All language subtitles for White.Rose.2024.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:30,542 --> 00:06:33,125 Serius sayang, aku baru memberimu Rs. 5000 kemarin. 2 00:06:33,167 --> 00:06:34,458 Kau menghabiskan semuanya? 3 00:06:35,417 --> 00:06:37,537 Inspektur datang, aku bicara denganmu nanti. 4 00:06:39,458 --> 00:06:40,458 Pak! 5 00:06:40,583 --> 00:06:41,250 Apa yang terjadi? 6 00:06:41,333 --> 00:06:42,976 Kami menemukan mayat seorang perempuan, Pak. 7 00:06:43,000 --> 00:06:46,309 Dipotong jadi beberapa bagian, dimasukkan ke dalam goni dan membuangnya. 8 00:06:46,333 --> 00:06:47,493 Ada gambaran tentang usianya? 9 00:06:47,542 --> 00:06:49,208 Mungkin antara 20 dan 25, Pak. 10 00:06:59,083 --> 00:07:00,750 Jari kelingkingnya putus, Pak. 11 00:07:18,708 --> 00:07:19,708 Selamat pagi Pak. 12 00:07:20,208 --> 00:07:21,208 Ya Pak. 13 00:07:21,708 --> 00:07:23,542 Itu mayat tak dikenal, Pak. 14 00:07:24,708 --> 00:07:26,208 Kami sedang melakukan penyelidikan, Pak. 15 00:07:26,750 --> 00:07:28,083 Dekat Jembatan Adyar Pak. 16 00:07:28,958 --> 00:07:29,958 Oke, Pak. 17 00:07:31,958 --> 00:07:34,083 Pak, modus operandinya sama. 18 00:07:34,125 --> 00:07:36,045 Dalam kasus ini, jari kelingkingnya putus! 19 00:08:29,250 --> 00:08:32,833 Hidup ini indah, kata orang. 20 00:08:34,458 --> 00:08:35,833 Tapi kemudian takdir datang. 21 00:08:38,000 --> 00:08:40,458 Kau tahu saat dunia terbalik. 22 00:08:42,958 --> 00:08:48,083 Semua kebahagiaan bisa hilang dalam sekejap mata. 23 00:08:49,708 --> 00:08:52,750 Merenggut orang-orang yang kita cintai. 24 00:08:53,542 --> 00:08:57,083 Meninggalkan kita yang terabaikan dan sendirian. 25 00:08:58,042 --> 00:08:59,562 Itu semua hanyalah takdir! 26 00:09:03,583 --> 00:09:07,458 Dia tidak akan membiarkan kita hidup sesuai keinginan kita. 27 00:09:08,667 --> 00:09:12,000 Dia menentukan jalan yang kita pilih. 28 00:10:03,917 --> 00:10:04,917 Hai! 29 00:10:05,542 --> 00:10:06,000 Ayah! 30 00:10:06,042 --> 00:10:07,792 Hei Diya! 31 00:10:08,167 --> 00:10:09,625 Ayahku! Ayahku! 32 00:10:09,667 --> 00:10:10,292 - Lepaskan dia! - Ayahku! 33 00:10:10,500 --> 00:10:11,292 - Dia suamiku! - Tenang! 34 00:10:11,333 --> 00:10:12,833 Dia ayahku! Lepaskan dia! 35 00:10:13,667 --> 00:10:15,958 Jangan bertengkar, kalian sama berharga bagiku! 36 00:10:16,208 --> 00:10:19,000 Tidak mungkin, Ayah! Kau harus memilih! 37 00:10:19,500 --> 00:10:20,917 Sama-sama! 38 00:10:21,750 --> 00:10:24,500 Ayah, pilih satu saja. 39 00:10:27,292 --> 00:10:29,417 Kau selalu jadi yang tersayang! 40 00:10:29,458 --> 00:10:30,500 Terimakasih ayah! 41 00:10:31,458 --> 00:10:32,458 Mau teh? 42 00:10:33,667 --> 00:10:34,583 Tidak, terima kasih! 43 00:10:34,625 --> 00:10:36,226 Sudah berhari-hari sejak aku mencicipi sesuatu yang enak. 44 00:10:36,250 --> 00:10:37,958 Bersiaplah, kita akan keluar makan! 45 00:10:38,000 --> 00:10:39,125 Aku bisa memasak. 46 00:10:39,542 --> 00:10:41,958 Hari ini, aku merasa ingin merasakan sesuatu yang enak. 47 00:10:46,042 --> 00:10:48,125 Ayah, hari ini hari ulang tahun ibu. 48 00:10:48,250 --> 00:10:50,708 Kau lupa mendoakannya. 49 00:10:50,833 --> 00:10:51,833 Ssst! 50 00:10:52,708 --> 00:10:55,625 Ayah punya kejutan untuknya. Jangan beritahu dia. 51 00:10:56,042 --> 00:10:57,458 - Setuju? - Setuju! 52 00:11:14,792 --> 00:11:16,708 Sayangku! 53 00:11:16,833 --> 00:11:18,684 Kau selalu jadi prioritas nomor satuku! 54 00:11:18,708 --> 00:11:21,375 Ini jadi rekor yang rusak dengannya! Kebohongan demi kebohongan! 55 00:11:21,458 --> 00:11:23,292 - Apa? - Kubilang kau bohong. 56 00:11:24,667 --> 00:11:26,559 Setelah semua kebohongan yang kau ceritakan selama kehidupan cinta kita, 57 00:11:26,583 --> 00:11:27,726 kau berbohong lagi padaku. 58 00:11:27,750 --> 00:11:31,583 Hei, aku bersumpah demi Tuhan, kau favoritku! 59 00:11:31,750 --> 00:11:34,958 Tuhan yang mana? Tuhanmu atau Tuhanku? 60 00:11:35,250 --> 00:11:38,625 Aku bersumpah demi kedua Tuhan kita, kau favoritku.. 61 00:11:38,667 --> 00:11:39,458 Tunggu! 62 00:11:39,500 --> 00:11:40,917 Masakanku tidak enak? 63 00:11:41,417 --> 00:11:42,934 Kenapa kau mau pergi makan di luar? 64 00:11:42,958 --> 00:11:44,792 Masalahnya .. 65 00:11:45,792 --> 00:11:47,083 Sebenarnya.. 66 00:11:48,000 --> 00:11:49,792 Istriku, jika kau memasak 67 00:11:50,250 --> 00:11:53,375 kau akan lelah dan mau tidur semalaman, jadi drama! 68 00:11:53,917 --> 00:11:56,117 Dan aku akan melewatkan makanan penutup di tempat tidur! 69 00:11:57,083 --> 00:11:57,625 Ew, tidak mungkin! 70 00:11:57,667 --> 00:11:59,027 Apa yang maksudmu 'ew'? 71 00:12:03,458 --> 00:12:05,250 Diya, pelan-pelan! 72 00:12:05,667 --> 00:12:07,851 Divya, kunci pintunya dan bergabunglah denganku di bawah. 73 00:12:07,875 --> 00:12:09,500 Diya, hentikan! 74 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Jangan lari. 75 00:12:11,333 --> 00:12:13,208 Bibi, berhenti! 76 00:12:13,333 --> 00:12:14,833 Hai! 77 00:12:15,458 --> 00:12:16,667 Apa kabar, Diya? 78 00:12:16,833 --> 00:12:17,667 Bibi.. 79 00:12:17,792 --> 00:12:22,250 Ayahku membawakanku coklat dari luar negeri. 80 00:12:22,292 --> 00:12:24,083 Bagus sekali! Terima kasih! 81 00:12:24,125 --> 00:12:25,292 Manis sekali! 82 00:12:26,125 --> 00:12:27,750 Halo Hai! Apa kabarmu? 83 00:12:27,792 --> 00:12:29,000 Baik, bagaimana denganmu? 84 00:12:29,083 --> 00:12:30,083 Aku baik juga. 85 00:12:30,125 --> 00:12:32,208 Kepulangan ayah artinya jalan-jalan ya, Diya? 86 00:12:32,250 --> 00:12:33,083 Ya. 87 00:12:33,167 --> 00:12:36,000 - Hai, kau mau kerja? - Ya, aku terlambat, aku harus pergi. 88 00:12:36,750 --> 00:12:38,417 Anakmu sangat merindukanmu! 89 00:12:39,875 --> 00:12:44,125 Bibi, kami akan makan di luar bersama ayahku hari ini! 90 00:12:44,375 --> 00:12:45,375 Bagus, sayang! 91 00:12:45,458 --> 00:12:46,667 Selamat menikmati! 92 00:12:47,417 --> 00:12:48,601 - Sampai jumpal! - Sampai jumpal! 93 00:12:48,625 --> 00:12:50,585 - Ucapkan sampai jumpa padanya! - Sampai jumpa. 94 00:12:51,292 --> 00:12:51,792 Ayo. 95 00:12:51,833 --> 00:12:53,042 Ayo. 96 00:13:02,958 --> 00:13:03,726 Selamat datang, Bu. 97 00:13:03,750 --> 00:13:04,750 Selamat datang Pak. 98 00:13:09,375 --> 00:13:11,458 Halo, Bu, Halo, Pak. 99 00:13:12,000 --> 00:13:13,101 Silakan, Pak. 100 00:13:13,125 --> 00:13:14,125 Duduklah. 101 00:13:20,250 --> 00:13:21,708 Ini daftar menunya Pak. 102 00:13:28,917 --> 00:13:31,000 Bu, aku mau makan dengan tanganmu! 103 00:13:31,125 --> 00:13:32,125 Tidak! 104 00:13:35,208 --> 00:13:37,625 'Selamat ulang tahun!' 105 00:13:37,958 --> 00:13:40,292 'Selamat ulang tahun!' 106 00:13:40,750 --> 00:13:43,375 'Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun!' 107 00:13:43,500 --> 00:13:45,875 'Selamat ulang tahun!' 108 00:13:54,708 --> 00:13:57,167 'Selamat ulang tahun!' 109 00:14:07,191 --> 00:14:59,191 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google โ€œPerdana Slot88โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 110 00:18:42,625 --> 00:18:43,625 Cepat pergi! 111 00:18:43,667 --> 00:18:44,792 Tidak! 112 00:19:12,958 --> 00:19:13,958 Diya.. 113 00:19:25,583 --> 00:19:27,208 Ibu! 114 00:20:10,125 --> 00:20:14,042 Saat ini, tanpa tahu apa yang akan terjadi selanjutnya. 