All language subtitles for What.Doesnt.Kill.Us.2018.720p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:28,550 --> 00:02:30,048 Can I send it back? 3 00:02:32,338 --> 00:02:34,253 I don't need a new computer. 4 00:02:37,208 --> 00:02:40,496 Just bill me for your percentage, Patricia, I don't care. 5 00:02:58,268 --> 00:03:00,765 Good morning. - Susanne, Sabine, Steffi... 6 00:03:11,005 --> 00:03:12,212 Fuck! 7 00:03:25,989 --> 00:03:27,529 I'm gonna lose it. 8 00:03:42,805 --> 00:03:43,887 Bye. 9 00:03:44,053 --> 00:03:46,217 Hey, you haven't had breakfast. 10 00:03:46,342 --> 00:03:47,882 I'm not hungry! 11 00:03:50,879 --> 00:03:52,003 Shit. 12 00:03:57,747 --> 00:03:59,911 Esther, are you awake? 13 00:04:02,325 --> 00:04:03,782 Morning. - Morning. 14 00:04:09,442 --> 00:04:11,066 Morning. - Morning. 15 00:04:25,800 --> 00:04:26,966 OK. 16 00:04:27,548 --> 00:04:29,046 May I? - OK. 17 00:04:36,747 --> 00:04:37,746 Stop that. 18 00:04:37,912 --> 00:04:39,410 When we're married, 19 00:04:39,577 --> 00:04:41,533 I want a bath three times a day. 20 00:04:42,574 --> 00:04:44,614 When we're married... 21 00:04:46,778 --> 00:04:48,692 You mean to each other? 22 00:05:01,886 --> 00:05:03,469 Are you alright? 23 00:05:03,677 --> 00:05:05,258 Can I help you? 24 00:05:23,697 --> 00:05:24,987 No, no, thank you. 25 00:05:25,154 --> 00:05:26,277 It's alright. 26 00:05:26,402 --> 00:05:28,192 I'm fine, thank you. 27 00:05:32,688 --> 00:05:34,186 I'm fine. 28 00:05:58,326 --> 00:06:01,032 It only moves to the left. Never to the right. 29 00:06:01,198 --> 00:06:03,321 I've pulled it up, down, 30 00:06:03,488 --> 00:06:06,443 I've moved the weight, put it to the right, to the left... 31 00:06:06,609 --> 00:06:08,400 I cleared the stuff under the sink, 32 00:06:08,565 --> 00:06:12,229 I pulled the hose to the front, to the back, I taped it down, hooked it up, you name it. 33 00:06:12,395 --> 00:06:15,517 But when I turn on the water, the tap moves to the left. 34 00:06:15,725 --> 00:06:17,223 Only to the left. 35 00:06:17,390 --> 00:06:18,472 Always left. 36 00:06:19,179 --> 00:06:21,011 Call a plumber. 37 00:06:22,176 --> 00:06:25,132 What? - Call a plumber. 38 00:06:28,253 --> 00:06:31,583 Ah shit. Like the tap is my problem. 39 00:06:37,909 --> 00:06:39,991 Loretta, please. 40 00:06:41,905 --> 00:06:44,112 I can't be your therapist. 41 00:06:45,276 --> 00:06:46,317 Why not? 42 00:06:47,191 --> 00:06:48,732 I'm your ex-husband. 43 00:06:48,897 --> 00:06:49,813 So what? 44 00:06:49,980 --> 00:06:53,143 You're also the only man who sees right through me. 45 00:06:59,720 --> 00:07:01,051 Bladder cancer. 46 00:07:01,176 --> 00:07:02,883 Smoker? - Yes. 47 00:07:04,922 --> 00:07:06,421 Long? 48 00:07:07,337 --> 00:07:08,835 Henriette. 49 00:07:17,492 --> 00:07:20,156 Did you know that, of women who smoke as much as men, 50 00:07:20,323 --> 00:07:22,112 twice as many get bladder cancer, 51 00:07:22,279 --> 00:07:25,151 even though three times as many men get it at all, 52 00:07:25,318 --> 00:07:27,940 and in Germany alone about fifteen... 53 00:07:34,308 --> 00:07:37,138 We have to drink more, that's supposed to help. 54 00:07:45,921 --> 00:07:47,752 I'm sorry. 55 00:07:47,919 --> 00:07:50,249 I'm so late, it's terrible, sorry. 56 00:07:52,122 --> 00:07:53,621 That's new. 57 00:07:54,245 --> 00:07:56,534 Yes. It suddenly started doing that. 58 00:07:57,449 --> 00:07:59,198 It's the weather. 59 00:08:01,570 --> 00:08:02,903 Sounds good. 60 00:08:03,068 --> 00:08:04,567 What happened? 61 00:08:05,316 --> 00:08:07,231 Nothing happened. 62 00:08:08,397 --> 00:08:12,975 If you can't fight with your girlfriend without her gambling away half her paycheck, 63 00:08:13,183 --> 00:08:15,680 maybe you should find yourself a new girlfriend. 64 00:08:16,554 --> 00:08:19,218 Would you stop him if he wanted to? 65 00:08:20,300 --> 00:08:21,508 No. 66 00:08:22,756 --> 00:08:24,296 Do you consider David a grown man 67 00:08:24,463 --> 00:08:26,835 who can make his own decisions? 68 00:08:30,456 --> 00:08:34,119 In that case maybe you should find yourself a new boyfriend. 69 00:08:37,032 --> 00:08:38,281 What happened? 70 00:08:44,816 --> 00:08:47,688 We had a date and he forgot. 71 00:08:48,812 --> 00:08:52,308 And when he showed up at my place later, he still didn't remember. 72 00:08:52,433 --> 00:08:55,846 And when I called him on it, 73 00:08:56,012 --> 00:08:57,552 he got angry- 74 00:08:57,760 --> 00:08:59,425 He said I should have called him. 75 00:08:59,592 --> 00:09:02,547 He said I was just testing him. - Is that true? 76 00:09:03,546 --> 00:09:04,753 No. 77 00:09:09,831 --> 00:09:11,954 I just don't want to be forgotten. 78 00:09:27,313 --> 00:09:30,101 This means not simply to settle for 79 00:09:30,268 --> 00:09:32,723 a more tolerable patient. 80 00:09:32,890 --> 00:09:37,010 Most importantly, we have to appeal to the healthy part of the patient, 81 00:09:37,177 --> 00:09:39,091 no matter how small it may be. 82 00:09:39,216 --> 00:09:43,753 Allegedly, chronic tardiness is merely a sign of rebellion, 83 00:09:43,961 --> 00:09:47,125 arrogance or unrealistic optimism, 84 00:09:47,249 --> 00:09:50,913 but definitely rooted in a childhood conflict. 85 00:09:51,120 --> 00:09:53,118 Do you agree, Mrs. Lang? 86 00:09:56,157 --> 00:09:57,447 No. 87 00:09:59,154 --> 00:10:00,153 Why not? 88 00:10:00,319 --> 00:10:03,357 It's merely a sign of not enough parking places. 89 00:10:07,894 --> 00:10:11,099 Voltaire wrote, medicine is the art of passing the time 90 00:10:11,224 --> 00:10:13,721 the body needs to heal itself. 91 00:10:14,054 --> 00:10:15,511 How are you? 92 00:10:22,712 --> 00:10:26,041 Would you like some tea? I was gonna make one anyway. 93 00:10:42,773 --> 00:10:45,937 I thought about getting a dog for a really long time. 94 00:10:47,186 --> 00:10:49,183 19 years actually. 95 00:10:50,807 --> 00:10:53,137 My ex-wife didn't want a dog. 96 00:10:53,262 --> 00:10:56,967 She said she can't relate to their sunny disposition. 97 00:11:05,874 --> 00:11:10,078 And now I got myself the moodiest dog I could find. 98 00:11:22,148 --> 00:11:24,521 He wants to save everybody, 99 00:11:24,688 --> 00:11:26,477 what are you gonna do... 100 00:11:28,350 --> 00:11:29,848 Are you alright? 101 00:12:05,769 --> 00:12:07,475 Can I help you? 102 00:12:08,099 --> 00:12:10,389 I would like to plan a funeral. 103 00:12:12,470 --> 00:12:13,511 Really? 104 00:12:14,093 --> 00:12:15,549 Does that surprise you? 105 00:12:17,007 --> 00:12:18,880 No, it's just... 106 00:12:19,046 --> 00:12:22,542 most people who walk in here have to plan a funeral. 107 00:12:22,751 --> 00:12:24,832 You say you would like to. 108 00:12:26,247 --> 00:12:27,953 I don't get that a lot. 109 00:12:28,161 --> 00:12:30,451 Are you always this blunt? 110 00:12:33,989 --> 00:12:35,945 I'm having a bad day. 111 00:12:37,735 --> 00:12:40,148 Can I offer you a cup of coffee? 112 00:12:40,273 --> 00:12:41,272 Yes, thank you. 113 00:12:41,439 --> 00:12:43,395 It's my funeral. 114 00:12:43,978 --> 00:12:45,518 Are you ill? - What? 115 00:12:45,726 --> 00:12:48,806 No. - It can be crushing to lose a loved one. 116 00:12:48,973 --> 00:12:50,679 Excuse me? - Are you sure? 117 00:12:50,846 --> 00:12:53,718 Henriette, would you please call the crematory and tell them... 118 00:12:53,884 --> 00:12:57,879 My brother has read all of your books, he thinks you're a marvelous writer. 119 00:12:58,046 --> 00:13:00,044 ...I'm gonna be late? - Why can't l...? 120 00:13:00,169 --> 00:13:02,583 Don't you think she's a bit pale? - Thank you. 121 00:13:16,069 --> 00:13:18,941 Where were we? - My funeral. 122 00:13:20,315 --> 00:13:22,353 Can you put me on sick leave? 123 00:13:25,059 --> 00:13:26,474 Yes, sure. 124 00:13:30,678 --> 00:13:31,843 Good. 125 00:13:32,717 --> 00:13:34,133 Thank you. 126 00:13:35,589 --> 00:13:37,088 We still have time. 127 00:13:40,168 --> 00:13:41,750 You might. 128 00:13:50,823 --> 00:13:54,778 One of the upsides of my imminent demise - 129 00:13:54,944 --> 00:13:59,523 apart from my own obvious advantages - 130 00:13:59,731 --> 00:14:01,645 is the fact 131 00:14:02,145 --> 00:14:05,350 that you will no longer be able to hide out here. 132 00:14:06,348 --> 00:14:10,136 February 2004 until December 2005. 133 00:14:10,302 --> 00:14:13,882 Into the deep dark sea. 134 00:14:14,590 --> 00:14:16,255 I'm not hiding out. 135 00:14:16,421 --> 00:14:18,003 I like helping you. 136 00:14:18,169 --> 00:14:22,040 Would you like something to eat? - No thanks, I'm not hungry. 137 00:14:25,536 --> 00:14:26,827 Sunny? 