [Cabbie] Louise Samperton
back there with your friend.
339
00:14:59,260 --> 00:15:01,200
- [Tom] That's Louise Samperton?
340
00:15:01,210 --> 00:15:05,080
- Yeah, worth 20 mil
if she's worth a dime.
341
00:15:10,160 --> 00:15:12,120
- I'm tellin' ya, Tommy
and I are best friends.
342
00:15:12,130 --> 00:15:13,990
We always hit each
other like that.
343
00:15:14,000 --> 00:15:16,080
It's a, it's a tradition.
344
00:15:16,090 --> 00:15:17,040
Uh.
345
00:15:19,190 --> 00:15:20,180
- Hello again.
346
00:15:20,190 --> 00:15:22,020
- Hello, again.
347
00:15:22,030 --> 00:15:23,090
- What are you doin' here?
348
00:15:23,100 --> 00:15:24,070
I thought you went
to the airport.
349
00:15:24,080 --> 00:15:26,070
- I changed my mind, Russell.
350
00:15:26,080 --> 00:15:27,970
- Ugh, you want an egg?
351
00:15:27,980 --> 00:15:29,040
- No.
352
00:15:29,050 --> 00:15:31,970
- Well, shall we go
to the other room?
353
00:15:31,980 --> 00:15:34,150
(upbeat music)
354
00:15:40,100 --> 00:15:43,050
(soft jazz music)
355
00:15:44,080 --> 00:15:45,190
Hey Tommy, you
tried one of these?
356
00:15:45,200 --> 00:15:48,030
The ones from the box
don't even come close.
357
00:15:48,040 --> 00:15:49,260
- Maybe later.
358
00:15:49,970 --> 00:15:51,000
So I was surprised
to hear you were
359
00:15:51,010 --> 00:15:52,100
getting married so soon?
360
00:15:52,110 --> 00:15:53,190
- Were you?
361
00:15:53,200 --> 00:15:56,020
- I guess you've given
up on love and coconuts.
362
00:15:56,030 --> 00:15:58,150
- Love and coconuts, what are
you two talkin' about, Tommy?
363
00:15:58,160 --> 00:16:01,020
- It's an old joke
from day camp, Russell.
364
00:16:01,030 --> 00:16:02,100
- [Man] Louise!
365
00:16:02,110 --> 00:16:03,990
- Hi.
366
00:16:04,000 --> 00:16:04,980
- Watch.
367
00:16:04,990 --> 00:16:05,230
- How are you, darling?
368
00:16:05,240 --> 00:16:06,180
- Fine thanks.
369
00:16:06,190 --> 00:16:07,260
- Good.
370
00:16:07,970 --> 00:16:09,250
- I have some friends
I'd like you to meet.
371
00:16:09,260 --> 00:16:11,120
- I'm gonna make him stammer.
372
00:16:11,130 --> 00:16:12,980
It's easy.
373
00:16:12,990 --> 00:16:14,160
- [Louise] I was just meeting
a friend of Russell's.
374
00:16:14,170 --> 00:16:15,110
- Oh.
375
00:16:15,120 --> 00:16:16,180
- Hi, Tom Hanson.
376
00:16:16,190 --> 00:16:18,020
- George Woodhouse,
proud to know you.
377
00:16:18,030 --> 00:16:20,200
- Hey, George, I have a
friend at the Enquirer
378
00:16:20,210 --> 00:16:24,210
who's doing a story that
says you cheat at golf.
379
00:16:25,260 --> 00:16:28,980
- You're putting
me on. (laughing)
380
00:16:28,990 --> 00:16:30,990
- Of course he's putting you on.
381
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
- Well he says he has
access to scorecards,
382
00:16:33,010 --> 00:16:35,110
caddies who are
willing to testify that
383
00:16:35,120 --> 00:16:38,060
you improve your lines without
taking any penalty strokes.
384
00:16:38,070 --> 00:16:39,010
- Russell.
385
00:16:39,020 --> 00:16:40,070
- I never, no.
386
00:16:41,120 --> 00:16:42,250
- Well, it doesn't
sound like much,
387
00:16:42,260 --> 00:16:46,150
but it's a character issue,
you understand, George?
388
00:16:46,160 --> 00:16:50,030
I mean, just go ask Gary Hart
about the character issue.
389
00:16:50,040 --> 00:16:52,200
- Well, I, it's just not true.
390
00:16:53,250 --> 00:16:55,120
It's it's it's it's it's
391
00:16:55,130 --> 00:16:56,170
- Just not true?
392
00:16:56,180 --> 00:16:58,140
- Who told you this?
393
00:16:58,150 --> 00:16:59,220
Was it Duckworth?
394
00:16:59,230 --> 00:17:01,240
- George, it's a joke.
395
00:17:01,250 --> 00:17:03,070
He's joking.
396
00:17:03,080 --> 00:17:04,030
- Oh.
397
00:17:05,150 --> 00:17:07,060
- He's right, George,
but you didn't know that,
398
00:17:07,070 --> 00:17:09,030
and you were properly indignant.
399
00:17:09,040 --> 00:17:10,060
Good for you.
400
00:17:11,170 --> 00:17:14,130
- Well, a man's golf game
should never fall into question.
401
00:17:14,140 --> 00:17:16,060
Wars were fought over less.
402
00:17:16,070 --> 00:17:19,140
- Excuse me, gentlemen, may I
have the honor of this dance?
403
00:17:19,150 --> 00:17:21,020
- Of course, Daddy.
404
00:17:23,090 --> 00:17:25,250
- Gentlemen, I am a lucky man.
405
00:17:30,100 --> 00:17:31,250
- You're a doofus.
406
00:17:46,080 --> 00:17:49,980
- You don't have
to do it, you know.
407
00:17:49,990 --> 00:17:51,230
In fact, if you have
any doubts at all,
408
00:17:51,240 --> 00:17:53,190
I'd rather you didn't.
409
00:17:55,000 --> 00:17:56,220
- Is it that obvious?
410
00:17:59,160 --> 00:18:03,250
I keep waiting to feel
something special, something
411
00:18:03,260 --> 00:18:04,210
primal.
412
00:18:06,240 --> 00:18:10,990
I wait, and I hope, and
it's just not there, Daddy.
413
00:18:14,160 --> 00:18:16,080
I know I'm just a spoiled brat
414
00:18:16,090 --> 00:18:19,150
who's gotten everything
she's ever wanted.
415
00:18:19,160 --> 00:18:22,230
Settling down is the
best thing for me.
