Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,400
- [Woman] Linda, go home.
2
00:00:05,410 --> 00:00:07,450
Luck willing, tomorrow
will be even busier.
3
00:00:07,460 --> 00:00:08,470
- Want me to wait
and walk you out?
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,460
- No, I just have one more.
5
00:00:10,470 --> 00:00:11,510
I'll be fine.
6
00:00:12,550 --> 00:00:13,590
- Linda, go!
7
00:00:13,600 --> 00:00:14,560
- Okay, okay, okay,
- Really!
8
00:00:14,570 --> 00:00:16,460
- I'm gone, I'm gone.
9
00:00:16,470 --> 00:00:18,400
Good night.
- 'Night.
10
00:00:21,380 --> 00:00:22,330
Judy?
11
00:00:23,460 --> 00:00:24,610
You a new patient?
12
00:00:27,590 --> 00:00:28,560
- Actually,
13
00:00:30,400 --> 00:00:32,570
I need some information.
14
00:00:32,580 --> 00:00:35,360
- About birth control?
15
00:00:35,370 --> 00:00:36,350
Counseling?
16
00:00:38,360 --> 00:00:39,360
- Pregnancy.
17
00:00:41,330 --> 00:00:43,470
- How many times have
you taken the home test?
18
00:00:43,480 --> 00:00:44,430
- Three.
19
00:00:45,590 --> 00:00:47,610
- I'm Margaret Klury.
20
00:00:48,320 --> 00:00:50,370
I run the clinic.
21
00:00:50,380 --> 00:00:51,440
What we like to do first
22
00:00:51,450 --> 00:00:53,550
is give you an
information packet.
23
00:00:53,560 --> 00:00:57,510
Which outlines the options
for pregnant women.
24
00:00:59,460 --> 00:01:03,390
Unless you already know
what you're gonna do.
25
00:01:03,400 --> 00:01:05,480
- No, I'm undecided.
26
00:01:05,490 --> 00:01:07,410
- That's okay.
27
00:01:07,420 --> 00:01:09,320
When you feel you're
ready, we'll give you
28
00:01:09,330 --> 00:01:12,320
the facts and talk
about your choices.
29
00:01:12,330 --> 00:01:15,570
We're here to help,
whatever your decision is.
30
00:01:15,580 --> 00:01:17,610
How does that sound?
31
00:01:18,320 --> 00:01:20,330
- Like a start, I guess.
32
00:01:21,450 --> 00:01:23,360
- The doctor will
be here tomorrow.
33
00:01:23,370 --> 00:01:25,410
You might want to see her.
34
00:01:25,420 --> 00:01:27,420
- I will, thank you Mrs. Klury.
35
00:01:27,430 --> 00:01:28,560
- Margaret.
36
00:01:28,570 --> 00:01:30,340
- Okay, Margaret.
37
00:01:30,350 --> 00:01:33,350
- Okay.
38
00:01:33,550 --> 00:01:36,510
- Is it okay if I take some
information on birth control?
39
00:01:36,520 --> 00:01:39,510
- That's what it's there for.
40
00:01:39,520 --> 00:01:41,480
- Great, thanks.
41
00:01:41,490 --> 00:01:44,580
- I'm here ladies,
if you need me.
42
00:01:44,590 --> 00:01:46,520
(muffled shouting)
- Do you mind if
43
00:01:46,530 --> 00:01:47,590
I walk out with you?
44
00:01:47,600 --> 00:01:50,510
I mean, they seem
harmless enough, but,
45
00:01:50,520 --> 00:01:52,430
safety in numbers.
46
00:01:52,440 --> 00:01:54,470
- Sure, I'd actually
feel a lot better.
47
00:01:54,480 --> 00:01:55,580
- Great.
48
00:01:55,590 --> 00:01:58,570
(furious shouting)
49
00:02:08,370 --> 00:02:10,350
- Hi, I'm Claire,
and this is Ellen.
50
00:02:10,360 --> 00:02:12,380
We're with the National
Organization for Women.
51
00:02:12,390 --> 00:02:13,450
We'll walk you through.
52
00:02:13,460 --> 00:02:15,610
Stay between us, and
we'll have no problem.
53
00:02:16,320 --> 00:02:17,420
- If you say so.
54
00:02:20,460 --> 00:02:23,610
(indistinct angry shouts)
55
00:02:25,550 --> 00:02:27,470
- Murderer! Murderer!
56
00:02:28,470 --> 00:02:29,560
Murderer!
57
00:02:29,570 --> 00:02:32,570
(indistinct shouts)
58
00:02:45,350 --> 00:02:48,480
(soft, thoughtful music)
59
00:02:54,400 --> 00:02:55,540
(upbeat rock)
60
00:02:55,550 --> 00:03:00,450
? We never thought we'd
find a place where we belong
61
00:03:00,460 --> 00:03:04,510
? Don't have to stand alone,
we'll never let you fall
62
00:03:06,340 --> 00:03:09,520
? Don't need permission
to decide what you believe
63
00:03:12,360 --> 00:03:13,410
? Ooh
64
00:03:13,420 --> 00:03:17,560
? I said jump,
down on Jump Street
65
00:03:17,570 --> 00:03:22,320
? I said jump,
down on Jump Street
66
00:03:23,460 --> 00:03:27,480
? Your friends will be there
when your back is to the wall
67
00:03:28,460 --> 00:03:30,330
? You'll find you'll need us
68
00:03:30,340 --> 00:03:33,470
? 'Cause there's
no one else to call
69
00:03:33,480 --> 00:03:37,530
? When it was hopeless a
decision is what you need
70
00:03:38,570 --> 00:03:42,450
? You'd better be ready
to, be ready to jump
71
00:03:42,460 --> 00:03:45,380
? 21 Jump Street
72
00:03:47,460 --> 00:03:48,490
- Peter Daly.
73
00:03:49,500 --> 00:03:52,400
Shut down 12 clinics nationwide.
74
00:03:54,410 --> 00:03:57,580
And at each one, there
were incidents of
75
00:03:57,590 --> 00:04:01,390
vandalism, harassment,
physical attacks.
76
00:04:03,360 --> 00:04:05,420
The violence keeps escalating.
77
00:04:05,430 --> 00:04:07,530
No one can tag
Daly to any of it.
78
00:04:07,540 --> 00:04:09,610
- Well we're wasting our time
on Klury's staff, Captain.
79
00:04:10,320 --> 00:04:12,350
She runs that place
with an iron fist.
80
00:04:12,360 --> 00:04:14,340
No way Daly got
to someone inside.
81
00:04:14,350 --> 00:04:15,420
- Yeah, well the point is,
82
00:04:15,430 --> 00:04:17,440
we don't know how
the man operates.
83
00:04:17,450 --> 00:04:20,340
Maybe he gets to a staff
member, maybe a pregnant girl.
84
00:04:20,350 --> 00:04:23,360
- Maybe those goons marching
out front trashed that clinic.
85
00:04:23,370 --> 00:04:24,500
- Maybe.
86
00:04:24,510 --> 00:04:28,320
That's why I'm putting
Harry on Life Goal today.
87
00:04:28,330 --> 00:04:29,390
- Why don't we
just save ourselves
88
00:04:29,400 --> 00:04:31,410
the trouble and arrest him?
89
00:04:31,420 --> 00:04:32,460
- Because people in this country
90
00:04:32,470 --> 00:04:34,490
have a right to assemble, Hoffs.
91
00:04:34,500 --> 00:04:35,560
- And those girls have the right
92
00:04:35,570 --> 00:04:37,500
to use that clinic
without being badgered
93
00:04:37,510 --> 00:04:39,600
like they're criminals, Captain.
94
00:04:39,610 --> 00:04:41,340
(sighs)
95
00:04:41,350 --> 00:04:42,400
- Look.
96
00:04:42,410 --> 00:04:44,430
If Daly is using kids
to break the law,
97
00:04:44,440 --> 00:04:46,370
or a staff member,
we're gonna nail him.
98
00:04:46,380 --> 00:04:47,490
But if someone's
gonna be harassed,
99
00:04:47,500 --> 00:04:49,380
better it be a cop
that's not pregnant
100
00:04:49,390 --> 00:04:51,570
than a teenager who is.
101
00:04:51,580 --> 00:04:53,380
- Yeah, I guess.
102
00:04:56,460 --> 00:04:57,410
- Hey.
103
00:04:59,590 --> 00:05:00,560
Be careful.
104
00:05:04,380 --> 00:05:05,480
(door clicks)
105
00:05:05,490 --> 00:05:08,550
- How many of you are scared?
106
00:05:08,560 --> 00:05:10,500
Afraid of what might
happen to you out there?
107
00:05:10,510 --> 00:05:13,350
Now, don't be embarrassed.
108
00:05:13,360 --> 00:05:16,350
You have every
reason to be afraid.
109
00:05:16,360 --> 00:05:18,590
The reality is
you might be hurt.
110
00:05:20,430 --> 00:05:22,520
You might experience pain.
111
00:05:22,530 --> 00:05:26,350
As well battle for
what we know is right.
112
00:05:27,420 --> 00:05:29,520
I think we're short
a volunteer up here.
113
00:05:29,530 --> 00:05:31,450
Anybody else wanna jump in?
114
00:05:31,460 --> 00:05:32,510
- I'd love to.
115
00:05:36,340 --> 00:05:37,590
Hi, Harry Chang.
116
00:05:37,600 --> 00:05:38,600
- Hello.
- I'm a big fan.
117
00:05:38,610 --> 00:05:39,550
- Oh, thank you.
118
00:05:39,560 --> 00:05:40,500
Peter Daly.
119
00:05:40,510 --> 00:05:42,510
Good to have you aboard.
120
00:05:44,420 --> 00:05:45,380
Now,
121
00:05:46,510 --> 00:05:48,500
the police will
set up barricades
122
00:05:48,510 --> 00:05:51,500
to keep us from blocking
the clinic entrance.
123
00:05:51,510 --> 00:05:54,570
But our job is to get
beyond those barricades,
124
00:05:54,580 --> 00:05:56,600
as we're gonna demonstrate.
125
00:05:56,610 --> 00:05:59,340
But let me tell you this.
