Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,903 --> 00:01:14,032
ALL: (SINGING)
Happy birthday, dear Janice
2
00:01:14,115 --> 00:01:17,744
Happy birthday to you!
3
00:01:19,871 --> 00:01:22,833
WESLEY: It's my anorexic boss' birthday.
4
00:01:22,916 --> 00:01:24,042
(ALL CHATTERING)
5
00:01:24,125 --> 00:01:26,545
This means there's a certain amount of
inter-office pressure
6
00:01:26,628 --> 00:01:28,713
to stand around the conference table
7
00:01:28,797 --> 00:01:32,217
eating crappy food
and pretending to worship her.
8
00:01:33,927 --> 00:01:35,220
That's so good.
9
00:01:35,303 --> 00:01:39,641
WESLEY: Acting for five minutes like Janice
doesn't make all our lives miserable
10
00:01:39,766 --> 00:01:42,435
is the hardest work I'll do all day.
11
00:01:48,775 --> 00:01:51,111
My job title is account manager.
12
00:01:51,736 --> 00:01:55,240
I used to be called
an account service representative,
13
00:01:55,323 --> 00:01:58,743
but a consultant told us we needed
to manage our clients
14
00:01:58,827 --> 00:02:00,745
and not service them.
15
00:02:01,663 --> 00:02:03,164
(TRAIN RUMBLING)
16
00:02:03,290 --> 00:02:04,791
(MOANING)
17
00:02:06,459 --> 00:02:09,754
I have a girlfriend whom
I neither manage nor service.
18
00:02:09,838 --> 00:02:13,466
That's my best friend, Barry,
fucking her on an IKEA kitchen table
19
00:02:13,592 --> 00:02:16,177
I picked up for a really good price.
20
00:02:18,138 --> 00:02:21,641
I'm finding it hard to care about
anything these days.
21
00:02:21,766 --> 00:02:26,980
In fact, the only thing I do care about
is the fact that I can't care about anything.
22
00:02:27,105 --> 00:02:28,815
Seriously. It worries me.
23
00:02:30,483 --> 00:02:32,819
My name is Wesley Gibson.
24
00:02:37,115 --> 00:02:40,452
My dad walked out on my mom
when I was seven days old.
25
00:02:40,535 --> 00:02:45,332
Sometimes I wonder if he ever looked
into my baby blues eyes and asked himself,
26
00:02:46,333 --> 00:02:51,171
โDid I just father the most insignificant
asshole of the 21st century?โ
27
00:03:06,686 --> 00:03:11,024
Well, if you could get me the consignment
to me by the 28th... Yeah.
28
00:03:11,691 --> 00:03:14,527
Do you have the numbers in front of you?
29
00:03:25,580 --> 00:03:26,790
MR. A. Relax.
30
00:03:26,873 --> 00:03:30,043
If your name had come up,
you'd be dead already.
31
00:03:32,712 --> 00:03:35,715
We've had some unexpected losses recently.
32
00:03:37,342 --> 00:03:39,219
We'd like to know
33
00:03:39,302 --> 00:03:42,222
where our competitor
is getting his munition.
34
00:03:52,232 --> 00:03:53,733
It's clean.
35
00:03:54,150 --> 00:03:55,402
Meaning?
36
00:03:55,902 --> 00:03:57,904
Meaning it's untraceable.
37
00:03:58,571 --> 00:03:59,656
Your competitor's very smart.
38
00:03:59,739 --> 00:04:00,740
(HIGH-PITCHED WHIRRING)
39
00:04:00,865 --> 00:04:02,200
Get down!
40
00:04:06,746 --> 00:04:08,581
(BULLETS WHOOSHING)
41
00:04:11,251 --> 00:04:12,585
(EXCLAIMS)
42
00:04:19,759 --> 00:04:21,094
Fuck it.
43
00:04:25,098 --> 00:04:26,766
(HEART BEATING)
44
00:04:30,437 --> 00:04:32,397
(HEART BEATING RAPIDLY)
45
00:04:51,416 --> 00:04:52,876
(SCREAMING)
46
00:05:16,941 --> 00:05:18,651
(GLASS SHATTERING)
47
00:05:27,952 --> 00:05:28,995
(GUN FIRES)
48
00:05:35,919 --> 00:05:37,670
(CELL PHONE RINGING)
49
00:05:47,680 --> 00:05:50,266
No one leaves the Fraternity, Cross.
50
00:05:50,683 --> 00:05:53,812
CROSS ON PHONE:
I have a new perspective on the Fraternity.
51
00:05:53,895 --> 00:05:55,355
MR. X; Careful.
52
00:05:55,438 --> 00:05:59,359
You don't destroy something that's been
around for a thousand years.
53
00:05:59,442 --> 00:06:02,403
CROSS: It's already destroyed.
He broke the code.
54
00:06:02,654 --> 00:06:04,656
I have to stop this.
55
00:06:04,739 --> 00:06:06,699
-Really?
-You know this.
56
00:06:07,826 --> 00:06:10,328
So why don't you face me yourself?
57
00:06:13,164 --> 00:06:15,542
Never send sheep to kill a wolf.
58
00:06:17,168 --> 00:06:19,212
CROSS: They were just the decoys.
59
00:06:19,879 --> 00:06:21,548
Goodbye, Mr. X.
60
00:06:25,218 --> 00:06:26,302
(WHOOSHING)
61
00:06:26,386 --> 00:06:27,637
(GRUNTS)
62
00:06:30,890 --> 00:06:32,642
(BACKWARD VOICES)
63
00:06:52,620 --> 00:06:54,080
(CLICKING)
64
00:06:55,290 --> 00:06:57,667
MR. X: Never send sheep to kill a wolf.
65
00:06:57,750 --> 00:06:59,919
They were just the decoys.
66
00:07:01,296 --> 00:07:02,589
CATHY: Wesley!
67
00:07:03,715 --> 00:07:04,799
What is it?
68
00:07:04,883 --> 00:07:06,759
What do you mean, "What is it"? Listen.
69
00:07:06,843 --> 00:07:07,886
(RUMBLING)
70
00:07:09,262 --> 00:07:13,141
Well, how am I suppose to sleep
with all that fucking racket?
71
00:07:13,766 --> 00:07:17,645
When are we gonna move so we don't
have to wake up to that shit?
72
00:07:17,729 --> 00:07:19,439
I kind of like it.
73
00:07:20,398 --> 00:07:24,402
WESLEY: It helps to drown out the sound
of your annoying, fucking voice.
74
00:07:24,485 --> 00:07:26,613
Now, please, let me sleep.
75
00:07:26,696 --> 00:07:29,115
Have you even thought about our talk?
76
00:07:29,199 --> 00:07:30,283
Yes.
77
00:07:31,534 --> 00:07:33,036
Which one?
78
00:07:34,537 --> 00:07:36,581
Perfect. That's perfect.
79
00:07:37,332 --> 00:07:39,000
Feed Annabelle.
80
00:07:43,254 --> 00:07:44,464
(MEOWS)
81
00:07:51,971 --> 00:07:53,348
(RUMBLING)
82
00:07:53,932 --> 00:07:55,767
(ROCK MUSIC PLAYING)
83
00:08:20,833 --> 00:08:22,335
(BRAKES SCREECHING)
84
00:08:24,295 --> 00:08:25,505
Sorry.
85
00:08:28,841 --> 00:08:30,843
(LAUGHING) Oh, my fucking God.
86
00:08:31,427 --> 00:08:34,722
I hope that's not my billing report
sitting on your desk.
87
00:08:34,806 --> 00:08:37,267
Holy shit on an altar, it is.
88
00:08:38,101 --> 00:08:41,062
I want that report on my desk in one hour.
89
00:08:41,145 --> 00:08:44,691
Okay, everybody,
we're all gonna stay an extra hour...
90
00:08:44,774 --> 00:08:46,776
WESLEY: Want to hear something sad?
91
00:08:46,859 --> 00:08:51,531
I need an ergonomic keyboard
to keep my repetitive stress injury in check.
92
00:08:51,614 --> 00:08:56,160
Just the fact that I repeat something enough
that it causes me stress is fucking sad.
93
00:08:56,244 --> 00:08:58,538
Nice job, dude. You seen Barry?
94
00:08:59,872 --> 00:09:02,417
He had to go to the dentist. Again.
95
00:09:04,335 --> 00:09:05,378
Yes!
96
00:09:05,461 --> 00:09:06,671
(MOANING)
97
00:09:06,754 --> 00:09:07,880
Barry!
98
00:09:11,884 --> 00:09:14,387
You think they have that
morning-after pill here?
99
00:09:14,470 --> 00:09:16,055
That thing works.
Crush it up, put it in her omelet,
100
00:09:16,139 --> 00:09:20,018
"Hey, baby, breakfast in bed."
You can never be too safe.
101
00:09:20,101 --> 00:09:21,561
Oh, God.
102
00:09:22,603 --> 00:09:24,856
I lost my wallet somewhere.
103
00:09:26,941 --> 00:09:28,735
All this together?
104
00:09:29,736 --> 00:09:31,446
-No, no.
-Yes.
105
00:09:33,489 --> 00:09:34,991
He is the man.
106
00:09:35,074 --> 00:09:37,410
-How much is it?
-Oh. Plus this.
107
00:09:38,578 --> 00:09:39,787
PHARMACIST: $20.42.
108
00:09:40,913 --> 00:09:42,332
(WHISPERING) Watermelon.
109
00:09:43,750 --> 00:09:45,293
Chicks dig it.
110
00:09:48,296 --> 00:09:49,339
Thanks.
111
00:09:49,797 --> 00:09:50,882
See you next time.
112
00:09:50,965 --> 00:09:52,050
PHARMACIST: Have a good night.
113
00:09:52,133 --> 00:09:53,676
I love these energy drinks, man.
114
00:09:53,760 --> 00:09:56,721
I'm almost, like, kind of on
an energy drink cleanse,
115
00:09:56,804 --> 00:09:59,932
where I do one for breakfast
and then, like, two or three for lunch.
116
00:10:00,016 --> 00:10:01,309
WESLEY: I'm the man?
117
00:10:01,434 --> 00:10:03,644
(SCOFFING) Yeah, right, Barry, I'm the man.
118
00:10:03,770 --> 00:10:05,146
In fact, I'm so much the man,
119
00:10:05,271 --> 00:10:09,942
I have a standing prescription for
medication to control my anxiety attacks.
120
00:10:10,443 --> 00:10:13,112
God, I wish I had something else
to relieve my stress.