115 00:20:14,833 --> 00:20:16,375 Aku berdiri di sini. 116 00:20:16,917 --> 00:20:18,292 Bung, hentikan! 117 00:20:50,833 --> 00:20:53,292 Dalam baku tembak polisi kemarin di Chennai, 118 00:20:53,333 --> 00:20:57,542 seorang pemimpin geng teroris dan empat rekannya ditembak mati. 119 00:20:57,792 --> 00:21:03,250 Mereka diduga terkait dengan kelompok teroris Laskar-e-Taiba yang berbasis di Pakistan 120 00:21:03,292 --> 00:21:09,083 dan diduga terlibat dalam serangan teroris di seluruh India, menurut polisi. 121 00:21:14,125 --> 00:21:15,125 Diya! 122 00:21:15,250 --> 00:21:16,250 Apa yang kau lakukan? 123 00:21:26,625 --> 00:21:27,625 Apa yang terjadi sayang? 124 00:21:27,708 --> 00:21:30,393 Ibu, aku lapar. 125 00:21:30,417 --> 00:21:32,417 Tidak ada yang bisa dimakan, Bu. 126 00:21:49,125 --> 00:21:51,042 Nona, bagaimana ini? 127 00:21:51,167 --> 00:21:52,250 Ini sudah tanggal 20 128 00:21:52,292 --> 00:21:54,809 Kau bahkan tidak peduli membayar sewa selama tiga bulan berturut-turut! 129 00:21:54,833 --> 00:21:57,375 Pak, kupastikan membayarnya bulan depan. 130 00:21:57,417 --> 00:21:58,625 Apa maksudmu bulan depan? 131 00:21:58,667 --> 00:22:00,417 Apa aku terlihat bodoh? 132 00:22:00,458 --> 00:22:03,667 Duduk di rumah tidak akan mendatangkan uang mengalir dari langit! 133 00:22:03,792 --> 00:22:05,632 Kenapa tidak keluar dan cari pekerjaan? 134 00:22:05,958 --> 00:22:08,083 Aku memberimu waktu dua hari. 135 00:22:08,125 --> 00:22:11,285 Jika sewanya belum dibayar, aku mengusirmu dan mengunci pintunya. 136 00:22:11,458 --> 00:22:12,976 Kenapa kau berteriak, Pak? 137 00:22:13,000 --> 00:22:13,852 Dia belum membayar sewa sama sekali! 138 00:22:13,876 --> 00:22:16,250 Kasihan! Dia sudah kehilangan suaminya! 139 00:22:16,292 --> 00:22:17,917 Dan kau menyulitkannya sekarang? 140 00:22:17,958 --> 00:22:19,667 Kau mau uang sewa, kan? 141 00:22:19,958 --> 00:22:20,958 Ambil ini. 142 00:22:23,708 --> 00:22:24,768 Bagaimana dengan saldo sewa? 143 00:22:24,792 --> 00:22:27,672 Aku akan memberikan sisanya akhir bulan ini, aku akan memastikannya! 144 00:22:32,125 --> 00:22:33,792 Lupakan dia! Rendahan sekali! 145 00:22:35,000 --> 00:22:36,750 Diya, ambilkan piring. 146 00:22:38,708 --> 00:22:41,000 Ibu tidak akan keberatan, ambil saja satu. 147 00:22:49,958 --> 00:22:50,708 Diya! 148 00:22:50,833 --> 00:22:52,167 Bawalah dua piring! 149 00:22:55,375 --> 00:22:58,750 Dengar, tidak peduli berapa hari berlalu, tidak ada yang akan berubah. 150 00:22:59,625 --> 00:23:01,917 Pegang semua yang di sudut hatimu 151 00:23:01,958 --> 00:23:03,458 dan putuskan apa yang selanjutnya. 152 00:23:04,042 --> 00:23:05,500 Waktu akan mengubah semuanya. 153 00:23:06,000 --> 00:23:07,208 Tetaplah kuat. 154 00:23:13,917 --> 00:23:15,083 Kau mau idli? 155 00:23:20,167 --> 00:23:21,250 Kau juga harus makan. 156 00:23:22,083 --> 00:23:23,333 Tidak, aku tidak lapar. 157 00:23:24,542 --> 00:23:28,708 Kekhawatiran atau kesedihanmu tidak akan mengisi perutmu. 158 00:23:29,667 --> 00:23:32,000 Sama seperti jarum jam, akan dimulai. 159 00:23:33,417 --> 00:23:35,792 Satu-satunya obat untuk kelaparan dan kesakitan adalah uang. 160 00:23:36,333 --> 00:23:38,750 Lupakan kami! Dia hanya anak kecil! 161 00:23:38,875 --> 00:23:40,355 Dia tidak bisa kelaparan seperti ini! 162 00:23:46,542 --> 00:23:48,167 Kau harus mengesampingkan semuanya 163 00:23:48,250 --> 00:23:50,083 dan hidup demi Diya. 164 00:23:50,292 --> 00:23:51,375 Ingatlah itu. 165 00:24:09,958 --> 00:24:10,958 Siapa kau, nona? 166 00:24:11,417 --> 00:24:12,542 Ayah.. 167 00:24:15,417 --> 00:24:16,542 Ayah? 168 00:24:18,250 --> 00:24:19,309 Siapa ayahmu? 169 00:24:19,333 --> 00:24:20,833 Anakku meninggal 5 tahun yang lalu. 170 00:24:24,125 --> 00:24:26,083 Ayah, tolong.. 171 00:24:26,125 --> 00:24:27,125 Pergilah. 172 00:24:35,542 --> 00:24:36,250 Ayah.. 173 00:24:36,292 --> 00:24:39,167 Kau mau pergi sendiri atau harus kuusir dengan paksa? 174 00:24:45,875 --> 00:24:47,075 Siapa yang di depan pintu? 175 00:24:48,125 --> 00:24:50,875 Hanya seseorang dari jalan, cari alamat yang salah! 176 00:25:41,875 --> 00:25:44,125 - Lihat siapa yang pergi? - Anak orang penting, kan? 177 00:25:44,167 --> 00:25:45,167 Itu dulu. 178 00:25:45,292 --> 00:25:47,333 Tapi sekarang, dia istrinya pengkhianat nasional! 179 00:25:47,417 --> 00:25:50,792 Mereka memakan makanan kita dan menusuk kita dari belakang! 180 00:26:42,542 --> 00:26:43,542 Divya.. 181 00:26:43,708 --> 00:26:44,792 Dari mana kau? 182 00:26:45,208 --> 00:26:46,583 Dari toko. 183 00:26:47,250 --> 00:26:49,833 Kavya, aku tidak tahan lagi! 184 00:26:50,333 --> 00:26:52,500 Tolong berikan aku pekerjaan. 185 00:26:54,708 --> 00:26:57,833 Pak, ingat aku pernah bilang temanku yang berjuang keras. 186 00:26:57,875 --> 00:27:00,250 Dialah yang membutuhkan pekerjaan itu, jadi.. 187 00:27:00,500 --> 00:27:01,643 Apa kualifikasimu, nona? 188 00:27:01,667 --> 00:27:02,958 Aku seorang lulusan B.E. Pak. 189 00:27:03,000 --> 00:27:05,583 Hmm, Kau tahu penagihan komputer? 190 00:27:06,042 --> 00:27:07,518 Aku akan menerimanya jika kau mengajariku. 191 00:27:07,542 --> 00:27:08,542 Okay. 192 00:27:08,958 --> 00:27:11,250 Aku membutuhkan orang untuk menjaga konter. 193 00:27:12,250 --> 00:27:13,417 Gajinya Rs. 12.000. 194 00:27:13,792 --> 00:27:16,143 Jika mau, kau bisa masuk kerja mulai besok. 195 00:27:16,167 --> 00:27:17,167 Oke, Pak. 196 00:27:17,292 --> 00:27:18,667 Oke, terima kasih, Pak. 197 00:27:22,750 --> 00:27:23,750 Ini tagihanmu, Pak. 198 00:27:42,250 --> 00:27:43,250 Ibu! 199 00:27:43,667 --> 00:27:44,768 Tunggu dua menit aku akan datang. 200 00:27:44,792 --> 00:27:45,792 Oke! 201 00:27:46,625 --> 00:27:48,065 - Ada yang lain Pak? - Hanya itu saja. 202 00:27:58,167 --> 00:28:00,125 Bisa aku menyelesaikan shiftku? 203 00:28:00,167 --> 00:28:01,208 - Ya. - Terima kasih, Pak. 204 00:28:05,625 --> 00:28:06,625 Diya! 205 00:28:10,583 --> 00:28:11,583 Diya! 206 00:28:24,458 --> 00:28:25,458 Halo. 207 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Pernikahan cinta, ya? 208 00:28:47,500 --> 00:28:48,740 Semoga kemakmuran jadi milik kalian! 209 00:28:51,792 --> 00:28:52,417 Hey. 210 00:28:52,708 --> 00:28:55,108 Pastikan kau membacanya dengan cermat sebelum menandatangani. 211 00:28:56,000 --> 00:28:57,500 Aku percaya sepenuhnya, Pak! 212 00:29:02,875 --> 00:29:04,708 Juga tanda tangan nona muda itu! 213 00:29:05,417 --> 00:29:06,417 Tandatangani ini. 214 00:29:09,958 --> 00:29:11,726 Asalkan bunganya masuk sebelum tanggal 5 setiap bulannya, 215 00:29:11,750 --> 00:29:13,583 suamimu akan aman dan tersenyum. 216 00:29:17,417 --> 00:29:19,000 Kau terlihat seperti Dewi Mahalakshmi. 217 00:29:19,125 --> 00:29:20,542 Ambil uang ini. 218 00:29:21,125 --> 00:29:22,125 Terima kasih Pak. 219 00:29:22,958 --> 00:29:23,958 Dia anakmu? 220 00:29:24,958 --> 00:29:25,667 Ya Pak. 221 00:29:25,708 --> 00:29:27,083 Sangat cantik 222 00:29:30,333 --> 00:29:31,917 Aku menyelesaikan suap kemarin! 223 00:29:31,958 --> 00:29:33,417 Pastikan lancar. 224 00:29:33,458 --> 00:29:34,750 Serahkan, Perumal! 225 00:29:34,792 --> 00:29:35,292 Pak! 226 00:29:35,333 --> 00:29:36,059 Semoga kemakmuran jadi milikmu! 