126
00:06:00,590 --> 00:06:03,440
No matter what they do to you,
127
00:06:04,510 --> 00:06:05,460
the key is
128
00:06:06,530 --> 00:06:08,610
not to return the violence.
129
00:06:10,480 --> 00:06:11,530
- Mr. Daly?
130
00:06:11,540 --> 00:06:12,610
- Yes?
131
00:06:13,320 --> 00:06:14,350
- I know some self
defense techniques
132
00:06:14,360 --> 00:06:15,510
that might be
helpful to the group.
133
00:06:15,520 --> 00:06:17,440
I'd be happy to show them.
134
00:06:17,450 --> 00:06:19,540
- Actually, we have
a defense technique
135
00:06:19,550 --> 00:06:21,450
we should show you first.
136
00:06:21,460 --> 00:06:24,440
(furious shouting)
137
00:06:42,440 --> 00:06:44,510
- My clinic stays open,
regardless of you,
138
00:06:44,520 --> 00:06:47,340
or your thugs, or your
intimidation tactics.
139
00:06:47,350 --> 00:06:49,540
- Your clinic does not belong
on a high school campus.
140
00:06:49,550 --> 00:06:53,390
- Our clinic belongs anywhere
people have freedom of choice.
141
00:06:53,400 --> 00:06:55,600
- Where do you get off handing
out birth control to kids?
142
00:06:55,610 --> 00:06:57,370
- Do you know that
over a million
143
00:06:57,380 --> 00:06:59,360
of these kids get
pregnant every year?
144
00:06:59,370 --> 00:07:00,580
- That doesn't justify
total strangers
145
00:07:00,590 --> 00:07:03,450
making life decisions
for our children.
146
00:07:03,460 --> 00:07:06,530
- This is not an
abortion clinic.
147
00:07:06,540 --> 00:07:08,520
Now if you and your friends
don't believe in abortion,
148
00:07:08,530 --> 00:07:10,460
then my advice is
never have one.
149
00:07:10,470 --> 00:07:12,320
That's your right.
150
00:07:12,330 --> 00:07:15,410
- It's also our right that our
kids learn about sex at home.
151
00:07:15,420 --> 00:07:18,360
From their parents who can
teach them right from wrong.
152
00:07:18,370 --> 00:07:20,530
- Mr. Daly, some
of the kids I see
153
00:07:20,540 --> 00:07:23,440
haven't talked to
their parents about sex
154
00:07:23,450 --> 00:07:27,440
since they learned that you
get a baby by wishing for it.
155
00:07:27,450 --> 00:07:30,320
These kids deserve
straight answers.
156
00:07:30,330 --> 00:07:31,400
I provide them.
157
00:07:36,320 --> 00:07:38,420
(whistling)
158
00:07:40,570 --> 00:07:44,320
- No, I can't study tonight,
but I'll call you later.
159
00:07:44,330 --> 00:07:46,360
- Okay.
160
00:07:46,560 --> 00:07:48,390
- Hi.
161
00:07:48,400 --> 00:07:49,530
- Hi.
162
00:07:49,540 --> 00:07:51,530
- I was wondering how you
were after our big adventure.
163
00:07:51,540 --> 00:07:52,610
I'm Rebecca, by the way.
164
00:07:53,340 --> 00:07:53,600
- Judy Matlen.
165
00:07:53,610 --> 00:07:55,500
- Judy.
166
00:07:55,510 --> 00:07:58,360
Judy, I, I couldn't
help but overhear
167
00:07:58,370 --> 00:08:00,460
about your situation
yesterday, and
168
00:08:00,470 --> 00:08:02,470
that must be real tough.
169
00:08:02,480 --> 00:08:04,430
- Yeah, it's pretty lousy.
170
00:08:04,440 --> 00:08:05,390
- Beck.
171
00:08:06,500 --> 00:08:08,480
Thought we were gonna
meet after trig.
172
00:08:08,490 --> 00:08:10,420
I waited 20 minutes,
what happened?
173
00:08:10,430 --> 00:08:13,390
- Oh, I'm sorry, I got hung up.
174
00:08:13,400 --> 00:08:14,460
Mark Stevens, Judy Matlen.
175
00:08:14,470 --> 00:08:15,550
Judy just transferred here.
176
00:08:15,560 --> 00:08:16,500
- Nice to meet you.
177
00:08:16,510 --> 00:08:17,580
- Welcome.
178
00:08:17,590 --> 00:08:19,450
Well, we barely got
time to grab a bite
179
00:08:19,460 --> 00:08:20,550
before I gotta be
back at practice.
180
00:08:20,560 --> 00:08:22,400
- Actually, Judy and I are gonna
181
00:08:22,410 --> 00:08:25,410
go to my house and
do some homework.
182
00:08:26,560 --> 00:08:27,530
(sighs)
183
00:08:27,540 --> 00:08:29,380
- So what is this?
184
00:08:29,390 --> 00:08:31,390
You don't return my
phone calls anymore,
185
00:08:31,400 --> 00:08:33,380
you didn't meet me this morning.
186
00:08:33,390 --> 00:08:34,360
I thought we decided we weren't
187
00:08:34,370 --> 00:08:35,560
gonna take a break after all?
188
00:08:35,570 --> 00:08:37,370
- You decided that.
189
00:08:37,380 --> 00:08:38,410
- You agreed.
190
00:08:39,530 --> 00:08:41,540
- I said I thought maybe
we should see other people.
191
00:08:41,550 --> 00:08:43,470
Mark, you could
date other girls.
192
00:08:43,480 --> 00:08:44,580
- I don't wanna
date other girls.
193
00:08:44,590 --> 00:08:45,550
- Maybe I should get going--
194
00:08:45,560 --> 00:08:47,400
- No, please.
195
00:08:47,410 --> 00:08:48,360
Stay.
196
00:08:49,370 --> 00:08:50,560
I'll call you later, okay?
197
00:08:50,570 --> 00:08:52,470
- We can just settle
this now, Rebecca.
198
00:08:52,480 --> 00:08:54,360
- Now's not a good
time, alright?
199
00:08:54,370 --> 00:08:57,380
I'll call you after practice.
200
00:08:57,390 --> 00:08:58,340
Judy.
201
00:09:02,450 --> 00:09:05,560
(sad, thoughtful music)
202
00:09:08,320 --> 00:09:10,440
- So, what do you think of
Brookside High so far, Judy?
203
00:09:10,450 --> 00:09:12,340
- Seems like a
pretty good school.
204
00:09:12,350 --> 00:09:13,400
- Oh, it's very good.
205
00:09:13,410 --> 00:09:15,350
Rebecca's done
remarkably well there.
206
00:09:15,360 --> 00:09:16,430
Alice went there too.
207
00:09:16,440 --> 00:09:17,440
- [Alice] About a
million years ago.
208
00:09:17,450 --> 00:09:19,430
- I gotta run.
209
00:09:19,440 --> 00:09:22,550
Alice, if Sammy starts crying
tonight, take him downstairs.
210
00:09:22,560 --> 00:09:24,550
Your father's gotta be up
the crack of dawn tomorrow.
211
00:09:24,560 --> 00:09:27,320
- Did you leave my
uniform in our room?
212
00:09:27,330 --> 00:09:28,570
- Oh, honey, I forgot
to go to the cleaner's.
213
00:09:28,580 --> 00:09:29,530
I'll pick it up first thing--
214
00:09:29,540 --> 00:09:30,530
- I needed it tonight.
215
00:09:30,540 --> 00:09:31,590
- Oh, and Rebecca.
216
00:09:31,600 --> 00:09:33,350
You got two more
acceptance letters.
217
00:09:33,360 --> 00:09:34,510
Brown and Amherst.
218
00:09:35,560 --> 00:09:39,440
I'm sorry about the
cleaner's, honey.
219
00:09:39,450 --> 00:09:42,480
- I just hope you haven't
forgotten about Saturday night.
220
00:09:42,490 --> 00:09:45,340
You promised you'd babysit Sam.
221
00:09:45,350 --> 00:09:47,340
- Not Saturday, I have plans.
222
00:09:47,350 --> 00:09:49,540
- This is important, I'm
booked for a double shift.
223
00:09:49,550 --> 00:09:50,500
- Where do you work?
224
00:09:50,510 --> 00:09:52,360
Sammy's Italiano.
225
00:09:52,370 --> 00:09:54,320
And I gotta have
the extra hours.
226
00:09:54,330 --> 00:09:56,440
- I'll pay for a babysitter,
or have mom and dad do it.
227
00:09:56,450 --> 00:09:57,510
- They're busy.
228
00:09:57,520 --> 00:09:58,500
I can't believe
you're doing this.
229
00:09:58,510 --> 00:09:59,550
- Alice, I'm sorry.
230
00:09:59,560 --> 00:10:02,480
Any other time
would've been fine.
231
00:10:04,500 --> 00:10:07,480
(thoughtful music)
232
00:10:11,470 --> 00:10:13,560
- I'll be at the cleaner's.
233
00:10:22,590 --> 00:10:25,580
- Brown and Amherst, Rebecca?
234
00:10:25,590 --> 00:10:27,570
That's pretty exciting.
235
00:10:31,500 --> 00:10:33,580
So which one's it gonna be?
236
00:10:35,350 --> 00:10:36,520
- Probably neither.
237
00:10:39,610 --> 00:10:41,420
- Oh, so you were at
the clinic because--
238
00:10:41,430 --> 00:10:43,550
- I haven't told anybody yet.
239
00:10:44,560 --> 00:10:46,330
- Not even Mark?
240
00:10:46,340 --> 00:10:48,200
- No.
241
00:10:48,400 --> 00:10:50,330
I'm afraid to.
242
00:10:50,340 --> 00:10:52,380
If he knew I was pregnant,
he would be out tomorrow
243
00:10:52,390 --> 00:10:55,370
looking for a
wedding dress for me.
244
00:10:57,490 --> 00:10:59,340
I'm really scared.
245
00:11:00,510 --> 00:11:03,590
I don't know what's
gonna happen to me.
246
00:11:11,430 --> 00:11:13,370
- Eat me, eat me!
247
00:11:13,380 --> 00:11:16,360
Sal, that last slice
is screaming for you.
248
00:11:16,370 --> 00:11:17,510
(chuckling)
249
00:11:17,520 --> 00:11:19,410
- Well, might as well keep
the other ones company.