121
00:10:13,196 --> 00:10:14,781
Hello, Wesley.
122
00:10:17,450 --> 00:10:20,578
WESLEY: You know, there are people,
beautiful people,
123
00:10:20,661 --> 00:10:24,415
you just wish they could see you
in a different setting, a different place,
124
00:10:24,499 --> 00:10:26,959
instead of where you are,
what you've become.
125
00:10:27,043 --> 00:10:28,795
(WHISPERING) Nicole is so hot.
126
00:10:30,213 --> 00:10:31,506
What?
127
00:10:32,382 --> 00:10:34,467
Boom goes the dynamite.
128
00:10:34,550 --> 00:10:37,428
WESLEY: But most of all,
you wish you weren't such a pussy
129
00:10:37,512 --> 00:10:40,640
for wishing for things
that will never change.
130
00:10:43,309 --> 00:10:46,312
JANICE: Good God A'mighty, you're over
here like it's spring fucking break,
131
00:10:46,396 --> 00:10:48,689
and I still don't have that billing report.
132
00:10:48,815 --> 00:10:51,359
Why do I even keep you around, Wesley?
133
00:10:52,068 --> 00:10:53,778
I'll get it done, Janice.
134
00:10:53,861 --> 00:10:57,365
(SCOFFING) Like I never heard that before.
"I'll get it done."
135
00:10:57,490 --> 00:10:58,491
(HEART BEATING)
136
00:10:58,574 --> 00:11:00,701
"I'll get it done. I'll get it done, Janice.
137
00:11:00,827 --> 00:11:02,537
"I'll get it done."
138
00:11:02,662 --> 00:11:05,248
(INDISTINCT DISTORTED CHATTERING)
139
00:11:09,001 --> 00:11:10,878
(HEART BEATING FASTER)
140
00:11:13,881 --> 00:11:17,176
Why don't you have anything
to say for yourself?
141
00:11:17,677 --> 00:11:20,179
(DISTORTED) I'm sorry.
142
00:11:20,888 --> 00:11:22,348
Well, you're worthless.
143
00:11:22,432 --> 00:11:25,435
I'm the one who's sorry I hired your ass.
144
00:11:29,397 --> 00:11:31,274
(HEART BEATING RAPIDLY)
145
00:11:39,532 --> 00:11:40,867
(HEART BEATING SLOWER)
146
00:11:40,950 --> 00:11:42,702
(BREATHING DEEPLY)
147
00:11:50,918 --> 00:11:54,380
WESLEY: You know what the best thing is
about the end of the day?
148
00:11:54,505 --> 00:11:57,425
Tomorrow it starts all over again.
149
00:11:59,385 --> 00:12:01,220
(ROCK MUSIC PLAYING)
150
00:13:06,953 --> 00:13:08,913
(HEART BEATING)
151
00:13:09,288 --> 00:13:11,290
-Hi. How you doing?
-Good.
152
00:13:24,303 --> 00:13:26,931
-I'm sorry?
-You apologize too much.
153
00:13:30,810 --> 00:13:32,645
Sorry about that.
154
00:13:40,987 --> 00:13:42,822
I knew your father.
155
00:13:46,450 --> 00:13:49,328
My father left the week I was born, so...
156
00:13:50,329 --> 00:13:54,584
Your father died yesterday on the rooftop
of the Metropolitan Building.
157
00:13:54,667 --> 00:13:56,002
Sorry.
158
00:13:59,380 --> 00:14:01,007
(LAUGHS)
159
00:14:02,341 --> 00:14:04,010
Look, the liquor rounds
are just over there, so...
160
00:14:04,135 --> 00:14:06,721
Your father was one of the greatest
assassins who ever lived.
161
00:14:06,846 --> 00:14:09,473
The man who killed him is behind you.
162
00:14:15,021 --> 00:14:16,564
(HEART BEATING)
163
00:14:16,689 --> 00:14:18,399
(PEOPLE SCREAMING)
164
00:14:28,075 --> 00:14:29,702
(HEART BEATING FASTER)
165
00:15:27,593 --> 00:15:29,595
This guy's just shooting up...
166
00:15:37,478 --> 00:15:38,979
Sorry. Sorry.
167
00:15:44,777 --> 00:15:46,112
(ELECTRONIC BARKING)
168
00:15:48,823 --> 00:15:50,574
(TIRES SCREECHING)
169
00:16:04,922 --> 00:16:08,843
What... Oh, my God! Oh, my God!
What the fuck just happened?
170
00:16:12,596 --> 00:16:14,849
Please! Please! Please drive faster.
171
00:16:14,974 --> 00:16:16,809
-Please be quiet.
-Please drive... Please drive faster.
172
00:16:16,934 --> 00:16:20,354
Please... Please understand
that I care about my life!
173
00:16:25,526 --> 00:16:27,737
I don't know what the fuck
you did to piss this guy off,
174
00:16:27,820 --> 00:16:29,864
but you're gonna have to let me out
and call the cops!
175
00:16:32,783 --> 00:16:34,034
Hey! Hey!
176
00:16:34,160 --> 00:16:35,703
(SIREN WAILING)
177
00:16:37,830 --> 00:16:41,584
What are you doing? Oh, shit!
Are you crazy?
178
00:16:45,504 --> 00:16:46,839
Oh, shit!
179
00:16:52,178 --> 00:16:54,263
I think we lost him. I think we lost him.
180
00:16:54,346 --> 00:16:57,516
Could you let me out
at the next corner, please?
181
00:16:58,934 --> 00:17:00,186
Shit!
182
00:17:03,189 --> 00:17:04,190
Fuck!
183
00:17:06,692 --> 00:17:08,360
Oh, shit!
184
00:17:10,613 --> 00:17:12,281
He's right there!
185
00:17:23,626 --> 00:17:26,796
Look, I'm an accountant.
I'm just an accountant.
186
00:17:28,130 --> 00:17:29,882
Oh, fuck!
187
00:17:32,635 --> 00:17:35,054
He's fucking persistent, you know.
188
00:17:36,514 --> 00:17:37,681
Fuck!
189
00:17:38,808 --> 00:17:40,184
(PEOPLE SCREAMING)
190
00:17:45,147 --> 00:17:46,982
You kick his ass!
191
00:17:51,821 --> 00:17:53,155
Shoot him!
192
00:17:54,365 --> 00:17:58,327
What are you doing?
What are you shooting our car for, huh?
193
00:18:00,037 --> 00:18:02,832
-Are you crazy?
-FOX: Grab the wheel.
194
00:18:03,499 --> 00:18:05,334
WESLEY: Where are you going?
195
00:18:07,002 --> 00:18:08,671
Get back in here!
196
00:18:10,089 --> 00:18:12,758
Oh, my God!
197
00:18:27,356 --> 00:18:28,357
(WESLEY EXCLAIMS)
198
00:18:28,440 --> 00:18:30,526
Oh, damn! I'm sorry.
199
00:18:40,119 --> 00:18:41,579
-Gun!
-What?
200
00:18:44,290 --> 00:18:45,875
FOX: Under the seat!
201
00:18:45,958 --> 00:18:47,126
WESLEY: Here.
202
00:18:55,050 --> 00:18:56,552
(HONKING)
203
00:18:56,635 --> 00:18:57,636
(SCREAMING)
204
00:19:00,723 --> 00:19:02,224
(FOX GRUNTS)
205
00:19:13,736 --> 00:19:15,070
WESLEY: Oh, shit!
206
00:19:16,155 --> 00:19:17,656
(SIRENS WAILING)
207
00:19:17,740 --> 00:19:19,575
Shit!
208
00:19:20,242 --> 00:19:21,827
(HEART BEATING)
209
00:19:25,748 --> 00:19:26,749
-WESLEY: Look out!
-Get out!
210
00:19:26,832 --> 00:19:29,084
Look out! Oh, my God!
211
00:19:29,168 --> 00:19:30,461
Shit!
212
00:19:38,344 --> 00:19:43,307
WESLEY: I'm sorry!
213
00:19:43,933 --> 00:19:46,101
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
214
00:19:46,685 --> 00:19:48,437
(PEOPLE SCREAMING)
215
00:19:55,444 --> 00:19:56,946
(SCREAMING)
216
00:20:01,951 --> 00:20:03,494
OFFICER: Behind you!
217
00:20:05,496 --> 00:20:07,289
(OFFICERS SHOUTING)
218
00:20:12,461 --> 00:20:13,879
(ELECTRONIC BARKING)
219
00:20:15,381 --> 00:20:17,549
(POP MUSIC PLAYING ON CAR RADIO)
220
00:20:58,590 --> 00:21:00,175
(FLY BUZZING)
221
00:21:22,448 --> 00:21:23,741
(GASPS)
222
00:21:31,373 --> 00:21:32,624
Fuck.
223
00:21:36,211 --> 00:21:37,588
Shit. Shit.
224
00:21:38,380 --> 00:21:39,590
(EXCLAIMS)
225
00:21:39,673 --> 00:21:40,883
Hello.
226
00:21:41,842 --> 00:21:44,178
I don't have any money or...
227
00:21:45,387 --> 00:21:47,222
SLOAN: I thought he'd be
228
00:21:47,514 --> 00:21:48,932
taller.
229
00:21:50,100 --> 00:21:51,393
Taller?
230
00:21:52,728 --> 00:21:53,979
Sir...
231
00:21:54,897 --> 00:21:59,401
Sir, I've been trying to explain
to the lady here that I'm an accountant.
232
00:21:59,485 --> 00:22:03,197
I'm an account service representative...
I'm an account manager.
233
00:22:03,280 --> 00:22:06,241
And I'm sure that if you call
my boss, Janice,
234
00:22:06,325 --> 00:22:09,203
she'd fill you in on whatever
has gone wrong.
235
00:22:09,286 --> 00:22:12,539
You can contact her by email or...
She'll put you straight.
236
00:22:12,623 --> 00:22:14,875
SLOAN: Shoot the wings off the flies.
237
00:22:15,834 --> 00:22:18,087
I don't know what that means.
238
00:22:18,796 --> 00:22:22,049
Shoot the wings off the flies.
239
00:22:26,762 --> 00:22:30,307
I really think you have me mixed up
with somebody else.
240
00:22:30,390 --> 00:22:31,725
(HEART BEATING)
241
00:22:31,809 --> 00:22:33,227
On three.
242
00:22:33,727 --> 00:22:36,021
Either you shoot, or I do.
243
00:22:47,366 --> 00:22:48,534
One.