227 00:29:36,083 --> 00:29:36,792 Sampai jumpa! 228 00:29:37,083 --> 00:29:37,833 Pak.. 229 00:29:37,917 --> 00:29:39,559 - Pak, di mana anakku? - Selamat datang, Bu! 230 00:29:39,583 --> 00:29:40,750 Di mana anakku, Pak? 231 00:29:40,917 --> 00:29:42,292 Anakmu aman. 232 00:29:42,333 --> 00:29:44,309 Pak, di mana Diya? 233 00:29:44,333 --> 00:29:46,851 Berikan uangku dan ambil anakmu. 234 00:29:46,875 --> 00:29:49,458 Pak, aku tidak punya uang sekarang. 235 00:29:49,917 --> 00:29:52,518 Tolong beri aku waktu, aku akan mengembalikan uangmu. 236 00:29:52,542 --> 00:29:53,542 Berapa hari lagi? 237 00:29:53,667 --> 00:29:54,875 Enam bulan sudah berlalu. 238 00:29:55,000 --> 00:29:56,542 Bahkan tidak ada bunga satu sen pun! 239 00:29:56,750 --> 00:30:00,708 Apa aku terlihat seperti menjalankan amal? 240 00:30:01,208 --> 00:30:03,708 Kembalikan uangnya dan ambil anakmu. 241 00:30:03,750 --> 00:30:05,083 Kumohon. 242 00:30:05,125 --> 00:30:07,750 Tolong Pak! Kembalikan anakku. 243 00:30:07,833 --> 00:30:10,167 Aku mau uangku kembali dalam 2 hari. 244 00:30:10,417 --> 00:30:12,458 Atau ucapkan selamat tinggal pada anakmu! 245 00:30:13,125 --> 00:30:16,042 Mereka menawarkan banyak uang di Thailand. 246 00:30:17,500 --> 00:30:18,540 Maksudku untuk anak kecil! 247 00:30:19,375 --> 00:30:20,625 Aku akan melapor ke polisi! 248 00:30:21,750 --> 00:30:23,750 Polisi? Ya, silakan. 249 00:30:24,333 --> 00:30:25,333 Aku tidak takut! 250 00:30:25,458 --> 00:30:26,875 Polisi yang kau sebutkan! 251 00:30:26,917 --> 00:30:29,476 Aku sudah menyimpannya di sakuku. 252 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 Kau melihatnya, kan? 253 00:30:30,875 --> 00:30:34,333 Aku tidak bisa jamin keselamatan anakmu sampai kau datang membawa uang. 254 00:30:35,042 --> 00:30:38,417 Jika pelanggan datang dengan harga bagus, dia akan pergi! 255 00:30:44,667 --> 00:30:45,667 Divya. 256 00:30:46,958 --> 00:30:48,208 Kenapa kau menangis? 257 00:30:50,042 --> 00:30:51,458 Aku tidak berdaya. 258 00:30:53,000 --> 00:30:55,208 Dia meninggalkanku untuk menderita. 259 00:30:56,458 --> 00:30:57,958 Lebih baik aku mati saja. 260 00:30:58,042 --> 00:30:59,042 Diam! 261 00:30:59,292 --> 00:31:00,732 Kematian akan menyelesaikan masalah? 262 00:31:01,750 --> 00:31:03,583 Aku hidup demi Diya. 263 00:31:04,250 --> 00:31:06,050 Dan sekarang mereka mengambilnya dariku. 264 00:31:06,833 --> 00:31:08,913 Tidak akan terjadi apa-apa padanya. Dia akan kembali. 265 00:31:09,333 --> 00:31:12,958 Bagaimana aku bisa punya uang sebanyak itu? 266 00:31:13,458 --> 00:31:14,458 Kau bisa. 267 00:31:15,083 --> 00:31:16,083 Tapi bagaimana caranya? 268 00:31:18,458 --> 00:31:21,167 Divya, Kau tahu di mana sebenarnya aku bekerja? 269 00:31:24,125 --> 00:31:28,125 Aku tidak bekerja di call center, seperti yang kalian pikirkan. 270 00:31:29,250 --> 00:31:30,375 Sebenarnya.. 271 00:31:31,583 --> 00:31:32,863 Aku perempuan panggilan. 272 00:31:39,792 --> 00:31:41,632 Situasi keluargaku mendorongku melakukan ini. 273 00:31:41,875 --> 00:31:43,958 Aku tidak melihat cara lain untuk membantu mereka. 274 00:31:44,833 --> 00:31:46,917 Memberi untuk menerima. Begitulah yang terjadi! 275 00:31:47,458 --> 00:31:49,578 Semuanya berjalan dengan sistem, memberi dan menerima! 276 00:31:49,917 --> 00:31:51,083 Itu faktanya! 277 00:31:54,875 --> 00:31:56,958 Jika kau tidak bersedia menyerahkan sesuatu 278 00:31:57,667 --> 00:31:59,167 kau tidak akan memperoleh apa pun. 279 00:32:00,000 --> 00:32:02,375 Menurutku, aku benar-benar adil! 280 00:32:02,958 --> 00:32:05,167 Semua orang di keluargaku bahagia! 281 00:32:06,208 --> 00:32:08,250 Aku tidak mengklaim apa yang kulakukan itu benar, 282 00:32:08,708 --> 00:32:10,375 tapi menurutku itu juga tidak salah. 283 00:32:14,792 --> 00:32:15,792 Aku akan pergi. 284 00:32:54,708 --> 00:32:56,083 Ini, pakai ini. 285 00:32:58,500 --> 00:33:02,000 Gaun yang kita kenakan menentukan harga kita. 286 00:33:02,042 --> 00:33:03,726 Yang sudah menikah mendapat satu tarif. 287 00:33:03,750 --> 00:33:05,476 Mahasiswa dapat tarif lebih tinggi. 288 00:33:05,500 --> 00:33:09,000 Model dapat tarif yang sangat tinggi. Orang mesum memang seperti itu! 289 00:33:10,292 --> 00:33:13,083 Banyak yang bersedia mengeluarkan uang untuk pendatang baru. 290 00:33:14,250 --> 00:33:16,750 Aku sudah memberikan nomormu pada Kumar. Dia akan meneleponmu. 291 00:33:18,417 --> 00:33:19,250 Jangan khawatir! 292 00:33:19,292 --> 00:33:20,351 Tidak ada yang akan terjadi. 293 00:33:20,375 --> 00:33:21,875 Hubungi aku jika terjadi sesuatu. 294 00:33:23,250 --> 00:33:24,333 Cepat bersiap-siap. 295 00:33:24,375 --> 00:33:25,458 Aku menunggu di luar. 296 00:33:31,250 --> 00:33:32,208 Ada apa, Kumar. 297 00:33:32,250 --> 00:33:34,101 Kau bilang ada perempuan baru. 298 00:33:34,125 --> 00:33:35,167 Dia sudah siap? 299 00:33:35,292 --> 00:33:36,292 Ya, dia siap. 300 00:33:36,583 --> 00:33:37,292 Hati-hati, Kumar. 301 00:33:37,583 --> 00:33:39,309 Dia melakukan ini karena dia tidak punya pilihan lain. 302 00:33:39,333 --> 00:33:40,750 Jangan kirim dia ke pelanggan murahan! 303 00:33:41,167 --> 00:33:42,792 Aku akan menjaganya, jangan khawatir 304 00:33:42,833 --> 00:33:43,833 Oke. 305 00:34:31,875 --> 00:34:32,500 Halo. 306 00:34:32,542 --> 00:34:33,500 ini Divya? 307 00:34:33,542 --> 00:34:35,042 Kavya memberiku nomormu. 308 00:34:41,667 --> 00:34:46,500 Penjemputanmu akan berada di mobil merah di ujung jalan. 309 00:34:46,667 --> 00:34:47,750 Jangan khawatir, oke? 310 00:34:47,792 --> 00:34:50,250 Jika ada yang tidak beres, segera hubungi aku. 311 00:34:50,833 --> 00:34:53,583 Aku akan memantau ponselku! 312 00:34:53,833 --> 00:34:54,833 Mengerti? 313 00:34:54,917 --> 00:34:55,917 Hmm. 314 00:34:56,708 --> 00:34:57,708 Aku akan menutup telepon. 315 00:34:58,417 --> 00:35:00,542 Oh, ayolah, singkirkan benda ini! 316 00:35:21,917 --> 00:35:26,625 Aku tidak tahu ke mana jalan ini akan membawaku. 317 00:35:27,958 --> 00:35:29,333 Tapi aku harus pergi. 318 00:35:30,667 --> 00:35:32,083 Demi Diya-ku! 319 00:35:46,333 --> 00:35:49,583 Diya, aku tidak tahu apa dunia ini, 320 00:35:50,750 --> 00:35:53,125 mungkin akan kukatakan tentangku besok. 321 00:35:54,417 --> 00:35:55,958 Tapi kau, kau harus percaya padaku. 322 00:35:56,792 --> 00:35:58,375 Hanya itu yang kubutuhkan 323 00:37:59,875 --> 00:38:00,875 Rocky! 324 00:38:02,708 --> 00:38:03,708 Pergi! 325 00:39:17,292 --> 00:39:18,292 Di mana kamar kecilnya? 326 00:39:19,667 --> 00:39:20,667 Di dalam. 327 00:40:09,458 --> 00:40:10,042 Ayah.. 328 00:40:10,083 --> 00:40:13,083 Kau ergi sendiri atau harus kuusir keluar dengan paksa? 329 00:40:14,750 --> 00:40:19,167 Aku mau uangku kembali dalam 2 hari Atau ucapkan selamat tinggal pada anakmu! 330 00:40:21,458 --> 00:40:23,375 Memberi untuk menerima. Begitulah yang terjadi!' 331 00:40:24,125 --> 00:40:26,285 Semuanya berjalan dengan sistem memberi dan menerima! 332 00:40:27,167 --> 00:40:28,625 Kau harus mengesampingkan semuanya. 333 00:40:28,667 --> 00:40:30,583 Dan hidup demi Diya. 334 00:42:56,000 --> 00:42:57,083 Oh tidak! 335 00:46:09,792 --> 00:46:12,643 Halo, bicara dari ruang kendali polisi. Ada yang bisa kubantu? 