250
00:11:19,420 --> 00:11:22,340
- What happened to that diet?
251
00:11:22,350 --> 00:11:23,470
- The whole thing
was Rosa's idea,
252
00:11:23,480 --> 00:11:24,590
she wants to be more
attractive to each other.
253
00:11:24,600 --> 00:11:26,560
- Hey, it paid off, look at you.
254
00:11:26,570 --> 00:11:28,500
- 20 pounds leaner
and meaner and,
255
00:11:28,510 --> 00:11:30,410
well, with the old lady away.
256
00:11:30,420 --> 00:11:32,480
- Come on, he's a married man.
257
00:11:32,490 --> 00:11:34,380
- The diet's a joke.
258
00:11:34,390 --> 00:11:35,610
The way I see it,
we're thin and ugly,
259
00:11:36,320 --> 00:11:37,550
or we're fat and ugly, and
it don't matter anyway,
260
00:11:37,560 --> 00:11:39,360
'cause we're married.
261
00:11:39,370 --> 00:11:40,550
- Oh, you gotta
lighten up, Blow.
262
00:11:40,560 --> 00:11:42,340
- Guys want another pitcher?
263
00:11:42,350 --> 00:11:45,160
- Please.
264
00:11:45,360 --> 00:11:47,370
- She's giving you
the eye, Blowman.
265
00:11:47,380 --> 00:11:48,400
- Yeah, right.
266
00:11:48,410 --> 00:11:50,330
- She definitely was.
267
00:11:51,400 --> 00:11:54,320
- Women don't look at
short, ugly janitors.
268
00:11:54,330 --> 00:11:55,460
Even if we are thin.
269
00:11:55,470 --> 00:11:57,520
I'll catch you guys later.
270
00:11:59,530 --> 00:12:00,500
- See ya.
271
00:12:00,510 --> 00:12:01,540
- Bye, Blow.
272
00:12:01,550 --> 00:12:03,420
- See you later.
273
00:12:03,430 --> 00:12:04,570
- Thank you.
274
00:12:04,580 --> 00:12:07,480
- That man does not have a
rock-solid image of himself.
275
00:12:07,490 --> 00:12:09,560
- You're very perceptive.
276
00:12:09,570 --> 00:12:11,560
- Maybe we should fix
him up with somebody.
277
00:12:11,570 --> 00:12:13,390
- Come on, he's married.
278
00:12:13,400 --> 00:12:15,460
- I'm not talking
about honeymoon hotel.
279
00:12:15,470 --> 00:12:18,370
I'm talking about a little
lunch with a beautiful woman
280
00:12:18,380 --> 00:12:19,580
to make him feel
better about himself.
281
00:12:19,590 --> 00:12:22,450
- Yep, he definitely
needs an ego boost.
282
00:12:22,460 --> 00:12:23,560
- Who do we get?
283
00:12:24,560 --> 00:12:25,540
- Judy!
284
00:12:25,550 --> 00:12:27,410
- No, he sees her every day.
285
00:12:27,420 --> 00:12:30,430
- We can't use Dorothy,
he'd know it was a setup.
286
00:12:30,440 --> 00:12:33,480
- Okay, what about
the Deputy DA?
287
00:12:33,490 --> 00:12:34,540
Brainstorming.
288
00:12:36,330 --> 00:12:38,330
- What about that redhead,
who works in vice?
289
00:12:38,340 --> 00:12:39,530
- She's not a good sport.
290
00:12:39,540 --> 00:12:40,600
Trust me.
291
00:12:40,610 --> 00:12:41,600
(sighs)
292
00:12:41,610 --> 00:12:43,370
- This is really pathetic.
293
00:12:43,380 --> 00:12:45,390
Four guys, and we can't
think of one woman
294
00:12:45,400 --> 00:12:47,380
to be nice to Blowfish.
295
00:12:48,390 --> 00:12:49,470
- Yes we can.
296
00:12:49,480 --> 00:12:51,460
I know someone perfect.
297
00:12:55,400 --> 00:12:56,460
- Feel a little better now?
298
00:12:56,470 --> 00:12:57,550
- Yeah, I'm glad
you brought me here.
299
00:12:57,560 --> 00:12:59,460
It's just so many
things to think about.
300
00:12:59,470 --> 00:13:00,460
- I know.
301
00:13:00,470 --> 00:13:01,380
It's a pretty hard decision.
302
00:13:01,390 --> 00:13:02,340
- Beck!
303
00:13:04,360 --> 00:13:05,400
Did you just come
out of that clinic?
304
00:13:05,410 --> 00:13:07,440
- What are you
doing here so early?
305
00:13:07,450 --> 00:13:11,440
- Thought I'd meet you at
your locker before class.
306
00:13:11,450 --> 00:13:13,560
What's with all the stuff?
307
00:13:13,570 --> 00:13:18,320
- I don't really want to
talk about it now, okay Mark?
308
00:13:21,600 --> 00:13:22,550
- Rebecca.
309
00:13:23,570 --> 00:13:25,410
Are you pregnant?
310
00:13:25,420 --> 00:13:27,500
- Look, I'm gonna say
this once, and that's all.
311
00:13:27,510 --> 00:13:32,420
This problem is something I
have to deal with, myself.
312
00:13:32,430 --> 00:13:34,410
- But it's not a problem.
313
00:13:34,420 --> 00:13:36,450
I mean, not really.
314
00:13:36,460 --> 00:13:38,430
We can move in with my folks.
315
00:13:38,440 --> 00:13:40,350
You can take care of the
baby till I finish school,
316
00:13:40,360 --> 00:13:42,340
then we can get a
place of our own.
317
00:13:42,350 --> 00:13:44,350
- Please don't do this.
318
00:13:44,360 --> 00:13:45,330
- It's gonna be okay.
319
00:13:45,340 --> 00:13:46,520
- No.
320
00:13:46,530 --> 00:13:49,540
I wish it could be like
that, but it can't.
321
00:13:49,550 --> 00:13:50,500
- Why not?
322
00:13:53,370 --> 00:13:56,360
- 'Cause I'm not in
love with you, Mark.
323
00:13:56,370 --> 00:13:57,550
I'm sorry, that's
just how I feel.
324
00:13:57,560 --> 00:14:00,520
My being pregnant
doesn't change that.
325
00:14:00,530 --> 00:14:01,590
- Rebecca.
326
00:14:01,600 --> 00:14:03,390
You're not making
sense, you need to--
327
00:14:03,400 --> 00:14:06,320
- I never meant to hurt
you like this, okay?
328
00:14:06,330 --> 00:14:08,580
I'm sorry!
329
00:14:09,460 --> 00:14:10,570
- Hey.
330
00:14:10,580 --> 00:14:12,350
What did you say to her?
331
00:14:12,360 --> 00:14:14,360
What kind of ideas did
you put into her head?
332
00:14:14,370 --> 00:14:15,510
- All I've done is listen.
333
00:14:15,520 --> 00:14:17,410
She turned to me 'cause
she had no one to talk to.
334
00:14:17,420 --> 00:14:19,400
- She should've come to me.
335
00:14:19,410 --> 00:14:21,510
- Maybe she needed someone
who would understand.
336
00:14:21,520 --> 00:14:23,540
- What, because
you're pregnant too?
337
00:14:23,550 --> 00:14:24,520
I'm not surprised.
338
00:14:24,530 --> 00:14:26,350
- What's that supposed to mean?
339
00:14:26,360 --> 00:14:27,390
- Your boyfriend split, right?
340
00:14:27,400 --> 00:14:28,460
When he found out about it?
341
00:14:28,470 --> 00:14:31,420
I don't think that's
any of your business.
342
00:14:31,430 --> 00:14:33,400
- Don't drag Rebecca
into your mess,
343
00:14:33,410 --> 00:14:34,580
just 'cause you
want some company.
344
00:14:34,590 --> 00:14:35,580
- Look, you don't
know the first thing
345
00:14:35,590 --> 00:14:38,360
about me or my situation.
346
00:14:38,370 --> 00:14:39,500
- Stay away from her.
347
00:14:39,510 --> 00:14:41,610
I love Rebecca, and
I love that baby.
348
00:14:42,320 --> 00:14:44,390
- But you're not the
one carrying it, Mark.
349
00:14:44,400 --> 00:14:46,460
Look, I know you're hurting.
350
00:14:46,470 --> 00:14:49,420
But Rebecca just needs
some time to sort this out.
351
00:14:49,430 --> 00:14:51,350
- If you wanna give
your baby to strangers,
352
00:14:51,360 --> 00:14:53,320
or let it grow up
without a father, fine.
353
00:14:53,340 --> 00:14:55,470
In fact, you can kill
your baby if you want.
354
00:14:55,480 --> 00:14:58,380
But stay the hell
out of our business.
355
00:14:58,390 --> 00:15:00,540
(tense music)
356
00:15:02,560 --> 00:15:06,370
(funky bassline)
357
00:15:06,380 --> 00:15:08,480
- Sal, line one, pick it up!
358
00:15:12,470 --> 00:15:13,410
- Yeah.
359
00:15:13,420 --> 00:15:14,600
- Sal, it's Dennis.
360
00:15:14,610 --> 00:15:16,340
Thank God you're there.
361
00:15:16,350 --> 00:15:17,390
- Where else would I be?
362
00:15:17,400 --> 00:15:18,610
- I need your help, man.
363
00:15:19,320 --> 00:15:20,490
Is there a girl standing around,
364
00:15:20,500 --> 00:15:24,350
attractive, probably
looking really bored?
365
00:15:31,330 --> 00:15:33,410
- She looks a little bored.
366
00:15:33,420 --> 00:15:34,560
- Well it's my
cousin, and she came
367
00:15:34,570 --> 00:15:37,330
all the way from
Buffalo to see me.
368
00:15:37,340 --> 00:15:39,510
Now, I was supposed
to take her to lunch.
369
00:15:39,520 --> 00:15:41,580
- I'll give her a couple of
magazines while she waits.
370
00:15:41,590 --> 00:15:44,330
- Nah, Sal, you
gotta do me a favor.
371
00:15:44,340 --> 00:15:47,490
You gotta take her
to lunch for me.
372
00:15:47,500 --> 00:15:48,440
- Get out of here.
373
00:15:48,450 --> 00:15:50,380
- Please, I can't leave!