416
00:18:30,180 --> 00:18:32,080
- Your mother and I,
417
00:18:33,210 --> 00:18:36,160
we had a long,
wonderful marriage.
418
00:18:37,200 --> 00:18:40,080
When she died, I tell
you from my heart,
419
00:18:40,090 --> 00:18:43,120
I loved her so
deeply, so completely,
420
00:18:44,180 --> 00:18:46,060
but when we first were together,
421
00:18:46,070 --> 00:18:48,070
things were very primal.
422
00:18:51,170 --> 00:18:53,060
I think that feeling
has to be there first
423
00:18:53,070 --> 00:18:55,040
before the rest can come.
424
00:18:55,050 --> 00:18:58,000
(soft jazz music)
425
00:19:08,150 --> 00:19:11,170
- So, you're doin'
a story on a girl
426
00:19:11,180 --> 00:19:13,240
who's worth $20 million.
427
00:19:13,250 --> 00:19:15,980
- No, I'm doing a
story on her fiance.
428
00:19:15,990 --> 00:19:18,140
- Uh huh, you know,
Russell, if I find out
429
00:19:18,150 --> 00:19:20,250
that you're here
to break them up,
430
00:19:20,260 --> 00:19:23,040
I'll sew your eyelids shut
431
00:19:23,050 --> 00:19:25,170
- Hey come on, what kinda
guy do you think I am?
432
00:19:25,180 --> 00:19:27,200
Don't answer that, okay?
433
00:19:27,210 --> 00:19:31,240
- I think you're a guy
lookin' for a meal ticket.
434
00:19:48,230 --> 00:19:50,050
(throat clearing)
435
00:19:50,060 --> 00:19:52,150
- Excuse me, sir, can I cut in?
436
00:19:52,160 --> 00:19:54,020
- Get lost.
437
00:19:54,030 --> 00:19:57,080
- Don't be that way,
Daddy, it's okay.
438
00:20:04,210 --> 00:20:07,180
- Your dad hates my
guts, doesn't he?
439
00:20:07,190 --> 00:20:10,220
- He liked it when you got hit.
440
00:20:10,230 --> 00:20:11,260
Is something the matter?
441
00:20:11,970 --> 00:20:13,060
You seem quiet.
442
00:20:14,080 --> 00:20:17,120
- Oh, I can be
quiet, too, you know?
443
00:20:17,130 --> 00:20:18,180
- I know.
444
00:20:18,190 --> 00:20:21,000
- I can feel a whole
range of human emotions.
445
00:20:21,010 --> 00:20:22,070
- Of course you can.
446
00:20:22,080 --> 00:20:24,220
- Yeah well, tell
that to Hanson.
447
00:20:24,230 --> 00:20:26,240
I may not be perfect, but ah
448
00:20:26,250 --> 00:20:27,190
- Oh!
449
00:20:27,200 --> 00:20:28,170
(laughing)
450
00:20:28,180 --> 00:20:29,110
- You're not an animal.
451
00:20:29,120 --> 00:20:31,180
You're a human being?
452
00:20:31,190 --> 00:20:33,260
- Well, I like to think so.
453
00:20:35,090 --> 00:20:37,100
- You know what Russell?
454
00:20:37,110 --> 00:20:38,110
You're loud.
455
00:20:39,150 --> 00:20:41,100
You're obnoxious.
456
00:20:41,110 --> 00:20:42,180
You're a slime.
457
00:20:42,190 --> 00:20:44,220
You make enemies
by the metric ton.
458
00:20:44,230 --> 00:20:46,240
- Oh well, look, thanks
for cheerin' me up.
459
00:20:46,250 --> 00:20:50,160
I'm just gonna go
drink some Windex now.
460
00:20:50,170 --> 00:20:52,990
- You're also unpredictable.
461
00:20:54,050 --> 00:20:55,200
- Well...
462
00:20:55,210 --> 00:20:56,160
- Funny.
463
00:20:59,020 --> 00:21:02,070
Incredibly loyal in
a scary kinda way.
464
00:21:05,240 --> 00:21:09,010
Face it, Russell,
you are an original.
465
00:21:09,020 --> 00:21:11,150
- Ah, but have you seen this?
466
00:21:13,150 --> 00:21:15,250
Woo, woo, woo woo, woo, woo!
467
00:21:19,210 --> 00:21:22,160
(Louise laughing)
468
00:21:25,090 --> 00:21:27,150
- Vodka, straight up.
469
00:21:27,160 --> 00:21:28,240
- How ya doin'?
470
00:21:30,100 --> 00:21:32,050
- You know, if it weren't
absolutely ridiculous,
471
00:21:32,060 --> 00:21:33,220
I might think your
friend is trying
472
00:21:33,230 --> 00:21:35,980
to move in on my daughter.
473
00:21:37,030 --> 00:21:38,150
- She would never go
for him, would she?
474
00:21:38,160 --> 00:21:39,250
- Never.
475
00:21:39,260 --> 00:21:40,210
- Good.
476
00:21:46,050 --> 00:21:47,200
- So, who are you?
477
00:21:49,020 --> 00:21:51,000
I mean, half this group
thinks you're Robert Wendell,
478
00:21:51,010 --> 00:21:54,060
the other half thinks you're
some sort of secret agent.
479
00:21:54,070 --> 00:21:56,190
- Actually, I'm just a cop, sir.
480
00:21:56,200 --> 00:21:57,260
Tom Hanson.
481
00:21:57,970 --> 00:22:00,070
- Oh, pleasure, hi,
good strong right hand.
482
00:22:00,080 --> 00:22:02,080
You know how to throw it, too.
483
00:22:02,090 --> 00:22:03,030
- Not well enough.
484
00:22:03,040 --> 00:22:04,090
He got up, didn't he?
485
00:22:04,100 --> 00:22:06,120
- (laughing) Still,
it's a pleasure to meet
486
00:22:06,130 --> 00:22:07,980
a young man with passion
and with red blood
487
00:22:07,990 --> 00:22:09,260
coursing through his veins.
488
00:22:09,970 --> 00:22:11,190
- Yeah, but you
know what gets me?
489
00:22:11,200 --> 00:22:14,970
He ruins my life, I
come here, I smack him,
490
00:22:14,980 --> 00:22:17,100
he still gets his way.
491
00:22:17,110 --> 00:22:19,190
- Hanson, from what I've
seen, a guy like Buckins
492
00:22:19,200 --> 00:22:22,200
just needs a man like
you to set him straight.