138 00:14:28,158 --> 00:14:30,780 You don't need to visit every day. 139 00:14:42,477 --> 00:14:44,849 Mr. Bender, you have to leave now. 140 00:14:45,682 --> 00:14:46,681 Please. 141 00:14:46,847 --> 00:14:48,720 If someone sees you here... 142 00:14:49,844 --> 00:14:51,425 How is he? 143 00:14:52,966 --> 00:14:55,754 You know I'm not authorized to tell you. 144 00:15:00,124 --> 00:15:01,623 See you tomorrow. 145 00:15:06,035 --> 00:15:07,450 I love you. 146 00:15:41,664 --> 00:15:42,871 Get out! 147 00:15:43,037 --> 00:15:44,077 Out! 148 00:16:42,349 --> 00:16:43,806 Yes, of course. 149 00:16:45,928 --> 00:16:48,384 I'll call if I see her. 150 00:16:48,800 --> 00:16:49,966 Sure. 151 00:17:00,788 --> 00:17:04,866 If I'm gonna risk your mother's goodwill, I need to know why. 152 00:17:09,154 --> 00:17:10,902 Have you been drinking? 153 00:17:11,693 --> 00:17:12,692 No. 154 00:17:13,316 --> 00:17:15,647 So that's why you don't dare to go home. 155 00:17:17,478 --> 00:17:19,476 Please, don't say anything to Morn, OK? 156 00:17:19,685 --> 00:17:22,098 Or she might not let me go to the concert on Friday, 157 00:17:22,223 --> 00:17:24,429 and I've had those tickets forever! 158 00:17:24,887 --> 00:17:27,342 And you think I won't get mad? 159 00:17:27,467 --> 00:17:28,883 Dad, please. 160 00:17:29,799 --> 00:17:33,461 And tell her if she ever disappears like that again, 161 00:17:33,670 --> 00:17:36,999 I will not only confiscate her iPad and her phone, I will... 162 00:17:37,124 --> 00:17:38,123 Shit. 163 00:17:38,997 --> 00:17:40,370 Hang on a second. 164 00:17:40,495 --> 00:17:43,076 You and I agreed that we don't negotiate with terrorists... 165 00:17:43,242 --> 00:17:45,157 Why do you make your life so difficult? 166 00:17:45,323 --> 00:17:47,571 Why does she make my life so difficult? 167 00:17:48,112 --> 00:17:50,110 Seriously, my appendix could rupture 168 00:17:50,235 --> 00:17:52,483 and she would still ask me how I did in math. 169 00:17:52,690 --> 00:17:55,437 Honey, they took out your appendix years ago... 170 00:17:58,102 --> 00:17:59,558 Sure, 171 00:17:59,725 --> 00:18:01,140 I'll tell her. 172 00:18:02,055 --> 00:18:03,763 No, never again. 173 00:18:04,345 --> 00:18:06,260 I'll take her to school tomorrow. 174 00:18:06,675 --> 00:18:08,632 OK. Bye. 175 00:18:18,871 --> 00:18:20,370 Are you still there? 176 00:18:20,495 --> 00:18:23,824 I have to tell you something and please don't hang up. 177 00:18:23,991 --> 00:18:25,031 What? 178 00:18:25,156 --> 00:18:27,528 It's incredibly sexy when you get so mad... 179 00:18:31,899 --> 00:18:33,189 Damn. 180 00:18:36,977 --> 00:18:38,975 I forgot all about you. Come here. 181 00:18:41,472 --> 00:18:46,425 Of all the funeral homes in the world she had to walk into yours. 182 00:18:49,297 --> 00:18:51,628 Is she married? - No. 183 00:18:54,624 --> 00:18:56,123 In a relationship? 184 00:18:56,332 --> 00:18:58,329 Not that I know of. 185 00:18:58,829 --> 00:19:00,618 And you'd know. 186 00:19:04,698 --> 00:19:08,651 As far as I know, her boyfriend got killed in Syria two years ago. 187 00:19:08,818 --> 00:19:10,941 He was a war photographer. 188 00:19:11,107 --> 00:19:13,438 She hasn't published anything since. 189 00:19:18,641 --> 00:19:20,971 You think she wants to kill herself? 190 00:19:21,221 --> 00:19:22,844 No! What makes you say that? 191 00:19:23,053 --> 00:19:25,966 Come on, someone wants to arrange her own funeral. 192 00:19:26,133 --> 00:19:30,129 Who does such a thing without planning to die any time soon? 193 00:19:30,253 --> 00:19:33,083 A reasonable, considerate person 194 00:19:33,792 --> 00:19:36,788 who doesn't want to be anyone's burden after her passing. 195 00:19:36,954 --> 00:19:39,452 Oh please, only you could think like that. 196 00:19:48,151 --> 00:19:50,315 You think she wants to die? 197 00:19:50,482 --> 00:19:53,021 No. But I think she has a problem. 198 00:19:53,521 --> 00:19:55,435 And I don't mean a health problem. 199 00:20:48,253 --> 00:20:51,709 Isabelle? Finally! Please don't hang up again. 200 00:20:51,875 --> 00:20:55,496 Listen. I can't wait forever. I'm gonna cancel Tom's lease. 201 00:20:56,204 --> 00:20:57,910 Did you hear me? 202 00:20:59,991 --> 00:21:01,739 OK. If you refuse to talk to me, 203 00:21:01,906 --> 00:21:04,403 I'll decide what to do with Tom's stuff without you. 204 00:21:04,528 --> 00:21:06,318 Let me know if you want to keep any... 205 00:21:52,435 --> 00:21:55,432 Watch it, Sunny, you're gonna end up in China. 206 00:21:57,389 --> 00:21:58,845 What? 207 00:21:59,178 --> 00:22:01,675 I mean if you keep scrubbing... 208 00:22:01,842 --> 00:22:03,257 Never mind. 209 00:22:05,296 --> 00:22:08,002 Are you going to the company party next week? 210 00:22:26,399 --> 00:22:29,520 But I have to let someone go, 211 00:22:29,729 --> 00:22:32,351 and Sunny is the one with the least... 212 00:22:32,517 --> 00:22:34,141 You can't fire Sunny. 213 00:22:34,307 --> 00:22:36,430 She knows every animal here by name. - Krüger! 214 00:22:37,013 --> 00:22:39,760 Sunny named them herself. 215 00:22:40,426 --> 00:22:42,299 Yeah, so? - All the animals, even the... 216 00:22:50,373 --> 00:22:53,204 She counts the penguins four times a day. 217 00:22:53,370 --> 00:22:56,326 OK, then I quit. - Don't be ridiculous! 218 00:22:57,158 --> 00:22:59,156 I mean it, I quit. 219 00:22:59,323 --> 00:23:02,361 And you keep Sunny on. Or I quit for sure! 220 00:23:02,735 --> 00:23:05,067 And you can't afford to lose us both. 221 00:23:06,148 --> 00:23:08,813 One, two, three, four, five, six, seven... 222 00:23:24,504 --> 00:23:26,669 If you go, I'll go too. 223 00:23:27,376 --> 00:23:28,832 What? 224 00:23:29,541 --> 00:23:31,205 To the company party. 225 00:23:32,079 --> 00:23:34,535 Oh right. Yes. I'm going. 226 00:23:35,492 --> 00:23:36,991 So we'll go together. 227 00:23:37,157 --> 00:23:38,656 That's nice. 228 00:23:39,321 --> 00:23:44,732 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven... 229 00:23:44,982 --> 00:23:49,186 Sunny, they're all still here. -12,13,14,15,16,17... 230 00:23:59,175 --> 00:24:01,631 OK, one, two, three... - Sunny! 231 00:24:05,128 --> 00:24:07,126 A pilot with a fear of flying. 232 00:24:09,164 --> 00:24:11,162 Sounds like a bad joke. 233 00:24:14,867 --> 00:24:17,156 Robert would make fun of me. 234 00:24:20,527 --> 00:24:22,817 We've been together for 13 years now. 235 00:24:24,482 --> 00:24:27,187 You know the last time I've been scared? 236 00:24:29,143 --> 00:24:32,057 When I thought I'd lost his phone number, 237 00:24:32,224 --> 00:24:34,263 the first night we met. 238 00:24:36,260 --> 00:24:38,508 He knows everything about me. 239 00:24:39,341 --> 00:24:41,005 And me about him. 240 00:24:44,002 --> 00:24:46,666 But I only met his mother two weeks ago. 241 00:24:48,664 --> 00:24:50,912 When Robert fell into a coma. 242 00:24:53,951 --> 00:24:55,449 NHL. 243 00:24:57,113 --> 00:24:58,612 Cancer. 244 00:24:59,819 --> 00:25:01,484 Non-Hodgkin. 245 00:25:01,692 --> 00:25:02,982 I'm familiar with it. 246 00:25:03,107 --> 00:25:04,356 Sure. 247 00:25:04,522 --> 00:25:07,020 Some of your best friends are gay, right? 248 00:25:09,850 --> 00:25:11,515 My brother. 249 00:25:13,096 --> 00:25:15,053 1993. 250 00:25:18,300 --> 00:25:19,839 I have to go. 251 00:25:21,088 --> 00:25:22,628 We still have time. 252 00:25:24,793 --> 00:25:26,124 I want to help you. 253 00:25:26,249 --> 00:25:27,997 I think I can help you. 254 00:25:28,164 --> 00:25:30,037 Look. I'm sorry about your brother. 255 00:25:30,662 --> 00:25:33,492 But if you want to help me, spare me the sympathy. 256 00:25:34,199 --> 00:25:36,281 You have no idea how I feel. 257 00:25:43,189 --> 00:25:44,688 Hey, hi. 258 00:25:44,854 --> 00:25:49,350 I hope I'm not too late. I missed the bus by a thread. 259 00:25:50,890 --> 00:25:54,844 If you don't stick to the arrangement, I won't either. 260 00:25:55,885 --> 00:25:57,758 What are you doing here? 261 00:25:57,924 --> 00:25:59,422 Wait a minute. 262 00:25:59,631 --> 00:26:03,876 So I'm not the only one who didn't know your girlfriend was coming tonight? 263 00:26:05,957 --> 00:26:09,536 Or did you tell him and he forgot? 264 00:26:10,744 --> 00:26:12,200 I invited her, Mom. 265 00:26:14,073 --> 00:26:15,072 What? 266 00:26:15,530 --> 00:26:17,528 What arrangement? 267 00:26:17,736 --> 00:26:19,360 Yeah, what arrangement? 268 00:26:19,734 --> 00:26:22,481 Why don't you guys head inside... - Come on, honey. 269 00:26:22,689 --> 00:26:24,146 I want to get a good seat. 270 00:26:26,143 --> 00:26:28,475 Why didn't you tell me you were coming? 