374
00:15:50,390 --> 00:15:51,480
I miss this deal,
and I'm burned.
375
00:15:51,490 --> 00:15:52,530
You gotta bail me out here.
376
00:15:52,540 --> 00:15:54,480
- Hey, look, forget
it, I'm busy.
377
00:15:54,490 --> 00:15:57,490
And besides, how do
I even know it's her?
378
00:15:57,500 --> 00:15:59,370
- Ask her.
379
00:15:59,380 --> 00:16:00,530
Her name's Monica.
380
00:16:07,370 --> 00:16:08,420
- Monica?
381
00:16:08,430 --> 00:16:09,380
- Yes.
382
00:16:12,330 --> 00:16:13,470
- It's her.
383
00:16:13,480 --> 00:16:15,580
- My dad will kill me if
I don't take care of her.
384
00:16:15,590 --> 00:16:17,450
- Look, forget it.
385
00:16:17,460 --> 00:16:19,420
Where would I even
take a girl like that?
386
00:16:19,430 --> 00:16:20,440
- Wherever you want.
387
00:16:20,450 --> 00:16:21,550
The tab's on me.
388
00:16:22,580 --> 00:16:23,530
Look.
389
00:16:24,530 --> 00:16:25,610
You gotta do me this favor, man.
390
00:16:26,320 --> 00:16:28,360
I'm begging you.
391
00:16:28,370 --> 00:16:29,520
- Okay.
392
00:16:29,530 --> 00:16:32,410
Look, I'm gonna take her to
lunch, I'm bringing her back,
393
00:16:32,420 --> 00:16:34,370
and you better be
here waiting for her.
394
00:16:34,380 --> 00:16:35,580
- I owe you my life.
395
00:16:37,380 --> 00:16:39,340
(phone clatters)
396
00:16:39,350 --> 00:16:41,400
(exhales)
397
00:16:44,340 --> 00:16:45,400
- [Dennis] What did I tell you?
398
00:16:45,410 --> 00:16:47,520
- [Doug] She's perfect.
399
00:16:47,530 --> 00:16:49,400
- [Tom] Yeah, she is.
400
00:16:49,410 --> 00:16:52,500
(indistinct office
conversation, typing)
401
00:16:52,510 --> 00:16:54,360
- They're stepping
up the protests,
402
00:16:54,370 --> 00:16:56,550
so Daly put me on Life
Goal recruitment yesterday.
403
00:16:56,560 --> 00:16:58,320
- You get a list of members?
404
00:16:58,330 --> 00:16:58,590
- Every one.
405
00:16:58,600 --> 00:17:00,410
- Good.
406
00:17:00,420 --> 00:17:02,540
- You know Daly's a
decent guy, I mean,
407
00:17:02,550 --> 00:17:05,560
all that stuff that he says.
408
00:17:05,570 --> 00:17:07,610
Just hurts when someone
digs up the past.
409
00:17:08,320 --> 00:17:09,460
- What do you mean?
410
00:17:09,470 --> 00:17:11,500
- Well, when he
talks about families,
411
00:17:11,510 --> 00:17:15,330
and parents being
there for their kids.
412
00:17:15,340 --> 00:17:16,490
I don't have a family.
413
00:17:16,500 --> 00:17:17,500
Anymore.
414
00:17:17,510 --> 00:17:21,320
So I know how important one is.
415
00:17:21,330 --> 00:17:22,540
- Well, Harry, the
next time he starts in,
416
00:17:22,550 --> 00:17:24,610
consider the source.
417
00:17:25,320 --> 00:17:26,460
- Well, I really
think Life Goal's
418
00:17:26,470 --> 00:17:28,450
got a really good point
about those clinics.
419
00:17:28,460 --> 00:17:29,410
I mean,
420
00:17:30,470 --> 00:17:31,530
parents should have
a say when it comes
421
00:17:31,540 --> 00:17:33,380
to life decisions
for their kids.
422
00:17:33,390 --> 00:17:34,590
- Sure, Harry, in
a perfect world.
423
00:17:34,600 --> 00:17:36,570
But it can't always
work out that way.
424
00:17:36,580 --> 00:17:40,340
- Margaret Klury is no
substitute for family values.
425
00:17:40,350 --> 00:17:41,370
I mean, she shouldn't
be telling girls
426
00:17:41,380 --> 00:17:42,430
where to have abortions.
427
00:17:42,440 --> 00:17:44,330
- That's real easy
for you to say, Harry,
428
00:17:44,340 --> 00:17:47,360
but you've never been 17,
terrified, and pregnant!
429
00:17:47,370 --> 00:17:49,330
- But a lot of girls
use abortion, Judy,
430
00:17:49,340 --> 00:17:50,460
as a form of birth control
431
00:17:50,470 --> 00:17:51,520
- That's because they didn't get
432
00:17:51,530 --> 00:17:54,520
any sex education
until it was too late.
433
00:17:55,490 --> 00:17:56,440
- Maybe.
434
00:17:57,470 --> 00:18:00,510
Just, I'd give anything
to have a family.
435
00:18:00,520 --> 00:18:02,370
Even a kid.
436
00:18:02,380 --> 00:18:03,460
That's why aborting a baby--
437
00:18:03,470 --> 00:18:05,470
- But no one can even
agree if it is a baby,
438
00:18:05,480 --> 00:18:08,490
or when it becomes a baby,
or if it's just some cells.
439
00:18:08,500 --> 00:18:11,520
- Well if no one knows, then
how can you take that risk?
440
00:18:11,530 --> 00:18:14,580
And maybe, maybe,
Judy, it's a person.
441
00:18:16,370 --> 00:18:17,610
- Look, we better split up
442
00:18:18,320 --> 00:18:19,500
before someone from
school sees us.
443
00:18:19,510 --> 00:18:21,600
'Kay, I'll see you later.
444
00:18:21,610 --> 00:18:22,560
- Okay.
445
00:18:24,380 --> 00:18:28,500
- Now the point of this group
session is pretty simple.
446
00:18:28,510 --> 00:18:31,460
Some of you need to talk.
447
00:18:31,470 --> 00:18:32,580
You need to share your feelings
448
00:18:32,590 --> 00:18:36,490
with someone other than,
an old guy like me.
449
00:18:39,500 --> 00:18:41,400
I think we all agree
450
00:18:42,520 --> 00:18:46,380
that being pregnant in
high school is very scary.
451
00:18:47,450 --> 00:18:49,610
But sometimes, it's
a little less scary
452
00:18:50,320 --> 00:18:54,320
when you realize that
you're not alone.
453
00:18:54,330 --> 00:18:57,320
Now, it's time
for me to shut up.
454
00:18:57,330 --> 00:18:58,600
You have about an hour.
455
00:19:04,330 --> 00:19:06,350
- (Nurse) 'Scuse me--
- Hey!
456
00:19:06,360 --> 00:19:07,430
- I need to talk to my
girlfriend, it's important.
457
00:19:07,440 --> 00:19:09,520
- You'll have to
catch her later.
458
00:19:09,530 --> 00:19:10,550
- I saw her come in here.
459
00:19:10,560 --> 00:19:12,360
- What you saw is your business,
460
00:19:12,370 --> 00:19:14,490
what goes on in here is mine.
461
00:19:16,390 --> 00:19:17,460
- I can't believe I
was such an idiot,
462
00:19:17,470 --> 00:19:21,370
I mean, he said he
knew when to stop.
463
00:19:21,380 --> 00:19:24,510
You know, how to do
it and still be safe.
464
00:19:26,330 --> 00:19:29,470
My dad was right, guys'll do
anything to get what they want.
465
00:19:29,480 --> 00:19:31,360
- It's an emergency, okay?
466
00:19:31,370 --> 00:19:32,430
I'm not kidding.
467
00:19:32,440 --> 00:19:33,490
- Look.
468
00:19:33,500 --> 00:19:34,610
You seem like a nice
kid, but arguing
469
00:19:35,320 --> 00:19:37,480
with me is not gonna
solve your problem.
470
00:19:37,490 --> 00:19:38,530
- Then help me.
471
00:19:38,540 --> 00:19:39,570
Please.
472
00:19:39,580 --> 00:19:41,560
You gotta let me in.
473
00:19:41,570 --> 00:19:43,590
- And now I'm locked out.
474
00:19:45,340 --> 00:19:48,350
I have to sleep at
my girlfriend's.
475
00:19:48,360 --> 00:19:51,570
- I can't believe you
even told your mom.
476
00:19:51,580 --> 00:19:53,500
- Couldn't tell mine.
477
00:19:54,570 --> 00:19:56,490
- I was scared.
478
00:19:56,500 --> 00:19:57,450
- Me too.
479
00:20:00,490 --> 00:20:03,380
My mom is so proud of me.
480
00:20:03,390 --> 00:20:05,600
And the disappointment
in her face, I just,
481
00:20:05,610 --> 00:20:08,330
I just don't think
I could take it.
482
00:20:08,340 --> 00:20:12,550
- Well my mom was exactly
my age when she had me.
483
00:20:12,560 --> 00:20:16,420
Now she says she doesn't
know why she even bothered.
484
00:20:16,430 --> 00:20:17,570
- I don't get it.
485
00:20:17,580 --> 00:20:21,400
A girl gets pregnant, and
it's like some secret club.
486
00:20:21,410 --> 00:20:22,600
No one cares about the guy!
487
00:20:22,610 --> 00:20:24,320
- We do, okay?
488
00:20:24,330 --> 00:20:25,450
In fact, in fact we love it
489
00:20:25,460 --> 00:20:28,380
when couples make
an appointment.
490
00:20:29,390 --> 00:20:30,340
- Thanks.
491
00:20:31,500 --> 00:20:34,510
- So I figure I'll raise
the baby by myself.
492
00:20:34,520 --> 00:20:36,580
Finish school on
a part-time basis.
493
00:20:36,590 --> 00:20:38,570
- I'm going to Amherst.
494
00:20:41,320 --> 00:20:43,140
Or I was.
495
00:20:43,340 --> 00:20:44,490
- Well, I don't
know what to think.
496
00:20:44,500 --> 00:20:47,380
I mean, if I have this baby,
I'm never gonna finish school.
497
00:20:47,390 --> 00:20:49,450
- But you've gotta
stay in school.