336 00:46:12,667 --> 00:46:14,067 - Halo Pak polisi! - Iya ada apa. 337 00:46:14,167 --> 00:46:15,250 - Halo Pak! - Ada apa! 338 00:46:15,333 --> 00:46:17,417 Tolong.. Tolong selamatkan aku, Pak! 339 00:46:18,125 --> 00:46:20,000 Aku terjebak dengan seorang pembunuh. 340 00:46:20,583 --> 00:46:22,893 Aku sangat takut dia akan membunuhku, Pak. 341 00:46:22,917 --> 00:46:24,333 Tolong selamatkan aku, Pak! 342 00:46:24,458 --> 00:46:26,708 Tenang Katakan padaku, siapa namamu? 343 00:46:28,083 --> 00:46:29,292 Namaku Divya. 344 00:46:29,458 --> 00:46:30,542 Dari mana kau menelepon? 345 00:46:30,958 --> 00:46:32,750 Aku tidak yakin di mana, Pak! 346 00:46:33,542 --> 00:46:35,458 Dialah yang membawaku ke sini. 347 00:46:35,500 --> 00:46:37,559 - Siapa dia yang kau maksud? - Aku tidak tahu namanya. 348 00:46:37,583 --> 00:46:39,809 Kenapa kau pergi dengan orang yang bahkan tidak kau kenal? 349 00:46:39,833 --> 00:46:41,667 Nanti aku jelaskan semuanya, Pak! 350 00:46:41,958 --> 00:46:44,125 Dia terlihat seperti orang yang aneh! 351 00:46:44,917 --> 00:46:47,250 Menurutku dia pasti akan membunuhku! 352 00:46:47,458 --> 00:46:49,309 Bagaimana kau yakin dia akan membunuhmu? 353 00:46:49,333 --> 00:46:53,167 Di sini, aku menemukan jari kelingking yang terpotong dari tangan seorang perempuan. 354 00:46:53,208 --> 00:46:54,750 Jari kelingking? 355 00:46:54,792 --> 00:47:00,333 Di kamar mandinya, ada jari kelingking seorang perempuan yang terputus. 356 00:47:01,667 --> 00:47:05,042 Dia pasti sudah membunuh seseorang di sini! 357 00:47:06,083 --> 00:47:08,875 Aku sangat takut dia akan membunuhku, Pak! 358 00:47:08,917 --> 00:47:10,250 Beritahu aku nomor teleponmu 359 00:47:10,292 --> 00:47:15,000 99402163.. 360 00:47:24,542 --> 00:47:26,208 Divya, jangan panik, dengarkan! 361 00:47:26,250 --> 00:47:28,850 Karena ponselmu tidak ada sinyal, aku tidak bisa melacak lokasimu. 362 00:47:28,958 --> 00:47:31,125 Jika ada jendela di dekatnya, dekati jendela itu. 363 00:47:31,292 --> 00:47:34,667 Pak, aku tidak dapat sinyal apa pun. Aku sudah mencobanya! 364 00:47:35,292 --> 00:47:37,375 Dia pasti akan membunuhku, Pak! 365 00:47:38,042 --> 00:47:38,934 Aku sangat takut. 366 00:47:38,958 --> 00:47:39,958 Jangan khawatir. 367 00:47:40,083 --> 00:47:41,875 Polisi akan segera tiba di sana. 368 00:47:41,958 --> 00:47:43,417 Mereka pasti akan menyelamatkanmu. 369 00:47:45,250 --> 00:47:48,833 Pak, aku punya seorang anak kecil. 370 00:47:49,583 --> 00:47:51,583 Dia hanya memilikiku, tidak ada orang lain. 371 00:47:52,542 --> 00:47:54,292 Ada yang membawanya pergi. 372 00:47:55,708 --> 00:47:56,917 Kasihan dia! 373 00:47:57,917 --> 00:47:59,708 Tanpaku, dia akan jadi yatim piatu, Pak! 374 00:48:00,417 --> 00:48:01,625 Siapa yang membawanya? 375 00:48:01,875 --> 00:48:02,833 SingaPerumal. 376 00:48:02,875 --> 00:48:03,875 Siapa dia? 377 00:48:04,875 --> 00:48:05,875 Pengelola Keuangan. 378 00:48:06,167 --> 00:48:08,458 Jika aku tidak mengembalikan uangnya dua hari lagi 379 00:48:08,875 --> 00:48:12,083 dia mengancam akan menjual anakku ke Thailand, Pak! 380 00:48:12,125 --> 00:48:15,208 Kami tidak akan membiarkan hal seperti itu terjadi! Jangan khawatir. 381 00:48:27,667 --> 00:48:29,583 Pak, dia mengetuk pintu! 382 00:48:29,625 --> 00:48:30,825 Jangan buka pintunya! 383 00:48:34,708 --> 00:48:36,458 Aku baru mulai masuk. 384 00:48:37,042 --> 00:48:38,583 Aku akan keluar dua menit lagi! 385 00:48:52,125 --> 00:48:52,792 Varsa. 386 00:48:53,083 --> 00:48:54,083 Ya Pak. 387 00:48:54,833 --> 00:48:56,059 Dapatkan CDR untuk nomor ini 388 00:48:56,083 --> 00:48:57,208 - Oke, Pak - Cepat. 389 00:49:02,083 --> 00:49:03,750 Ruang kendali untuk patroli Thoraipakkam. 390 00:49:05,292 --> 00:49:07,000 Ruang kendali untuk patroli Thoraipakkam. 391 00:49:08,917 --> 00:49:11,037 Thoraipakkam patroli ke ruang kendali Penerimaan, Pak. 392 00:49:11,125 --> 00:49:14,083 Panggilan darurat dari menara Gandhinagar di Thoraipakkam. 393 00:49:14,375 --> 00:49:16,184 Penelepon diidentifikasi sebagai seorang perempuan muda bernama Divya. 394 00:49:16,208 --> 00:49:18,458 Katanya dia terjebak dengan seorang pembunuh! 395 00:49:18,708 --> 00:49:23,083 Jika kau mencurigai adanya rumah atau toko di area tersebut, segera selidiki. 396 00:49:23,125 --> 00:49:24,125 Ganti. 397 00:49:24,333 --> 00:49:25,518 Kami akan segera memeriksanya, Pak. 398 00:49:25,542 --> 00:49:27,125 Pesan diterima, Pak. 399 00:49:30,625 --> 00:49:31,167 Ya Pak. 400 00:49:31,208 --> 00:49:32,958 Berikut detail CDR kartu SIM tersebut. 401 00:49:34,000 --> 00:49:36,708 Kartu SIM-nya terdaftar atas nama Ashraf Pak. 402 00:49:36,958 --> 00:49:39,917 Ashraf yang sama yang terbunuh dalam pertemuan dua bulan lalu. 403 00:49:42,792 --> 00:49:43,667 Bolehkah aku masuk, Pak? 404 00:49:43,750 --> 00:49:44,750 Ya, masuklah. 405 00:49:45,792 --> 00:49:46,333 Selamat sore Pak. 406 00:49:46,417 --> 00:49:47,583 Selamat sore, silakan duduk. 407 00:49:49,333 --> 00:49:50,417 Perkenalkan Pak Sharma 408 00:49:51,167 --> 00:49:51,958 Petugas RAW . 409 00:49:52,000 --> 00:49:52,500 - Hai - Halo, Pak. 410 00:49:52,542 --> 00:49:54,000 Vetri dari ATS. 411 00:49:54,542 --> 00:49:55,583 Mereka rekan satu timnya. 412 00:49:55,833 --> 00:49:56,333 Halo. 413 00:49:56,500 --> 00:49:58,458 Dia di sini untuk operasi penting. 414 00:49:59,417 --> 00:50:00,625 Pak Sharma, silakan lanjutkan. 415 00:50:01,000 --> 00:50:02,000 Jadi, Tuan-tuan.. 416 00:50:02,208 --> 00:50:06,792 Seperti yang kalian ketahui, India tidak pernah mendukung terorisme. 417 00:50:06,875 --> 00:50:09,625 Yang kita inginkan hanyalah memberantas terorisme dari dunia ini. 418 00:50:09,792 --> 00:50:14,708 Malam ini, kita akan melaksanakan operasi yang sangat penting melawan terorisme. 419 00:50:16,208 --> 00:50:17,500 Dia Azhar Ahmed. 420 00:50:18,375 --> 00:50:20,333 Dia bekerja untuk Lashkar-e-Taiba. 421 00:50:20,917 --> 00:50:23,958 Dia otak di balik kegiatan teroris di India. 422 00:50:24,667 --> 00:50:27,042 Dia sudah lama ada di radar RAW! 423 00:50:27,542 --> 00:50:31,875 Kami sudah menerima kabar dari sumber terpercaya dia akan ke Chennai hari ini. 424 00:50:32,125 --> 00:50:33,250 Dengan cara apapun, 425 00:50:33,833 --> 00:50:35,500 kita harus mengakhirinya. 426 00:50:37,333 --> 00:50:38,333 Ini untukmu. 427 00:50:38,625 --> 00:50:39,625 Semua detailnya. 428 00:50:40,083 --> 00:50:42,542 Vetri, kau harus hati-hati. 429 00:50:42,583 --> 00:50:44,792 Kita tidak punya cukup waktu untuk membuat rencana. 430 00:50:45,167 --> 00:50:46,768 Kau harus mengambil tindakan pencegahan. 431 00:50:46,792 --> 00:50:47,518 Oke, Pak! 432 00:50:47,542 --> 00:50:48,542 Semoga beruntung. 433 00:50:56,958 --> 00:50:58,125 Minggir! 434 00:50:59,333 --> 00:51:00,333 Tidak! 435 00:51:05,542 --> 00:51:09,958 Dan Divya kebetulan adalah istrinya Ashraf, Pak. 436 00:51:20,750 --> 00:51:24,792 Pak, ada dua panggilan masuk di malam hari di ponsel itu. 437 00:51:25,542 --> 00:51:26,875 Keduanya dari nomor yang sama. 438 00:51:27,458 --> 00:51:29,208 Penelepon bernama Kumar. 439 00:51:29,792 --> 00:51:32,083 Aku mencoba meneleponnya, tapi dia tidak mengangkatnya 440 00:51:33,042 --> 00:51:34,375 - Oke - Oke , Pak. 441 00:51:36,500 --> 00:51:37,893 Ruang kendali panggilan patroli Thoraipakkam. 