271 00:26:28,683 --> 00:26:32,012 I could have told you it's a bad idea. - A bad idea? 272 00:26:32,471 --> 00:26:33,719 It was Lars' idea. 273 00:26:33,885 --> 00:26:37,965 And he knows very well that his mother doesn't like it... - What about you? 274 00:26:40,046 --> 00:26:42,585 A little late to ask that, don't you think? 275 00:26:46,871 --> 00:26:48,370 What arrangement? 276 00:26:52,158 --> 00:26:53,364 Sorry. 277 00:27:27,287 --> 00:27:30,450 I swear I'm gonna shoot myself before this kid is getting a drum set. 278 00:27:30,659 --> 00:27:33,114 If Esther is getting a drum set, I want a moped. 279 00:27:33,239 --> 00:27:35,861 Esther is getting a drum set? - No, but I want one. 280 00:27:36,069 --> 00:27:38,816 When do you get that speaking English doesn't work anymore? 281 00:27:38,983 --> 00:27:41,230 As soon as you stop failing English. 282 00:27:41,355 --> 00:27:43,478 Oh and you can smoke and I can't? 283 00:27:43,686 --> 00:27:45,101 Exactly. 284 00:27:46,725 --> 00:27:48,640 It's all downhill from here. 285 00:27:48,805 --> 00:27:50,388 You suck! 286 00:27:50,595 --> 00:27:52,885 Alright, that's it. The concert tomorrow is off. 287 00:27:53,051 --> 00:27:54,175 What?! 288 00:27:54,300 --> 00:27:55,798 Excuse me. 289 00:27:56,589 --> 00:27:58,587 There go the rats. 290 00:28:00,710 --> 00:28:02,625 Go screw yourself. 291 00:28:20,606 --> 00:28:22,020 Dr. Lang! 292 00:28:22,145 --> 00:28:23,602 Oh, hello. 293 00:28:24,102 --> 00:28:25,766 What are you doing here? 294 00:28:25,975 --> 00:28:28,222 Lars is in the orchestra, David's son. 295 00:28:28,347 --> 00:28:30,178 He invited me. 296 00:28:30,470 --> 00:28:32,301 That's David, 297 00:28:32,468 --> 00:28:34,341 the one with the cell phone. 298 00:28:34,507 --> 00:28:36,879 Father of the flute. - Exactly. 299 00:28:40,875 --> 00:28:42,915 My daughter is in the orchestra too. 300 00:28:43,082 --> 00:28:44,538 Which one is it? 301 00:28:44,705 --> 00:28:46,703 The furious cello. 302 00:28:50,282 --> 00:28:51,822 Do you have a seat up front? 303 00:28:52,030 --> 00:28:53,653 No, I'll stay back here. 304 00:28:53,820 --> 00:28:55,526 David has... 305 00:28:55,734 --> 00:28:58,149 I don't want to spoil the evening for Lars. 306 00:28:58,273 --> 00:29:02,227 You mean you don't want Lars' mom to spoil the evening for Lars. 307 00:29:04,517 --> 00:29:06,764 Are you gonna bill me for that one? 308 00:29:07,431 --> 00:29:09,429 That one was on the house. 309 00:29:15,755 --> 00:29:17,795 I'll see you Tuesday? 310 00:29:17,960 --> 00:29:20,083 In case we miss each other later. 311 00:29:31,113 --> 00:29:32,529 You know what? 312 00:29:32,737 --> 00:29:36,108 I'm done dragging your daughter to rehearsals. 313 00:29:36,233 --> 00:29:39,063 As far as I'm concerned, she can just quit cello. 314 00:29:39,230 --> 00:29:43,642 I've been tearing my hair out for ten years and I like my hair. Now it's your turn. 315 00:29:43,808 --> 00:29:46,639 If you want her to keep playing, you drive her. 316 00:29:46,805 --> 00:29:48,012 Alright. 317 00:29:50,301 --> 00:29:51,799 Who is that? 318 00:29:52,299 --> 00:29:54,963 The girlfriend of the father of the flute. 319 00:29:57,169 --> 00:29:59,084 David's? - Yes. 320 00:30:03,579 --> 00:30:05,119 Patient? 321 00:30:11,945 --> 00:30:13,610 It's a small world. 322 00:30:16,773 --> 00:30:18,605 With big problems. 323 00:31:15,252 --> 00:31:19,498 If we were at your place, no one would have to leave in the middle of the night. 324 00:31:19,706 --> 00:31:20,872 Yes. 325 00:31:21,038 --> 00:31:22,453 You would. 326 00:31:23,826 --> 00:31:25,325 Why? 327 00:31:27,240 --> 00:31:30,986 No offense but you're not exactly stepfather material. 328 00:31:42,099 --> 00:31:43,181 Do us a favor 329 00:31:43,348 --> 00:31:46,677 and wait with having kids for as long as you can. 330 00:31:48,175 --> 00:31:52,588 No offense but I don't think you can afford to wait much longer. 331 00:31:53,420 --> 00:31:54,918 Excuse me? 332 00:31:55,751 --> 00:31:57,874 I'm not getting any younger either. 333 00:32:09,070 --> 00:32:10,651 I'm serious. 334 00:32:13,108 --> 00:32:15,022 I was afraid of that. 335 00:32:39,870 --> 00:32:41,578 I was looking for you. 336 00:32:52,149 --> 00:32:54,147 How much did you lose? 337 00:32:56,228 --> 00:32:58,684 You mean other than my self-respect? 338 00:33:44,968 --> 00:33:48,048 Where the hell are you coming from now? 339 00:33:48,839 --> 00:33:51,253 And where the hell are you coming from? 340 00:33:53,459 --> 00:33:54,833 Hey, stop! 341 00:33:54,999 --> 00:33:57,622 Are you totally gone? Tell me where you were, right now. 342 00:33:59,702 --> 00:34:01,658 None of your business! - Are you nuts? 343 00:34:01,825 --> 00:34:04,031 You tell me where you were or... - Or what, eh? 344 00:34:04,156 --> 00:34:06,445 Let me smell your breath. - No, leave me... 345 00:34:06,653 --> 00:34:08,235 Screw you! 346 00:34:08,401 --> 00:34:10,774 No wonder Dad couldn't stand you anymore! 347 00:34:11,856 --> 00:34:14,187 I couldn't stand him anymore. 348 00:34:17,059 --> 00:34:18,890 Why are you dressed? 349 00:34:19,057 --> 00:34:21,304 I was looking for your sister. 350 00:34:21,471 --> 00:34:24,176 That's a total lie! She was gone all night! 351 00:35:40,012 --> 00:35:41,011 Mr. Geller? 352 00:35:41,136 --> 00:35:43,259 Would you like to start? 353 00:35:44,008 --> 00:35:46,630 There is nothing wrong with me. - There is a lot wrong with me. 354 00:35:46,796 --> 00:35:49,044 There is nothing wrong with you. 355 00:35:50,626 --> 00:35:55,579 Henriette thinks we suffer from all kinds of fatal diseases. 356 00:35:57,035 --> 00:35:58,825 It used to be just her. 357 00:36:00,656 --> 00:36:02,322 Now I am terminally ill too. 358 00:36:02,946 --> 00:36:05,860 You're my brother, of course I worry about you. 359 00:36:06,026 --> 00:36:09,356 She's even suspecting our clients now. 360 00:36:10,938 --> 00:36:12,228 But... 361 00:36:13,060 --> 00:36:14,808 you are undertakers. 362 00:36:14,975 --> 00:36:17,763 Our living clients. - I was just wondering. 363 00:36:17,930 --> 00:36:19,845 You would have wondered too. 364 00:36:39,699 --> 00:36:41,905 Mark has trouble sleeping lately. 365 00:36:43,195 --> 00:36:44,776 Excuse me? 366 00:36:44,984 --> 00:36:48,315 How do you know...? - Oh please, I know everything about you. 367 00:36:48,814 --> 00:36:50,313 Is that true? 368 00:36:51,187 --> 00:36:52,560 Well... 369 00:36:54,974 --> 00:36:57,138 She's my sister. 370 00:36:57,263 --> 00:36:59,344 Of course I tell her things but... 371 00:36:59,553 --> 00:37:02,383 I mean, is it true that you have trouble sleeping? 372 00:37:02,715 --> 00:37:03,714 Oh. 373 00:37:04,381 --> 00:37:07,877 Sometimes I have a hard time falling asleep, that's true. 374 00:37:08,044 --> 00:37:09,458 Are you worried? 375 00:37:09,667 --> 00:37:12,580 Of course he's worried. Aren't you? 376 00:37:14,787 --> 00:37:17,617 I have no idea how to do all that in one semester. 377 00:37:17,783 --> 00:37:20,281 We always meet Wednesdays, if you want to join us. 378 00:37:20,446 --> 00:37:21,862 I'm not always free. 379 00:37:22,736 --> 00:37:25,650 Or I just bring the stuff and we meet whenever. 380 00:37:25,816 --> 00:37:28,147 That would be great. Let's do that. 381 00:37:28,272 --> 00:37:29,646 Mrs. Lang? 382 00:37:32,808 --> 00:37:34,307 See you later. - Don't go. 383 00:37:34,474 --> 00:37:37,553 You want to go to lunch with me'? - I can't, sorry. 384 00:37:38,844 --> 00:37:42,340 How about we do something this weekend, you and me and your daughters? 385 00:37:42,548 --> 00:37:45,254 This weekend doesn't work. Another time, OK? 386 00:37:45,420 --> 00:37:47,834 I gotta go, I'll call you later. - You say that every time. 387 00:37:49,041 --> 00:37:50,706 What... Are you crazy? 388 00:37:52,080 --> 00:37:53,578 What's the matter with you? 389 00:37:53,786 --> 00:37:54,827 Nothing. 390 00:37:54,994 --> 00:37:56,825 I'm really just busy. 391 00:37:57,282 --> 00:38:00,571 Esther wants to paint her room and I... - You know what? 392 00:38:00,738 --> 00:38:04,566 Even my ego isn't big enough to ignore how you treat me. 393 00:38:05,857 --> 00:38:08,812 I don't want the girls to get a wrong impression, that's all. 394 00:38:08,979 --> 00:38:11,102 How about any impression at all? 395 00:38:11,226 --> 00:38:12,933 Trust me, the last thing I need 396 00:38:13,099 --> 00:38:16,845 is having to explain to the girls in six weeks why you ran away. 397 00:38:18,968 --> 00:38:20,591 Why I ran away? 398 00:38:20,757 --> 00:38:21,965 You see me running away? 399 00:38:22,714 --> 00:38:24,712 You're the one running away! 400 00:38:29,040 --> 00:38:30,289 Slower. 