244
00:22:51,662 --> 00:22:52,830
Okay.
245
00:22:53,247 --> 00:22:55,124
(HEART BEATING FASTER)
246
00:22:59,419 --> 00:23:00,546
Two.
247
00:23:00,629 --> 00:23:02,673
I can't even see them!
248
00:23:02,756 --> 00:23:04,675
(HEART BEATING RAPIDLY)
249
00:23:08,220 --> 00:23:09,471
Three.
250
00:23:23,152 --> 00:23:24,695
(GASPING)
251
00:23:26,947 --> 00:23:28,532
Okay. Okay.
252
00:23:32,870 --> 00:23:34,705
(BREATHING DEEPLY)
253
00:23:41,545 --> 00:23:43,505
(HEART BEATING SLOWER)
254
00:23:49,636 --> 00:23:50,679
That's impossible.
255
00:23:50,762 --> 00:23:54,224
SLOAN: A lot of things for you
weren't possible before today.
256
00:23:54,975 --> 00:23:58,228
What you experienced, Wesley,
was not a panic attack.
257
00:23:58,896 --> 00:24:02,691
Your heart was beating in excess of
400 beats per minute,
258
00:24:02,774 --> 00:24:05,485
sending abundant amounts of
adrenaline into your bloodstream.
259
00:24:05,569 --> 00:24:08,739
This allows you to see and react faster
than normal.
260
00:24:08,822 --> 00:24:11,742
Only a few people in the world can do that.
261
00:24:12,117 --> 00:24:15,162
Your father could do it and you can do it.
262
00:24:16,121 --> 00:24:19,666
With a little work,
you can learn to control these attacks.
263
00:24:19,750 --> 00:24:21,543
Stay away from me.
264
00:24:22,294 --> 00:24:23,712
Just stay back from me.
265
00:24:23,795 --> 00:24:26,089
I have a gun, sir. All right?
266
00:24:28,050 --> 00:24:29,718
My name is Sloan.
267
00:24:30,594 --> 00:24:32,054
This is Fox.
268
00:24:32,471 --> 00:24:35,807
And the others you see around you
are all very good at killing.
269
00:24:35,891 --> 00:24:38,227
So, if I were you,
I'd keep the gun pointed at me.
270
00:24:38,310 --> 00:24:40,354
You don't wanna point it at any of them.
271
00:24:40,437 --> 00:24:42,022
That's better.
272
00:24:42,105 --> 00:24:43,523
-You're insane.
-No.
273
00:24:43,607 --> 00:24:45,692
Insanity is wasting your life as a nothing
274
00:24:45,776 --> 00:24:48,153
when you have the blood of a killer
flowing in your veins.
275
00:24:48,237 --> 00:24:51,740
Insanity is being shit on, beat down,
276
00:24:52,199 --> 00:24:54,284
coasting through life
in a miserable existence
277
00:24:54,368 --> 00:24:58,455
when you have a caged lion locked inside
and a key to release it.
278
00:24:59,623 --> 00:25:04,002
This gun you're holding is an Imanishi 17.
It belonged to your father.
279
00:25:05,128 --> 00:25:08,006
He could conduct
a symphony orchestra with it.
280
00:25:08,090 --> 00:25:12,094
And you're going to use it to kill the man
who shot him down in cold blood.
281
00:25:12,177 --> 00:25:15,931
-I can't...
-The same man who tried to kill you tonight.
282
00:25:18,600 --> 00:25:20,894
Your father was one of us.
283
00:25:20,978 --> 00:25:24,773
A fraternity of assassins.
The weapons of fate.
284
00:25:26,191 --> 00:25:29,278
We've transferred all of his assets
over to you.
285
00:25:29,361 --> 00:25:32,781
And let me assure you, they are substantial.
286
00:25:35,033 --> 00:25:38,453
It is your long-awaited destiny
287
00:25:38,537 --> 00:25:39,997
to join us.
288
00:25:52,426 --> 00:25:54,761
Back off. Back off.
289
00:25:56,513 --> 00:25:58,974
You don't know anything about me.
290
00:25:59,308 --> 00:26:02,144
Stay away from me. Stay away from me.
291
00:26:02,227 --> 00:26:04,354
You stay away from me?
292
00:26:04,438 --> 00:26:07,691
You stay away from me, please?
Will you let me through?
293
00:26:25,125 --> 00:26:26,668
(SCREAMS)
294
00:26:26,752 --> 00:26:28,628
(TRAIN RUMBLING)
295
00:26:39,181 --> 00:26:42,642
WESLEY: You know when you have a dream
and you're half awake,
296
00:26:42,726 --> 00:26:44,770
but it's still in the fringe of your brain?
297
00:26:44,853 --> 00:26:48,648
Then you open your eyes
and you're so damn glad it was a dream.
298
00:26:48,732 --> 00:26:49,858
(CLANKS)
299
00:26:56,323 --> 00:26:58,450
This was nothing like that.
300
00:26:59,034 --> 00:27:00,577
(HEART BEATING)
301
00:27:04,456 --> 00:27:06,375
(HEART BEATING FASTER)
302
00:27:11,421 --> 00:27:13,048
(TRAIN RUMBLING)
303
00:27:24,935 --> 00:27:27,979
I'm sorry. Could you just give me
one second? Thank you.
304
00:27:37,656 --> 00:27:38,949
Oh, shit.
305
00:27:45,914 --> 00:27:47,499
(SIGHS)
306
00:27:49,376 --> 00:27:50,627
(WHISPERING) Wesley.
307
00:27:54,756 --> 00:27:56,591
What's up with you?
308
00:27:57,134 --> 00:27:58,885
What do you mean?
309
00:27:59,594 --> 00:28:02,264
You're... You're here early.
310
00:28:05,267 --> 00:28:07,018
Is... You seem a little pepped up.
311
00:28:07,102 --> 00:28:09,604
-You all right?
-Well, yeah.
312
00:28:10,522 --> 00:28:11,690
Yeah.
313
00:28:12,566 --> 00:28:14,317
I guess I feel
314
00:28:15,318 --> 00:28:17,279
kind of different.
315
00:28:17,779 --> 00:28:20,449
Whatever. I'm gonna go get
some Post-it Notes. Do you want one?
316
00:28:20,532 --> 00:28:21,616
-No.
-Really?
317
00:28:21,700 --> 00:28:23,452
-Yeah.
-Okay.
318
00:28:37,549 --> 00:28:41,303
Jesus H. fucking Popsicle,
I still don't have my billing reports,
319
00:28:41,386 --> 00:28:44,306
but you've got time to sit here
and Google your ass off.
320
00:28:44,389 --> 00:28:45,932
Well, I know one thing.
321
00:28:46,016 --> 00:28:48,477
You've got your review
coming up next week,
322
00:28:48,560 --> 00:28:52,898
and I can't wait to start checking me off
some big fucking boxes.
323
00:28:52,981 --> 00:28:55,984
Attitude, poor! Performance, poor!
324
00:28:56,067 --> 00:28:57,194
(HEART BEATING)
325
00:28:57,277 --> 00:28:59,321
Management skills, poor!
326
00:28:59,404 --> 00:29:02,699
(SCOFFS) Works well with others.
That's a fucking joke.
327
00:29:02,782 --> 00:29:03,825
(HEART BEATING FASTER)
328
00:29:03,909 --> 00:29:06,453
What is this bullshit? Who's this prick?
329
00:29:06,536 --> 00:29:09,498
Some loser gets his head blown off
at the Metropolitan...
330
00:29:09,581 --> 00:29:11,791
Shut the fuck up!
331
00:29:19,758 --> 00:29:23,261
She has one single iota of tenuous power.
332
00:29:23,345 --> 00:29:26,181
She thinks she can push everyone around.
333
00:29:27,599 --> 00:29:29,434
You don't need this.
334
00:29:33,688 --> 00:29:35,190
(SOFTLY) I understand.
335
00:29:37,067 --> 00:29:40,028
Junior high must have been kind of tough,
336
00:29:40,111 --> 00:29:43,740
but it doesn't give you the right to treat
your workers like horseshit, Janice.
337
00:29:43,823 --> 00:29:46,201
I know we laugh at you, Janice.
338
00:29:46,701 --> 00:29:50,205
We all know you keep your stash of jelly
donuts in the top drawer of your desk.
339
00:29:50,288 --> 00:29:52,374
But I want you to know
340
00:29:52,874 --> 00:29:57,003
if you weren't such a bitch,
we'd feel sorry for you.
341
00:29:59,381 --> 00:30:01,383
I do feel sorry for you.
342
00:30:02,342 --> 00:30:05,220
But as it stands, the way you behave,
343
00:30:06,054 --> 00:30:09,015
I feel I can speak for the entire office
344
00:30:09,558 --> 00:30:11,476
when I tell you
345
00:30:12,519 --> 00:30:14,312
go fuck yourself.
346
00:30:18,650 --> 00:30:20,068
(WHIMPERS)
347
00:30:28,994 --> 00:30:31,830
Yeah. That was great, bro. Who's the man?
348
00:30:39,296 --> 00:30:40,422
I'm the man.
349
00:30:41,881 --> 00:30:43,758
(ROCK MUSIC PLAYING)
350
00:31:15,081 --> 00:31:16,458
(CHUCKLES)
351
00:31:18,460 --> 00:31:20,462
That's a bad idea.
352
00:31:22,672 --> 00:31:24,299
Couldn't find your keys, huh?
353
00:31:24,382 --> 00:31:26,134
That could be handy.
You going to teach me that?
354
00:31:26,217 --> 00:31:27,927
I might need that.
355
00:31:28,887 --> 00:31:32,182
So, Fox, right? What is that?
Is that a call sign?
356
00:31:32,265 --> 00:31:34,976
Is it like Maverick in Top Gun?
357
00:31:35,518 --> 00:31:38,104
You could tell me,
but you'd have to kill me?
358
00:31:38,188 --> 00:31:39,981
(LAUGHING) I'm just kidding.
359
00:31:40,065 --> 00:31:41,983
(ROCK MUSIC CONTINUES)
360
00:32:36,871 --> 00:32:38,581
(WORKERS SHOUTING)
361
00:32:50,802 --> 00:32:52,053
SLOAN: Peter!
362
00:32:53,888 --> 00:32:58,184
Check the shuttle rotation on this STB.
It should be 300 per minute.
363
00:32:58,476 --> 00:33:01,813
This kind of cotton weave,
the opposing thread count should be 4,000.
364
00:33:01,896 --> 00:33:05,316
Hey, this is pretty awesome, huh?