498
00:20:49,460 --> 00:20:51,390
It's' too important.
499
00:20:51,400 --> 00:20:54,370
- So you're gonna
have the abortion?
500
00:20:54,380 --> 00:20:55,450
- I don't know.
501
00:20:56,610 --> 00:20:57,610
It's just...
502
00:20:59,430 --> 00:21:02,600
I really wanna do
something special.
503
00:21:02,610 --> 00:21:05,390
Help people, you know?
504
00:21:05,400 --> 00:21:09,320
I wanna make a
difference with my life.
505
00:21:09,330 --> 00:21:12,610
(sighs) I wanna be a cop.
506
00:21:13,320 --> 00:21:15,550
(angry shouting)
507
00:21:20,610 --> 00:21:22,580
- [Peter] You okay, son?
508
00:21:22,590 --> 00:21:24,420
- Do I look okay?
509
00:21:25,520 --> 00:21:28,530
My girlfriend's in
there, carrying my baby.
510
00:21:28,540 --> 00:21:30,430
And they won't let
me talk to her.
511
00:21:30,440 --> 00:21:31,610
- Hey, hold on, hold on.
512
00:21:32,320 --> 00:21:35,490
I think there's something
I can do to help.
513
00:21:41,510 --> 00:21:43,540
The Brookside High clinic
514
00:21:45,360 --> 00:21:49,460
tells us it must stay on
this campus to counsel teens.
515
00:21:49,470 --> 00:21:53,530
But here is a student who
has asked for their help,
516
00:21:55,350 --> 00:21:59,340
and they have blatantly
ignored his needs.
517
00:21:59,350 --> 00:22:02,340
How can this community
support a clinic
518
00:22:02,350 --> 00:22:05,330
that won't treat
students equally?
519
00:22:05,340 --> 00:22:08,480
They decide on a whim
who gets counseling.
520
00:22:08,490 --> 00:22:10,540
Who uses birth control.
521
00:22:10,550 --> 00:22:12,580
Whose babies are aborted.
522
00:22:13,550 --> 00:22:16,400
We must shut this clinic down!
523
00:22:18,530 --> 00:22:21,580
And we must shut it down now!
524
00:22:21,590 --> 00:22:25,340
(cheering, whistling)
525
00:22:31,340 --> 00:22:32,470
- Forgive me, Father,
for I have sinned,
526
00:22:32,480 --> 00:22:34,600
it's been four months
since my last confession.
527
00:22:34,610 --> 00:22:37,520
- Have you any sins to confess?
528
00:22:37,530 --> 00:22:39,390
- Yeah.
529
00:22:39,400 --> 00:22:41,380
I've used the
Lord's name in vain.
530
00:22:41,390 --> 00:22:43,590
I stole cupcakes from
my eldest son's lunch.
531
00:22:43,600 --> 00:22:46,470
I left work 16 minutes
early, I committed adultery,
532
00:22:46,480 --> 00:22:49,500
and I stole 30 cents
from a payphone,
533
00:22:49,510 --> 00:22:51,350
and didn't return it.
534
00:22:51,360 --> 00:22:52,590
- I wouldn't worry about that.
535
00:22:52,600 --> 00:22:56,380
How could you know who
the money belonged to?
536
00:22:56,390 --> 00:22:57,590
- You have a point
there, Father.
537
00:22:57,600 --> 00:23:00,520
- Let's take it back a little.
538
00:23:00,530 --> 00:23:02,590
You committed adultery?
539
00:23:02,600 --> 00:23:04,390
- Almost.
540
00:23:04,400 --> 00:23:05,550
- You're not sure?
541
00:23:07,540 --> 00:23:09,500
- Father, I don't
know what happened.
542
00:23:09,510 --> 00:23:11,550
You see, Monica,
she wanted Italian,
543
00:23:11,560 --> 00:23:13,550
so I figure why not
take her to Popone's?
544
00:23:13,560 --> 00:23:15,570
- I'm with you so far.
545
00:23:15,580 --> 00:23:16,610
- And then she wanted the table
546
00:23:17,320 --> 00:23:19,350
in the back by the fireplace.
547
00:23:19,360 --> 00:23:21,610
So I slipped the maître d' a
sawbuck and bingo, we're there.
548
00:23:22,320 --> 00:23:24,330
I pick all seven
courses, including the
549
00:23:24,370 --> 00:23:25,420
prosciutto and figs.
550
00:23:25,430 --> 00:23:27,540
She loves every bite.
551
00:23:27,550 --> 00:23:31,440
Father, I even ordered a
bottle of '73 Cabernet.
552
00:23:31,450 --> 00:23:33,340
- You must've dropped a bundle.
553
00:23:33,350 --> 00:23:34,430
- Don't even remind me.
554
00:23:34,440 --> 00:23:37,460
- This is all very fine,
but what about the...
555
00:23:37,470 --> 00:23:39,540
- I kissed her after lunch.
556
00:23:41,330 --> 00:23:43,450
But only because
she wanted me to.
557
00:23:43,460 --> 00:23:46,350
- Kissing is not a sin.
558
00:23:46,360 --> 00:23:47,430
- What about...
559
00:23:49,590 --> 00:23:51,360
French kissing?
560
00:23:51,370 --> 00:23:52,470
- My son.
561
00:23:52,480 --> 00:23:55,430
You have committed
the sin of lust.
562
00:23:55,440 --> 00:23:58,460
For that, you must make
an act of contrition,
563
00:23:58,470 --> 00:24:01,500
and visit the
stations of the cross.
564
00:24:01,510 --> 00:24:03,540
But more importantly,
565
00:24:03,550 --> 00:24:05,540
you must end this relationship
566
00:24:05,550 --> 00:24:08,360
before it goes much farther.
567
00:24:09,340 --> 00:24:11,340
(sighs)
568
00:24:12,500 --> 00:24:14,330
- Thank you, Father.
569
00:24:14,340 --> 00:24:15,400
(door slides, clunks shut)
570
00:24:15,410 --> 00:24:16,520
(angry shouts)
571
00:24:16,530 --> 00:24:18,470
- You two should be getting
good at this by now.
572
00:24:18,480 --> 00:24:20,350
Are you ready?
573
00:24:20,360 --> 00:24:21,530
- As we'll ever be.
574
00:24:24,550 --> 00:24:26,420
- Don't listen to
these people, Rebecca.
575
00:24:26,430 --> 00:24:28,440
These people at the clinic,
they don't care about you.
576
00:24:28,450 --> 00:24:29,610
They're gonna take
away our baby, Rebecca!
577
00:24:30,320 --> 00:24:31,380
They're gonna kill it!
578
00:24:31,390 --> 00:24:33,500
They're gonna, they're
gonna (muffled).
579
00:24:33,510 --> 00:24:35,400
- [Officer] Any persons
on this property
580
00:24:35,410 --> 00:24:37,520
not enrolled at
Brookside High School,
581
00:24:37,530 --> 00:24:41,460
are under arrest for
trespassing on private property.
582
00:24:41,470 --> 00:24:43,390
Disperse now.
583
00:24:43,400 --> 00:24:44,470
I repeat--
584
00:24:44,480 --> 00:24:46,500
- You have no legal
grounds, Ms. Klury.
585
00:24:46,510 --> 00:24:49,370
- Not according to
this restraining order.
586
00:24:49,380 --> 00:24:52,530
- You're to remain 75
feet from my clinic.
587
00:24:55,450 --> 00:24:57,550
You overstepped your bounds.
588
00:25:13,440 --> 00:25:15,610
- Monica, it's over between us.
589
00:25:18,550 --> 00:25:20,450
No, that's too cold.
590
00:25:21,600 --> 00:25:23,380
Monica, it may come
as a shock to you,
591
00:25:23,390 --> 00:25:26,490
but my wife is a real
pro with firearms.
592
00:25:27,590 --> 00:25:29,490
No, too threatening.
593
00:25:33,430 --> 00:25:35,470
Monica, I believe
every shoe has a foot,
594
00:25:35,480 --> 00:25:36,510
this is good!
595
00:25:37,570 --> 00:25:40,360
And I know we had
something special,
596
00:25:40,370 --> 00:25:43,360
but I'm not the shoe for you.
597
00:25:43,370 --> 00:25:45,520
Great, it's warm, it's caring.
598
00:25:49,380 --> 00:25:51,400
(groans)
599
00:25:58,320 --> 00:26:00,400
(knocking)
600
00:26:05,610 --> 00:26:06,560
- Sal!
601
00:26:07,520 --> 00:26:09,550
What a pleasant surprise.
602
00:26:10,540 --> 00:26:11,490
- Hi.
603
00:26:15,490 --> 00:26:18,420
Monica, I have to
say something to you.
604
00:26:18,430 --> 00:26:19,470
- You alright?
605
00:26:19,480 --> 00:26:20,550
- Yeah.
606
00:26:20,560 --> 00:26:23,490
You see, Monica, every
shoe has a f-foot--
607
00:26:23,500 --> 00:26:25,530
- Whatever it is, wouldn't you
rather talk about it inside?
608
00:26:25,540 --> 00:26:27,540
- People have feet, too!
609
00:26:28,590 --> 00:26:30,480
- I've never seen
him like that, Judy.
610
00:26:30,490 --> 00:26:33,400
It's like he was a crazy man.
611
00:26:33,410 --> 00:26:34,600
- I know, I know, I
think maybe you should
612
00:26:34,610 --> 00:26:38,360
stay away from him
for a little while.
613
00:26:39,580 --> 00:26:41,340
- We need to evacuate, girls.
614
00:26:41,350 --> 00:26:42,440
Someone's called
in a bomb threat.
615
00:26:42,450 --> 00:26:45,450
(tense synth chord)
616
00:26:47,430 --> 00:26:50,410
(knocking)
617
00:26:50,420 --> 00:26:52,540
- What took you so long?
618
00:26:52,550 --> 00:26:55,410
- This better be good, Sal.
619
00:26:55,420 --> 00:26:58,520
- My life's a mess,
it's disaster.
620
00:26:58,530 --> 00:27:00,480
- (sighs) Look, whatever it is,
621
00:27:00,490 --> 00:27:02,470
I'm sure it's
gonna be fine, man.