401 00:38:42,693 --> 00:38:44,191 Can I ask you something? 402 00:38:44,316 --> 00:38:45,690 Of course. 403 00:38:49,019 --> 00:38:52,141 Why don't you find yourself a different boyfriend? 404 00:38:53,140 --> 00:38:55,970 Why, you want to get rid of me? - No. 405 00:38:59,133 --> 00:39:01,548 Seriously, why do you say that? 406 00:39:02,422 --> 00:39:04,877 You could find a guy who is nicer to you. 407 00:39:06,376 --> 00:39:08,665 I think my therapist thinks that too. 408 00:39:11,121 --> 00:39:12,661 You have a therapist? 409 00:39:22,691 --> 00:39:24,814 We don't choose the ones we love. 410 00:39:26,188 --> 00:39:29,768 Panama, first you have to change your behavior 411 00:39:29,976 --> 00:39:33,139 then your feelings will change too. Trust me. 412 00:39:51,078 --> 00:39:52,410 I'm early. 413 00:39:52,618 --> 00:39:55,365 No problem. But I need to take a quick walk. 414 00:39:56,489 --> 00:39:58,903 Would you like to wait inside? I can let you in. 415 00:39:59,070 --> 00:40:00,401 No, thanks. 416 00:40:01,067 --> 00:40:03,856 OK, then. See you in a few minutes. 417 00:40:04,022 --> 00:40:05,521 Panama, let's go. 418 00:40:09,433 --> 00:40:10,765 Panama! 419 00:40:15,885 --> 00:40:17,717 Would you like to join us? 420 00:40:19,381 --> 00:40:21,129 Sure, I can do that. 421 00:40:25,334 --> 00:40:28,830 Is being late a compulsion for you? - It wasn't my fault. 422 00:40:29,038 --> 00:40:30,619 Aren't you embarrassed? 423 00:40:30,786 --> 00:40:33,325 I'm always embarrassed. Give me that. 424 00:40:33,533 --> 00:40:35,031 And be quiet! 425 00:40:42,066 --> 00:40:43,272 Hello. 426 00:40:46,561 --> 00:40:47,893 Hello. 427 00:40:59,089 --> 00:41:01,170 Do you come to rehearsals a lot? 428 00:41:01,336 --> 00:41:03,418 I've never seen you here. 429 00:41:03,626 --> 00:41:04,667 No, I... 430 00:41:06,081 --> 00:41:08,620 Usually my wife... Eleonor... 431 00:41:08,828 --> 00:41:11,659 Usually my ex-wife takes my daughter. 432 00:41:11,825 --> 00:41:14,322 Eleonor is my daughter, not my wife. 433 00:41:14,447 --> 00:41:16,945 My wife's name is Loretta. My ex-wife's. 434 00:41:18,485 --> 00:41:20,483 But the two of them are currently... 435 00:41:20,691 --> 00:41:22,606 Well, it's my turn for now. 436 00:41:36,757 --> 00:41:38,381 I am Sophie. 437 00:41:43,458 --> 00:41:44,457 Maximilian. 438 00:41:45,165 --> 00:41:46,163 Max. 439 00:41:47,329 --> 00:41:49,369 Nice to meet you, Max. 440 00:41:59,192 --> 00:42:01,647 And what do you do for a living, Max? 441 00:42:04,478 --> 00:42:05,976 I'm a doctor. 442 00:42:06,559 --> 00:42:08,390 Well, I'm not a real doctor. 443 00:42:08,599 --> 00:42:11,179 But sometimes I help people. 444 00:42:12,011 --> 00:42:13,634 I try. 445 00:42:20,044 --> 00:42:22,209 And you? What do you do for a living? 446 00:42:26,787 --> 00:42:27,953 OK, 447 00:42:28,702 --> 00:42:30,366 you have to ask me two questions. 448 00:42:30,575 --> 00:42:32,698 First: what do you do for a living? 449 00:42:32,864 --> 00:42:35,361 And then: what is your problem? 450 00:42:36,069 --> 00:42:36,901 OK. 451 00:42:37,318 --> 00:42:39,191 What do you do for a living? 452 00:42:40,148 --> 00:42:42,188 I'm an actress. 453 00:42:46,933 --> 00:42:49,638 Excuse me, what was the second question? 454 00:42:51,344 --> 00:42:52,801 What is your problem? 455 00:42:53,966 --> 00:42:55,549 No, you have to... 456 00:42:56,464 --> 00:42:57,921 Never mind. 457 00:42:58,628 --> 00:43:00,626 Shall we go get a cup of coffee? 458 00:43:04,080 --> 00:43:05,371 Why not? 459 00:43:05,579 --> 00:43:07,161 Coffee! Yes. 460 00:43:09,242 --> 00:43:10,366 Good. 461 00:43:17,775 --> 00:43:19,564 So ask me again. 462 00:43:20,147 --> 00:43:21,271 OK. 463 00:43:21,437 --> 00:43:23,269 What is your... no. 464 00:43:24,393 --> 00:43:26,266 What do you do for a living? 465 00:43:26,432 --> 00:43:27,930 I'm an actress. 466 00:43:29,470 --> 00:43:31,136 And what is your...? - Timing! 467 00:43:33,924 --> 00:43:35,339 What is your...? 468 00:43:39,252 --> 00:43:42,415 You don't tell a lot of jokes, do you? - Me? 469 00:43:43,747 --> 00:43:46,245 You keep raw pasta in your purse'? 470 00:43:51,822 --> 00:43:53,445 That is horrifying. 471 00:44:02,727 --> 00:44:03,976 And now you. 472 00:44:04,101 --> 00:44:06,473 Make a typical gesture. 473 00:44:08,762 --> 00:44:10,718 I don't have one, I don't know. 474 00:44:16,712 --> 00:44:18,002 Kleenex! 475 00:44:21,707 --> 00:44:26,867 I once had a therapist who handed me a roll of toilet paper instead of a tissue. 476 00:44:31,362 --> 00:44:33,735 And now you have a different therapist. 477 00:44:34,069 --> 00:44:35,068 Oh yeah. 478 00:44:35,650 --> 00:44:37,315 He's completely different. 479 00:44:39,396 --> 00:44:41,144 He's very nice. 480 00:44:41,311 --> 00:44:43,724 A bit strict. But very nice. 481 00:44:45,597 --> 00:44:47,263 May I ask why? 482 00:44:48,386 --> 00:44:49,968 Well, he thinks I'm not... 483 00:44:50,134 --> 00:44:52,132 I mean why you're in therapy. 484 00:44:59,333 --> 00:45:02,289 I'll tell you when I get to know you better. 485 00:45:08,198 --> 00:45:12,693 For months everything's under control, everything's calm. 486 00:45:14,234 --> 00:45:17,897 Then suddenly, there is a sock missing in the laundry, 487 00:45:18,063 --> 00:45:20,685 the faucet is going nuts, the garbage starts to smell, 488 00:45:20,894 --> 00:45:22,683 your daughter wants you dead, 489 00:45:22,850 --> 00:45:25,014 and your lover is getting serious. 490 00:45:30,050 --> 00:45:33,256 You think our first-born got switched in the hospital? 491 00:45:37,209 --> 00:45:39,665 Oh well, at least we have the other one. 492 00:45:41,038 --> 00:45:42,953 I'm dropping out of school. 493 00:45:44,659 --> 00:45:46,657 I'm too old for this shit. 494 00:45:48,655 --> 00:45:50,945 See, you think so too. 495 00:45:58,645 --> 00:45:59,893 Are you serious? 496 00:46:00,018 --> 00:46:01,516 That's easy for you to say. 497 00:46:01,683 --> 00:46:04,347 You were in school when your hair wasn't grey yet. 498 00:46:04,555 --> 00:46:07,219 No, I meant are you serious that that's your problem, 499 00:46:07,385 --> 00:46:10,049 that your boyfriend wants to get serious. 500 00:46:10,216 --> 00:46:13,213 He's not my boyfriend, he's my lover. 501 00:46:14,836 --> 00:46:17,125 If he's serious, he's your boyfriend. 502 00:46:19,914 --> 00:46:21,745 Well, you're a great help. 503 00:46:21,912 --> 00:46:25,408 What am I paying you for, so you can insult me? 504 00:46:25,575 --> 00:46:27,198 Unbelievable. 505 00:46:27,364 --> 00:46:30,652 You're not paying me. - You're a killjoy, you know that? 506 00:46:30,819 --> 00:46:32,983 No wonder your wife left you. 507 00:46:41,266 --> 00:46:42,515 German, please. 508 00:46:43,930 --> 00:46:45,594 I don't understand you. 509 00:46:47,842 --> 00:46:49,757 You want to order? 510 00:46:53,170 --> 00:46:55,793 If you made up your mind, let me know. 511 00:47:00,620 --> 00:47:04,574 She's allergic to nuts and just wants to know if any of that has nuts in it. 512 00:47:04,741 --> 00:47:06,614 That'll be the day. 513 00:48:31,066 --> 00:48:33,688 You want a drink? - I'll have a beer. 514 00:48:33,896 --> 00:48:34,937 Cheers. - Cheers. 515 00:48:35,062 --> 00:48:36,643 Two tall beers. 516 00:48:36,851 --> 00:48:38,391 40, 42? 517 00:48:41,388 --> 00:48:42,387 There. 518 00:48:43,053 --> 00:48:45,717 I'm not wearing those. - If you want to bowl here you are. 519 00:48:45,925 --> 00:48:47,299 Absolutely not. - It's OK. 520 00:48:48,548 --> 00:48:50,628 She has her own pair. - OK. 521 00:48:55,373 --> 00:48:57,746 You bought me bowling shoes? 522 00:49:04,530 --> 00:49:07,236 OK, watch this. - Yeah, let's see that. 523 00:49:09,026 --> 00:49:10,150 Oh, right... 524 00:49:53,853 --> 00:49:55,267 Hannes! 525 00:49:56,975 --> 00:49:59,263 Shut up everyone for a moment. 526 00:50:01,678 --> 00:50:04,674 Hannes, here's to you, you old... 527 00:50:05,673 --> 00:50:07,546 Shit, I just... 528 00:50:07,713 --> 00:50:10,335 We've been shuffling shit together for 15 years, 529 00:50:10,543 --> 00:50:14,039 and I've never seen you mess up. 530 00:50:14,164 --> 00:50:15,995 I wish you well, you old fart. 531 00:50:16,162 --> 00:50:18,618 Is it your birthday? - To Hannes! 532 00:50:19,617 --> 00:50:21,324 Bottoms up! 533 00:54:09,247 --> 00:54:11,495 And you didn't tell her who you are? 534 00:54:11,661 --> 00:54:12,910 No. 535 00:54:15,324 --> 00:54:17,822 Wouldn't it be better to tell her the truth? 