493
00:22:22,210 --> 00:22:24,130
- Or to stop him.
494
00:22:24,140 --> 00:22:25,160
Here's to it.
495
00:22:37,050 --> 00:22:38,000
- Russ?
496
00:22:38,990 --> 00:22:39,230
Are you okay?
497
00:22:39,240 --> 00:22:41,060
You look a bit green.
498
00:22:41,070 --> 00:22:42,240
- No, no, I'm fine.
499
00:22:53,050 --> 00:22:54,000
George,
500
00:22:56,010 --> 00:22:58,040
well, I'm gonna tell you.
501
00:23:00,020 --> 00:23:00,980
No, I'm sorry.
502
00:23:00,990 --> 00:23:02,010
Never mind.
503
00:23:02,020 --> 00:23:02,970
Forget it.
504
00:23:06,170 --> 00:23:07,120
- Russell,
505
00:23:09,000 --> 00:23:10,020
what is it?
506
00:23:10,030 --> 00:23:11,100
You can tell me.
507
00:23:11,110 --> 00:23:15,000
- George, this goes
against every ounce
508
00:23:15,010 --> 00:23:17,170
of journalistic
ethics in my body.
509
00:23:17,180 --> 00:23:19,150
- Russell, it's okay.
510
00:23:19,160 --> 00:23:21,110
I consider us friends.
511
00:23:22,150 --> 00:23:25,250
- George, you are
marrying into a family
512
00:23:25,260 --> 00:23:27,240
that is about to explode
over the front page
513
00:23:27,250 --> 00:23:31,100
of every supermarket
tabloid in this country.
514
00:23:31,110 --> 00:23:33,970
- I'm not following you, Russ.
515
00:23:35,000 --> 00:23:37,090
- Hunt Samperton, George.
516
00:23:37,100 --> 00:23:39,220
It has been alleged ,
and I emphasize alleged,
517
00:23:39,230 --> 00:23:42,050
that his companies are
making tens of millions
518
00:23:42,060 --> 00:23:46,010
of dollars selling baby
products in medicines.
519
00:23:47,000 --> 00:23:48,260
- That doesn't sound so bad.
520
00:23:48,970 --> 00:23:51,220
- These medicines,
these vaccines,
521
00:23:53,040 --> 00:23:57,110
are placebos, nothing more
than worthless sugar water.
522
00:23:57,120 --> 00:23:59,210
- My God, that's insidious!
523
00:24:04,000 --> 00:24:05,090
Who's been buying this stuff?
524
00:24:05,100 --> 00:24:08,010
- Third world countries,
mostly African.
525
00:24:08,020 --> 00:24:09,250
- Thank God for that.
526
00:24:09,260 --> 00:24:13,260
I mean, it's still horrible,
but, but, but, but.
527
00:24:15,110 --> 00:24:17,210
Well in any case, I'll
need to do some checking.
528
00:24:17,220 --> 00:24:21,050
- This story might break as
soon as tomorrow, George.
529
00:24:21,060 --> 00:24:22,010
- Ah.
530
00:24:24,100 --> 00:24:28,130
- You still have time to
shield yourself, George.
531
00:24:30,140 --> 00:24:31,990
You're a good man.
532
00:24:36,040 --> 00:24:39,160
- Russell, now that
friend of yours,
533
00:24:39,170 --> 00:24:41,030
the Secret Service man?
534
00:24:41,040 --> 00:24:43,000
That's why he's here, isn't it?
535
00:24:43,010 --> 00:24:45,080
- Maybe it's just a coincidence.
536
00:24:45,090 --> 00:24:46,200
Shh.
537
00:24:46,210 --> 00:24:47,210
- Ah, right.
538
00:24:52,060 --> 00:24:53,000
Louise?
539
00:24:53,010 --> 00:24:54,230
- Emeralds, hi.
540
00:24:54,240 --> 00:24:55,250
- We need to talk.
541
00:24:55,260 --> 00:24:56,210
- Sure.
542
00:24:57,160 --> 00:24:59,060
- I mean, privately.
543
00:25:05,180 --> 00:25:08,020
- Eh, I just got a
brainstorm, Tommy.
544
00:25:08,030 --> 00:25:09,220
I'm gonna take all
these swells bowling.
545
00:25:09,230 --> 00:25:11,060
They're gonna love
it, and then I'll show
546
00:25:11,070 --> 00:25:12,090
'em really how to
have a good time.
547
00:25:12,100 --> 00:25:13,080
- You did it, didn't you?
548
00:25:13,090 --> 00:25:14,130
- What?
549
00:25:14,140 --> 00:25:15,200
- These people are
fixing up for a wedding,
550
00:25:15,210 --> 00:25:17,050
and then the slime king
reared his ugly head.
551
00:25:17,060 --> 00:25:18,070
- Hey man, I don't know
what you're talkin' about.
552
00:25:18,080 --> 00:25:19,150
You been drinkin'?
553
00:25:19,160 --> 00:25:20,220
- [Tom] You make me
sick to my stomach!
554
00:25:20,230 --> 00:25:21,990
- What kinda thing
is that to say?
555
00:25:22,000 --> 00:25:23,070
- Don't play games
with me, mister,
556
00:25:23,080 --> 00:25:24,010
because I know you're
after that 20 million.
557
00:25:24,020 --> 00:25:24,250
- Hey, that's not true.
558
00:25:24,260 --> 00:25:26,000
- Liar!
559
00:25:26,010 --> 00:25:27,250
- Tom, look man,
you're wrong about me.
560
00:25:27,260 --> 00:25:29,080
- Don't try and tell
me you didn't break up
561
00:25:29,090 --> 00:25:30,160
this wedding,
because I am capable
562
00:25:30,170 --> 00:25:32,040
of uncontrollable violence!
563
00:25:32,050 --> 00:25:33,180
- Look man, I may have
said something to put
564
00:25:33,190 --> 00:25:35,110
the groom's situation
into perspective,
565
00:25:35,120 --> 00:25:38,000
but believe me, Tom, I did it
for the nobleist of reasons.
566
00:25:38,010 --> 00:25:39,930
- Uh huh.
567
00:25:40,130 --> 00:25:41,170
- I'm in love with Louise.
568
00:25:41,180 --> 00:25:42,150
- Don't make me puke.
569
00:25:42,160 --> 00:25:44,050
- No, Tom, I swear it's true.
570
00:25:44,060 --> 00:25:48,260
I love her, and you know,
I think she likes me, too.