622
00:27:02,480 --> 00:27:03,500
(coughs)
623
00:27:03,510 --> 00:27:04,560
- No it isn't.
624
00:27:05,600 --> 00:27:08,450
I just committed a mortal sin.
625
00:27:09,420 --> 00:27:10,590
- Booker's cousin?
626
00:27:10,600 --> 00:27:12,350
- Look.
627
00:27:12,360 --> 00:27:13,600
I swear I went there
to break it off.
628
00:27:13,610 --> 00:27:16,460
I was thinking Rosa, the kids.
629
00:27:18,350 --> 00:27:19,410
(sighs) I just never thought
630
00:27:19,420 --> 00:27:22,420
that a girl like
her could like me.
631
00:27:22,430 --> 00:27:25,330
- Sal, you know, you're
an attractive guy.
632
00:27:25,340 --> 00:27:26,470
- You gotta believe
me, handsome.
633
00:27:26,480 --> 00:27:28,520
I didn't mean for it to happen.
634
00:27:28,530 --> 00:27:30,330
- What?
635
00:27:30,340 --> 00:27:31,350
- It.
636
00:27:31,550 --> 00:27:33,390
- What do you mean, "it"?
637
00:27:33,400 --> 00:27:34,590
- I mean "it"!
638
00:27:34,600 --> 00:27:36,550
She dragged me
inside, she wanted me,
639
00:27:36,560 --> 00:27:39,510
I got so crazy I
told her I loved her!
640
00:27:39,520 --> 00:27:40,520
But I don't.
641
00:27:43,350 --> 00:27:44,520
I gotta end it.
642
00:27:44,530 --> 00:27:46,610
It's gonna break her heart.
643
00:27:48,510 --> 00:27:52,320
But a man's gotta do
what a man's gotta do.
644
00:27:52,330 --> 00:27:53,460
- Monica's a hooker.
645
00:27:53,470 --> 00:27:54,550
- [Booker] A stripper,
there's a big difference.
646
00:27:54,560 --> 00:27:56,580
- Not if you paid her!
647
00:27:56,590 --> 00:27:58,480
- Prostitution?
648
00:27:58,490 --> 00:28:00,330
Prostitution?!
649
00:28:00,340 --> 00:28:01,400
- Reread your
handbook, handsome,
650
00:28:01,410 --> 00:28:03,370
it's only prostitution
if she sleeps with him.
651
00:28:03,380 --> 00:28:04,520
- She did sleep with him!
652
00:28:04,530 --> 00:28:07,520
- Hey, I only hired
her for a lunch date.
653
00:28:07,530 --> 00:28:09,430
- Oh right, yeah.
654
00:28:09,440 --> 00:28:10,470
- What do you want me to say?
655
00:28:10,480 --> 00:28:11,520
All she was supposed
to do was go
656
00:28:11,530 --> 00:28:14,350
and laugh at his jokes
for about an hour.
657
00:28:14,360 --> 00:28:17,570
- What stripper
gets paid to laugh?
658
00:28:17,580 --> 00:28:19,390
- I can't believe
we trusted you.
659
00:28:19,400 --> 00:28:20,460
How could we have trusted him?
660
00:28:20,470 --> 00:28:21,410
- I dunno.
661
00:28:21,420 --> 00:28:22,540
- Ease up.
662
00:28:22,550 --> 00:28:24,490
It would've worked if
hadn't gone to bed with him.
663
00:28:24,500 --> 00:28:26,560
She promised me hands-off.
664
00:28:27,560 --> 00:28:28,510
- Flotsam.
665
00:28:30,340 --> 00:28:31,420
- Do really expect us to believe
666
00:28:31,430 --> 00:28:34,400
that you didn't
spring for last night?
667
00:28:34,410 --> 00:28:36,460
- On my mother's honor.
668
00:28:36,470 --> 00:28:39,440
Guys, something
must've went wrong.
669
00:28:41,440 --> 00:28:43,320
- Maybe she likes him.
670
00:28:43,330 --> 00:28:45,530
- Well, there's always
that possibility.
671
00:28:45,540 --> 00:28:48,460
- So, maybe he does feel
better about himself.
672
00:28:48,470 --> 00:28:51,550
- On second thought,
you are a flotsam.
673
00:28:53,390 --> 00:28:55,540
- You know, you ruined
Blowfish's life.
674
00:28:55,550 --> 00:28:56,530
- Not to mention Rosa's.
675
00:28:56,540 --> 00:28:57,530
- And Rosa's.
- Hey, hey,
676
00:28:57,540 --> 00:28:58,560
I'm sorry, alright?
677
00:28:58,570 --> 00:29:00,420
I screwed up.
678
00:29:00,430 --> 00:29:03,550
But I still think you guys
oughta cough in a fair share.
679
00:29:03,560 --> 00:29:06,470
I mean, you saw her, didn't you?
680
00:29:07,580 --> 00:29:10,400
Guys, I could've got ringside
seats in Vegas for that.
681
00:29:10,410 --> 00:29:12,590
(crashing)
682
00:29:12,600 --> 00:29:15,520
- I thought you were coming
by yourself, Rebecca.
683
00:29:15,530 --> 00:29:17,410
- I just figured you
could tell us both
684
00:29:17,420 --> 00:29:18,590
how this whole
adoption thing works.
685
00:29:18,600 --> 00:29:20,330
- I see.
686
00:29:20,340 --> 00:29:21,480
Well, did the
receptionist have you
687
00:29:21,490 --> 00:29:24,380
fill in the necessary
forms, Judy?
688
00:29:24,390 --> 00:29:25,510
- No.
689
00:29:25,520 --> 00:29:27,410
- Unfortunately, we do need your
690
00:29:27,420 --> 00:29:30,510
background information
before we can proceed.
691
00:29:30,520 --> 00:29:32,390
- Well, I didn't fill
out anything either.
692
00:29:32,400 --> 00:29:35,470
And I thought I was meeting
with the couples right away.
693
00:29:35,480 --> 00:29:36,550
- You are.
694
00:29:36,560 --> 00:29:38,430
But it might be good
if Judy catches up
695
00:29:38,440 --> 00:29:40,480
on her paperwork, while
you're in the interviews.
696
00:29:40,490 --> 00:29:41,450
- Yeah, I think that'd be best.
697
00:29:41,460 --> 00:29:42,520
- No, wait, I,
698
00:29:42,530 --> 00:29:44,350
wouldn't it be easier if we
699
00:29:44,360 --> 00:29:46,570
met with the couples together?
700
00:29:46,580 --> 00:29:48,550
- Finding the right
home for your baby
701
00:29:48,560 --> 00:29:51,380
is an individual process.
702
00:29:51,390 --> 00:29:52,590
The couples here today
703
00:29:52,600 --> 00:29:55,380
are more appropriate
for your baby, Rebecca.
704
00:29:55,390 --> 00:29:57,490
- In other words, white
babies go for a premium
705
00:29:57,500 --> 00:30:01,520
and black babies are
a time a dozen, right?
706
00:30:01,530 --> 00:30:05,330
Well I'll be outside,
with my paperwork.
707
00:30:08,390 --> 00:30:10,520
(gentle rainfall)
708
00:30:10,530 --> 00:30:12,440
- I'm sorry, Judy.
709
00:30:12,450 --> 00:30:14,380
If I had known it was
gonna be like that--
710
00:30:14,390 --> 00:30:15,450
- Oh, it's okay.
711
00:30:15,460 --> 00:30:17,470
Let's just forget it,
it's not your fault.
712
00:30:17,480 --> 00:30:19,330
- He didn't even care
about our babies,
713
00:30:19,340 --> 00:30:21,540
he just only cared about how
much he could get for them.
714
00:30:21,550 --> 00:30:23,480
- I know, Rebecca, but you
can still give your child
715
00:30:23,490 --> 00:30:26,590
to a couple that
really cares about it.
716
00:30:26,600 --> 00:30:29,540
Don't rule it out, just
'cause that guy was a jerk.
717
00:30:29,550 --> 00:30:30,500
- Yeah.
718
00:30:32,320 --> 00:30:33,370
But then I would know that
my baby was out there,
719
00:30:33,380 --> 00:30:36,360
somewhere with another mom.
720
00:30:36,370 --> 00:30:39,360
And I wouldn't know
what he looked like,
721
00:30:39,370 --> 00:30:40,520
or if he was okay.
722
00:30:42,440 --> 00:30:45,540
I don't think I
can live that way.
723
00:30:45,550 --> 00:30:48,430
I don't know,
maybe Mark's right.
724
00:30:48,440 --> 00:30:50,440
- What do you mean, "right"?
725
00:30:50,450 --> 00:30:52,350
- He would give him a home.
726
00:30:52,360 --> 00:30:53,510
A family, a mother and a father.
727
00:30:53,520 --> 00:30:55,520
Mark could get a job, I
could put off college.
728
00:30:55,530 --> 00:30:56,480
- Rebecca.
729
00:30:58,410 --> 00:31:00,540
No one can tell you what
to do about your pregnancy.
730
00:31:00,550 --> 00:31:02,520
Not me, not anyone.
731
00:31:02,530 --> 00:31:04,350
But I will tell you
that marrying a man
732
00:31:04,360 --> 00:31:06,520
you don't love is not an answer.
733
00:31:06,530 --> 00:31:09,410
It would only wreck
your life, and Mark's,
734
00:31:09,420 --> 00:31:10,500
and the baby's.
735
00:31:11,530 --> 00:31:14,610
- Alice was everything
in high school.
736
00:31:15,320 --> 00:31:18,520
She's like an old woman now,
she's only 19 years old.
737
00:31:18,530 --> 00:31:21,370
- Raising a kid is a
huge responsibility.
738
00:31:21,380 --> 00:31:23,360
- Well I don't feel
like I'm right, now,
739
00:31:23,370 --> 00:31:25,580
I don't feel like I'm
ready to be a mom.
740
00:31:25,590 --> 00:31:30,500
But Judy, I don't know if I
can have an abortion, either.
741
00:31:30,510 --> 00:31:32,550
Why is this so hard?
742
00:31:32,560 --> 00:31:35,510
- I wish I had an
answer for you.
743
00:31:35,520 --> 00:31:38,390
- I need to talk to Margaret.
744
00:31:38,400 --> 00:31:39,510
But I'm not going back to school
745
00:31:39,520 --> 00:31:41,590
with Mark acting like that.