442 00:51:37,917 --> 00:51:40,375 Ruang kendali patroli Thoraipakkam Penerimaan, Pak. 443 00:51:40,708 --> 00:51:42,351 Periksa area tersebut, sesuai perintah. 444 00:51:42,375 --> 00:51:44,542 Lokasi tersebut tidak bisa dilacak, Pak. 445 00:51:44,958 --> 00:51:46,476 Kami akan memberitahumu jika kami menemukannya, Pak. 446 00:51:46,500 --> 00:51:47,500 Ganti. 447 00:51:49,083 --> 00:51:50,083 Oke, Pak. 448 00:51:51,000 --> 00:51:52,000 Varsa. 449 00:51:53,750 --> 00:51:54,310 Ya Pak. 450 00:51:54,334 --> 00:51:56,143 Inspektur L&O Thoraipakkam Rekha, kan? 451 00:51:56,167 --> 00:51:57,167 Ya Pak. 452 00:52:07,750 --> 00:52:08,750 Pak, ada apa. 453 00:52:09,292 --> 00:52:10,292 Rekha, kau di mana? 454 00:52:11,083 --> 00:52:12,500 Bertugas shift malam, Pak! 455 00:52:13,375 --> 00:52:14,542 Ada hal penting, Pak? 456 00:52:14,792 --> 00:52:16,000 Ini kasus darurat. 457 00:52:16,667 --> 00:52:19,083 Aku mengirimimu nomor telepon dan lokasi di WhatsApp. 458 00:52:19,167 --> 00:52:20,167 Hmm. 459 00:52:20,542 --> 00:52:22,750 Identifikasi orang tersebut dan beri tahu aku segera! 460 00:52:23,167 --> 00:52:23,810 Oke, Pak. 461 00:52:23,834 --> 00:52:25,314 Aku akan memeriksa dan mengabarimu. 462 00:52:33,042 --> 00:52:34,458 Nomor yang anda hubungi tidak bisa dihubungi. 463 00:52:38,583 --> 00:52:39,583 Permisi! 464 00:52:41,417 --> 00:52:44,542 Setiap panggilan dari perempuan yang bernama Divya, segera sambungkan padaku. 465 00:52:44,583 --> 00:52:46,542 Perempuan itu terjebak dengan seorang pembunuh. 466 00:52:46,917 --> 00:52:48,559 Kita harus menyelamatkannya, bagaimanapun caranya. 467 00:52:48,583 --> 00:52:49,583 Oke? 468 00:52:50,625 --> 00:52:52,125 Hei, ayolah, cepat. 469 00:52:53,958 --> 00:52:54,958 Salam, Bu. 470 00:52:55,333 --> 00:52:56,333 Siapa namamu? 471 00:52:56,542 --> 00:52:57,542 Kumar. 472 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Berikan aku ponselmu. 473 00:53:06,208 --> 00:53:07,393 Apa pekerjaanmu? 474 00:53:07,417 --> 00:53:10,250 Aku bekerja di layanan pelanggan. 475 00:53:11,083 --> 00:53:12,723 Layanan pelanggan? 476 00:53:13,125 --> 00:53:14,917 Yah, seperti itu. 477 00:53:15,167 --> 00:53:16,333 Kenapa menyeretnya? 478 00:53:18,042 --> 00:53:22,083 Aku mencari kerjaan untuk orang yang membutuhkan, Bu. 479 00:53:22,125 --> 00:53:23,393 Pekerjaan seperti apa? 480 00:53:23,417 --> 00:53:24,542 Macam-macam, Bu! 481 00:53:25,042 --> 00:53:26,542 - Yang berorientasi layanan. - Begitu! 482 00:53:27,167 --> 00:53:28,667 Bawa dia ke dalam mobil! 483 00:53:28,708 --> 00:53:30,684 Kita akan memanggangnya di kantor sampai dia bicara! 484 00:53:30,708 --> 00:53:32,868 - Kau ikut denganku! - Tunggu, Pak! Biarkan aku bicara! 485 00:53:34,333 --> 00:53:35,333 Katakan. 486 00:53:38,083 --> 00:53:38,917 Aku sebenarnya broker, Bu. 487 00:53:38,958 --> 00:53:39,958 Broker apa? 488 00:53:40,542 --> 00:53:41,542 Maksudmu germo? 489 00:53:44,667 --> 00:53:46,542 Aku tahu saat aku melihat ponselmu. 490 00:53:46,583 --> 00:53:48,417 Penuh dengan gambar perempuan! 491 00:53:49,125 --> 00:53:50,500 Bajingan! 492 00:53:50,875 --> 00:53:52,275 Ke mana kau mengirim perempuan itu? 493 00:53:52,333 --> 00:53:53,250 Perempuan yang mana, Bu? 494 00:53:53,292 --> 00:53:55,292 Sialan, perempuan itu Divya! 495 00:53:55,333 --> 00:53:56,333 Divya? 496 00:53:56,583 --> 00:53:58,875 Dia pemula, baru mulai kemarin. 497 00:53:59,500 --> 00:54:01,750 Aku mengirimnya dengan pelanggan baru 498 00:54:01,917 --> 00:54:03,167 Ada masalah, Bu? 499 00:54:03,833 --> 00:54:05,000 Siapa pelanggan itu? 500 00:54:05,375 --> 00:54:06,375 Ayolah, Bu! 501 00:54:06,583 --> 00:54:09,601 Kau mengharapkan aku menanyakan identitas mereka saat mereka mau mengunjungi pelacur? 502 00:54:09,625 --> 00:54:11,333 Dia menelepon, aku memberinya harga 503 00:54:11,375 --> 00:54:12,895 yang dia setujui, jadi aku mengirimnya. 504 00:54:13,292 --> 00:54:15,000 Aku tidak kenal dia, Bu! 505 00:54:15,917 --> 00:54:17,351 - Bagaimana kau bisa mengirimnya pergi.. - Bu! 506 00:54:17,375 --> 00:54:18,655 ...dengan laki-laki sembarangan? 507 00:54:19,750 --> 00:54:20,833 Berapa nomor teleponnya? 508 00:54:21,208 --> 00:54:24,667 Ponselku ada di dalam dan ada nomornya, Bu. 509 00:54:35,792 --> 00:54:36,792 Ada apa, Rekha. 510 00:54:37,208 --> 00:54:38,458 Pak, kami menangkapnya. 511 00:54:38,500 --> 00:54:39,125 Bagus sekali! 512 00:54:39,417 --> 00:54:40,958 Dia hanya seorang germo, Pak! 513 00:54:41,542 --> 00:54:43,875 Dia mengirim Divya ke pelanggan baru, Pak. 514 00:54:44,042 --> 00:54:45,851 Aku sudah mengirimkan semua detailnya melalui WhatsApp. 515 00:54:45,875 --> 00:54:46,542 Bu, ponselku.. 516 00:54:46,583 --> 00:54:47,000 Ya Pak. 517 00:54:47,250 --> 00:54:47,625 Bu! 518 00:54:47,917 --> 00:54:48,458 Terima kasih! 519 00:54:48,500 --> 00:54:49,500 Aku akan memeriksa. 520 00:54:49,667 --> 00:54:51,042 Bu, kembalikan ponselku! 521 00:54:51,417 --> 00:54:52,417 Bu! 522 00:55:16,125 --> 00:55:18,525 - Pak, telepon dari Divya.. - Hubungkan panggilan itu padaku. 523 00:55:22,333 --> 00:55:22,934 Divya! 524 00:55:22,958 --> 00:55:23,958 Kau baik-baik saja? 525 00:55:25,208 --> 00:55:27,375 Belum ada yang datang, Pak. 526 00:55:27,917 --> 00:55:29,667 Dia tidak berhenti mengetuk pintu! 527 00:55:30,375 --> 00:55:34,417 Sebentar lagi, dia akan masuk dalam, siap mengambil nyawaku, Pak! 528 00:55:34,458 --> 00:55:35,750 Itu tidak akan terjadi. 529 00:55:36,000 --> 00:55:38,250 Bertahanlah, hal seperti itu tidak akan terjadi! 530 00:55:38,708 --> 00:55:40,518 Kau harus keluar dari sana, setidaknya demi anakmu! 531 00:55:40,542 --> 00:55:41,542 Kau pasti bisa! 532 00:55:41,833 --> 00:55:42,958 Tapi bagaimana caranya, Pak? 533 00:55:43,000 --> 00:55:44,559 Kau harus melawannya dan melarikan diri. 534 00:55:44,583 --> 00:55:46,542 Bagaimana aku bisa, Pak? 535 00:55:46,625 --> 00:55:47,905 Lakukan saja apa yang kukatakan! 536 00:55:48,667 --> 00:55:49,667 Oke. 537 00:55:49,792 --> 00:55:50,583 Beri tahu aku. 538 00:55:50,625 --> 00:55:51,667 Apa yang harus kulakukan? 539 00:55:51,708 --> 00:55:53,958 Carilah sesuatu yang bisa kau gunakan untuk menyerangnya! 540 00:55:55,250 --> 00:55:56,730 Tidak ada yang bisa kugunakan, Pak! 541 00:55:57,000 --> 00:56:00,625 Hanya ada wastafel dan toilet. 542 00:56:04,958 --> 00:56:06,833 Buka tutupnya cepat. 543 00:56:09,792 --> 00:56:10,833 Berat sekali, Pak. 544 00:56:10,875 --> 00:56:12,333 Coba! Persis apa yang kau butuhkan! 545 00:56:12,500 --> 00:56:14,667 Pegang dengan kedua tangan. Pasti terbuat dari Peengan! 546 00:56:19,375 --> 00:56:20,415 Aku sudah melepasnya, Pak! 547 00:56:20,625 --> 00:56:22,268 Sekarang, cepatlah ke pintu! 548 00:56:22,292 --> 00:56:23,417 Saat dia memasuki pintu, 549 00:56:23,583 --> 00:56:25,667 pukul dia sekuat tenaga. 550 00:56:25,833 --> 00:56:27,113 Satu serangan dan dia akan mati! 551 00:57:07,137 --> 00:57:59,137 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google โ€œPerdana Slot88โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 552 01:00:59,042 --> 01:01:00,208 Benar-benar omong kosong! 553 01:01:00,792 --> 01:01:02,592 Kau sudah membunuh orang yang tidak bersalah! 