365
00:33:06,735 --> 00:33:08,278
Is it a front?
366
00:33:10,238 --> 00:33:12,866
-Front for what?
- I don't know.
367
00:33:12,949 --> 00:33:14,492
Assassinations.
368
00:33:15,702 --> 00:33:18,747
You may think this is a front for something,
369
00:33:19,581 --> 00:33:22,584
all I can tell you is this is a textile mill.
370
00:33:22,667 --> 00:33:25,587
And George...
George, go help Peter up there.
371
00:33:25,670 --> 00:33:26,796
Yeah.
372
00:33:28,256 --> 00:33:30,133
This is a textile mill.
373
00:33:30,592 --> 00:33:31,718
And a damn good one.
374
00:33:31,801 --> 00:33:34,596
WESLEY: Yeah, that's cute,
but that's bullshit, right?
375
00:33:34,679 --> 00:33:37,932
I mean, all these guys are killers,
aren't they?
376
00:33:40,268 --> 00:33:42,395
I think you owe me some answers.
377
00:33:42,896 --> 00:33:45,565
All right. Clearly I don't understand,
378
00:33:45,648 --> 00:33:48,485
but do you make sweaters
or do you kill people?
379
00:33:48,568 --> 00:33:50,612
(WORKERS STOP CHATTERING)
380
00:34:09,047 --> 00:34:12,133
That's an awful lot of questions over coffee.
381
00:34:21,142 --> 00:34:23,353
Are you sure you're ready for the answers?
382
00:34:23,436 --> 00:34:25,104
Yes, I'm sure.
383
00:34:26,022 --> 00:34:27,857
I can't go back.
384
00:34:27,941 --> 00:34:29,609
Not to my life.
385
00:34:34,155 --> 00:34:35,740
SLOAN: He's all yours.
386
00:34:36,658 --> 00:34:38,493
All right. We're up.
387
00:34:49,295 --> 00:34:50,880
REPAIRMAN: How you doing?
388
00:34:52,006 --> 00:34:53,591
I'm The Repairman.
389
00:34:53,675 --> 00:34:55,426
What do you repair?
390
00:34:55,802 --> 00:34:59,848
A lifetime of bad habits.
391
00:35:00,056 --> 00:35:02,350
-Okay.
-Would you do me a favor?
392
00:35:02,433 --> 00:35:05,019
Just put your arms behind your back.
393
00:35:05,103 --> 00:35:07,522
-It's okay.
- I don't know...
394
00:35:07,605 --> 00:35:09,274
-Just behind your back.
-Is this okay?
395
00:35:09,357 --> 00:35:10,692
REPAIRMAN: Just relax.
396
00:35:10,775 --> 00:35:12,527
WESLEY: Is this part of it?
397
00:35:13,695 --> 00:35:15,154
REPAIRMAN: There we go.
398
00:35:15,530 --> 00:35:19,909
-You going to put a bag over my head?
-REPAIRMAN: No. There's no need for a bag.
399
00:35:19,993 --> 00:35:23,204
-That's not too tight, is it?
-No, that's nice.
400
00:35:32,338 --> 00:35:34,007
Why did you come here, Wesley?
401
00:35:34,090 --> 00:35:36,885
Well, you brought me here, remember?
402
00:35:36,968 --> 00:35:39,262
(GROANING) What the fuck did you do that...
403
00:35:44,559 --> 00:35:46,102
(HEART BEATING)
404
00:35:53,401 --> 00:35:55,069
(GROANING)
405
00:35:55,153 --> 00:35:56,821
How many punches
did The Repairman throw
406
00:35:56,905 --> 00:35:59,240
before he was counting sheep?
407
00:36:00,742 --> 00:36:04,913
Well, I haven't spent a lot of time
having my face smashed in before, all right?
408
00:36:04,996 --> 00:36:09,542
-Did you spend a lot of time with knives?
-At breakfast, lunch and dinner.
409
00:36:10,877 --> 00:36:12,086
WESLEY: Fuck.
410
00:36:15,965 --> 00:36:18,384
It was a rhetorical question, culo.
411
00:36:18,468 --> 00:36:21,763
You interrupt me again,
I use the business end.
412
00:36:22,680 --> 00:36:24,641
Here's what you need to know, puto.
413
00:36:24,724 --> 00:36:26,935
Knives are easy to hide.
414
00:36:28,686 --> 00:36:31,606
They don't jam and they never
run out of bullets.
415
00:36:31,689 --> 00:36:33,024
(COUGHS)
416
00:36:33,107 --> 00:36:35,276
They come in handy
417
00:36:35,360 --> 00:36:37,987
when you have to do some
close contact work.
418
00:36:38,071 --> 00:36:39,864
What the fuck, man?
419
00:36:47,622 --> 00:36:49,832
-Come here. Come here.
-WESLEY: What?
420
00:36:51,459 --> 00:36:53,628
BUTCHER: Now, try to cut me.
WESLEY: What?
421
00:36:55,296 --> 00:36:57,256
Try to cut me. Hey!
422
00:36:57,715 --> 00:37:01,719
-Just stick me with that...
-Be careful with that. That's sharp.
423
00:37:01,803 --> 00:37:04,806
-Just stick and stick and stick.
-Why?
424
00:37:04,889 --> 00:37:07,475
-Seriously, man, I could hurt you.
-Hey!
425
00:37:07,558 --> 00:37:09,477
Okay, pussy.
426
00:37:09,560 --> 00:37:11,396
-I'm not a pussy.
-You're a pussy.
427
00:37:11,479 --> 00:37:13,106
-No, I'm not a pussy.
-You're a pussy!
428
00:37:13,189 --> 00:37:16,192
I'm not a pussy. I got a healthy respect
for the human condition.
429
00:37:16,275 --> 00:37:17,986
-Fuck that, you pussy!
-I'm not a pussy!
430
00:37:18,069 --> 00:37:19,237
-You're a pussy!
-I'm not a pussy!
431
00:37:19,320 --> 00:37:21,781
-Come on, pussy.
-I'm not a pussy!
432
00:37:22,573 --> 00:37:24,242
(EXCLAIMS IN PAIN)
433
00:37:25,994 --> 00:37:27,578
(SCREAMING)
434
00:37:38,673 --> 00:37:40,425
(MUFFLED SCREAMING)
435
00:37:44,012 --> 00:37:45,847
Hi. How you doing?
436
00:37:45,930 --> 00:37:48,099
What the fuck?
437
00:37:48,683 --> 00:37:49,809
The fuck!
438
00:37:49,934 --> 00:37:52,186
(HUSHING) Just a moment. Just a moment.
439
00:37:53,688 --> 00:37:54,856
Sorry.
440
00:37:54,939 --> 00:37:56,816
WESLEY: Hello? Hey!
441
00:37:56,941 --> 00:37:58,985
Hey, come back! Hey!
442
00:37:59,610 --> 00:38:01,779
You must drink. Drink. Yeah.
443
00:38:05,992 --> 00:38:07,535
(COUGHS)
444
00:38:08,953 --> 00:38:11,873
-What is this?
-This is the recovery room.
445
00:38:12,457 --> 00:38:17,003
This bath stimulates white blood cells
and speed up the process.
446
00:38:17,128 --> 00:38:20,631
In here, bruises, cuts, breaks
heal in hours, not days.
447
00:38:20,965 --> 00:38:22,717
You shitting me?
448
00:38:24,802 --> 00:38:26,512
-What is that? Vodka?
-Yeah.
449
00:38:26,637 --> 00:38:28,514
-Are you Russian?
-Yeah.
450
00:38:29,640 --> 00:38:30,892
Get up.
451
00:38:32,727 --> 00:38:34,145
This is The Gunsmith.
452
00:38:34,228 --> 00:38:39,233
He knows more about a piece than anybody,
and he's gonna teach you how to use one.
453
00:38:39,317 --> 00:38:41,652
-How you doing?
-Pretty good.
454
00:38:42,987 --> 00:38:46,616
-You know that Seltzer broke his leg?
-FOX: Oh, really?
455
00:38:46,699 --> 00:38:48,659
GUNSMITH: Yeah, in three places.
456
00:38:49,827 --> 00:38:52,580
FOX: How'd he do that?
GUNSMITH: Jumped off a building.
457
00:38:53,498 --> 00:38:56,959
FOX: So, is he okay?
GUNSMITH: Yeah. It's pretty bad, though.
458
00:38:57,043 --> 00:38:58,669
Oh, my God.
459
00:38:59,337 --> 00:39:02,340
Oh, my God, you guys, that is so realistic.
460
00:39:04,008 --> 00:39:06,385
He's been in recovery for, like,
three days now,
461
00:39:06,511 --> 00:39:09,597
and they say they're not even
gonna let him out.
462
00:39:19,107 --> 00:39:20,775
Oh, my God.
463
00:39:22,110 --> 00:39:23,528
Oh, my God.
464
00:39:24,028 --> 00:39:25,279
Oh, my God!
465
00:39:25,363 --> 00:39:28,783
Hey, we can't shoot a dead woman!
She might be somebody's mom...
466
00:39:28,866 --> 00:39:30,201
(GUN FIRES)
467
00:39:30,910 --> 00:39:34,622
You need to know what it's like
to put a bullet in a body.
468
00:39:35,123 --> 00:39:36,874
FOX: Why are you here?
469
00:39:37,583 --> 00:39:41,921
You know, I thought I was learning to be
some kind of super assassin.
470
00:39:43,381 --> 00:39:44,549
You know, if I wanted to get beat up,
471
00:39:44,632 --> 00:39:47,635
I would have stayed in my cubicle,
you know.
472
00:39:54,934 --> 00:39:56,102
Fuck.
473
00:40:07,280 --> 00:40:09,448
FOX: All right, shoot the target.
474
00:40:10,158 --> 00:40:11,742
From there.
475
00:40:12,910 --> 00:40:17,123
-You want me shoot through Wilbur?
-I want you to curve the bullet.
476
00:40:17,999 --> 00:40:20,334
How am I suppose to do that?
477
00:40:20,418 --> 00:40:22,628
It's not a question of how,
478
00:40:23,004 --> 00:40:25,047
it's a question of what.
479
00:40:25,131 --> 00:40:28,301
If no one told you that bullets flew straight
480
00:40:28,426 --> 00:40:30,595
and I gave you a gun
and told you to hit the target,
481
00:40:30,678 --> 00:40:32,430
what would you do?
482
00:40:33,472 --> 00:40:35,808
Let your instincts guide you.