536 00:54:18,987 --> 00:54:20,485 What for? 537 00:54:22,567 --> 00:54:25,022 Because the truth might help you? 538 00:54:27,769 --> 00:54:30,766 Why don't you just give me something for the fear? 539 00:54:30,933 --> 00:54:32,015 I can do that. 540 00:54:32,140 --> 00:54:35,719 But under the influence of such medication you wouldn't be able to fly a plane. 541 00:54:36,302 --> 00:54:39,714 And it might be wise to confront the fear rather than suppress it. 542 00:54:39,881 --> 00:54:43,627 How many times do you want me to say it? I have no reason to be afraid of flying. 543 00:54:43,794 --> 00:54:47,248 I've been a pilot for 19 years. I've never been afraid. 544 00:54:47,373 --> 00:54:49,663 Even when I didn't know how to fly yet. 545 00:54:49,829 --> 00:54:52,576 I've been through four emergency landings and I don't know how many storms. 546 00:54:52,743 --> 00:54:54,740 I bring down every plane safely. 547 00:54:55,240 --> 00:54:57,238 I've never made a mistake. 548 00:54:59,860 --> 00:55:01,775 I just want to fly again. 549 00:55:02,482 --> 00:55:04,064 That's all. 550 00:55:11,556 --> 00:55:13,678 Morning, Sunny. - Morning. 551 00:55:13,845 --> 00:55:15,510 You gonna get by without Hannes? 552 00:55:15,676 --> 00:55:18,757 I'm sure he'll be in soon. - He's not coming back. 553 00:55:18,923 --> 00:55:20,796 He quit. 554 00:55:20,963 --> 00:55:22,836 Didn't you know that? 555 00:55:23,377 --> 00:55:24,916 Morning. - Morning. 556 00:55:25,999 --> 00:55:27,997 Yesterday was his last day. 557 00:55:28,954 --> 00:55:31,202 He said he'll find something better. 558 00:55:40,150 --> 00:55:41,940 Is there a family grave? 559 00:55:42,731 --> 00:55:43,855 No. 560 00:55:43,980 --> 00:55:46,643 My boyfriend's body got dumped somewhere in Syria. 561 00:55:46,852 --> 00:55:48,391 I don't know where. 562 00:55:49,724 --> 00:55:53,303 His parents finally buried an empty casket back here. 563 00:55:56,799 --> 00:56:00,503 I'm definitely not going into the ground next to an empty casket. 564 00:56:00,670 --> 00:56:05,165 I could show you some of the cemeteries if you like. 565 00:56:05,957 --> 00:56:07,913 How many are there in Hamburg? 566 00:56:08,037 --> 00:56:09,619 54. 567 00:56:24,145 --> 00:56:27,267 Mona doesn't want you to spend so much time with Lars. 568 00:56:27,808 --> 00:56:28,890 What? 569 00:56:29,015 --> 00:56:32,220 She's concerned he'll connect with you emotionally 570 00:56:32,386 --> 00:56:34,717 and only get hurt once we break up. 571 00:56:35,134 --> 00:56:37,589 And what makes her think we'll break up? 572 00:56:43,042 --> 00:56:46,538 She says I've never had a serious relationship except with her, 573 00:56:46,704 --> 00:56:49,202 so she assumes we'll break up eventually too. 574 00:56:50,992 --> 00:56:52,823 And what did you say? 575 00:56:52,989 --> 00:56:57,360 I told her Lars will inevitably spend time with you 576 00:56:57,527 --> 00:56:59,525 once you and I live together. 577 00:57:03,936 --> 00:57:05,559 Excuse me? 578 00:57:47,140 --> 00:57:52,094 I heard this happens when you breathe into a bag without actually hyperventilating. 579 00:57:52,259 --> 00:57:54,882 I want you to look after yourself better. 580 00:57:55,048 --> 00:57:58,045 I'm way too busy looking after you. 581 00:58:39,459 --> 00:58:41,874 But I didn't put my keys there. 582 00:58:41,998 --> 00:58:45,495 Does anyone else live with you that I don't know about? - Very funny. 583 00:58:47,076 --> 00:58:48,658 See you later. 584 00:59:08,178 --> 00:59:10,468 David wants us to move in together. 585 00:59:18,293 --> 00:59:19,958 The noise is gone. 586 00:59:21,498 --> 00:59:23,496 That's a big adjustment. 587 00:59:35,983 --> 00:59:37,606 Don't you want to sit down? 588 00:59:56,961 --> 01:00:00,290 I have an appointment to look at a flat around the corner. 589 01:00:01,996 --> 01:00:03,537 Want to come along? 590 01:00:03,744 --> 01:00:08,364 The floors are all refinished and a whole new kitchen will be put in. 591 01:00:08,573 --> 01:00:11,278 Of course we can accommodate any special wishes 592 01:00:11,486 --> 01:00:14,899 you and your husband might have if you're interested. 593 01:00:18,687 --> 01:00:21,850 I'm trying to teach him not to drag me all over town, 594 01:00:21,975 --> 01:00:24,140 but he really doesn't care. 595 01:00:24,931 --> 01:00:27,136 Maybe he's a lost cause. 596 01:00:28,843 --> 01:00:30,840 I don't believe in lost causes. 597 01:00:34,337 --> 01:00:35,835 Then maybe you're one too. 598 01:00:35,960 --> 01:00:37,833 190 square meters... 599 01:00:46,990 --> 01:00:48,863 My husband is in research. 600 01:00:50,362 --> 01:00:52,277 At the university hospital. 601 01:00:53,983 --> 01:00:56,480 And you are also... - I'm an actress. 602 01:00:56,647 --> 01:00:57,937 Great. 603 01:01:17,375 --> 01:01:20,912 Listen, I'm gonna to talk to Lars about this myself, OK? Good... 604 01:01:21,079 --> 01:01:24,118 OK. Yes, talk later. Yes. 605 01:01:27,905 --> 01:01:30,152 Not on the couch, Panama. 606 01:01:36,979 --> 01:01:42,556 I shouldn't mention it but being a childless couple puts you at the top of the list. 607 01:01:47,676 --> 01:01:48,757 There. 608 01:01:53,627 --> 01:01:57,373 Hey, you don't give my daughter cigarettes, understood? 609 01:01:57,582 --> 01:01:59,496 I'm sorry, Mr. Lang. 610 01:02:02,077 --> 01:02:03,991 Where have you been, anyway? 611 01:02:09,485 --> 01:02:12,774 Have you ever heard of Alien Hand Syndrome? - No. 612 01:02:18,975 --> 01:02:23,887 You can get it after a stroke or because of a brain tumor. 613 01:02:24,386 --> 01:02:28,590 And then your own hand may actually try to strangle you. 614 01:02:29,964 --> 01:02:31,754 Out of the blue? 615 01:02:33,544 --> 01:02:34,917 Well... 616 01:02:38,829 --> 01:02:40,827 I don't want a service. 617 01:02:42,450 --> 01:02:46,155 It wouldn't be for you but for the people you leave behind. 618 01:02:47,612 --> 01:02:49,859 I never got the point of that. 619 01:02:50,526 --> 01:02:53,813 Nobody tells the truth and everyone's scared to be next. 620 01:02:55,021 --> 01:02:57,227 It helps to say goodbye. 621 01:02:59,724 --> 01:03:01,305 I don't believe that. 622 01:03:05,759 --> 01:03:07,840 Your books helped me. 623 01:03:09,713 --> 01:03:12,335 You don't seem like someone who needs help. 624 01:03:13,626 --> 01:03:15,499 Occupational hazard. 625 01:03:20,119 --> 01:03:22,117 Is it true what people say? 626 01:03:22,741 --> 01:03:24,905 That you don't want to write anymore? 627 01:03:43,885 --> 01:03:45,633 Can I take you home? 628 01:03:45,967 --> 01:03:47,173 No. 629 01:03:47,298 --> 01:03:49,754 Can I walk with you a bit? - No. 630 01:03:53,000 --> 01:03:56,206 I tried calling you a few times but you never pick up. 631 01:03:59,327 --> 01:04:01,200 Why did you quit? 632 01:04:02,115 --> 01:04:04,197 I needed a change of scenery. 633 01:04:07,152 --> 01:04:09,857 I'm sorry I didn't tell you before. 634 01:04:11,522 --> 01:04:13,562 I didn't want you to be sad. 635 01:04:16,809 --> 01:04:20,221 I always thought if I ever drop dead in my apartment, 636 01:04:20,346 --> 01:04:22,636 you'd be the one to find me. 637 01:04:27,256 --> 01:04:30,585 That is the most romantic thing a woman has ever said to me. 638 01:04:32,083 --> 01:04:33,582 I didn't mean it that way. 639 01:04:33,791 --> 01:04:35,622 Forget it, I gotta go. 640 01:04:37,453 --> 01:04:38,951 But I would! 641 01:04:39,659 --> 01:04:41,074 I would love to find you! 642 01:04:43,239 --> 01:04:46,193 I mean I wouldn't love it. But I would find you! 643 01:05:02,218 --> 01:05:03,675 Hello. May I... 644 01:05:04,965 --> 01:05:06,631 Follow me, please. 645 01:05:30,563 --> 01:05:33,352 I'm sorry, he's probably stuck at the office. 646 01:05:33,560 --> 01:05:35,141 I got ten minutes. 647 01:05:35,308 --> 01:05:38,804 If you have any questions, I'll be in the kitchen. - Thank you. 648 01:05:48,961 --> 01:05:50,000 Excuse me. 649 01:05:50,917 --> 01:05:53,456 I thought I was the only one left here. 650 01:06:04,360 --> 01:06:06,150 I'm waiting for my boyfriend. 651 01:06:11,602 --> 01:06:13,351 Do you like the apartment? 652 01:06:14,724 --> 01:06:16,223 Yes. 653 01:06:24,673 --> 01:06:26,379 Do you want it? 654 01:06:28,543 --> 01:06:30,374 I don't need a new apartment. 655 01:06:37,450 --> 01:06:39,698 Why are you looking at one then? 656 01:06:42,736 --> 01:06:45,192 I like the idea of a new apartment. 657 01:06:52,933 --> 01:06:56,555 If you don't really want to move, why don't you just say so? 658 01:06:56,763 --> 01:06:59,344 Why are we looking for an apartment at all? 659 01:06:59,551 --> 01:07:01,758 Or rather, why am I looking for one? 660 01:07:01,924 --> 01:07:04,588 You hardly ever... - Of course I want to move. 661 01:07:04,755 --> 01:07:07,252 I just forgot the appointment. 