554 01:01:02,958 --> 01:01:03,958 Pak.. 555 01:01:04,083 --> 01:01:05,893 Maaf, Pak, aku tidak tahu bagaimana itu bisa terjadi. 556 01:01:05,917 --> 01:01:07,597 Kami mengambil semua tindakan pencegahan.. 557 01:01:07,708 --> 01:01:10,083 Aku tidak tertarik dengan alasanmu. 558 01:01:13,000 --> 01:01:14,375 Karena kecerobohanmu, 559 01:01:14,417 --> 01:01:15,977 orang yang tidak bersalah kehilangan nyawanya. 560 01:01:16,917 --> 01:01:18,375 Siapa yang akan bertanggung jawab? 561 01:01:18,583 --> 01:01:21,500 Besok, media tidak akan membicarakan penembakan teroris. 562 01:01:21,708 --> 01:01:25,188 Mereka akan bilang kekejaman polisi yang merenggut nyawa orang yang tidak bersalah. 563 01:01:29,875 --> 01:01:31,792 Baiklah aku mengerti. 564 01:01:33,000 --> 01:01:34,250 Kadang-kadang itu bisa terjadi. 565 01:01:34,958 --> 01:01:36,250 Aku tahu cara menangani ini. 566 01:01:36,792 --> 01:01:38,592 Selama beberapa hari hingga kasus ini selesai 567 01:01:38,833 --> 01:01:40,292 kalian menjauhlah dari tim ini. 568 01:02:47,083 --> 01:02:48,083 Pak! 569 01:02:48,292 --> 01:02:49,667 Ponselnya Dilip aktif sekarang. 570 01:02:49,708 --> 01:02:51,583 - Bagus! - Aku melacak lokasinya! 571 01:02:51,667 --> 01:02:54,292 Dia beraktivitas di area OMR dengan kendaraan Pak. 572 01:02:54,333 --> 01:02:56,458 Varsha, pantau lokasinya dan terus kabari aku. 573 01:02:56,500 --> 01:02:58,180 - Oke, Pak -Aku harus menangkap bajingan itu! 574 01:03:10,000 --> 01:03:12,875 Pak, dia berbelok ke jalan utama menuju Taman TIDEL. 575 01:03:25,417 --> 01:03:28,667 Pak, jaraknya 500 meter, datang dari arah berlawanan. 576 01:03:45,208 --> 01:03:46,667 Pak, dia berhenti. 577 01:03:56,792 --> 01:03:59,458 Pak, mobilnya berdiri di sebelah kananmu. 578 01:04:18,792 --> 01:04:21,250 Pak, jaraknya 50 meter dari tempatmu berada. 579 01:04:28,333 --> 01:04:30,208 Pak, dia ada di depanmu. 580 01:04:34,000 --> 01:04:36,125 Varsha, aku akan meneleponmu kembali 581 01:05:12,208 --> 01:05:13,208 Berhenti! 582 01:05:14,500 --> 01:05:15,583 Kubilang berhenti! 583 01:05:16,333 --> 01:05:17,333 Berhenti! 584 01:08:04,875 --> 01:08:06,208 Pelan-lahan.. 585 01:08:10,667 --> 01:08:12,292 Pak, lewat sini. 586 01:08:19,833 --> 01:08:21,000 Buka bajumu. 587 01:08:24,708 --> 01:08:27,458 Rekha, bisa kau dapatkan kewarganegaraanku. 588 01:08:27,917 --> 01:08:29,458 Ya, oke Pak, Segera. 589 01:08:32,583 --> 01:08:33,743 Berikan aku larutan garamnya. 590 01:08:54,167 --> 01:08:56,500 Pak, siapa laki-laki itu? 591 01:08:56,583 --> 01:08:59,625 Apa yang membuatmu datang mencarinya meninggalkan tugasmu di ruang kendali? 592 01:09:00,167 --> 01:09:02,542 Dialah orang yang kita kejar. 593 01:09:04,125 --> 01:09:06,250 Divya mungkin bersamanya! 594 01:09:06,750 --> 01:09:09,583 Oh! Pak, jangan salah paham. 595 01:09:09,917 --> 01:09:14,125 Kau mengambil risiko besar. Dia orang yang kau kenal? 596 01:09:16,125 --> 01:09:17,167 Ashraf... 597 01:09:18,167 --> 01:09:19,250 Ashraf... 598 01:09:20,042 --> 01:09:21,167 - Divya.. - Ya Pak 599 01:09:22,458 --> 01:09:23,750 istrinya Ashraf. 600 01:09:31,083 --> 01:09:32,763 - Hubungi aku setelah kau selesai - Baik, Pak. 601 01:09:32,833 --> 01:09:34,792 Pak, siapa namanya tadi? 602 01:09:34,875 --> 01:09:35,875 SingaPerumal. 603 01:09:47,417 --> 01:09:48,125 Hey. 604 01:09:48,375 --> 01:09:49,375 Bos? 605 01:09:50,125 --> 01:09:50,977 Ada apa, Bos 606 01:09:51,001 --> 01:09:52,851 Kau memberi perempuan itu makan? 607 01:09:52,875 --> 01:09:54,851 Aku membelikannya makanan. Tapi dia tidak mau makan. 608 01:09:54,875 --> 01:09:56,018 Hati-hati, sesuatu mungkin terjadi padanya. 609 01:09:56,042 --> 01:09:57,875 Bos, kalau dia lapar, dia akan makan sendiri. 610 01:09:58,958 --> 01:10:01,000 Oke, periksa dia. 611 01:10:01,042 --> 01:10:02,042 Oke bos. 612 01:10:14,750 --> 01:10:15,750 Simpan saja. 613 01:10:16,292 --> 01:10:17,958 - Perhatikan tekanan darahnya - Oke. 614 01:10:18,417 --> 01:10:21,309 Aku di lantai pertama, hubungi aku jika ada perubahan. 615 01:10:21,333 --> 01:10:22,333 Oke. 616 01:10:22,833 --> 01:10:23,917 Dia baik-baik saja, Dokter? 617 01:10:25,000 --> 01:10:26,375 Pelurunya sudah dikeluarkan. 618 01:10:27,500 --> 01:10:28,958 Tidak terlalu dalam. 619 01:10:29,792 --> 01:10:32,042 Uh.. Tak perlu khawatir. Dia baik-baik saja. 620 01:10:32,458 --> 01:10:34,500 Hanya gegar otak akibat cederanya. 621 01:11:22,667 --> 01:11:24,417 Hai! Apa yang terjadi? 622 01:11:24,750 --> 01:11:26,667 Pak, kenapa orang itu diterima di sini? 623 01:11:27,000 --> 01:11:28,083 Kau kenal dia? 624 01:11:28,250 --> 01:11:29,250 Hmm. 625 01:11:29,625 --> 01:11:30,875 Namanya Dilip. 626 01:11:31,667 --> 01:11:33,833 Kami teman sekelas di perguruan tinggi kedokteran. 627 01:11:48,875 --> 01:11:53,042 Sejak kuliah dimulai, dia jarang bicara dengan siapa pun. 628 01:11:53,792 --> 01:11:55,375 Dia tidak banyak bergaul. 629 01:11:56,000 --> 01:11:57,792 Dia selalu menyendiri. 630 01:12:00,000 --> 01:12:01,875 Saat kami di tahun ketiga kuliah. 631 01:12:01,917 --> 01:12:03,542 Seorang perempuan bernama Swati 632 01:12:03,583 --> 01:12:05,958 pindah dari Pune Medical College 633 01:12:06,083 --> 01:12:07,403 dan bergabung dengan kampus kami. 634 01:12:10,417 --> 01:12:13,708 Dilip langsung menyukai Swati. 635 01:12:55,000 --> 01:12:56,792 Swati adalah perempuan yang sangat baik. 636 01:12:57,125 --> 01:13:00,583 Dia cepat berteman dengan kami hanya dalam beberapa hari. 637 01:13:03,333 --> 01:13:05,542 Dilip jatuh cinta padanya. 638 01:13:19,417 --> 01:13:22,583 Dia mengikutinya ke manapun dia pergi. 639 01:13:28,042 --> 01:13:29,833 Ini CT scan otaknya. 640 01:13:30,833 --> 01:13:32,708 Pasien ini terluka dalam RTA. 641 01:13:34,542 --> 01:13:36,542 Lihat, ada sedikit gumpalan darah di sini. 642 01:13:36,833 --> 01:13:38,792 Daerah ini adalah membran perifer. 643 01:13:39,625 --> 01:13:40,625 Dilip! 644 01:13:41,458 --> 01:13:42,625 Kau sedang melihat apa? 645 01:13:43,750 --> 01:13:44,917 Catat dengan benar. 646 01:13:51,917 --> 01:13:54,167 Ada laki-laki bernama Sandeep di kelas kami. 647 01:13:54,542 --> 01:13:57,022 Dia dan Swati sama-sama berasal dari desa yang sama. 648 01:14:16,333 --> 01:14:18,875 Mereka mulai dekat 649 01:14:20,000 --> 01:14:22,042 dan membuat Dilip kesal! 650 01:14:23,875 --> 01:14:24,917 Saat itu hari Holi. 651 01:14:25,875 --> 01:14:29,375 Aku dan teman-temanku merayakannya dengan gembira. 652 01:14:58,292 --> 01:15:02,583 Saat itu, Dilip memergoki Swati dan Sandeep bermesraan. 653 01:15:03,333 --> 01:15:05,167 Dia tidak bisa menoleransinya. 654 01:15:08,333 --> 01:15:10,518 Dia melampiaskan kemarahannya pada Sandeep, 655 01:15:10,542 --> 01:15:11,902 menyebabkan keributan besar. 656 01:15:18,250 --> 01:15:19,500 Apa yang terjadi? 657 01:15:19,917 --> 01:15:20,917 Apa yang terjadi? 658 01:15:21,667 --> 01:15:23,083 Kau di sini untuk belajar! 659 01:15:23,375 --> 01:15:25,015 Jangan terlibat dalam perkelahian jalanan. 660 01:15:25,708 --> 01:15:29,125 Sebagai profesional medis masa depan, kau harus memberi contoh. 661 01:15:29,625 --> 01:15:31,958 Kuharap kalian jadi siswa yang bertanggung jawab. 662 01:15:33,000 --> 01:15:34,333 Ini peringatan terakhirmu. 663 01:15:34,417 --> 01:15:35,500 Jika kau mengulanginya. 