746
00:31:43,420 --> 00:31:47,480
Do you think she'll meet
me after the clinic closes?
747
00:31:47,490 --> 00:31:48,570
- When society
allows those clinics
748
00:31:48,580 --> 00:31:51,330
to operate in our high schools,
749
00:31:51,340 --> 00:31:53,340
it is finished, doomed.
750
00:31:54,400 --> 00:31:56,590
And it's up to us to
see that that stops.
751
00:31:56,600 --> 00:31:58,560
- But it has to be now.
752
00:31:58,570 --> 00:32:00,600
Don't you understand?
753
00:32:00,610 --> 00:32:04,360
The next baby to be killed
because of that clinic is mine.
754
00:32:04,370 --> 00:32:07,450
- Then take action,
and stop this insanity.
755
00:32:07,460 --> 00:32:10,420
(sinister music)
756
00:32:10,430 --> 00:32:11,380
- Mark,
757
00:32:12,610 --> 00:32:14,360
this is a war.
758
00:32:15,470 --> 00:32:18,450
It's a war to save our children.
759
00:32:18,460 --> 00:32:21,590
To preserve everything
that we hold dear.
760
00:32:23,410 --> 00:32:27,380
We can't wait for others
to come to their senses.
761
00:32:27,390 --> 00:32:28,340
No.
762
00:32:29,380 --> 00:32:31,400
We have to look,
763
00:32:31,410 --> 00:32:32,560
right now,
764
00:32:32,570 --> 00:32:34,390
inside ourselves.
765
00:32:35,520 --> 00:32:37,320
Find the courage
766
00:32:38,430 --> 00:32:40,480
to do what has to be done.
767
00:32:48,610 --> 00:32:52,410
(approaching footsteps)
768
00:32:58,410 --> 00:32:59,350
(sniffles)
769
00:32:59,360 --> 00:33:00,450
- Jude, you okay?
770
00:33:00,460 --> 00:33:02,570
- (sniffs) Yeah, sure, I'm just,
771
00:33:02,580 --> 00:33:06,510
I'm just feeling a
little weird, that's all.
772
00:33:06,520 --> 00:33:07,610
- What is it?
773
00:33:08,320 --> 00:33:09,610
(sighs deeply)
774
00:33:10,320 --> 00:33:11,520
- A lot of things, I guess.
775
00:33:11,530 --> 00:33:14,410
(gentle piano)
776
00:33:17,340 --> 00:33:18,430
- (sighs) Hey.
777
00:33:18,440 --> 00:33:19,510
(sobs)
778
00:33:19,520 --> 00:33:23,370
- Harry, you know how
I'm always prepared?
779
00:33:23,380 --> 00:33:25,520
(sniffs) I mean, my
reports are always on time,
780
00:33:25,530 --> 00:33:27,490
my files are letter perfect.
781
00:33:27,500 --> 00:33:28,540
- Yeah.
782
00:33:28,550 --> 00:33:31,560
- And I don't make mistakes.
783
00:33:31,570 --> 00:33:33,420
Not a lot, anyway.
784
00:33:36,370 --> 00:33:37,590
- What, you made one?
785
00:33:39,460 --> 00:33:40,580
- In high school.
786
00:33:43,510 --> 00:33:45,610
It never should've happened.
787
00:33:48,400 --> 00:33:52,380
And when I found out, I
was so scared, because I,
788
00:33:52,390 --> 00:33:55,320
I didn't have
anybody to turn to.
789
00:33:59,320 --> 00:34:03,370
(sniffs) And I never
even told my mother.
790
00:34:06,520 --> 00:34:07,480
- Jude.
791
00:34:09,470 --> 00:34:12,320
- Another perfect meal, Sal.
792
00:34:12,330 --> 00:34:14,350
Where'd you learn
to order like that?
793
00:34:14,360 --> 00:34:16,380
- (mumbling)
794
00:34:16,390 --> 00:34:17,470
The calamari was good.
795
00:34:17,480 --> 00:34:20,340
- The calamari was great.
796
00:34:20,350 --> 00:34:21,540
Everything was.
797
00:34:21,550 --> 00:34:23,540
And if we catch a
cab back to my place,
798
00:34:23,550 --> 00:34:26,410
well, dessert is on me.
799
00:34:26,420 --> 00:34:27,550
- We just had dessert!
800
00:34:27,560 --> 00:34:29,520
- Hey, who's counting?
801
00:34:29,530 --> 00:34:31,370
(laughs)
802
00:34:31,380 --> 00:34:34,410
- Monica, I think you
should go home alone.
803
00:34:34,420 --> 00:34:36,440
I'm gonna call you a cab.
804
00:34:37,470 --> 00:34:39,540
(whistles)
805
00:34:41,410 --> 00:34:43,450
- You look a little
uptight, Sal.
806
00:34:43,460 --> 00:34:46,600
- It's because there's
something I gotta say to you.
807
00:34:46,610 --> 00:34:50,410
Monica, you are an
incredible girl.
808
00:34:50,420 --> 00:34:53,450
You got looks, brains,
a sense of humor,
809
00:34:53,460 --> 00:34:54,580
an appetite.
810
00:34:54,590 --> 00:34:57,330
(laughs)
811
00:34:57,340 --> 00:34:58,490
The last 36 hours,
812
00:35:01,580 --> 00:35:04,500
have been some of the
best hours of my life.
813
00:35:04,510 --> 00:35:05,480
- I'm glad.
814
00:35:06,480 --> 00:35:09,410
- But it's not gonna work.
815
00:35:09,420 --> 00:35:10,550
I'm really sorry.
816
00:35:13,400 --> 00:35:14,450
Hey!
817
00:35:14,460 --> 00:35:16,610
You're gonna find another guy,
818
00:35:17,600 --> 00:35:20,420
a lot better for you than me.
819
00:35:29,410 --> 00:35:31,410
(sighs)
820
00:35:43,510 --> 00:35:45,430
- Hi, Margaret.
821
00:35:45,440 --> 00:35:46,550
Thanks for meeting me.
822
00:35:46,560 --> 00:35:48,370
- Happy to do it.
823
00:35:48,380 --> 00:35:49,360
Why don't we talk back here?
824
00:35:49,370 --> 00:35:50,320
- Okay.
825
00:35:53,560 --> 00:35:56,470
(crickets chirping)
826
00:35:56,480 --> 00:35:59,430
(dangerous music)
827
00:36:14,440 --> 00:36:16,510
(rattling)
828
00:36:22,610 --> 00:36:25,460
(fuse hisses)
829
00:36:34,530 --> 00:36:37,480
(explosion booms)
830
00:36:48,330 --> 00:36:50,420
- Still hurt a lot?
831
00:36:50,430 --> 00:36:52,610
- Not since the
painkillers kicked in.
832
00:36:53,340 --> 00:36:55,410
This is a burn, it'll heal.
833
00:36:58,470 --> 00:36:59,560
- How is she?
834
00:36:59,570 --> 00:37:01,610
- The doctors say
she's stabilized.
835
00:37:02,320 --> 00:37:05,330
As far as the extent of her
injuries, we don't know yet.
836
00:37:05,340 --> 00:37:06,570
- Maybe we should wait
then, go see her later.
837
00:37:06,580 --> 00:37:10,420
- You're not gonna
see her at all.
838
00:37:10,430 --> 00:37:13,480
Your obligations to my
daughter are over starting now.
839
00:37:13,490 --> 00:37:14,550
- Mrs. Sanders, I understand--
840
00:37:14,560 --> 00:37:16,580
- Don't you tell
me you understand!
841
00:37:16,590 --> 00:37:19,480
I sent my daughter
to that school
842
00:37:19,490 --> 00:37:22,470
without having the
faintest idea who you were.
843
00:37:22,480 --> 00:37:26,450
I placed her safety and her
well being in your hands.
844
00:37:26,460 --> 00:37:28,440
She could've been
killed last night.
845
00:37:28,450 --> 00:37:30,530
- I take full
responsibility for that.
846
00:37:30,540 --> 00:37:33,540
- My daughter shouldn't
be your responsibility.
847
00:37:33,550 --> 00:37:35,550
It is not up to you to
decide if her pregnancy
848
00:37:35,560 --> 00:37:37,450
is any of our business or not.
849
00:37:37,460 --> 00:37:40,360
- It was Rebecca who
made that decision.
850
00:37:40,370 --> 00:37:42,370
It's my job to honor it.
851
00:37:43,410 --> 00:37:44,530
- Don't you see
that kids go to you
852
00:37:44,540 --> 00:37:46,390
because it's easier
than going home?
853
00:37:46,400 --> 00:37:48,330
It's not what's best for them.
854
00:37:48,340 --> 00:37:49,420
The love and support
of their families,
855
00:37:49,430 --> 00:37:50,530
that's what they need most.
856
00:37:50,540 --> 00:37:51,610
- Some girls don't get either
857
00:37:52,320 --> 00:37:53,450
from their parents,
Mrs. Sanders.
858
00:37:53,460 --> 00:37:55,510
And they need a place to go.
859
00:37:55,520 --> 00:37:59,570
- I'm sure that both your
motivations were sincere.
860
00:37:59,580 --> 00:38:03,500
But you couldn't possibly care
about Rebecca the way I do.
861
00:38:03,510 --> 00:38:05,550
I'd give my life for that kid.
862
00:38:05,560 --> 00:38:07,430
She should've been home with me.
863
00:38:07,440 --> 00:38:09,420
- I wish she had been.
864
00:38:09,430 --> 00:38:13,330
I wish that for every
girl that comes to me.
865
00:38:14,370 --> 00:38:15,590
- I suggest that you
do your job, officer,
866
00:38:15,600 --> 00:38:17,570
and find out who's
responsible for this.
867
00:38:17,580 --> 00:38:20,330
- I spoke with my
captain 20 minutes ago.
868
00:38:20,340 --> 00:38:22,510
They're bringing
him in right now.
869
00:38:22,520 --> 00:38:25,420
- Okie dokie, let's start again.
870
00:38:26,470 --> 00:38:28,430
Where did you get
the explosives?
871
00:38:28,440 --> 00:38:31,350
- How many times do
I have to say this?
872
00:38:31,360 --> 00:38:32,380
- Look, Daly.