662 01:07:07,460 --> 01:07:10,207 Do you have any idea how busy I am right now? 663 01:07:10,374 --> 01:07:13,329 I just don't have time to look at all these places. 664 01:07:13,536 --> 01:07:15,035 But this was your idea. 665 01:07:15,160 --> 01:07:18,199 Why am I the one bothering you about it? 666 01:07:18,365 --> 01:07:22,027 I don't need to move. I like living here. - I don't get it. 667 01:07:26,440 --> 01:07:27,564 What? 668 01:07:28,438 --> 01:07:31,601 You paid my rent without telling me? Are you nuts? 669 01:07:31,767 --> 01:07:36,471 You were four months behind. I just made sure you wouldn't get evicted. 670 01:07:36,637 --> 01:07:39,468 And instead of arguing... - I can take care of myself. 671 01:07:39,634 --> 01:07:42,215 Yeah, sure, you prove that almost every day. 672 01:07:45,502 --> 01:07:47,375 I don't want you to pay my rent 673 01:07:47,584 --> 01:07:50,206 and I don't want you to move in with me for my sake. 674 01:07:50,372 --> 01:07:51,871 And why not? 675 01:07:52,579 --> 01:07:55,284 Why can't I do something for your sake? 676 01:07:56,700 --> 01:07:58,156 What's so wrong with that? 677 01:07:58,281 --> 01:08:01,070 I'm not your problem, I'm your girlfriend. 678 01:08:01,236 --> 01:08:02,734 It's always the same. 679 01:08:02,901 --> 01:08:04,607 What is always the same? - Nothing. 680 01:08:04,774 --> 01:08:06,897 Where are you going? - I'm going home. 681 01:08:38,738 --> 01:08:42,651 Sunny, it's time for George to settle his affairs. 682 01:08:44,939 --> 01:08:47,436 Do you understand what that means? 683 01:08:49,726 --> 01:08:53,597 OK, I'm gonna go. You can call me anytime, day and night. 684 01:11:10,493 --> 01:11:13,115 We don't say goodbye to the people we love. 685 01:11:17,027 --> 01:11:18,775 But I can't picture it. 686 01:11:23,188 --> 01:11:24,936 Picture what? 687 01:11:26,892 --> 01:11:29,098 I can't picture me without him. 688 01:11:38,921 --> 01:11:40,544 Hello. - Hello. 689 01:11:41,168 --> 01:11:42,750 I'm sorry... 690 01:11:52,324 --> 01:11:53,822 ls everything alright? 691 01:11:53,988 --> 01:11:55,320 I should have called. 692 01:11:55,528 --> 01:11:57,151 Do you want to come in? 693 01:11:57,318 --> 01:11:58,567 I'd rather not. 694 01:11:59,191 --> 01:12:02,063 I was hoping we could maybe go somewhere. 695 01:12:04,519 --> 01:12:07,807 You try so damn hard not to become like everyone else, 696 01:12:07,932 --> 01:12:10,845 and then you become exactly like everyone else. 697 01:12:14,425 --> 01:12:16,673 Do you think it's a good idea that we... 698 01:12:16,838 --> 01:12:19,336 Will I see you at rehearsals tomorrow? 699 01:12:25,954 --> 01:12:27,286 Of course. 700 01:12:56,255 --> 01:12:58,586 Why can't I just be someone else? 701 01:13:15,693 --> 01:13:16,734 What's that? 702 01:13:17,733 --> 01:13:19,064 That? 703 01:13:20,563 --> 01:13:22,768 That's the end of your excuses. 704 01:13:23,684 --> 01:13:26,264 Excuse me? - So you won't be late anymore. 705 01:13:27,430 --> 01:13:30,552 I wasn't sure about hand or foot breaks, 706 01:13:30,719 --> 01:13:32,467 so I went for hand breaks. 707 01:13:33,299 --> 01:13:36,587 It has eight gears and I got you a lock, 708 01:13:36,753 --> 01:13:38,751 so it won't get stolen right away. 709 01:13:38,918 --> 01:13:40,708 You want to try it? 710 01:13:41,166 --> 01:13:42,289 No. 711 01:13:46,118 --> 01:13:50,073 Why are you giving me a bicycle?! - Cause I'm enjoying it, I... 712 01:13:50,239 --> 01:13:52,237 But I don't want a bicycle. 713 01:13:52,446 --> 01:13:55,525 I like my car. I always drive. I never ride a bike. 714 01:13:55,692 --> 01:13:58,189 That is so... - That is so what? 715 01:14:02,268 --> 01:14:05,182 I can't start over, that's crazy. 716 01:14:06,514 --> 01:14:08,012 What do you mean? 717 01:14:08,179 --> 01:14:09,760 Of course you can. 718 01:14:15,212 --> 01:14:17,710 I don't want to start over. 719 01:14:24,869 --> 01:14:25,993 Yeah. 720 01:14:28,698 --> 01:14:30,031 I heard you. 721 01:15:04,285 --> 01:15:07,116 You have to give them back to me. - No, I don't. 722 01:15:07,865 --> 01:15:09,696 I want them back, all of them. 723 01:15:09,863 --> 01:15:12,985 Isabelle, how much longer do you want to go on like this? 724 01:15:13,110 --> 01:15:15,108 I want you to give me your keys. 725 01:15:15,273 --> 01:15:17,563 It's not your apartment, Isabelle. 726 01:15:18,562 --> 01:15:21,142 The lease runs out at the end of this month. 727 01:15:21,684 --> 01:15:23,931 It's time. For you too. 728 01:15:24,056 --> 01:15:25,887 That is not your decision to make! 729 01:15:26,054 --> 01:15:27,719 He is not coming back! 730 01:15:44,909 --> 01:15:47,323 I really appreciate it. Keep the change. 731 01:15:47,531 --> 01:15:49,696 Thank you. 732 01:15:56,479 --> 01:15:58,519 Where is your sister? 733 01:16:01,724 --> 01:16:03,264 At the doctor's. 734 01:16:21,952 --> 01:16:26,157 You know, lately, I keep thinking that maybe it's enough already. 735 01:16:29,237 --> 01:16:31,984 That I've buried enough people. 736 01:16:33,149 --> 01:16:34,898 Comforted enough people. 737 01:16:45,053 --> 01:16:48,508 I bet you'd rather deal with your own problems too. 738 01:16:51,671 --> 01:16:53,835 If that's the impression I make, 739 01:16:53,960 --> 01:16:56,665 then I'm even more in trouble than you are. 740 01:16:59,954 --> 01:17:02,035 The dog gave you away. 741 01:17:10,817 --> 01:17:12,815 You think I'm in trouble? 742 01:17:15,021 --> 01:17:19,100 It's not easy to take in the grief of others day after day. 743 01:17:29,006 --> 01:17:31,878 You're probably better at my job than I am. 744 01:17:34,292 --> 01:17:35,874 Or you at mine. 745 01:17:55,395 --> 01:17:56,893 Are you Dr. Lang? 746 01:17:58,309 --> 01:17:59,932 Yes, I am. 747 01:18:01,555 --> 01:18:03,012 Can I help you? 748 01:18:03,137 --> 01:18:04,218 No. 749 01:18:11,336 --> 01:18:13,334 Would you like to come in anyway? 750 01:18:14,083 --> 01:18:16,539 You must have me confused with someone else. 751 01:18:16,705 --> 01:18:18,578 My father died a long time ago. 752 01:18:20,451 --> 01:18:22,116 How do you know? 753 01:18:27,069 --> 01:18:28,817 From my mother. 754 01:18:33,147 --> 01:18:36,893 Then you have to ask your mother why she is lying to you. 755 01:18:39,556 --> 01:18:40,971 I can't. 756 01:18:41,096 --> 01:18:43,136 My mother passed away six years ago. 757 01:19:12,271 --> 01:19:15,934 Last time I saw my father was 40 years ago. - 42. 758 01:19:25,716 --> 01:19:27,547 This is his address. 759 01:19:27,713 --> 01:19:31,335 I'm always there in the afternoons. I can let you in. 760 01:19:34,831 --> 01:19:36,745 You don't have much time. 761 01:20:10,168 --> 01:20:12,082 You know what? I don't believe you. 762 01:20:12,249 --> 01:20:16,453 I don't believe you want to live with me, you just want to know that you can. 763 01:20:16,619 --> 01:20:19,991 You want me to come to you, but you don't want me to be with you. 764 01:20:20,116 --> 01:20:22,405 What does that mean? I'm here, aren't I? 765 01:20:22,571 --> 01:20:25,318 What do you want me to do? Tell me. I have no idea. 766 01:20:26,026 --> 01:20:27,608 What do you want from me, Sophie? 767 01:20:27,815 --> 01:20:30,022 I want to believe you. 768 01:20:30,147 --> 01:20:33,227 I don't want to be the one who can't believe you anymore. 769 01:20:33,434 --> 01:20:36,640 My life would be so much easier if I had stayed with Mona. 770 01:20:47,961 --> 01:20:49,168 Don't. Don't go. 771 01:20:49,376 --> 01:20:51,083 Let me go! 772 01:21:19,220 --> 01:21:20,926 You better go in alone. 773 01:21:22,674 --> 01:21:24,089 I'll wait here. 774 01:21:25,171 --> 01:21:26,753 If he needs anything... 775 01:21:53,391 --> 01:21:55,389 Was this your idea? 776 01:21:57,095 --> 01:21:58,219 No. 777 01:21:59,010 --> 01:22:01,425 Sunny was... - Is she my sister? 778 01:22:09,707 --> 01:22:11,747 I thought you were dead. 779 01:22:14,202 --> 01:22:16,866 Your mother would have probably preferred that. 780 01:22:17,033 --> 01:22:19,613 So what! Where have you been? 781 01:22:37,719 --> 01:22:40,133 He adopted me when my mother died. 782 01:22:41,965 --> 01:22:44,087 Shortly after they got married. 783 01:22:47,001 --> 01:22:49,499 He tried to be a good father. 784 01:22:55,034 --> 01:22:56,491 I have to go. 785 01:22:56,657 --> 01:22:59,029 Will you come back? - No. 786 01:22:59,821 --> 01:23:02,401 I'll tell him you'll be back. He'll like that. 787 01:23:07,188 --> 01:23:09,393 Did he ever talk about me? 788 01:23:12,974 --> 01:23:13,972 Every day. 789 01:25:13,886 --> 01:25:16,758 Do you think we all just get what we deserve? 