571
00:25:48,970 --> 00:25:50,100
- Okay, let me ask
you a question.
572
00:25:50,110 --> 00:25:52,070
Louise comes to
you without a dime,
573
00:25:52,080 --> 00:25:53,210
you still want her?
574
00:25:53,220 --> 00:25:55,200
- Yeah, but she doesn't, Tom.
575
00:25:55,210 --> 00:25:57,150
Can I help that?
576
00:25:57,160 --> 00:25:59,000
- You're a dead man, Russell.
577
00:25:59,010 --> 00:26:01,190
(upbeat music)
578
00:26:10,990 --> 00:26:13,220
So did George say why
he canceled the wedding?
579
00:26:13,230 --> 00:26:17,180
- No, he was just acting
so weird and evasive.
580
00:26:19,250 --> 00:26:21,180
He said he didn't think
it was a good idea
581
00:26:21,190 --> 00:26:23,220
for us to merge at this point.
582
00:26:23,230 --> 00:26:25,090
- Merge?
583
00:26:25,100 --> 00:26:28,070
- I guess he just
changed his mind.
584
00:26:29,240 --> 00:26:32,120
- You know, someone
might've changed it for him.
585
00:26:32,130 --> 00:26:35,230
- (laughing) You know,
it doesn't matter, Tom.
586
00:26:35,240 --> 00:26:40,170
Now that it's over, I can't
believe it ever got this far.
587
00:26:40,180 --> 00:26:42,040
- Are you gonna make
an announcement?
588
00:26:42,050 --> 00:26:43,170
- Now that I'm not
getting married,
589
00:26:43,180 --> 00:26:46,180
I think I could finally enjoy
the wedding festivities.
590
00:26:46,190 --> 00:26:48,080
(laughing) Does
that make any sense?
591
00:26:48,090 --> 00:26:49,240
- Louise.
- Ooh, I feel so in control
592
00:26:49,250 --> 00:26:51,170
of my life, you know.
593
00:26:51,180 --> 00:26:54,130
Everything seems so clear.
594
00:26:54,140 --> 00:26:55,140
What I want.
595
00:26:57,190 --> 00:26:58,170
- Which is?
596
00:27:01,060 --> 00:27:03,000
Love and coconuts?
597
00:27:03,010 --> 00:27:05,160
- And little grass huts.
598
00:27:05,170 --> 00:27:07,070
- You know, George
didn't really look like
599
00:27:07,080 --> 00:27:08,980
the grass hut type.
600
00:27:08,990 --> 00:27:12,130
(Louise laughing)
601
00:27:12,140 --> 00:27:15,260
- I want a guy who
makes me laugh.
602
00:27:15,970 --> 00:27:18,100
A guy who'll get me a
hamster on my birthday
603
00:27:18,110 --> 00:27:21,030
or mow the lawn
in his underwear.
604
00:27:22,010 --> 00:27:24,060
I want a guy like Russell.
605
00:27:28,980 --> 00:27:30,980
- [Tom] Russell Buckins!
606
00:27:40,970 --> 00:27:42,240
So you understand what
I'm saying, right?
607
00:27:42,250 --> 00:27:47,010
- Yeah, and I can't
thank you enough, Tom.
608
00:27:47,020 --> 00:27:51,020
- You know, Louise, it's
just, I care about you.
609
00:27:52,070 --> 00:27:54,130
- I know, and you're
the only one who's
610
00:27:54,140 --> 00:27:56,250
made me realize
how I really feel.
611
00:27:56,260 --> 00:27:59,160
(gentle music)
612
00:28:09,980 --> 00:28:11,980
(upbeat music)
613
00:28:11,990 --> 00:28:13,220
(snoring)
614
00:28:13,230 --> 00:28:16,130
(hand knocking)
615
00:28:24,230 --> 00:28:25,260
- I had to take a cab.
616
00:28:25,970 --> 00:28:26,980
Why'd you leave me there?
617
00:28:26,990 --> 00:28:28,190
- I couldn't find you.
618
00:28:28,200 --> 00:28:32,100
So, what'd you do at
Samperton's last night?
619
00:28:33,110 --> 00:28:34,190
- Nothin' much.
620
00:28:35,200 --> 00:28:37,150
- You know, I forgot to ask you.
621
00:28:37,160 --> 00:28:38,220
How's Jackie?
622
00:28:38,230 --> 00:28:41,100
You two sounded pretty serious.
623
00:28:42,150 --> 00:28:44,210
- Jackie's fine, and
it's not serious.
624
00:28:44,220 --> 00:28:48,160
- Hmm, well lookit, I
think tomorrow morning
625
00:28:48,170 --> 00:28:50,130
we'll get up early,
have a little breakfast,
626
00:28:50,140 --> 00:28:52,070
then I'll take ya
to the airport, huh?
627
00:28:52,080 --> 00:28:54,000
- I'm not leavin' without you.
628
00:28:54,010 --> 00:28:56,050
- Come on, Tommy, I'll
be hot on your heels.
629
00:28:56,060 --> 00:28:58,130
Look, I been thinkin',
it's a good idea to get
630
00:28:58,140 --> 00:29:00,170
a head start back
there, you know?
631
00:29:00,180 --> 00:29:02,210
Grease the wheels
of the review board,
632
00:29:02,220 --> 00:29:04,070
tell 'em what a--
633
00:29:04,080 --> 00:29:05,980
- Slime ball you were for
burnin' your best friend.
634
00:29:05,990 --> 00:29:07,250
- That's right, but you
should tell 'em first.
635
00:29:07,260 --> 00:29:08,200
- You got a point.
636
00:29:08,210 --> 00:29:10,040
- Atta boy.
637
00:29:10,050 --> 00:29:12,060
- Except there's another
party at Louise's tomorrow,
638
00:29:12,070 --> 00:29:14,040
and I thought I'd stay for it.
639
00:29:14,050 --> 00:29:16,110
- Well, I'd like to
have ya, I really would,
640
00:29:16,120 --> 00:29:19,970
but I'm just not sure how
long I can keep this room.
641
00:29:19,980 --> 00:29:21,240
- Well, Hunt says he's
got plenty of room
642
00:29:21,250 --> 00:29:23,040
for me if I need it.
643
00:29:23,050 --> 00:29:25,080
- Yeah, well, Hunt said
the same thing to me,
644
00:29:25,090 --> 00:29:28,120
but you know me, I
like my own place.