483
00:40:49,989 --> 00:40:52,200
WESLEY: How the hell did he do that?
484
00:40:52,283 --> 00:40:55,119
Can you do that? Can you do that? Hello?
485
00:40:59,373 --> 00:41:01,209
Hey, I think that's my old train.
486
00:41:01,292 --> 00:41:02,668
FOX: Still is.
487
00:41:05,963 --> 00:41:07,381
(SCREAMING)
488
00:41:11,802 --> 00:41:14,555
Shit! You fucking asshole!
489
00:41:14,639 --> 00:41:16,015
Come on!
490
00:41:20,478 --> 00:41:21,771
Let's go.
491
00:41:21,854 --> 00:41:24,315
Are you out of your fucking mind?
492
00:41:35,201 --> 00:41:38,829
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
493
00:41:49,173 --> 00:41:50,591
(SCREAMING)
494
00:41:57,682 --> 00:42:01,519
Oh, God, I feel... I feel... I feel...
495
00:42:01,936 --> 00:42:03,771
I feel kind of good.
496
00:42:11,696 --> 00:42:15,908
GUNSMITH: He got Rictus.
Perfect shot. Impossible angle.
497
00:42:16,951 --> 00:42:19,537
Cross is taking us out one by one.
498
00:42:24,709 --> 00:42:27,712
And Wesley is the only one
who can get to him.
499
00:42:29,422 --> 00:42:31,882
Cross gets closer with each hour.
500
00:42:34,385 --> 00:42:36,053
Get back to work.
501
00:42:39,432 --> 00:42:40,725
FOX: See that?
502
00:42:41,225 --> 00:42:43,102
-It's a shuttle.
-Okay.
503
00:42:44,270 --> 00:42:46,731
I want you to try and catch it.
504
00:42:47,732 --> 00:42:49,400
You want me to stick my hand in there?
505
00:42:49,483 --> 00:42:51,610
Yes. I want you to catch it.
506
00:42:56,907 --> 00:42:57,908
(SCREAMS)
507
00:42:57,992 --> 00:42:59,618
(EXCLAIMS)
508
00:43:01,454 --> 00:43:02,788
You wanna put a gun to my head?
509
00:43:02,913 --> 00:43:04,749
I can just slow things down
like with the flies.
510
00:43:04,832 --> 00:43:07,918
You need to learn
to control that by yourself.
511
00:43:10,921 --> 00:43:12,590
(HEART BEATING)
512
00:43:22,683 --> 00:43:24,352
Fuck, fuck, fuck!
513
00:43:24,935 --> 00:43:27,146
This is bullshit! Fuck this!
514
00:43:37,656 --> 00:43:39,617
SLOAN: How's it going today, Wesley?
515
00:43:39,700 --> 00:43:42,703
No. Fuck the loom and fuck The Repairman!
516
00:43:42,787 --> 00:43:46,624
I can shoot the wings off the back of a fly!
I'm ready!
517
00:43:46,707 --> 00:43:49,001
You're ready when Fox says you're ready.
518
00:43:49,126 --> 00:43:51,545
-Who put her in charge?
- I did.
519
00:43:52,463 --> 00:43:53,839
(WHISTLING)
520
00:43:56,550 --> 00:43:57,843
Wesley.
521
00:44:00,846 --> 00:44:02,556
(CHUCKLES)
522
00:44:02,640 --> 00:44:05,559
People think you use cheese
to catch these beauties.
523
00:44:05,643 --> 00:44:08,354
But they go apeshit for peanut butter.
524
00:44:09,146 --> 00:44:13,067
Your father was a big fan of this. Watch.
525
00:44:13,150 --> 00:44:14,693
(WATCH BEEPING)
526
00:44:16,654 --> 00:44:19,323
Plastic explosive and peanut butter!
527
00:44:20,074 --> 00:44:21,659
Sorry, Mickey.
528
00:44:23,411 --> 00:44:26,414
Five, four, three, two, one.
529
00:44:34,505 --> 00:44:36,424
Hey. Hey, Russian.
530
00:44:38,843 --> 00:44:40,553
Good for one. Yeah.
531
00:44:41,262 --> 00:44:43,764
Imagine if you had a thousand.
532
00:44:45,724 --> 00:44:48,561
They really fucked you up, didn't they?
533
00:44:49,228 --> 00:44:51,397
What the hell did they do to you?
534
00:44:51,522 --> 00:44:52,565
(WHISTLING)
535
00:44:52,690 --> 00:44:54,900
Throw you in front of a moving train
for no reason?
536
00:44:55,025 --> 00:44:57,069
Beat the shit out of you?
537
00:44:58,028 --> 00:45:03,242
You know, you can say it,
this place is bullshit. It's bullshit, huh?
538
00:45:03,367 --> 00:45:04,660
Bullshit!
539
00:45:04,743 --> 00:45:06,745
(WATER SPLASHING SOFTLY)
540
00:45:13,586 --> 00:45:15,629
Repairman. Five minutes.
541
00:45:18,215 --> 00:45:20,551
Heads up out of the question?
542
00:45:26,307 --> 00:45:27,558
Fuck.
543
00:45:27,641 --> 00:45:30,060
You're a waste of my fucking time!
Why are you here?
544
00:45:30,144 --> 00:45:32,146
I don't know, so hit me.
545
00:45:41,447 --> 00:45:45,117
-Why are you here?
-I had a shit life, so why wouldn't 1?
546
00:45:46,911 --> 00:45:49,246
I wanna kick your fucking ass!
547
00:45:50,247 --> 00:45:52,041
Tell me what you want me to say.
548
00:45:52,124 --> 00:45:54,627
-FOX: Why are you here?
- I don't know!
549
00:45:57,630 --> 00:45:59,340
FOX: Why are you here?
550
00:46:00,674 --> 00:46:03,052
-Why are you here?
-I don't know why I'm here.
551
00:46:03,135 --> 00:46:04,845
FOX: Why are you here?
552
00:46:07,932 --> 00:46:09,099
Why are you here?
553
00:46:09,183 --> 00:46:12,269
I don't know who I am.
554
00:46:17,191 --> 00:46:19,485
-What did you say?
-I said...
555
00:46:20,486 --> 00:46:22,696
I said I don't know who I am.
556
00:46:37,169 --> 00:46:40,005
Do you really want to know who you are?
557
00:46:52,226 --> 00:46:54,144
Yeah. It's my room.
558
00:46:54,812 --> 00:46:55,980
No.
559
00:46:57,690 --> 00:46:59,858
This was your father's room.
560
00:47:12,997 --> 00:47:14,582
WESLEY: What happened?
561
00:47:15,499 --> 00:47:18,210
SLOAN: A member
of this fraternity went rogue.
562
00:47:18,669 --> 00:47:19,878
WESLEY: Cross.
563
00:47:22,548 --> 00:47:26,260
He started by killing
the one man who was better than him.
564
00:47:27,511 --> 00:47:29,013
Your father.
565
00:47:31,599 --> 00:47:33,767
Blindsided him on a rooftop.
566
00:47:34,602 --> 00:47:36,103
Betrayed him.
567
00:47:39,231 --> 00:47:41,400
Everything in this room,
568
00:47:41,525 --> 00:47:45,070
books, weapons, clothes,
569
00:47:45,696 --> 00:47:47,406
belonged to him.
570
00:47:47,531 --> 00:47:49,533
Now they belong to you.
571
00:47:50,701 --> 00:47:53,412
Find a connection in this room, Wesley.
572
00:47:54,747 --> 00:47:57,958
It may be the only way
of finding out who you are.
573
00:48:17,728 --> 00:48:21,649
WESLEY: Now I know why I could never care
about anything before this.
574
00:48:22,608 --> 00:48:24,401
I was living a lie.
575
00:48:25,986 --> 00:48:29,573
Finally, I have a chance to step
into my father's shoes.
576
00:48:29,657 --> 00:48:33,160
Grow a pair. Live the life I was born to live.
577
00:48:33,952 --> 00:48:38,165
I've been pissing it all away
like it was another fucking billing report.
578
00:48:38,248 --> 00:48:39,917
I have to train harder.
579
00:48:40,000 --> 00:48:42,586
I have to be as good as my father.
580
00:48:51,261 --> 00:48:55,224
On these shelves, Wesley,
are the records of the Fraternity kills,
581
00:48:55,307 --> 00:48:58,519
everything you will need to kill your target.
582
00:48:58,602 --> 00:49:01,146
WESLEY: To kill Cross,
583
00:49:01,271 --> 00:49:06,026
the man who betrayed the Fraternity
and murdered my father, I must prepare.
584
00:49:06,110 --> 00:49:10,447
I have to become his student,
memorize every move he ever made,
585
00:49:10,531 --> 00:49:12,950
every attack he ever executed.
586
00:49:20,457 --> 00:49:25,129
When he dropped a patient in an airtight
room surrounded by Secret Service agents.
587
00:49:25,212 --> 00:49:28,006
When he took out that
businessman in the elevator.
588
00:49:28,132 --> 00:49:30,217
His bullets untraceable, of course.
589
00:49:32,678 --> 00:49:37,307
Or how no matter what the weapon
or how he eliminated his target,
590
00:49:38,851 --> 00:49:41,562
he was always one chess move ahead.
591
00:49:42,980 --> 00:49:44,857
One move more prepared.
592
00:49:45,315 --> 00:49:47,025
One step quicker.
593
00:49:47,317 --> 00:49:49,069
One shot more precise.
594
00:49:49,695 --> 00:49:54,199
In fact, in all my research,
I found that he never missed a target.
595
00:49:55,117 --> 00:49:56,660
Not until me.
596
00:50:03,375 --> 00:50:04,710
(YELLS)
597
00:51:04,186 --> 00:51:05,354
Yeah!
598
00:51:30,128 --> 00:51:31,296
(CHUCKLES)
599
00:51:53,110 --> 00:51:57,406
First time in your life, Wesley,
you're in control.
600
00:52:08,667 --> 00:52:10,002
(GUN FIRES)
601
00:52:35,694 --> 00:52:37,362
Shoot the target.
602
00:52:49,291 --> 00:52:50,792
You're crazy.
603
00:52:53,837 --> 00:52:55,380
(HEART BEATING)
604
00:53:27,037 --> 00:53:28,914
(HEART BEATING FAST)
605
00:53:29,039 --> 00:53:30,916
(HEARTBEAT SLOWS DOWN)
606
00:53:39,716 --> 00:53:41,885
Welcome to the Fraternity.