790 01:25:18,673 --> 01:25:20,795 No, I think we get a whole lot more. 791 01:25:38,734 --> 01:25:41,066 What do you do when you can't help someone? 792 01:25:45,602 --> 01:25:46,935 Max. 793 01:25:49,931 --> 01:25:51,138 Max. 794 01:25:54,551 --> 01:25:56,091 It's time. 795 01:26:34,092 --> 01:26:37,172 What makes you so sure you don't deserve better? 796 01:26:42,084 --> 01:26:43,457 What? 797 01:26:47,453 --> 01:26:49,451 He loves me, I'm sure of that. 798 01:26:50,033 --> 01:26:51,532 Not enough. 799 01:26:56,236 --> 01:26:58,150 How can you know that? 800 01:26:59,024 --> 01:27:01,022 How can you not know that? 801 01:27:14,716 --> 01:27:16,547 I'll be right back. 802 01:27:58,170 --> 01:28:01,167 I'm afraid I can't be your therapist anymore. 803 01:28:02,831 --> 01:28:04,079 What? 804 01:28:05,911 --> 01:28:08,534 Listen... - I'm sorry. I really should go now. 805 01:28:08,741 --> 01:28:09,740 Where is my bag? 806 01:28:09,865 --> 01:28:12,695 I didn't mean to... If I said anything that you... 807 01:28:12,862 --> 01:28:15,609 I didn't want you to think that I think... It wasn't my intention to... 808 01:28:15,734 --> 01:28:16,941 Goodbye... 809 01:28:54,151 --> 01:28:55,567 I just want to fly again. 810 01:28:59,479 --> 01:29:01,477 And come home to him at night. 811 01:29:03,850 --> 01:29:06,513 I want the lights to be on when I open the door. 812 01:29:08,178 --> 01:29:11,342 I want music to play and the smell of food in the air. 813 01:29:12,673 --> 01:29:16,212 I want to hear him laugh about something on the radio. 814 01:29:17,835 --> 01:29:19,874 I want him to get mad at me 815 01:29:20,915 --> 01:29:22,705 and kiss me anyway. 816 01:29:24,036 --> 01:29:27,033 Because he always kisses me after I landed safely. 817 01:29:41,850 --> 01:29:43,391 Laurie told me 818 01:29:44,681 --> 01:29:47,553 that she and her mother pray by his bedside, 819 01:29:49,342 --> 01:29:50,925 for hours. 820 01:29:52,839 --> 01:29:55,253 They want to save his soul. 821 01:29:57,459 --> 01:29:59,374 They have to hurry. 822 01:30:12,568 --> 01:30:14,108 Everything drives me nuts. 823 01:30:14,275 --> 01:30:16,480 I thought maybe I'm menopausing. 824 01:30:16,647 --> 01:30:20,102 Well, everything drives me nuts all the time anyway. 825 01:30:20,226 --> 01:30:22,516 But now it's even worse. 826 01:30:25,096 --> 01:30:27,011 You're not menopausing. 827 01:30:28,510 --> 01:30:30,216 You're pregnant. 828 01:30:37,500 --> 01:30:40,080 Is that good news or bad news? 829 01:30:53,024 --> 01:30:55,564 When did you sneak in here? 830 01:30:56,063 --> 01:30:58,852 Does Mom know you're here? - Who cares. 831 01:31:06,844 --> 01:31:08,342 Yeah, she's here. 832 01:31:10,215 --> 01:31:12,004 I just found her. 833 01:31:13,003 --> 01:31:15,085 I have no idea, I didn't hear her. 834 01:31:15,792 --> 01:31:17,790 Come on, get up, I'm taking you to school. 835 01:31:17,915 --> 01:31:22,827 The poor man was declared dead and then froze to death in the morgue. 836 01:31:25,906 --> 01:31:28,237 So apparent death is not the problem. 837 01:31:29,236 --> 01:31:30,235 Exactly. 838 01:31:31,567 --> 01:31:33,565 The others are the problem. 839 01:31:39,392 --> 01:31:40,474 Not you. 840 01:32:11,940 --> 01:32:14,647 Everything OK here? - Everything's fabulous. 841 01:32:16,602 --> 01:32:18,018 Can we go? 842 01:32:39,245 --> 01:32:40,535 Sunny! 843 01:32:56,185 --> 01:32:58,058 And is that... I mean... 844 01:32:58,225 --> 01:33:00,348 The appointment is tomorrow. 845 01:33:00,514 --> 01:33:02,512 Tomorrow?! What time tomorrow? 846 01:33:03,635 --> 01:33:05,343 If you're busy, I'll go alone. 847 01:33:05,508 --> 01:33:07,174 Wait a minute. Hold it. 848 01:33:07,381 --> 01:33:08,505 Stop. 849 01:33:21,325 --> 01:33:23,115 You've already made up your mind? 850 01:33:23,864 --> 01:33:25,737 I can't have a kid. 851 01:33:30,773 --> 01:33:32,230 That's not true. 852 01:33:32,979 --> 01:33:34,477 Says who? 853 01:33:34,644 --> 01:33:37,641 Think about it, Sunny. And you wouldn't be alone. 854 01:33:37,808 --> 01:33:39,514 I don't want to have a kid. 855 01:33:44,134 --> 01:33:46,382 Can't you... couldn't we... 856 01:33:46,839 --> 01:33:50,336 If you give me a chance... - It has nothing to do with you. 857 01:33:53,374 --> 01:33:54,498 What? 858 01:33:58,744 --> 01:34:01,698 I don't want a kid. I never wanted a kid. 859 01:34:01,823 --> 01:34:05,944 I don't want to be anyone's mother, and I don't want to be anyone's girlfriend. 860 01:34:06,111 --> 01:34:08,192 I don't want to be with you. 861 01:34:08,900 --> 01:34:10,481 I don't want to be with anyone. 862 01:34:10,689 --> 01:34:12,521 I want to be alone. 863 01:34:14,019 --> 01:34:17,765 And if you don't want to help me, I can handle this without you. 864 01:34:41,698 --> 01:34:43,446 My dad's at the dentist. 865 01:34:43,613 --> 01:34:45,069 Sophie has some set job. 866 01:34:45,194 --> 01:34:47,484 I can't believe they think we don't get it. 867 01:34:47,650 --> 01:34:49,148 What do you mean? 868 01:34:49,856 --> 01:34:52,312 OK, I can't believe they think I don't get it. 869 01:34:52,478 --> 01:34:55,475 We're going to a club tonight. Wanna come? 870 01:34:55,641 --> 01:34:58,263 It's a cool place, nobody asks how old you are. 871 01:35:00,095 --> 01:35:02,842 You don't have the guts. - Of course I do. 872 01:35:03,008 --> 01:35:05,839 Well, then don't tell your stepmom. - OK. 873 01:35:06,005 --> 01:35:07,753 Or your dad. - OK. 874 01:35:07,920 --> 01:35:10,126 And especially not your mom. 875 01:35:25,069 --> 01:35:26,068 No. 876 01:35:26,317 --> 01:35:27,649 No! 877 01:35:31,687 --> 01:35:33,518 Let me through! 878 01:35:33,685 --> 01:35:37,181 I have to see him one more time! 879 01:35:37,846 --> 01:35:40,261 I have to see him one more time! 880 01:35:40,427 --> 01:35:41,842 No! 881 01:35:42,716 --> 01:35:45,213 I have to see him! 882 01:35:55,245 --> 01:35:56,743 Hold this? - Sure. 883 01:35:58,116 --> 01:35:59,907 Oh, sorry. 884 01:36:05,192 --> 01:36:06,690 You know I... 885 01:36:08,563 --> 01:36:11,935 I promise I'll never turn into my mom, 886 01:36:12,726 --> 01:36:16,597 if you promise you'll never turn into your dad. 887 01:36:16,764 --> 01:36:18,095 Promise? 888 01:36:18,220 --> 01:36:19,718 Cross my heart. 889 01:36:23,007 --> 01:36:24,755 Let's drink to that. 890 01:36:28,959 --> 01:36:31,997 Has your mom called the cops yet? - I hope not. 891 01:36:37,158 --> 01:36:39,156 I don't want to go home yet, you? 892 01:36:39,365 --> 01:36:40,779 Me neither. 893 01:36:42,319 --> 01:36:43,526 Here. 894 01:38:02,817 --> 01:38:03,566 Shit! 895 01:38:13,347 --> 01:38:15,387 Are you out of your mind? 896 01:38:17,968 --> 01:38:20,132 Why don't you come to the front door? 897 01:38:20,839 --> 01:38:22,630 Would you have let me in? 898 01:38:26,833 --> 01:38:28,498 I have something to say to you. 899 01:38:34,033 --> 01:38:35,324 What? 900 01:38:37,155 --> 01:38:39,570 It would be easier if you weren't armed. 901 01:38:42,524 --> 01:38:44,148 Where is she? How is she? 902 01:38:45,022 --> 01:38:46,604 I'm sorry Mr. Lang, I... 903 01:38:46,812 --> 01:38:48,435 What you have done with my daughter? - Nothing! 904 01:38:48,602 --> 01:38:50,516 Stop it! - What did you give her? 905 01:38:50,683 --> 01:38:52,722 Are you crazy? It's not his fault! 906 01:38:52,847 --> 01:38:55,470 Are you the father? - Yes, I am Max Lang. 907 01:38:55,677 --> 01:38:57,592 How is she? Can I see her? 908 01:38:57,758 --> 01:38:59,257 Come with me. 909 01:39:00,839 --> 01:39:04,126 We've pumped your daughter's stomach. She's stable. 910 01:39:04,626 --> 01:39:08,788 We're gradually getting her blood pressure under control too. She was lucky. 911 01:39:08,913 --> 01:39:10,245 What did she take? 912 01:39:10,454 --> 01:39:11,952 4-MTA. 913 01:39:12,576 --> 01:39:17,154 It's a kind of slow Ecstasy with a high risk of overdose. 914 01:39:17,737 --> 01:39:19,735 Good thing the boy was with her. 915 01:39:21,358 --> 01:39:25,146 Get yourself some coffee, it'll be a while before she wakes up. 916 01:39:28,434 --> 01:39:30,848 And because I already know what you don't even suspect, 917 01:39:30,973 --> 01:39:33,304 I'm kicking you out of my class. - Excuse me'? 918 01:39:33,470 --> 01:39:35,843 If you want to learn something, find someone else. 919 01:39:35,967 --> 01:39:38,090 I want to be your boyfriend, not your teacher. 