664 01:15:35,792 --> 01:15:37,152 Aku akan mengambil tindakan tegas. 665 01:15:45,625 --> 01:15:46,792 Apa masalahmu? 666 01:15:46,833 --> 01:15:48,250 Beraninya kau memukul temanku! 667 01:15:48,625 --> 01:15:51,386 Kau pikir kau akan jadi pahlawan atau semacamnya dengan melakukan ini? 668 01:15:51,708 --> 01:15:53,750 Jangan ikut campur dalam urusanku. 669 01:15:58,333 --> 01:16:01,667 Setelah itu, dia marah besar pada Swati. 670 01:16:15,375 --> 01:16:21,667 Lalu tiba-tiba suatu hari, mereka menyerang Swati dan mengatakan dia mencoba bunuh diri. 671 01:16:22,708 --> 01:16:25,417 Saat dibawa masuk, kondisinya sangat buruk 672 01:16:26,125 --> 01:16:28,205 Tidak ada yang tahu kenapa dia mengambil langkah seperti itu! 673 01:16:32,292 --> 01:16:36,000 Tidak peduli seberapa keras kami berusaha, kami tidak bisa menyelamatkannya. 674 01:18:30,750 --> 01:18:31,750 Halo. 675 01:18:33,125 --> 01:18:34,292 Kemari. 676 01:18:42,667 --> 01:18:43,667 Kemari. 677 01:18:52,417 --> 01:18:53,417 Ayo! 678 01:19:11,917 --> 01:19:12,917 Kau bisa memilikinya. 679 01:19:13,833 --> 01:19:15,125 Dia milikmu sepenuhnya. 680 01:19:15,583 --> 01:19:19,542 Lakukan apa pun yang kau mau, tidak ada yang akan mempertanyakanmu. 681 01:19:22,625 --> 01:19:23,750 Dengar, anak muda, 682 01:19:24,417 --> 01:19:27,057 tidak semua orang di dunia ini mendapatkan apa yang diinginkan. 683 01:19:27,625 --> 01:19:30,292 Tapi saat kau melakukannya, pastikan untuk memanfaatkannya! 684 01:19:31,792 --> 01:19:33,667 Aku tahu kau menginginkannya. 685 01:19:34,333 --> 01:19:36,733 Sekarang kau punya kesempatan, manfaatkan dia sebaik-baiknya. 686 01:19:38,750 --> 01:19:40,042 Jangan takut. 687 01:19:41,000 --> 01:19:43,360 Aku tidak akan menyampaikan sepatah kata pun pada siapa pun. 688 01:19:43,417 --> 01:19:46,708 Kau tidak akan dapa kesempatan ini lagi. Nikmati dia selagi bisa. 689 01:19:47,917 --> 01:19:48,957 Aku akan keluar dari sini. 690 01:19:56,167 --> 01:19:59,083 Jika kau takut, minumlah ini. 691 01:21:55,625 --> 01:21:57,958 Suatu hari saat lewat. 692 01:21:58,417 --> 01:22:00,417 Aku mendengar suara dari kamar mayat. 693 01:22:01,167 --> 01:22:02,667 Aku pergi untuk memeriksa. 694 01:23:06,625 --> 01:23:08,083 Kau! Apa yang kau lakukan di sana? 695 01:23:31,500 --> 01:23:32,500 Bang.. 696 01:23:32,875 --> 01:23:34,583 Bang, orang itu.. 697 01:23:34,792 --> 01:23:35,792 Orang itu.. 698 01:23:35,875 --> 01:23:37,250 Anjani, apa yang terjadi? 699 01:23:58,708 --> 01:24:00,417 Mereka segera menskorsnya. 700 01:24:00,958 --> 01:24:03,000 Dan mengirimnya ke rumah sakit jiwa. 701 01:24:03,833 --> 01:24:05,792 Berdasarkan apa yang dikatakan Anjali. 702 01:24:05,958 --> 01:24:10,333 Jelas sekali dia terkena nekrofilia. 703 01:24:10,417 --> 01:24:11,833 Aku sudah mempelajarinya, Dokter. 704 01:24:12,667 --> 01:24:14,042 Bisa kau menjelaskannya? 705 01:24:14,750 --> 01:24:18,375 Ya, itu semacam gangguan mental. 706 01:24:19,208 --> 01:24:20,917 Dengan kata sederhana. 707 01:24:21,958 --> 01:24:24,542 Uh.. Itu ketertarikan seksual 708 01:24:24,750 --> 01:24:26,125 kepada mayat. 709 01:24:26,708 --> 01:24:27,917 Uh.. Mayat. 710 01:24:28,542 --> 01:24:29,958 Bagi penderita penyakit ini 711 01:24:30,250 --> 01:24:34,042 sepertinya mereka tidak membutuhkan orang yang hidup untuk berhubungan seks. 712 01:24:34,833 --> 01:24:36,417 Yang mereka butuhkan hanyalah mayat. 713 01:24:36,833 --> 01:24:37,833 Karena. 714 01:24:38,167 --> 01:24:40,875 Masalahnya .. mereka membutuhkan 715 01:24:41,542 --> 01:24:43,875 pasangan yang tidak akan menentang. 716 01:24:45,542 --> 01:24:50,917 Mereka membutuhkan pasangan yang tidak menolak. 717 01:24:51,458 --> 01:24:57,583 Kepuasan tertinggi didapat dari mayat perempuan. 718 01:24:58,583 --> 01:25:00,042 Dia mempercayainya. 719 01:25:01,750 --> 01:25:03,292 Ada cara untuk mengatasi ini dok? 720 01:25:04,208 --> 01:25:08,458 Secara medis, tidak banyak yang bisa kita lakukan. 721 01:25:08,917 --> 01:25:10,833 Selain itu.. 722 01:25:10,875 --> 01:25:13,458 Praktik kesehatan mental. 723 01:25:13,500 --> 01:25:18,500 Seperti yoga dan meditasi. 724 01:25:19,083 --> 01:25:20,375 Tapi lebih dari itu. 725 01:25:21,417 --> 01:25:25,417 Menyadari diri mereka sendiri salah 726 01:25:25,458 --> 01:25:28,125 dan memperbaiki diri adalah satu-satunya cara. 727 01:25:28,792 --> 01:25:30,167 Hanya itulah yang bisa membuat mereka 728 01:25:30,208 --> 01:25:33,792 jadi manusia normal. 729 01:25:34,042 --> 01:25:36,522 Kenapa kejadian seperti itu tidak dilaporkan ke polisi, Dokter? 730 01:25:37,292 --> 01:25:39,042 Mungkin untuk mengajukan kasus, Pak? 731 01:25:39,792 --> 01:25:42,125 Siapa yang mau merusak nama orang yang sudah meninggal? 732 01:25:42,625 --> 01:25:47,000 Hanya jika dokter postmortem mengungkapkannya, maka itu akan terungkap, 733 01:25:47,875 --> 01:25:50,375 tapi kecil kemungkinannya mereka akan mengungkapkannya. 734 01:25:50,875 --> 01:25:53,475 Tidak ada seorang pun yang menyadari kejadian seperti itu terjadi! 735 01:25:54,250 --> 01:25:56,625 Apa yang terjadi dengan petugas kamar mayat itu? 736 01:25:57,625 --> 01:26:00,583 Dia bunuh diri keesokan harinya, Pak. 737 01:26:03,625 --> 01:26:05,393 Pak, permintaan kecil. 738 01:26:05,417 --> 01:26:06,417 Ada apa? 739 01:26:06,667 --> 01:26:10,750 Bisa kau menugaskan orang lain ke lingkungan itu selain aku? 740 01:26:12,000 --> 01:26:15,125 Jika dia bangun dan melihatku.. 741 01:26:17,958 --> 01:26:19,875 Pak.. Pak.. 742 01:26:20,333 --> 01:26:21,792 Aku benar-benar takut, Pak. 743 01:26:22,625 --> 01:26:23,625 Jangan khawatir, Dokter. 744 01:26:23,917 --> 01:26:27,083 Aku akan mengatur agar seorang petugas polisi bertugas demi keselamatanmu. 745 01:26:28,958 --> 01:26:31,083 Terima kasih dokter. Terima kasih atas informasinya. 746 01:26:31,250 --> 01:26:32,250 Terimakasih Bu. 747 01:26:35,875 --> 01:26:36,602 Ada apa, Saravana. 748 01:26:36,626 --> 01:26:39,708 Pak, panggilan kedua dari Divya terhubung ke menara dari area berbeda. 749 01:26:40,583 --> 01:26:42,667 Periksa jika menara dari area tetangga. 750 01:26:47,208 --> 01:26:48,208 Ya, Pak. Kau benar. 751 01:26:48,875 --> 01:26:53,292 Periksa overlap-nya dalam cakupan area kedua menara. 752 01:26:58,792 --> 01:27:01,542 Pak, Thoraipakkam, perpanjangan Gandhinagar, jalan utama ke-5 753 01:27:02,250 --> 01:27:03,583 Oke, terima kasih. 754 01:27:23,125 --> 01:27:24,167 Ibu.. 755 01:27:24,542 --> 01:27:25,542 Ibu.. 756 01:27:26,083 --> 01:27:27,208 Ibu.. 757 01:27:27,458 --> 01:27:28,583 Ibu.. 758 01:28:15,833 --> 01:28:18,125 Bos, kenapa polisi perempuan baru muncul di sekitar sini? 759 01:28:18,167 --> 01:28:19,583 - Polisi perempuan? - Iya Bos. 760 01:28:19,875 --> 01:28:23,500 Dia pasti inspektur baru. Lagi pula, kenapa dia ada di sini? 761 01:28:23,542 --> 01:28:24,542 Tidak tahu, Bos. 762 01:28:35,333 --> 01:28:36,333 Selamat datang, Bu. 763 01:28:36,917 --> 01:28:38,875 Aku mendengar kaua adalah inspektur baru. 764 01:28:39,542 --> 01:28:40,782 Semoga kemakmuran jadi milikmu! 765 01:28:41,375 --> 01:28:43,208 Kau akan segera dapat bagianmu. 766 01:28:44,042 --> 01:28:46,792 Aku memastikan urusanku jelas. 