645
00:29:30,090 --> 00:29:34,150
Look, what happened with
Louise and Woodhouse was fate.
646
00:29:34,160 --> 00:29:36,020
- Eh, it was sabotage.
647
00:29:36,030 --> 00:29:37,240
- Yeah, but if they were
really meant for each other,
648
00:29:37,250 --> 00:29:40,160
than nothing would
have shaken them apart.
649
00:29:40,170 --> 00:29:44,000
- Doesn't mean she
was meant for you.
650
00:29:44,010 --> 00:29:45,140
- So, it's war.
651
00:29:45,150 --> 00:29:48,100
(classical music)
652
00:30:22,080 --> 00:30:24,230
(dog yelping)
653
00:30:26,260 --> 00:30:28,110
Oh, I'm sorry.
654
00:30:28,120 --> 00:30:29,180
Is the pooch okay?
655
00:30:29,190 --> 00:30:31,000
- Why don't you learn
how to play the game
656
00:30:31,010 --> 00:30:34,970
before you go hurting an
innocent animal, you barbarian!
657
00:30:34,980 --> 00:30:36,230
- Hey, lighten up,
lady, at least I didn't
658
00:30:36,240 --> 00:30:39,100
croak the old bag of germs.
659
00:30:39,110 --> 00:30:40,060
- Oh!
660
00:30:43,030 --> 00:30:44,040
- Nice shot.
661
00:30:44,050 --> 00:30:45,180
- Ah, nice outfit.
662
00:30:45,190 --> 00:30:47,970
Why don't you pay a
waiter or something.
663
00:30:47,980 --> 00:30:49,090
Get some decent clothes.
664
00:30:49,100 --> 00:30:51,010
You're embarrassing me.
665
00:30:51,020 --> 00:30:51,770
- Hi, guys.
666
00:30:51,970 --> 00:30:53,050
- Hi.
667
00:30:53,060 --> 00:30:54,190
- Tom, you look great,
what a wonderful idea.
668
00:30:54,200 --> 00:30:55,980
- Well, thanks.
669
00:30:55,990 --> 00:30:57,100
I thought I'd bring a
little color out here.
670
00:30:57,110 --> 00:30:58,240
- Hello, Louise.
671
00:30:58,250 --> 00:31:00,150
- Russell, nice hat.
672
00:31:03,050 --> 00:31:04,250
- I believe it's your shot.
673
00:31:04,260 --> 00:31:06,210
I'll warn the canines.
674
00:31:07,230 --> 00:31:10,180
(throat clearing)
675
00:31:16,220 --> 00:31:18,970
- Is it just me, or is it
a little cold for croquet?
676
00:31:18,980 --> 00:31:21,110
- Oh, don't be a wimp, Thomas.
677
00:31:21,120 --> 00:31:22,100
- He's right.
678
00:31:22,110 --> 00:31:24,210
It's damn freezing out here.
679
00:31:25,170 --> 00:31:26,970
- I got an idea.
680
00:31:28,010 --> 00:31:30,110
You folks ever gone bowling?
681
00:31:36,240 --> 00:31:37,970
- Yes, madam.
682
00:31:42,220 --> 00:31:44,220
Oh yes, I believe one
is supposed to insert
683
00:31:44,230 --> 00:31:47,020
one's fingers in
the holes, madam.
684
00:31:47,030 --> 00:31:50,060
- But what in the
world am I aiming for?
685
00:31:50,070 --> 00:31:52,100
- I believe one aims for
those bottle-shaped things
686
00:31:52,110 --> 00:31:53,260
at the end of the boardwalk.
687
00:31:53,970 --> 00:31:54,250
(ball thudding)
688
00:31:54,260 --> 00:31:57,110
(man gasping)
689
00:32:00,090 --> 00:32:01,210
Thank you, madam.
690
00:32:07,070 --> 00:32:08,180
- Oy, mummy!
691
00:32:08,190 --> 00:32:11,020
- Ah son, you are
my kind of thinker,
692
00:32:11,030 --> 00:32:13,240
innovative, enthusiastic,
a real winner.
693
00:32:13,250 --> 00:32:16,050
- Just like his grandfather.
694
00:32:28,190 --> 00:32:30,250
- Plus, he is impressively
quick on his feet.
695
00:32:30,260 --> 00:32:33,040
This bowling party
was a great idea.
696
00:32:33,050 --> 00:32:35,000
We could use a young man
like this, MacKenzie.
697
00:32:35,010 --> 00:32:38,980
- Absolutely, your future's
very bright, Wendell.
698
00:32:38,990 --> 00:32:41,060
- That's good to know, sir.
699
00:32:43,100 --> 00:32:46,010
- This was my idea, you thief.
700
00:32:46,020 --> 00:32:48,170
- And a damn good idea it was.
701
00:32:51,170 --> 00:32:54,000
- Listen, Louise, I
was thinkin', I haven't
702
00:32:54,010 --> 00:32:55,200
had a chance to talk to you.
703
00:32:55,210 --> 00:32:57,170
Why don't we split this place?
704
00:32:57,180 --> 00:33:00,030
I got us a table
at the Tower Club.
705
00:33:00,040 --> 00:33:02,040
- I'm not really in the mood
for the Tower Club, Russell.
706
00:33:02,050 --> 00:33:03,190
Tom says that
bowling alleys make
707
00:33:03,200 --> 00:33:06,150
the greatest greasy
cheeseburgers.
708
00:33:09,160 --> 00:33:12,190
- Can I speak with
you a moment, Tom?
709
00:33:15,150 --> 00:33:17,110
You are a slime, man.
710
00:33:17,120 --> 00:33:19,190
Nothing I have done to
you, the suspensions,
711
00:33:19,200 --> 00:33:22,140
the tattoos, the time I
signed you up for the Navy.
712
00:33:22,150 --> 00:33:23,120
- You did that?
713
00:33:23,130 --> 00:33:25,060
- None of it comes close!
714
00:33:25,070 --> 00:33:27,970
You're movin' in on the
only girl I ever loved.
715
00:33:27,980 --> 00:33:29,220
I mean, you're stabbin'
me in the back, man.
716
00:33:29,230 --> 00:33:31,000
- How does it feel, Russell?
717
00:33:31,010 --> 00:33:32,250
- Oh wait, so this
is what this is.
718
00:33:32,260 --> 00:33:34,110
This is revenge?
719
00:33:34,120 --> 00:33:36,040
I thought I was the only guy
that did stuff like that.