920 01:39:38,257 --> 01:39:41,628 I want to wake up next to you, have breakfast with your daughters, 921 01:39:41,795 --> 01:39:44,500 I want to stay with you when they leave the house, 922 01:39:44,667 --> 01:39:48,496 and 40 years from now, I still want to know how you are and what's on your mind, 923 01:39:48,663 --> 01:39:50,577 but your phone keeps ringing 924 01:39:50,744 --> 01:39:53,782 and I'm starting to think maybe you should get that. 925 01:40:03,023 --> 01:40:05,686 Where did you get that stuff? - I don't know. 926 01:40:06,144 --> 01:40:07,434 Did you take it too? - No. 927 01:40:07,601 --> 01:40:09,682 If you're lying to us now... - He's not lying. 928 01:40:09,806 --> 01:40:11,430 He didn't even know she took it. 929 01:40:12,013 --> 01:40:15,051 Wait a minute, I thought Lars was with you? 930 01:40:15,218 --> 01:40:17,715 Alright that's it, I'm taking you two home. 931 01:40:17,882 --> 01:40:19,921 I don't want to go. I want to know how Elli is doing. 932 01:40:20,087 --> 01:40:22,835 You've made enough trouble for... - Hey! 933 01:40:56,091 --> 01:40:57,755 Can I see her? 934 01:40:58,671 --> 01:40:59,670 Yes, 935 01:40:59,795 --> 01:41:01,626 but she's not awake yet. 936 01:41:13,448 --> 01:41:15,321 It's my fault. 937 01:41:15,486 --> 01:41:17,484 It's not your fault. 938 01:41:20,481 --> 01:41:22,813 You're just saying that so I won't go nuts. 939 01:41:22,937 --> 01:41:25,601 No. I'm just saying that so I won't go nuts. 940 01:41:30,096 --> 01:41:32,053 She hates me 941 01:41:32,718 --> 01:41:34,591 and I don't know why. 942 01:41:35,799 --> 01:41:38,046 All sixteen year old girls hate their mother. 943 01:41:38,171 --> 01:41:40,876 It's in their DNA. - I know. 944 01:41:41,043 --> 01:41:42,916 But it doesn't help. 945 01:41:46,163 --> 01:41:50,075 If she still hates you 20 years from now, we'll talk again. 946 01:42:03,145 --> 01:42:05,933 I'm afraid I lost my heart to a patient. 947 01:42:08,222 --> 01:42:11,511 You lost your heart to your patients years ago. 948 01:42:18,336 --> 01:42:22,082 If you consider our hopeless affinity for impossible relationships, 949 01:42:22,290 --> 01:42:24,872 it's bewildering we ever got divorced. 950 01:42:25,995 --> 01:42:30,491 You can't marry your best friend and hope to get away with it. 951 01:42:43,726 --> 01:42:46,182 I don't know what I would do without you. 952 01:42:51,926 --> 01:42:53,674 There you are! 953 01:43:00,583 --> 01:43:02,082 I'm sorry. 954 01:45:07,864 --> 01:45:09,072 Is everything OK? 955 01:45:11,819 --> 01:45:13,525 That child sleeps like a rock. 956 01:45:15,440 --> 01:45:16,938 Come with me. 957 01:45:24,014 --> 01:45:26,594 I really don't think we should wake her up now. 958 01:45:26,803 --> 01:45:30,424 She'll hate me before we get a chance to get to know each other. 959 01:45:30,590 --> 01:45:32,172 Good morning, sweetie. 960 01:45:32,380 --> 01:45:34,295 I want you to meet someone. 961 01:45:34,461 --> 01:45:36,043 Are you awake? - No. 962 01:45:37,749 --> 01:45:39,830 You want to go back to sleep? 963 01:45:40,496 --> 01:45:42,202 This is Fabian. 964 01:45:44,200 --> 01:45:45,865 Hi Esther. 965 01:45:46,032 --> 01:45:48,071 I heard you have a band. 966 01:45:48,987 --> 01:45:51,984 I had a band too when I was.. - Fabian is my boyfriend. 967 01:45:52,650 --> 01:45:53,690 Fabulous. 968 01:45:53,815 --> 01:45:57,395 I'm so glad you woke me up for this news flash. 969 01:45:58,644 --> 01:46:02,847 There is no way this could have waited until breakfast. 970 01:46:03,929 --> 01:46:05,428 Thanks a lot. 971 01:46:19,205 --> 01:46:21,370 Give me your phone. - What? No. 972 01:46:22,826 --> 01:46:25,323 Give me your phone! - Over my dead body... 973 01:46:25,781 --> 01:46:27,488 Stop that...Are you crazy? 974 01:46:27,696 --> 01:46:29,319 Come get it! 975 01:46:33,190 --> 01:46:35,937 Don't you ever do that again! 976 01:46:36,104 --> 01:46:37,643 I was just joking around... 977 01:46:37,810 --> 01:46:40,599 Swallowing a bunch of pills and almost dying is no joke. 978 01:46:40,807 --> 01:46:44,303 If something happens to you, it's not just your life that's over. 979 01:46:44,470 --> 01:46:48,049 That's the deal when you're loved, whether you like it or not. 980 01:46:48,216 --> 01:46:50,047 Do you get that? 981 01:46:50,879 --> 01:46:52,170 Yes. 982 01:46:53,876 --> 01:46:55,167 OK. 983 01:47:03,450 --> 01:47:06,113 And from now on you'll be nicer to your mother. 984 01:47:06,322 --> 01:47:08,485 She knows ten times more than I do. 985 01:52:15,368 --> 01:52:17,448 You can't treat people like that. 986 01:52:19,613 --> 01:52:21,069 I mean 987 01:52:21,194 --> 01:52:23,775 I think you can't treat people like that. 988 01:52:24,566 --> 01:52:28,062 Because you'll end up all alone. 989 01:52:28,187 --> 01:52:29,935 And I know you like being alone, 990 01:52:30,102 --> 01:52:32,557 but not always, and then you'll be alone. 991 01:52:32,724 --> 01:52:36,095 And then nobody will come meet you this time of night, in some bar, 992 01:52:36,261 --> 01:52:37,802 or anywhere else. 993 01:52:40,341 --> 01:52:42,796 Because you can't treat people like that. 994 01:52:42,921 --> 01:52:44,420 I'm sorry. 995 01:52:50,955 --> 01:52:53,660 And it's not always your decision alone. 996 01:52:54,534 --> 01:52:58,197 And sometimes you're not alone even though you would rather be, 997 01:52:58,405 --> 01:53:02,068 because maybe the other person wouldn't, 998 01:53:02,276 --> 01:53:05,272 and that's something you do for someone. 999 01:53:05,439 --> 01:53:07,562 When you love someone. - I kept it. 1000 01:53:10,974 --> 01:53:12,098 What? 1001 01:53:13,389 --> 01:53:15,803 I didn't do it. I kept it. 1002 01:53:30,828 --> 01:53:31,994 Here. 1003 01:53:32,951 --> 01:53:35,074 So you can find me. 1004 01:54:21,109 --> 01:54:23,981 I don't know a lot and the older I get, the less I know, 1005 01:54:24,146 --> 01:54:25,770 but one thing I know for sure. 1006 01:54:25,936 --> 01:54:28,933 When my time is up, I want to remember the things I did 1007 01:54:29,100 --> 01:54:31,264 and not the ones I didn't. 1008 01:54:31,431 --> 01:54:33,970 I'll rather regret the risks I took in vain 1009 01:54:34,136 --> 01:54:37,757 than remember those I successfully avoided. 1010 01:54:40,754 --> 01:54:42,669 What are you doing here? 1011 01:54:48,620 --> 01:54:50,577 I made a mistake. 1012 01:54:55,655 --> 01:54:57,944 You can't just show up here 1013 01:54:58,069 --> 01:55:02,522 and say things like that... - I want to hurt anyone who causes you pain. 1014 01:55:02,689 --> 01:55:04,021 I want to... 1015 01:55:08,349 --> 01:55:11,096 I didn't know therapists make house calls. 1016 01:55:14,884 --> 01:55:17,465 Please excuse me. I shouldn't have come. 1017 01:55:17,673 --> 01:55:19,088 I'm sorry. 1018 01:55:19,546 --> 01:55:21,045 Good night. 1019 01:55:51,054 --> 01:55:52,552 Can I help you? 1020 01:55:53,385 --> 01:55:54,634 L.- 1021 01:55:55,966 --> 01:55:58,005 You broke my door. 1022 01:56:01,876 --> 01:56:03,749 What are you doing here? 1023 01:56:05,872 --> 01:56:08,036 I'm Robert Linden's boyfriend. 1024 01:56:32,801 --> 01:56:34,757 He was cremated this afternoon 1025 01:56:36,380 --> 01:56:39,045 and is scheduled to be shipped to the US tomorrow 1026 01:56:39,252 --> 01:56:41,959 to be buried in the family grave. 1027 01:56:51,906 --> 01:56:53,904 That is our prettiest urn. 1028 01:57:02,727 --> 01:57:04,809 I think that is our prettiest... 1029 01:57:08,014 --> 01:57:09,929 I should go. 1030 01:57:14,507 --> 01:57:15,714 Mr. Bender. 1031 01:57:19,626 --> 01:57:24,704 Did Mr. Linden ever talk to you about his wishes? 1032 01:57:49,095 --> 01:57:50,968 I want you to leave. 1033 01:57:52,883 --> 01:57:54,631 I will miss you. 1034 01:57:56,670 --> 01:57:58,252 Not enough. 1035 01:58:29,760 --> 01:58:32,798 I did contemplate calling you first. 1036 02:00:00,247 --> 02:00:03,827 I don't want to write books I know he won't read. 1037 02:00:07,156 --> 02:00:09,279 I bury people for a living. 1038 02:00:09,446 --> 02:00:12,276 I have no idea what it means to write. 1039 02:00:15,272 --> 02:00:17,270 I hardly remember myself. 1040 02:00:24,846 --> 02:00:27,094 If you can't write for him anymore, 1041 02:00:28,258 --> 02:00:30,465 maybe you can write about him. 1042 02:01:44,719 --> 02:01:46,467 You have a gift, Mark. 1043 02:01:57,872 --> 02:02:01,368 You might think it's a curse. But it's a gift. 1044 02:02:27,216 --> 02:02:29,214 I think I'm going home now. 1045 02:02:32,793 --> 02:02:34,708 I think that's a good idea. 1046 02:02:46,986 --> 02:02:48,776 Panama, come on. 1047 02:04:27,878 --> 02:04:29,626 Can I have the check, please? 1048 02:05:15,702 --> 02:05:18,117 Would you excuse me for a moment? - Sure. 1049 02:05:19,305 --> 02:05:25,412 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 74439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.