767 01:28:48,083 --> 01:28:49,167 Di mana anak itu? 768 01:28:49,875 --> 01:28:51,833 Oh, maksudmu si kecil itu? 769 01:28:53,375 --> 01:28:55,695 Dia tidak mengembalikan uangnya, jadi aku mengambil anaknya. 770 01:28:55,750 --> 01:28:57,030 Tidak perlu khawatir, inspektur. 771 01:28:57,500 --> 01:29:00,167 Aku sudah menyerahkan bagianmu pada Selvam. 772 01:29:02,833 --> 01:29:03,833 Kau! 773 01:29:05,208 --> 01:29:07,750 Katakan padaku, di mana anak itu? 774 01:29:09,375 --> 01:29:12,167 Simpan pertunjukan senjatamu untuk orang lain. 775 01:29:17,292 --> 01:29:18,208 Di mana anak itu? 776 01:29:18,292 --> 01:29:19,583 Dia ada di dalam mobil, Bu. 777 01:29:19,625 --> 01:29:21,833 Shiva, ambil anak itu. 778 01:29:21,875 --> 01:29:23,417 - Ikutlah denganku. - Bawa dia pergi. 779 01:29:23,500 --> 01:29:25,000 Bajingan! 780 01:30:27,583 --> 01:30:28,833 Ada orang di sana? 781 01:30:29,667 --> 01:30:30,708 Tolong! 782 01:30:33,125 --> 01:30:34,208 Tolong! 783 01:30:59,833 --> 01:31:00,833 Halo, Ibu. 784 01:34:17,542 --> 01:34:18,542 Divya. 785 01:35:02,625 --> 01:35:03,625 Paman.. 786 01:35:03,708 --> 01:35:05,428 - Apa yang terjadi? - Tolong selamatkan aku! 787 01:35:05,833 --> 01:35:07,958 Ada orang mencoba membunuhku. 788 01:35:08,125 --> 01:35:09,958 Siapa dan di mana? 789 01:35:10,292 --> 01:35:13,417 Di rumah di ujung jalan itu! 790 01:35:13,542 --> 01:35:15,917 - Siapa sebenarnya.. - Dia mengejarku, mencoba membunuhku! 791 01:35:16,583 --> 01:35:18,903 Jangan panik, jangan khawatir. Ayo masuk, ambilkan dia air. 792 01:35:19,000 --> 01:35:20,000 Masuk ke dalam. 793 01:35:23,542 --> 01:35:24,542 Pelan-lahan. 794 01:35:31,083 --> 01:35:32,958 Bibi, bolehkah aku menelepon? 795 01:35:33,042 --> 01:35:34,958 Tentu, teleponnya ada di sana. 796 01:35:41,000 --> 01:35:42,000 Halo polisi. 797 01:35:42,167 --> 01:35:43,167 Ada apa, Varsha. 798 01:35:43,375 --> 01:35:44,976 Divya berhasil kabur dari sana. 799 01:35:45,000 --> 01:35:45,792 Di mana dia sekarang? 800 01:35:45,833 --> 01:35:47,625 Dia menelepon dari toko obat. 801 01:35:47,667 --> 01:35:48,726 Kirimi aku detail toko obatnya. 802 01:35:48,750 --> 01:35:49,458 Ya Pak 803 01:35:49,750 --> 01:35:52,042 Dan Varsha.. Kirim bantuan ke tempat itu. 804 01:35:52,083 --> 01:35:52,958 Sekarang. 805 01:35:53,042 --> 01:35:54,682 Baik, Pak, aku akan segera mengirimkannya. 806 01:35:55,333 --> 01:35:56,500 Ayo. 807 01:35:56,875 --> 01:35:57,875 Duduk. 808 01:35:59,583 --> 01:36:01,792 Tenang, tidak perlu tegang! 809 01:36:02,625 --> 01:36:03,667 Aku sangat takut, Bibi 810 01:36:03,708 --> 01:36:05,750 Tidak, jangan takut! 811 01:36:06,833 --> 01:36:08,125 Kami berdua ada di sini. 812 01:36:09,000 --> 01:36:10,000 Apa yang terjadi? 813 01:36:11,000 --> 01:36:13,458 - Pembunuh itu memukulku dengan palu! - Oh tidak! 814 01:36:15,417 --> 01:36:16,417 Oh sayang! 815 01:36:17,125 --> 01:36:19,750 Untungnya, ini hanya cedera kecil. Tidak perlu khawatir. 816 01:36:21,333 --> 01:36:22,333 Jangan menangis. 817 01:36:55,000 --> 01:36:56,000 Bibi. 818 01:36:57,583 --> 01:36:58,167 Oh tidak! 819 01:36:58,208 --> 01:36:59,917 Tidak, jangan takut. 820 01:37:00,042 --> 01:37:02,958 Mungkin pelanggan yang akan kuperiksa segera kembali, oke? 821 01:37:11,708 --> 01:37:12,708 Selamat datang, Dilip. 822 01:37:14,708 --> 01:37:16,708 Bibi, sakitnya di sini 823 01:37:17,333 --> 01:37:18,533 Bisa aku diberi Ultracet? 824 01:37:21,583 --> 01:37:22,583 Halo. 825 01:37:22,750 --> 01:37:24,208 Bu, ini ACP Vetri. 826 01:37:25,292 --> 01:37:27,351 Perempuan bernama Divya menelepon dari apotekmu. 827 01:37:27,375 --> 01:37:28,042 Hmm. 828 01:37:28,083 --> 01:37:30,583 Jaga keamanannya. Kami dalam perjalanan 829 01:37:30,625 --> 01:37:32,500 Perempuan itu aman bersama kami. 830 01:37:32,875 --> 01:37:34,417 Tolong cepat datang. 831 01:37:38,125 --> 01:37:41,417 Bibi, ada apa? 832 01:37:41,458 --> 01:37:44,542 Sepertinya ada pembunuh di lingkungan kita! 833 01:37:45,542 --> 01:37:46,542 Di lingkungan kita? 834 01:37:47,792 --> 01:37:48,917 Aku tidak percaya. 835 01:37:49,167 --> 01:37:51,875 Seorang perempuan melarikan diri darinya dan berhasil sampai di sini. 836 01:37:58,250 --> 01:37:59,208 Di mana perempuan itu? 837 01:37:59,250 --> 01:38:00,500 Dia ada di dalam. 838 01:38:30,333 --> 01:38:31,583 Apa yang terjadi, Dilip? 839 01:40:06,042 --> 01:40:07,042 Ayo. 840 01:40:07,250 --> 01:40:08,250 Ayo. 841 01:40:26,750 --> 01:40:27,833 Tangan di atas! 842 01:40:52,667 --> 01:40:53,750 - Kau! - Lari, Nak! 843 01:41:29,958 --> 01:41:30,726 Ayo, buka! 844 01:41:30,750 --> 01:41:31,542 - Pak! - Apa yang terjadi? 845 01:41:31,583 --> 01:41:32,583 Dikunci dari dalam, Pak. 846 01:41:35,333 --> 01:41:36,333 Hancurkan! 847 01:41:36,542 --> 01:41:37,542 Hancurkan! 848 01:42:02,750 --> 01:42:03,750 Pak! 849 01:42:06,000 --> 01:42:07,083 Bawa dia ke rumah sakit! 850 01:47:45,417 --> 01:47:46,417 Divya, pergilah! 851 01:47:47,042 --> 01:47:48,083 Lari, Divya! 852 01:47:49,417 --> 01:47:50,417 Lari, Divya! 853 01:47:53,000 --> 01:47:54,000 Divya, lari! 854 01:49:07,458 --> 01:49:08,643 Diya! 855 01:49:08,667 --> 01:49:10,125 Ibu! 856 01:49:30,149 --> 01:49:52,149 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 24 Mei 2024 857 01:50:07,458 --> 01:50:10,375 Bu, anakmu ada di sini untuk menemuimu. 858 01:50:10,417 --> 01:50:11,000 Di mana dia? 859 01:50:11,042 --> 01:50:12,167 Dia ada di area parkir. 860 01:50:12,375 --> 01:50:14,055 Tolong bawakan berkas ini ke atas. 861 01:50:20,833 --> 01:50:22,792 Ibu! 862 01:50:32,500 --> 01:50:33,917 - Ibu! - Diya sayangku! 863 01:50:43,292 --> 01:50:45,292 - Sayangku! - Selamat ulang tahun, Bu! 864 01:50:56,000 --> 01:50:57,125 Selamat ulang tahun, Divya! 865 01:51:00,542 --> 01:51:02,417 Aku tahu apa yang ada di hatimu. 866 01:51:03,500 --> 01:51:06,333 Aku juga punya andil dalam situasi sulitmu. 867 01:51:07,833 --> 01:51:11,542 Tidak ada yang bisa memperbaiki kehilangan yang sudah kutimbulkan. 868 01:51:13,458 --> 01:51:19,458 Semua orang di sini membawa rasa sakit atau penderitaan. 869 01:51:19,750 --> 01:51:23,750 Sebagian orang menemukan jalan ke depan, sementara yang lain menyembunyikan rasa sakitnya. 870 01:51:24,250 --> 01:51:25,750 Terkadang dalam hidup. 871 01:51:26,083 --> 01:51:28,542 Hal-hal yang tidak terduga terjadi. 872 01:51:29,125 --> 01:51:31,458 Tidak ada yang bisa kita lakukan untuk mengatasinya. 873 01:51:31,500 --> 01:51:34,750 Apa yang terjadi selanjutnya terletak pada keputusan yang kita ambil. 874 01:51:35,708 --> 01:51:41,792 Yang terbaik membuat keputusan dengan mempertimbangkan orang yang kita cintai, bukan diri kita sendiri. 875 01:51:43,042 --> 01:51:45,667 Kuharap pelatihan ini mengajarkan kau. 876 01:51:46,125 --> 01:51:50,208 Hari ini akan jadi hari yang tidak akan pernah kau lupakan! 877 01:51:55,458 --> 01:51:57,042 Tapi bagi Diya. 878 01:51:57,125 --> 01:51:58,458 Ini hari ulang tahun ibunya. 879 01:52:01,292 --> 01:52:02,958 Begitulah cara dia mengingatnya. 880 01:52:04,458 --> 01:52:05,750 Biarkan tetap seperti itu. 881 01:52:14,083 --> 01:52:15,083 Bagus! 882 01:52:17,107 --> 01:52:59,107 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google โ€œPerdana Slot88โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 62014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.