607
00:53:53,772 --> 00:53:56,525
SLOAN: We call this the Loom of Fate.
608
00:54:08,620 --> 00:54:13,166
After today,
you will never set foot in here again.
609
00:54:13,250 --> 00:54:14,584
Why not?
610
00:54:15,043 --> 00:54:17,087
Because, like an apostle,
611
00:54:17,629 --> 00:54:21,800
your task is not to interpret, but to deliver.
612
00:54:24,428 --> 00:54:27,472
Every culture in history has a secret code,
613
00:54:27,806 --> 00:54:30,642
one you won't find in traditional texts.
614
00:54:31,935 --> 00:54:34,021
A thousand years ago,
615
00:54:34,104 --> 00:54:38,442
a clan of weavers discovered
a mystical language hidden in the fabric.
616
00:54:39,943 --> 00:54:43,321
They called themselves the Fraternity.
617
00:54:43,447 --> 00:54:46,074
I'll be honest with you, all I see are threads.
618
00:54:47,159 --> 00:54:48,577
Come here.
619
00:54:52,622 --> 00:54:54,082
Look there.
620
00:54:55,292 --> 00:54:57,252
Do you see that one thread
that missed the weave
621
00:54:57,335 --> 00:54:58,879
and lies on top of the others?
622
00:54:58,962 --> 00:55:02,007
-Like a mistake?
-No, it's a code.
623
00:55:02,966 --> 00:55:06,303
If the vertical thread is on top, it's a one.
624
00:55:07,429 --> 00:55:09,765
If it's below, it's a zero.
625
00:55:10,807 --> 00:55:12,350
Binary code?
626
00:55:12,976 --> 00:55:14,352
What does it say?
627
00:55:15,145 --> 00:55:16,646
It's a name.
628
00:55:17,522 --> 00:55:18,982
A target.
629
00:55:21,193 --> 00:55:23,445
Where do the names come from?
630
00:55:24,279 --> 00:55:27,032
Come out of a necessity, Wesley.
631
00:55:27,157 --> 00:55:30,160
A necessity to maintain balance
in the world.
632
00:55:30,702 --> 00:55:33,455
They are orders that must be executed,
633
00:55:33,830 --> 00:55:39,336
entrusted to us so that we
might forge stability out of chaos.
634
00:55:41,838 --> 00:55:43,840
This one is yours.
635
00:55:48,011 --> 00:55:49,387
I don't...
636
00:55:51,306 --> 00:55:53,975
Look, I thought you brought me here
to kill Cross.
637
00:55:54,059 --> 00:55:55,352
You will.
638
00:55:55,477 --> 00:55:56,853
In time.
639
00:55:58,396 --> 00:56:00,565
This is your first assignment.
640
00:56:00,690 --> 00:56:02,818
The loom provides,
641
00:56:02,901 --> 00:56:04,820
I interpret,
642
00:56:04,903 --> 00:56:06,154
you deliver.
643
00:56:07,405 --> 00:56:09,741
You want me to kill Robert Deane Darden?
644
00:56:12,369 --> 00:56:13,703
Not me.
645
00:56:15,205 --> 00:56:16,373
Fate.
646
00:56:23,755 --> 00:56:27,592
FOX: The target will be in the conference
room, sitting at the head chair.
647
00:56:27,717 --> 00:56:29,594
There are six windows.
648
00:56:30,095 --> 00:56:32,597
You will shoot through the fifth.
649
00:56:32,722 --> 00:56:34,349
(CAMERA CLICKING)
650
00:56:42,399 --> 00:56:43,942
Fifth window.
651
00:56:51,449 --> 00:56:52,617
Now.
652
00:56:55,287 --> 00:56:57,080
(GUN COCKING)
653
00:56:57,205 --> 00:56:58,874
(HEART BEATING)
654
00:57:04,921 --> 00:57:06,965
(HEART BEATING FASTER)
655
00:57:16,558 --> 00:57:19,102
WESLEY: What did he do
that he deserves to die?
656
00:57:20,103 --> 00:57:21,730
You don't know.
657
00:57:22,772 --> 00:57:26,401
I don't know if he was bad,
I don't know if he was evil.
658
00:57:26,943 --> 00:57:29,321
I don't know anything about him.
659
00:57:30,488 --> 00:57:32,824
We get our orders from a loom.
660
00:57:33,742 --> 00:57:34,826
Fate.
661
00:57:35,160 --> 00:57:39,497
And we're supposed to take it on faith
that what we're doing is right.
662
00:57:41,082 --> 00:57:43,793
Killing someone we know nothing about,
663
00:57:45,962 --> 00:57:48,173
I don't know if I can do that.
664
00:58:00,602 --> 00:58:02,312
About 20 years ago,
665
00:58:03,813 --> 00:58:05,774
there was this girl.
666
00:58:06,858 --> 00:58:09,819
Her dad was a federal judge,
667
00:58:09,945 --> 00:58:14,658
so she probably had it in her mind
that she was gonna follow in his footsteps.
668
00:58:20,038 --> 00:58:22,290
So she's home one Christmas,
669
00:58:22,374 --> 00:58:25,377
and her dad's on this big racketeering case.
670
00:58:25,669 --> 00:58:28,713
The defendants want to get a softer judge.
671
00:58:29,172 --> 00:58:31,174
One they can buy off.
672
00:58:32,217 --> 00:58:34,302
So they hire this guy,
673
00:58:35,720 --> 00:58:37,347
Max Petridge,
674
00:58:38,848 --> 00:58:41,393
get him to pay her father a visit.
675
00:58:44,521 --> 00:58:47,190
And the way he pays people a visit
676
00:58:49,067 --> 00:58:50,110
is to break in
677
00:58:50,193 --> 00:58:51,236
(INAUDIBLE)
678
00:58:52,028 --> 00:58:54,447
And tie up their loved ones,
679
00:58:54,531 --> 00:58:56,866
and force them to watch
680
00:58:57,993 --> 00:59:00,537
while he burns his targets alive.
681
00:59:09,879 --> 00:59:13,216
And then he takes a wire hanger
and twists it round
682
00:59:14,384 --> 00:59:19,055
and brands his initials into each
one of them so they will never ever forget.
683
00:59:23,893 --> 00:59:26,771
After I was recruited into the Fraternity,
684
00:59:27,063 --> 00:59:30,233
I found out that Max Petridge's name
had come up
685
00:59:30,567 --> 00:59:33,570
weeks before the federal judge was Killed,
686
00:59:34,237 --> 00:59:38,408
and that a Fraternity member
had failed to pull the trigger.
687
00:59:42,412 --> 00:59:45,915
We don't know how far
the ripples of our decisions go.
688
00:59:48,251 --> 00:59:50,462
You kill one, and maybe,
689
00:59:51,254 --> 00:59:52,922
save a thousand.
690
00:59:54,090 --> 00:59:56,801
That's the code of the Fraternity.
691
00:59:56,926 --> 01:00:00,472
That's what we believe in,
and that's why we do it.
692
01:00:21,618 --> 01:00:22,786
Now!
693
01:01:07,497 --> 01:01:08,790
Cross.
694
01:01:08,873 --> 01:01:10,166
Not yet.
695
01:01:12,919 --> 01:01:15,171
FOX: Your target will be in a black limo.
696
01:01:15,255 --> 01:01:17,966
He always travels the same
Six blocks of Halsted.
697
01:01:18,049 --> 01:01:20,093
You have three blocks to kill him.
698
01:01:20,176 --> 01:01:21,511
(HONKING)
699
01:01:22,178 --> 01:01:24,514
(OPERA PLAYING ON CAR RADIO)
700
01:01:27,016 --> 01:01:28,518
(GUNSHOTS)
701
01:01:28,601 --> 01:01:29,853
Shit.
702
01:01:32,188 --> 01:01:33,523
(HONKING)
703
01:02:13,062 --> 01:02:15,064
I'm sorry.
704
01:02:32,999 --> 01:02:35,585
CATHY: Barry! Could you feed Annabelle?
705
01:02:36,503 --> 01:02:37,837
Barry!
706
01:02:41,257 --> 01:02:46,262
Wesley. Hey, where have you been?
I have really missed you, man.
707
01:02:49,098 --> 01:02:52,477
Look at the big man.
You fucking asshole! What?
708
01:02:52,602 --> 01:02:53,770
What? You don't show up for weeks,
709
01:02:53,853 --> 01:02:56,481
now you're just gonna stop by
and use the bathroom?
710
01:02:56,606 --> 01:02:59,067
You think you're a real big shot now, huh?
711
01:02:59,150 --> 01:03:01,528
No. You know what? You are nothing!
712
01:03:01,611 --> 01:03:03,988
No, you are less than nothing.
713
01:03:04,447 --> 01:03:07,367
You're not even half the man that Barry is.
714
01:03:07,825 --> 01:03:11,955
Barry, he pleases me in ways
that you've never even heard of!
715
01:03:16,000 --> 01:03:19,128
Who the hell is she, Wesley?
Your new whore?
716
01:03:19,212 --> 01:03:22,465
Is that what it takes now?
You're paying for it?
717
01:03:22,549 --> 01:03:24,133
(HEART BEATING)
718
01:03:54,998 --> 01:03:56,332
Wesley?
719
01:03:57,834 --> 01:03:59,335
He's the man.
720
01:04:08,344 --> 01:04:10,346
-You all right?
-Yeah.
721
01:04:10,430 --> 01:04:13,933
-Yeah. I'm okay.
-Go sit down. I'm gonna find a car.
722
01:04:14,017 --> 01:04:16,853
Big night. I got to get into recovery.
723
01:04:21,065 --> 01:04:23,026
(RATS SQUEAKING)
724
01:04:23,109 --> 01:04:24,694
(CHUCKLING)
725
01:04:33,202 --> 01:04:34,412
Shit.
726
01:04:40,209 --> 01:04:41,377
Fuck!
727
01:04:41,794 --> 01:04:43,129
(HONKING)
728
01:04:48,801 --> 01:04:50,094
(HONKING)
729
01:05:20,416 --> 01:05:21,918
(GUN CLICKS)
730
01:05:22,001 --> 01:05:23,586
(HEART BEATING)
731
01:05:28,675 --> 01:05:30,593
(HEART BEATING FASTER)
732
01:05:40,937 --> 01:05:42,855
(HEART BEATING RAPIDLY)
733
01:05:55,326 --> 01:05:57,286
(HEART BEATING SLOWER)
734
01:05:57,370 --> 01:05:59,205
(BREATHING DEEPLY)
735
01:06:00,790 --> 01:06:02,041
(FOOTSTEPS APPROACHING)
736
01:06:02,125 --> 01:06:03,626
(GUN COCKING)
737
01:06:21,978 --> 01:06:23,396
Bull's-eye.