720
00:33:36,050 --> 00:33:37,020
- You broke them up.
721
00:33:37,030 --> 00:33:38,090
You left her fair game.
722
00:33:38,100 --> 00:33:39,140
- Yeah, but not so
a dead eye like you
723
00:33:39,150 --> 00:33:42,050
can come around and pick her up.
724
00:33:43,120 --> 00:33:45,000
You know, I really
love that girl.
725
00:33:45,010 --> 00:33:47,120
- Besides, I've been
thinkin', maybe you're right.
726
00:33:47,130 --> 00:33:48,150
- About what?
727
00:33:48,160 --> 00:33:50,170
- Livin' for
yourself, not worryin'
728
00:33:50,180 --> 00:33:52,020
about what other people think.
729
00:33:52,030 --> 00:33:54,140
I mean, I bust my butt for
a coupla bucks a month.
730
00:33:54,150 --> 00:33:57,070
And you know Louise
is, she's a great girl,
731
00:33:57,080 --> 00:34:00,990
but listen, Russell, let's
face it, she's very liquid.
732
00:34:01,000 --> 00:34:02,060
- Tommy, this is me.
733
00:34:02,070 --> 00:34:04,970
I'm tellin' ya the
truth about how I feel.
734
00:34:04,980 --> 00:34:06,970
You're killin' me, man.
735
00:34:08,010 --> 00:34:11,110
- Doesn't mean I don't
love you, Russell.
736
00:34:24,130 --> 00:34:25,250
- Louise, can I talk
to you for a second?
737
00:34:25,260 --> 00:34:28,030
- [Louise] Of course.
738
00:34:28,040 --> 00:34:30,970
- Louise, I gotta
tell you something,
739
00:34:30,980 --> 00:34:33,210
and this goes against every
moral bone in my body,
740
00:34:33,220 --> 00:34:36,030
but I'm gonna tell you anyway.
741
00:34:36,040 --> 00:34:37,070
It's about Tom.
742
00:34:37,080 --> 00:34:39,120
- Oh Russell, you are so lucky.
743
00:34:39,130 --> 00:34:40,260
I've only known him a
short amount of time--
744
00:34:40,970 --> 00:34:42,970
- Well, you're
probably better off.
745
00:34:42,980 --> 00:34:44,180
- He asked me to marry him.
746
00:34:44,190 --> 00:34:48,240
- I just hope you haven't
gotten too attached to him.
747
00:34:50,030 --> 00:34:50,980
He what?
748
00:34:52,120 --> 00:34:53,990
- We're gonna announce it
at dinner tomorrow night,
749
00:34:54,000 --> 00:34:58,100
and I want you to be there
to share our happiness.
750
00:34:58,110 --> 00:35:01,060
(Russell choking)
751
00:35:03,040 --> 00:35:05,970
(dramatic music)
752
00:35:11,110 --> 00:35:13,020
- [Russell] Thanks
for coming, Jackie.
753
00:35:13,030 --> 00:35:14,170
You're doin' the right thing.
754
00:35:14,180 --> 00:35:15,150
- [Jackie] Russell,
you begged me.
755
00:35:15,160 --> 00:35:16,220
You were crying.
756
00:35:16,230 --> 00:35:19,160
Now tell me what's
wrong with Tom.
757
00:35:22,060 --> 00:35:23,030
- Jackie.
758
00:35:23,040 --> 00:35:24,110
What are you doin' here?
759
00:35:24,120 --> 00:35:26,030
- Jackie, I'd like
to introduce you
760
00:35:26,040 --> 00:35:28,970
to the future Mrs. Tom Hanson.
761
00:35:28,980 --> 00:35:30,030
- What?
762
00:35:30,040 --> 00:35:31,070
- While you were down
bustin' your butt
763
00:35:31,080 --> 00:35:33,160
in the halls of
justice, your boyfriend
764
00:35:33,170 --> 00:35:36,040
was foolin' around
behind your back.
765
00:35:36,050 --> 00:35:38,020
- Louise, is this true?
766
00:35:40,020 --> 00:35:41,110
- Yes, Daddy, we were foo,
767
00:35:41,120 --> 00:35:44,170
I mean, Tom has asked
me to marry him.
768
00:35:47,980 --> 00:35:49,980
- I don't know why this
was kept secret from me,
769
00:35:49,990 --> 00:35:52,040
but I couldn't be happier.
770
00:35:53,000 --> 00:35:55,200
This is a celebration after all.
771
00:35:57,180 --> 00:35:59,030
- Come on, do something.
772
00:35:59,040 --> 00:36:00,210
Fight for your man.
773
00:36:02,970 --> 00:36:06,040
- Tom,
774
00:36:06,240 --> 00:36:09,110
Tom is this what
you really want?
775
00:36:09,120 --> 00:36:12,230
- Jackie, I'm really sorry
it had to happen this way.
776
00:36:12,240 --> 00:36:17,150
- Well naturally, I'm sorry
it didn't work out between us,
777
00:36:17,160 --> 00:36:18,250
but you two look
so right together,
778
00:36:18,260 --> 00:36:21,120
I'm sure you'll be very happy.
779
00:36:24,070 --> 00:36:28,020
- Jackie, I'm so glad
I got to meet you.
780
00:36:28,030 --> 00:36:29,150
Won't you stay for dinner?
781
00:36:29,160 --> 00:36:32,000
- That'd be
wonderful, thank you.
782
00:36:32,010 --> 00:36:33,080
- That's it?
783
00:36:33,090 --> 00:36:35,120
- Dinner is served.
784
00:36:35,130 --> 00:36:37,020
- One more for dinner, Martin.
785
00:36:37,030 --> 00:36:38,230
- [Martin] Yes, sir.
786
00:36:40,200 --> 00:36:41,200
- That's it?
787
00:36:43,220 --> 00:36:47,050
- And how long have
you known Wendell?
788
00:36:47,060 --> 00:36:48,100
- Who's Wendell?
789
00:36:48,110 --> 00:36:49,050
- Oh (laughing)
790
00:36:49,060 --> 00:36:51,120
(glass tinkling)
791
00:36:51,130 --> 00:36:53,150
- I would like to
propose a toast
792
00:36:53,160 --> 00:36:55,980
to my beautiful daughter
Louise and the newest
793
00:36:55,990 --> 00:37:00,030
future member of the
Samperton family, Tom Hanson.
794
00:37:00,040 --> 00:37:02,130
May you live happily ever after.
795
00:37:02,140 --> 00:37:03,230
- Here, here.