873
00:38:33,340 --> 00:38:35,360
I heard the big speech, okay?
874
00:38:35,370 --> 00:38:37,500
You were out to fight
a war, remember?
875
00:38:37,510 --> 00:38:40,550
- And I doubt that meant
pasting up another dozen flyers.
876
00:38:40,560 --> 00:38:44,360
- How can you think I'd
support that kind of violence?
877
00:38:44,370 --> 00:38:47,580
- Because your track
record suggests you do.
878
00:38:47,590 --> 00:38:50,360
- I don't believe this.
879
00:38:50,370 --> 00:38:52,490
I don't believe this.
(knocking)
880
00:38:52,500 --> 00:38:54,420
- Yeah, what do you have?
881
00:38:54,430 --> 00:38:57,460
- Report from the
crime lab, Captain.
882
00:39:00,360 --> 00:39:01,550
They IDed the explosives.
883
00:39:01,560 --> 00:39:03,430
They were made in
a lab in Jersey.
884
00:39:03,440 --> 00:39:05,390
Distributed by a power company.
885
00:39:05,400 --> 00:39:06,500
Only sold in two places,
886
00:39:06,510 --> 00:39:09,460
A & B Construction,
and Stevens Inc.
887
00:39:09,470 --> 00:39:11,360
- Stevens Inc.?
888
00:39:11,370 --> 00:39:12,570
- It's a local
construction company.
889
00:39:12,580 --> 00:39:14,390
- I checked it out.
890
00:39:14,400 --> 00:39:17,470
Mark Stevens' father
owns that company.
891
00:39:20,320 --> 00:39:21,370
- Pick him up.
892
00:39:22,480 --> 00:39:24,550
- This is complete bull.
893
00:39:24,560 --> 00:39:26,460
They can't touch us.
894
00:39:27,580 --> 00:39:29,520
- You're in a lot
of trouble, son.
895
00:39:29,530 --> 00:39:31,610
- (scoffs) Right.
896
00:39:32,320 --> 00:39:34,590
I only wish we'd
blasted it sooner.
897
00:39:34,600 --> 00:39:36,520
A lot sooner.
898
00:39:36,530 --> 00:39:39,360
- That's not what I said, Mark.
899
00:39:39,370 --> 00:39:41,510
And it's certainly
not what I meant.
900
00:39:41,520 --> 00:39:44,350
- What are you talking about?
901
00:39:46,410 --> 00:39:48,510
- To hurt Rebecca like that.
902
00:39:49,470 --> 00:39:52,320
You must see how wrong that was.
903
00:39:52,330 --> 00:39:54,330
- Becca wasn't in there.
904
00:39:57,520 --> 00:39:58,470
- Mark.
905
00:39:59,480 --> 00:40:02,380
She's gonna pull through, but...
906
00:40:04,410 --> 00:40:05,560
She lost the baby.
907
00:40:08,450 --> 00:40:10,350
- That's impossible.
908
00:40:11,460 --> 00:40:12,530
I was trying to save
her from that place.
909
00:40:12,540 --> 00:40:15,450
I begged her not to go in there!
910
00:40:16,410 --> 00:40:18,380
This is all your fault.
911
00:40:19,420 --> 00:40:20,460
You said it was a war!
912
00:40:20,470 --> 00:40:22,610
- A war to rescue lives.
913
00:40:23,320 --> 00:40:25,470
Not a war to violence.
914
00:40:25,480 --> 00:40:27,440
- You made me kill my kid!
915
00:40:27,450 --> 00:40:28,540
- Mark.
916
00:40:28,550 --> 00:40:29,580
Mark!
917
00:40:29,590 --> 00:40:31,440
I didn't.
918
00:40:31,450 --> 00:40:32,520
I'm very sorry.
919
00:40:35,320 --> 00:40:37,350
I don't know what to say.
920
00:40:41,380 --> 00:40:42,330
- Hey!
921
00:40:46,350 --> 00:40:47,420
You know, there comes
a point when you have
922
00:40:47,430 --> 00:40:50,410
to take responsibility
for these people.
923
00:40:50,420 --> 00:40:51,490
You may not pull the trigger,
924
00:40:51,500 --> 00:40:53,410
but you sure as hell
give them the gun.
925
00:40:53,420 --> 00:40:55,480
- I tried to tell that
kid not to give up.
926
00:40:55,490 --> 00:40:57,490
That this battle
is worth the fight.
927
00:40:57,500 --> 00:40:59,380
If someone twists
my words around--
928
00:40:59,390 --> 00:41:02,440
- Your words are very powerful.
929
00:41:02,450 --> 00:41:04,570
And Mark is just an
impressionable kid.
930
00:41:04,580 --> 00:41:06,350
- Kid or not.
931
00:41:06,360 --> 00:41:07,550
People respond to
me because they know
932
00:41:07,560 --> 00:41:09,560
what I'm saying is right.
933
00:41:09,570 --> 00:41:11,530
For those that take it too far,
934
00:41:11,540 --> 00:41:13,590
they do so without my blessings.
935
00:41:13,600 --> 00:41:17,320
- Even though they
have your inspiration?
936
00:41:17,330 --> 00:41:19,330
- I feel terrible
about that kid.
937
00:41:19,340 --> 00:41:21,570
I wish I could've stopped him.
938
00:41:21,580 --> 00:41:24,360
- That mean you're on
to the next clinic?
939
00:41:24,370 --> 00:41:26,450
- I leave tomorrow morning.
940
00:41:48,490 --> 00:41:50,540
- I'll only stay a second.
941
00:41:53,510 --> 00:41:55,520
How're you feeling?
942
00:41:55,530 --> 00:41:57,450
- I trusted you.
943
00:41:57,460 --> 00:42:00,420
I trusted you with everything,
and you were lying.
944
00:42:00,430 --> 00:42:02,470
- Rebecca, I wasn't lying.
945
00:42:03,600 --> 00:42:06,390
Not about understanding
what you're going through.
946
00:42:06,400 --> 00:42:08,430
You have to believe that.
947
00:42:09,490 --> 00:42:11,320
- I lost my baby.
948
00:42:13,370 --> 00:42:14,320
- I know.
949
00:42:17,400 --> 00:42:20,450
- It's horrible to be
pregnant and have to decide.
950
00:42:20,460 --> 00:42:21,600
But at least it was up to me,
951
00:42:21,610 --> 00:42:25,470
and Mark took my choice
away, and that's not fair.
952
00:42:25,480 --> 00:42:27,460
- None of this is fair.
953
00:42:29,470 --> 00:42:33,490
- Wasn't this hard for
you when you got pregnant?
954
00:42:35,550 --> 00:42:37,330
- I've been thinking
a lot about that,
955
00:42:37,340 --> 00:42:41,470
about when I finally had
to make the decision.
956
00:42:41,480 --> 00:42:44,400
- Do you regret the abortion?
957
00:42:44,410 --> 00:42:45,440
- I regret...
958
00:42:46,480 --> 00:42:47,610
getting pregnant.
959
00:42:50,530 --> 00:42:54,530
And boy, do I regret not
sharing it with my mom.
960
00:42:55,590 --> 00:42:57,510
But I can't say that
I did the wrong thing,
961
00:42:57,520 --> 00:42:59,530
you know, I can't
962
00:42:59,540 --> 00:43:00,480
say that.
963
00:43:01,510 --> 00:43:04,340
Because I love my life.
964
00:43:04,350 --> 00:43:06,600
I'm happy.
965
00:43:07,350 --> 00:43:11,510
And I'm really proud of what
I've been able to accomplish.
966
00:43:11,520 --> 00:43:14,480
- I guess when you get pregnant,
967
00:43:14,490 --> 00:43:18,540
you're never the same again,
no matter what you decide.
968
00:43:19,580 --> 00:43:22,450
- No, I don't think you can be.
969
00:43:25,400 --> 00:43:29,450
(toy guns whirring,
baby toy clanking)
970
00:43:31,470 --> 00:43:33,600
- (Mumbling)
971
00:43:35,570 --> 00:43:38,400
- Hey, you know, your
Nana spoils you a lot.
972
00:43:38,410 --> 00:43:39,600
- That's what Mom said.
973
00:43:39,610 --> 00:43:42,500
Dad, look what
happened to my glasses.
974
00:43:42,510 --> 00:43:43,600
- How'd you do that?
- [Rosa] I'm so glad
975
00:43:43,610 --> 00:43:45,380
to be home, honey!
976
00:43:45,390 --> 00:43:47,600
Mom, God love her, was
getting on my nerves.
977
00:43:47,610 --> 00:43:50,610
So anything happen
while I was gone?
978
00:43:52,340 --> 00:43:53,510
- No, it's been pretty
quiet, actually.
979
00:43:53,520 --> 00:43:54,550
(can falls)
- [Rosa] Ah, hell.
980
00:43:54,560 --> 00:43:56,500
Half the pesto's in the sink.
981
00:43:56,510 --> 00:43:58,510
Could you get the kids
to the table, honey?
982
00:43:58,520 --> 00:44:00,380
My hands are full!
983
00:44:03,590 --> 00:44:07,340
(slow, wistful piano)
984
00:44:14,580 --> 00:44:17,530
(papers rustling)
985
00:44:20,350 --> 00:44:22,350
(sighs)
986
00:44:26,550 --> 00:44:29,350
(dial tone)
987
00:44:49,550 --> 00:44:50,500
- Hi, Mom?
988
00:44:51,530 --> 00:44:53,340
Hi, how are you?
989
00:44:54,600 --> 00:44:55,550
I'm fine.
990
00:44:59,410 --> 00:45:01,350
Mom, I wanted to tell you
991
00:45:01,360 --> 00:45:02,460
about something.
992
00:45:05,430 --> 00:45:07,400
It's something that happened
993
00:45:07,410 --> 00:45:08,510
a long time ago.
994
00:45:18,390 --> 00:45:20,570
(mellow music)
995
00:45:28,520 --> 00:45:32,570
(energetic, upbeat
instrumentals)
996
00:45:46,440 --> 00:45:48,420
Jump
997
00:45:51,390 --> 00:45:53,370
Jump
998
00:46:14,370 --> 00:46:16,340
Jump
999
00:46:18,410 --> 00:46:20,570
(grand music)
69624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.