738
01:06:25,523 --> 01:06:27,233
REPAIRMAN: What's he doing here?
739
01:06:27,316 --> 01:06:28,985
(GUNSHOTS)
740
01:06:46,252 --> 01:06:48,421
-FOX: Come on!
-Come on. Just stay with us.
741
01:06:48,504 --> 01:06:49,922
FOX: Pull back his jacket.
742
01:06:53,426 --> 01:06:54,469
(COUGHING)
743
01:06:54,552 --> 01:06:57,388
REPAIRMAN: Breathe. Breathe, all right?
744
01:06:58,931 --> 01:07:00,308
(GASPING)
745
01:07:00,391 --> 01:07:04,145
FOX: It's all right. It's all right. It's all right.
746
01:07:04,228 --> 01:07:05,396
A thousand.
747
01:07:05,521 --> 01:07:06,856
REPAIRMAN: Come on!
748
01:07:08,608 --> 01:07:10,651
-Come on!
-FOX: No! No! Stay with us.
749
01:07:10,735 --> 01:07:11,861
-Come on.
-GUNSMITH: Open your eyes!
750
01:07:11,944 --> 01:07:13,279
REPAIRMAN: Come on!
751
01:07:14,363 --> 01:07:15,406
FOX: Come on!
752
01:07:16,699 --> 01:07:18,075
Come on!
753
01:07:34,258 --> 01:07:35,885
(GROANING)
754
01:08:08,417 --> 01:08:11,963
This bullet is the first traceable bullet
he's ever used.
755
01:08:13,464 --> 01:08:16,676
It was made by this man.
His name is Pekwarsky.
756
01:08:16,759 --> 01:08:20,263
He works out of what is now
a monastery in Eastern Moravia.
757
01:08:20,346 --> 01:08:23,266
This place is where the Fraternity was born.
758
01:08:28,312 --> 01:08:30,273
He's taunting me.
759
01:08:30,356 --> 01:08:32,400
He's sending me a message.
760
01:08:32,483 --> 01:08:33,985
I'm gonna send him one back.
761
01:08:34,068 --> 01:08:35,987
He's trapping you.
762
01:08:36,070 --> 01:08:38,447
Leading you to a place he knows very well.
763
01:08:38,531 --> 01:08:40,408
Look, I know this. I...
764
01:08:42,535 --> 01:08:45,121
This is what you trained me for.
765
01:08:45,204 --> 01:08:46,581
You can't go alone.
766
01:08:46,664 --> 01:08:49,792
I go alone or he doesn't show.
He's not stupid.
767
01:08:50,167 --> 01:08:54,839
Look, a member of the Fraternity
is dead because of me.
768
01:09:00,344 --> 01:09:01,470
SLOAN: Okay.
769
01:09:03,806 --> 01:09:04,932
Go.
770
01:09:08,811 --> 01:09:10,229
Thank you.
771
01:09:18,070 --> 01:09:20,656
I don't think that's a good idea.
772
01:09:30,416 --> 01:09:32,251
Your next assignment.
773
01:10:31,852 --> 01:10:33,187
Pekwarsky?
774
01:10:48,369 --> 01:10:49,495
WESLEY: Shit.
775
01:10:57,461 --> 01:10:59,463
What are you doing here?
776
01:10:59,547 --> 01:11:00,631
(GUN COCKING)
777
01:11:00,715 --> 01:11:02,383
FOX: Lower your gun.
778
01:11:05,720 --> 01:11:07,096
(SIGHS)
779
01:11:12,852 --> 01:11:14,729
WESLEY: You recognize this?
780
01:11:15,438 --> 01:11:16,731
I pulled this out of my shoulder.
781
01:11:16,814 --> 01:11:19,400
The guy who put it there killed my father.
782
01:11:19,483 --> 01:11:21,694
Now, I know you made it,
so tell me where he is.
783
01:11:21,777 --> 01:11:25,740
I did mold this, but I can't be responsible
for the people who use them.
784
01:11:25,823 --> 01:11:28,826
I don't give a shit. Tell me where he is.
785
01:11:28,909 --> 01:11:30,578
Look at my finger.
786
01:11:32,288 --> 01:11:35,291
I can try and arrange a meet.
787
01:11:38,169 --> 01:11:40,755
(WOMAN CHATTERING ON PA
IN LOCAL LANGUAGE)
788
01:11:58,522 --> 01:12:01,609
Have you ever thought about
doing things differently?
789
01:12:01,692 --> 01:12:03,319
How do you mean?
790
01:12:03,402 --> 01:12:04,945
I don't know.
791
01:12:05,946 --> 01:12:08,115
Being somebody else.
792
01:12:09,116 --> 01:12:11,118
Somebody normal.
793
01:12:18,250 --> 01:12:19,335
No.
794
01:12:21,837 --> 01:12:23,464
(WOMAN EXCLAIMS)
795
01:12:25,299 --> 01:12:26,467
Shit.
796
01:12:28,302 --> 01:12:29,887
WESLEY: Out of the way!
797
01:12:44,819 --> 01:12:46,320
(HEART BEATING)
798
01:12:49,740 --> 01:12:51,700
(HEART BEATING FASTER)
799
01:12:57,081 --> 01:12:59,375
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
800
01:13:00,209 --> 01:13:01,418
Stay.
801
01:13:22,231 --> 01:13:23,357
Hey!
802
01:13:25,651 --> 01:13:27,444
He's on the train.
803
01:13:27,862 --> 01:13:29,280
He's alone.
804
01:13:29,697 --> 01:13:31,115
CROSS: Thank you.
805
01:13:52,094 --> 01:13:53,220
(EXCLAIMS)
806
01:13:53,304 --> 01:13:54,430
(PEOPLE SCREAMING)
807
01:13:54,513 --> 01:13:56,098
Sorry. I'm sorry. Sit down!
808
01:13:56,182 --> 01:13:58,684
Sir, sit down! Nobody's gonna get hurt.
809
01:13:59,018 --> 01:14:01,854
Sir, sit... Sit down! Sir, sit down!
810
01:14:10,487 --> 01:14:11,906
(HONKING)
811
01:14:13,908 --> 01:14:16,785
Get out of the way! Sit down!
Stay down! Stay down!
812
01:14:16,869 --> 01:14:18,704
Stay down! It's okay! Sit down!
813
01:14:21,457 --> 01:14:23,167
(WOMAN SCREAMING)
814
01:14:29,215 --> 01:14:30,507
(WHISPERING) Wesley.
815
01:14:39,183 --> 01:14:41,477
Out of the way! Out of the way!
816
01:14:59,286 --> 01:15:00,329
(SCREAMING)
817
01:15:41,704 --> 01:15:43,664
(BULLETS RICOCHETING)
818
01:15:52,881 --> 01:15:54,550
WESLEY: No, no, no!
819
01:16:09,189 --> 01:16:10,941
(PEOPLE SCREAMING)
820
01:18:30,330 --> 01:18:33,041
Wesley, listen to me.
821
01:18:33,125 --> 01:18:35,085
Shut the fuck up!
822
01:18:35,169 --> 01:18:38,964
You don't get to talk to me.
823
01:18:39,047 --> 01:18:41,842
Everything they told you was a lie.
824
01:18:42,718 --> 01:18:46,054
Shut up, you lying piece of shit.
You shut the fuck up.
825
01:18:47,014 --> 01:18:48,640
You are my son.
826
01:18:48,724 --> 01:18:50,142
(GASPING)
827
01:18:53,687 --> 01:18:55,355
What did you say?
828
01:18:55,939 --> 01:18:57,983
What did you say to me?
829
01:18:58,066 --> 01:18:59,693
(CROSS EXHALES)
830
01:19:29,765 --> 01:19:31,266
Is it true?
831
01:19:33,936 --> 01:19:35,103
Yes.
832
01:19:39,441 --> 01:19:40,943
Why did you make me do this?
833
01:19:41,026 --> 01:19:44,238
Because you are the only person
he wouldn't Kill.
834
01:19:46,073 --> 01:19:47,616
(SNIFFING)
835
01:19:49,201 --> 01:19:50,994
You knew, God damn it.
836
01:19:51,328 --> 01:19:53,372
You knew the entire time.
837
01:19:54,498 --> 01:19:56,416
Well, his name came up.
838
01:19:58,418 --> 01:20:00,045
So did yours.
839
01:20:20,274 --> 01:20:22,234
(HEART BEATING)
840
01:20:35,038 --> 01:20:36,582
(HEART BEATING)
841
01:20:46,258 --> 01:20:48,427
No, it was okay. Never mind.
842
01:20:49,845 --> 01:20:52,472
No. No, it was complete shit.
843
01:21:13,160 --> 01:21:15,412
I promised your father
I'd bring you back here.
844
01:21:15,495 --> 01:21:17,039
What the fuck?
845
01:21:18,206 --> 01:21:21,251
He said it was the only way you'd believe.
846
01:21:28,550 --> 01:21:31,928
Your father was never more than
a camera click away.
847
01:21:49,029 --> 01:21:50,364
That's me.
848
01:21:54,576 --> 01:21:56,328
He was my father.
849
01:21:58,622 --> 01:22:00,332
And I killed him.
850
01:22:00,415 --> 01:22:04,670
To your father, protecting you
was worth giving up his life.
851
01:22:05,921 --> 01:22:07,339
Protect me?
852
01:22:08,131 --> 01:22:10,509
He was trying to fucking kill me!
853
01:22:10,592 --> 01:22:14,262
No. He wasn't trying to Kill you.
854
01:22:15,013 --> 01:22:17,182
He was trying to rescue you.
855
01:22:23,146 --> 01:22:25,649
PEKWARSKY: When Cross left the Fraternity,
856
01:22:25,732 --> 01:22:27,693
Sloan hunted you down.
857
01:22:29,528 --> 01:22:34,408
Ever since Fox had her teeth in you,
he's been trying to separate you from them.
858
01:22:37,202 --> 01:22:40,706
Your father never wanted you
in the Fraternity, Wesley.
859
01:22:41,873 --> 01:22:44,543
He wanted a different path for you,
860
01:22:49,840 --> 01:22:52,551
with things that he could never have.
861
01:22:53,260 --> 01:22:54,594
A home.
862
01:22:55,554 --> 01:22:57,222
-Peace.