796
00:37:03,240 --> 00:37:04,970
- Here, here.
797
00:37:13,210 --> 00:37:16,150
(glass tinkling and breaking)
798
00:37:16,160 --> 00:37:18,170
Something on your mind, Buckins?
799
00:37:18,180 --> 00:37:19,150
- There is.
800
00:37:20,210 --> 00:37:22,100
Look, I realize this
may not be the most
801
00:37:22,110 --> 00:37:24,180
appropriate time to do this,
802
00:37:24,190 --> 00:37:28,150
as we celebrate Louise
and Tommy's engagement,
803
00:37:30,060 --> 00:37:31,010
but
804
00:37:32,250 --> 00:37:35,010
Louise, will you marry me?
805
00:37:35,020 --> 00:37:38,180
- [Louise] (laughing)
Russell, you're so funny.
806
00:37:38,190 --> 00:37:40,140
- No, I'm kidding, Louise.
807
00:37:40,150 --> 00:37:43,190
Look, I think, you
know, I think I may
808
00:37:43,200 --> 00:37:45,210
have gone about this
thing the wrong way.
809
00:37:45,220 --> 00:37:47,140
I just hope it's not too late.
810
00:37:47,150 --> 00:37:49,220
Look, Tom is a great
guy, and I love him,
811
00:37:49,230 --> 00:37:52,110
but we have something
special, Louise,
812
00:37:52,120 --> 00:37:55,110
something, well you can't
put your finger on it.
813
00:37:55,120 --> 00:37:58,030
Something that hits
maybe once in a lifetime.
814
00:37:58,040 --> 00:38:00,030
- Russell, you
don't care about me.
815
00:38:00,040 --> 00:38:02,990
You just want a rich debutante.
816
00:38:03,000 --> 00:38:04,230
- Louise, I'm not joking.
817
00:38:04,240 --> 00:38:05,210
I love you.
818
00:38:05,220 --> 00:38:07,130
I don't care about the money.
819
00:38:07,140 --> 00:38:08,170
- Don't listen to him, Louise.
820
00:38:08,180 --> 00:38:10,010
He only cares about himself.
821
00:38:10,020 --> 00:38:12,030
- That's not true.
822
00:38:12,040 --> 00:38:14,190
Baby, I'd do anything for you.
823
00:38:15,980 --> 00:38:17,980
I'd even get a real job.
824
00:38:19,160 --> 00:38:20,110
Please,
825
00:38:22,220 --> 00:38:24,220
marry me, Louise.
826
00:38:24,230 --> 00:38:26,220
I'll love you forever.
827
00:38:26,230 --> 00:38:28,030
- Do you mean it, Russell?
828
00:38:28,040 --> 00:38:30,190
- If I'm lying, Louise,
may God strike me dead
829
00:38:30,200 --> 00:38:32,080
right here and now.
830
00:38:32,090 --> 00:38:34,250
(tense music)
831
00:38:45,110 --> 00:38:47,060
- Yes, I'll marry you.
832
00:38:48,100 --> 00:38:50,210
- Louise, Louise,
what's going on here?
833
00:38:50,220 --> 00:38:51,160
What are you doing?
834
00:38:51,170 --> 00:38:52,220
What about Tom?
835
00:38:52,230 --> 00:38:53,970
- No, no, it's
all right, really.
836
00:38:53,980 --> 00:38:55,080
- Daddy, I know this
is all kind of a shock,
837
00:38:55,090 --> 00:38:57,140
but I really do love him.
838
00:38:57,150 --> 00:38:58,100
- Louise!
839
00:38:59,150 --> 00:39:02,000
Louise, understand
you've just come through
840
00:39:02,010 --> 00:39:03,220
a very distressing period.
841
00:39:03,230 --> 00:39:06,010
Take some time, reconsider.
842
00:39:06,020 --> 00:39:08,000
- I don't need any time, Daddy.
843
00:39:08,010 --> 00:39:10,250
I've got all the
time in the world.
844
00:39:10,260 --> 00:39:13,130
(upbeat music)
845
00:39:22,990 --> 00:39:24,140
(hand knocking)
846
00:39:24,150 --> 00:39:25,100
- Come in.
847
00:39:26,120 --> 00:39:28,220
- You wanted to see me, Dad?
848
00:39:31,070 --> 00:39:32,970
- Sit down, Russell.
849
00:39:39,070 --> 00:39:41,180
In the first place,
Russell, if you ever
850
00:39:41,190 --> 00:39:45,070
call me Dad again, I
will react violently.
851
00:39:45,080 --> 00:39:46,970
In all probability,
I will attack you
852
00:39:46,980 --> 00:39:48,970
with some sort of weapon.
853
00:39:48,980 --> 00:39:51,160
- Yes, I- I- I understand, sir.
854
00:39:53,020 --> 00:39:54,060
- Good.
855
00:39:54,070 --> 00:39:56,150
I must admit, you had me fooled.
856
00:39:56,160 --> 00:40:00,070
I had you down simply as some
sort of clown or buffoon,
857
00:40:00,080 --> 00:40:01,990
but evidently you must
have a great deal more
858
00:40:02,000 --> 00:40:03,260
on the ball to convince
my daughter that she
859
00:40:03,970 --> 00:40:06,050
has any feelings towards you.
860
00:40:06,060 --> 00:40:08,160
- Well, I understand
how you feel, sir.
861
00:40:08,170 --> 00:40:09,120
You're a,
862
00:40:10,980 --> 00:40:13,970
a rich man, an
incredibly rich man.
863
00:40:15,260 --> 00:40:17,190
Obviously, you're
worried that I'm only
864
00:40:17,200 --> 00:40:19,230
in it for the money.
865
00:40:19,240 --> 00:40:22,000
- But you're not, are you?
866
00:40:22,010 --> 00:40:24,060
- Do you believe in love
at first sight, sir?
867
00:40:24,070 --> 00:40:26,140
(laughing)
868
00:40:33,180 --> 00:40:36,030
Five hundred thousand dollars!
869
00:40:42,030 --> 00:40:44,050
- That's your payoff, Buckins.
870
00:40:44,060 --> 00:40:47,170
Invest wisely, and
you can retire on it.
871
00:40:49,010 --> 00:40:50,050
Take it and leave right now.
872
00:40:50,060 --> 00:40:52,210
I'll explain things to Louise.
873
00:41:04,980 --> 00:41:06,260
- I can't take it, sir.
874
00:41:11,990 --> 00:41:13,010
- What's your price, Buckins,
875
00:41:13,020 --> 00:41:14,240
$750,000, $1 million?
876
00:41:17,970 --> 00:41:20,250
- I, I, I, I think I better go.
877
00:41:20,260 --> 00:41:22,020
- No, you can't leave right now.
878
00:41:22,030 --> 00:41:23,110
I haven't finished
talking to you.
879
00:41:23,120 --> 00:41:26,020
- Sir, you can't change my mind.
880
00:41:31,180 --> 00:41:33,170
- I guess he really
does love you.
881
00:41:33,180 --> 00:41:35,030
- I know he does, Tom.
882
00:41:35,040 --> 00:41:39,010
And now I know he
loves me just for me.
883
00:41:39,020 --> 00:41:40,240
- Are you sure you
want him, Louise?
884
00:41:40,250 --> 00:41:42,160
I mean, you know
Russell Buckins is not
885
00:41:42,170 --> 00:41:44,250
the easiest guy in the
world to live with.
886
00:41:44,260 --> 00:41:49,000
- Yeah, he's a strange
bird, but he is what I want.
887
00:41:49,010 --> 00:41:50,010
- Good luck.
888
00:41:51,210 --> 00:41:52,970
- Thanks for everything.
889
00:41:52,990 --> 00:41:53,250
- Sure.
890
00:41:57,980 --> 00:42:00,110
- Louise, he is nothing
but a goldbricker,
891
00:42:00,120 --> 00:42:01,100
don't you see that?
892
00:42:01,110 --> 00:42:02,170
- Daddy, he's not.
893
00:42:02,180 --> 00:42:05,160
- I'm not, sir, I'm in
love with your daughter.
894
00:42:05,170 --> 00:42:07,260
- You're in love with her money.
895
00:42:07,970 --> 00:42:09,980
Louise, I'm sorry.
896
00:42:09,990 --> 00:42:11,130
The only way I
know to protect you
897
00:42:11,140 --> 00:42:15,140
in the long run is to cut
you off without a dime.
898
00:42:17,170 --> 00:42:20,010
Buckins, know that if
you marry my daughter,
899
00:42:20,020 --> 00:42:22,070
she comes to you
without a penny.
900
00:42:22,080 --> 00:42:23,240
- Daddy, I know
you're trying to help,
901
00:42:23,250 --> 00:42:25,220
but we don't care about
money, do we Russell?
902
00:42:25,230 --> 00:42:27,180
- No, the money
means nothing to us.
903
00:42:27,190 --> 00:42:32,010
As long as we have each
other, we'll live on love.
904
00:42:32,020 --> 00:42:34,060
- In a grass hut.
905
00:42:34,070 --> 00:42:35,120
- A grass hut?
906
00:42:36,070 --> 00:42:38,250
(Hunt sighing)
907
00:42:44,200 --> 00:42:47,240
(classical music)
908
00:42:47,250 --> 00:42:48,200
Woo!
909
00:42:57,060 --> 00:43:00,240
So, you and Louise, the
whole thing was a setup, huh?
910
00:43:00,250 --> 00:43:02,080
You two planned this
whole number just to
911
00:43:02,090 --> 00:43:04,220
see if my intentions
were honorable, huh?
912
00:43:04,230 --> 00:43:07,050
- Well, you know, Louise did.
913
00:43:07,060 --> 00:43:08,120
- Well why'd you do it?
914
00:43:08,130 --> 00:43:09,080
- Revenge.
915
00:43:17,160 --> 00:43:20,040
- Hanson, nice to
see you back, man.
916
00:43:20,050 --> 00:43:21,100
- Hey, man.
917
00:43:21,110 --> 00:43:22,170
- I can't believe
Buckins actually came
918
00:43:22,180 --> 00:43:24,130
through for you at
the review board.
919
00:43:24,140 --> 00:43:27,110
- Well, he's a changed man.
920
00:43:27,120 --> 00:43:28,090
He took all the blame.
921
00:43:28,100 --> 00:43:29,150
He laid it on so thick they
922
00:43:29,160 --> 00:43:31,100
apologized for suspending me.
923
00:43:31,110 --> 00:43:33,000
- Well, congratulations.
924
00:43:33,010 --> 00:43:34,080
- That's great, man.
925
00:43:34,090 --> 00:43:36,170
I mean, it's always nice
to see justice served.
926
00:43:36,180 --> 00:43:37,260
- Yeah.
927
00:43:37,970 --> 00:43:40,070
- So where is Mr. Integrity?
928
00:43:43,170 --> 00:43:45,170
- [Tom] Right where I want him.
929
00:43:45,180 --> 00:43:47,980
- [Russell] Honey, I'm home.
930
00:43:49,010 --> 00:43:50,180
- Honey, did you spread
the elephant dung
931
00:43:50,190 --> 00:43:52,030
over the garden yet?
932
00:43:52,040 --> 00:43:54,220
- No, dear, but I
will as soon as I read
933
00:43:54,230 --> 00:43:57,130
the boxscores for the 35th time.
934
00:43:58,180 --> 00:44:00,070
- Don't worry, Russell,
I'm sure the newspaper
935
00:44:00,080 --> 00:44:02,000
will come next month.
936
00:44:05,150 --> 00:44:06,980
Are you happy?
937
00:44:06,990 --> 00:44:08,260
- Oh yes, pumpkin.
938
00:44:08,970 --> 00:44:10,970
- You don't regret
any of this, do you?
939
00:44:10,980 --> 00:44:14,030
- As long as I'm
with you, sweetheart.
940
00:44:15,160 --> 00:44:17,110
- I feel the same way.
941
00:44:18,250 --> 00:44:22,240
- Uh, honey, have you heard
from your father lately?
942
00:44:22,250 --> 00:44:23,200
- No, why?
943
00:44:24,240 --> 00:44:27,160
- Just asking,
dear, just asking.
944
00:44:35,060 --> 00:44:38,060
(light music)
945
00:44:38,070 --> 00:44:40,100
Yeah, but I got the girl.
946
00:44:52,130 --> 00:44:55,010
(gentle music)
947
00:45:02,030 --> 00:45:05,080
(moves to rock music)
948
00:45:20,160 --> 00:45:22,130
? Jump
949
00:45:25,160 --> 00:45:27,140
? Jump
950
00:45:48,150 --> 00:45:50,120
? Jump
951
00:45:52,080 --> 00:45:54,980
(fanfare music)
66895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.