-No.
863
01:22:57,848 --> 01:23:00,809
He hoped you would find your own way.
864
01:23:07,399 --> 01:23:09,735
Your father got hold of this.
865
01:23:11,695 --> 01:23:13,697
Decipher it yourself.
866
01:23:20,912 --> 01:23:25,417
Sloan began manufacturing targets
of his own for profit years ago.
867
01:23:27,419 --> 01:23:29,755
Your father found out about it.
868
01:23:30,255 --> 01:23:32,591
And he was going to do something about it
on his own, right?
869
01:23:32,674 --> 01:23:35,510
But Sloan turned everyone against him.
870
01:23:35,594 --> 01:23:38,054
WESLEY: My father's name
never even came up, did it?
871
01:23:38,180 --> 01:23:41,183
No. Holding to the code made him a target.
872
01:23:45,812 --> 01:23:46,938
Yes.
873
01:24:01,369 --> 01:24:03,747
-You want me to run?
-No.
874
01:24:04,414 --> 01:24:06,208
I want you to live.
875
01:24:07,584 --> 01:24:10,337
You can have a different life, Wesley.
876
01:24:11,254 --> 01:24:13,799
Like your father wanted for you.
877
01:25:40,594 --> 01:25:42,429
We trained him well.
878
01:26:26,306 --> 01:26:28,600
WESLEY: My father was wrong
about one thing.
879
01:26:28,683 --> 01:26:31,394
Everything they told me wasn't a lie.
880
01:26:31,478 --> 01:26:34,773
They taught me how to Kill,
how to feel no pain,
881
01:26:34,856 --> 01:26:38,818
and most importantly,
that every job has a perfect weapon.
882
01:26:42,364 --> 01:26:44,950
Well, I'm the perfect weapon.
883
01:26:46,993 --> 01:26:49,079
And I'm supposed to run?
884
01:26:49,162 --> 01:26:51,748
No, I've been doing that my entire life.
885
01:26:52,290 --> 01:26:53,667
So I say no.
886
01:26:54,626 --> 01:26:58,213
I say kill them all
and let fate sort out the mess.
887
01:27:04,636 --> 01:27:06,096
(SQUEAKING)
888
01:27:53,101 --> 01:27:54,394
Kill him.
889
01:28:14,497 --> 01:28:16,041
(SQUEAKING)
890
01:28:33,475 --> 01:28:35,185
(PEOPLE SHOUTING)
891
01:28:47,489 --> 01:28:48,865
He's here!
892
01:28:57,832 --> 01:28:59,250
(GUN CLICKS)
893
01:29:10,595 --> 01:29:12,180
(WATCH BEEPING)
894
01:29:20,271 --> 01:29:21,397
(SQUEAKS)
895
01:29:33,701 --> 01:29:35,245
(HEART BEATING)
896
01:29:44,629 --> 01:29:46,339
(PEOPLE SHOUTING)
897
01:29:50,218 --> 01:29:51,636
(INAUDIBLE)
898
01:30:15,034 --> 01:30:16,494
(GUN CLICKS)
899
01:30:19,622 --> 01:30:20,957
(SCREAMING)
900
01:31:45,792 --> 01:31:47,502
(WHOOSHING)
901
01:31:53,883 --> 01:31:55,301
(SCREAMS)
902
01:31:56,469 --> 01:31:58,012
(GUNSHOTS)
903
01:31:58,930 --> 01:32:00,223
BUTCHER: Pussy.
904
01:32:01,557 --> 01:32:03,309
Pussy, pussy.
905
01:32:06,562 --> 01:32:08,314
(BUTCHER EXCLAIMS)
906
01:32:17,740 --> 01:32:19,200
Pussy, pussy.
907
01:32:24,247 --> 01:32:25,540
Pussy.
908
01:32:27,959 --> 01:32:29,085
(KNIFE CLINKS)
909
01:32:29,168 --> 01:32:30,878
(BOTH SCREAMING)
910
01:32:30,962 --> 01:32:32,422
(GUNSHOTS)
911
01:32:44,809 --> 01:32:46,769
(GUNSHOTS)
912
01:33:04,996 --> 01:33:06,372
(GUN FIRES)
913
01:33:30,938 --> 01:33:33,232
Sloan!
914
01:33:51,167 --> 01:33:53,503
My father wasn't a traitor.
915
01:33:56,923 --> 01:33:58,758
This is a kill order.
916
01:34:01,427 --> 01:34:03,763
And it's got Sloan's name on it.
917
01:34:07,183 --> 01:34:09,185
What did you say to me?
918
01:34:09,852 --> 01:34:12,105
It's a name. It's a target.
919
01:34:15,191 --> 01:34:17,527
I don't want this person dead.
920
01:34:18,403 --> 01:34:19,904
Fate does.
921
01:34:23,408 --> 01:34:25,535
(LAUGHS) Fate wanted you dead.
922
01:34:27,578 --> 01:34:29,247
And he couldn't take it.
923
01:34:29,330 --> 01:34:33,376
So he started manufacturing
his own targets for his own gains.
924
01:34:34,043 --> 01:34:38,214
And that's when my dad found out
and decided to stand against him.
925
01:34:39,257 --> 01:34:43,010
And that's when you sent a man's son
926
01:34:43,094 --> 01:34:45,012
to kill his father.
927
01:34:48,057 --> 01:34:50,893
You're not an assassin of fate, Sloan.
928
01:34:52,728 --> 01:34:55,481
You're just a thug who can bend bullets.
929
01:35:12,039 --> 01:35:13,583
Is that true?
930
01:35:20,548 --> 01:35:22,675
Here is what the truth is.
931
01:35:26,721 --> 01:35:28,306
Your name came up.
932
01:35:39,525 --> 01:35:41,235
Your name came up.
933
01:35:56,501 --> 01:35:58,252
Your name came up.
934
01:36:00,254 --> 01:36:01,589
Your name.
935
01:36:03,174 --> 01:36:04,592
Your name.
936
01:36:05,259 --> 01:36:06,594
Yours.
937
01:36:07,762 --> 01:36:10,056
Everyone in this room.
938
01:36:15,603 --> 01:36:18,105
If I had not done what I did,
939
01:36:20,441 --> 01:36:22,443
you would all be dead.
940
01:36:25,071 --> 01:36:27,073
I saved your lives.
941
01:36:28,741 --> 01:36:32,703
Now look where we are.
We are stronger than ever.
942
01:36:33,913 --> 01:36:36,916
Changing the course of history as we see it.
943
01:36:38,918 --> 01:36:41,295
Choosing the targets we select.
944
01:36:43,297 --> 01:36:47,218
We can redistribute power where we see fit.
945
01:36:49,762 --> 01:36:51,347
The wolves rule.
946
01:36:53,266 --> 01:36:54,809
Not the sheep.
947
01:36:56,852 --> 01:37:00,189
Now, if any of you feel
the need to follow the code
948
01:37:00,273 --> 01:37:02,733
of the Fraternity to the letter,
949
01:37:04,735 --> 01:37:07,321
I invite you to take your gun,
950
01:37:07,405 --> 01:37:10,283
put it in your mouth and pull the trigger.
951
01:37:14,370 --> 01:37:16,581
That is what Wesley demands.
952
01:37:18,249 --> 01:37:19,625
Otherwise,
953
01:37:20,251 --> 01:37:22,128
shoot this motherfucker
954
01:37:22,211 --> 01:37:25,506
and let us take our
Fraternity of Assassins to heights
955
01:37:25,590 --> 01:37:28,217
reserved only for the gods of men.
956
01:37:32,096 --> 01:37:33,514
You choose.
957
01:37:48,571 --> 01:37:50,156
Fuck the code.
958
01:37:51,574 --> 01:37:53,367
(HEART BEATING)
959
01:37:54,702 --> 01:37:56,662
(HEART BEATING FASTER)
960
01:38:53,928 --> 01:38:55,763
Sloan!
961
01:39:15,950 --> 01:39:17,868
(HEART BEATING RAPIDLY)
962
01:39:20,955 --> 01:39:23,457
Sloan!
963
01:39:23,541 --> 01:39:25,459
(HEART BEATING SLOWER)
964
01:39:39,932 --> 01:39:43,644
WESLEY: Six weeks ago,
I was ordinary and pathetic.
965
01:39:45,771 --> 01:39:47,398
Just like you.
966
01:39:50,609 --> 01:39:52,278
But who am I now?
967
01:39:54,780 --> 01:39:56,407
Account manager?
968
01:39:58,784 --> 01:40:00,119
Assassin?
969
01:40:02,121 --> 01:40:06,333
Or just another tool who was
mind-fucked into killing his father?
970
01:40:08,335 --> 01:40:10,004
I am all of these.
971
01:40:11,255 --> 01:40:12,965
And I am none of these.
972
01:40:15,718 --> 01:40:17,303
Who am I now?
973
01:40:48,751 --> 01:40:51,378
This is not me fulfilling my destiny.
974
01:40:51,462 --> 01:40:53,297
(PEOPLE CHATTERING)
975
01:40:56,550 --> 01:40:59,553
This is not me following
in my father's footsteps.
976
01:41:04,058 --> 01:41:07,019
This is definitely not me saving the world.
977
01:41:23,911 --> 01:41:25,579
(GUN COCKING)
978
01:41:25,663 --> 01:41:28,415
Still trying to figure out who you are?
979
01:41:29,583 --> 01:41:31,669
WESLEY: This is not me.
980
01:41:34,547 --> 01:41:37,091
This is just a motherfucking decoy.
981
01:41:43,722 --> 01:41:45,099
Oh, fuck.
982
01:41:45,599 --> 01:41:46,642
(GRUNTS)
983
01:41:49,603 --> 01:41:52,022
WESLEY: This is me taking control.
984
01:41:53,440 --> 01:41:55,067
From Sloan,
985
01:41:55,860 --> 01:41:57,736
from the Fraternity,
986
01:41:58,112 --> 01:42:01,615
from Janice, from billing reports,
987
01:42:02,199 --> 01:42:04,410
from ergonomic keyboards,
988
01:42:04,493 --> 01:42:08,163
from cheating girlfriends
and sack-of-shit best friends.
989
01:42:09,957 --> 01:42:12,793
This is me taking back control
990
01:42:13,544 --> 01:42:15,087
of my life.
991
01:42:18,757 --> 01:42:21,135
What the fuck have you done lately?
992
01:42:22,386 --> 01:42:24,179
(ROCK MUSIC PLAYING)
68947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.